Prima di effettuare la installazione dell'apparecchio leggere le istruzioni de installazione!
Prima di effettuare la messa in servizio leggere le istruzioni d'uso!
Fare attenzione alle avvertenze descritte nel manuale!
Le caratteristiche di ventilazione del locale nel quale è installato l'apparecchio devono essere conformi
alle normative vigenti!
L’installazione dell’apparecchio deve essere effettuata esclusivamente da aziende abilitate ai sensi
della legislazione vigente!
6 720 608 929 IT (2008.02) AL
Page 2
Indice
Indice
1Indicazioni per la sicurezza e la lettura dei
simboli 3
1.1Indicazioni per la sicurezza3
1.2Legenda dei simboli3
2Informazioni sull'apparecchio 4
2.1Dichiarazione di conformità con marcatura CE4
2.2Codice tecnico per l'identificazione delle
sigle degli apparecchi4
2.3Fornitura4
2.4Descrizione dell'apparecchio4
2.5Accessori speciali (opzionali)4
2.6Dimensioni e quote d'installazione (in mm)5
2.7Schema di funzionamento6
2.8Schema elettrico7
2.9Descrizione di funzionamento7
2.10Dati tecnici8
3Leggi e Normative 9
4Installazione 10
4.1Informazioni importanti10
4.2Scelta del locale d'installazione10
4.3Fissaggio dell’apparecchio11
4.4Collegamento acqua11
4.5Collegamento gas12
4.6Prima di mettere in funzione l'apparecchio12
5Utilizzo 13
5.1Batterie13
5.2Prima della messa in funzione13
5.3Accensione e spegnimento13
5.4Regolazione14
5.5Regolazione della temperatura14
6Regolazione del gas 15
6.1Impostazioni di fabbrica15
6.2Regolazioni gas15
6.3Conversione ad altro tipo di gas16
7Tutela ambientale 16
8Manutenzione 17
8.1Interventi di manutenzione ordinaria17
8.2Dopo la manutenzione17
8.3Svuotamento dell'apparecchio17
8.4Dispositivo di controllo dell’evacuazione
dei prodotti della combustione18
9Problemi e possibili soluzioni 19
9.1Problemi e possibili soluzioni19
2
6 720 608 929 (2008/02)
Page 3
Indicazioni per la sicurezza e la lettura dei simboli
1Indicazioni per la sicurezza e la lettura dei simboli
1.1Indicazioni per la sicurezza
In caso di odore di gas:
B Chiudere il rubinetto del gas.
B Aprire le finestre.
B Non attivare alcun interruttore elettrico.
B Non accendere alcuna fiamma.
B Da un altro locale, telefonare all'Azienda gas e ad un
tecnico abilitato ai sensi di legge.
In caso di odore di gas combusti:
B Togliere tensione all'apparecchio.
B Aprire porte e finestre.
B Far intervenire un installatore abilitato ai sensi di
legge.
Installazione
B L'installazione dell'apparecchio può essere eseguita
solo da un installatore abilitato ai sensi di legge.
B I tubi di aspirazione aria/scarico combusti non devono
essere modificati.
B Non chiudere o ridurre le aperture per l'immissione
dell'aria.
Manutenzione
B L'utente deve provvedere alla manutenzione ed al
controllo periodico dell'apparecchio tramite
personale abilitato ai sensi di legge.
B L'utente è responsabile della sicurezza e idoneità
dell'ambiente d'installazione.
B L'apparecchio deve essere controllato annualmente
da personale abilitato ai sensi di legge o da un
Servizio di assistenza tecnica autorizzato JUNKERS.
B Utilizzare solo ricambi originali.
Materiali esplosivi e facilmente infiammabili
B Non devono essere né utilizzati né conservati vicino
B Informare il cliente circa il funzionamento e l'utilizzo
dell'apparecchio consegnandogli le istruzioni a
corredo ed il documento di garanzia.
B Informare il cliente che non deve eseguire alcuna
modifica né riparazione autonomamente.
B Informare il cliente che la garanzia ha validità 2 anni,
dalla prima accensione, e non copre i danni provocati
all'apparecchio se derivanti da: un utilizzo non
corretto; un’installazione non idonea, con relativi
rischi di rottura e/o deterioramento dell’apparecchio
causati da agenti atmosferici (acqua piovana, gelo
etc.); corti circuiti provocati da manomissioni interne/
esterne o da fulmini; incrostazioni calcaree o
occlusioni interne.
1.2Legenda dei simboli
I testi con le istruzioni per la sicurezza,
compaiono su fondo grigio e sono
contrassegnati, a margine, con un
triangolo contenente un punto
esclamativo.
I tipi di avviso servono a qualificare la gravità del rischio
nel caso in cui non siano rispettate le precauzioni per la
riduzione dei danni.
• Prudenza se sono possibili danni materiali leggeri.
• Avvertimento se sono possibili danni leggeri a
persone o più gravi danni materiali
• Pericolo se sono possibili danni gravi a persone
I testi con le informazioni, sono indicati
con il simbolo "i" a margine. L'inizio e la
fine del relativo testo sono contrassegnati
con una linea orizzontale.
Le informazioni comprendono indicazioni importanti che
non costituiscono un rischio né per le persone né per
l'apparecchio.
Aria comburente ed aria d'ambiente
B Per evitare eventuali corrosioni all'apparecchio, l'aria
comburente e l'aria d'ambiente devono essere esenti
da sostanze aggressive (per esempio idrocarburi
alogenati che contengano cloro e fluoro).
6 720 608 929 (2008/02)
3
Page 4
Informazioni sull'apparecchio
2Informazioni sull'apparecchio
2.1Dichiarazione di conformità con
marcatura CE
0464
ModelloWR 11/14/18 -2 B...
Categoria
Tipo
Tab. 1
II
2HM3+
B
11BS
2.2Codice tecnico per l'identificazione
delle sigle degli apparecchi
WR11-2B2331S...
WR14-2B2331S...
WR18-2B2331S...
Tab. 2
WScaldabagno istantaneo a gas
RModulazione della potenza
11Portata acqua (l/min)
-2Versione 2
BAccensione elettronica a batteria 1,5 V
23Gas Metano H
31GPL (Butano/Propano)
S...Codice interno paese di destinazione
• Bruciatore pilota che resta in funzione solo per il
tempo che intercorre tra l’apertura della valvolaacqua e l’accensione del bruciatore principale.
• Corpo interno dello scambiatore privo di piombo.
• Gruppo acqua in poliammide rinforzato con fibra di
vetroriciclabile al 100 %.
• Regolazione automatica della potenza in funzione
della richiesta d'acqua calda, con possibilità di
intervento manuale.
• Stabilizzatore di pressione per un funzionamento
ottimale anche in caso di variazioni di pressione
idrica in ingresso.
Dispositivi di sicurezza
• Elettrodo di ionizzazione che blocca l’afflusso del
gas al bruciatore principale fino all’accensione del
bruciatore pilota.
• Dispositivo di controllo evacuazione gas combusti.
• Limitatore di temperatura.
2.5Accessori speciali (opzionali)
Kit trasformazione gas:
• da gas Metano a gas GPL e viceversa
• da gas Sardinia a gas GPL e viceversa
2.3Fornitura
• Scaldabagno a gas
• Materiale per il fissaggio a muro
• Documentazione dell'apparecchio
• 2 batterie da 1,5 V
• Rubinetto di chiusura acqua fredda.
• Raccordi di collegamento ad "S".
2.4Descrizione dell'apparecchio
Di semplice utilizzo, l'apparecchio è pronto per l'uso
semplicemente premendo un pulsante.
• Apparecchio per montaggio a parete
• Accensione elettronica comandata da
microinterruttore collegato al gruppo acqua
• L'assenza di fiamma, in mancanza di richiesta di
acqua, consente un notevole risparmio di gas
rispetto ad un apparecchio tradizionale
• Bruciatore trasformabile da gas Metano a gas GPL e
viceversa
4
6 720 608 929 (2008/02)
Page 5
2.6Dimensioni e quote d'installazione (in mm)
Informazioni sull'apparecchio
Fig. 1
4Camera di combustione
5Bruciatore
10Manopola regolazione portata acqua
20Raccordo gas
23Gruppo accensione elettronica
24Contenitore batterie
26Manopola di regolazione della potenza
Dimensioni
(mm)
ABCDEFG
34LED controllo accensione bruciatore
35Interruttore / LED controllo stato carica batterie
36Mantello
37Fori per montaggio a parete
38Collare di raccordo tubo gas combusti
39Dispositivo rompi tiraggio (antirefouleur)
40Gruppo gas
1Bruciatore pilota
2Elettrodo di accensione
3Elettrodo di ionizzazione
4Corpo interno
5Bruciatore principale
6Ugelli bruciatore
7aRaccordo per misurazione pressione gas di rete
7bRaccordo per misurazione pressione gas al bruciatore
8Valvola di lenta accensione
9Venturi
10Manopola di regolazione portata acqua
11Gruppo acqua
12Vite di taratura
13Stabilizzatore portata acqua
14Filtro acqua
15Microinteruttore
16Entrata acqua
6
17Membrana acqua
18Valvola gas
19Vite di regolazione
20Tubo entrata gas
21Filtro gas
22Uscita acqua calda
23Scheda elettronica
24Contenitore batterie
25Elettrovalvola bruciatore principale
26Manopola di regolazione della potenza
27Valvola modulante
28Elettrovalvola bruciatore pilota
29Ugello spia gas
30Condotto gas bruciatore pilota
31Limitatore di temperatura
32Sensore scarico fumi
6 720 608 929 (2008/02)
Page 7
2.8Schema elettrico
Informazioni sull'apparecchio
Fig. 3Schema elettrico
2Elettrodo di accensione
3Elettrodo di ionizzazione
15Microinteruttore
23Scheda elettronica
24Contenitore batterie
25Elettrovalvola bruciatore principale
2.9Descrizione di funzionamento
Questo scaldacqua è dotato di un'accensione
elettronica automatica.
B Azionare l’interruttore di accensione (Fig. 9).
Aprire un rubinetto dell’acqua calda: si accenderà il
bruciatore pilota e, dopo qualche secondo, si
accenderà anche il bruciatore principale. Il bruciatore
pilota si spegnerà automaticamente dopo alcuni
secondi.
Ciò permette un considerevole risparmio di energia
poiché la fiamma pilota rimane accesa solo per il
tempo minimo necessario fino all'accensione del
bruciatore principale. Negli scaldacqua tradizionali è
sempre accesa.
28Elettrovalvola bruciatore pilota
31Limitatore di temperatura
32Sensore di controllo fumi
33Membrana gas
34LED controllo accensione bruciatore
35Interruttore / LED controllo stato carica batterie
L'accensione può non riuscire se è
presente aria nel tubo del gas.
In questo caso:
B chiudere e riaprire il rubinetto dell'acqua calda e
ripetere l'accensione fino a sfiatare completamente
il tubo del gas.
Prevalenza (tiraggio minimo al camino)mbar0,0150,0150,015
Portata fumig/s131722
Temperatura°C160170180
Tab. 4
3
* Hi 15°C - 1013 mbar - seco: Gas metano 34.2 MJ/m
(9.5 kWh/m3)
GPL: Butano 45.72 MJ/kg (12.7 kWh/kg) - Propano 46.44 MJ/kg (12.9 kWh/kg)
** Contenimento degli effetti di espansione dell'acqua.
*** Per una potenza calorifica nominale
8
6 720 608 929 (2008/02)
Page 9
3Leggi e Normative
Attenersi a leggi e normative vigenti (UNI-CIG 7129 e
7131) ad eventuali disposizioni locali riguardanti
l'installazione di apparecchi a gas e relativi sistemi di
evacuazione dei gas combusti.
Leggi e Normative
6 720 608 929 (2008/02)
9
Page 10
Installazione
4Installazione
L'installazione, l'allacciamento della
corrente, l'allacciamento sul lato gas e sul
lato fumi e la messa in funzione possono
essere eseguiti soltanto da un'azienda
specializzata autorizzata dall'azienda di
distribuzione del gas o dell'energia
elettrica.
L'apparecchio può essere installato
solamente nei paesi indicati nella targhetta
identificativa.
4.1Informazioni importanti
B Verificare se la pressione gas di rete corrisponde a
quella indicata, per l'uso dell'apparecchio, nella
tab. 4.
B Verificare che il diametro della tubazione possa
garantire la portata gas, come da tab. 4.
B Installare un rubinetto sulla tubazione del gas, a
monte dell'apparecchio, in posizione visibile ed
accessibile e comunque il più vicino possibile
all'apparecchio.
B In caso di gas GPL, si consiglia il montaggio di un
regolatore di pressione dotato di valvola di
sicurezza per evitare pressioni eccessive.
B Eseguire la prova di tenuta del gas mantenendo il
rubinetto gas dell'apparecchio chiuso ai fini di
evitare danni all'apparecchio, causati dalla
pressione di prova.
B Verificare che l'apparecchio da installare sia
predisposto per il tipo di gas distribuito dalla rete.
B Prima di mettere in servizio l'apparecchio eseguire
uno spurgo dell'aria presente nella tubazione del
gas.
B Procedere al controllo della durezza dell'acqua (°F).
In caso di durezza elevata, si consiglia il montaggio,
a monte dell'apparecchio, di un dispositivo di
addolcimento acque o di altro tipo comprovato e
conforme alle Norme vigenti.
B Nel caso siano impiegate per l'acqua tubazioni in
materiale plastico, i primi due tratti (acqua calda e
fredda) collegati allo scaldabagno, devono essere
realizzati in metallo, per almeno 1,5 metri.
4.2Scelta del locale d'installazione
Disposizioni relative al locale d'installazione
• Attenersi scrupolosamente a leggi e normative
vigenti (UNI-CIG 7129, UNI-CIG 7131) e ad eventuali
disposizioni locali riguardanti l’installazione di
apparecchiature a gas e l’evacuazione dei gas
combusti. Misure d'installazione, vedi Fig. 4.
• Non installare l'apparecchio sopra una fonte di
calore.
• Per evitare fenomeni di corrosione, non devono
essere situati nelle vicinanze della griglia di
aspirazione aria comburente, prodotti come
solventi, vernici, gas combustibili, colle o detergenti
per la casa che contengano idrocarburi alogenati o
qualsiasi altro prodotto che possa causare
corrosioneo.
• Rispettare le distanze minime d'installazione
(vedere Fig. 4).
• Non installare l'apparecchio in ambienti che
presentino rischi in cui la temperatura possa
scendere a 0° C.
Nel caso non si dovesse utilizzare lo scaldabgno per
lungo tempo e per evitare danni causati dal gelo:
B Spegnere l'apparecchio,
B togliere le batterie,
B svuotare l'apparecchio (vedere paragrafo 8.3).
L
h
30
³
33
L(m) h(cm)
0-13
1-26
2-39
3-424
Fig. 4Distanze minime
Sistemi di scarico fumi
80
³
120
£
3
180
40
³
• Attenersi alle normative vigenti nonché alle eventuali
disposizioni delle autorità locali, riguardanti
l'installazione di apparecchi a gas e l'evacuazione dei
gas combusti.
• Il tubo di scarico dei gas combusti deve essere a
tenuta stagna e formare un tratto ascensionale il più
lungo possibile, riducendo al minimo la lunghezza dei
tratti orizzontali che portano alla canna fumaria.
• Il condotto di scarico deve avere un diametro
interno maggiore o uguale a quello di uscita del
collare.
10
6 720 608 929 (2008/02)
Page 11
Installazione
Temperatura superficiale
La temperatura superficiale max. dell'apparecchio, ad
eccezione della condotta dei fumi, è inferiore a 85 °C.
Non sono pertanto necessarie particolari misure di
sicurezza per materiali e arredamenti infiammabili.
Osservare eventuali norme divergenti delle singole
regioni.
Aria comburente
• Per il dimensionamento dell'apertura di aereazione
attenersi alle normative vigenti nonché alle eventuali
disposizioni delle autorità locali
• Per evitare fenomeni di corrosione l'aria comburente
non deve essere contaminata da sostanze aggressive.
Sono considerati fortemente corrosivi gli idrocarburi
alogenati, sostanze contenenti cloro o fluoro (ad es.
solventi, vernici, collanti, gas propellenti e detergenti
per la casa).
4.3Fissaggio dell’apparecchio
B Togliere la manopola del selettore della temperatura
e del selettore della potenza.
B Allentare le viti di fissaggio.
B Con un movimento simultaneo verso di se e verso
l’alto rimuovere il mantello dal suo alloggiamento.
B Fissare l’apparecchio in modo che questo risulti
perfettamente verticale, utilizzando a questo scopo
gli agganci posti sullo schienale dell’apparecchio.
Prudenza:
Non fissare l’apparecchio ai soli tubi del
gas e dell’ acqua.
B Collegare l'acqua calda e fredda a mezzo dei raccordi
eccentrici forniti a corredo (evitare l'installazione di
tubi, raccordi flessibili o rubinetti che abbiano sezioni
interne ridotte).
Fig. 5Collegamento acqua
Per evitare problemi provocati da
repentini cambiamenti della pressione
idrica di rete, si consiglia il montaggio di
una valvola di non ritorno a monte
dell'apparecchio.
Collegamento acqua calda - istruzioni di montaggio
4.4Collegamento acqua
Procedere ad una pulizia dell'impianto ed eventualmente
all'installazione di appositi filtri esterni all'apparecchio.
La formazione di calcare e l’intasamento del filtro
provocano una diminuzione della portata o
compromettono il corretto funzionamento
dell'apparecchio.
Ricordarsi di far pulire periodicamente il filtro.
B Individuare le tubazioni di acqua calda (Fig. 5, pos.
B)e fredda (Fig. 5, pos. A) dell'impianto onde evitare
eventuali inversioni di collegamento.
Fig. 6
6 720 608 929 (2008/02)
11
Page 12
Installazione
4.5Collegamento gas
Il collegamento del gas allo scaldabagno deve
obbligatoriamente rispettare le disposizioni contenute
nelle Norme UNI-CIG 7129 e 7131. Inserire un
rubinetto gas.
4.6Prima di mettere in funzione
l'apparecchio
B Aprire il rubinetto del gas e la valvola di entrata
acqua.
B Introdurre nell'apposito contenitore le batterie (Fig.
7) rispettandone la polarità.
B Verificare la buona funzionalità del Dispositivo di
Sicurezza Gas Combusti, procedere come spiegato
nel capitolo 8.4 Dispositivo di controllo
dell’evacuazione dei prodotti della combustione".
12
6 720 608 929 (2008/02)
Page 13
5Utilizzo
Utilizzo
Aprire i rubinetti di acqua e gas.
Prudenza:
nella zona del bruciatore il mantello può
raggiungere temperature elevate, con il
rischio di scottature in caso di contatto.
5.1Batterie
Corretto inserimento delle batterie
B Introdurre nell'apposito contenitore le batterie (2 x
1,5V) rispettandone la polarità.
5.2Prima della messa in funzione
Prudenza:
B la prima accensione dello scaldabagno
deve essere eseguita da un tecnico
abilitato ai sensi di legge, che fornirà al
cliente tutte le informazioni necessarie
per il corretto funzionamento dello
stesso.
B Controllare se il tipo di gas indicato sulla targhetta di
omologazione corrisponde a quello fornito.
B Aprire la valvola di blocco dell'acqua fredda.
B Aprire il rubinetto del gas.
5.3Accensione e spegnimento
Accensione
B Premere l'interruttore , posizione .
Fig. 7Inserimento delle batterie
Sostituzione delle batterie
Quando il Led lampeggia, sostituire le batterie.
Fig. 8Sostituzione delle batterie
Precauzioni nell’utilizzo delle pile:
• Non disperdere le pile usate nell’ambiente.
• Non utilizzare le pile usate.
Fig. 9
Led verde acceso = bruciatore principale acceso
Fig. 10
Spegnimento
B Premere l'interruttore , posizione .
6 720 608 929 (2008/02)
13
Page 14
Utilizzo
5.4Regolazione
Ruotando il selettore in senso orario si diminuisce la
temperatura dell'acqua calda santiaria e la potenza
dell'apparecchio.
Fig. 11
Ruotando il selettore in senso anti-orario si aumenta la
temperatura dell'acqua calda santiaria e la potenza
dell'apparecchio.
5.5Regolazione della temperatura
B Ruotando la manopola in senso antiorario.
Aumenta la quantità d'acqua e diminuisce la
temperatura
Fig. 13
B Ruotando la manopola in senso orario.
Diminuisce la quantità d'acqua ed aumenta la
temperatura.
Regolando la posizione della manopola in modo da
ottenere una giusta temperatura dell'acqua, si riduce il
consumo di gas e si minimizza il deposito di calcare sullo
scambiatore di calore.
Fig. 12
14
6 720 608 929 (2008/02)
Page 15
6Regolazione del gas
Regolazione del gas
6.1Impostazioni di fabbrica
I componenti sigillati non devono essere
manomessi o aperti.
Gas Metano
Gli apparecchi per gas Metano (G 20), dopo essere stati
regolati in fabbrica per quei valori che compaiono nella
targhetta delle caratteristiche, sono forniti con i
componenti principali (interni) sigillati.
Gli apparecchi non devono essere messi
in funzione se la pressione del gas Metano
è minore di 15 mbar o superiore a 25
mbar.
Gas GPL
Gli apparecchi per gas GPL (Butano - G30 / PropanoG31) dopo essere stati regolati in fabbrica per quei
valori che compaiono nella targhetta delle
caratteristiche, sono forniti con i componenti principali
(interni) sigillati.
B Collegare alla presa, il tubo del manometro gas.
Fig. 14
Regolazione della pressione massima del gas
B Togliere il sigillo della vite (Fig. 15).
B Mettere in funzione l’apparecchio con il selettore di
Vite della presa di pressione
temperatura ruotato tutto verso sinistra (potenza
massima).
Pericolo:
le operazioni descritte in seguito devono
essere eseguite da un tecnico abilitato ai
sensi di legge.
E' possibile fare una regolazione e/o controllo ai fini
della potenza nominale; per questa operazione è
necessario un apposito manometro per gas.
6.2Regolazioni gas
Accesso alle parti gas
B togliere il mantello (vedere paragrafo 4.3)
Collegamento del manometro gas
B Togliere la vite della presa di pressione gas.
Fig. 15 Vite per regolazione della pressione massima
B Aprire un rubinetto dell'acqua calda.
B Regolare la pressione mediante la vite (Fig. 15)
attenendosi ai dati di pressione esposti nella tabella
5.
B Sigillare nuovamente la vite.
Regolazione della pressione minima
La regolazione della pressione minima, avviene in automatico, subito dopo aver regolato la pressione massima.
6 720 608 929 (2008/02)
15
Page 16
Tutela ambientale
Codice
ugelli
Pressione di
rete
(mbar)
Pressione
massima al
bruciatore
(mbar)
WR11
WR14
WR18
WR11
WR14
WR18
WR11
WR14
WR18
Gas
metano H
8708202113
(1,10)
8708202124
(1,20)
8708202113
(1,10)
8708202116
(1,25)
8708202115
(1,15)
8708202116
(1,25)
203037
12,72835
122835
10,325,532,5
ButanoPropano
8708202130
(0,70)
8708202128
(0,72)
8708202128
(0,72)
8708202132
(0,75)
8708202130
(0,70)
8708202132
(0,75)
Tab. 5 Ugelli e valori di pressione gas
6.3Conversione ad altro tipo di gas
Per la trasformazione utilizzare solo ricambi originali
Junkers. La conversione dovrà essere affidata ad un tecnico abilitato.
7Tutela ambientale
La tutela ambientale è un fondamento aziendale del
Gruppo Bosch.
La qualità dei prodotti, l'economicità e la tutela
ambientale sono per noi obiettivi di pari importanza.
Vengono strettamente osservate le leggi e le norme
relative alla tutela ambientale.
Per la tutela ambientale applichiamo la tecnica e i
materiali migliori possibili tenendo conto degli aspetti
economici.
Imballaggio
Per quanto riguarda l'imballaggio partecipiamo a sistemi
di recupero nazionali che garantiscono un riciclaggio
ottimale.
Tutti i materiali utilizzati per l'imballaggio sono
ecocompatibili e riutilizzabili.
Apparecchio vecchio
Gli apparecchi vecchi contengono materiali che
dovrebbero essere destinati a un riutilizzo.
I gruppi sono facili da smontare e i materiali plastici sono
contrassegnati. In tal modo i diversi gruppi possono
essere differenziati e destinati al riciclaggio o allo
smaltimento.
16
6 720 608 929 (2008/02)
Page 17
8Manutenzione
Manutenzione
Si consiglia di sottoporre l'apparecchio a
manutenzione da parte di un'azienda specializzata autorizzata una volta all'anno.
Avvertenza:
Prima di effettuare qualsiasi
manutenzione:
B Chiudere il rubinetto dell'acqua fredda.
B Chiudere il rubinetto del gas.
B Utilizzare soltanto ricambi originali!
B Richiedere i ricambi originali utilizzando l'elenco dei
ricambi.
B Sostituire le guarnizioni e gli o-ring smontati con com-
ponenti nuovi.
B I lubrificanti consentiti sono:
– per i componenti toccati dall'acqua: Unisilkon L
641 (8 709 918 413)
– Collegamenti a vite: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).
8.1Interventi di manutenzione ordinaria
Controllo del funzionamento
B Controllare il funzionamento di tutti i componenti di
sicurezza, impostazione e monitoraggio.
Scambiatore di calore
B Controllare lo scambiatore di calore.
B Se è imbrattato:
– smontare lo scambiatore di calore ed estrarre il
limitatore;
– pulire lo scambiatore di calore con un getto
d'acqua potente.
B In caso di imbrattamento ostinato: mettere in
ammollo i componenti sporchi in acqua molto calda
con detergente e pulirli con cautela.
B Se necessario: eliminare il calcare dall'interno dello
scambiatore di calore e dai raccordi.
B Rimontare lo scambiatore di calore con nuove
guarnizioni.
B Montare il limitatore sul supporto.
Bruciatore
B Controllare il bruciatore ogni anno e, se necessario,
pulirlo.
B In caso di forte imbrattamento (grasso, fuliggine):
smontare il bruciatore, immergerlo in acqua molto
calda e pulirlo con cautela.
Filtro dell'acqua
Avvertenza:
l'apparecchio non deve essere messo in
funzione senza il filtro dell'acqua.
B Sostituire il filtro dell'acqua sull'entrata del gruppo
acqua.
Bruciatore e ugello pilota
B Smontare e pulire il bruciatore pilota.
B Smontare e pulire l'ugello pilota.
8.2Dopo la manutenzione
B Aprire il rubinetto del gas e la valvola di blocco
dell'acqua fredda e verificare la tenuta di tutti i
collegamenti.
B Rimettere in funzione l'apparecchio, come descritto
nel capitolo 8 «Manutenzione» .
8.3Svuotamento dell'apparecchio
In caso di pericolo di gelo:
B chiudere l'alimentazione dell'acqua fredda.
B Aprire tutti i rubinetti dell'acqua calda.
B Rimuovere il fermaglio dall'alloggiamento del filtro (n°
1) sul gruppo acqua.
B Estrarre il tappo (n° 2).
B Svuotare completamente l'apparecchio.
Fig. 16 Svuotamento
1Fermaglio
2Tappo
6 720 608 929 (2008/02)
17
Page 18
Manutenzione
8.4Dispositivo di controllo
dell’evacuazione dei prodotti della
combustione
Pericolo:
Questo accessorio non deve
assolutamente essere rimosso,
modificato o sostituito con altro di diversa
costruzione.
Funzionamento e norme di sicurezza
Il sensore fumi controlla la corretta evacuazione dei gas
combusti. In caso di loro fuoriuscita nell’ambiente,
l’apparecchio si spegnerà automaticamente. Se
l’apparecchio continua a spegnersi, è necessario
chiedere l’intervento di personale qualificato che
controllerà il corretto funzionamento dell’apparecchio
ed il percorso dei gas combusti.
Lo spegnersi dell'apparecchio durante il funzionamento:
B ventilare il locale.
B attendere circa 10 minuti prima di riaccendere
l'apparecchio.
Se il fatto si ripete, rivolgersi ad un installatore
qualificato o ad un Servizio di Assistenza Junkers per
verificare il corretto funzionamento dello
scaldabagno, l'assenza di ostruzioni nel percorso dei
gas combusti e la corretta ventilazione del locali.
B Far funzionare lo scaldabagno a potenza nominale e
spostare il selettore di temperatura in posizione di
temperatura massima;
In queste condizioni lo scaldabagno deve spegnersi
dopo circa 2 minuti. Togliere il tubo ed inserire
nuovamente il tubo di scarico originale.
* Questa operazione deve essere effettuata unicamente
da personale abilitato.
Pericolo:
É assolutamente vietato scollegare,
spostare o manomettere, in qualunque
modo, il dispositivo di controllo dei gas
combusti.
Manutenzione*
Se il sensore dei fumi è difettoso, procedere nel modo
seguente:
B Togliere la protezione di fissaggio della sonda.
B Togliere il cablaggio dalla scheda elettronica.
B Sostituire gli accessori guasti e rimontare il tutto
procedendo in ordine inverso.
Controllo funzionamento*
Per verificare il corretto funzionamento del sensore gas
combusti, procedere come segue:
B Rimuovere il tubo di scarico;
B Sostituire il tubo originale con altro (circa 50cm di
lunghezza) chiuso nella parte terminale;
B Il tubo deve essere inserito in verticale;
18
6 720 608 929 (2008/02)
Page 19
Problemi e possibili soluzioni
9Problemi e possibili soluzioni
9.1Problemi e possibili soluzioni
Il montaggio, la manutenzione e la riparazione degli scaldabagni debbono essere affidati unicamente a personale
autorizzato: la tabella che segue aiuta nella risoluzione di alcuni semplici inconvenienti.Le situazioni indicate con un *
richiedono l'intervento di un tecnico qualificato o un Centro di Assistenza Junkers.
ProblemaCausaSoluzione
Il bruciatore non si accende.
Lenta e difficoltosa accensione del
pilota.
Il Led lampeggia.
Temperatura dell'acqua
insufficiente.
Temperatura dell'acqua
insufficiente, fiamma debole.
Il bruciatore si spegne durante
l'utilizzo.
Interruttore in posizione di "spento"
o batterie mal inserite o esaurite.
Batterie esaurite.
Filtro gas o bruciatore sporchi/
danneggiati.
Insufficiente pressione del gas.
É intervenuto il sensore dei gas
combusti.
Portare l'interruttore in posizione di
acceso, controllare il corretto
inserimento delle batterie e, se
necessario, sostituirle.
Sostituirle.
Controllare la posizione della
manopola di regolazione della portata
dell'acqua e modificarla fino
all'ottenimento della temperatura
desiderata.
Pulire il bruciatore ed il filtro gas*.
Verificare pressione di rete (Metano).
Controllare il dispositivo di
regolazione delle bombole (GPL) e
sostituirlo se guasto o insufficiente.
Ventilare il locale di installazione ed
attendere 10 minuti prima di
riaccendere lo scaldabagno: se il
fenomeno si ripete, chiamare un
installatore qualificato od un Centro
di Assistenza Junkers.
Attendere 10 minuti prima di
riaccendere lo scaldabagno: se il
fenomeno si ripete, chiamare un
installatore qualificato od un Centro
di Assistenza Junkers.
Verificare e correggere*.
Controllare e pulire.
Pulire il filtro*.
Decalcificare e pulire*.
19
Page 20
6720608929
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.