Prima dell'installazione dell'apparecchio leggere le istruzioni d'installazione!
Prima della messa in funzione dell'apparecchio leggere le istruzioni per l'uso!
Osservare le avvertenze di sicurezza contenute nelle istruzioni per l'uso!
Il locale di posa deve essere conforme alle disposizioni relative al ricambio d'aria!
L'installazione deve essere eseguita esclusivamente da una ditta specializzata!
Page 2
Indice
Indice
1Significato dei simboli e avvertenze di
sicurezza 3
1.1Spiegazione dei simboli presenti nel libretto 3
1.2Indicazioni per la sicurezza 3
2Informazioni sull'apparecchio 4
2.1Dichiarazione di conformità con marcatura CE 4
2.2Codice tecnico per l'identificazione delle sigle degli
apparecchi 4
2.3Fornitura 4
2.4Descrizione dell'apparecchio 4
2.5Accessori speciali (opzionali) 4
2.6Dimensioni e quote d'installazione (in mm) 5
2.7Descrizione di funzionamento 6
2.8Dati tecnici 7
2.9Dati del prodotto per il consumo energetico 8
3Utilizzo 9
3.1Batterie 9
3.2Prima della messa in funzione 9
3.3Accensione 10
3.4Regolazione 10
3.5Regolazione della temperatura 10
3.6Spegnimento 11
3.7Svuotamento dell'apparecchio 11
4Leggi e Normative 11
8Manutenzione 15
8.1Interventi di manutenzione ordinaria 15
8.2Dopo la manutenzione 15
8.3Dispositivo di controllo dell’evacuazione dei prodotti
della combustione 15
9Problemi e possibili soluzioni 17
9.1Problemi e possibili soluzioni 17
5Installazione 11
5.1Informazioni importanti 11
5.2Scelta del locale d'installazione 11
5.3Fissaggio dell’apparecchio 12
5.4Collegamento acqua 12
5.5Collegamento gas 13
5.6Prima di mettere in funzione l'apparecchio 13
6Regolazione del gas 13
6.1Impostazioni di fabbrica 13
6.2Regolazioni gas 13
6.3Conversione ad altro tipo di gas 14
7Protezione dell'ambiente/Smaltimento 15
2
miniMAXX – 6 720 608 931 (2015/04)
Page 3
Significato dei simboli e avvertenze di sicurezza
1Significato dei simboli e avvertenze di
sicurezza
1.1Spiegazione dei simboli presenti nel libretto
Avvertenze
Nel testo, le avvertenze di sicurezza vengono
contrassegnate con un triangolo di avverti
mento.
Inoltre le parole di segnalazione indicano il
ipo e la gravità delle conseguenze che pos-
t
sono derivare dalla non osservanza delle misure di sicurezza.
Sono definite le seguenti parole di segnalazione e possono
ssere utilizzate nel presente documento:
e
• AVVIS
• ATTENZIONE signifi
• AVVER
• PER
Informazioni importanti
Altri simboli
Tab. 1
O significa che possono verificarsi danni alle cose.
persone, leggeri o di media entità.
TENZA significa che possono verificarsi danni gravi
alle persone o danni che potrebbero mettere in pericolo la
vita delle persone.
ICOLO significa che si verificano danni gravi alle per-
sone o danni che metterebbero in p
sone.
Informazioni importanti che non comportano pericoli per persone o cose vengono contrassegnate dal simbolo posto a lato.
Simbolo Significato
▶Fase operativa
Riferimento incrociato ad un'altra posizione nel
documento
•Enumerazione/inserimento lista
–Enumerazione/inserimento lista (secondo livello)
ca che possono verificarsi danni alle
ericolo la vita delle per-
1.2Indicazioni per la sicurezza
In caso di odore di gas:
▶ Chiudere il rubinetto del gas.
▶Aprire le finestre.
▶ Non attivare alcun interruttore elettrico.
▶ Non accendere alcuna fiamma.
-
▶ Da un altro locale, telefonare all'Az
abilitato ai sensi di legge.
In caso di odore di gas combusti:
▶ Togliere tensione all'apparecchio.
▶ Aprire porte e finestre.
▶ Far intervenire un installatore ab
Installazione
▶ L'installazione dell'apparecchio può essere eseguita solo
da un ins
tallatore abilitato ai sensi di legge.
▶ I tubi di aspirazione aria/scarico combusti non devono
esse
re modificati.
▶ Non chiudere o ridurre le aperture per l'immissione
dell'ar
ia.
Manutenzione
▶ L'utente deve provvedere alla manutenzione
periodico dell'apparecchio tramite personale abilitato ai
sensi di legge.
▶ L'utente è responsabile della sicurezza e idoneità
dell'ambien
▶ L'apparecchio deve essere contr
personale abilitato ai sensi di legge o da un Servizio di assistenza tecnica autorizzato JUNKERS.
▶ Utilizzare solo ricambi originali.
Materiali esplosivi e facilmente infiammabili
▶ Non devono essere né utilizzati né conservati vicino
al
nici, etc.).
Aria comburente/aria del locale
L'aria del locale di posa deve essere priva di sostanze infiammabili o chimicamente aggressive.
▶ Non utilizzare o depositare alcun ma
infiammabile o esplosivo (carta, benzina, diluenti, vernici
ecc.) nelle vicinanze dell'apparecchio.
▶ Non utilizzare o depositare sostanze co
colle, detergenti contenenti cloro, ecc.) nelle vicinanze
dell'apparecchio.
Informazioni per il cliente
▶ Informare il cliente circa il funzionamento e l'utilizzo
dell'app
il documento di garanzia.
▶ Informare il cliente che non deve eseguire alcuna modifica
arecchio consegnandogli le istruzioni a corredo ed
iparazione autonomamente.
ienda gas e ad un tecnico
ilitato ai sensi di legge.
ed al controllo
ollato annualmente da
teriale facilmente
rrosive (solventi,
miniMAXX – 6 720 608 931 (2015/04)
3
Page 4
Informazioni sull'apparecchio
▶ Informare il cliente che la garanzia ha validità 2 anni, dalla
prima accensione, e non copre i danni provocati all'apparecchio se derivanti da: un utilizzo non corretto; un’installazione non idonea, con relativi rischi di rottura e/o
eterioramento dell’apparecchio causati da agenti atmo-
d
sferici (acqua piovana, gelo etc.); corti circ
manomissioni interne/esterne o da fulmini; incrostazioni
calcaree o occlusioni interne.
uiti provocati da
Sicurezza degli apparecchi elettrici per
l'uso domestico o scopi simili
Per evitare pericoli dovuti ad apparecchi
elettrici
valgono le seguenti raccomanda-
zioni conformi a EN 60335-1:
«Questo apparecchio può essere utilizzato
bambini dagli 8 anni in su e da persone
da
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con esperienza e conoscenza inadeguate, solo se supervisionati o istruiti
sull’utilizz
o sicuro dell’apparecchio e se
hanno compreso i pericoli derivanti da esso.
I bambini non possono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non
possono essere eseguite da bambi
ni senza
supervisione»
«Se viene danneggiato il cavo di connes-
sione alla rete, esso deve es
sere sostituito
dal produttore, dal suo servizio di assistenza
clienti o da una persona con qualifica equivalente, questo per evitare l'insorgere di
possibili peri
2Informazioni sull'apparecchio
2.1Dichiarazione di conformità con marcatura
ModeloW 11 -2 E...
CategoriaII
TipoB
Tab. 2
coli.»
CE
2HM3+
11BS
2.2Codice tecnico per l'identificazione delle
sigle degli apparecchi
W11-2E
Tab. 3
[W] Scaldabagno istantaneo a gas
[11] Portata acqua (l/min)
[-2] Versione 2
[E] Accensione elettronica della fiamma pilota
[23] Gas metano H
[31] GPL (Butano/Propano)
[S...] Codice interno paese di destinazione
2.3Fornitura
• Scaldabagno a gas
• Materiale per il fissaggio a muro
• Documentazione dell'apparecchio
•Batterie LR da 1,5 V
2.4Descrizione dell'apparecchio
• Apparecchio per montaggio a parete
• Apparecchi con accensione elettronica della fiamma pilota
• Bruciatore trasformabile da gas Metano a gas GPL e vice-
versa
• Corpo interno dello scambiatore privo di piombo.
• Gruppo acqua in poliammide rinforzato con fibra di vetro
• Stabilizzatore di pressione che consente un funzionamento
• Regolazione automatica della p
Dispositivi di sicurezza
• Termocoppia di sicurezza
• Dispositivo di controllo evacuazione gas combusti
• Limitatore di temperatura
2.5Accessori speciali (opzionali)
Kit trasformazione gas:
• da gas Metano a gas GPL e viceversa
• da gas Sardinia a gas GPL e viceversa
ile al 100 %.
riciclab
timale anche in presenza di variazioni della pressione
ot
idrica in ingresso
richiesta d'acqua calda, con possibilità di intervento
manuale
23
31
otenza in funzione della
S...
4
miniMAXX – 6 720 608 931 (2015/04)
Page 5
2.6Dimensioni e quote d'installazione (in mm)
49
10
26
20
38
39
4
5
40
47
11
37
36
B
A
H
50
97
125
D
220
GFE63.5
6720607420-01.1JS
C
Informazioni sull'apparecchio
Fig. 1
[4] Camera di combustione
[5] Bruciatore
[10] Selettore portata acqua
[11] Gruppo acqua
[20] Raccordo gas
[26] Pannello comandi
[36] Mantello
[37] Fori per montaggio a parete
[38] Collare di raccordo tubo gas combusti
[39] Dispositivo rompi tiraggio (antirefouleur)
[40] Gruppo gas
[47] Gruppo accensione a batteria
[49] Spioncino fiamma pilota
Dimensioni (mm)ABCDEFG
W11 -2E310580228112,546360251/2”
Tab. 4 Dimensioni
miniMAXX – 6 720 608 931 (2015/04)
MetanoG.P.L.
H (Ø)
5
Page 6
Informazioni sull'apparecchio
2.7Descrizione di funzionamento
Questo scaldacqua è dotato di un'accensione elettronica automatica.
▶ Per la messa in funzione dello scaldabagno fare riferimento
▶ Premere a fondo e tenere premuto il pulsante.
▶ Dopo circa 10 secondi lasciare il pulsante.
Se la fiamma pilota non resta accesa:
▶ ripetere la procedura dall'inizio.
In questo caso:
▶ chiudere e riaprire il rubinetto dell'acqua calda e ripetere
Dopo aver effettuato l’accensi
▶ posizionare il cursore nella posizione desiderata.
Il campo di funzionamento può essere scelto ut
sore di regolazione dell
sore verso destra si aumenta la potenza, muovend
verso sinistra, la si riduce.
Come ottimizzare il consumo di energia:
▶ Regolare la posizione in modo da fornire l'alimentazione
Dopo queste procedure, ogni volt
viene aperto, lo scaldabagno si accende.
A questo punto sarà possibile regol
gas sino a raggiungimento della potenza desiderata.
Se si deve rimuovere la portata del gas, si prosegua nel
seguente m
▶ Spostare il cursore di alimenta
Dopo alcuni secondi, la fiamma pilota del bruciatore si spegnerà.
ra 4.
alla figu
L'accensione può non riuscire se è presente
aria nel tubo del gas.
l'ac
censione fino a sfiatare completamente il tubo del gas.
one rilasciare il tasto:
ilizzando il cur-
a potenza (Fig. 4), spostandolo il cur-
o il cursore
per i bisogni dell'utente.
minima
a che il rubinetto dell'acqua
are il selettore di portata del
odo:
zione verso la parte di sini-
stra fino a quando non avviene l'arresto.
6
miniMAXX – 6 720 608 931 (2015/04)
Page 7
Informazioni sull'apparecchio
2.8Dati tecnici
Caratteristiche tecnicheSimboliUnitàW11 -2E
Potenza e carico termico
Potenza termica nominalePnkW19,2
Potenza termica minimaPminkW9,6
Campo di regolazione manuale della potenza termica nominalekW9,6 - 19,2
Portata nominaleQnkW21,8
Portata minimaQminkW10,9
Valori di allacciamento gas
Minima pressione dinamica in ingresso
Gas Metano HG20mbar20
G.P.L. (Butano/Propano)G30/G31mbar30/37
Consumo
Gas Metano HG20m3/h2,3
G.P.L. (Butano/Propano)G30/G31kg/h1,7
Nº ugelli12
Dati tecnici acqua
Pressione massima di esercizio
Manopola ruotata completamente in senso orario
Aumento della temperatura °C50
Quantità dell'acqua caldal/min5,5
Pressione minima di esercizioPwminbar0,15
Pressione dinamica min.bar0,25
Manopola ruotata completamente in senso antiorario
Aumento della temperatura °C25
Quantità dell'acqua caldal/min11
Pressione minima di eserciziobar0,2
Pressione dinamica min.bar0,6
Valori gas combusti
Prevalenza (tiraggio minimo al camino)mbar0,015
Portata fumig/s13
Temperatura °C160
Tab. 5
1) Hi 15 °C - 1013 mbar - seco: Gas metano 34,02 MJ/m3 (9,5 kWh/m3)
GPL: Butano 45,65 MJ/kg (12,7 kWh/kg)
2) Contenimento degli effetti di espansione dell'acqua
3) Per una potenza calorifica nominale
1)
2)
3)
Pwbar12
- Propano 46,34 MJ/kg (12,9 kWh/kg)
miniMAXX – 6 720 608 931 (2015/04)
7
Page 8
Informazioni sull'apparecchio
2.9Dati del prodotto per il consumo energetico
I seguenti dati sui prodotti corrispondono ai requisiti dei regolamenti UE 811/2013 e 812/2013 a integrazione della direttiva
2010/30/UE.
Dati sul prodottoSimboloUnità7701331623
Tipo di prodotto––W 11-2 E 23
Emissioni di ossido di azotoNO
Livello della potenza sonora all'internoL
x
WA
Profilo di carico dichiarato––S
Altri profili di carico––M
Classe di efficienza energetica di riscaldamento dell'acqua––A
Efficienza energetica di riscaldamento dell'acqua
Efficienza energetica di riscaldamento dell'acqua (altri profili di
carico)
wh
wh
Consumo annuo di energia elettricaAECkWh0
Consumo quotidiano di energia elettrica (condizioni climatiche
medie)
Q
elec
Consumo annuo di combustibileAFCGJ4
Consumo combustibile annuo (altri profili di carico)AFCGJ8
Consumo quotidiano di combustibileQ
fuel
Controllo intelligente attivato?––No
Impostazione del termostato (di fabbrica)T
set
Tab. 6 Scheda tecnica prodotto per il consumo energetico
mg/kWh183
dB(A)71
%43
%60
kWh0
kWh5,674
°C–
8
miniMAXX – 6 720 608 931 (2015/04)
Page 9
Utilizzo
3Utilizzo
Aprire i rubinetti di acqua e gas.
ATTENZIONE:
nella zona del bruciatore il mantello può raggiungere temperature elevate, con il rischio
di scottatu
3.1Batterie
Corretto inserimento delle batterie
▶ Introdurre nell'apposito contenitor
tandone la polarità.
re in caso di contatto.
e le batterie 1,5V rispet-
Sostituire le batterie
Fig. 3 Sostituzione delle batterie
Precauzioni nell’utilizzo delle pile:
• Non disperdere le pile usate nell’ambiente.
• Non utilizzare le pile usate.
3.2Prima della messa in funzione
ATTENZIONE:
▶ la prima accensione dello scaldabagno
deve essere eseguita da un tecnico abilitato ai sensi di legge, che fornirà al cliente tutte le informazioni necessarie per il
orretto funzionamento dello stesso.
c
Fig. 2 Inserimento delle batterie
miniMAXX – 6 720 608 931 (2015/04)
▶ Controllare se il tipo di gas indicato su
logazione corrisponde a quello fornito.
▶ Aprire la valvola di blocco dell'acqua fredda.
▶ Aprire il rubinetto del gas.
lla targhetta di omo-
9
Page 10
Utilizzo
3.3Accensione
▶ Premere a fondo e tenere premuto il pulsante.
▶ Dopo circa 10 secondi lasciare il pulsante.
Fig. 4
3.4Regolazione
Acqua meno calda
Diminuisce la potenza.
Fig. 6
3.5Regolazione della temperatura
▶ Ruotando la manopola in senso antiorario.
Aumenta la quantità d'acqua e d
iminuisce la temperatura.
Fig. 5
Acqua più calda.
Aumenta la potenza.
10
Fig. 7
▶ Ruotando la manopola in senso orario.
Diminuisce la quantità d'acqua ed
Regolando la posizione della man
una giusta temperatura dell'acqua, si riduce il consumo di gas e
si minimizza il deposito di calcare sullo scambiatore di calore.
miniMAXX – 6 720 608 931 (2015/04)
aumenta la temperatura.
opola in modo da ottenere
Page 11
Leggi e Normative
3.6Spegnimento
▶ Spostare il cursore completamente a sinistra.
Fig. 8
3.7Svuotamento dell'apparecchio
In caso di pericolo di gelo:
▶ chiudere l'alimentazione dell'acqua fredda.
▶ Aprire tutti i rubinetti dell'acqua calda.
▶ Rimuovere il fermaglio dall'alloggiamento del filtro (Fig. 9,
[1]) sul gruppo acqua.
▶ Estrarre il tappo (Fig. 9,[2]).
▶ Svuotare completamente l'apparecchio.
Fig. 9 Svuotamento
[1] Fermaglio
[2] Tappo
4Leggi e Normative
Attenersi a leggi e normative vigenti (UNI-CIG 7129 e 7131) ad
eventuali disposizioni locali riguardanti l'installazione di apparecchi a gas e relativi sistemi di evac
uazione dei gas combusti.
5Installazione
L'installazione, l'allacciamento della corrente, l'allacciamento sul lato gas e sul lato fumi
ssa in funzione possono essere ese-
e la me
guiti soltanto da un'azienda specializzata autorizzata dall'azienda di distribuzione del gas
'energia elettrica.
o dell
L'apparecchio può essere installato solamente nei paesi indicati nella tar
tificativa.
5.1Informazioni importanti
▶ Verificare se la pressione gas di rete corrisponde a quella
indicata, per l'uso dell'apparecchio, nella Tab. 5.
▶ Verificare che il diametro della tubazione possa garantire la
portata gas, come
▶ Installare un rubinetto sulla tubazione del gas, a monte
d
ell'apparecchio, in posizione visibile ed accessibile e
comunque il più vicino possibile all'apparecchio.
▶ In caso di gas GPL, si consiglia il montaggio di un regolatore
i pressione dotato di valvola di sicurezza per evitare pres-
d
sioni eccessive.
▶ Eseguire la prova di tenuta del
gas dell'apparecchio chiuso ai fini di evitare danni all'apparecchio, causati dalla pressione di prova.
▶ Verificare che l'apparecchio da installare sia predi-sposto
il tipo di gas distribuito dalla rete.
per
▶ Prima di mettere in servizio l'apparecchio eseguire uno
urgo dell'aria presente nella tubazione del gas.
sp
▶ Procedere al controllo della durezza de ll'acqua (°F). In caso
i durezza elevata, si consiglia il montaggio, a monte
d
dell'apparecchio, di un dispositivo di addolcimento acque
o di altro tipo comprovato e conforme alle Norme vigenti.
▶ Nel caso siano impiegate per l'ac
plastico, i primi due tratti (acqua calda e fredda) collegati
allo scaldabagno, devono essere realizzati in metallo, per
almeno 1,5 metri.
da Tab. 5.
gas mantenendo il rubinetto
5.2Scelta del locale d'installazione
Disposizioni relative al locale d'installazione
• Attenersi scrupolosamente a legg
CIG 7129, UNI-CIG 7131) e ad eventuali disposizioni locali
riguardanti l’installazione di apparecchiature a gas e l’evacuazione dei gas combusti. Misure
Fig. 10.
• Non installare l'apparecchio sopra una fonte di calore.
ghetta iden-
qua tubazioni in materiale
i e normative vigenti (UNI-
d'installazione, vedi
miniMAXX – 6 720 608 931 (2015/04)
11
Page 12
Installazione
L(m) h(cm)
0-13
1-26
2-39
3-4 24
6720607539-02.6Av
³ 30
3
h
L
³ 180
33
40
³ 100
£ 140
• Per evitare fenomeni di corrosione, non devono essere
situati nelle vicinanze della griglia di aspirazione aria comburente, prodotti come solventi, ver
nici, gas combustibili,
colle o detergenti per la casa che contengano idrocarburi
alogenati o qualsiasi altro prodotto che possa causare corrosioneo.
• Rispettare le distanze minime d'installazione (vedere
Fig. 10).
• Non installare l'apparecchio in ambie
nti che presentino
rischi in cui la temperatura possa scendere a 0 °C.
Nel caso non si dovesse utilizzar
e lo scaldabagno per lungo
tempo e per evitare danni causati dal gelo:
▶ Spegnere l'apparecchio,
▶ togliere le batterie,
▶ svuotare l'apparecchio (vedere paragrafo 3.7).
Temperatura superficiale
La temperatura superficiale max. dell'apparecchio, ad eccezione della condotta dei fumi, è inferiore a 85 °C. Non sono pertanto necessarie particolari misure di sicurezza per materiali e
• Per il dimensionamento dell'apertura di aereazione attenersi alle normative vigenti nonché alle eventuali disposizioni delle autorità locali
• Per evitare fenomeni di corrosione l'aria comburente non
ssere contaminata da sostanze aggressive. Sono
deve e
considerati fortemente corrosivi gli idrocarburi alogenati,
sostanze contenenti cloro o fluoro (ad es. solventi, vernici,
collanti, gas propellenti e detergenti per la casa).
5.3Fissaggio dell’apparecchio
▶ Togliere la manopola del selettore della temperatura e del
selettore della potenza.
▶ Allentare le viti di fissaggio.
▶ Con un movimento simultaneo verso di se e verso l’alto
imuovere il mantello dal suo alloggiamento.
r
▶ Fissare l’apparecchio in modo che ques
mente verticale, utilizzando a questo scopo gli agganci
sullo schienale dell’apparecchio.
posti
ATTENZIONE:
Non fissare l’apparecchio ai soli tubi del gas
e dell’ acqua.
to risulti perfetta-
Fig. 10 Distanze minime
Sistemi di scarico fumi
• Attenersi alle normative vige
disposizioni delle autorità locali, riguardanti l'installazione
di apparecchi a gas e l'evacuazione dei gas combusti.
• Il tubo di scarico dei gas combu
gna e formare un tratto ascensionale
nti nonché alle eventuali
sti deve essere a tenuta sta-
il più lungo possibile,
riducendo al minimo la lunghezza dei tratti orizzontali che
portano alla canna fumaria.
• Il condotto di scarico deve avere un diametro interno maggiore o uguale a quello di uscita del collare.
12
5.4Collegamento acqua
Procedere ad una pulizia dell'impianto ed eventualmente
all'installazione di appositi filtri esterni all'apparecchio.
La formazione di calcare e l’intasamento del filtro provocano
a diminuzione della portata o compromettono il corretto fun-
un
zionamento dell'apparecchio.
Ricordarsi di far pulire periodicamente il filtro.
▶ Individuare le tubazioni di acqua calda (Fig. 11, [pos. B]) e
fredda (Fig. 11,[pos. A]) dell'impianto onde evitare eventuali inversioni di collegamento.
Evitare l'installazione di tubi, raccordi flessibili o rubinetti che abbiano sezioni interne ridotte.
miniMAXX – 6 720 608 931 (2015/04)
Page 13
Regolazione del gas
Gas Metano
Gli apparecchi per gas Metano (G 20), dopo essere stati regolati in fabbrica per quei valori che compaiono nella targhetta
delle caratter
(interni) sigillati.
istiche, sono forniti con i componenti principali
Fig. 11 Collegamento acqua
Per evitare problemi provocati da repentini
cambiamenti della pressione idrica di rete, si
consiglia il montaggio di una valvola di non ri
torno a monte dell'apparecchio.
5.5Collegamento gas
Il collegamento del gas allo scaldabagno deve obbligatoriamente rispettare le disposizioni contenute nelle Norme UNI-
7129 e 7131. Inserire un rubinetto gas.
CIG
5.6Prima di mettere in funzione l'apparecchio
▶ Aprire il rubinetto del gas e la valvola di entrata acqua.
▶ Introdurre nell'apposito contenitore le batterie (Fig. 2 )
rispettandone la polarità.
▶ Verificare la buona funzionalità d
Gas Combusti, procedere come spiegato nel capitolo 8.3
Dispositivo di controllo dell’ev
combustione".
el Dispositivo di Sicurezza
acuazione dei prodotti della
Gli apparecchi non devono essere messi in
funzione se la pressione del gas Metano è mi
nore di 15 mbar o superiore a 25 mbar.
Gas GPL
Gli apparecchi per gas GPL (Butano - G30 / Propano-G31)
essere stati regolati in fabbrica per quei valori che compa -
dopo
iono nella targhetta delle caratteristiche, sono forniti con i componenti principali (interni) sigillati.
PERICOLO:
le operazioni descritte in seguito devono essere eseguite da un tecnico abilitato ai sensi
di legge.
E' possibile fare una regolazione e/o controllo ai fini della
a nominale; per questa operazione è necessario un
potenz
-
apposito manometro per gas.
6.2Regolazioni gas
Accesso alle parti gas
▶ Togliere il mantello (vedere paragrafo 5.3)
Collegamento del manometro gas
▶ Togliere la vitte della presa di pressione gas.
▶ Collegare alla presa, il t
ubo del manometro gas.
-
6Regolazione del gas
6.1Impostazioni di fabbrica
I componenti sigillati non devono essere manomessi o aperti.
miniMAXX – 6 720 608 931 (2015/04)
Fig. 12 Vite della presa di pressione
13
Page 14
Regolazione del gas
Regolazione della pressione massima del gas
▶ Togliere il sigillo della vite (Fig. 13).
▶ Mettere in funzione l’apparecchio con il cursore di tempe-
ratura posizionato tutto a destra (potenza massima).
Fig. 13 Vite per regolazione della pressione massima
▶Aprire un rubinetto dell'acqua c
alda.
▶ Regolare la pressione mediante la vite (Fig. 13) attenen-
dosi ai dati di pressione esposti nella tabella 7.
▶ Sigillare nuovamente la vite.
Regolazione della pressione minima del gas
▶ Mettere in funzione l’app
arecchio con il cursore di tempe-
ratura posizionato tutto a sinistra (potenza minima).
Fig. 14 Vite per regolazione della pressione minima
▶ Aprire un rubinetto dell'acqua calda.
▶ Regolare la pressione mediante la vite (Fig. 14) attenen-
dosi ai dati di pressione esposti nella tabella 7.
▶ Sigillare nuovamente la vite.
Gas metano H Butano Propano
Codice ugelli W11
8708202113
(1,10)
8708202124
(1,20)
8708202130
(0,70)
8708202128
(0,72)
Pressione di
rete (mbar)
W11203037
Pressione
massima al
bruciatore
ar)
(mb
W1112,72835
Pressione
minima al bruciatore
ar)
(mb
W113,21017
Tab. 7 Ugelli e valori di pressione gas
6.3Conversione ad altro tipo di gas
Per la trasformazione utilizzare solo ricambi originali Junkers.
La conversione dovrà essere affidata ad un tecnico abilitato.
14
miniMAXX – 6 720 608 931 (2015/04)
Page 15
Protezione dell'ambiente/Smaltimento
7Protezione dell'ambiente/Smaltimento
La protezione dell'ambiente è un principio aziendale del gruppo
Bosch.
La qualità dei prodotti, la redditività e la protezione
ell'ambiente sono per noi obiettivi di pari importanza. Ci atte-
d
niamo scrupolosamente alle leggi e a
dell'ambiente.
Per proteggere l'ambiente impie
riali migliori tenendo conto degli aspetti economici.
Imballo
Per quanto riguarda l’imballo ci atteniamo ai sistemi di riciclaggio specifici dei rispettivi paesi, che garantiscono un ottimale
tilizzo.
riu
Tutti i materiali utilizzati per gli imballi rispettano l’ambiente e
riutilizzabili.
sono
Apparecchi in disuso
Gli apparecchi in disuso conteng
riciclabili che vengono riutilizzati.
I componenti sono facilmente disass
stiche sono contrassegnate. In questo mod
nenti possono essere smistati e sottoposti a riciclaggio o
mento.
smalti
lle norme per la protezione
ghiamo la tecnologia e i mate-
ono materiali potenzialmente
emblabili e le materie pla-
o i diversi compo-
8Manutenzione
Si consiglia di sottoporre l'apparecchio a manutenzione da parte di un'azienda specializzata autorizzata una volta all'anno.
AVVERTENZA:
Prima di effettuare qualsiasi manutenzione:
▶ Chiudere il rubinetto dell'acqua fredda.
▶ Chiudere il rubinetto del gas.
▶ Utilizzare soltanto ricambi originali!
▶ Richiedere i ricambi originali utilizzando l'elenco dei
ambi.
ric
▶ Sostituire le guarnizioni e gli o-ring smontati con compo-
nenti nuovi.
▶ I lubrificanti consentiti sono:
– per i componenti toccati dall'acqua: Unisilkon L 641
(8 709 918 413)
– Collegamenti a vite: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).
8.1Interventi di manutenzione ordinaria
Controllo del funzionamento
▶ Controllare il funzionamento di tu
rezza, impostazione e monitoraggio.
Scambiatore di calore
▶ Controllare lo scambiatore di calore.
▶ Se è imbrattato:
– smontare lo scambiatore di calore ed estrarre il limita-
tore;
– pulire lo scambiatore di calore con un getto d'acqua
potente.
▶ In caso di imbrattamento ostinato: me ttere in ammollo i
▶ Se necessario: eliminare il calcare dall'interno dello scam-
▶ Rimontare lo scambiatore di calore con nuove guarnizioni.
▶ Montare il limitatore sul supporto.
Bruciatore
▶ Controllare il bruciatore ogni anno e, se necessario, pulirlo.
▶ In caso di forte imbrattamento (grasso, fuliggine): smon-
Filtro dell'acqua
▶ Sostituire il filtro dell'acqua s
Bruciatore e ugello pilota
▶ Smontare e pulire il bruciatore pilota.
▶ Smontare e pulire l'ugello pilota.
enti sporchi in acqua molto calda con detergente e
compon
pulirli con cautela.
biatore di calore e dai raccordi.
tare il bruciatore, immergerlo in acqua molto calda
con cautela.
AVVERTENZA:
l'apparecchio non deve essere messo in funzione senza il filtro dell'acqua.
tti i componenti di sicu-
e pulirlo
ull'entrata del gruppo acqua.
8.2Dopo la manutenzione
▶ Aprire il rubinetto del gas e la valvola di blocco dell'acqua
fredda e verificare la tenuta di tutti i collegamenti.
▶ Rimettere in funzione l'apparecchio, come descritto nel
capitolo 8 «Manutenzione».
8.3Dispositivo di controllo dell’evacuazione dei
prodotti della combustione
PERICOLO:
Questo accessorio non deve assolutamente
essere rimosso, modificato o sostituito con
altro di diversa costruzione.
miniMAXX – 6 720 608 931 (2015/04)
15
Page 16
Manutenzione
Funzionamento e norme di sicurezza
Il sensore fumi controlla la corretta evacuazione dei gas combu sti. In caso di loro fuoriuscita nell’ambiente, l’apparecchio si
s
pegnerà automaticamente. Se l’apparecchio continua a spe-
gnersi, è necessario chiedere l’intervento di per
sonale qualificato che controllerà il corretto funzionamento dell’apparecchio
ed il percorso dei gas combu
sti.
Lo spegnersi dell'apparecchio durante il funzionamento:
▶ ventilare il locale.
▶ attendere circa 10 minuti prima di riaccendere l'apparec-
chio.
Se il fatto si ripete, r
ivolgersi ad un installatore qualificato o
ad un Servizio di Assistenza Junkers per verificare il corretto funzionamento dello scalda
bagno, l'assenza di ostru-
zioni nel percorso dei gas combusti e la corretta
ilazione del locali.
vent
PERICOLO:
É assolutamente vietato scollegare, spostare o manomettere, in qualunque modo, il dispositivo di controllo dei gas combusti.
Manutenzione*
Se il sensore dei fumi è difettoso, procedere nel modo
seguente:
▶ Togliere la protezione di fissaggio della sonda.
▶ Togliere il cablaggio dalla scheda elettronica.
▶ Sostituire gli accessori guasti e rimontar
e il tutto proce-
dendo in ordine inverso.
Controllo funzionamento*
Per verificare il corretto funzionamento del sensore gas combusti, procedere come segue:
▶ Rimuovere il tubo di scarico;
▶ Sostituire il tubo originale con altr
o (circa 50cm di lun-
ghezza) chiuso nella parte terminale;
▶ Il tubo deve essere inserito in verticale;
▶ Far funzionare lo scaldabagno a potenza nominale e spo-
stare il selettore di temperatura in posizione di temperatura massima;
In queste condizioni lo scaldabagno deve spegnersi dopo
irca 2 minuti. Togliere il tubo ed inserire nuovamente il
c
tubo di scarico originale.
* Questa operazione deve essere effettuata unicamente da personale abilitato.
16
miniMAXX – 6 720 608 931 (2015/04)
Page 17
Problemi e possibili soluzioni
9Problemi e possibili soluzioni
9.1Problemi e possibili soluzioni
Il montaggio, la manutenzione e la riparazione degli scaldabagni debbono essere affidati unicamente a personale autorizzato: la
tabella che segue aiuta nella risoluzione di alcuni semplici inconvenienti.Le situazioni indicate con un * richiedono l'intervento di un
tecnico qualificato o un Centro di Assistenza Junkers.
ProblemaCausaSoluzione
Non vi sono scintille.Batteria mal inserita o esaurita.
L’apparecchio scintilla, ma il bruciatore
non si accende.
Lenta e difficoltosa accensione del pilota. Batteria esaurita.Sostituirla.
Il bruciatore si spegne durante l'utilizzo.É intervenuto il sensore dei gas combusti.
Temperatura dell'acqua insufficiente.Controllare la posizione della manopola di
Temperatura dell'acqua insufficiente,
fiamma debole.
Il tasto per l’accensione si trova nella posizione sbagliata (Fig. 15
Il tasto per l'accensione si trova nella posizione sbagliata (Fig. 15
É intervenuto il limitatore di temperatura.
Filtro gas o bruciatore sporchi/danneggiati.
Insufficiente pressione del gas.
Rubinetto o miscelatore intasati di calcare.
Gruppo acqua ostruito.
Serpentino ostruito (calcare).
, [pos. A]).
, [pos. B]).
Controllare il corretto inserimento della
batteria e, se necessario, sostituirla.
Posizionarlo secondo la figura Fig. 15
Posizionarlo secondo la Fig. 15.
Ventilare il locale di installazione ed attendere 10 minuti prima di riaccendere lo
scaldabagno: se il fenomeno si ripete,
chiamare un installatore qualificato od un
Centro di Assistenza Junkers.
Attendere 10 minuti prima di riaccendere
lo scaldabagno: se il fenomeno si ripete,
chiamare un installatore qualificato od un
Centro di Assistenza Junkers.
regolazione della portata dell'acqua e
modificarla fino all'ottenimento della temperatura. desiderata.
Pulire il bruciatore ed il filtro gas.*
Verificare pressione di rete (Metano).
trollare il dispositivo di regolazione
Con
delle bombole (GPL) e sostituirlo se guasto o insufficiente.
Verificare e correggere.
Controllare e pulire.
Pulire il filtro.*
Decalcificare e pulire.*
.
miniMAXX – 6 720 608 931 (2015/04)
17
Page 18
Problemi e possibili soluzioni
Fig. 15
18
miniMAXX – 6 720 608 931 (2015/04)
Page 19
Problemi e possibili soluzioni
miniMAXX – 6 720 608 931 (2015/04)
19
Page 20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.