Junkers ISM 1 User Manual [fr]

ISM 1 ISM 2
6 720 612 405-00.1R
de Installationsanleitung 2 fr Notice d’installation 10 it Istruzioni per l’uso 18 nl Installatiehandleiding 26
6 720 612 405 (2007/02)
es Instrucciones de instalación 34 pt Instruções de instalação 42
cz Návod k instalaci 50 sk Návod na montáž 58
Table des matières
Table des matières
1 Mesures de sécurité et
explication des symboles 11
1.1 Mesures de sécurité 11
1.2 Explication des symboles 11
2 Indications concernant les
accessoires 12
2.1 Utilisation conforme 12
2.2 Pièces fournies 12
2.3 Aperçu des combinaisons 12
2.4 Caractéristiques techniques 13
2.5 Accessoires complémentaires 13
3Installation 14
3.1 Montage 14
3.1.1 Montage au mur 14
3.1.2 Montage sur le rail de montage 14
3.1.3 Démontage depuis le rail de montage 14
3.2 Branchement électrique 14
3.2.1 Branchement composant basse tension à la connexion BUS 14
3.2.2 Branchement 230 V AC 15
3.2.3 Schémas de branchement avec exemples d’installation 15
3.3 Montage des accessoires complémentaires 16
Informations sur la documenta­tion
Remettre à l’utilisateur tous les do­cuments ci-joints.
Documents complémentaires destinés aux spé­cialistes (non compris dans la livraison)
Outre la notice comprise dans la livraison sont disponibles les documents suivants :
Liste des pièces de rechange
Carnet de maintenance (pour la recherche des
pannes et le contrôle de fonctionnement)
Ces documents sont disponibles auprès du ser­vice d’information Junkers. Vous trouverez l’adresse correspondante au verso de cette notice.
4 Mise en service 17
5 Anomalies 17
Annexe 66
10
Mesures de sécurité et explication des symboles
1 Mesures de sécurité et explication des symboles
1.1 Mesures de sécurité
B Respecter ces instructions afin d’assurer un
fonctionnement impeccable.
B Monter et mettre en service la chaudière et les
autres accessoires conformément aux indica­tions fournies dans les notices correspondan­tes.
B L’accessoire doit être uniquement monté par
un installateur autorisé.
B N’utiliser cet accessoire qu’avec les chaudiè-
res indiquées ci-dessus. Respecter le schéma des connexions électriques !
B Utiliser cet accessoire uniquement en combi-
naison avec les régulateurs et chaudières indi­qués. Respecter le schéma de branchement.
B Cet accessoire nécessite différentes tensions.
Ne pas brancher le côté basse tension sur le réseau 230 V et vice versa.
B Avant de monter l’accessoire :
interrompre l’alimentation en courant (230 V AC) de l’appareil de chauffage et de tous les autres composants reliés au bus.
B En cas de montage mural : ne pas monter cet
accessoire dans une pièce humide.
1.2 Explication des symboles
Les indications relatives à la sécurité sont écrites sur un fond grisé et précédées d’un triangle de présignalisation.
Les mots suivants indiquent le degré de danger encouru si les instructions données pour éviter ce risque ne sont pas suivies.
Prudence : risque de légers dommages maté- riels.
Avertissement : risque de légers dommages corporels ou de gros dommages matériels.
Danger : risque de gros dommages corporels, voir danger de mort.
Dans le texte, les informations sont précédées du symbole ci-con­tre. Elles sont délimitées par des li­gnes horizontales.
Les effets résultants de la mise en application des instructions contenues dans les paragraphes précédents ne risquent pas d’endommager l’appareil ou de mettre en péril l’utilisateur.
6 720 612 405 (2007/02)
11
Indications concernant les accessoires
2 Indications concernant les accessoires
2.1 Utilisation conforme
Les modules ISM 1 et ISM 2 servent à la com­mande des composants d’une installation solaire comprise dans une installation de chauffage, avec les régulateurs FW 100, FW 200 ou FR 10, FR 100, FR 110, FR 110 F.
2.2 Pièces fournies
Æ Illustration 1 page 66 et 10 page 69: 1 ISM 1 ou ISM 2
2 Vis pour la fixation de la partie avant 3 Pont ; au lieu du raccord d’un contrôleur
de température TB 1
4 Décharges de traction 5 Sonde de température de ballon 6 Sonde de température de collecteur 7 Sonde de température de départ
2.3 Aperçu des combinaisons
Aperçu des combinai­sons
Chaudière Toutes les chaudières
Régulateur commandé en fonction des conditions atmosphériques Thermostat d’ambiance FR 10 / FR 100 / FR 110 /
Télécommande FB 10 / FB 100 FB 10 / FB 100 Possibilité de commande Système 1 (système
Nombre admissible d’ISM dans une installation solaire
1) Une extension des systèmes 1, 2 est possible. Extensions de système disponibles : Option A : 2. champ collecteur (p. ex. orientation ouest/est) Option B : Système de recharge avec deux ballons d’eau chaude monovalents Option C : Système prioritaire/mineur avec 2 consommateurs Option D : Echangeur externe dans le circuit solaire Option E : Désinfection thermique du ballon solaire
ISM 1 ISM 2
avec commande Heatronic 3 compatible BUS FW 100 / FW 200
FR 110 F
standard) : installation solaire pour le réchauf­fage d’eau potable
Installations solaires complexes avec plus de 6 acteurs (pompe ou valve d’inversion) et/ou plus de 6 (sondes de température)
Toutes les chaudières avec commande Heatronic 3 compatible BUS
FW 100 / FW 200
FR 10 / FR 100 / FR 110 / FR 110 F
Système 1 (système standard) : installation solaire pour le réchauffage d’eau potable Système 2 : installation solaire pour le réchauf­fage d’eau potable et chauffage complémen-
1)
taire
1)
maxi 1 x ISM 1 et 1 x ISM 2
1)
12
2.4 Caractéristiques techniques
Pièces fournies
- ISM 1
- ISM 2
Dimensions
- ISM 1
- ISM 2
Tensions nominales
- BUS
- ISM
- Régulateur
- Pompes et mélangeurs Intensité maxi absorbée 4 A Sortie de régulation BUS bifilaire Puissance utile maxi
- par connexion (R
- R6) 120 W
1
Plage de mesure sonde de température de départ 0 ... 99 °C
Plage de mesure sonde de température de ballon 0 ... 99 °C
Plage de mesure sonde de température de collecteur –20 ... 140 °C
Temp. ambiante admissible
- ISM
- sonde de température de départ
- sonde de température de ballon
- sonde de température de collecteur Type de protection IP44
Illustration 1, page 66 Illustration 10, page 69
Illustration 2, page 66 Illustration 11, page 69
15 V DC 230 V AC
10...24 V DC 230 V AC
0 ... 50 °C
0 ... 100 °C
0 ... 100 °C
–20 ... 140 °C
Indications concernant les accessoires
Valeurs mesurées par la sonde de température de départ et la sonde de température de ballon
°C
20 14772 56 3723 26 11500 62 3032 32 9043 68 2488 38 7174 74 2053 44 5730 80 1704 50 4608 86 1421
Valeurs mesurées par la sonde de température de collecteur
°C
–20 150000 60 4943 –10 98000 70 3478
0 66050 75 2900
5 50000 80 2492 10 40030 90 1816 15 32000 95 1500 20 25030 100 1344 25 20000 110 1009 30 16090 120 768 35 12800 130 592 40 10610 140 461 50 7166
MF
MF
°C
°C
MF
MF
2.5 Accessoires complémentaires
Voir également la liste de prix
DWU1 : valve d’augmentation de retour
UL... : pompe
S... : ballon.
6 720 612 405 (2007/02)
13
Installation
3 Installation
3.1 Montage
Danger : risque d’électrocution !
B Avant d’effectuer le branche-
ment électrique, interrompre l’alimentation en courant de l’appareil de chauffage et de tous les autres composants reliés au bus.
3.1.1 Montage au mur
ISM 1Æ Illustrations 2 à 5 à partir de la page 66
ISM 2Æ Illustrations 11 à 14 à partir de la page 69
3.1.2 Montage sur le rail de montage
ISM 1Æ Illustration 6 page 67
ISM 2Æ Illustration 15 page 70
3.1.3 Démontage depuis le rail de montage
Prudence : L’ouverture forcée de
la paroi arrière pour le démontage depuis le rail de montage provo­que la réduction de la classe de protection à IP20.
3.2.1 Branchement composant basse ten­sion à la connexion BUS
Longueurs de câbles admissibles de la com­mande Heatronic 3 compatible BUS à l’ISM... :
Longueur de câble Section
80 m 0,40 mm 100 m 0,50 mm 150 m 0,75 mm 200 m 1 mm 300 m 1,50 mm
B Pour éviter des effets inductifs : poser séparé-
ment toutes les lignes basse tension des câbles conducteurs de 230 V ou 400 V (écart minimal 100 mm).
B En cas d’effets inductifs externes, utiliser des
câbles blindés. Les câbles se trouvent ainsi blindés contre des influences inductives extérieures (p. ex. câbles à courant fort, conducteurs aériens, postes de transformation, postes de radio ou de télévision, stations radioamateurs, micro­ondes, ou autres).
B Pour rallonger les câbles des sondes, utiliser
les sections suivantes :
2
2
2
2
2
ISM 1Æ Illustration 7 page 67
ISM 2Æ Illustration 16 page 70
3.2 Branchement électrique
B Afin de respecter les prescriptions en vigueur,
il faut, pour effectuer le branchement, utiliser au moins des câbles électriques du type H05VV-... (NYM-...).
B Il est impératif de passer les câbles dans les
douilles prémontées, afin de les protéger con­tre les gouttes d’eau, et de monter les déchar­ges de traction comprises dans la livraison.
14
Longueur de
câble
Section
20 m 0,75 mm2 ... 1,50 mm ≤ 30 m 1,00 mm2 ... 1,50 mm ≥ 30 m 1,50 mm
Pour la protection contre les pro­jections d’eau (IP) : poser les con­duites de manière à ce que la gaine de câble soit enfoncée d’au moins 20 mm dans le passe-câble (Æ illustration 8 page 67 et
illustration 17 page 70).
2
2
2
Installation
3.2.2 Branchement 230 V AC
B Utiliser uniquement des câbles électriques de
qualité identique.
B Ne pas brancher aux sorties des commandes
supplémentaires pilotant d’autres composants.
La puissance absorbée maximale des composants ne doit pas dépas­ser les valeurs prescrites (Æ chapitre 2.4 page 13).
En cas de branchement de plusieurs consomma­teurs (chaudière etc.) :
B Les récepteurs doivent être protégés séparé-
ment lorsque la valeur max. pour le courant absorbé dépasse la valeur du dispositif de séparation monté en amont à une distance de contact de 3 mm min. (p. ex. fusible, disjonc­teur).
3.2.3 Schémas de branchement avec exem­ples d’installation
Les exemples d’installation fournis représentent des niveaux d’extension maximaux des systèmes solaires 1, 2. En l’absence de certaines options de système (p. ex. 2e champ collecteur ou sys­tème prioritaire/mineur), d’autres configurations d’installation sont possibles.
ISM 1 dans une installation solaire avec ballon solaire pour le réchauffage d’eau potable et désinfection thermique du ballon solaire (système 1-E) :
Æ Illustration 9 page 68
ISM 2 dans une installation solaire avec ballon mixte solaire pour le réchauffage d’eau potable et chauffage complémentaire (système 2) :
Æ Illustration 18 page 71
ISM 2 dans une installation solaire à deux champs collecteurs, avec ballon solaire priori­taire et un système de recharge, raccordé via échangeur thermique, avec deux ballons pour le réchauffage d’eau potable, et désinfection ther­mique de tous les ballons (système 1-ABCDE) :
Æ Illustration 19 page 72
6 720 612 405 (2007/02)
ISM 2 et ISM 1 dans une installation solaire à deux champs collecteurs, avec ballon solaire pour le réchauffage d’eau potable, désinfection thermique et réservoir tampon solaire, raccordé via échangeur thermique, comme chauffage complémentaire (système 2-ACDE) :
Æ Illustration 20 page 73
15
Installation
Légende des illustrations 9 à 20 à partir de la page 68 :
DWU1 valve d’augmentation de retour DWUC Valve prior./mineur (option C)
S..solar C Ballon prior./mineur (ballon C)
SF Sonde de température de ballon FK Collecteur solaire HK Circuit de chauffage
SP Pompe du circuit solaire pour le 1er HKRL Retour du circuit de chauffage HKVL Départ du circuit de chauffage
T
1
ISM 1 Module pour les installations
solaires standard
T
2
ISM 2 Module pour les installations solaires
avec extension(s)
HP Pompe de chauffage
T
3
KW Raccord d’eau froide NTC PA Pompe du circuit solaire pour 2e
Raccord pour sonde de température
1...6
T
4
champ collecteur
PB Pompe de circulation pour système
TA Sonde de température de collecteur
de recharge de l’eau potable (option B)
TB Sonde de température de ballon pour PD Pompe du circuit secondaire pour les
installations solaires avec échangeur externe (option D)
PE Pompe de circulation pour
TB
TC Sonde de température de ballon
désinfection thermique (option E)
R
1...6
Raccord pour pompe ou valve
TD Sonde de température sur
d’inversion
S..solar Ballon d’eau chaude solaire S..solar B 2e ballon (ballon B) pour système
WW Raccord d’eau chaude
1) Pont uniquement nécessaire
de recharge de l’eau potable
1...2
(chaudière)
champ collecteur Sonde de température de collecteur pour le 1er champ collecteur Sonde de température située dans le bas du ballon, côté eau de chauffage (ballon solaire) Sonde de température située au milieu du ballon, côté eau de chauffage (ballon solaire) Sonde de température retour du réseau de chauffage
pour le 2e champ collecteur
le 2e ballon dans le système de recharge Contrôleur de température
sur le ballon prior./mineur (ballon C)
l’échangeur externe du circuit solaire
avec l’option E
3.3 Montage des accessoires complémentaires
B Monter les accessoires complémentaires con-
formément aux prescriptions légales et à la notice d’installation comprise dans la livrai­son.
16
4 Mise en service
Prudence : Dysfonctionnement dû
à une mise en service décalée dans le temps.
B Raccorder tous les composants
BUS avant d’allumer l’alimenta­tion en tension du BUS.
5 Anomalies
Le témoin de fonctionnement indique l’état de service de l’accessoire.
Les pannes s’affichent à l’écran du régulateur ou de la télécommande concernée.
Mise en service
Témoin de fonc­tionnement
continuellement éteint
clignote Fonctionnement du régulateur en
continuellement allumé
6 720 612 405 (2007/02)
Réaction de l’ISM Panne/remède
Allumer la tension d’alimentation.
marche de secours : l’ISM tente de réagir à la panne au moyen d’une stratégie alternative de régulation.
Fonctionnement normal Pas de panne
Remplacer le fusible (Æ Illustration 21 page 74).
Le rendement de l’installation est préservé au maximum. Cependant, la panne doit être éliminée au plus tard lors de la prochaine mainte­nance.
17
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
1 Veiligheidsvoorschriften en
verklaring van de symbolen 27
1.1 Voor uw veiligheid 27
1.2 Verklaring symbolen 27
2 Gegevens over het toebehoren 28
2.1 Gebruik volgens de voorschriften 28
2.2 Leveringsomvang 28
2.3 Combinatieoverzicht 28
2.4 Technische gegevens 29
2.5 Aanvullend toebehoren 29
3 Installatie 30
3.1 Montage 30
3.1.1 Montage op de muur 30
3.1.2 Montage op de montagerail 30
3.1.3 Demontage van de montagerail 30
3.2 Elektrische aansluiting 30
3.2.1 Aansluiting laagspanningsdeel
met busverbinding 30
3.2.2 Aansluiting 230 V AC 31
3.2.3 Aansluitschema’s met
installatievoorbeelden 31
3.3 Montage van het aanvullende
toebehoren 32
Informatie over de documenta-
tie
De installateur dient alle bijgevoeg­de documentatie aan de gebruiker over te dragen.
Aanvullende documentatie voor de vakman
(niet meegeleverd)
Naast deze meegeleverde handleiding is de vol-
gende documentatie verkrijgbaar:
Onderdelenlijst
Serviceboekje (voor het opsporen van fouten
en de functiecontrole)
Deze documentatie kunt u bij de Junkers informa-
tiedienst aanvragen. Het contactadres vindt u op
de achterkant van deze handleiding.
4 Inbedrijfname 33
5Storingen 33
Aanhangsel 66
26
Veiligheidsvoorschriften en verklaring van de symbolen
1 Veiligheidsvoorschriften en verklaring van de symbo-
len
1.1 Voor uw veiligheid
B Neem de gebruiksaanwijzing in acht voor een
juiste werking.
B Monteer het verwarmingstoestel en het ove-
rige toebehoren en stel het in werking over­eenkomstig de aanwijzingen in de bijbehorende handleidingen.
B Laat het toebehoren alleen door een erkend
installateur monteren.
B Deze toebehoren alleen in combinatie met de
aangegeven verwarmingstoestellen aanslui­ten. Neem aansluitschema in acht!
B Gebruik dit toebehoren uitsluitend in combi-
natie met de vermelde regelaars en verwar­mingstoestellen. Neem het aansluitschema in acht.
B Het toebehoren heeft verschillende spannin-
gen nodig. Sluit de laagspanningszijde niet aan op het 230-V-stroomnet en de netzijde niet op de laagspanning.
B Voor montage van de toebehoren:
onderbreek de stroomverzorging (230V AC) naar het verwarmingstoestel en andere Bus­deelnemers.
B Bij montage op de muur: Monteer dit toebeho-
ren niet in een vochtige ruimte.
1.2 Verklaring symbolen
Veiligheidsaanwijzingen in de
tekst worden door middel van een grijs vlak en een gevaren driehoek aangeduid.
Signaalwoorden geven de ernst aan van het gevaar dat kan optreden als de voorschriften niet worden opgevolgd.
Voorzichtig betekent dat er mogelijk lichte materiële schade kan optreden.
Waarschuwing betekent dat er licht persoon- lijk letsel of ernstige materiële schade kan optreden.
Gevaar betekent dat er ernstig persoonlijk let- sel kan optreden. In bijzonder ernstige geval­len bestaat er levensgevaar.
Aanwijzingen in de tekst met hier­naast aangegeven symbool worden begrensd met een lijn boven en on­der de tekst.
Aanwijzingen: betekent belangrijke informatie welke in die gevallen geen gevaar voor mens of toestel oplevert.
6 720 612 405 (2007/02)
27
Gegevens over het toebehoren
2 Gegevens over het toebehoren
2.1 Gebruik volgens de voorschrif­ten
De modules ISM 1 en ISM 2 dienen voor de aan­sturing van de componenten van een solarinstal­latie binnen een verwarmingsinstallatie met de regelaars FW 100, FW 200 resp. FR 10, FR 100, FR 110, FR 110 F .
2.2 Leveringsomvang
Æ Afbeelding 1 op pagina 66 en 10 op pagina 69:
1 ISM 1 of ISM 2 2 Schroeven ter bevestiging van het boven-
stuk
3 Brug in plaats van aansluiting van een
temperatuurbewaker TB 1
4 Trekontlastingen 5 Boilertemperatuurvoeler 6 Collectortemperatuurvoeler 7 Aanvoertemperatuurvoeler
2.3 Combinatieoverzicht
Combinatieoverzicht ISM 1 ISM 2
Verwarmingstoestel Alle verwarmingstoestellen met
Weersafhankelijke rege­laar
Ruimtetemperatuurrege­laar
Afstandsbediening FB 10 / FB 100 FB 10 / FB 100 Mogelijke aansturing Systeem 1 (standaardsys-
Toegestaan aantal ISM’s in een solarinstallatie
buscompatibele Heatronic 3 FW 100 / FW 200 FW 100 / FW 200
FR 10 / FR 100 / FR 110 / FR 110 F
teem): Solarinstallatie voor drinkwaterverwarming
Complexe solarinstallaties met meer dan zes actoren (pomp of omstuur­ventiel) en/of meer dan zes temperatuurvoelers
Max. 1 x ISM 1 en 1 x ISM 2
1) De systemen 1, 2 kunnen worden uitgebreid. Beschikbare systeemuitbreidingen:
Optie A: 2. collectorveld (bijv. oost/west-afstelling) Optie B: Opwarmsysteem met twee monovalente boilers Optie C: Systeem voorrang/geen voorrang met twee verbruikers Optie D: Externe warmteoverdrager in solarcircuit Optie E: Thermische desinfectie zonneboilers
Alle verwarmingstoestellen met buscom­patibele Heatronic 3
FR 10 / FR 100 / FR 110 / FR 110 F
Systeem 1 (standaardsysteem): Solarin­stallatie voor drinkwaterverwarming
Systeem 2: Solarinstallatie voor drinkwa­terverwarming en verwarmingsonder­steuning
1)
1)
1)
28
2.4 Technische gegevens
Meegeleverd
- ISM 1
- ISM 2
Afmetingen
- ISM 1
- ISM 2
Nominale spanningen
- Bus
- ISM
- Regelaar
- Pompen en mengers Max. stroomopname 4 A Regelingsuitgang Tweedraads bus Max. afgegeven vermogen
- Per aansluiting (R
, R6) 120 W
1
Meetbereik aanvoertempe­ratuurvoeler 0 ... 99 °C
Meetbereik boilertempera­tuurvoeler 0 ... 99 °C
Meetbereik collectortem­peratuurvoeler –20 ... 140 °C
Toeg. omgevingstempera­tuur
- ISM
- Aanvoertemperatuurvoe­ler
- Boilertemperatuurvoeler
- Collectortemperatuurvoe­ler
Beschermingstype IP44
Afbeelding 1, pagina 66 Afbeelding 10, pagina 69
Afbeelding 2, pagina 66 Afbeelding 11, pagina 69
15 V DC 230 V AC
10...24 V DC 230 V AC
0 ... 50 °C
0 ... 100 °C 0 ... 100 °C
–20 ... 140 °C
Gegevens over het toebehoren
Meetwaarden aanvoertemperatuurvoeler en boilertemperatuurvoeler
°C
20 14772 56 3723 26 11500 62 3032 32 9043 68 2488 38 7174 74 2053 44 5730 80 1704 50 4608 86 1421
Meetwaarden collectortemperatuurvoeler
°C
–20 150000 60 4943 –10 98000 70 3478
0 66050 75 2900
5 50000 80 2492 10 40030 90 1816 15 32000 95 1500 20 25030 100 1344 25 20000 110 1009 30 16090 120 768 35 12800 130 592 40 10610 140 461 50 7166
MF
MF
°C
°C
MF
MF
2.5 Aanvullend toebehoren
Zie ook de prijslijst.
DWU1: Ventiel retourverhoging
UL...: Pomp
S...: Boiler.
6 720 612 405 (2007/02)
29
Installatie
3 Installatie
3.1 Montage
Gevaar: Gevaar voor stroomschok!
B Onderbreek voor de elektrische
aansluiting de voedingsspan­ning naar het verwarmingstoe­stel en naar alle andere busdeelnemers.
3.1.1 Montage op de muur
ISM 1Æ Afbeelding 2 t/m 5 vanaf pagina 66
ISM 2Æ Afbeelding 11 t/m 14 vanaf pagina 69
3.1.2 Montage op de montagerail
ISM 1Æ Afbeelding 6 op pagina 67
ISM 2Æ Afbeelding 15 op pagina 70
3.1.3 Demontage van de montagerail
Voorzichtig: Als de achterwand
voor de demontage van de monta­gerail wordt opengebroken, wordt de veiligheidsklasse verlaagd tot IP20.
ISM 1Æ Afbeelding 7 op pagina 67
ISM 2Æ Afbeelding 16 op pagina 70
3.2 Elektrische aansluiting
B Gebruik met inachtneming van de geldende
voorschriften voor de aansluiting minstens een elektrische kabel van type H05VV-... (NYM-...).
B Geleid leidingen vanwege de bescherming
tegen spatwater altijd door de reeds voorge­monteerde tules en monteer de meegeleverde trekontlastingen.
3.2.1 Aansluiting laagspanningsdeel met busverbinding
Toegestane leidinglengten van de buscompati­bele Heatronic 3 naar de ISM...:
Leidinglengte Diameter
80 m 0,40 mm 100 m 0,50 mm 150 m 0,75 mm 200 m 1,00 mm 300 m 1,50 mm
B Om inductieve beïnvloeding te voorkomen:
Installeer alle laagspanningsleidingen geschei­den van leidingen met een spanning van 230 V of 400 V (minimumafstand 100 mm).
B Als er inductieve externe invloeden zijn, moe-
ten de leidingen worden afgeschermd. Daardoor worden de leidingen beschermd tegen extern invloeden zoals sterkstroomka­bels, voeringsleidingen, transformatorsta­tions, radio- en televisietoestellen, amateurzendstations, magnetrons en derge­lijke.
B Bij verlenging van de bedrading van de voeler
moeten de volgende draaddiameters worden gebruikt:
2 2 2 2 2
Leidinglengte Diameter
20 m 0,75 mm2 ... 1,50 mm ≤ 30 m 1,00 mm2 ... 1,50 mm ≥ 30 m 1,50 mm
Voor spatwaterbescherming (IP): Leidingen zodanig installeren dat de kabelmantel minstens 20 mm in de kabeldoorvoer steekt (Æ afbeelding 8 op pagina 67 en
afbeelding 17 op pagina 70).
2
2 2
30
6 720 612 405 (2007/02)
Installatie
3.2.2 Aansluiting 230 V AC
B Gebruik alleen elektrische kabels van dezelfde
kwaliteit.
B Sluit op de uitgangen geen extra besturingen
aan die overige installatiedelen besturen.
De maximale vermogensopname van de installatiedelen mag niet groter zijn dan de aangegeven ver­mogensopname (Æ hoofdstuk 2.4 op pagina 29).
Bij aansluiting van meer dan één verbruiker (ver­warmingstoestel, enz.):
B Wanneer de maximale stroomopname groter
is dan de waarde van de in de schakeling opgenomen scheidingsvoorziening met een contactafstand van minstens 3 mm (bijvoor­beeld zekering, aardlekschakelaar, moeten de gebruikers apart van zekeringen worden voor­zien.
3.2.3 Aansluitschema’s met installatievoor­beelden
De getoonde installatievoorbeelden zijn maxi­male uitbreidingen van de solarsystemen 1, 2. Door het achterwege laten van systeemopties (bijv. 2e collectorveld of systeem met/zonder voorrang) zijn andere installatieconfiguraties mogelijk.
ISM 1 in solarinstallatie met zonneboiler voor drinkwaterverwarming en thermische desinfec­tie van de zonneboiler (systeem 1-E):
Æ Afbeelding 9 op pagina 68
ISM 2 in solarinstallatie met combizonneboiler voor drinkwaterverwarming en verwarmingson­dersteuning (systeem 2):
Æ Afbeelding 18 op pagina 71
ISM 2 in solarinstallatie met twee collectorvel­den, met voorrangzonneboiler en via warmte­wisselaar aangesloten opwarmsysteem met twee boilers voor drinkwaterverwarming en thermische desinfectie van alle boilers (systeem 1-ABCDE):
Æ Afbeelding 19 op pagina 72
6 720 612 405 (2007/02)
ISM 2 en ISM 1 in solarinstallatie met twee col­lectorvelden, met zonneboiler voor drinkwater­verwarming met thermische desinfectie en via warmtewisselaar aangesloten bufferzonneboi­ler voor verwarmingsondersteuning (systeem 2-ACDE):
Æ Afbeelding 20 op pagina 73
31
Installatie
Legenda bij afbeelding 9 t/m 20 vanaf pagina 68:
DWU1 Ventiel retourverhoging DWUC Ventiel met/zonder voorrang (optie C) FK Zonnecollector HK Verwarmingscircuit HKRL Retour verwarmingscircuit HKVL Aanvoer verwarmingscircuit ISM 1 Module voor standaardsolarinstallaties ISM 2 Modul voor uitgebreide
solarinstallaties
HP Verwarmingspomp KW Koudwateraansluiting NTC
Aansluiting voor temperatuurvoeler
1...6
PA Solarcirculatiepomp voor 2e
collectorveld
PB Circulatiepomp voor
drinkwateropwarmsysteem (optie B)
PD Secundaire circulatiepomp voor
solarinstallaties met externe WT (optie D)
PE Circulatiepomp voor thermische
desinfectie (optie E)
R
1...6
Aansluiting voor pomp of omstuurventiel
S..solar Warmwaterzonneboiler S..solar B2e boiler (boiler B) voor
drinkwateropwarmsysteem
S..solar CBoiler met/zonder voorrang (boiler C) SF Boilertemperatuurvoeler
(verwarmingstoestel)
SP Solarcirculatiepomp voor
1e collectorveld
T
1
T
2
Collectortemperatuurvoeler 1e veld Boilertemperatuurvoeler
heetwaterzijde onder (zonneboiler)
T
3
Boilertemperatuurvoeler heetwaterzijde midden (zonneboiler)
T
4
Temperatuurvoeler verwarmingsnetretour
TA Collectortemperatuurvoeler voor
2e collectorveld
TB Boilertemperatuurvoeler voor
2e boiler in opwarmsysteem
TB TC Boilertemperatuurvoeler aan
Temperatuurbewaker
1...2
boiler met/zonder voorrang (boiler C)
TD Temperatuurvoeler aan externe
warmteoverdrager solarcircuit
WW Warmwateraansluiting
1) Brug alleen bij optie E vereist
3.3 Montage van het aanvullende toebehoren
B Monteer het aanvullende toebehoren volgens
de geldende voorschriften en de meegele­verde installatiehandleiding.
32
6 720 612 405 (2007/02)
4 Inbedrijfname
Voorzichtig: Gestoorde functie
door uitgestelde inbedrijfstelling. B Sluit alle busdeelnemers op de
bus aan voordat u de bus van spanning voorziet.
5Storingen
De functie-indicatie geeft de functietoestand van het toebehoren aan.
Storingen worden in het display van de regelaar of van de desbetreffende afstandsbediening weergegeven.
Inbedrijfname
Functie-indicatie Reacite van de ISM Storing/oplossing
Continu uit Schakel de voedingsspanning in.
Vervang de zekering (Æ afbeelding 21 op pagina 74).
Knippert Regelnoodbedrijf: De ISM probeert
om met een alternatieve regelings­strategie op de fout te reageren.
Continu aan Normale functie Geen fout
6 720 612 405 (2007/02)
Het rendement van de installatie blijft vrijwel geheel bewaard. Toch moet de fout uiterlijk bij het vol­gende onderhoud worden verhol­pen.
33
Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Apéndice/Anexo/Dodatek/Príloha
Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Apéndice/Anexo/ Dodatek/Príloha
ISM 1:
6 720 612 405-01.1R
4x
3x
2x
3
2
1
4
3
6 720 612 405-05.1R
1.
6
5
3.
2.
1
110
93
106
4.
13
6 720 612 405-03.1R
68,2
156
65,7
6 720 612 405-06.1R
55
4
4.
3,5 mm
6 mm
3,5...5 mm
6 mm
2
66
5
6
6 720 612 405-07.1R
Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Apéndice/Anexo/Dodatek/Príloha
20 mm
6 720 612 405-21.1R
3,5 mm
6 mm
3,5...5 mm
8
6 720 612 405-08.1R
6 mm
2.
6 720 612 405-09.1R
7
6 720 612 405 (2007/02)
1.
3.
67
Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Apéndice/Anexo/Dodatek/Príloha
ISM 1
230V
230V AC
R1
1234567
L
NPE
LNPE
230V AC
SP
R2
8910
R3 TB
11 12 13
LNPE
PE
14
1)
24V
NTC2 NTC3
NTC1
123456B
T1T
2
BUS
B
ϑ
T
1
FK
T
2
ϑ
S...solar
SP
WW
PE
230V AC
HP
ϑ
SF
KW
HK
6 720 612 405-15.1R
9
68
ISM 2:
Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Apéndice/Anexo/Dodatek/Príloha
10
138
30,5
6 720 612 405-02.1R
8x
6x
4x
1
3
2
4
12
6
7
3.
2.
6 720 612 405-10.1R
1.
5
5
6 720 612 405-11.1R
4.
4.
3,5 mm
6 mm
3,5...5 mm
6 mm
151
155
13
72
72
246
6 720 612 405-04.1R
11
6 720 612 405 (2007/02)
57,5
14
6 720 612 405-12.1R
6 mm
6 mm
3,5...5 mm
3,5 mm
69
Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Apéndice/Anexo/Dodatek/Príloha
6 720 612 404-13.1R
6 720 612 405-22.1R
20 mm
15
16
17
3.
6 720 612 405-14.1R
2.
4.
1.
70
230V
230V
1234567
LNPE LNPE
230V AC
R1
Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Apéndice/Anexo/Dodatek/Príloha
ISM 2
24V
NTC4
NTC5 NTC6
BUS
T
3
2
BUS
10
11
12
8
B
9
B
T
4
89
230V AC
NTC1
R2
R3
11 12 13
15
14
10
SP
16 17
TB1
R4
R5 R6
18
19 20
21 22 23
24
25
26 27 28
LNPE
DWU1
NTC2 NTC3
TB2
29
123456BB7
T
1
T
1)
18
ϑ
T
1
KW
TWM
230V AC
HP
WW
FK
SF
ϑ
HKVL
T
SP
T
ϑ
2
S...solar
3
ϑ
M
DWU1
T
4
ϑ
HKRL
6 720 612 405-16.1R
6 720 612 405 (2007/02)
71
Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Apéndice/Anexo/Dodatek/Príloha
ISM 2
230V
230V
1234567
LNPE LNPE
SP
230V AC
ϑ
TA
FK
ϑ
T
1
FK
R1
89
10
LNPE
PB
R2
1112 13
PA
SP
230V AC
R3
14
LNPE
PE
PD
24V
NTC1
29
123456B
T
1
NTC2 NTC3
T
2
R4
TB1
18
15
16 17
PA
19
20
LNPE
2122 23
LNPE
DWUC
R5 R6
25
24
LN
PD
TB2
2627 28
PE
PE
WW
SF
DWUC
M
TC
ϑ
ϑ
S...solarC
TD
ϑ
TB
ϑ
S...solarB
T
ϑ
2
S...solar
PB
TB
HP
BUS
B7
TA
NTC4
8
230V AC
NTC5 NTC6
10
11
9
TC
HK
KW
TD
BUS
B
12
B
19
72
6 720 612 405-18.1R
ISM 1 + ISM 2:
Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Apéndice/Anexo/Dodatek/Príloha
230V AC
230V
R1
1234567
L
NPE
ϑ
TA
FK
R2
8910
PD
PA
ISM 1
R3 TB
11 1213
LNPE
14
ϑ
T
1
NTC2 NTC3
NTC1
123456B
FK
24V
ISM 2
BUS
230V
230V
B
1234567
LNPE LNPE
230V AC
LNPE
SP
TD
SP
DWUC
M
R1
89
TC
10
ϑ
R2
11 1213
230V AC
R3
14
LNPE
PE
WW
S...solar C
R6
25
26 2728
LNPE
NTC1
TB2
29
123456B
T
1
R4
TB1
R5
18
15
16 17
19
20
21 22 23
24
LNPEL
NPE
PA
DWUC
DWU1
PE
J
SF
NTC2 NTC3
T
2
HP
24V
NTC4
NTC5 NTC6
BUS
B7
T
3
TA
8
9
230V AC
BUS
10
11
12
B
B
T
TC
4
KW
TD
ϑ
HKVL
T
4
ϑ
HKRL
6 720 612 405-19.1R
PD
T
ϑ
2
S...solar
T
3
ϑ
DWU1
M
20
6 720 612 405 (2007/02)
73
Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Apéndice/Anexo/Dodatek/Príloha
6 720 612 404-23.1R
21
74
Anhang/Annexe/Allegato/Aanhangsel/Apéndice/Anexo/Dodatek/Príloha
6 720 612 405 (2007/02)
75
BBT Thermotechnik GmbH P.O. Box 1309 D-73243 Wernau
www.junkers.com
Loading...