JUKI MH-382, MH-380 Instruction Manual [ru]

MH-380 MH-382
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗАМЕЧАНИЯ : Внимательно прочитайте и усвойте правила техники безопасности перед использованием швейной
машины. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для того, чтобы обращаться к ней и в будущем.
No.00
40152629
Чтобы гарантировать безопасное использование Вашей швейной машины
Из-за того, что в процессе шитья неизбежно приходится работать около движущихся частей швейной машины, машины-ав­томата и вспомогательных устройств (в дальнейшем все вместе называемый "машиной"), всегда есть вероятность неумыш­ленного соприкосновения с движущимися частями. Операторам, которые фактически управляют машиной и обслуживающе­му персоналу, которые занимаются обслуживанием и ремонтом машин, настоятельно рекомендуется тщательно прочитать, чтобы полностью понять следующие Содержание
Правила техники безопасности
Правила техники безопасности
включает пункты, которые не содержатся в спецификациях Вашего изделия.
перед использованием/ обслуживанием машины.
Обозначения риска классифицированы в следующие три различных категории, чтобы помочь понять значение наклеек. Убе­дитесь в том, что полностью поняли следующее описание и строго соблюдаете инструкции.
( I ) Объяснение уровней риска
ОПАСНОСТЬ :
Этот обозначение появляется там, где есть непосредственная опасность смерти или серьезных травм, если ответственное лицо или какое-нибудь третье лицо неправильно обращаются с машиной или не избегают опасной ситуации, работая или обслуживая машину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :
Этот обозначение появляется там, где есть потенциальная возможность для смерти или серьезной травмы, если ответственное лицо или какое-нибудь третье лицо неправильно обращаются с машиной или не избегают опасной ситуации, работая или обслуживая машину.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ :
Этот обозначение появляется там, где есть опасность небольшой травмы, если ответственное лицо или какое-нибудь третье лицо неправильно обращаются с машиной или не избегают опасной ситуации, работая или обслуживая машину.
Пункты, требующие особого внимания
(II)
Объяснение иллюстрированных предупреждающих обозначений и наклеек
Есть риск травмы при контакте с дви­жущейся частью.
Есть риск поражения электрическим током при контакте с частями, находя­щимися под высоким напряжением.
Есть риск ожога при контакте с частя-
значение
Иллюстрированное предупреждающее обо-
• Существует возможность получения травм, от легких до серьезных и даже
• Эти травмы могут быть получены при касании движущихся частей машины.
• Производите швейные работы с защитным ограждением.
• Производите швейные работы с защитной крышкой.
• Производите швейные работы с защитным устройством.
Предупреждающая табличка
• Убедитесь, что выключили электропитание перед "продеванием нитки через
ми, имеющими высокую температуру.
Имейте в виду, что ваши глаза могут пострадать, если будете смотреть прямо на лазерный луч.
Существует опасность контакта между вашей головой и швейной машиной.
смертельных.
головку машины", "заменой иглы", "заменой катушки" или "смазыванием маслом и очисткой".
преждающее обозначение
Иллюстрированное преду-
Наклейка -
обозначение
Имейте в виду, что если будете держать швейную машину во время работы, то ваши руки могут пострадать.
Есть риск зацепиться за ремень, что приведет к травме.
Существует опасность получить трав­му, если будете касаться транспортёра (держателя) пуговиц.
Показывается правильное направле­ние.
Обозначается подключение кабеля заземления.
удара током
Табличка, предупре-
ждающая об опасности
i
Правила техники безопасности
Несчастный случай означает "вызывать травмы, смерть или имущественный ущерб."
ОПАСНОСТЬ
1. Когда необходимо открыть блок управления, содержащий электрические части, Убедитесь в том, что выключили электропитание и подождите не менее пяти минут прежде, чем открыть крышку, чтобы предотвратить несчастный случай, приводящий к поражению электрическим током.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Основные предосторожности
1. Убедитесь в том, что прочитали инструкцию по эксплуатации и другие поясняющие документы, поставляемые с при­надлежностями машины прежде, чем начнете использовать машину. Бережно храните инструкцию по эксплуатации и поясняющие документы поблизости от рабочего места для того, чтобы можно было быстро их прочитать.
2. Содержание этой части включает пункты, которые не содержатся в спецификациях Вашего изделия.
3. Убедитесь в том, что надели защитные очки, чтобы защититься от несчастного случая, вызванного поломкой иглы.
4. Те, кто использует кардиостимулятор, должны приступать к работе на машине после консультации с врачом.
Устройства безопасности и предупреждающие наклейки
1.
Убедитесь в том, что приступаете к работе на машине, на которой одно или несколько устройств безопасности правильно установлено и нормально работает, чтобы предотвратить несчастный случай из-за отсутствия устройства безопасности.
2. Если какое-то из устройств безопасности удалено, Убедитесь в том, что заменили его и проверили, что оно нормально работает, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
3. Убедитесь в том, что предупреждающие наклейки надежно закреплены на машине, и их хорошо видно, чтобы предот­вратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти. Если какая-то из наклеек запачкана или отклеилась, убедитесь в том, что заменили ее новой.
Применение и модификация
1. Никогда не используйте машину для каких-либо иных целей и способов использования кроме тех, что описаны в данной инструкции по эксплуатации, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти. JUKI не несет ответственности за убытки, травмы или смерть, произошедшие из-за использования машины не по назначению.
2. Никогда не переделывайте и не модифицируйте машину, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти. JUKI не несет ответственности за убытки, травмы или смерть, произошедшие из-за того, что машины была переделана или модифицирована.
Обучение и тренировки
1. Чтобы предотвратить несчастный случай из-за плохого знания машины, на ней должен работать только тот операто­ром, который был обучен и натренирован работодателем, как безопасно работать на машине, приобрел соответствую­щие знания и навыки работы. Чтобы гарантировать это, работодатель должен установить план обучения и тренировок для операторов и обучать их заранее.
Случаи, в которых должно быть выключено электропитание машины
Выключение электропитания: выключите выключатель электропитания, а затем вытащите штепсель из розетки. Это
относится к следующим случаям.
1. Убедитесь в том, что выключили электропитание, если обнаружите какое-нибудь отклонение в работе или отказ обору­дования, или в случае отключения электропитания, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
2. Чтобы предотвратить несчастный случай из-за резкого запуска машины, убедитесь в том, что выполнили следующие операции после выключения электропитания. Для машин, имеющих мотор сцепления, в частности, убедитесь, что выполнили следующие операции после выключения электропитания и что машина полностью остановилась.
2-1. Например, продевание нити через такие части, как игла, петлитель, разделитель и т.д., через которые она долж-
на быть продета, или замена катушки. 2-2. Например, замена или регулировка всех частей машины. 2-3. Например, осматривая, ремонтируя, чистя машину или оставляя машину после работы.
3. Убедитесь в том, что извлекаете штепсель электропитания из розетки, держась за него, а не за шнур, чтобы предотвра-
тить поражение электрическим током, утечку тока или возгорание.
4. Убедитесь в том, что выключили электропитание всякий раз, когда оставляете машину в перерывах между работой.
5. Убедитесь в том, что выключили электропитание в случае прекращения электроснабжения, чтобы предотвратить
несчастный случай, из-за поломки электрооборудования.
ii
Предосторожности, которые следует предпринимать на различных стадиях работы
Транспортировка
1. Убедитесь в том, что поднимаете и перемещаете машину безопасным способом с учетом веса машины. Обратитесь к
инструкции по эксплуатации для определения массы машины.
2. Убедитесь в том, что предприняли достаточные меры по обеспечению безопасности, чтобы предотвратить падение
машины, до ее подъема или перемещения, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
3. После того, как распакуете машину, никогда повторно не упаковывайте ее для транспортировки, чтобы защитить маши-
ну от поломки из-за неожиданной аварии или падения.
Распаковка
1. Убедитесь в том, что распаковали машину в предписанном порядке, чтобы предотвратить несчастный случай, который
может привести к травме или смерти. В случае если машина упакована в ящик, особенно убедитесь в том, что тщатель­но проверили наличие гвоздей. Гвозди должны быть удалены.
2. Убедитесь в том, что проверили расположение центра тяжести машины и аккуратно извлеките ее из упаковки, чтобы
предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
Установка
( I ) Стол и основание стола
1. Убедитесь в том, что используете оригинальный стол JUKI и основание стола, чтобы предотвратить несчастный
случай, который может привести к травме или смерти. Если использовать неоригинальный стол и основание стола, то выберите стол и основание стола, которые в состоянии выдержать вес машины и силу противодействия во время работы.
2. Если стол оборудован колесиками на ножках, убедитесь в том, что используете колесики с блокировочным механиз-
мом и заблокируйте их, чтобы обезопасить машину во время работы, обслуживания, осмотра и ремонта, чтобы предот­вратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
(II) Кабель и электропроводка
1. Убедитесь в том, что кабель не подвергается чрезмерному силовому воздействию во время использования, чтобы
предотвратить поражение электрическим током, утечку тока или воспламенение. Кроме того, если необходимо проло­жить кабель рядом с работающими частями, такими как клиновой ремень, убедитесь в том, что обеспечили промежуток не менее чем в 30 мм между работающими частями и кабелем.
2. Убедитесь в том, что нет искрящих соединений, чтобы предотвратить поражение электрическим током, утечку тока или
воспламенение.
3. Убедитесь в том, что надежно соединили разъемы, чтобы предотвратить поражение электрическим током, утечку тока
или воспламенение. Кроме того, Убедитесь в том, что удаляете разъем, держа его за корпус.
(III) Заземление
1. Убедитесь в том, что электрик установил соответствующую штепсельную вилку, чтобы предотвратить несчастный
случай, вызванный утечкой тока или электрический пробой электрической прочности диэлектрика. Кроме того, убеди­тесь в том, что подсоединили штепсельную вилку с заземленным выходом к розетке с соответствующим выходом без исключений.
2. Убедитесь в том, что произвели заземление с помощью заземляющего кабеля, чтобы предотвратить несчастный слу-
чай, который может быть вызван утечкой тока.
(IV) Мотор
1. Убедитесь в том, что используете указанный мотор (оригинальное изделие JUKI), чтобы предотвратить несчастный
случай, вызванный перегоранием мотора.
2. Если широкодоступный мотор сцепления используется с машиной, убедитесь в том, что выбрали мотор, оборудован-
ный крышкой шкива для предотвращения запутывания, чтобы защитить его от наматывания клинового ремня.
Перед началом работы
1. Убедитесь в том, что разъемы и кабели не повреждены, а контакты не ослабли перед включением электропитания,
чтобы предотвратить несчастный случай, приводящий к травме или смерти.
2. Никогда не суйте руки в движущиеся части машины, чтобы предотвратить несчастный случай, который может приве-
сти к травме или смерти.
Кроме того, убедитесь, что направление вращения шкива соответствует направлению, показываемому стрелкой на
шкиве.
3. Если стол оборудован колесиками на ножках, убедитесь в том, что используете колесики с блокировочным механиз-
мом или регуляторами и заблокируйте их, чтобы предотвратить несчастный случай из-за случайного движения маши­ны во время работы.
Во время работы
1. Следите за тем, чтобы ваши пальцы, волосы, одежда или что-то еще не располагалось слишком близко с движущи-
мися частями, такими как маховик, ручной шкив и мотор, когда машина работает, чтобы предотвратить несчастный случай из-за затягивания, что может привести к травме или смерти.
2. Не располагайте пальцы рядом с иглой или в крышке рычага нитенатяжного приспособления при включении электропита-
ния или когда машина работает, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
3. Машина работает с высокой скоростью. Никогда не водите руками около движущихся частей, таких как петлитель, рас-
пределитель, игольница, крючок и нож для обрезки ткани во время работы, чтобы защитить Ваши руки от травм. Кроме того, убедитесь в том, что выключили электропитание, и машина полностью остановилась прежде, чем менять нить.
4. Следите за тем, чтобы пальцы или другие части Вашего тела не были зажаты между машиной и столом, при перемеще-
нии машину или при замене ее на столе, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
iii
5. Убедитесь в том, что выключили электропитание и что машина и мотор полностью остановились прежде, чем снять
кожух ремня и клиновой ремень, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный резким запуском машины или мотора.
6. Если на машине используется сервомотор, мотор не производит шум, когда машина в покое. Убедитесь в том, что не
забыли выключать электропитание, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный резким запуском мотора.
7. Никогда не используйте машину с закрытым охлаждающим отверстием блока питания мотора, чтобы предотвратить
воспламенение из-за перегрева.
Смазывание
1. Убедитесь в том, что используете оригинальное масло JUKI и оригинальную смазку JUKI для частей, которые нужно
смазать.
2. Если масло попадет в глаза или на тело, немедленно смойте его для того, чтобы предотвратить воспламенение или
раздражение.
3. Если случайно выпьете масло, немедленно обратитесь к врачу, чтобы предотвратить диарею или рвоту.
Обслуживание
1. Для предотвращения несчастных случаев, из-за плохого знания машины, ремонтом и регулировкой должны зани-
маться специалисты сервисной службы, которые полностью знакомы с машиной в пределах области, определенной в инструкции по эксплуатации. Убедитесь в том, что используете оригинальные части JUKI, заменяя любую из частей машины. JUKI не несет ответственности за любой несчастный случай из-за неправильного ремонта или регулировки, или использованием любых частей кроме оригинальных частей JUKI.
2. Для предотвращения несчастных случаев, из-за плохого знания машины или поражения электрическим током, обра-
титесь к электрику своей компании, JUKI или дистрибьютора в Вашем районе для ремонта и обслуживания (включая электропроводку) электрических компонентов.
3. Выполняя ремонт или обслуживание машины, в которой используются пневматические части, такие как пневмоци-
линдр, убедитесь сначала в том, что удалили трубу подачи воздуха, чтобы удалить воздух, остающийся в машине, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный резким запуском пневматических частей.
4. Убедитесь в том, что винты и гайки хорошо затянуты после завершения ремонта, регулировки и замены части.
5. Убедитесь в том, что машина периодически чистится во время ее длительного использования. Убедитесь в том, что
выключили электропитание и проверьте, что машина и мотор остановились полностью прежде, чем начнете чистить машину, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный резким запуском машины или мотора.
6. Убедитесь в том, что выключили электропитание и проверили, что машина и мотор остановились полностью перед
выполнением обслуживания, осмотра или ремонта машины. (Для машины с двигателем сцепления мотор будет про­должать работать некоторое время по инерции даже после выключения электропитания. Поэтому будьте осторожны.)
7. Если машиной нельзя нормально управлять после ремонта или регулировки, немедленно прекратите работу и свяжи-
тесь с представителями JUKI или дистрибьютором в Вашем районе для ремонта, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
8. Если плавкий предохранитель сгорел, убедитесь в том, что выключили электропитание и устранили причину сгорания
плавкого предохранителя и замените сгоревший предохранитель новым, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
9. Периодически очищайте воздухозаборник вентилятора и осматривайте область вокруг проводов, чтобы предотвратить
воспламенение мотора.
Условия эксплуатации
1. Убедитесь в том, что используете машину там, где нет источников сильного шума (электромагнитные волны), напри-
мер, высокочастотной сварки, чтобы предотвратить несчастный случай, могущий произойти из-за сбоя машины.
2. Никогда не работайте на машине в местах, где напряжение колеблется больше чем на ±10 % по сравнению с номиналь-
ным напряжением, чтобы предотвратить несчастный случай, могущий произойти из-за сбоя машины.
3. Проверьте пневматические устройства, например, пневмоцилиндр, и убедитесь, что он работает при указанном давле-
нии воздуха прежде, чем начнете использовать его, чтобы предотвратить несчастный случай, могущий произойти из­за сбоя машины.
4. Чтобы безопасно использовать машину, убедитесь в том, что используете ее в окружающей среде, которая удовлетво-
ряет следующим условия: Температура окружающего воздуха во время работы от 5°C до 35°C Относительная влажность во время работы от 35% до 85%
5. Конденсация росы может произойти, когда быстро принесете машину из холода в теплое помещение. Поэтому убеди-
тесь в том, что не появилось водяных капелек, подождав достаточный промежуток времени, а затем уже включайте
электропитание, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный поломкой или неисправностью электрических
деталей.
6. Прекратите работу, когда начнется гроза с молнией ради безопасности и извлеките штепсельную вилку из розетки,
чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный поломкой или неисправностью электрических деталей.
7. В зависимости от условий радиосигнала машина может производить помехи для телевидения или радио. Если это
происходит, располагайте теле или радиоприемники достаточно далеко от машины.
8. Чтобы гарантировать рабочую среду, следует соблюдать местные законы и инструкции в стране, где швейная машина
устанавливается.
В случае если необходим контроль шума, нужно носить наушники или другие защитные приспособления согласно
действующим законам и инструкциям.
9. Надлежащим образом удаляйте продукцию и упаковку и обращайтесь с использованным маслом в соответствии с
действующим законодательством страны, в которой используется швейная машина.
iv
Предупреждения для более безопасного использования
1. Держите руки подальше от иглы, когда Вы включаете выключатель электропитания или когда машина работает.
2. Не суйте пальцы под крышку нитепритягивателя, когда машина работает.
3. Выключите выключатель электропитания перед наклоном головки машины, или перед удалени­ем кожуха ремня или клинового ремня.
4. Во время работы не допускайте того, чтобы Ваша или чья-либо голова, руки или одежда каса­лись маховика, клинового ремня и мотора. Кроме того, не располагайте ничего рядом с ними.
5. Не работайте на машине с удаленным кожухом ремня и приспособлением для защиты пальцев.
6. Наклоняя головную часть машины, убедитесь, что удостоверились, что опорный стержень головки швейной машины должным образом присоединен к головной части Вашей машины, и будьте осторожны с тем, чтобы не позволять пальцам или прочим частям Вашего тела быть защемленными в головной части машины.
1. Чтобы обеспечить безопасность, никогда не работайте на машине с удаленным заземляющим проводом для электропитания.
2. При вставлении/удалении штепсельной вилки источника электропитания, выключатель элек­тропитания должен быть выключен заранее.
3. Во время грозы для обеспечения безопасности остановите работу и извлеките штепсельную вилку источника электропитания из розетки.
4. Если машина была внезапно перемещена из холодного места в теплое, может наблюдаться конденсация росы. В этом случае, включите электропитание машины после того, как убедитесь, что нет опасности капания воды в машину.
5. Чтобы предотвратить возгорание, периодически извлекайте штепсельную вилку источника электропитания из штепсельной розетки и чистите нижнюю часть штырьков и пространство между штырьками.
6. Челнок вращается с высокой скоростью, когда машина работает.
Чтобы предотвратить возможную травму рук, держите руки подальше от челнока во время
работы. Кроме того, при замене катушки убедитесь, что выключили электропитание машины.
7. Чтобы избежать возможных несчастных случаев из-за неожиданного запуска машины, убеди­тесь, что выключили электропитание машины.
8. Будьте осторожны при обращении с данным устройством, не проливайте на него воду или мас­ло, не ударяйте и не бросайте его, так как это – точное устройство.
9. Наклоняя или возвращая швейную машину в исходное положение, держите верхнюю сторону головки машины обеими руками и работайте спокойно так, чтобы пальцы и т.п. не были захва­чены машиной.
Предупреждение
Также, имейте в виду, что иллюстрации и рисунки защитных устройств таких, как «защитный козырек для глаз» и «защитное устройство для пальца» могут быть не показаны в инструкции по эксплуатации. При практическом использовании никогда не удаляйте эти защитные устройства.
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
Предупреждение:
Проверьте следующее, чтобы предотвратить неправильную работу и повреждение машины.
• Прежде, чем впервые начнете работать на машине после установки, полностью почистите ее. Удалите всю пыль, скопившуюся во время транспортировки, и смажьте хорошо машину.
• Убедитесь, что напряжение было установлено правильно. Убедитесь, что правильно подключили штепсельную вилку источника электропитания к источнику электропи-
тания.
• Никогда не используйте машину в состоянии, при котором тип напряжения отличается от назначенного.
• Направление нормального вращения машины против часовой стрелки, если смотреть со стороны шкива. Не позволяйте машине вращаться в обратном направлении.
• Никогда не управляйте швейной машиной прежде, чем заполнить масляный поддон маслом.
• Убедитесь, что удалили нить из головной части машины и петлителя прежде, чем начать продевать нить в головке машины.
• В течение первого месяца, уменьшите скорость шитья и управляйте скоростью менее 4.500 ст/мин.
• Работайте с маховиком после того, как машина полностью остановится.
v
СОДЕРЖАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ ........................................................................................................................1
1. УСТАНОВКА ...................................................................................................................................................2
2. РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ РЕМНЯ ........................................................................................................2
3. УСТАНОВКА ПОДСТАВКИ ДЛЯ НИТИ ........................................................................................................3
4. СМАЗКА ..........................................................................................................................................................3
5. ПРИКРЕПЛЕНИЕ КОЖУХА РЕМНЯ .............................................................................................................4
6. ПРОДЕВАНИЕ НИТИ ЧЕРЕЗ ГОЛОВКУ МАШИНЫ ...................................................................................5
7. ЗАПРАВКА НИТИ ПЕТЛИТЕЛЕЙ .................................................................................................................6
8. НАТЯЖЕНИЕ НИТИ .......................................................................................................................................7
9. НАЛАДКА ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ .................................................................................................................7
10. РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ СТЕЖКА ..............................................................................................................8
11. ПРИКРЕПЛЕНИЕ ИГЛЫ ..............................................................................................................................8
12. НАСТРОЙКА ВЫСОТЫ ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ ........................................................................................9
13. ПРИСОЕДИНЕНИЕ ЗУБЧАТОЙ РЕЙКИ ....................................................................................................9
14. НАСТРОЙКА ВЫБОРА ВРЕМЕНИ ПОДАЧИ ............................................................................................9
15. ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ РЫЧАГА ПОДАЧИ ..............................................................................................10
16. НАЛАДКА ИГЛОВОДИТЕЛЯ И ИГЛЫ .....................................................................................................10
17. ЗАВИСИМОСТЬ ИГЛЫ ОТ ЧЕЛНОКА .....................................................................................................11
18. СООТВЕТСТВИЕ ДВИЖЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ ИГЛЫ С НАПРАВИТЕЛЕМ ПЕТЛИ .................12
19. ПОЛОЖЕНИЕ НАТЯЖНОГО ПРИСПОСОБЛЕНИЯ НИТИ ПЕТЛИТЕЛЯ ..............................................13
20. ПОЛОЖЕНИЕ РЫЧАГА НИТЕПРИТЯГИВАТЕЛЯ ..................................................................................14
21. ПОЛОЖЕНИЕ НИТЯНОГО ОТВЕРСТИЯ РАМЫ ....................................................................................14
22. ИЗМЕНЕНИЕ РАЗМЕРА ИГЛЫ ................................................................................................................15
23. МОТОРНЫЙ ШКИВ И СКОРОСТЬ ШИТЬЯ ............................................................................................15
24. НЕПОЛАДКИ ПРИ ШИТЬЕ И МЕРЫ ДЛЯ ИХ УСТРАНЕНИЯ ...............................................................16
vi
ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ
Модель MH-380 MH-382
Система стежка
Двойная тамбурная строчка 2-мя иглами
(параллельными)
Двойная тамбурная строчка с 2-мя иглами
(последовательно - соединенными)
Скорость шитья Максимум 6.000 ст/мин
Игла SCHMETZ UY128GAS № 65 - 130 (Стандартный : № 90)
Длина стежка 1,4 - 4 мм
Толстые стежки Работа рычага
Ход игольницы 30 мм
Размер иглы 1/8", 5/32", 3/16", 7/32", 1/4", 5/16", 3/8", 1/2" Параллельно 0 × В ряд 3/16"
Нитепритягиватель Система нитепритягивателя игловодителя
Петлитель Независимо настраиваемый петлитель, общий для ограничителей от 1/8" до 1/2".
Предохранитель иглы Как качающегося типа, так и неподвижного типа
Коленоподъёмник, автоподъемник Величина подъема: 8 мм (5/16") до 10 мм (13/32")
Система смазывания Плунжерный насос
Смазочное масло JUKI New Defrix Oil № 1
Шум
- Уровень звукового давления при эквивалент-
ном непрерывном излучении (L
(линейный
pA
усилитель мощности)) на автоматизированном рабочем месте : Уровень шума по шкале А 91,0 дБ; (Включает K
= 2,5 дБ); согласно ISO (Международной
pA
Организации по Стандартизации) 10821-C.6.2 ­ISO 11204 GR2 при 6.000 ст/мин.
- Уровень мощности звука (LWA) :
Уровень шума по шкале А 100,0 дБ; (Включает K
= 2,5 дБ); согласно ISO (Международной
WA
Организации по Стандартизации) 10821-C.6.2 ­ISO 3744 GR2 при 6.000 ст/мин.
- Уровень звукового давления при эквивалент-
ном непрерывном излучении (L
(линейный
pA
усилитель мощности)) на автоматизированном рабочем месте : Уровень шума по шкале А 91,0 дБ; (Включает K
= 2,5 дБ); согласно ISO (Международной
pA
Организации по Стандартизации) 10821-C.6.2 ­ISO 11204 GR2 при 6.000 ст/мин.
- Уровень мощности звука (LWA) :
Уровень шума по шкале А 97,5 дБ; (Включает K
= 2,5 дБ); согласно ISO (Международной
WA
Организации по Стандартизации) 10821-C.6.2 ­ISO 3744 GR2 при 6.000 ст/мин.
* ст/мин : стежков/минуту
– 1 –
1. УСТАНОВКА
1) Переносите швейную машину с помощью двух человек.
(Предостережение) Не держитесь за маховик.
2) Не кладите выступающие предметы, такие как отвертка и т. п. в месте установки швейной машины.
3) Закрепите опоры шарнира ❶, поставляемые с маши­ной, на столе, используя гвозди ❷.
4) Установка поддон для масла
Поддон для масла ❻ должен быть установлен на четы-
рех опорах в столе машины.
Прибейте гвоздями ❹ две резиновые опорные подушки
головки машины со стороны оператора на выступе
стола и прибейте гвоздями две подкладки ❺ головки
Стороны шарнираСтороны оператора
машины со стороны шарнира. После этого установите поддон для масла ❻ на подготовленные опоры.
5) Подгоните шарнир ❼ под отверстие в станине машины и головную часть швейной машины к шарниру резиново­го стола перед размещением головной части машины на прокладках на четырех углах.
6) Надежно закрепите головку зажимом ❽ на столе, так чтобы она не ездила.
2. РЕГУЛИРОВКА НАТЯЖЕНИЯ РЕМНЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
15 мм
Маховик
9,8 Н
Моторный шкив
Отрегулируйте натяжение ремня с учетом высоты мотора так, чтобы ремень провисал на 15 мм, когда к центру клино­вого ремня прилагается нагрузка в 9,8 Н.
– 2 –
3. УСТАНОВКА ПОДСТАВКИ ДЛЯ НИТИ
Соберите подставку для нити, установите ее на машинном столе, используя установочное отверстие в столе, и мягко затяните гайку ❶.
4. СМАЗКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
Окно индикатора масла
Меткой “HIGH”
Поддон для масла
1) Заполните поддон для масла маслом “JUKI New Defrix Oil № 1” до уровня, обозначенного меткой “HIGH”.
2) Добавьте масло, как только его уровень опуститься до уровня, обозначенного меткой “LOW”.
3) Когда машина будет запущена после заливки масла, брызги масла можно будет увидеть через окошко индикатора мас­ла, если машина хорошо смазана. Примите во внимание, что количество брызг масла не зависит от количества масла в поддоне.
4) Когда масло загрязняется, замените его новым маслом. Отвинтите масляную пробку от поддон для масла для слива.
5) Когда Вы в первый раз приводите в действие машину, после ее сборки или машину, которая длительное время не при­водилась в действие, необходимо прогнать машину на холостом ходу приблизительно в течение 10 минут на скорости
3.500 до 4.000 ст/мин.
(Предостережение) 1. Убедитесь, что смазочный материал должным образом циркулируют, наблюдая за ним через окош-
ко индикатора масла.
2. Удалите какую-либо волоконную пыль из сетки фильтра масляного насоса и масляного резервуара.
3. Когда смазочное масло загрязнится, слейте его через колпачок винта маслоспуска и залейте новое
масло JUKI New Defrix Oil № 1.
4. Убедитесь, что уровень масла находится выше меткой “LOW”.
5. Очистите магнит поддон для масла тканью.
Меткой “LOW”
– 3 –
Минимум
Максимум
Отрегулируйте количество масла, подаваемого на части фронтальной пластинки
Количество смазочного масла, добавляемого к компонентам торцевой пластины, таким как кривошип игловодителя ❷, регулируется поворотом регулировочного штифта ❶: подведите точечную метку ❸, выгравированную на регулировочном штифте близко к кривошипу игловодителя ❷, чтобы уменьшить количество масла до минимума, или отведите в самое дальнее положение от кривошипа игловодителя ❷ с тем, чтобы максимально увеличить количество масла.
(Предостережение) Количество масла не изменится сразу же после регулировки, поэтому имейте это в виду при регули-
ровке количества масла.
5. ПРИКРЕПЛЕНИЕ КОЖУХА РЕМНЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
1) Приложите стойку кожуха ремня ❶ к отверстию под винт в консоли.
2) Временно закрепите кожух ремня ❷ на головной части машины винтами.
3) Немного наклоните головную части машины, поместите ребро ❸ кожуха ремня внутри внешнего шкива и зафик­сируйте ребро ❸ четырьмя винтами.
4) Закрепите ребро ❸ на опоре ❶.
5) Ослабьте винты в кожухе ремня, и наладьте положение кожуха ремня ❷ должным образом. Затем надежно затяните винты в кожухе ремня.
6) Закрепите покрытие приспособления намотки шпульной нити ❹ тремя винтами.
– 4 –
6. ПРОДЕВАНИЕ НИТИ ЧЕРЕЗ ГОЛОВКУ МАШИНЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
В положении игловодителя, когда он поднят в его крайнее верхнее положение, проденьте нить, в порядке, как показано на рисунке.
1) Проденьте нить в отверстие иглы по направлению стороны, противоположной от стороны оператора.
2) Вытяните пропущенную через иглу нить приблизительно на 10 см (4").
– 5 –
7. ЗАПРАВКА НИТИ ПЕТЛИТЕЛЕЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
A
Проденьте нить петлителя, как показано на рисунке.
1) Проденьте нить петлителя через пластину направителя нити петлителя, как проиллюстрировано. При использовании твердой крученой нити или при шитье с большим шагом продвижения, проденьте её через 2 отверстия, чтобы образо­вать петлю.
2) Потяните пружину пластины в направлении стрелки, как показано на нижнем рисунке, и нитенаправитель A пойдёт вверх.
3) При продевании нити петлителя используйте щипцы из дополнительной коробки и, после продевания, вытяните её на 5 см (2") от носика петлителя.
(Предостережение) Отсоедините игольную пластину, салазки опоры и крышку кулачка, а также щеткой удалите всю пыль
с зубцов рейки.
– 6 –
8. НАТЯЖЕНИЕ НИТИ
Регулировка натяжения игольной нити
Поверните направо, чтобы увеличить натяжение.
Регулировка натяжение нити петлителя
Поверните направо, чтобы увеличить натяжение.
9. НАЛАДКА ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ
Отношение между игольной нитью и нитью петлителя
: Игольная нить : Нить петлителя
Регулировка давления прижимной лапки
Регулятор пружины прижимной лапки поворачивается по часовой стрелке, давление увеличивается. Когда он враща­ется против часовой стрелки, давление уменьшается. Стандартное давление составляет 5 кг.
Ручное подъемное приспособление
Чтобы остановить прижимную лапку в поднятом положении, поверните рукой подъемник прижимной лапки вправо или влево.
– 7 –
10. РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ СТЕЖКА
Стопорный стержень
Винт
11. ПРИКРЕПЛЕНИЕ ИГЛЫ
Длина стежка в этой модели может быть налажена, враще­нием круговой шкалы регулировки продвижения наверху рычага подачи. Величины на круговой шкале указывают на миллиметры.
1) Поверните диск регулятора подачи против часовой стрелки или по часовой стрелке.
2) Совместите желаемую величину со штифтом, выступаю­щим от консоли.
* Максимальная длина стежка составляет 4 мм (5/32").
3) Вы можете произвести плотную строчку (1,4 мм или 1/16") нажатием вниз рычага управления. Этот стежок уплотнения довольно полезен для закрепления линии строчки в её начале и конце, а также для закрепки шитья в любой части.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
Направление подачи
Установите иглы в положения так, чтобы глазки игл совме­щались с направлением подачи как проиллюстрировано на
.
B
Не располагайте её как на C, особенно в случае синтетиче­ской нити. Используйте иглу SCHMETZ UY128GAS № 65 до № 130.
Устройство смазывания силиконовым маслом доступно по специальному заказу. Заказывайте при необходимости у нас отдельно.
– 8 –
12. НАСТРОЙКА ВЫСОТЫ ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
Зажимной болт кронштейна прижима
13. ПРИСОЕДИНЕНИЕ ЗУБЧАТОЙ РЕЙКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
0,8 мм
Стандартный
Типе A
Когда по причине замены прижимной лапки должны быть изменены высота или направление кронштейна прижима:
1) Удалите резиновую заглушку из торцевой пластины.
2) Через это отверстие, произведите наладку через осла­бление зажимного болта кронштейна прижима.
3) После корректировки плотно закрепите установочный винт.
Типе B
Ослаблением винта ❷, наклон зубчатой рейки может быть отлажен до типа А или типа B в дополнение к стандартному наклону. Максимальный выступ зубчатой рейки составляет 0,8 мм. Для регулировки используйте винт ❶.
14. НАСТРОЙКА ВЫБОРА ВРЕМЕНИ ПОДАЧИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
Когда острие иглы опустится до 3 мм (1/8”) от нижней поверхности игольной пластины, наладьте положение зуб­чатой рейки винтом, указанным на рисунке, таким образом, чтобы зубчатая рейка опустилась только ниже нижней поверхности игольной пластины.
Винт
– 9 –
15. ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ РЫЧАГА ПОДАЧИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
16. НАЛАДКА ИГЛОВОДИТЕЛЯ И ИГЛЫ
Пружина заднего хода рычага подачи усилена отчасти так, чтобы при шитье на высокой скорости рычаг уверенно воз­вращался в исходное положение, независимо от того какие стежки должны прокладываться. Когда Вы хотите уменьшить силу прижима для того, чтобы шить малыми стежками или для того, чтобы управлять машиной на малой скорости, Вы можете наладить силу противодействия через изменение положение пружины, как показано на рисунке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
Высота игловодителя
Когда присоединены иглы марки SCHMETZ UY128GAS, для регулировки высоты игловодителя используйте выгравиро-
Отметка № 1
ванные линии, показанные на иллюстрации. Наладьте высо­ту игловодителя так, чтобы выгравированная линия (отметка № 1) приходилась на тот же самый уровень, что и нижняя поверхность нижней втулки игловодителя, когда игловоди­тель достигает своей нижней мёртвой точки. (Пожалуйста, имейте в виду, что расстояние по вертикали между острием иглы и верхней поверхностью игольной пластины после этой регулировки станет 9,5 мм (3/8”).
– 10 –
17. ЗАВИСИМОСТЬ ИГЛЫ ОТ ЧЕЛНОКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
A
Винт регулировки
Перфорированная отметка
Иглы
Наладка обходного движения петлителя
В пределах овальной окружности движения петлителя размер A на рисунке может быть налажен в следующем порядке. С максимальным расстоянием A в 3,7 мм (9/64"), обычно Вы сможете формировать стежки, используя любой номер иглы.
1) Удалите резиновый колпачок.
2) Поверните маховик рукой.
3) Головки регулировочного винта с гальваническим покрытием, винта с плоской головкой, зажимного болта
- появятся в этом порядке, поэтому сначала, ослабьте 2 винта, винт с плоской головкой и зажимной болт.
4) Если перфорированная отметка винта регулировки приводится к правой стороне, размер A увеличивается.
Затем, после настройки положения через затягивание винта с плоской головкой, надежно затяните зажимной болт.
Винт зубчатой передачи
Синхронизация петлителя
Петлитель приходит в крайне правое положение, когда игла достигает своей нижней мёртвой точки. Эта регулировка может быть произведена через ослабление установочного винта зубчатой передачи, как показано на иллюстрации.
– 11 –
2,0 мм
3,5 мм
Движение петлителя соединить нить
Когда точка петлителя достигает центра иглы, стандартное вертикальное расстояние от точки петлителя до верхнего конца ушка иглы составляет 2,0 мм (5/64"). Наладьте положение петлителя так, чтобы его острие, приходило в центр иглы, когда выгравированная линия №2 на игловодителе совпадает с уровнем нижней поверхности нижней втулки игловодителя. Кроме того, обратный ход петлителя станет 3,5 мм (9/64"), а ушко иглы, и глазок петлителя будут располагаться, как показано на рисунке. Вы можете независимо наладить положения левого и правого петлителей.
Зазор между иглой и петлителем
После наладки предохранителя иглы, убедитесь, что игла не приходит в контакт с острием петлителя, даже при лёгком надавливании иглы пальцем. Если зазор не будет соответствующим, то они будут приходить в контакт друг с другом, что будет вызывать повреждения.
18. СООТВЕТСТВИЕ ДВИЖЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ ИГЛЫ С НАПРАВИТЕЛЕМ ПЕТЛИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
Синхронизация предохранителя иглы
Синхронизация предохранителя иглы определяется вырав­ниванием первого винта на рисунке с плоской частью вала.
Первый винт
– 12 –
Положение качающегося предохранителя иглы
Эта регулировка может производиться после того, как будут ослаблены винты ❶ и ❷. Наладьте положение качающегося предохранителя иглы так, чтобы игла слегка касалась его, когда петлитель поднимает игольную нить, и обеспечьте подходящую высоту с тем,
чтобы предупредить его контакт с неподвижным предохранителем иглы. Иллюстрация показывает относительное положение между качающимся и неподвижным предохранителями иглы. Предохранители иглы должны держаться подальше от иглы на расстоянии от 0,1 мм до 0,2 мм так, чтобы им не позволялось сильно плотно удерживать иглу во время работы. В частности, в случае с моделью MH-382, Вы должны наладить предохранитель иглы, заботясь о том, чтобы позволять ему эффективно взаимодействовать с задней иглой.
19. ПОЛОЖЕНИЕ НАТЯЖНОГО ПРИСПОСОБЛЕНИЯ НИТИ ПЕТЛИТЕЛЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
B
A
18 - 20°
Ослабьте винт B и наладьте натяжное приспособление нити петлителя так, чтобы его часть с выемкой располага­лась параллельно закрывающему тросику или чтобы его острый край A, был наклонен слегка вверх, когда игловоди­тель достигает своей верхней мёртвой точки. Не забывайте повторно затягивать винт B после регули­ровки и также удостоверяться, что острие иглы опускается через треугольную петлю, сформированную нитью петли­теля, как показано на иллюстрации, когда нить петлителя уходит с острого края A на кулаке натяжного приспособле­ния нити петлителя.
– 13 –
20. ПОЛОЖЕНИЕ РЫЧАГА НИТЕПРИТЯГИВАТЕЛЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
Игольной нитью образуется более крупная петля и, в то же время, образуемая петля крепче затягивается через регули­ровку движения рычага нитепритягивателя таким образом, чтобы вытягивать игольную нить вверх, как показано на ри­сунке, когда игловодитель достигает своей нижней мертвой точки. Когда используется тонкая нить, Вы должны понизить рычаг нитепритягивателя до его крайнего нижнего положения.
21. ПОЛОЖЕНИЕ НИТЯНОГО ОТВЕРСТИЯ РАМЫ
Настройка положения петельки нити структуры может вызвать некоторые дефекты строчек такие, как пропуски стежков. Чтобы предотвратить такие дефекты, мы рекомендуем Вам использовать следующие калибры в зависимости от типа нитей;
Используемая нить
Хлопковая нить
Синтетическая нить
№ 80 - № 50 2 - 3 № 30 - № 20 3 - 4 № 80 - № 50 1 - 2 № 30 - № 20 2 - 3
Шкала на промежуточном
нитенаправителе
– 14 –
22. ИЗМЕНЕНИЕ РАЗМЕРА ИГЛЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
Стандартный размер иглы MH-380 - 1/4" (6,4 мм). При изменении размера иглы должны быть заменены соответственно: 1) Иглодер­жатель; 2) Прижимная лапка; 3) Игольная пластина; 4) Зубчатая рейка; 5) Качаю­щийся предохранитель иглы, а также 6) Соединительная деталь. Левый и правые петлители обычно используются для размеров от 1/8" до 1/2". Если могут использоваться какие-либо ограничители с размерами большими, чем
Размер иглы
вышеупомянутые, должны также быть заменены салазки опоры и покрытие кулач­ка вдобавок к вышеупомянутым деталям.
23. МОТОРНЫЙ ШКИВ И СКОРОСТЬ ШИТЬЯ
1) Чтобы управлять швейной машиной со скоростью 6.000 ст/мин, используйте 3-х фазный электродвигатель переменного тока с фрикционной муфтой сцепления мощностью 550 Вт.
В случае, когда определён эксплуатационный режим со скоростью менее 5.500 ст/мин, используйте 3-х фазный электро-
двигатель переменного тока с фрикционной муфтой сцепления мощностью 400 Вт.
2) Ремень М - типа должен использоваться.
3) Следующая таблица показывает отношение между диаметром моторного шкива и скоростью шитья.
Модель
MH-380
MH-382
Скорость
шитья
6.000 ст/мин
5.500 ст/мин
5.000 ст/мин
4.500 ст/мин
(Предостережение) Действительный диаметр моторного шкива получается путём вычитания 5 мм из значения наружного
Эффективный диа-
метр маховика
диаметра.
Число
полюсов
Φ 67,4 мм 2
Частота
50 Гц 2.865 об/мин Φ 140 60 Гц 3.430 об/мин Φ 120 50 Гц 2.865 об/мин Φ 130 60 Гц 3.430 об/мин Φ 110 50 Гц 2.865 об/мин Φ 115 60 Гц 3.430 об/мин Φ 100 50 Гц 2.865 об/мин Φ 105 60 Гц 3.430 об/мин Φ 90
Число оборотов
мотора
Эффективный диаметр
моторного шкива
– 15 –
24. НЕПОЛАДКИ ПРИ ШИТЬЕ И МЕРЫ ДЛЯ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Неполадки Причины Меры для устранения неполадок
1. Обрыв нити① Качество нити низкое. Нить слишком толстая для иглы.
Нить плавится и обрывается из-за
высокой температуры иглы.
Натяжение нити слишком высокое.
Проход для нити иглы, петлителя,
игольной пластины или предохрани­теля иглы повреждён.
Двойная зацепка.
2. Пропуск
стежков
Пропущены стежки игольной нити.
* Обрыв двух стежков. (Такой пропуск стежков происходит,
когда петлитель не может зацепить игольную нить).
Пропущены стежки нити петлителя.
* Обрыв одна стежков.
Иглы
(Возникает, когда игла не может
войти в нитяной треугольник).
Пропущены стежки игольной нити.
* Соединение петли неполное. (Такая неполадка происходит, когда
игольная нить чрезмерно отклоняет­ся влево).
Петлителя
Иглы
Пользуйтесь нитью хорошего качества.
Замените иглу или нить на надлежащие.
(Это случается с нитью из синтетического волокна.)
Используйте силиконовое масло. Смотрите "11. ПРИСОЕДИНЕНИЕ
УСТРОЙСТВА СМАЗЫВАНИЯ СИЛИКОНОВЫМ МАСЛОМ".
Понизьте скорость шитья.
Ослабьте гайку натяжения нити. Смотрите "8. НАТЯЖЕНИЕ НИТИ".
Сгладьте царапины, используя оселок или полировальный круг.
Сделайте рычаг нитепритягивателя более эффективным. Смотрите "20.
ПОЛОЖЕНИЕ РЫЧАГА НИТЕПРИТЯГИВАТЕЛЯ".
Проверьте величину зацепления нити петлителем. Смотрите "17. ЗАВИ-
СИМОСТЬ ИГЛЫ ОТ ЧЕЛНОКА".
Проверьте зазор между петлителем и иглой. Смотрите "17. ЗАВИСИ-
МОСТЬ ИГЛЫ ОТ ЧЕЛНОКА".
Проверьте синхронизацию иглы и петлителя. Смотрите "17. ЗАВИСИ-
МОСТЬ ИГЛЫ ОТ ЧЕЛНОКА".
Заново наладьте петельку нити рамки. Смотрите "21. ПОЛОЖЕНИЕ НИ-
ТЯНОГО ОТВЕРСТИЯ РАМЫ".
Сделайте рычаг нитепритягивателя более эффективным, в зависимости
от нити. Смотрите "20. ПОЛОЖЕНИЕ РЫЧАГА НИТЕПРИТЯГИВАТЕЛЯ?".
Проверьте надлежащую установку иглы. Смотрите "11. ПРИКРЕПЛЕНИЕ
ИГЛЫ".
Проверьте синхронизацию и положение предохранителя иглы. Смотрите
"18. СООТВЕТСТВИЕ ДВИЖЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ ИГЛЫ С НАПРА­ВИТЕЛЕМ ПЕТЛИ".
Проверьте надлежащую заправку нити. Смотрите "6. ПРОДЕВАНИЕ НИТИ
ЧЕРЕЗ ГОЛОВКУ МАШИНЫ" и "7. ЗАПРАВКА НИТИ ПЕТЛИТЕЛЕЙ".
Проверьте величину зацепления нити петлителем.
Проверьте зазор между петлителем и иглой.
Смотрите "17. ЗАВИСИМОСТЬ ИГЛЫ ОТ ЧЕЛНОКА".
Проверьте синхронизацию натяжного приспособления нити петлителя.
Смотрите "19. ПОЛОЖЕНИЕ НАТЯЖНОГО ПРИСПОСОБЛЕНИЯ НИТИ ПЕТЛИТЕЛЯ".
Слегка увеличьте натяжение нити петлителя. Смотрите "8. НАТЯЖЕНИЕ
НИТИ".
Проверьте надлежащую заправку нити. Смотрите "6. ПРОДЕВАНИЕ НИТИ
ЧЕРЕЗ ГОЛОВКУ МАШИНЫ" и "7. ЗАПРАВКА НИТИ ПЕТЛИТЕЛЕЙ".
Проверьте величину зацепления нити петлителем.
Проверьте зазор между петлителем и иглой.
Смотрите "17. ЗАВИСИМОСТЬ ИГЛЫ ОТ ЧЕЛНОКА".
Петлителя
(В случае нити из химических воло-
кон)
(В случае нити из синтетического
волокна)
Снизьте скорость шитья.
Используйте силиконовое масло. Смотрите "11. ПРИКРЕПЛЕНИЕ ИГЛЫ".
Используйте иглу для нити из химического волокна.
Снизьте скорость шитья.
Используйте силиконовое масло. Смотрите "11. ПРИКРЕПЛЕНИЕ ИГЛЫ".
– 16 –
Неполадки Причины Меры для устранения неполадок
3. Неподходя-
щая плот­ность стежка
4. Поломка
иглы
5. Сморщива-
ние
Натяжение игольной нити слишком
низкое.
Натяжение нити петлителя слишком
большое.
Натяжное приспособление нити пет-
лителя вытягивает не соответствую­щее количество нити петлителя.
Игла слишком толстая для нити.
Положение промежуточного нитена-
правителя не правильное.
Положение рычага нитепритягивате-
ля не правильное.
Не соответствующая игольная пла-
стина.
Игла погнута.
Синхронизация между иглой и зубча-
той рейкой не правильна.
Прижимная лапка не была установ-
лена должным образом.
Синхронизация и положение предо-
хранителя иглы не правильны.
Натяжение игольной нити слишком
большое.
Не соответствующий счет использо-
ванной нити.
Натяжение нити слишком большое.
Синхронизация натяжного приспосо-
бления нити петлителя не правиль­на.
Проходы для нити не достаточно
гладкие.
Чрезмерная сила прижима прижим-
ной лапки.
Затяните гайку натяжения игольной нити. Смотрите "8. НАТЯЖЕНИЕ
НИТИ".
Ослабьте гайку натяжения нити петлителя. Смотрите "8. НАТЯЖЕНИЕ
НИТИ".
Проденьте нить петлителя через другое отверстие в нитенаправителе
натяжного приспособления нити петлителя. Смотрите "19. ПОЛОЖЕНИЕ НАТЯЖНОГО ПРИСПОСОБЛЕНИЯ НИТИ ПЕТЛИТЕЛЯ".
Замените иглу. Смотрите "11. ПРИКРЕПЛЕНИЕ ИГЛЫ".
Понизьте промежуточный нитенаправитель. Смотрите "21. ПОЛОЖЕНИЕ
НИТЯНОГО ОТВЕРСТИЯ РАМЫ".
Поднимите рычаг нитепритягивателя. Смотрите "20. ПОЛОЖЕНИЕ РЫЧА-
ГА НИТЕПРИТЯГИВАТЕЛЯ".
Замените его на другой, с большим игольным отверстием
Замените иглу. Смотрите "11. ПРИКРЕПЛЕНИЕ ИГЛЫ".
Проверьте правильность синхронизации. Смотрите "14. НАСТРОЙКА
ВЫБОРА ВРЕМЕНИ ПОДАЧИ".
Совместите отверстие иглы на игольной пластине и прижимной лапке с
центровой линией иглы.
Проверьте синхронизацию и положение предохранителя иглы. Смотрите
"18. СООТВЕТСТВИЕ ДВИЖЕНИЯ ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ ИГЛЫ С НАПРА­ВИТЕЛЕМ ПЕТЛИ".
Ослабьте гайку натяжения игольной нити. Смотрите "8. НАТЯЖЕНИЕ
НИТИ".
Замените нить на нить, подходящую по качеству и толщине материала.
Смотрите "11. ПРИКРЕПЛЕНИЕ ИГЛЫ".
Понизьте натяжение нити, в частности, нити петлителя. Смотрите "8.
НАТЯЖЕНИЕ НИТИ".
Наладьте при необходимости. Смотрите "19. ПОЛОЖЕНИЕ НАТЯЖНОГО
ПРИСПОСОБЛЕНИЯ НИТИ ПЕТЛИТЕЛЯ".
Сгладьте проходы.
Наладьте через ослабление регулятора пружины прижимной лапки. Смо-
трите "9. НАЛАДКА ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ".
– 17 –
SEWING MACHINERY BUSINESS UNIT
2-11-1, TSURUMAKI, TAMA-SHI, TOKYO, 206-8551, JAPAN PHONE : (81)42-357-2371 FAX : (81)42-357-2274 http://www.juki.com
Copyright © 2014 JUKI CORPORATION
Все права удержаны всем мире.
Пожалуйста, свяжитесь с нашими распространителями или торговыми агентами в вашем регионе для получения дальнейшей информации, когда это необходимо.
Описание, входящее в данную инструкцию, может быть изменено производителем при усовершенствовании
*
производимой продукции без уведомления потребителей.
14 · 07 Printed in Japan
Loading...