8 Longitud de puntadaMáx. 9 mm (transporte de avance/retroceso)
9 Disco de longitud de puntadaDisco de 2 pasos
10 Elevación del prensatelasPalanca elevadora manual : 10 mm
Elevador automático : 20 mm
11 Mecanismo de ajuste de
longitud de puntada
12 Método de ajuste de puntada
inversa
13 TomahilosTomahilos articulado
14 Carrera de barra de agujas40 mm
15 Magnitud de movimiento
vertical alternado
16 GanchoGancho de eje vertical de rotación total de 2,7 pliegues (tipo lengüeta)
17 Mecanismo de transporteTransporte en caja
18 Mecanismo de accionamiento
de transporte superior e inferior
19 Método de corte de hilo Tipo tijera accionada por leva
20 LubricaciónLubricación automática por tanque de aceite (con manómetro de aceite)
21 Aceite lubricanteJUKI New Defrix Oil No. 1 (equivalente a norma ISO VG7)
22 Dimensiones de la base643 mm × 178 mm
23 Espacio para el brazo347 mm × 127 mm
24 Tamaño del volanteDiámetro exterior: ø123 mm
25 Motor/Caja de controlSC-922B-
26 Peso de cabezal de máquina62 kg
27 Consumo nominal de energía
eléctrica
28 Ruido
*2
- Nivel de presión de ruido de emisión continua equivalente (LpA) en el puesto de
trabajo:
Valor ponderado A de 81,0 dB (incluye KpA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO 10821C.6.2 - ISO 11204 GR2 a 3.000 sti/min.
- Nivel de potencia acústica (LWA):
Valor ponderado A de 85,5 dB (incluye KWA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO 10821C.6.2 - ISO 3744 GR2 a 3.000 sti/min.
Tipo cilindro de aire (con interruptor de transporte inverso)
1 mm a 9 mm (Tipo ajuste de disco vertical alternado)
o JUKI MACHINE OIL No. 7
#30 a #5
#30 a #5
Por disco
Correa sincronizadora
Máquina pespunteadora de 1 aguja,
transporte unísono, con cortahilos
automático (con gancho de eje vertical
de 2,7 pliegues / función de sujetahilo de
aguja / tipo correa-V)
.)
*1
180VA
*1 Se lleva a cabo automáticamente el ajuste de velocidad en conformidad con la cantidad de movimiento vertical
alternativo del pie móvil y del pie prensatela.
*2 El nivel de ruido indicado en la tabla es el nivel generado cuando se utiliza la caja de control de JUKI (SC-922).
– 1 –
Page 4
2. INSTALACIÓN
2-1. Instalación la máquina de coser
1) La máquina de coser debe ser portada por dos
personas.
No la sostenga por la polea ni la palanca de
transporte inverso.
2) No poner artículos salientes como destornillador
y semejantes en el lugar onde se va colocar la
máquina de coser.
❸
❷
Hoja B
Hoja C
❹
❶
Hoja A
❸
3) Modo de colocar los asientos de bisagra y las
gomas de soporte del cabezal de la máquina
Coloque las hojas A y B (estándar: tres piezas)
y C (estándar: una pieza) entre el asiento ❶
de la bisagra y las gomas de apoyo ❷ y ❸ del
cabezal de la máquina. Luego, fíjelas a la mesa
con el clavo ❹.
Se proveen dos diferentes de gomas de apoyo
del cabezal de la máquina; es decir, la goma
❸
para la derecha y la goma para la izquierda.
Asegúrese de comprobar los tipos de las gomas
de apoyo antes de jarlas.
Las hojas A y B (ocho piezas cada una) y
hojas C (cuatro piezas) se suministran con
la máquina como accesorios.
Con respecto a las hojas A y B, deben utilizarse tres hojas como estándar para cada
posición de montaje. Con respecto a la hoja
C, debe utilizarse una hoja como estándar.
(Estado que se muestra en la figura de la
izquierda.)
Las hojas A, B y C se utilizan para ajustar la
altura de la supercie superior de la base.
Utilice una hoja más para aumentar la altura, o utilice sólo una hoja para disminuirla.
– 2 –
Page 5
Lado de la
operadora
❺
Alineación
Mesa
Alineación
4) Modo de colocar el colector del aceite
Fije a la mesa el colector de aceite ❺ que se
suministra con la máquina, ajustando para ello
los diez tornillos de rosca para madera.
Supercie superior
Parte multicapa
❻
5) Instale un ltro ❻ en el colector de aceite ❺,
tal como se muestra en la gura.
Instale el ltro ❻ de modo que su parte multi-
capa quede en el lado derecho, visto desde la
posición del instalador.
❼
❽
❺
6) Instale la bisagra ❼ sobre la base con el tornillo
. Acople la bisagra con la bisagra de goma
❽
de la mesa. Luego, coloque el cabezal de máquina sobre la goma de apoyo del cabezal de
máquina.
– 3 –
Page 6
❾
❺
7) Fije rmemente la varilla de soporte ❾ del ca-
bezal hasta que su aleta quede estrechamente
presionada contra la mesa.
8) Coloque el tubo de reujo en el depósito de
aceite A del colector de aceite ❺. Fije el tubo
en la ranura .
9) Fije el ltro y la abrazadera del ltro con el
herraje .
A
10) Instale sobre el bastidor los espaciadores que
se suministran con el cabezal de la máquina.
11) Instale la ménsula sobre el panel CP con
los tornillos que se suministran con el panel.
12) Instale la ménsula sobre el espaciador
con los tornillos que se suministra con el cabezal de la máquina, y las arandelas que se
suministran con el panel.
No utilice los tornillos que se suministran
con el panel en lugar de los tornillos que
se suministran con el cabezal de la máquina.
– 4 –
Page 7
2-2. Instalación de la correa y su cubierta (LU-2828-6)
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
(Procedimiento de instalación)
correa-V
❶
❺
1) Retire la cubierta A ❶ de la correa.
2) Haga pasar el conector 14P que junta los cables y el tubo de aire a través del agujero ranurado de la mesa.
3) Coloque la correa-V sobre la polea de la máquina de coser.
4) Ajuste la tensión de la correa.
5) Haga pasar el eje de soporte ❷ del sincronizador y la arandela ❸ a través del agujero de
montaje en la cubierta A ❶ de la correa, y je el
eje de soporte del sincronizador con la arandela
y la tuerca ❹.
❸
6) Instale la cubierta A ❶ de la correa.
7) Instale la cubierta B ❺ de la correa sobre la
mesa.
Asegúrese de utilizar la máquina de coser
con los dispositivos de seguridad ❶ y ❺
instalados.
Agujero ranurado
de la mesa
❶
❸
❷
❸
❶
❹
– 5 –
Page 8
2-3. Modo de ajustar la tensión de la correa (LU-2828-6)
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
Ajuste la tensión de la correa con la altura del motor
de modo que la correa haga una comba de 15 mm
15mm
9,8N
Volante
Polea del motor
cuando se aplique al centro de la correa en V una
carga de 9,8N.
2-4. Instalación del sincronizador (LU-2828-6)
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
(Procedimiento de instalación)
1) Fije la brida ❶ del sincronizador al extremo del
Sincronizador
2) Fije el sincronizador a la brida ❶ del sincroniza-
3) Fije la placa de soporte ❷ del sincronizador con
❷
❶
❸
eje principal.
dor.
el tornillo de jación ❸, para evitar la rotación
del sincronizador.
Por razones de seguridad, asegúrese de
retirar el conector de la máquina de coser
antes de comprobar las posiciones superior
e inferior del sincronizador.
– 6 –
Page 9
2-5. Ajuste del sincronizador (LU-2828-6)
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
C
Línea demarcadora
Punto demarcador
Ajuste la posición de parada superior (posición de
parada con la aguja arriba), de modo que la línea
demarcadora en la cubierta A ❷ de la correa se alinee con el punto demarcador (uno) en el volante ❶
(posición 70°).
Ajuste la posición de parada inferior (posición de
parada con la aguja abajo), de modo que la barra de
agujas se detenga en la posición en que la barra de
agujas se eleva desde el punto muerto inferior (180°)
en aproximadamente 13 mm (posición 120°). (La
posición que se alcanza girando el volante desde el
extremo inferior de la barra de agujas en la dirección
inversa de rotación del eje principal (dirección C).)
❷
❶
Punto demarcador en el volante
Posición de parada
superior (un punto
demarcador) 70°
Alineación de
leva de corte de
hilo (dos puntos
demarcadores) 275°
Ajuste de sincronización
del abridor (tres puntos
demarcadores) 314°
– 7 –
Page 10
2-6. Instalación de la pantalla de aceite
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
❷
❶
❷
2-7. Componentes neumáticos
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
❺
❷
❸
❼
❶
❻
❹
❾
❽
Instale sobre el bastidor la pantalla de aceite ❶,
que se suministra con la unidad, utilizando para ello
los tornillos ❷.
(1) Instalación del regulador
1) Instale el (cjto.) regulador ❶ sobre la caja de
montaje ❺ con el tornillo ❷, arandela de resorte ❸ y tuerca ❹, que se suministran con la
unidad.
2) Instale los acoplamientos ❻ y ❼ sobre el regulador ❶.
3) Instale la placa de montaje ❺ en la cara inferior
de la mesa.
4) Conecte al acoplamiento ❻ el tubo de aire de
ø6 ❽ y el tubo de aire de ø4 ❾, provenientes
de la máquina de coser.
DisminuirAumentar
❶
A
❷
(2) Modo de regular la presión de aire
1) La presión del aire operacional es de 0,5 a 0,55
MPa.
Regule la presión del aire con la perilla ❶ regu-
ladora de presión de aire del regulador del ltro.
2) En caso de que se observe acumulación de ui-
do en la sección A del regulador del ltro, gire
el grifo de drenaje ❷ para drenar el uido.
– 8 –
Page 11
❸
(3) Instalación de la placa de montaje de la
válvula de solenoide (LU-2828-6)
Instale el cjto. de la placa de montaje ❶ de la
válvula de solenoide en la cara inferior de la
mesa con el tornillo ❷ y la arandela ❸, que se
suministran con la unidad.
❷
❶
Tubo de aire ø8Tubo de aire ø6
Cable de
válvula de
solenoide
A
❷
B
❺
❸
❹
❷
❶
(4) Conexión del tubo de aire y cable de la
válvula de solenoide (LU-2828-6)
Conecte los tubos de aire y el cable de la vál-
vula de solenoide en las ubicaciones indicadas
abajo.
Válvula de
solenoide
❶
❷
❸
❹- A
❹- B
❺- A
❺- B
Número de tubo Número de cable
4CN151
8CN152
6CN153
10
CN154
9
2
CN155
1
(5) Tubo de escape
Haga pasar el tubo de aire de escape de ø8 ❶
a través del agujero ❷ del pedestal de la mesa
y otros agujeros correspondientes. Luego, tienda el tubo de aire hacia abajo. Si la humedad es
alta, el agua condensada puede salir del tubo
de aire.
❶
– 9 –
Page 12
2-8. Cableado del cabezal de la máquina (LU-2828-6)
AVISO :
Los preparativos del cable de unión y el cableado a la caja de control deberán ser ejecutados por un
ingeniero electricista indefectiblemente. Asegúrese de desconectar la corriente eléctrica de la máquina de
coser y esperar unos cinco minutos antes de iniciar el trabajo de cableado.
Si los números de espigas de los conectores no se conectan correctamente, esto puede resultar en
errores y avería de piezas y de la caja de control. Por lo tanto, tenga cuidado al conectar los conectores
del cabezal de la máquina y los conectores de la caja de control.
(1) Diagrama de cableado
Los detalles de los conectores cableados al cabezal de la máquina son tal como se describen a conti-
nuación. Para los detalles de los conectores ① a ⑤,
talles de conectores”
Solenoide del sujetahilo
Solenoide de liberación de tensión (lado superior)
Solenoide de liberación de tensión (lado inferior)
Interruptor de
transporte inverso
Interruptor de 6 llaves
combinadas (gang)
, en la siguiente página.
Interruptor de límite alterno arriba/abajo
-1: CN37A / Conector 2P
⑤
Cable de unión del solenoide del sujetahilo
-1
y disposición de espigas, consulte
⑤
: CN158 / Conector 4P
①
Interruptor de límite alterno
arriba/abajo (lado inferior)
Interruptor de límite alterno
arriba/abajo (lado superior)
: CN37 / Conector 2P
⑤
Solenoide del sujetahilo
: CN36 / Conector 14P
②
Solenoide de liberación de
tensión (lado inferior)
Solenoide de liberación de
tensión (lado superior)
Solenoide de corte de hilo
Interruptor de transporte inverso
FG (cable de tierra)
Interruptor de rodilla
“(2) De-
Solenoide de corte de hilo
Válvula de solenoide de cilindro de elevación de barra prensatelas: CN151
Válvula de solenoide de cilindro de transporte inverso: CN152
Válvula de solenoide de cilindro alterno arriba/abajo: CN153
Válvula de solenoide de cilindro de puntada de condensación: CN154
Válvula de solenoide de cilindro de 2 pasos: CN155
Válvula de solenoide de cilindro de paso de 2,5: CN156
FG (cable de tierra)
Interruptor de rodilla
: CN144 / Conector 16P
③
Interruptor de 6 llaves
combinadas (gang)
: CN102 / Conector 12P
④
Válvula de solenoide
– 10 –
Page 13
(2) Detalles de conectores
En este párrafo se explican los detalles de los conectores ① a ⑤,
-1
y la disposición de las espigas
⑤
mostradas en el diagrama de cableado.
Identique el número de espiga del conector correspondiente tal como se describe a continuación.
Conector
10 9 7 6
5 4 3 2 1
Los caracteres numéricos indicados
en el conector, vistos desde la
Encontrará los caracteres numéricos indicados en el conector viéndolos desde la
dirección de la echa.
43
21
№ de espigaNombre de piezaColor de cableObservaciones
1Interruptor de límite alterno arriba/abajo (lado inferior)Blanco
2Interruptor de límite alterno arriba/abajo (lado superior)Rojo
3Interruptor de límite alterno arriba/abajo (lado inferior)NegroGND
4Interruptor de límite alterno arriba/abajo (lado superior)VerdeGND
* Para conectar los conectores a la caja de control, prepare un cable de unión utilizando el terminal de espigas del co-
nector indicado a continuación.
Número de pieza del conector objetivo: HK034620040 (MOLEX: 5559-04P)
Número de pieza del terminal de espiga objetivo: HK034630000 (MOLEX: 5558TL)
– 11 –
Page 14
CN36: Conector 14P
②
(solenoide, interruptor)
9811 101214 13
2143576
№ de espigaNombre de piezaColor de cableObservaciones
1Solenoide de liberación de tensión (lado inferior)Negro
2Solenoide de liberación de tensión (lado superior)Negro
3
4Interruptor de rodillaBlanco
5Interruptor de transporte inversoNegro
6
7Solenoide de corte de hiloNegro
8Solenoide de liberación de tensión (lado inferior)BlancoFuente de alimentación (+27 V)
9Solenoide de liberación de tensión (lado superior)BlancoFuente de alimentación (+27 V)
10FG (cable de tierra)Verde / Amarillo FG
11Interruptor de rodillaNegroGND
12Interruptor de transporte inversoBlancoGND
13
14Solenoide de corte de hiloBlancoFuente de alimentación (+27 V)
* Para conectar los conectores a la caja de control, prepare un cable de unión utilizando el terminal de espigas del co-
nector indicado a continuación.
Número de pieza del conector objetivo: HK034620140 (MOLEX: 5559-14P)
Número de pieza del terminal de espiga objetivo: HK034630000 (MOLEX: 5558TL)
---
---
---
CN144: Conector 16P
③
(interruptor de 6 llaves
combinadas (gang))
16
8
№ de
espiga
1
Interruptor de 6 llaves combinadas (gang)Anaranjado (punto rojo 1)+5V * No conecte el conector de +24V. Si se conecta el
Interruptor de 6 llaves combinadas (gang)Rosado (punto negro 1)LED2 (LED de interruptor de prohibición de transporte
11
Interruptor de 6 llaves combinadas (gang)Anaranjado (punto rojo 2)LED3 (LED de interruptor de corrección de una puntada)
12
Interruptor de 6 llaves combinadas (gang) Anaranjado (punto negro 2) LED4 (LED de interruptor de cambio alternativo de paso)
13
Interruptor de 6 llaves combinadas (gang)Gris (punto rojo 2)LED5 (LED de interruptor de cambio alternativo de tensión
14
Interruptor de 6 llaves combinadas (gang)Gris (punto negro 2)LED6 (LED de interruptor de sujetahilo)
15
Interruptor de 6 llaves combinadas (gang)Blanco (punto rojo 2)SW7 (Sensor de caída de cabezal de máquina)
16
---
* Para conectar los conectores a la caja de control, prepare un cable de unión utilizando el terminal de espigas del co-
nector indicado a continuación.
Número de pieza del conector objetivo: HK034620160 (MOLEX: 5559-16P)
Número de pieza del terminal de espiga objetivo: HK034630000 (MOLEX: 5558TL)
Nombre de piezaColor de cableObservaciones
10912 111315 14
2143576
conector de +24V a este interruptor, puede ocurrir
la fusión del LED por calentamiento.
automático)
inverso automático)
de hilo)
– 12 –
Page 15
CN102: Conector 12P (válvula de solenoide)
④
871091112
214356
№ de
espiga
1Válvula de solenoide (CN151)NegroCilindro de elevación de barra prensatelas
2Válvula de solenoide (CN152)NegroCilindro de transporte inverso
3Válvula de solenoide (CN153)NegroCilindro alterno arriba/abajo
4Válvula de solenoide (CN154)NegroCilindro de puntada de condensación
5Válvula de solenoide (CN155)NegroCilindro de 2 pasos
6Válvula de solenoide (CN156)NegroCilindro de paso de 2,5
7Válvula de solenoide (CN151)Rojo+24V
8Válvula de solenoide (CN152)Rojo+24V
9Válvula de solenoide (CN153)Rojo+24V
10Válvula de solenoide (CN154)Rojo+24V
11Válvula de solenoide (CN155)Rojo+24V
12Válvula de solenoide (CN156)Rojo+24V
* Para conectar los conectores a la caja de control, prepare un cable de unión utilizando el terminal de espigas del co-
nector indicado a continuación.
Número de pieza del conector objetivo: HK034620120 (MOLEX: 5559-12P)
Número de pieza del terminal de espiga objetivo: HK034630000 (MOLEX: 5558TL)
CN37: Conector 2P (Solenoide del sujetahilo)
⑤
Nombre de piezaColor de cableObservaciones
2
1
№ de
espiga
1Solenoide del sujetahiloAzul
2Solenoide del sujetahiloAzulFuente de alimentación (+27 V)
* Para conectar los conectores a la caja de control, prepare un cable de unión utilizando el terminal de espigas del
conector indicado a continuación.
Número de pieza del conector objetivo: HK034620020 (MOLEX: 5559-02P)
Número de pieza del terminal de espiga objetivo: HK034630000 (MOLEX: 5558TL)
-1 CN37A: Conector 2P (Cable de unión del solenoide del sujetahilo)
⑤
№ de
espiga
1Solenoide del sujetahiloAzul
2Solenoide del sujetahiloAzulFuente de alimentación (+27 V)
* El cable de unión del solenoide del sujetahilo se embarca ensamblado al cabezal de la máquina.
Nombre de piezaColor de cableObservaciones
Nombre de piezaColor de cableObservaciones
– 13 –
Page 16
2-9. Modo de instalar el pedestal de hilos
Ensanble el pedestal de hilos, colóquelo sobre la
mesa usando eI agujero de instalación en la mesa y
apriete con cuidado la tuerca ❶.
❶
2-10. Instalación del pasador del guíahilos
❷
❶
Inserte el pasador ❶ del guíahilos de la aguja en su
correspondiente agujero en la cubierta superior ❷.
– 14 –
Page 17
3. PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER
3-1. Lubricacion
AVISO :
1. No conecte el enchufe eléctrico hasta que se haya completado la lubricación para evitar accidentes
causados por un arranque brusco de la máquina de coser.
2. Para evitar inamaciones o erupciones, lávese inmediatamente las partes afectadas si han llegado
salpicaduras a los ojos o a otras partes del cuerpo.
3. Si por equivocación traga aceite, pueden producirse vómitos o diarreas. Ponga el aceite en un lugar
inaccesible a los niños.
■ Procedimiento de lubricación
Llene el tanque con aceite antes de operar la máquina de coser.
1) Llene el tanque de aceite con el aceite JUKI
NEW DEFRIX OIL No. 1 (Pieza No.: MDFRX1600C0) o aceite JUKI MACHINE OIL #7
(Pieza No.: MML007600CA), utilizando la aceitera que se suministra con la máquina de coser
desde la sección C.
2) Rellene el tanque del aceite con aceite nuevo
hasta el extremo tope de la varilla ❷ indicadora
de cantidad de aceite quede entre la línea demarcadora superior
grabada
inferior de la ventanilla ❶ indicado-
B
ra de cantidad de aceite.
Si llena excesivamente, el aceite se saldrá por
el agujero ventilador del aire en el tanque del
aceite o no se podrá lubricar adecuadamente.
Además, cuando el aceite se llena con mucha
presión, puede desbordarse del agujero de
lubricación. Por lo tanto, tenga cuidado.
3) Cuando opere su máquina de coser, rellene
aceite si el extremo superior de la varilla ❷
indicadora de cantidad de aceite baja hasta la
línea demarcadora inferior grabada B que se
observa por la ventanilla ❶ de inspección de
cantidad de aceite.
❶
C
A
❷
B
y la línea demarcadora
A
1. Al utilizar una máquina de coser nueva por primera vez o una máquina que ha estado en desuso
por tiempo prolongado, hágala funcionar a una velocidad de cosido de 1000/sti/min o menos, y
compruebe la cantidad de aceite en el gancho antes de su uso.
En caso de que el aceite no uya desde el gancho, gire el tornillo de ajuste de cantidad de aceite en
el sentido opuesto a las manecillas del reloj y asegúrese de que haya alimentación de aceite desde
el gancho. Luego, ajuste debidamente la cantidad de aceite que uye desde el gancho. (Consulte "■
Ajuste de la cantidad de aceite en el gancho" p.16.)
2. En cuanto al aceite para la lubricación del gancho compre el aceite JUKI NEW DEFRIX OIL No. 1
(Pieza No.: MDFRX1600C0) o aceite JUKI MACHINE OIL #7 (Pieza No.: MML007600CA).
3. Asegúrese de realizar la lubricación con aceite limpio.
– 15 –
Page 18
❷
❸
❶
■ Limpieza del ltro de aceite
1) Aoje la placa de jación ❶ del lado de contraujo. Retire la junta (cjto.) ❷ de ltro de aceite
del lado de contraujo.
2) Limpie los ltros ❸, ❹ y ❺ y el depósito de
aceite ❻ del colector de aceite.
Asegúrese de limpiar el depósito de acei-
te del colector de aceite y la caja del ltro
aproximadamente una vez al mes.
Si el ltro se obstruye con suciedad, falla la
lubricación y se producen problemas.
❹
❺
Una hoja de
papel
❷
❻
■ Ajuste de la cantidad de aceite en el gancho
1) Retire el casquete de goma ❶.
2) Aoje la tuerca ❷ y gire el tornillo ❸ de ajuste
de cantidad de aceite para regular la cantidad
de aceite en el gancho. Girando el tornillo hacia
la derecha A disminuirá la cantidad de aceite
en el gancho o aumentará girándolo hacia la
izquierda B.
3) La cantidad de aceite adecuada se sabe colocando una hoja de papel cerca de la periferia
del gancho, de modo que el aceite salpicará
❶
B
desde el gancho siendo visible en unos cinco
minutos como se muestra en la gura de la
izquierda.
A
❸
❹
❺
D
C
En caso de que la cantidad de aceite en el
gancho no se pueda ajustar a la cantidad
apropiada, su ajuste debe efectuarse aflojando la tuerca ❹ y girando el tornillo de
ajuste ❺ de cantidad de aceite. Para aumentar la cantidad de aceite en el gancho,
el tornillo de ajuste de cantidad de aceite
se debe girar en el sentido opuesto a las
manecillas del reloj (C); y para disminuirla,
dicho tornillo se debe girar en el sentido de
las manecillas del reloj (D).
Asimismo, compruebe para asegurarse de
que haya suministro de aceite al gancho a
la velocidad de cosido de 1.000 sti/min.
– 16 –
Page 19
3-2. Modo de colocar la aguja
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
❷
❶
Ranura larga
Posicione el interrruptor en "OFF".
Use agujas 134-35.
1) Gire el volante para llevar la aguja a la posición
más alta de su recorrido.
2) Aoje el tornillo sujetador ❷ de la aguja y sujete
la aguja ❶ de modo que su ranura larga quede
exactamente frente a la derecha.
3) Empuje la aguja ❶ metiéndola en el agujero
todo lo que pueda entrar.
4) Apriete con seguridad el tornillo ❷ sujetador de
la aguja.
Al efectuar el reemplazo de la aguja, chequee la separación entre la aguja y la punta
de la hoja del gancho. (Reérase a las secciones "4-5. Relacion de aguja a gancho"
p.28 Y "4-6. Modo de ajustar el protector
de aguja de gancho" p.29.)
Si no queda separación, se dañará la aguja
y el gancho.
3-3. Modo de meter y de sacar la bobina
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
❶
1) Levante el cerrojo ❶ del gancho, y saque la
bobina.
2) Meta la bobina en el eje del gancho correctamente y suelte el cerrojo ❶.
No permita que la máquina marche en vacío
con la bobina (hilo de la bobina). El hilo de
la bobina se engancha en el gancho y, como
resultado, puede dañarse el gancho.
– 17 –
Page 20
3-4. Modo de enhebrar el gancho
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
1) Enhebre cuidadosamente el hilo a través de la
hendidura de enhebrado ❶ del gancho interior
y el espacio disponible entre abridor del portabobinas y el gancho interior ❷ para encaminarlo por debajo del resorte tensor.
2) Cerciórese de que la bobina gira en la dirección
de la echa cuando usted saca el hilo.
❷
❶
3-5. Modo de bobinar una bobina
❶
1) Haga pasar el hilo a través de las secciones ❶
y ❹ en orden numérico.
2) Inserte el hilo desde el lado posterior del sujetahilo ❺ del enlazador y corte el hilo. (El extremo
del hilo debe quedar retenido bajo el sujetahilo
del enlazador.)
3) Coloque la bobina en el eje ❻ del devanador.
4) Levante la palanca ❼ del devanador en direc-
ción de la echa.
5) Cuando se arranca la máquina de coser, la bobina girará para que el hilo se bobine automáticamente en la misma.
6) Cuando se llena la bobina, la palanca ❼ de la
bobinadora suelta automáticamente la bobina y
se para la bobinadora.
1. La cantidad de bobinado del hilo de
❻
❼
❽
1. Esta es una bobinadora de tipo de un toque. Cuando la bobina se encuentra completamente bobinada con hilo, el sujetahilo ❺ de la bobina retorna automáticamente a su posición inicial.
2. Para detener el bobinado en la bobina antes de que ésta se bobine completamente con hilo, gire el
volante manteniendo la palanca de enhebrado ❼ ligeramente presionada para que el sujetahilo ❺
de la bobina retorne a su posición inicial.
❺
❹
❸
❷
2. Si el hilo se desprende del controlador
– 18 –
bobina se ajusta aojando el tornillo de
jación ❽. La cantidad de bobina del
hilo de bobina se incrementa moviendo la
palanca ❼ del bobinador hacia arriba.
de tensión del hilo, bobine el hilo en el
guíahilos intermedio en una vuelta.
Page 21
3-6. Modo de enhebrar el cabezal de la maquina
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
❷
❶
❾
❽
❸
❹
❺
❻
❸
❹
❺
❼
❻
❼
Enhebre eI cabezal de la maquina siguiendo eI
orden que se iIustra en Ia gura.
– 19 –
Page 22
3-7. Cómo jar el modelo del cabezal de máquina (LU-2828-7)
CP-18
•
1) Visualice en la pantalla la Fijación de
función No. 95 haciendo referencia a
“III-6. Fijación de funciones de SC922” del Manual de Instrucciones
de SC-922
.
❺❹❸
❻
2) El tipo de cabezal de máquina puede
seleccionarse pulsando el interruptor
❺ (interruptor ❻).
En este paso del procedimiento, se-
leccione “L28d”.
❺❹❸
❻
3) Después de seleccionar el tipo de
cabezal de máquina, cuando se pulsa
el interruptor ❸ (interruptor
), el procedimiento prosigue con
❹
94 ó 96, y el display automáticamente
cambia a los parámetros de la conguración correspondiente al tipo de
❺❹❸
❻
cabezal de máquina.
4) Desconecte la corriente eléctrica.
– 20 –
Page 23
CP-180
•
❶
1) Consulte
"18. INTERRUPTOR DE FIJACIÓN
DE FUNCIONES", del Manual de Instrucciones de SC-922
, y traiga a la pantalla la jación
de función No. 95 .
2) El tipo de cabezal de máquina se puede seleccionar pulsando el interruptor ❶.
En este paso del procedimiento, seleccione
“L28d”.
3) Después de seleccionar el tipo de cabezal de
máquina, cuando se pulsa el interruptor ❷, el
paso continúa con 96 ó 94, y el display automáticamente se inicializa con el contenido de
la jación correspondiente al tipo de cabezal de
máquina.
❷
4) Desconecte la corriente eléctrica.
– 21 –
Page 24
3-8. Ajuste del cabezal de la máquina (LU-2828-7)
CP-18
•
A
1) Pulsando simultáneamente el inte-
rruptor ❹ y el interruptor ❺,
active (ON) el interruptor de la alimentación eléctrica.
2) se visualiza A en el indicador y
el modo cambia al modo de ajuste.
❸
❽
❺❹
❻
B
3) Gire con la mano la polea del cabezal
de la máquina hasta que se detecte la
señal de referencia del eje principal. En
este momento, el grado del ángulo de
la señal de referencia del eje principal
se visualiza en el indicador B.
(El valor es de referencia.)
❺❹❸
❻
4) En este estado, alinee uno de los puntos demarcadores ❼ de la polea con
la línea demarcadora ❽ de la cubierta
❼
de la polea, tal como se muestra en la
gura.
5) Pulse el interruptor ❻ para nalizar
el trabajo de ajuste.
(El valor es de referencia.)
6) Desconecte la corriente eléctrica.
❺❹❸
Para comprobar el resultado del ajuste, ajuste la “Fijación de función № 90; Función de movimiento
inicial de la máquina de coser a “1: Operación inicial - La máquina de coser se detiene con su aguja
arriba”. Luego, compruebe si el punto demarcador ❼ se encuentra alineado con la línea demarcadora
. Si no están alineados, realice el ajuste nuevamente.
❽
Después de comprobar el resultado del ajuste, reponga la función № 90 a su estado previo. (Su valor inicial es “2. Operación inicial: La máquina de coser gira en dirección inversa y se detiene con su
aguja arriba”.) Para el procedimiento de ajuste de funciones, consulte “III-6. Cómo ajustar las funciones de SC-922” en el Manual de Instrucciones de SC-922.
❻
– 22 –
Page 25
CP-180
•
1) Pulsando simultáneamente el interruptor ❶ y el
interruptor ❷, active (ON) el interruptor de la
corriente eléctrica.
❷❶
❽
BA
2) Se visualiza
en el indicador A, y el modo
cambia al modo de ajuste.
3) Gire con la mano la polea del cabezal de la
máquina hasta que se detecte la señal de referencia del eje principal. En este momento, el
grado del ángulo de la señal de referencia del
eje principal se visualiza en el indicador B.
(El valor es el valor de referencia.)
4) En este estado, alinee uno de los puntos demarcadores ❼ de la polea con la línea demarcadora ❽ de la cubierta de la polea, tal como
se muestra en la gura.
❼
❹
5) Pulse el interruptor ❹ para nalizar el trabajo
de ajuste.
(El valor es el valor de referencia.)
6) Desconecte la corriente eléctrica.
Para comprobar el resultado del ajuste,
ajuste la “Fijación de función № 90; Función de movimiento inicial de la máquina de
coser a “1: Operación inicial - La máquina
de coser se detiene con su aguja arriba”.
Luego, compruebe si el punto demarcador
se encuentra alineado con la línea demar-
❼
cadora ❽. Si no están alineados, realice el
ajuste nuevamente.
Después de comprobar el resultado del
ajuste, reponga la función № 90 a su estado
previo. (Su valor inicial es “2. Operación inicial: La máquina de coser gira en dirección
inversa y se detiene con su aguja arriba”.)
Para el procedimiento de ajuste de funciones,
consulte “18. Cómo ajustar las funciones” en
el Manual de Instrucciones de CP-180.
– 23 –
Page 26
4. MODO DE AJUSTAR LA MÁQUINA DE COSER
4-1. Modo de ajustar la longitud de puntada
Gire el cuadrante de ajuste ❶ del transporte están-
❹
❸
❷
❸
❶
dar y el cuadrante de ajuste ❷ del transporte 2P,
para alinear el número deseado con el punto demarcador ❸ en el cuadrante de la máquina.
(1) Pespunte de transporte inverso.
1) Presione la palanca ❹ controladora de transporte inverso.
2)
Las puntadas de transporte inverso se hacen en
tanto que usted mantenga presionada la palanca.
3) Suelte el interruptor, y la máquina de coser operará en la dirección de transporte normal.
(2) Pespunte de transporte inverso a simple tac-
to manual
1) Pulse el interruptor ❺ a simple tacto.
2)
Las puntadas de transporte inverso se hacen en
tanto que usted manenga presionada la palanca.
3) Deje libre el interruptor, y la máquina operará
en la dirección de tansporte normal.
❻
❺
(3) Cambio alternativo del paso de puntada
1) Pulse el interruptor ❻ de cambio alternativo del
paso de puntada, para cambiar alternativamente la longitud de puntada a aquella correspondiente a la marca de la escala en el cuadrante
de ajuste del transporte 2P. (Se enciende el
LED del interruptor.)
1. Ajuste el cuadrante de ajuste ❷ del
transporte 2P a un valor menor que aquel
ajustado para el cuadrante de ajuste ❶
del transporte estándar.
2. Ajuste el cuadrante de ajuste del trans-
porte 2P cuando el interruptor de cambio
alternativo del paso de puntada se encuentra desactivado (OFF).
3. Para la alineación 0 (cero) del cuadrante
de 2P, se utiliza una marca de escala en el
cuadrante de ajuste del transporte 2P menor que 3 (en que el cuadrante es detenido
por el retén del cuadrante). No se pueden
utilizar marcas de escala menores de 3.
– 24 –
Para detalles del dispositivo 2P, consulte
"5-6. Interruptores de operacion" p.38.
Page 27
4-2. Tension del hilo
(1) Modo de ajustar la tensión del hilo de aguja
D
BA
C
1) Gire la tuerca Nº 1 ❶ tensora del hilo hacia la
derecha A para acortar la longitud del hilo remanente después de cortado el hilo. Gire la tuerca
❶
❷
hacia la izquierda B para alargar la longitud.
2) Gire la tuerca de tensión de hilo Nº 2 ❷ hacia la
derecha C para aumentar la tensión de hilo de
aguja, o hacia la izquierda D para disminuirla.
Aplique la misma tensión a las dos tuercas
de tensión de hilo No. 2.
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
(2) Modo de regular la tensión del hilo de
bobína
Gire el tornillo ❸ de ajuste de tensión hacia la derecha A para aumentar la tensión del hilo de bobina, o
hacia la izquierda B para disminuirla.
❸
A
B
– 25 –
Page 28
4-3. Muelle del tirahilo
❷
❶
(1) Cuando usted quiera cambiar Ia recorrido
deI muelle
Aoje el tornillo ❷. Ajuste el muelle tira-hilo ❶ mo-
viéndolo en la hendija.
Disminuir
❶
❹
❸
(2) Cuando usted quiera cambiar Ia tensión
deI muelle
Para ajustar la tensión del muelle tira-hilo ❶, aoje
la tuerca ❸ primero. Luego, gire el eje ❹ del muelle
en el sentido opuesto a las manecillas del reloj para
aumentar la tensión o en el sentido de las manecillas del reloj para disminuirla.
Tras el ajuste, je el espárrago apretando la tuerca
.
❸
Aumentar
– 26 –
Page 29
4-4. Modo de ajustar la presion del prensatelas
Gire el cuadrante ❶ regulador de presión del mue-
B
A
lle hacia la derecha A para aumentar la presión del
prensatelas o hacia la izquierda B para disminuirla.
A
❶
Cerciórese de opera su máquina de coser
con la presión del prensatelas al mínimo en
tanto que el prensatelas mantenga sujeto el
material.
La gama ajustable se extiende de 38mm a 60 mm,
que representa la distancia desde la supercie superior A del brazo hasta el cuadrante regulador ❶ del
resorte prensatelas.
El valor estándar al momento del embarque es de
47mm.
– 27 –
Page 30
4-5. Relacion de aguja a gancho
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
1,5 mm
❷
❶
Collarín jador del eje
impulsor del gancho
❸
❹
❺
2,3 mm
0,05 a 0,1 mm
Eje impulsor
C del gancho
El collarín jador del eje
impulsor del gancho se
alinea con la cara extrema del
eje impulsor C del gancho.
1) Ajuste a “0” el cuadrante de ajuste de trasporte estándar.
2) Aoje el tornillo ❸ sujetador del collarín jador del eje impulsor del gancho, y gire el volante hacia la
izquierda para que la barra de aguja suba 2,3 mm desde la posición más baja de su recorrido.
3) En el estado descrito en 2). alinee la punta ❶ de la hoja del gancho con el centro de la aguja ❷, y
apriete el tornillo ❸ sujetador del collarín jador del eje impulsor del gancho. En este momento, se provee una separación de 1,5 mm entre la punta de la hoja del gancho y el extremo superior del ojal de la
aguja. (El collarín jador del eje impulsor del gancho debe alinearse con la cara extrema del eje impulsor C del gancho.)
4) Aoje los tornillos de jación ❹ y ❺ de la silleta del eje impulsor del gancho en la supercie superior de
la base. Ajuste la separación entre el lo de la hoja del gancho y la aguja dentro de la gama de 0,05 a 0,1
mm, moviendo la silleta del eje impulsor del gancho a la derecha o izquierda para cambiar su posición.
Luego, apriete los tornillos de jación ❹ y ❺.
5) Alinee la marca de escala más grande del cuadrante de ajuste del transporte estándar con el punto de-
marcador en el brazo de la máquina. Compruebe para asegurarse de que el lo de la hoja del gancho
no entre en contacto con la aguja.
El panel de operación podría tocar el pedestal de hilos cuando se inclina el cabezal de la máquina.
Para proteger la piezas relevantes contra contacto, desplace el pedestal de hilos a una posición en la
que el estante de hilos no interera con el panel de control.
Para comprobar la posición de la barra de agujas según lo descrito en el paso 2) anterior [es decir, “...
la barra de agujas asciende en 2,3 mm desde la posición más baja de su carrera”], se puede utilizar
el display del ángulo de rotación del eje principal en el “modo de ajuste del cabezal de la máquina”de
SC-922.
En el “modo de ajuste del cabezal de la máquina”, aumente en 25 grados de un ángulo el valor numérico visualizado cuando la barra de agujas se encuentra en la posición más baja de su carrera; la
barra de agujas se eleva en 2,3 mm.
(Cuando la barra de agujas asciende en 2,3 mm desde la posición más baja de su carrera, el ángulo
de rotación del eje principal es de 25 grados de un ángulo.)
* En caso de ajustar la relación de aguja a gancho bajo el “modo de ajuste del cabezal de la máqui-
na”, no presione el interruptor .
Para el modo de ajuste del cabezal de la máquina, consulte “II-10. Ajuste del cabezal de la máquina”
en el Manual de Instrucciones de SC-922.
– 28 –
Page 31
4-6. Modo de ajustar el protector de aguja de gancho
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
Cuando se ha reemplazado el gancho, cerciórese de comprobar la posición del protector de la aguja del gancho.
Como posición estándar del protector de la aguja del
gancho, el protector ❷ de la aguja del gancho, deberá
empujar la cara lateral de la aguja ❶ para desviar la
aguja de 0,05 a 0,2 mm de su posición recta.
Si el estado del gancho no es como se muestra arriba, inserte la llave hexagonal
guarda-agujas y haga el ajuste de la siguiente manera:
1) Para doblar el guarda-agujas del gancho en la dirección a, gire el tornillo de ajuste del guarda-agujas en dirección A.
2) Para doblar el guarda-agujas del gancho en la dirección b, gire el tornillo de ajuste del guarda-agujas en dirección B.
3) En el paso nal del procedimiento, ajuste debidamente la separación entre la aguja y el gancho.
0,05 a
0,2 mm
❶
❷
❹
B
a
b
A
❸
❹ en ❸
del tornillo de ajuste del
4-7. Modo de ajustar la palanca de abrir la cápsula de bobina
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
1) Gire el volante en la dirección rotacional normal
para llevar la palanca ❶ de abrir la cápsula de
bobina a su posición extrema posterior.
2) Gire el gancho interior ❷ en dirección de la echa
hasta que el retén ❸ quede presionado contra las
hendiduras en la placa de agujas ❹.
3) Aoje los tornillos de jación ❺ del manguito de
la palanca de apertura del portabobinas. Ajuste la
separación entre la palanca de apertura del portabobinas y el saliente A del portabobinas dentro de
la gama de 0,7 a 0,9 mm. Apriete los tornillos de
jación ❺ presionando simultáneamente la palan-
ca de apertura ❶ del portabobinas hacia abajo y
presionando el manguito ❻ de la palanca de sujeción del portabobinas hacia arriba.
❹
❶
❸
0,7 a 0,9 mm
❷
A
❻
❺
– 29 –
Page 32
4-8. Ajuste de la cuchilla móvil, contracuchilla y sujetahilo de la bobina
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
• Ajuste de posición de la contracuchilla
Cara extrema de la cubierta auxiliar
Cara extrema de
la cubierta auxiliar
❶
Haga el ajuste de modo que el extremo superior de
la contracuchilla ❶ quede espaciado 37,8 mm des-
de la cara extrema de la cubierta auxiliar. Luego, je
la contracuchilla apretando el tornillo ❷.
❸
37,8 mm
A
❹
❷
•
Comprobación de la posición de la cuchilla móvil
1) Haga el ajuste de modo que quede una separación de 0,3 a 0,7 mm entre el retén A y la
cuchilla móvil ❸. Luego, je la cuchilla móvil
apretando los tornillos ❹.
0,3 a 0,7 mm
– 30 –
Page 33
❼
❻
❶
❸
1,0 a 2,0 mm
2) Haga el ajuste de modo que quede una separación de 1,0 a 2,0 mm entre el extremo superior
de la cuchilla móvil ❸ y el extremo superior de
la contracuchilla ❶, cuando la cuchilla móvil se
encuentra en su extremo de retorno (cuchilla
móvil en estado de espera). Luego, je la cuchilla móvil apretando el tornillo ❺.
(La separación entre el rodillo ❻ de corte de
hilo y la leva ❼ de corte de hilo es de 0,02 a 0,1
mm.)
❺
0,02 a 0,1 mm
❾
❽
0,1 a 0,3 mm
• Ajuste de presión de la cuchilla
Aoje los tornillos ❽. Ajuste la presión de la cuchilla
moviendo la contracuchilla ❾ hacia arriba o hacia
abajo.
•
Ajuste de la posición del sujetahilo de la bobina
Aoje el tornillo . Ajuste la posición lateral del bra-
zo sujetador de modo que quede una separación de
0,1 a 0,3 mm entre el brazo sujetador y la cuchilla
móvil.
– 31 –
Page 34
• Ajuste de la presión del sujetahilo de la bobina
Aoje el tornillo . Ajuste la presión del sujetador
girando el brazo del sujetador en la dirección de
la echa.
Ajuste la presión del sujetahilo de modo que el hilo
de la bobina salga a la presión de 0,3 N.
4-9. Ajuste de sincronización de la leva de corte de hilo
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
Haga que la cuchilla móvil se desplace a su extremo
frontal. En este momento, posicione la leva de corte
de hilo de modo que los dos puntos demarcadores
en el volante se alineen con la línea demarcadora
de la cubierta del motor. Luego, apriete el tornillo de
jación ❷ de la leva de corte de hilo para jar la leva
de corte de hilo.
❶
❷
❶
– 32 –
Page 35
4-10. Ajuste de puntada de condensación
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
❶
❷
5,2 ± 0,5 mm
1) Ajuste a 5,2 ± 0,5 mm la distancia entre el pasador ❶ de la puntada de condensación y la
tuerca ❷.
Brazo de puntada
de condensación
❹
❽
❸
2) Ajuste el disco de puntada ❸ al paso correspondiente a la magnitud de condensación que
desee ajustar.
(Paso 2 en caso de que la magnitud de conden-
sación sea 2 mm)
Aoje el tornillo ❹ de la ménsula del brazo de
la puntada de condensación.
3) Active el cilindro ❽ de la puntada de condensación.
En este estado, apriete el tornillo ❹ de la mén-
sula del brazo de la puntada de condensación.
❹
– 33 –
4)
La magnitud de la puntada de condensación se
puede ajustar a hasta -3 mm (puntada de transporte inverso).
Si la magnitud de la condensación es excesivamente pequeña, el material se puede
rasgar, dependiendo del tipo de costura,
y causar el salto de puntadas. Esto puede
causar una falla de corte de hilo.
Page 36
4-11. Ajuste de la magnitud del movimiento vertical alternado del prensatelas
móvil y del pie prensatelas
Ajuste la magnitud del movimiento vertical alternado
❶
del prensatelas móvil y del pie prensatelas mediante
el cuadrante ❶. Gire el cuadrante en el sentido de
las manecillas del reloj para aumentar la magnitud
del movimiento vertical del prensatelas móvil y del
pie prensatelas, o en el sentido opuesto a las manecillas del reloj para disminuirla.
Al coser un material pesado, ajuste el disco a
un valor mayor. Si el disco se ajusta a un valor pequeño, disminuirá la magnitud de transporte del prensatelas móvil, lo que resultará
en puntadas defectuosas y falla de corte de
hilo debido a que la aguja puede doblarse.
5. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER
5-1. Elevador de mano
Para elevar el pie prensatelas manualmente, tire del
elevador de mano ❶ en dirección de la echa.
Con esto, el prensatelas sube 10 mm y se queda en
❶
esa posición.
5-2. Modo de reposicionar el embrague de seguridad
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
El embrague de seguridad funciona cuando se
aplica una carga excesiva al gancho o a otros com-
❶
ponentes durante el cosido. En tal caso, el gancho
nunca girará aún cuando gire el volante. Cuando se
ha operado el embrague de seguridad, elimine la
causa y reponga el embrague de seguridad como se
indica en el procedimiento siguiente :
1) Pulsando el botón ❶ ubicado en la supercie
superior de la base de la máquina de coser, gire
con fuerza el volante en la dirección inversa de
la rotación normal.
2) El procedimiento de reposición se completa
cuando el volante hace un ruido clic.
3) En el paso nal del procedimiento, compruebe la
relación aguja-gancho. (Reérase a las seccio-
"4-5. Relacion de aguja a gancho" p.28
nes
)
Gire el volante con la mano, y conrme que
ha vuelto el botón conmutador ❶.
– 34 –
Page 37
5-3. Modo de ajustar el elevador automatico del prensatelas
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
1) Conecte (ON) la alimentación eléctrica. Ejecute
el corte de hilo una vez. Conecte (ON) la alimentación eléctrica al alza-prensatelas.
2) Coloque un espaciador ❶ de 20 mm debajo del
pie prensatelas.
3) Desconecte la corriente eléctrica.
❶
4) Retire el casquete de goma ❷ de la cara poste-
rior del brazo. Aoje el tornillo de jación ❸.
5) Gire el brazo de elevación ❹ de la barra pren-
sadora en dirección de la echa hasta que no
pueda avanzar más. Luego, apriete el tornillo
de jación ❸.
❷
❸
❹
– 35 –
Page 38
5-4. Fijación del cuadrante de ajuste del transporte
Para prohibir el ajuste del cuadrante de ajuste
del transporte:
❷
❸
❶
1) Retire la cubierta del motor o la cubierta de la
correa.
2) Inserte el pasador retén ❸ y tornillo ❹ en el
agujero roscado ❶ y ❷, y apriételos. El pasador retén ❸ debe insertarse en el agujero
❹
roscado, para lo cual su punta más na debe
insertarse primero.
El pasador retén ❸ y tornillo ❹ están disponibles por separado.
Número de pieza del pasador
retén: TA0440401MO
Número de pieza del tornillo: SM8060612TP
– 36 –
Page 39
5-5. Alineación de puntos de entrada de la aguja para puntadas de transporte
normal/inverso durante la costura de transporte inverso automático
Cuando se modica la velocidad de cosido o el paso de puntadas, es posible que los puntos de entrada de la aguja
para el transporte normal e inverso no queden alineados durante la costura de transporte inverso automático.
En tal caso, corrija la alineación de los puntos de entrada de la aguja cambiando la sincronización activada/
desactivada (ON/OFF) del cilindro de transporte inverso automático.
Si se hace difícil corregir la sincronización del cilindro de transporte inverso automático debido a que el paso
de puntadas es grande, se recomienda disminuir la velocidad de cosido de transporte inverso.
Para los detalles, consulte
“III-8. Explicacion detallada de la seleccion de funciones
temporización del solenoide para pespunte de transporte invertido”del Manual de Instrucciones de SC-922.
Es necesario ajustar las puntadas de transporte de avance/inverso de acuerdo con el paso de puntada a usar. Para
la forma de ajustar el paso de puntada, consulte el
Manual del Ingeniero
.
1) Cómo alinear los puntos de entrada de la aguja de la costura de transporte inverso con los de la costura de transporte normal
Efectúe la “corrección de la sincronización de la costura de transporte inverso” en función de la diferencia
entre los puntos de entrada de la aguja de la costura de transporte inverso y aquellos de la costura de
transporte normal. Para la forma de efectuar la “corrección de la sincronización de la costura de transporte inverso”, consulte
“III-6. Ajuste de funciones de SC-922” en el Manual de Instrucciones de SC-922.
Compensación de
⑯
Sincronización activada (ON) de
①
Posición de inicio de cosido
la costura de transporte inverso
al inicio del cosido (Fijación de
función No. 51)
La longitud de
puntada es
Disminuir el valor de
ajuste de No. 51.
Corrección de la sincronización
②
La longitud de puntada es más corta
más corta
Aumentar el valor de
ajuste de No. 51.
desactivada (OFF) de la costura de
transporte inverso al inicio del cosido (Fijación de función No. 52)
Disminuir el valor de
ajuste de No. 52.
Corrección de la sincronización
③
desactivada (OFF) de la costura de
transporte inverso al n del cosido
La longitud
de puntada
es más corta
Aumentar el valor de
ajuste de No. 52.
(Fijación de función No. 53)
Posición de
Disminuir el valor de
ajuste de No. 53.
n de cosido
Aumentar el valor de
ajuste de No. 53.
2) Velocidad de cosido de transporte inverso en función del paso de puntadas
Esta velocidad se puede modicar mediante la Fijación de función No. 8.
Valor predeterminadoValor recomendadoValor recomendado
Paso de puntadas (mm)3 a 67 a 89
Velocidad de cosido de transporte inverso (sti/min)
600500400
– 37 –
Page 40
5-6. Interruptores de operacion
Interruptor de cambio de cantidad de mo-
❶
vimiento vertical alternativo
Si se pulsa este interruptor la cantidad de mo-
vimiento vertical alternativo del pie móvil y el
prensatelas su elevarán al máximo. (Se enciende la lámpara ubicada arriba del interruptor.)
Use este interruptor cuando no se transporta
normalmente la porción de capas múltiples del
producto de cosido. Para cambiar alternativamente la magnitud del movimiento vertical alter-
❶❷❸❹❺❻
Interruptor de cancelación/adición de puntada de transporte invertido automático
❷
• Si se pulsa este interruptor cuando se ha especicado el siguiente pespunte de transporte invertido automático, el pespunte invertido no tendrá lugar (por una vez inmediatamente después que se ha pulsado). (Ejemplo 1)
• Si se pulsa este interruptor cuando no se ha especicado pespunte de transporte invertido automático, el
pespunte de transporte invertido tendrá lugar (una vez inmediatamente después de pulsarlo). (Ejemplo 2)
nado del prensatelas móvil y del pie prensatelas
mediante el interruptor de rodilla, una el interruptor de rodilla con la placa de montaje, que
se suministra con la unidad, y fíjelos a la mesa
con el tornillo de rosca para madera. En cuanto
al cableado, consulte el
rodilla" p.40
.
"5-7. Interruptor de
(Ejemplo 1) En el caso en que se han especicado ambos pespuntes de transporte invertido au-
tomático, para inicio y para n :
A
B
C
D
C
D
Si se pulsa el interruptor antes de comenzar el cosido, no se ejecutará el pespunte de
transporte invertido automático para el inicio
A
B
C
D
Si se pulsa el interruptor durante el cosido,
el pespunte de transporte invertido automático
no se ejecutará (entre C y D).
A
B
(entre A y B).
(Ejemplo 2) En el caso en que no se hayan especicado ninguno de los pespuntes de transpor-
te invertido automático ni para inicio ni para n :
A
B
Si se pulsa el interruptor antes de comenzar el cosido, se ejecutará el pespunte de
transporte invertido para el inicio (entre A y B).
– 38 –
C
D
Si se pulsa el interruptor durante el cosido,
se ejecutará el pespunte de transporte inverti-
do automático para el n (entre C y D).
Page 41
Interruptor elevador de aguja
❸
Cuando se pulsa este interruptor, la aguja se mueve desde su posición de parada de extremo inferior a
su posición de parada de extremo superior.
Al elevar el cabezal de la máquina cuando el mismo se encuentra inclinado, no sostenga el interruptor de operación para elevarlo.
Interruptor 2P
Ejemplo
Escala del cuadrante de
・
ajuste de trasporte de 2P: 6
❹
Si se presiona este interruptor, la longitud de
puntada cambia a la de la escala del cuadrante de ajuste de trasporte de 2P. (Se ilumina la
lámpara en el botón.)
Cerciórese de ajustar el número del cuadrante de ajuste de trasporte de 2P a un va-
Escala del cuadrante de ajuste
・
de trasporte estándar: 9
Cuando se pulsa este interruptor, la longitud de
・
puntada cambia de 9 a 6 y se enciende la lámpara.
lor menor que el del cuadrante de ajuste de
trasporte estándar.
OFFON
Cuando se pulsa este interruptor nuevamente, la
・
longitud de puntada cambia de 6 a 9 y se apaga la
lámpara.
La función de sujetahilo
de la aguja está
desactivada (OFF).
Cambia el estado
del hilo de la aguja
al inicio del cosido.
La función de sujetahilo
de la aguja está
activada (ON).
Interruptor de cambio alternativo de ten-
❺
sión del hilo de la aguja
Cuando se pulsa este interruptor, se seleccio-
na la función de tensión doble para aumentar
la tensión del hilo de la aguja. (Se enciende la
lámpara ubicada arriba del interruptor.)
Interruptor de cambio alternativo de sujeta-
❻
hilo de la aguja
Cuando se pulsa este interruptor, la función del
sujetahilo de la aguja se desactiva (OFF).
(Se enciende la lámpara ubicada arriba del interruptor.)
Sin embargo, el movimiento del dispositivo su-
jetahilo de la aguja así como también de elevación del pie prensatelas no funciona hasta que
se ejecuta el corte de hilo después de encender
la máquina.
Además, cuando se eleva el pie prensatelas después del movimiento de corte de hilo, el hilo de la
aguja se enhebra con el dispositivo sujetahilo de
la aguja, pero cuando se desactiva el interruptor
de enhebrado, se libera el hilo de la aguja.
En caso de que el hilo de la aguja se desliza del ojo de la aguja cuando se desactiva (OFF) la función
del sujetahilo de la aguja, reemplace el sujetahilo de la aguja con el sujetahilo accesorio (cjto.) de la
aguja.
– 39 –
Page 42
5-7. Interruptor de rodilla
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
(1) Instalación del interruptor de rodilla
❶
❸
Línea blanca
Negro (No. 11)
14
8
❷
❹
❺
Blanco (No. 4)
7
1
1) Instale la placa de montaje ❶ del interruptor de
rodilla en la cara inferior de la mesa, utilizando
para ello el tornillo de rosca para madera ❷ que
se suministra con la unidad.
2) Instale el interruptor de rodilla ❸ sobre la placa
de montaje ❶ del mismo, utilizando para ello el
tornillo de rosca ❹ y la arandela ❺ que se suministran con la unidad, y de modo que el cable
del interruptor de rodilla ❸ quede en la parte
inferior del interruptor.
3) Conecte el interruptor de rodilla a las espigas
#4 y #11 del conector 14P de la máquina, que
está conectado a CN36 del controlador de la
máquina.
(2) Funciones del interruptor de rodilla
Si se presiona el interruptor ❸ de rodilla, la cantidad
de movimiento vertical alternativo del pie móvil y del
prensatelas aumentará al máximo. (El mismo rendi-
miento se logra presionando el interruptor “ ” de
cambio de cantidad de movimiento vertical alternati-
vo en el cabezal de la máquina.)
El interruptor de rodilla puede utilizarse como interruptor de elevación del prensatelas mediante la
configuración del motor. (Cuando el interruptor es
utilizado como interruptor de elevación del prensatelas, se inhabilita su función como interruptor de cambio de magnitud de movimiento vertical alternado.)
Línea negra
Cables del interruptor de rodilla
– 40 –
Page 43
(3) Ajuste de la función del interruptor de rodilla
CP-18
・
1 2TPo_
PoT_ni_
3i1rEvT
La lámpara se encenderá
alternativamente.
3i1
PoTin
2L4
2L4
1) Consulte
“6. Fijación de funciones de SC-922, 1)” del Manual de
Instrucciones de SC-922
❸❷❶
❹
para acceder al modo de ajuste de funciones.
2) Pulse el interruptor ❶ o el interruptor ❷ para visualizar la
jación de función №12 (selección de función de entrada/salida de
opción).
3) Pulse el interruptor ❸ o el interruptor ❹ y seleccione el ítem
para “in”.
4) Pulse el interruptor ❷ y seleccione el display № i31.
5) Pulse el interruptor ❸ o el interruptor ❹ para seleccionar la
función del interruptor de rodilla. Para los detalles de funciones, con-
sulte la Lista 1.
6) Pulse el interruptor ❷ y je la función.
7) Pulse el interruptor ❷ y nalice la entrada de opción.
nEd
8) Seleccione el ítem “End” mediante el interruptor ❸ o el interruptor
❹ .
1 2TPo_
9) Pulse el interruptor ❶ o el interruptor ❷ y vuelva al modo de
ajuste de funciones.
Lista 1
Código de función AbreviaturaÍtem funcionalObservaciones
5FLFunción del interruptor del alza-
prensatelas
31ALFLFunción alternada del interruptor del
alza-prensatelas
24vErTFunción alternada del interruptor
de conversión de magnitud de
movimiento vertical alternado
25vSWFunción del interruptor de
conversión de magnitud de
movimiento vertical alternado
Mientras se mantiene pulsado el interruptor, la
salida del prensatelas estará activada (ON).
Cada vez que se pulsa el interruptor, la salida del
prensatelas se activará (ON) o desactivará (OFF).
Cada vez que se pulsa el interruptor, la magnitud
del movimiento vertical alternado se activará (ON)
o desactivará (OFF).
Mientras se mantiene pulsado el interruptor, la
salida de la magnitud del movimiento vertical
alternado está activada (ON).
– 41 –
Page 44
CP-180
・
❶
❷
La lámpara se encenderá alternativamente.
1) Consulte
"18. INTERRUPTOR DE FIJACIÓN DE FUN-
CIONES, 1)" del Manual de Instrucciones de CP-180
para acceder al modo de ajuste de funciones.
2) Seleccione la función número 12 de acuerdo con el mé-
todo de jación de funciones.
3) Seleccione, con el interruptor ❶, el ítem " ".
4) Seleccione, mediante el interruptor ❷, el número visualizado " ".
5) Pulse el interruptor❶para seleccionar la función del
interruptor de rodilla. Para los detalles de funciones,
consulte la Lista 1.
6) Pulse el interruptor❷ y je la función.
7) La función arriba indicada se ja con el interruptor ❷.
8) La entrada de datos de la opción se naliza con el inte-
rruptor ❷.
9) Seleccione, con el interruptor ❶, el ítem " ", para
volver al modo de ajuste de funciones.
– 42 –
Page 45
5-8. Ajuste de funciones para SC-922 (LU-2828-7)
En esta sección se describe la forma de ajustar las funciones de la SC-922 especícas para LU-2828-7 (tipo
hilo remante más corto).
Consulte
“6. Ajuste de funciones para SC-922” del Manual de Instrucciones de SC-922
.
Lista de jaciones de funcion
NºItemDescripción
154 Función de
costura de
condensación
al inicio/n del
cosido
156 Función de
asido del hilo
de aguja
158 Función de
costura de
condensación
durante el
corte de hilo
Se habilita cuando la SC-922 se utiliza en combinación con el
cabezal de máquina provisto de la función de costura de condensación para el corte de hilo que deja el hilo más corto en el
material.
La máquina de coser ejecuta la costura de condensación al
inicio y n del cosido. (La costura de condensación se ejecuta
en lugar de la costura automática de transporte inverso.)
0 : Función inhabilitada
1 : Función habilitada
Habilitada cuando la SC-922 se utiliza en combinación con el
cabezal de máquina provisto de la función de asido del hilo de
aguja.
Selecciona el estado de la función de asido del hilo de aguja.
0 : Cambio alternativo de habilitar/inhabilitar mediante la
operación del interruptor de habilitación
1 : Inhabilita la función de asido del hilo de la aguja
2 : Habilita forzosamente la función de asido del hilo de la
aguja
Habilitada cuando la SC-922 se utiliza en combinación con el
cabezal de máquina provisto de la función de costura de condensación para el corte de hilo que deja el hilo más corto en el
material.
Selecciona si se debe ejecutar o no la salida de la costura de
condensación para el corte de hilo que deja el hilo más corto
en el material.
0 : Función inhabilitada
1 : Función habilitada
Gama de
jaciones
0/1
0 a 2
0/1
Indicación de jación de
función
1 5 4
1 5 6
1 5 8
0
0
1
173 Tiempo de
retención de
sujetahilo
activado (ON)
196 Función de
costura de
condensación
al inicio del
cosido
197 Número de
puntadas de
condensación
al inicio del
cosido
Se ajusta el plazo durante el cual el sujetahilo se mantiene en
estado activado.1 a 60
(seg.)
Habilitada cuando la SC-922 se utiliza en combinación con el
cabezal de máquina provisto de la función de costura de condensación para el corte de hilo que deja el hilo más corto en el
material.
La costura de condensación se cose al inicio del cosido.
0 : Función inhabilitada
1 : Función habilitada
2 : La función se habilita cuando se inhabilita la costura de
transporte inverso al inicio del cosido. La función se inhabilita cuando se habilita la costura de transporte inverso
al inicio del cosido.
El número de puntadas de condensación a coser al inicio del
cosido
0 a 2
0 a 19
(puntadas)
1 7 3
1 9 6
1 9 7
3
2
2
– 43 –
Page 46
Detalles del ajuste de la función
Función de costura de condensación al inicio/n del cosido (jación de función Nº 154)
①
La costura de condensación se ejecuta al inicio y al n del cosido. Permite prevenir la deshilachadura
del hilo y el salto de puntadas que pueden ocurrir al inicio y al n del cosido.
La puntada de condensación se ejecuta al inicio y al n del cosido cuando el correspondiente ítem de
ajuste 154 se ajusta a “1” (habilitar) y el interruptor de habilitar/inhabilitar el patrón de costura de transporte inverso se ajusta a “habilitar” en el panel de operación CP-18.
0: Se inhabilita la función de costura de condensación (valor inicial)
5140
1: Se habilita la función de costura de condensación
Número de puntadas de condensación al inicio del cosidoNúmero de puntadas de condensación al n
del cosido
Pulse el interruptor de
habilitar/inhabilitar el
patrón de costura de
transporte inverso para
ajustarlo a “habilitar”
(se enciende el LED).
* Para la forma de
ajustar el número de
puntadas, etc., con-
“III-3. Modo de
sulte
usar el patrón de
cosido” del Manual
de Instrucciones
para SC-922
Función de asido de hilo de aguja (jación de función Nº 156)
②
Selección alternativa de habilitar/inhabilitar la función de asido del hilo de la aguja.
5160
0: Cambio alternativo de habilitar/inhabilitar mediante la operación del inte-
Se puede seleccionar la función de habilitar/
inhabilitar el sujetahilo con el interruptor de
cambio alternativo ❶ del sujetahilo de la aguja.
(Valor inicial)
.
Cuando el
ajuste es 1
❶
Función de costura de condensación durante el corte de hilo (jación de función Nº 158)
③
Cuando el
ajuste es 2
La función se inhabilita independientemente del
estado del interruptor de cambio alternativo ❶
del sujetahilo de la aguja.
La función se habilita independientemente del
estado del interruptor de cambio alternativo ❶
del sujetahilo de la aguja.
La habilitación/inhabilitación de la salida de la puntada de condensación para el cortahilo tipo hilo re-
manente más corto durante el control del cortahilo se ajusta mediante la jación de función № 158.
Cuando esta función se ajusta a “0” (función de costura de condensación inhabilitada), se ejecuta el
mismo control de corte de hilo que en LU-2810-7.
0: Se inhabilita la función de costura de condensación
5181
1: Se habilita la función de costura de condensación (valor inicial)
Tiempo de retención de sujetahilo activado (ON) (jación de función Nº 173)
④
El plazo durante el cual se retiene el estado activado (ON) del sujetahilo cuando se eleva el pie prensate-
las tras el corte de hilo se ajusta mediante la jación de función № 173. Cuando el tiempo de retención del
estado activado (ON) se ajusta a un valor pequeño (breve), el sujetahilo se libera mientras el operador o
la operadora está retirando el producto de cosido de la máquina de coser con el pie prensatelas elevado.
Como resultado, el hilo se extrae junto con el producto de cosido dejando un hilo más largo en la aguja.
En este caso, el hilo más largo quedará en el lado derecho del producto de cosido al inicio del próximo
cosido. Ajuste el tiempo de retención del sujetahilo activado (ON) de acuerdo con la longitud del producto
de cosido (plazo requerido para retirar el producto de cosido de la máquina de coser).
Gama de ajustes: 1 a 60 seg. (Valor inicial: 3 seg.)
7133
– 44 –
Page 47
Función de costura de condensación al inicio del cosido (jación de función Nº 196, 197)
⑤
Se especican las condiciones en que se habilita/inhabita la función de costura de condensación al
inicio del cosido. El deshilachado y saldo de puntadas se pueden evitar cosiendo puntadas de condensación al inicio del cosido.
Fijación de función Nº 196 Función de costura de condensación al inicio del cosido
9162
0: Función inhabilitada
1: Función habilitada
2:
La función se habilita cuando se inhabilita la costura de transporte
inverso al inicio del cosido. La función se inhabilita cuando se habilita la costura de transporte inverso al inicio del cosido. (valor inicial)
Fijación de función Nº 197 Número de puntadas de condensación al inicio del cosido
Gama de ajustes: 0 a 19 puntadas (valor inicial: 2 puntadas)
9172
En caso de que no se cosa la
costura de transporte inverso
al inicio del cosido (Ejemplo 1)
En caso de que se cosa la
costura de transporte inverso
al inicio del cosido (Ejemplo 2)
Cuando el número de puntadas de transporte inverso se encuentra ajustado a 0
(cero), la función de costura de condensación al inicio del cosido no funciona al inicio
del cosido. Sin embargo, cuando está ajustado a 1 o 2, la función de costura de
condensación funciona al inicio del cosido.
Cuando el número de puntadas de transporte inverso se encuentra ajustado a 0 (cero)
o 2, la función de costura de condensación no funciona al inicio del cosido.
Sin embargo, cuando está ajustado a 1, la función de costura de condensación
funciona al inicio del cosido.
(Ejemplo 1) En caso de que la función de costura de transporte inverso al inicio del cosido se
encuentra inhabilitada:
(Valor ajustado: 0)(Valor ajustado: 1 o 2)
Posición de inicio del cosido
Posición de inicio del cosido
Costura de
condensación
{
(Ejemplo 2) En caso de que la función de costura de transporte inverso al inicio del cosido se
encuentra habilitada:
(Valor ajustado: 0 o 2)(Valor ajustado: 1)
Posición de inicio del cosido
B
A
Posición de inicio del cosido
Costura de
condensación
{
B
A
En caso de que la función de costura de transporte inverso al inicio del cosido se encuentra habilitada,
las posiciones de inicio y n del cosido no se alinean si el valor de ajuste es 1 (valor ajustado: 1).
Para alinearlas, modique el ajuste según lo descrito a continuación:
Ajuste la función de costura de condensación al inicio del cosido a 0 (cero) (valor ajustado: 0).
・
Teniendo en cuenta el número de puntadas ajustadas mediante la jación de función № 197, reduzca
・
el número de puntadas de transporte inverso al inicio del cosido en la zona A o increméntelo en la
zona B. (Después de modicar el número de puntadas de transporte inverso al inicio del cosido en el
panel de operación, consulte
transporte normal/inverso durante la costura de transporte inverso automático" p.37
"5-5. Alineación de puntos de entrada de la aguja para puntadas de
.)
– 45 –
Page 48
6. TABLA DE VELOCIDADES DE COSIDO
Opere la máquina de coser a una velocidad igual a o menor que la máxima velocidad de cosido seleccionada de entre las indicadas en la tabla siguiente de acuerdo con las condiciones de cosido.
La velocidad de cosido se ajusta automáticamente en función de la magnitud del movimiento vertical alternado del prensatelas móvil y del pie prensatelas.
En caso de que la longitud de puntada exceda de 7 mm, modique la máxima velocidad de cosido consul-
“6. Ajuste de funciones para SC-922” del Manual de Instrucciones de SC-922
tando
.
Cantidad de mocimiento vertical
alterno del pie móvil y del
prensatelas
3 o menos3.000 sti/min2.000 sti/min
Más de 3, o 4 o menos2.400 sti/min2.000 sti/min
Más de 4, o 5 o menos2.000 sti/min2.000 sti/min
Más de 5, o 9 o menos1.800 sti/min1.800 sti/min
Longitud de puntada : 7 mm
o menos
Longitud de puntada : Más de
7 mm y 9 mm a menos
– 46 –
Page 49
7. PROBLEMAS EN EL COSIDO Y MEDIDAS CORRECTIVAS
ProblemassCausasMedidas correctivas
1. Se rompe el hilo (El
hilo es débil o está
desgastado)
(La aguja se arrastra 2
a 3 cm desde el lado
erróneo del material.)
2. Salto de puntadas
(Hay salto de dos o
tres puntadas al inicio
del cosido.)
La trayectoria del hilo, la punta de la
①
aguja, la punta de la hoja del gancho o
la ranura en que descansa el portabobinas en la placa de agujas tiene bordes
cortantes o rababas.
Tensión del hilo de aguja demasiado alta.
②
La palanca de apertura del portabobinas
③
provee una separación excesiva en el
portabobinas.
La aguja toca la punta de la hoja del gan-
④
cho.
Cantidad de aceite en el gancho insu-
⑤
ciente.
La tensión del hilo de aguja demasiado
⑥
baja.
El tirahilo trabaja excesivamente o el
⑦
recorrido del resorte es demasiado corto.
La temporización entre la aguja y gancho
⑧
se adelanta o retrasa excesivamente.
La temporización entre la aguja y gancho
①
se adelanta o retrasa excesivamente.
Presión del pie prensatelas demasiado
②
baja.
La separación provista entre el extremo
③
superior del ojal de la aguja y la punta de
la hoja del gancho no es la correcta.
El protector de aguja no funciona.
④
Se está usando un tipo de aguja impro-
⑤
pio.
La presión del sujetahilo de la bobina es
⑥
baja.
La longitud de puntada al inicio del
⑦
cosido es larga.
Elimine los bordes cortantes o las rebabas en
○
la punta de la hoja del gancho usando un papel de lija na. Pula la ranura en que descansa el portabobinas en la placa de agujas.
Disminuya la tensión del hilo de aguja.
○
Reduzca la separación provista entre la palan-
○
ca de apertura del portabobinas y la bobina.
Consulte
de abrir la cápsula de bobina" p.29
Consulte
○
p.28
Ajuste debidamente la cantidad de aceite en el
○
gancho. Consulte
Aumente la tensión del hilo de aguja.
○
Disminuya la tensión del resorte y aumente el
○
recorrido del resorte.
Consulte
○
p.28
Consulte
○
p.28
Apriete el regulador del resorte del prensate-
○
las.
Consulte
○
p.28
Consulte
○
de aguja de gancho" p.29
Reemplace la aguja por otra que sea más
○
gruesa que la actual en una cuenta.
Aumente la presión del sujetahilo de la bobina.
○
Consulte
contracuchilla y sujetahilo de la bobina"
p.30
Habilite la función de costura de condensación
○
al inicio del cosido.
Consulte
922 (LU-2828-7)" p.43
"4-7. Modo de ajustar la palanca
.
"4-5. Relacion de aguja a gancho"
.
"3-1. Lubricacion" p.15
"4-5. Relacion de aguja a gancho"
.
"4-5. Relacion de aguja a gancho"
.
"4-5. Relacion de aguja a gancho"
.
"4-6. Modo de ajustar el protector
.
"4-8. Ajuste de la cuchilla móvil,
.
"5-8. Ajuste de funciones para SC-
.
.
– 47 –
Page 50
ProblemassCausasMedidas correctivas
3. Puntadas ojas
(Costura de
transporte inverso)
4. El hilo se sale del ojal
de la aguja simultáneamente al corte de
hilo.
El hilo de la bobina no pasa por el muelle
①
de tensión del gancho interior.
La trayectoria del hilo tiene un acabado
②
deciente.
La bobina no se mueve con suavidad.
③
La palanca de apertura del portabobinas
④
provee demasiada separación en la bobina.
Tensión del hilo de bobina demasiado
⑤
baja.
La bobina está bobinada demasiado
⑥
apretada-mente.
La tensión del hilo de la aguja es
⑦
insuciente cuando se cose la costura de
transporte inverso.
La tensión del hilo dada por el controla-
①
dor de tensión Nº 1 demasiado alta.
La carrera del muelle tira-hilo es dema-
②
siado extensa.
El corte de hilo se ejecuta en una po-
③
sición en que no se encuentra ningún
material.
Enhebre correctamente el hilo de bobina.
○
Elimine las partes ásperas con una lija na o
○
puliméntela.
Reemplace la bobina o el gancho por otro
○
nuevo.
Consulte
○
de abrir la cápsula de bobina" p.29
Disminuya la tensión del hilo de bobina.
○
Disminuya la tensión aplicada al bobinador.
○
Avance la sincronización del transporte
○
(transporte horizontal).
(Para el procedimiento de ajuste, consulte el
Manual del Ingeniero.)
Disminuya la tensión del hilo dada por el con-
○
trolador de tensión Nº 1.
Disminuya la carrera.
○
Para ejecutar el corte de hilo en el borde fuera
○
del material, cambie el elemento descrito
en
maquina" p.19
hilo de aguja (40034675) que se suministra
con la unidad, y desactive (OFF) el interruptor
alternativo ❻ de sujetahilo de la aguja según
"5-6. Interruptores de operacion" p.38
"4-7. Modo de ajustar la palanca
.
"3-6. Modo de enhebrar el cabezal de la
, por el cjto. prensador del
.
5. El hilo se sale del ojal
de la aguja al inicio
del cosido.
6. Entrelazado defectuoso del hilo de la aguja
y el hilo de la bobina
al inicio del cosido
La tensión dada por el controlador de
①
tensión Nº 1 es demasiado alta.
El muelle sujetador tiene una congura-
②
ción impropia.
Tensión del hilo de bobina demasiado
③
baja.
La carrera del muelle tira-hilo es dema-
④
siado extensa.
El último corte de hilo se ejecuta en la
⑤
posición en que no se encuentra ningún
material.
La presión del sujetahilo de la bobina es
①
alta.
Disminuya la tensión del hilo dada por el con-
○
trolador de tensión Nº 1.
Reemplace el muelle sujetador por otro nuevo
○
o rectique el actual.
Aumente la tensión del hilo de bobina.
○
Disminuya la carrera.
○
Para ejecutar el corte de hilo en el borde fuera
○
del material, cambie el elemento descrito
"3-6. Modo de enhebrar el cabezal de la
en
maquina" p.19
hilo de aguja (40034675) que se suministra
con la unidad, y desactive (OFF) el interruptor
alternativo ❻ de sujetahilo de la aguja según
"5-6. Interruptores de operacion" p.38
Disminuya la presión del sujetahilo de la bobi-
○
na.
Consulte
contracuchilla y sujetahilo de la bobina"
p.30
.
, por el cjto. prensador del
.
"4-8. Ajuste de la cuchilla móvil,
– 48 –
Page 51
ProblemassCausasMedidas correctivas
7. El hilo no se corta
nitidamente.
8. El hilo permanece sin
cortar después del
corte de hilo.
(Falla de corte de hilo
de bobina cuando la
longitud de puntada
es comparativamente
corta.)
9. El hilo se rompe al
inicio del cosido después del corte de hilo.
10. Cuando se cose un
material pesado, el
material se retuerce.
Las hojas de la cuchilla móvil y contracu-
①
chilla no están bien ajustadas.
Las hojas de las cuchillas están romas.
②
La tensión del hilo de bobina está dema-
③
siado oja.
La posición inicial de la cuchilla móvil
①
está mal ajustada.
Tensión del hilo de bobina demasiado
②
baja.
El hilo de aguja está enredado en el gan-
①
cho.
La magnitud de transporte del transporte
①
superior es inadecuada.
Consulte
○
contracuchilla y sujetahilo de la bobina"
p.30
Reemplace la cuchilla móvil y la contracuchilla
○
por otras nuevas, o ale las actuales.
Aumente la tensión del hilo de bobina.
○
Consulte
○
contracuchilla y sujetahilo de la bobina"
p.30
Aumente la tensión del hilo de bobina.
○
Acorte la longitud del hilo remanente en la
○
aguja después de cortado el hilo.
Consulte
Disminuya la altura del dentado de transpor-
○
te y reduzca la magnitud de transporte del
transporte inferior. (Para el procedimiento de
ajuste, consulte el Manual del Ingeniero.)
"4-8. Ajuste de la cuchilla móvil,
.
"4-8. Ajuste de la cuchilla móvil,
.
"4-2. Tension del hilo" p.25
.
11. La longitud del hilo de
la aguja remanente en
la aguja es demasiado
larga. Como resultado, el hilo de la aguja
remanente se deja en
el lado derecho del
producto de cosido.
12. El solenoide del sujetahilo no se enhebra
fácilmente. (“ en
"3-6. Modo de enhebrar el cabezal de la
maquina" p.19
)
El sujetahilo libera el hilo de la aguja
①
mientras que el operador o la operadora
está retirando el producto de cosido de la
máquina de coser con el pie prensatelas
elevado. En este caso, el hilo de la aguja
se extrae junto con el producto de cosido.
Cuando se usa un hilo grueso con nudo,
①
se engancha en la sección de enhebrado
del solenoide del sujetahilo al cambiar el
hilo con otro.
Cambie el tiempo de retención del sujetahilo
○
activado (ON) cuando el pie prensatelas se
está elevando y el producto de cosido se está
retirando de la máquina de coser, de acuerdo
con la longitud del producto de cosido.
* Para LU-2828-7, modique el ajuste de la “ja-
ción de función № 173: Tiempo de retención
de sujetahilo activado (ON) de SC-922.
Para el procedimiento de operación, consulte
"5-8. Ajuste de funciones para SC-922 (LU2828-7)" p.43
Corte la parte del nudo del hilo. Luego, enhe-
○
bre el cabezal de la máquina.
Consulte
de la maquina" p.19
.
"3-6. Modo de enhebrar el cabezal
.
– 49 –
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.