JUKI LU-2828-7, LU-2828-6 Instruction Manual [de]

LU-2828-7, 2828-6
BETRIEBSANLEITUNG

INHALT

1. TECHNISCHE DATEN ............................................................................................... 1
2. INSTALLATION .......................................................................................................... 2
2-1. Installieren der Nähmaschine ............................................................................................ 2
2-2. Installieren der riemenabdeckung und des riemens (LU-2828-6) .................................. 5
2-3. Einstellen der riemenspannung (LU-2828-6) .................................................................... 6
2-4. Installieren des positionsgebers (LU-2828-6) .................................................................. 6
2-5. Einstellen des positionsgebers (LU-2828-6) .................................................................... 7
2-6. Installieren der ölabschirmung ......................................................................................... 8
2-7. Druckluftteile ....................................................................................................................... 8
2-8. Verkabeln des maschinenkopfes (LU-2828-6) ................................................................10
2-9. Installieren des garnständers .......................................................................................... 14
2-10. Installieren des fadenführungsstifts ............................................................................. 14
3. VORBEREITUNG DER NÄHMASCHINE ................................................................ 15
3-1. Schmierung ....................................................................................................................... 15
3-2. Anbringen der nadel ......................................................................................................... 17
3-3. Einsetzen und entfernen der spule ................................................................................. 17
3-4. Einfädeln des greifers ...................................................................................................... 18
3-5. Bewickeln einer spule ...................................................................................................... 18
3-6. Einfädeln des maschinenkopfes ..................................................................................... 19
3-7. Einstellverfahren des maschinenkopfes (LU-2828-7) ................................................... 20
3-8. Einstellen des Maschinenkopfes (LU-2828-7) ................................................................ 22
4. EINSTELLEN DER NÄHMASCHINE ....................................................................... 24
4-1. Einstellen der stichlänge ................................................................................................. 24
4-2. Fadenspannung ................................................................................................................ 25
4-3. Fadenanzugsfeder ............................................................................................................ 26
4-4. Einstellen des nähfussdrucks ......................................................................................... 27
4-5. Nadel-haken-verhältnis .................................................................................................... 28
4-6. Einstellen des greifernadelschutzes ............................................................................... 29
4-7. Einstellen des spulenkapsel-freigabehebels ................................................................. 29
4-8. Einstellen von Schwingmesser, Gegenmesser und Spulenfadenklemme ..................30
4-9. Einstellen der fadenabschneidenocken-synchronisierung .......................................... 32
4-10. Einstellen der verdichtungsstiche ................................................................................ 33
nähfuss ............................................................................................................................. 34
5. BETRIEB DER NÄHMASCHINE ............................................................................. 34
5-1. Handlifter ........................................................................................................................... 34
5-2. Rückstellen der sicherheitskupplung ............................................................................. 34
5-3. Einstellen der automatischen nähfusslüftung ............................................................... 35
5-4. Feststellen des transporteinstellrads ............................................................................. 36
5-5. Ausrichtung der normal-/rückwärtsnähen-nadeleinstichpunkte bei automatischem
rückwärtsnähen ............................................................................................................... 37
5-6. Bedienungsschalter ......................................................................................................... 38
5-7. Knieschalter ...................................................................................................................... 40
5-8. Funktionseinstellung für SC-922 (LU-2828-7) ................................................................ 43
6. NÄHGESCHWINDIGKEITSTABELLE ..................................................................... 46
7. NÄHSTÖRUNGEN UND ABHILFEMASSNAHMEN ............................................... 47
i

1. TECHNISCHE DATEN

No. Posten Anwendung
1 Modell LU-2828-7 LU-2828-6
2 Modellbezeichnung 1-Nadel-Steppstichmaschine mit
kombiniertem Unter-, Ober- und
Nadeltransport und automatischem
Fadenabschneider (mit
2,7-fachem Vertikalachsengreifer/
Nadelfadenklemmfunktion/Direktantrieb)
3 Anwendung Mittelschwere bis schwere Stoffe, Autositze, Möbel
4 Nähgeschwindigkeit Max. 3.000 sti/min
"6. NÄHGESCHWINDIGKEITSTABELLE" p.46
(Siehe
5 Nadel SCHMETZ 134-35 (Nm 125 bis Nm 180) (Standard: Nm 140)
6 Geeignete Fadenstärke
#30 bis #5
zum Nähen
7 Geeignete Fadenstärke
#30 bis #5
zum Abschneiden
8 Stichlänge Max. 9 mm (Vorwärts-/Rückwärtstransport)
9 Stichlängenrad 2-Stufen-Drehknopf
10 Nähfußhub Handlifter : 10 mm
Auto-Lifter : 20 mm
11 Stichlängen-
Mit Drehknopf
Einstellmechanismus
12 Rückwärtsnähen-
Luftzylindertyp (mit Nährichtungsumschalter)
Einstellmethode
13 Fadenhebel Fadenhebel in Stangenausführung
14 Nadelstangenhub 40 mm
15 Betrag der
alternierenden
(Drehknopf-Einstellung der alternierenden Vertikalbewegung)
1 mm bis 9 mm
Vertikalbewegung
16 Greifer Vollumlauf-Vertikalachsen-Greifer, 2,7-fach (Klinkentyp)
17 Transportmechanismus Kastentransport
18
Ober- und Untertransport-
Steuerriemen
Betätigungsmechanismus
19
Fadenabschneidemethode
Nockengetriebene Schere
20 Schmierung Automatische Schmierung über Öltank (mit Ölstandanzeiger)
21 Schmieröl JUKI New Defrix Oil No. 1 (entspricht ISO-Standard VG7)
oder JUKI MACHINE OIL No.7
22 Bettgröße 643 mm × 178 mm
23 Platz unter dem Arm 347 mm × 127 mm
24 Handradgröße Außendurchmesser : ø123 mm
25 Schaltkasten SC-922B -
26 Maschinenkopfgewicht 62 kg
27 Nennleistungsaufnahme 180VA
28
Geräusch
*2
- Entsprechender kontinuierlicher Emissions-Schalldruckpegel (LpA) am Arbeitsplatz : A-bewerteter Wert von 81,0 dB; (einschließlich KpA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821- C.6.2
-ISO 11204 GR2 bei 3.000 sti/min.
- Schallleistungspegel (LWA): A-bewerteter Wert von 85,5 dB; (einschließlich KWA = 2,5 dB); gemäß ISO 10821- C.6.2
-ISO 3744 GR2 bei 3.000 sti/min.
1-Nadel-Steppstichmaschine mit
kombiniertem Unter-, Ober- und
Nadeltransport und automatischem
Fadenabschneider (mit
2,7-fachem Vertikalachsengreifer/
Nadelfadenklemmfunktion/Keilriemenantrieb)
.)
*1
*1. Die Geschwindigkeitseinstellung, die dem Betrag der alternierenden Vertikalbewegung von Lauffuß und Nähfuß
entspricht, wird automatisch ausgeführt.
*2. Der in der Tabelle angegebene Geräuschpegel ist der Pegel, der bei Verwendung des JUKI-Schaltkastens (SC-922)
erzeugt wird.
– 1 –

2. INSTALLATION

2-1. Installieren der Nähmaschine

1) Tragen Sie die Nähmaschine mit zwei Personen.
Nicht die Riemenscheibe und den Rück­wärtstransporthebel halten.
2) Achten Sie darauf, dass sich am Aufstellungsort der Nähmaschine keine vorstehenden Teile, wie ein Schraubenzieher oder dergleichen, ben­den.
Blatt B
Blatt C
Blatt A
3) Anbringen der Scharniersitze und Gummidämp­fer des Maschinenkopfes
Fügen Sie die Blätter A und B (Standard: drei
Stück) sowie C (Standard: ein Stück) zwischen Scharniersitz ❶ und Maschinenkopf-Gummi­lager ❷ und ❸ ein. Befestigen Sie dann die Blätter mit einem Nagel ❹ am Tisch.
Es gibt zwei unterschiedliche Maschinenk-
opf-Gummilager ❸: eines für die rechte und eines für die linke Seite. Überprüfen Sie die Art der Gummilager vor der Anbringung.
Die Blätter A und B (je acht Stück) und die Blätter C (vier Stück) werden als Zubehör mit der Maschine geliefert. Im Falle der Blätter A und B sind drei Blätter standardmäßig für jede Montageposition zu verwenden. Im Falle des Blatts C ist ein Blatt standardmäßig zu verwenden (in der linken Abbildung gezeigter Zustand). Die Blätter A, B und C dienen der Höhenein­stellung der Oberfläche des Maschinen­betts. Verwenden Sie ein weiteres Blatt, um die Höhe zu vergrößern, oder nur ein Blatt, um sie zu verringern.
– 2 –
Bedienerseite
Ausrichten
Tisch
Ausrichten
4) Anbringen der Ölwanne
Die mit der Einheit gelieferte Ölwanne ❺ mit
Holzschrauben am Tisch befestigen.
Oberseite
Mehrlagenteil
5) Bringen Sie einen Filter ❻ an der Ölwanne ❺
an, wie in der Abbildung gezeigt.
Installieren Sie den Filter ❻ so, dass sein Mehr-
lagenteil vom Benutzer aus gesehen an der rechten Seite liegt.
6) Das Scharnier ❼ mit den Schrauben ❽ am Bett befestigen. Das Scharnier mit dem Gummila­ger des Tisches in Eingriff bringen. Dann den Maschinenkopf auf das Maschinenkopf-Gummi­polster setzen.
– 3 –
󱢷
󱢶
7) Die Kopfstütze ❾ sicher befestigen, bis ihre Rippe fest gegen den Tisch gedrückt wird.
8) Das Rücklaufrohr 󱢳 in den Ölbehälter A der Ölwanne ❺ legen. Das Rohr in der Nut 󱢴 si­chern.
9) Filter 󱢵 und Filterklemme 󱢶 mit der Halterung
xieren.
󱢷
󱢻
󱢳
󱢴
󱢼
󱢽
󱢺
󱢹
󱢸
A
󱢵
10) Die mit dem Maschinenkopf gelieferten Zwi­schenlagen 󱢸 am Rahmen montieren.
11) Den Halter 󱢺 mit den im Lieferumfang der Tafel enthaltenen Schrauben 󱢻 an der CP-Tafel 󱢹 montieren.
12) Den Halter 󱢺 und die mit der Tafel gelieferten Unterlegscheiben 󱢽 mit den im Lieferumfang des Maschinenkopfes enthaltenen Schrauben
an der Zwischenlage 󱢸 montieren.
󱢼
Verwenden Sie nicht die mit der Tafel gelie­ferten Schrauben anstelle der mit dem Ma­schinenkopf gelieferten Schrauben 󱢼.
– 4 –

2-2. Installieren der riemenabdeckung und des riemens (LU-2828-6)

WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
(Installationsverfahren)
1) Die Riemenabdeckung A ❶ abnehmen.
Keilriemen
2) Den 14P-Steckverbinder, der die Kabel verbin­det, und den Luftschlauch durch die Schlitzöff­nung im Tisch führen.
3) Den Keilriemen um die Riemenscheibe der Nähmaschine legen.
4) Die Riemenspannung einstellen.
5) Den Positionsgeber-Halteschaft ❷ und die Unterlegscheibe ❸ durch die Montageöffnung in der Riemenabdeckung A ❶ führen, und den Positionsgeber-Halteschaft mit der Unterleg­scheibe ❸ und der Mutter ❹ befestigen.
6) Die Riemenabdeckung A ❶ montieren.
7) Die Riemenabdeckung B ❺ am Tisch anbrin­gen.
Schlitzöffnung im Tisch
Benutzen Sie die Nähmaschine unbedingt mit den installierten Sicherheitsvorrichtun­gen ❶ und ❺.
– 5 –

2-3. Einstellen der riemenspannung (LU-2828-6)

WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
Stellen Sie die Riemenspannung mit der Höhe des Motors so ein, dass der Riemen einen Durchhang
15mm
9,8N
Handrad
Motorriemenscheibe
von 15 mm hat, wenn ein Druck von 9,8 N auf die Mitte des Keilriemens ausgeübt wird.

2-4. Installieren des positionsgebers (LU-2828-6)

WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
(Installationsverfahren)
1) Den Positionsgeberansch ❶ am Ende der
Positionsgeber
Hauptwelle anbringen.
2) Den Positionsgeber am Positionsgeberansch
3) Die Positionsgeber-Trägerplatte ❷ mit der Be­festigungsschraube ❸ sichern, um eine Dre­hung des Positionsgebers zu verhindern.
befestigen.
Den Steckverbinder für die Nähmaschine aus Sicherheitsgründen entfernen, bevor die Hoch- und Tiefstellung des Positionsgebers überprüft wird.
– 6 –

2-5. Einstellen des positionsgebers (LU-2828-6)

WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
Stellen Sie die obere Stoppposition (Nadel-hoch-Stopp-
C
Markierungslinie
Markierungspunkt
position) so ein, dass die Markierungslinie auf der Rie­menabdeckung A dem (einen) Markierungspunkt auf dem Handrad gegenüber steht (70°-Position). Stellen Sie die untere Stoppposition (Nadel-tief-Stopp­position) so ein, dass die Nadelstange an der Position stehen bleibt, wo sie sich um ca. 13 mm (120°-Posi­tion) vom unteren Totpunkt (180°) hebt. (Position, die erreicht wird, indem das Handrad vom unteren Ende der Nadelstange aus in umgekehrter Drehrichtung der Hauptwelle (Richtung C) gedreht wird)
Markierungspunkt auf dem Handrad
Obere Stoppposition (ein Markierungspunkt) 70°
Ausrichtung des Fadenabschneidenockens (zwei Markierungspunkte) 275°
Einstellung des Öffnerzeitpunkts (drei Markierungspunkte) 314°
– 7 –

2-6. Installieren der ölabschirmung

WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.

2-7. Druckluftteile

WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß der Motor vollkommen stillsteht.
Die mit dem Gerät gelieferte Ölabschirmung ❶ mit den Schrauben ❷ am Rahmen montieren.
(1) Installieren des Reglers
1) Den Regler (Einh.) ❶ mit Schraube ❷, Feder­scheibe ❸ und Mutter ❹, die mit der Einheit geliefert werden, an der Montageplatte ❺ mon­tieren.
2) Die Kupplungsstücke ❻ und ❼ am Regler ❶ anbringen.
3) Die Montageplatte ❺ an der Unterseite des Tisches anbringen.
4) Den von der Nähmaschine kommenden ø6 Luft­schlauch ❽ und den ø4 Luftschlauch ❾ an das Kupplungsstück ❻ anschließen.
Verringern Erhöhen
A
(2) Einstellen des Luftdrucks
1) Der Betriebsluftdruck beträgt 0,5 bis 0,55 MPa.
Den Luftdruck mit dem Luftdruckregelknopf ❶
am Filterregler einstellen.
2) Falls Flüssigkeitsansammlung im Abschnitt A des Filterreglers festgestellt wird, den Ablass­hahn ❷ drehen, um die Flüssigkeit abzulassen.
– 8 –
(3) Installieren der Magnetventil-Montageplatte
(LU-2828-6)
Die Magnetventil-Montageplatteneinheit ❶ mit
der im Lieferumfang der Einheit enthaltenen Schraube ❷ und Unterlegscheibe ❸ an der Unterseite des Tisches montieren.
ø8 Luftschlauch ø6 Luftschlauch
Magnetventilkabel
A
B
(4) Anschließen des Luftschlauchs und des
Magnetventilkabels (LU-2828-6)
Die Luftschläuche und das Magnetventil an den
unten gezeigten Stellen anschließen.
Magnet-
ventil
❹- A
❹- B
❺- A
❺- B
Schlauch-
nummer
4 CN151
8 CN152
6 CN153
10
9
2
1
Kabel-
nummer
CN154
CN155
(5) Auslassschlauch
Den ø8 Auslass-Luftschlauch ❶ durch die Öff-
nung ❷ im Tischständer und die andere rele­vante Öffnung führen. Dann den Luftschlauch nach unten führen. Bei hoher Luftfeuchtigkeit kann Wasser aus dem Luftschlauch auslaufen.
– 9 –

2-8. Verkabeln des maschinenkopfes (LU-2828-6)

WARNUNG :
Die Vorbereitung der Verbindungskabel und der Verdrahtung am Schaltkasten müssen ohne Ausnahme von einem Elektriker ausgeführt werden. Schalten Sie unbedingt die Stromversorgung der Nähmaschine aus, und warten Sie fünf Minuten, bevor Sie mit der Verdrahtungsarbeit beginnen. Werden die Stiftnummern der Steckverbinder nicht korrekt angeschlossen, kann es zu Fehlern und Beschädigung von Teilen und des Schaltkastens kommen. Schließen Sie die Maschinenkopf­Steckverbinder und Schaltkasten-Steckverbinder sorgfältig an.
(1) Schaltplan
Die Details der mit dem Maschinenkopf verdrahteten Steckverbinder werden nachstehend beschrieben. Die Details der Steckverbinder ① bis ⑤,
tails der Steckverbinder"
Fadenklemmen-Magnetspule
Spannungsfreigabemagnet (Oberseite)
Spannungsfreigabemagnet (Unterseite)
Rückwärtstransportschalter
6-Wege-Schalter
auf der nächsten Seite.
Hebungs-/Senkungs-Grenzschalter
-1
und die Anordnung der Stifte nden Sie unter
: CN158 / 4P-Steckverbinder
Hebungs-/Senkungs-
Grenzschalter (Unterseite) Hebungs-/Senkungs-
-1: CN37A / 2P-Steckverbinder
Fadenklemmen-Magnetspulen-Verbindungskabel
Grenzschalter(Oberseite)
: CN37 / 2P-Steckverbinder
Fadenklemmen-Magnetspule
"(2) De-
Fadenabschneidemagnet
Drückerstangen-Hebezylinder-Magnetventil: CN151
Rückwärtstransportzylinder-Magnetventil: CN152
Hebungs-/Senkungszylinder-Magnetventil: CN153
Verdichtungsstichzylinder-Magnetventil: CN154
2-Abstands-Zylinder-Magnetventil: CN155
2,5-Abstand-Zylinder-Magnetventil: CN156
FG (Erdleiter)
Knieschalter
: CN36 / 14P-Steckverbinder
Spannungsfreigabemagnet
(Unterseite)
Spannungsfreigabemagnet
(Oberseite) Fadenabschneidemagnet Rückwärtstransportschalter FG (Erdleiter) Knieschalter
: CN144 / 16P-Steckverbinder
6-Wege-Schalter
: CN102 / 12P-Steckverbinder
Magnetventil
– 10 –
(2) Details der Steckverbinder
Dieser Absatz erläutert die Details der Steckverbinder ① bis ⑤,
-1
und die Anordnung der Stifte, die
im Schaltplan dargestellt sind. Identizieren Sie die Steckverbinder-Stiftnummern wie unten beschrieben.
Steckverbinder
10 9 7 6
5 4 3 2 1
Sie können die am Steckverbinder
Das am Steckverbinder angegebene Zahlenzeichen, von der Pfeilrichtung aus gesehen, ist die Steckverbinder-Stiftnummer.
CN158: 4P-Steckverbinder (Hebungs-/Senkungsschalter)
angegebenen Zahlenzeichen bei
Betrachtung aus der Pfeilrichtung nden.
4 3
2 1
Stift-Nr. Teilebezeichnung Kabelfarbe Bemerkungen
1 Hebungs-/Senkungs-Grenzschalter (Unterseite) Weiß 2 Hebungs-/Senkungs-Grenzschalter (Oberseite) Rot 3 Hebungs-/Senkungs-Grenzschalter (Unterseite) Schwarz GND 4 Hebungs-/Senkungs-Grenzschalter (Oberseite) Grün GND
* Wenn Sie die Steckverbinder an den Schaltkasten anschließen, bereiten Sie ein Verbindungskabel unter Verwendung
der unten angegebenen Anschlussstiftklemme vor. Teilenummer des Zielsteckverbinders: HK034620040 (MOLEX: 5559-04P) Teilenummer der Zielstiftklemme: HK034630000 (MOLEX: 5558TL)
– 11 –
CN36: 14P-Steckverbinder
(Magnetspule, Schalter)
9 811 101214 13
2 14 357 6
Stift-Nr. Teilebezeichnung Kabelfarbe Bemerkungen
1 Spannungsfreigabemagnet (Unterseite) Schwarz 2 Spannungsfreigabemagnet (Oberseite) Schwarz 3 4 Knieschalter Weiß 5 Rückwärtstransportschalter Schwarz 6 7 Fadenabschneidemagnet Schwarz 8 Spannungsfreigabemagnet (Unterseite) Weiß Stromversorgung (+27 V)
9 Spannungsfreigabemagnet (Oberseite) Weiß Stromversorgung (+27 V) 10 FG (Erdleiter) Grün/Gelb FG 11 Knieschalter Schwarz GND 12 Rückwärtstransportschalter Weiß GND 13 14 Fadenabschneidemagnet Weiß Stromversorgung (+27 V)
* Wenn Sie die Steckverbinder an den Schaltkasten anschließen, bereiten Sie ein Verbindungskabel unter Verwendung
der unten angegebenen Anschlussstiftklemme vor. Teilenummer des Zielsteckverbinders: HK034620140 (MOLEX: 5559-14P) Teilenummer der Zielstiftklemme: HK034630000 (MOLEX: 5558TL)
CN144: 16P-Steckverbinder
(6-Wege-Schalter)
16
8
Stift-Nr. Teilebezeichnung Kabelfarbe Bemerkungen
1 6-Wege-Schalter Orange (roter Punkt 1)
2 6-Wege-Schalter Orange (schwarzer Punkt 1) SW1 (DLSW) 3 6-Wege-Schalter Grau (roter Punkt 1) SW2 (Sperrschalter für automatisches Rückwärtsnähen) 4 6-Wege-Schalter Grau (schwarzer Punkt 1) SW3 (Ein-Stich-Korrekturschalter) 5 6-Wege-Schalter Weiß (roter Punkt 1) SW4 (Teilungsumschalter) 6 6-Wege-Schalter Weiß (schwarzer Punkt 1) SW5 (Fadenspannungsumschalter) 7 6-Wege-Schalter Gelb (roter Punkt 1) SW6 (Fadenklemmenschalter) 8 6-Wege-Schalter Gelb (schwarzer Punkt 1) GND 9 6-Wege-Schalter Rosa (roter Punkt 1) LED1 (DLSW LED)
10 6-Wege-Schalter Rosa (schwarzer Punkt 1)
11 6-Wege-Schalter Orange (roter Punkt 2) LED3 (LED des Ein-Stich-Korrekturschalters) 12 6-Wege-Schalter Orange (schwarzer Punkt 2) LED4 (LED des Teilungsumschalters) 13 6-Wege-Schalter Grau (roter Punkt 2) LED5 (LED des Fadenspannungsumschalters) 14 6-Wege-Schalter Grau (schwarzer Punkt 2) LED6 (LED des Fadenklemmenschalters) 15 6-Wege-Schalter Weiß (roter Punkt 2) SW7 (Maschinenkopf-Fallsensor) 16
* Wenn Sie die Steckverbinder an den Schaltkasten anschließen, bereiten Sie ein Verbindungskabel unter Verwendung
der unten angegebenen Anschlussstiftklemme vor. Teilenummer des Zielsteckverbinders: HK034620160 (MOLEX: 5559-16P) Teilenummer der Zielstiftklemme: HK034630000 (MOLEX: 5558TL)
10 912 111315 14
2 14 357 6
+5V * Schließen Sie den +24-V-Steckverbinder nicht an.
Wird der +24-V-Steckverbinder an diesen Schalter angeschlossen, kann es zum Durchbrennen der LED kommen.
LED2 (LED des Sperrschalters für automatisches Rückwärtsnähen)
– 12 –
CN102: 12P-Steckverbinder (Magnetventil)
8 710 91112
2 14 356
Stift-Nr. Teilebezeichnung Kabelfarbe Bemerkungen
1 Magnetventil (CN151) Schwarz Drückerstangen-Hebezylinder 2 Magnetventil (CN152) Schwarz Rückwärtstransportzylinder 3 Magnetventil (CN153) Schwarz Hebungs-/Senkungszylinder 4 Magnetventil (CN154) Schwarz Verdichtungsstichzylinder 5 Magnetventil (CN155) Schwarz 2-Abstand-Zylinder 6 Magnetventil (CN156) Schwarz 2,5-Abstand-Zylinder 7 Magnetventil (CN151) Rot +24V 8 Magnetventil (CN152) Rot +24V 9 Magnetventil (CN153) Rot +24V
10 Magnetventil (CN154) Rot +24V
11 Magnetventil (CN155) Rot +24V
12 Magnetventil (CN156) Rot +24V
* Wenn Sie die Steckverbinder an den Schaltkasten anschließen, bereiten Sie ein Verbindungskabel unter Verwendung
der unten angegebenen Anschlussstiftklemme vor. Teilenummer des Zielsteckverbinders: HK034620120 (MOLEX: 5559-12P) Teilenummer der Zielstiftklemme: HK034630000 (MOLEX: 5558TL)
CN37: 2P-Steckverbinder (Fadenklemmen-Magnetspule)
2
1
Stift-Nr. Teilebezeichnung Kabelfarbe Bemerkungen
1 Fadenklemmen-Magnetspule Blau 2 Fadenklemmen-Magnetspule Blau Stromversorgung (+27 V)
* Wenn Sie die Steckverbinder an den Schaltkasten anschließen, bereiten Sie ein Verbindungskabel unter Verwendung
der unten angegebenen Anschlussstiftklemme vor. Teilenummer des Zielsteckverbinders: HK034620020 (MOLEX: 5559-02P) Teilenummer der Zielstiftklemme: HK034630000 (MOLEX: 5558TL)
-1 CN37A: 2P-Steckverbinder (Fadenklemmen-Magnetspulen-Verbindungskabel)
Stift-Nr. Teilebezeichnung Kabelfarbe Bemerkungen
1 Fadenklemmen-Magnetspule Blau 2 Fadenklemmen-Magnetspule Blau Stromversorgung (+27 V)
* Das Fadenklemmen-Magnetspulen-Verbindungskabel wird im Maschinenkopf eingebaut versendet.
– 13 –

2-9. Installieren des garnständers

Den Fadenständer zusammenbauen, in das Monta­geloch im Maschinentisch einsetzen und durch vor­sichtiges Anziehen der Mutter ❶ sichern.

2-10. Installieren des fadenführungsstifts

Den Nadelfadenführungsstift ❶ in das entsprechen­de Loch in der Deckplatte ❷ einführen.
– 14 –
Loading...
+ 35 hidden pages