4. MODO DE AJUSTAR LA MÁQUINA DE COSER .........................................................23
4-1. Modo de ajustar la longitud de puntada .........................................................................................23
4-2. Tension del hilo ................................................................................................................................. 24
4-3. Muelle del tirahilo .............................................................................................................................. 25
4-4. Modo de ajustar la presion del prensatelas ...................................................................................26
4-5. Relacion de aguja a gancho ............................................................................................................. 27
4-6. Modo de ajustar el protector de aguja de gancho .........................................................................28
4-7. Modo de ajustar la palanca de abrir la cápsula de bobina ............................................................29
4-8.
Ajuste de la posición de la contracuchilla, presión de la cuchilla y presión del sujetador ........................ 30
4-9. Ajuste de puntada de condensación (LU-2818-7, LU-2868-7) ....................................................... 31
4-10. Ajuste de la magnitud del movimiento vertical alternado del prensatelas móvil y del pie
5. OPERACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER ................................................................ 32
5-1. Elevador de mano .............................................................................................................................32
5-2. Modo de reposicionar el embrague de seguridad .........................................................................33
5-3. Modo de ajustar el elevador automatico del prensatelas .............................................................34
5-4. Fijación del cuadrante de ajuste del transporte .............................................................................35
5-5. Cómo modicar la máxima longitud de puntada (LU-2818-7, LU-2868-7) ...................................37
5-6.
Alineación de puntos de entrada de la aguja para puntadas de transporte normal/inverso durante
la costura de transporte inverso automático (LU-2810-7, LU-2860-7, LU-2818-7, LU-2868-7)
5-7. Interruptores de operacion (LU-2810-7, LU-2860-7, LU-2818-7, LU-2868-7) ................................39
5-8. Interruptor de rodilla ......................................................................................................................... 41
5-9. Ajuste de funciones para SC-922 (LU-2818-7, LU-2868-7) .............................................................44
........38
6. TABLA DE VELOCIDADES DE COSIDO ......................................................................45
7. POLEA DEL MOTOR Y LA CORREA-V (LU-2810, LU-2860) ...................................... 45
8. PROBLEMAS EN EL COSIDO Y MEDIDAS CORRECTIVAS ...................................... 46
i
1. ESPECIFICACIONES
No.ÍtemAplicación
1 ModeloLU-2810LU-2860
2 Nombre de modeloMáquina pespunteadora de 1 aguja,
transporte unísono
3 AplicaciónMateriales de peso liviano a pesado, tapizado de asientos de autos, muebles
4 Longitud de puntadaVelocidad máx. 3.000 sti/min
"6. TABLA DE VELOCIDADES DE
(Ver
COSIDO" p.45
.)
5 AgujaGROZ-BECKERT 135 x 17 (Nm 125 a Nm 180) (Estándar: Nm 160)
6 Tamaño de hilo aplicable para
#30 a #5
cosido
7 Longitud de puntadaMáx. 9 mm (transporte de avance/retroceso)
8 Disco de longitud de puntadaDisco de 1 pasos
9 Elevación del prensatelasPalanca elevadora manual : 10 mm
Por elevador de rodilla : 20 mm
10 Mecanismo de ajuste de
Por disco
longitud de puntada
11 Método de ajuste de puntada
Por palanca
inversa
12 TomahilosTomahilos articulado
13 Carrera de barra de agujas40 mm
14 Magnitud de movimiento
1 mm a 9 mm (Tipo ajuste de disco vertical alternado)
vertical alternado
15 GanchoGancho de eje vertical de rotación total de 2 pliegues (tipo lengüeta)
16 Mecanismo de transporteTransporte en caja
17 Mecanismo de accionamiento
Correa sincronizadora
de transporte superior e inferior
18 LubricaciónLubricación automática por tanque de aceite (con manómetro de aceite)
19 Aceite lubricanteJUKI New Defrix Oil No. 1 (equivalente a norma ISO VG7)
o JUKI MACHINE OIL No. 7
20 Dimensiones de la base643 mm × 178 mm
21 Espacio para el brazo347 mm × 127 mm
22 Tamaño del volante
Diámetro efectivo de la sección de la correa-V: ø76,0 mm Diámetro exterior: ø140 mm
23 Motor/Caja de controlM51N 750W / SC-922A
24 Peso de cabezal de máquina56 kg61 kg
25 Ruido- Nivel de presión de ruido de emisión
continua equivalente (LpA) en el puesto
de trabajo:
Valor ponderado A de 83,0 dB (incluye
KpA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO
10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 a 3.000
sti/min.
- Nivel de potencia acústica (LWA):
Valor ponderado A de 88,5 dB (incluye
KWA = 2,5 dB); de acuerdo con SO
10821-C.6.2 - ISO 3744 GR2 a 3.000
sti/min.
Máquina pespunteadora de 2 agujas,
transporte unísono
Velocidad máx. 2.700 sti/min
"6. TABLA DE VELOCIDADES DE
(Ver
COSIDO" p.45
.)
- Nivel de presión de ruido de emisión
continua equivalente (LpA) en el puesto
de trabajo:
Valor ponderado A de 83,0 dB (incluye
KpA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO
10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 a 2.700
sti/min.
- Nivel de potencia acústica (LWA):
Valor ponderado A de 88,5 dB (incluye
KWA = 2,5 dB); de acuerdo con SO
10821-C.6.2 - ISO 3744 GR2 a 2.700
sti/min.
– 1 –
No.ÍtemAplicación
1 ModeloLU-2810-7LU-2860-7
2 Nombre de modeloMáquina pespunteadora de 1 aguja,
transporte unísono, con cortahilos
automático
Máquina pespunteadora de 2 agujas,
transporte unísono, con cortahilos
automático
3 AplicaciónMateriales de peso liviano a pesado, tapizado de asientos de autos, muebles
4 Longitud de puntadaVelocidad máx. 3.000 sti/min
"6. TABLA DE VELOCIDADES DE
(Ver
COSIDO" p.45
.)
*1
Velocidad máx. 2.700 sti/min
"6. TABLA DE VELOCIDADES DE
(Ver
COSIDO" p.45
.)
*1
5 AgujaGROZ-BECKERT 135 x 17 (Nm 125 a Nm 180) (Estándar: Nm 160)
6 Tamaño de hilo aplicable para
#30 a #5
cosido
7 Tamaño de hilo aplicable para
#30 a #5
su corte
8 Longitud de puntadaMáx. 9 mm (transporte de avance/retroceso)
9 Disco de longitud de puntadaDisco de 2 pasos
10 Elevación del prensatelasPalanca elevadora manual : 10 mm
Elevador automático : 20 mm
11 Mecanismo de ajuste de
Por disco
longitud de puntada
12 Método de ajuste de puntada
Tipo cilindro de aire (con interruptor de transporte inverso)
inversa
13 TomahilosTomahilos articulado
14 Carrera de barra de agujas40 mm
15 Magnitud de movimiento
1 mm a 9 mm (Tipo ajuste de disco vertical alternado)
vertical alternado
16 GanchoGancho de eje vertical de rotación total de 2 pliegues (tipo lengüeta)
17 Mecanismo de transporteTransporte en caja
18 Mecanismo de accionamiento
Correa sincronizadora
de transporte superior e inferior
19 Método de corte de hilo Tipo tijera accionada por leva
20 LubricaciónLubricación automática por tanque de aceite (con manómetro de aceite)
21 Aceite lubricanteJUKI New Defrix Oil No. 1 (equivalente a norma ISO VG7)
o JUKI MACHINE OIL No. 7
22 Dimensiones de la base643 mm × 178 mm
23 Espacio para el brazo347 mm × 127 mm
24 Tamaño del volanteDiámetro exterior: ø123 mm
25 Motor/Caja de controlSC-922B
26 Peso de cabezal de máquina61 kg66 kg
27 Consumo nominal de energía
180VA110VA
eléctrica
28 Ruido- Nivel de presión de ruido de emisión
continua equivalente (LpA) en el puesto
de trabajo:
Valor ponderado A de 83,0 dB (incluye
KpA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO
10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 a 3.000
sti/min.
- Nivel de potencia acústica (LWA):
Valor ponderado A de 88,5 dB (incluye
KWA = 2,5 dB); de acuerdo con SO
10821-C.6.2 - ISO 3744 GR2 a 3.000
sti/min.
- Nivel de presión de ruido de emisión
continua equivalente (LpA) en el puesto
de trabajo:
Valor ponderado A de 83,0 dB (incluye
KpA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO
10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 a 2.700
sti/min.
- Nivel de potencia acústica (LWA):
Valor ponderado A de 88,5 dB (incluye
KWA = 2,5 dB); de acuerdo con SO
10821-C.6.2 - ISO 3744 GR2 a 2.700
sti/min.
*1 Se lleva a cabo automáticamente el ajuste de velocidad en conformidad con la cantidad de movimiento vertical
alternativo del pie móvil y del pie prensatela.
– 2 –
No.ÍtemAplicación
1 ModeloLU-2818-7LU-2868-7
2 Nombre de modeloMáquina pespunteadora de 1 aguja,
transporte unísono, con cortahilos
automático (con gancho de eje vertical
de 2,7 pliegues / tipo paso largo)
Máquina pespunteadora de 2 agujas,
transporte unísono, con cortahilos
automático (con gancho de eje vertical
de 2,7 pliegues / tipo paso largo)
3 AplicaciónMateriales de peso liviano a pesado, tapizado de asientos de autos, muebles
4 Longitud de puntadaVelocidad máx. 3.000 sti/min
"6. TABLA DE VELOCIDADES DE
(Ver
COSIDO" p.45
.)
*1
Velocidad máx. 2.700 sti/min
"6. TABLA DE VELOCIDADES DE
(Ver
COSIDO" p.45
.)
*1
5 AgujaGROZ-BECKERT 135 x 17 (Nm 125 a Nm 180) (Estándar: Nm 160)
6 Tamaño de hilo aplicable para
#30 a #5
cosido
7 Tamaño de hilo aplicable para su
#30 a #5
corte
8 Longitud de puntadaMáx. 12 mm (transporte de avance/retroceso)
9 Disco de longitud de puntadaDisco de 2 pasos
10 Elevación del prensatelasPalanca elevadora manual : 10 mm
Elevador automático : 20 mm
11 Mecanismo de ajuste de longitud
Por disco
de puntada
12 Método de ajuste de puntada
Tipo cilindro de aire (con interruptor de transporte inverso)
inversa
13 TomahilosTomahilos articulado
14 Carrera de barra de agujas40 mm
15 Magnitud de movimiento vertical
1 mm a 9 mm (Tipo ajuste de disco vertical alternado)
alternado
16 GanchoGancho de eje vertical de rotación total de 2,7 pliegues (tipo lengüeta)
17 Mecanismo de transporteTransporte en caja
18 Mecanismo de accionamiento de
Correa sincronizadora
transporte superior e inferior
19 Método de corte de hilo Tipo tijera accionada por leva
20 LubricaciónLubricación automática por tanque de aceite (con manómetro de aceite)
21 Aceite lubricanteJUKI New Defrix Oil No. 1 (equivalente a norma ISO VG7)
o JUKI MACHINE OIL No. 7
22 Dimensiones de la base643 mm × 178 mm
23 Espacio para el brazo347 mm × 127 mm
24 Tamaño del volanteDiámetro exterior: ø123 mm
25 Motor/Caja de controlSC-922B
26 Peso de cabezal de máquina66 kg68,5 kg
27 Consumo nominal de energía
120 VA110 VA
eléctrica
28 Ruido- Nivel de presión de ruido de emisión
continua equivalente (LpA) en el puesto
de trabajo:
Valor ponderado A de 84,0 dB (incluye
KpA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO
10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 a 2.750
sti/min.
- Nivel de potencia acústica (LWA):
Valor ponderado A de 84,0 dB (incluye
KWA = 2,5 dB); de acuerdo con SO
10821-C.6.2 - ISO 3744 GR2 a 3.000
sti/min.
- Nivel de presión de ruido de emisión
continua equivalente (LpA) en el puesto
de trabajo:
Valor ponderado A de 84,0 dB (incluye
KpA = 2,5 dB); de acuerdo con ISO
10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 a 2.600
sti/min.
- Nivel de potencia acústica (LWA):
Valor ponderado A de 84,0 dB (incluye
KWA = 2,5 dB); de acuerdo con SO
10821-C.6.2 - ISO 3744 GR2 a 2.700
sti/min.
*1 Se lleva a cabo automáticamente el ajuste de velocidad en conformidad con la cantidad de movimiento vertical
alternativo del pie móvil y del pie prensatela.
– 3 –
2. INSTALACIÓN
2-1. Instalación la máquina de coser
1) Para prevenir posibles accidentes causados por
la caída de la máquina de coser, el trabajo lo
deben realizar dos personas o más cuando se
cambia de lugar la máquina de coser.
No la sostenga por la polea ni la palanca de
transporte inverso.
2) No poner artículos salientes como destornillador y semejantes en el lugar onde se va colocar
la máquina de coser.
❸
❷
Hoja B
❺
Hoja C
❹
Hoja A
❶
❹
25 mm
❺
❺
❸
19 mm
3) Modo de colocar los asientos de bisagra y las
gomas de soporte del cabezal de la máquina
Coloque las hojas A y B (estándar: tres piezas)
y C (estándar: una pieza) entre el asiento ❶
de la bisagra y las gomas de apoyo ❷ y ❸ del
cabezal de la máquina. Luego, fíjelas a la mesa
con el clavo.
Utilice el clavo ❺ para la hoja C. Utilice el clavo
para las demás hojas.
❹
Se proveen dos diferentes de gomas de apoyo
del cabezal de la máquina; es decir, la goma
❸
para la derecha y la goma para la izquierda.
Asegúrese de comprobar los tipos de las gomas
de apoyo antes de jarlas.
Las hojas A y B (ocho piezas cada una) y
hojas C (cuatro piezas) se suministran con
la máquina como accesorios.
Con respecto a las hojas A y B, deben utilizarse tres hojas como estándar para cada
posición de montaje. Con respecto a la hoja
C, debe utilizarse una hoja como estándar.
(Estado que se muestra en la figura de la
izquierda.)
Las hojas A, B y C se utilizan para ajustar la
altura de la supercie superior de la base.
Utilice una hoja más para aumentar la altura, o utilice sólo una hoja para disminuirla.
– 4 –
Asegúrese de utilizar el clavo corto ❺ para
la hoja C. Si se utiliza el clavo largo ❹, la
punta del clavo puede penetrar la mesa, lo
que constituye un riesgo de lesiones.
Lado de la
operadora
❺
Alineación
Mesa
Alineación
4) Modo de colocar el colector del aceite
Fije a la mesa el colector de aceite ❺ que se
suministra con la máquina, ajustando para ello
los diez tornillos de rosca para madera.
Supercie superior
Parte multicapa
❻
5) Instale un ltro ❻ en el colector de aceite ❺,
tal como se muestra en la gura.
Instale el ltro ❻ de modo que su parte multi-
capa quede en el lado derecho, visto desde la
posición del instalador.
❼
❽
❺
6) Instale la bisagra ❼ sobre la base con el tornillo
. Acople la bisagra con la bisagra de goma
❽
de la mesa. Luego, coloque el cabezal de máquina sobre la goma de apoyo del cabezal de
máquina.
– 5 –
❾
❺
7) Fije rmemente la varilla de soporte ❾ del ca-
bezal hasta que su aleta quede estrechamente
presionada contra la mesa.
Cuando sea realmente necesario ejecutar el
trabajo de mantenimiento y reparación con
la varilla de soporte del cabezal de la máquina retirada, es necesario realizar el trabajo
con dos o más personas.
En caso de que el cabezal de la máquina se
incline más de lo necesario, puede haber
fuga de aceite desde el oricio de aceite del
tanque de aceite. Por lo tanto, es necesario
drenar el aceite del tanque de aceite antes
de inclinar el cabezal de la máquina.
8) Coloque el tubo de reujo en el depósito de
aceite A del colector de aceite ❺. Fije el tubo
en la ranura .
9) Fije el ltro y la abrazadera del ltro con el
herraje .
A
10) Instale sobre el bastidor los espaciadores que
se suministran con el cabezal de la máquina.
11) Instale la ménsula sobre el panel CP con
los tornillos que se suministran con el panel.
12) Instale la ménsula sobre el espaciador
con los tornillos que se suministra con el cabezal de la máquina, y las arandelas que se
suministran con el panel.
No utilice los tornillos que se suministran
con el panel en lugar de los tornillos que
se suministran con el cabezal de la máquina.
* Tornillo accesorio suministrado con el cabe-
zal de la máquina: Diámetro de rosca M5; longitud: 8 mm
– 6 –
2-2. Instalación de la correa y su cubierta (LU-2810, LU-2860)
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
(Procedimiento de instalación)
1) Coloque la correa-V sobre la polea de la máqui-
❷
correa-V
❶
na de coser.
2) Instale la cubierta ❶ de la correa sobre el brazo
de la máquina.
3) Instale la cubierta B ❷ de la correa sobre la
mesa.
4) Instale la sección de manija de la polea con el
tornillo.
Cuando se utiliza la máquina de coser, deben colocarse las cubiertas ❶ y ❷ indefectiblemente.
2-3. Modo de ajustar la tensión de la correa (LU-2810, LU-2860)
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
Ajuste la tensión de la correa con la altura del motor
de modo que la correa haga una comba de 15 mm
15mm
9,8N
Volante
Polea del motor
cuando se aplique al centro de la correa en V una
carga de 9,8N.
– 7 –
2-4. Instalación de la pantalla de aceite
AVISO :
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
LU-2810, LU-2810-7, LU-2818-7
❶
❷
LU-2860, LU-2860-7, LU-2868-7
❶
❷
❷
Instale sobre el bastidor la pantalla de aceite ❶,
que se suministra con la unidad, utilizando para ello
los tornillos ❷.
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de
coser, cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro
que el motor está completamente parado.
(1) Instalación del regulador
❷
❼
❸
❽
❺
❻
❹
❶
1) Instale el (cjto.) regulador ❶ sobre la caja de
montaje ❺ con el tornillo ❷, arandela de resorte ❸ y tuerca ❹, que se suministran con la
unidad.
2) Instale los acoplamientos ❻ y ❼ sobre el regulador ❶.
3) Instale la placa de montaje ❺ en la cara inferior
de la mesa con los tornillos accesorios ❽ que
se suministran con la placa.
4) Conecte al acoplamiento ❻ el tubo de aire de
ø6 proveniente de la máquina de coser.
– 8 –
DisminuirAumentar
❶
A
❷
(2) Modo de regular la presión de aire
1) La presión del aire operacional es de 0,5 a 0,55
MPa.
Regule la presión del aire con la perilla ❶ regu-
ladora de presión de aire del regulador del ltro.
2) En caso de que se observe acumulación de ui-
do en la sección A del regulador del ltro, gire
el grifo de drenaje ❷ para drenar el uido.
(3) Tubo de escape
Haga pasar a través del agujero ❷ en la mesa
el tubo de escape de ø8 ❶ proveniente de la
máquina de coser.
En caso de alta humedad, es posible que uya
agua desde el tubo de escape.
❷
❶
– 9 –
2-6. Modo de instalar el pedestal de hilos
LU-2810, LU-2810-7,
LU-2818-7
Ensanble el pedestal de hilos, colóquelo sobre la
mesa usando eI agujero de instalación en la mesa y
apriete con cuidado la tuerca ❶.
❶
LU-2860, LU-2860-7,
LU-2868-7
❶
– 10 –
2-7. Instalación del pasador del guíahilos
LU-2810, LU-2810-7, LU-2818-7
❷
LU-2860, LU-2860-7, LU-2868-7
❷
❶
❶
Inserte el pasador ❶ del guíahilos de la aguja en su
correspondiente agujero en la cubierta superior ❷.
LU-2810, LU-2810-7, LU-2818-7:
・
Pasador de guíahilos de una aguja
LU-2860, LU-2860-7, LU-2868-7:
・
Pasadores de guíahilos de dos agujas
– 11 –
3. PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA DE COSER
3-1. Lubricacion
AVISO :
1. No conecte el enchufe eléctrico hasta que se haya completado la lubricación para evitar accidentes
causados por un arranque brusco de la máquina de coser.
2. Para evitar inamaciones o erupciones, lávese inmediatamente las partes afectadas si han llegado
salpicaduras a los ojos o a otras partes del cuerpo.
3. Si por equivocación traga aceite, pueden producirse vómitos o diarreas. Ponga el aceite en un lugar
inaccesible a los niños.
LU-2810, LU-2810-7
LU-2860, LU-2860-7
❶
LU-2818-7, LU-2868-7
C
C
❷
A
B
■ Procedimiento de lubricación
Llene el tanque con aceite antes de operar la máquina de coser.
1) Llene el tanque de aceite con el aceite JUKI
NEW DEFRIX OIL No. 1 (Pieza No.: MDFRX1600C0) o aceite JUKI MACHINE OIL #7
(Pieza No.: MML007600CA), utilizando la aceitera que se suministra con la máquina de coser
desde la sección C.
2) Rellene el tanque del aceite con aceite nuevo
hasta el extremo tope de la varilla ❷ indicadora
de cantidad de aceite quede entre la línea demarcadora superior
grabada
inferior de la ventanilla ❶ indicado-
B
y la línea demarcadora
A
ra de cantidad de aceite.
Si llena excesivamente, el aceite se saldrá por
el agujero ventilador del aire en el tanque del
aceite o no se podrá lubricar adecuadamente.
Además, cuando el aceite se llena con mucha
presión, puede desbordarse del agujero de
lubricación. Por lo tanto, tenga cuidado.
3) Cuando opere su máquina de coser, rellene
aceite si el extremo superior de la varilla ❷
indicadora de cantidad de aceite baja hasta la
línea demarcadora inferior grabada B que se
observa por la ventanilla ❶ de inspección de
cantidad de aceite.
1. Al utilizar una máquina de coser nueva por primera vez o una máquina que ha estado en desuso
por tiempo prolongado, hágala funcionar a una velocidad de cosido de 1.000/sti/min o menos, y
compruebe la cantidad de aceite en el gancho antes de su uso. Si la cantidad de aceite en el gan-
cho es insuciente, para ajustarla a la cantidad adecuada, gire el tornillo de ajuste de cantidad de
aceite en el sentido inverso a las manecillas del reloj hasta asegurarse de que la cantidad de aceite
en el gancho sea la adecuada. (Consulte "■ Ajuste de la cantidad de aceite en el gancho" p.13.)
2. En cuanto al aceite para la lubricación del gancho compre el aceite JUKI NEW DEFRIX OIL No. 1
(Pieza No.: MDFRX1600C0) o aceite JUKI MACHINE OIL #7 (Pieza No.: MML007600CA).
3. Asegúrese de realizar la lubricación con aceite limpio.
– 12 –
❷
❸
❶
■ Limpieza del ltro de aceite
1) Aoje la placa de jación ❶ del lado de contraujo. Retire la junta (cjto.) ❷ de ltro de aceite
del lado de contraujo.
2) Limpie los ltros ❸, ❹ y ❺ y el depósito de
aceite ❻ del colector de aceite.
Asegúrese de limpiar el depósito de acei-
te del colector de aceite y la caja del ltro
aproximadamente una vez al mes.
Si el ltro se obstruye con suciedad, falla la
lubricación y se producen problemas.
❹
❺
Una hoja de
papel
❻
■ Ajuste de la cantidad de aceite en el gancho
LU-2810, LU-2810-7, LU-2818-7
1) Retire el casquete de goma ❶.
2) Aoje la tuerca ❷ y gire el tornillo ❸ de ajuste
de cantidad de aceite para regular la cantidad
de aceite en el gancho. Girando el tornillo hacia
la derecha A disminuirá la cantidad de aceite
en el gancho o aumentará girándolo hacia la
izquierda B.
3) La cantidad de aceite adecuada se sabe colocando una hoja de papel cerca de la periferia
❷
A
❸
❶
del gancho, de modo que el aceite salpicará
desde el gancho siendo visible en unos cinco
minutos como se muestra en la gura de la
izquierda.
B
En caso de que la cantidad de aceite en el
gancho no se pueda ajustar a la cantidad
apropiada, su ajuste debe efectuarse aflojando la tuerca ❹ y girando el tornillo de
ajuste ❺ de cantidad de aceite. Para aumentar la cantidad de aceite en el gancho,
el tornillo de ajuste de cantidad de aceite
se debe girar en el sentido opuesto a las
❹
❺
D
C
manecillas del reloj (C); y para disminuirla,
dicho tornillo se debe girar en el sentido de
las manecillas del reloj (D).
Asimismo, compruebe para asegurarse de
que haya suministro de aceite al gancho a
la velocidad de cosido de 1.000 sti/min.
– 13 –
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.