32. PRECAUTIONS POUR LES OPERATIONS DE COUTURE ............................................... 31
33. PROBLEMES DE COUTURE ET REMEDES ...................................................................... 32
vi
1. CARACTERISTIQUES
ModèleLU-2220N-7
ApplicationsSièges de voiture, mobilier, etc.
Vitesse de couture
Longueur des points (maxi)Entraînement normal : 9 mm Entraînement arrière : 9 mm
AiguilleSCHMETZ 34 x 35R (n° 0 à n° 60)
CrochetCrochet horizontal, ,6 fois
Hauteur de relevage du pied
presseur
Huile lubrianteJUKI New Defrix Oil N°
Bruit
3.500 pts/mn (maxi).
Voir “ 28. TABLEAU DES VITESSES DE COUTURE” à la page 28.
Releveur manuel : 9 mm Genouillère : 6 mm
Niveau Sonore au niveau du poste de tavail avec une vitesse de couture du
n = 2,500 min- : LPA ≦ 84 dB (A)
Mesure du bruit effectuée conformément à la norme DIN 45635-48-A-.
2. INSTALLATION
Clou
Siège de
charnière
Entretoise en
caoutchouc
Support en caoutchouc
de la tête de la machine
Tampon en caoutchouc
Support élastique de la tête
de la machine
Clou
Clou
A
Boîte à petits
articles
(1) Pose des sièges de charnière et des
supports en caoutchouc de la tête de la
machine
Fixer les sièges de charnière et les supports en
caoutchouc fournis avec la machine sur la table à l’
aide de clous.
Enfoncer le clou A obliquement an
qu'il ne traverse pas le côté de la boîte
à petits articles.
Support élastique de la tête
de la machine
Clou
A
Boîte à petits
articles
Face supérieure de la
table de la machine
Côté opérateur
1
Aligner
Aligner
Table
20 mm
(2) Pose du bac d’huile
Fixer le carter d'huile 1 livré avec la machine à la
table en 8 points avec des vis à bois.
50 mm
− −
3. INSTALLATION DU FLACON DE RECUPERATION D’HUILE USEE
) Poser le bouchon de vidange 1, le joint d’
étanchéité d’huile 2et la rondelle 3 sur le bac d’
huile. Poser la garniture 5 et la rondelle 8 sur la
vis 4, puis les xer avec l’écrou 6.
2) Visser ensuite le acon de récupération d’huile
usée 7 dans le bouchon de vidange 1.
Bac d’huile
4
5
8
5
2
1
3
6
7
4. REGLAGE DE LA TENSION DE COURROIE
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours
mettre la machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de
commencer l'opération ci-dessous.
Régler la hauteur du moteur de façon que la courroie
ploie de 5 mm lorsqu'on applique une charge de 9,8
N en son centre.
Volant
15mm
9.8N
Poulie de moteur
5. INSTALLATION LA TIGE DE SUPPORT DU SYNCHRONISEUR
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de
prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
) Poser la tige de support du synchroniseur 1 sur
le bras à l’aide de l’écrou de montage 2.
2
1
− 2 −
6. POSE DU COUVRE-COURROIE
Encoche
(supérieure)
4
1
2
7
3
A
5
4
B
Encoche
(inférieure)
6
) Fixer le couvre-courroie (arrière) 1 sur le bras
avec les vis 2.
2) Fixer le couvre-courroie (avant) 3 sur l’encoche
(supérieure) A et l’encoche (inférieure) B du
couvre-courroie (arrière).
3) Fixer le couvre-courroie (avant) 3 avec les vis 4
et 5.
4) Fixer la plaque auxiliaire du couvre-courroie 6 à
0 mm de l’extrémité arrière avec des vis à bois
de manière qu’il y ait un jeu de 2,5 mm entre le
7
couvre-courroie et la plaque auxiliaire.
5) Pour basculer la tête de la machine en arrière,
desserrer les vis à bois 7 et déplacer la plaque
auxiliaire du couvre-courroie dans le sens de
la èche jusqu’à ce qu’elle vienne en butée.
Basculer ensuite la tête de la machine en arrière.
Après avoir posé le couvre-courroie,
vérier si les cordons ne viennent
pas en contact avec la courroie ou
le volant. Un tel contact pourrait
entraîner leur déconnexion.
2,5 mm
10 mm
7. INSTALLATION DE LA GENOUILLERE
) Poser le socle de support 2 de la genouillère 1
sur la face inférieure de la table à l’aide des vis à
bois 3.
2) Fixer le câble 4 sur une position appropriée de la
table à l’aide de l’agrafe fournie avec la machine
2
1
3
an qu’il ne gêne pas l’utilisation.
4
− 3 −
8. INSTALLATION DE L’UNITE PNEUMATIQUE
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de
prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
3
4
Vue arrière de la table
2
1
(1) Installation de l’unité pneumatique
) Poser le régulateur (ensemble) 1 sur la face
inférieure de la table avec la vis à bois 2 fournie
comme accessoire.
2) Poser l’unité de commande d’air (ensemble)3 sur
la face inférieure de la table en quatre points avec
les vis à bois 4 fournies comme accessoires.
3) Poser le régulateur (ensemble) 1 et l'unité de
commande d'air (ensemble) 3 dans le cadre en
trait discontinu comme le représente l'illustration
du côté gauche. Choisir une position d'installation
pratique pour l'utilisateur.
− 4 −
1
2
(2) Branchement du exible d’air
) Brancher les exibles d'air provenant de l'unité
de commande d'air aux cylindres pneumatiques
de la machine comme sur l'illustration. Faire
correspondre les numéros des autocollants des
exibles avec ceux des raccords, puis effectuer
les branchements comme indiqué dans le
tableau. Faire passer les exibles par l'orice !0
de la table.
Après les avoir branchés, attacher les
exibles d'air 1, 2, 5, B et C, le cordon du
commutateur à 6 positions 6 à l'aide du collier de
câble !1 de la tête de la machine.
Faire passer directement les exibles d'air 7 et
par l'orice !0 de la table.
8
2) Faire passer les exibles d'air 3, 4 et 9
provenant de la machine par l'orice !0 de la
table et les brancher à l'unité de commande d'air.
(Des attaches sont fournies comme accessoires.
Les utiliser pour ordonner les exibles d'air si
nécessaire.)
!1
349
!0
78
Attache
C
B
5
!2
6
− 5 −
!3
3) Faire passer les exibles d'air 5 à travers
le couvre-cordon !2 comme le cordon du
commutateur à 6 plages 6, les faire passer par
l'espace A entre le commutateur à 6 plages !3 et
le bras de la machine et les brancher au raccord
des exibles d'air 5.
C
B
573
894
5
2
1
A
Points condensés
BT
Coupe du l
Coupe du l
Serrage du l
FL
FL
DL
2P
2P
ElectrovanneCylindre
11
22
33
44
55
77
88
99
BB
CC
DiminutionAugmentation
1
(3) Réglage de la pression d’air
Régler la pression d’air entre 0,4 et 0,5 MPa à l’
aide du bouton de réglage de pression d’air 1
du régulateur. Pour régler la pression d’air, tirer le
bouton 1 et le tourner. Après le réglage, ne pas
oublier de renfoncer le bouton.
− 6 −
9. INSTALLATION DU PORTE-BOBINES
) Assembler le porte-bobines et l'installer sur
2) Serrer le contre-écrou 1 pour xer en place le
2
3) Lorsque l’installation des ls électriques
1
10. LUBRIFICATION
AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de
prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
l'orice de la table.
porte-bobines.
est possible au plafond, passer le câble d’
alimentation par la tige de support du portebobines 2.
4
2
Regard d’huile
3
LU-2220N-7
1
5
) Verser de l’huile JUKI New Defrix Oil N° 1 dans
le réservoir d’huile du plateau par l’orice de
lubrication jusqu’au repère “H” 3 de la jauge d’
huile 2.
2) Dès que le niveau diminue jusqu’au repère “L” 4,
faire l’appoint de la même huile.
3) Après la lubrication, faire fonctionner la machine
et s’assurer que le niveau d’huile s’élève dans le
regard d’huile.
1. Ne pas utiliser une huile autre que
celle spéciée. Ne pas oublier de
refermer le bouchon 5 de l’orice d’
huile.
2. Lorsqu’on utilise la machine pour
la première fois après l’installation
ou après une longue période d’
inutilisation, mettre deux ou trois
gouttes d’huile sur les parties
indiquées par les èches. (Voir g. 1
à la page suivante.)
3. Avant d’utiliser une machine restée
longtemps inutilisée, la faire tourner
pendant une dizaine de minutes à
1.800 pts/mn.
− −
Si l’on utilise la machine avec la quantité normale
¡
d’huile dans le crochet, le niveau d’huile descend
du repère H au repère L après 00 heures
environ.
Mettre de
l’huile
Filtre
7
8
Mettre de
l’huile
Mettre de
l’huile
Flg.1
[Nettoyage du ltre]
) Une fois par mois environ, retirer les vis 6 du
boîtier de ltre et nettoyer l’aimant 7 et l’élément
ltrant 8 à l’intérieur du ltre.
2) Si le ltre est bouché, l’huile ne circulera pas.
Ceci se traduira par des fuites d’huile sur la
semelle de l’arbre d’entraînement du crochet.
6
7
6
− 8 −
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.