JUKI LU-2220N-7 Instruction Manual [fr]

FRANÇAIS
LU-2220N-7
MANUEL D'UTILISATION
i

SOMMAIRE

1. CARACTERISTIQUES ............................................................................................................. 1
2. INSTALLATION ........................................................................................................................ 1
(1) Pose des sièges de charnière et des supports en caoutchouc de la tête de la machine .............. 1
3. INSTALLATION DU FLACON DE RECUPERATION D’HUILE USEE .................................... 2
4. REGLAGE DE LA TENSION DE COURROIE ......................................................................... 2
5. INSTALLATION LA TIGE DE SUPPORT DU SYNCHRONISEUR ......................................... 2
6. POSE DU COUVRE-COURROIE ............................................................................................ 3
7. INSTALLATION DE LA GENOUILLERE ................................................................................. 3
8. INSTALLATION DE L’UNITE PNEUMATIQUE .......................................................................4
9. INSTALLATION DU PORTE-BOBINES .................................................................................. 7
10. LUBRIFICATION .................................................................................................................... 7
11. POSE DE L’AIGUILLE ........................................................................................................... 9
12. POSE/RETRAIT DE LA CANETTE ....................................................................................... 9
13. ENFILAGE DU CROCHET ..................................................................................................10
14. POSE DU GUIDE-FIL ..........................................................................................................10
15. BOBINAGE D’UNE CANETTE ............................................................................................ 11
16. REGLAGE DE LA QUANTITE D’HUILE DANS LE CROCHET .......................................... 11
17. ENFILAGE DE LA TETE DE LA MACHINE ........................................................................ 12
18. REGLAGE DE LA LONGUEUR DES POINTS .................................................................... 13
19. TENSION DES FILS .............................................................................................................. 13
(1) Réglage de la longueur du l restant après la coupe du l ............................................................ 13
20. RESSORT DE RELEVAGE DU FIL ..................................................................................... 14
(1) Comment changer la course du ressort: .............................................................................................. 14
(2) Comment changer la tension du ressort: ............................................................................................. 14
21. RELEVEUR MANUEL .......................................................................................................... 14
22. REGLAGE DE LA PRESSION DU PIED PRESSEUR ........................................................ 14
23. RELATION ENTRE L’AIGUILLE ET LE CROCHET ........................................................... 15
24. REGLAGE DU PARE-AIGUILLE DE CROCHET ................................................................ 15
25. REGLAGE DU LEVIER D’OUVERTURE DE LA BOITE A CANETTE ............................... 16
v
26. REGLAGE DES PIECES DU MECANISME DE COUPE DU FIL ....................................... 16
(3)-1. Couteau xe (Réglage de la distance de déplacement) (Positionnement de la butée de socle
de couteau xe) ................................................................................................................................17
(8)-2. Réglage du jeu entre le bras de commande de couteau mobile et la butée de bras de
commande de couteau mobile ........................................................................................................ 23
27. REGLAGE DE LA HAUTEUR DE RELEVAGE DU PIED PRESSEUR ET DU PIED
TROTTEUR ......................................................................................................................... 28
28. TABLEAU DES VITESSES DE COUTURE ......................................................................... 28
29. REARMEMENT DE L’EMBRAYAGE DE SECURITE .......................................................... 28
30. TOUCHES DE COMMANDE ...............................................................................................29
31. GENOUILLERE.................................................................................................................... 31
32. PRECAUTIONS POUR LES OPERATIONS DE COUTURE ............................................... 31
33. PROBLEMES DE COUTURE ET REMEDES ...................................................................... 32
vi

1. CARACTERISTIQUES

Modèle LU-2220N-7
Applications Sièges de voiture, mobilier, etc.
Vitesse de couture
Longueur des points (maxi) Entraînement normal : 9 mm Entraînement arrière : 9 mm Aiguille SCHMETZ 34 x 35R (n° 0 à n° 60) Crochet Crochet horizontal, ,6 fois Hauteur de relevage du pied
presseur
Huile lubriante JUKI New Defrix Oil N° 
Bruit
3.500 pts/mn (maxi).
Voir “ 28. TABLEAU DES VITESSES DE COUTURE” à la page 28.
Releveur manuel : 9 mm Genouillère : 6 mm
Niveau Sonore au niveau du poste de tavail avec une vitesse de couture du n = 2,500 min- : LPA ≦ 84 dB (A)
Mesure du bruit effectuée conformément à la norme DIN 45635-48-A-.

2. INSTALLATION

Clou
Siège de charnière
Entretoise en caoutchouc
Support en caoutchouc de la tête de la machine
Tampon en caoutchouc
Support élastique de la tête de la machine
Clou
Clou
A
Boîte à petits articles
(1) Pose des sièges de charnière et des
supports en caoutchouc de la tête de la machine
Fixer les sièges de charnière et les supports en caoutchouc fournis avec la machine sur la table à l’ aide de clous.
Enfoncer le clou A obliquement an
qu'il ne traverse pas le côté de la boîte à petits articles.
Support élastique de la tête de la machine
Clou
A
Boîte à petits articles
Face supérieure de la table de la machine
Côté opérateur
1
Aligner
Aligner
Table
20 mm

(2) Pose du bac d’huile

Fixer le carter d'huile 1 livré avec la machine à la
table en 8 points avec des vis à bois.
50 mm
−  −

3. INSTALLATION DU FLACON DE RECUPERATION D’HUILE USEE

) Poser le bouchon de vidange 1, le joint d’
étanchéité d’huile 2et la rondelle 3 sur le bac d’
huile. Poser la garniture 5 et la rondelle 8 sur la
vis 4, puis les xer avec l’écrou 6.
2) Visser ensuite le acon de récupération d’huile
usée 7 dans le bouchon de vidange 1.
Bac d’huile
4 5
8 5
2
1
3
6
7

4. REGLAGE DE LA TENSION DE COURROIE

AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures dues à une brusque mise en marche de la machine, toujours mettre la machine hors tension et s'assurer que le moteur est complètement arrêté avant de commencer l'opération ci-dessous.
Régler la hauteur du moteur de façon que la courroie
ploie de 5 mm lorsqu'on applique une charge de 9,8
N en son centre.
Volant
15mm
9.8N
Poulie de moteur

5. INSTALLATION LA TIGE DE SUPPORT DU SYNCHRONISEUR

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de
prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
) Poser la tige de support du synchroniseur 1 sur
le bras à l’aide de l’écrou de montage 2.
2
1
− 2 −

6. POSE DU COUVRE-COURROIE

Encoche (supérieure)
4
1
2
7
3
A
5
4
B
Encoche (inférieure)
6
) Fixer le couvre-courroie (arrière) 1 sur le bras
avec les vis 2.
2) Fixer le couvre-courroie (avant) 3 sur l’encoche (supérieure) A et l’encoche (inférieure) B du couvre-courroie (arrière).
3) Fixer le couvre-courroie (avant) 3 avec les vis 4 et 5.
4) Fixer la plaque auxiliaire du couvre-courroie 6 à 0 mm de l’extrémité arrière avec des vis à bois
de manière qu’il y ait un jeu de 2,5 mm entre le
7
couvre-courroie et la plaque auxiliaire.
5) Pour basculer la tête de la machine en arrière,
desserrer les vis à bois 7 et déplacer la plaque auxiliaire du couvre-courroie dans le sens de
la èche jusqu’à ce qu’elle vienne en butée. Basculer ensuite la tête de la machine en arrière.
Après avoir posé le couvre-courroie,
vérier si les cordons ne viennent
pas en contact avec la courroie ou le volant. Un tel contact pourrait entraîner leur déconnexion.
2,5 mm
10 mm

7. INSTALLATION DE LA GENOUILLERE

) Poser le socle de support 2 de la genouillère 1
sur la face inférieure de la table à l’aide des vis à bois 3.
2) Fixer le câble 4 sur une position appropriée de la table à l’aide de l’agrafe fournie avec la machine
2
1
3
an qu’il ne gêne pas l’utilisation.
4
− 3 −

8. INSTALLATION DE L’UNITE PNEUMATIQUE

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de
prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
3
4
Vue arrière de la table
2
1

(1) Installation de l’unité pneumatique

) Poser le régulateur (ensemble) 1 sur la face
inférieure de la table avec la vis à bois 2 fournie comme accessoire.
2) Poser l’unité de commande d’air (ensemble)3 sur
la face inférieure de la table en quatre points avec les vis à bois 4 fournies comme accessoires.
3) Poser le régulateur (ensemble) 1 et l'unité de commande d'air (ensemble) 3 dans le cadre en trait discontinu comme le représente l'illustration du côté gauche. Choisir une position d'installation pratique pour l'utilisateur.
− 4 −
1
2
(2) Branchement du exible d’air
) Brancher les exibles d'air provenant de l'unité
de commande d'air aux cylindres pneumatiques de la machine comme sur l'illustration. Faire
correspondre les numéros des autocollants des
exibles avec ceux des raccords, puis effectuer
les branchements comme indiqué dans le
tableau. Faire passer les exibles par l'orice !0
de la table.
Après les avoir branchés, attacher les
exibles d'air 1, 2, 5, B et C, le cordon du commutateur à 6 positions 6 à l'aide du collier de
câble !1 de la tête de la machine.
Faire passer directement les exibles d'air 7 et
par l'orice !0 de la table.
8
2) Faire passer les exibles d'air 3, 4 et 9 provenant de la machine par l'orice !0 de la table et les brancher à l'unité de commande d'air.
(Des attaches sont fournies comme accessoires.
Les utiliser pour ordonner les exibles d'air si
nécessaire.)
!1
349
!0
78
Attache
C
B
5
!2
6
− 5 −
!3
3) Faire passer les exibles d'air 5 à travers
le couvre-cordon !2 comme le cordon du
commutateur à 6 plages 6, les faire passer par l'espace A entre le commutateur à 6 plages !3 et
le bras de la machine et les brancher au raccord
des exibles d'air 5.
C
B
57 3
8 9 4
5
2
1
A
Points condensés
BT Coupe du l Coupe du l
Serrage du l
FL
FL
DL
2P
2P
Electrovanne Cylindre
1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 7 7 8 8 9 9 B B C C
Diminution Augmentation
1

(3) Réglage de la pression d’air

Régler la pression d’air entre 0,4 et 0,5 MPa à l’
aide du bouton de réglage de pression d’air 1
du régulateur. Pour régler la pression d’air, tirer le
bouton 1 et le tourner. Après le réglage, ne pas oublier de renfoncer le bouton.
− 6 −

9. INSTALLATION DU PORTE-BOBINES

) Assembler le porte-bobines et l'installer sur
2) Serrer le contre-écrou 1 pour xer en place le
2
3) Lorsque l’installation des ls électriques
1

10. LUBRIFICATION

AVERTISSEMENT :
Couper l’alimentation de la machine (position OFF) avant de commencer l’opération an de
prévenir les accidents éventuels causés par un démarrage soudain de la machine à coudre.
l'orice de la table.
porte-bobines.
est possible au plafond, passer le câble d’ alimentation par la tige de support du porte­bobines 2.
4
2
Regard d’huile
3
LU-2220N-7
1
5
) Verser de l’huile JUKI New Defrix Oil N° 1 dans
le réservoir d’huile du plateau par l’orice de lubrication  jusqu’au repère “H” 3 de la jauge d’
huile 2.
2) Dès que le niveau diminue jusqu’au repère “L” 4, faire l’appoint de la même huile.
3) Après la lubrication, faire fonctionner la machine
et s’assurer que le niveau d’huile s’élève dans le regard d’huile.
1. Ne pas utiliser une huile autre que
celle spéciée. Ne pas oublier de
refermer le bouchon 5 de l’orice d’ huile.
2. Lorsqu’on utilise la machine pour
la première fois après l’installation ou après une longue période d’ inutilisation, mettre deux ou trois gouttes d’huile sur les parties
indiquées par les èches. (Voir g. 1
à la page suivante.)
3. Avant d’utiliser une machine restée
longtemps inutilisée, la faire tourner pendant une dizaine de minutes à
1.800 pts/mn.
−  −
Si l’on utilise la machine avec la quantité normale
¡
d’huile dans le crochet, le niveau d’huile descend
du repère H au repère L après 00 heures
environ.
Mettre de l’huile
Filtre
7
8
Mettre de l’huile
Mettre de l’huile
Flg.1
[Nettoyage du ltre]
) Une fois par mois environ, retirer les vis 6 du
boîtier de ltre et nettoyer l’aimant 7 et l’élément ltrant 8 à l’intérieur du ltre.
2) Si le ltre est bouché, l’huile ne circulera pas.
Ceci se traduira par des fuites d’huile sur la semelle de l’arbre d’entraînement du crochet.
6
7
6
− 8 −
Loading...
+ 25 hidden pages