JUKI LK-1900B/IP-420 Instruction Manual [fr]

FRANÇAIS
LK-1900B / IP-420
MANUEL D’UTILISATION
* "CompactFlash(TM)" est une marque déposée de SanDisk Corporation, Etats-Unis.

SOMMAIRE

1. NOMS DES SECTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE .............................................. 1
1-1 Boîtier....................................................................................................................................................1
1-2 Boutons communs ..............................................................................................................................3
2. OPÉRATIONS DE BASE DE L'IP-420 .......................................................................... 4
SECTION DE L'AFFICHAGE LCD LORS DE LA SELECTION DE LA FORME DE COU-
TURE ........................................................................................................................................ 5
3-1 Ecran de saisie des données de forme de couture ..........................................................................5
3-2 Ecran de couture .................................................................................................................................8
4. SÉLECTION DE LA FORME DE COUTURE ................................................................ 11
5. LISTE DES FORMES DE COUTURE ............................................................................14
5-1 LK-1900B / LK-1901B / LK-1902B .....................................................................................................14
5-2 LK-1903B ............................................................................................................................................16
6. CHANGEMENT DE LA VALEUR D'UN PARAMÈTRE .................................................17
7. VÉRIFICATION DE LA FORME DE CONFIGURATION ................................................19
8. CHANGEMENT DE LA COMMANDE DE TENSION DE FIL A CHAQUE POINT
D’ENTREE DE L’AIGUILLE ........................................................................................ 21
8-1
Ajout d’une commande ou changement de la commande de tension du l à chaque point d’entrée de
l’aiguille .................................................................................................................................................................. 21
8-2 Effacement de la commande de tension de l à chaque entrée de point d’aiguille ....................23
9. EXÉCUTION D’EFFACEMENT DE L’ERREUR DE GRAISSAGE ................................ 25
10. UTILISATION DE l’ARRET TEMPORAIRE .................................................................26
10-1 Pour reprendre la couture à partir d'un point donné ...................................................................27
10-2 Pour recommencer la couture depuis le début.............................................................................28
11. BOBINAGE D'UNE CANETTE ....................................................................................29
12. UTILISATION DU COMPTEUR ...................................................................................30
12-1 Procédure de réglage du compteur ...............................................................................................30
12-2 Procédure de réinitialisation de la valeur de comptage...............................................................33
12-3 Comment modier la valeur du compteur durant l’opération de couture ..................................33
13. MÉMORISATION D'UNE NOUVELLE CONFIGURATION UTILISATEUR ................. 34
14. MÉMORISATION D'UN NOUVEAU BOUTON DE CONFIGURATION ....................... 35
15. AFFICHAGE A LA SÉLECTION D'UN BOUTON DE CONFIGURATION ...................36
15-1 Ecran de saisie des données du bouton de conguration ..........................................................36
15-2 Ecran de couture..............................................................................................................................39
16. SÉLECTION D'UN BOUTON DE CONFIGURATION ..................................................42
16-1 Sélection depuis l'écran de saisie ..................................................................................................42
16-2 Sélection au moyen d'un bouton de raccourci .............................................................................43
17. CHANGEMENT DU CONTENU D'UN BOUTON DE CONFIGURATION ...................44
i
18. ATTRIBUTION DE NOM A UNE CONFIGURATION ................................................... 46
19. COPIE DE CONFIGURATION DE COUTURE ............................................................47
20. CHANGEMENT DU MODE DE COUTURE ................................................................. 49
21. AFFICHAGE EN MODE DE COUTURE COMBINÉE ..................................................50
21-1 Ecran de saisie d'une conguration ..............................................................................................50
21-2 Ecran de couture..............................................................................................................................52
22. EXECUTION DE LA COUTURE COMBINEE ..............................................................55
22-1 Comment créer des données combinées ......................................................................................55
22-2 Sélection des données combinées ................................................................................................56
22-3 Comment supprimer des données combinées .............................................................................57
22-4 Comment supprimer une étape de données combinées .............................................................58
23. CHANGEMENT DES DONNEES DE L'INTERRUPTEUR LOGICIEL ........................59
23-1 Procédure de changement des paramètres de l'interrupteur logiciel ........................................59
23-1-1 Niveau 1 ......................................................................................................................................................59
23-1-2 Niveau 2 ......................................................................................................................................................61
23-2 Liste des données de l'interrupteur logiciel ..................................................................................62
23-2-1 Niveau 1 ......................................................................................................................................................62
23-2-2 Niveau 2 ......................................................................................................................................................68
24. LISTE DES CODES D'ERREUR .................................................................................72
25. LISTE DES MESSAGES..............................................................................................80
26. UTILISATION DE LA FONCTION DE COMMUNICATION ..........................................83
26-1 Données pouvant être traitées .......................................................................................................83
26-2 Communications à l'aide du support d'enregistrement ...............................................................84
26-3 Exécution du formatage .................................................................................................................87
26-4 Communications ..............................................................................................................................88
26-5 Réception de données.....................................................................................................................89
26-6 Enregistrement de plusieurs données à la fois ............................................................................91
27. FONCTIONS D'INFORMATIONS ................................................................................93
27-1 Visualisation des informations de maintenance et de contrôle ..................................................93
27-2 Saisie de la périodicité du contrôle................................................................................................95
27-3 Procédure d'annulation de l'état d'avertissement ........................................................................96
27-4 Visualisation des informations de contrôle de production .........................................................97
27-4-1 Afchage depuis l'écran d'informations ..................................................................................................97
27-4-2 Afchage depuis l'écran de couture ........................................................................................................99
27-5 Paramétrage des informations de contrôle de production ........................................................100
27-6 Visualisation des informations de mesure du travail .................................................................104
28. FONCTION DE COUTURE D'ESSAI .........................................................................108
28-1 Exécution d'une couture d'essai ..................................................................................................108
29. LISTE DES COULEURS D'AFFICHAGE DES VALEURS DE TENSION DU FIL .... 111
30. AUTORISATION/INTERDICTION D'APPEL DES DONNEES DE CONFIGURA-
TION ........................................................................................................................... 112
ii
31. EXÉCUTION DU RÉGLAGE DE L’ORIGINE DU PRESSEUR ................................. 113
32. EXÉCUTION DU VERROUILLAGE TOUCHE ........................................................... 114
33. AFFICHAGE D’INFORMATION VERSION ................................................................ 116
34. UTILISATION DU PROGRAMME DE VERIFICATION .............................................. 117
34-1 Pour afcher l’écran du programme de vérication...................................................................117
34-2 Exécution de la compensation du panneau à efeurement ......................................................119
34-3 Exécution de la vérication de l’écran d’afchage à cristaux liquides (LCD) .........................122
34-4 Exécution de la vérication des capteurs ...................................................................................123
34-5 Vérication du nombre de rotation du moteur principal ............................................................126
34-6 Exécution de la vérication des sorties ......................................................................................127
34-7 Exécution de la vérication des capteurs d’origine des moteurs X/Y ......................................129
34-8 Exécution de la vérication des capteurs d’origine des moteurs du presseur / coupe-l .....130
34-9 Exécution de la vérication du capteur d’origine du moteur du pince-l ................................131
34-10 Comment exécuter le fonctionnement continu .........................................................................132
35. ECRAN DE COMMUNICATION DU NIVEAU DU PERSONNEL DE MAINTE-
NANCE ......................................................................................................................133
35-1 Données pouvant être traitées .....................................................................................................133
35-2 Afchage du niveau du personnel de maintenance ...................................................................134
35-3 Réécriture du programme .............................................................................................................135
36. ECRAN D'INFORMATIONS DU NIVEAU DU PERSONNEL DE MAINTENANCE ... 137
36-1 Afchage du relevé d'erreur .........................................................................................................137
36-2 Afchage des informations de travail cumulées ........................................................................139
iii

1. NOMS DES SECTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE

1-1 Boîtier

(Avant)
(Côté droit)
⑥ ⑦ ⑧
– 1 –
Section PANNEAU TACTILE, écran LCD
Commande du contrast
Commande de luminosité
Touche READY
Touche INFORMATION
Touche COMMUNICATION
Touche MODE
Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran
de couture.
Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran
d'informations
Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran
de communications.
Permet de passer entre l'écran de saisie et l'écran
de changement de mode sur lequel divers para­métrages détaillés peuvent être effectués.
Bouton d’éjection de CompactFlash (TM)
Fente de CompactFlash (TM)
Contacteur de détection de couvercle
Connecteur pour contacteur externe
Connecteur de connexion du boîtier de commande
– 2 –

1-2 Boutons communs

Les boutons permettant d'effectuer des opérations communes sur les différents écrans de l'IP-420 sont les suivants :
Bouton ANNULATION
Bouton ENTREE
Bouton DEFILEMENT VERS LE HAUT
Bouton DEFILEMENT VERS LE BAS
Bouton REINITIALISA­TION
Bouton ENTREE NUME­RIQUE
Bouton SAISIE DE CA­RACTERES
Permet de fermer l'écran local.
Il permet également d'abandonner les modications de données
à l'écran de modication de données.
Permet de valider les modications de données.
Permet de faire déler les boutons ou l'afchage vers le haut.
Permet de faire déler les boutons ou l'afchage vers le bas.
Permet d'annuler l'état d'erreur.
Permet d'afcher le pavé numérique et de saisir des chiffres.
Permet d'afcher l'écran de saisie de caractères.
«18. ATTRIBUTION DE NOM A UNE CONFIGURATION»
Voir
p.46
.
Bouton ABAISSEMENT DU PRESSEUR
Bouton BOBINAGE
Permet d'abaisser le presseur.
Pour relever le presseur, appuyer sur le bouton RELEVAGE DU
PRESSEUR afché sur l'écran de presseur abaissé.
Permet de bobiner une canette.
«11. BOBINAGE D’UNE CANETTE» p.29.
Voir
– 3 –

2. OPÉRATIONS DE BASE DE L'IP-420

La LK-1900B est prise comme standard pour les explications de ce manuel.
Placer l'interrupteur d'alimentation sur marche.
A la première mise sous tension, l'écran de sé­lection de langue s'affiche. Spécifier la langue à utiliser. (On peut effectuer la modification avec le paramètre de l'interrupteur logiciel.)
Si l'on quitte l'écran de sélection de langue avec le bouton ANNULER ou le bouton
ENTREE sans avoir sélectionné la langue, cet écran se réaffiche à la remise sous ten-
sion.
Sélectionner le numéro de configuration que
l'on désire exécuter.
A la mise sous tension, l'écran de saisie s'afche.
La forme de couture actuellement sélectionnée au centre de l'écran est affichée sur le bouton
SELECTION DE FORME A et l'on peut
sélectionner la forme de couture en appuyant sur le bouton. Pour la procédure de sélection de la forme de couture, voir
FORME DE COUTURE» p.11
Pour les numéros de configuration, consulter la liste des formes de couture.
Lorsqu'on appuie sur le bouton PRET
«4. SÉLECTION DE LA
.
fond de l'afchage LCD devient vert et la machine
est placée en mode de couture.
Veiller à ne pas se prendre les doigts
dans le presseur lorsqu'il est relevé car il se déplace après être descendu.
Lorsqu'on met la machine hors tension sans appuyer sur la touche PRET, les ré-
glages des paramètres "Nº de congura-
tion", "Echelle X/Y" et "Vitesse maximale"
ne sont pas mémorisés.
B
A
, le
B
Commencer la couture.
Placer l'ar sous le presseur et actionner la pédale pour mettre la machine ticle à coudre en marche. La couture commence.
* Pour l'écran, voir
«3. SECTION DE L’AFFI­CHAGE LCD LORS DE LA SELECTION DE LA FORME DE COUTURE» p.5
– 4 –
3.

SECTION DE L'AFFICHAGE LCD LORS DE LA SELECTION DE LA FORME DE COUTURE

3-1 Ecran de saisie des données de forme de couture

A B C D E
F
G
H
N
O
J
I
L
K
M
P
– 5 –
Bouton et afchage Description
Bouton MEMORISATION
A
D'UN NOUVEAU BOUTON DE CONFIGURATION
Bouton MEMORISATION
B
D'UNE NOUVELLE CONFIGU­RATION UTILISATEUR
Bouton PINCE-FIL Permet d'activer/désactiver le pince-l.
C
Bouton ABAISSEMENT DU
D
PRESSEUR
Bouton BOBINEUR DE CA-
E
NETTE
Affichage N° DE FORME DE
F
COUTURE
Afche l'écran de mémorisation d'un nouveau bouton de conguration.
«14. MÉMORISATION D’UN NOUVEAU BOUTON DE CONFIGURA-
TION» p.35
Afche l'écran de mémorisation d'une nouvelle conguration utilisateur.
Voir
UTILISATEUR» p.34
: Pince-l désactivé
: Pince-l activé
* Lorsque le pince-l est placé à l'état désactivé à l'aide du paramètre
Permet d'abaisser le presseur et d'afcher l'écran de presseur abaissé.
Pour relever le presseur, appuyer sur le bouton de relevage du presseur
afché sur l'écran de presseur abaissé.
Permet de bobiner une canette.
Voir
Afche le type et le numéro de la forme de couture actuellement sélec­tionnée. Les trois types de formes de couture suivants sont disponibles.
.
«13. MÉMORISATION D’UNE NOUVELLE CONFIGURATION
, le bouton du pince-l n'est pas afché.
«11. BOBINAGE D’UNE CANETTE» p.29
: Conguration standard
.
Bouton SELECTION DE LA
G
FORME DE COUTURE
Bouton REGLAGE DE LA
H
TENSION DU FIL D'AIGUILLE
: Conguration utilisateur
: Conguration support d’enregistrement
La forme de couture actuellement sélectionnée est afchée sur ce bouton.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de sélection de la forme de cou-
ture s'afche.
«4. SÉLECTION DE LA FORME DE COUTURE» p.11
Voir
La valeur de tension du l d'aiguille spéciée dans les données de con-
guration actuellement sélectionnées est afchée sur ce bouton.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement de la valeur du
paramètre s'afche.
«6. CHANGEMENT DE LA VALEUR D’UN PARAMÈTRE» p.17
Voir
.
.
– 6 –
Bouton et afchage Description
Afchage VALEUR DE TAILLE
I
REELLE X
Bouton DEFINITION DU TAUX
J
D'ECHELLE X
Afchage VALEUR DE TAILLE
K
REELLE Y
Bouton DEFINITION DU TAUX
L
D'ECHELLE Y
Afche la valeur de taille réelle dans la direction X de la forme de couture
actuellement sélectionnée.
Lorsque la saisie de la taille réelle a été sélectionnée dans les paramètres de l'interrupteur logiciel , le bouton de dénition de la valeur de
taille réelle X s'afche.
«6. CHANGEMENT DE LA VALEUR D’UN PARAMÈTRE» p.17
Voir
Le taux d'échelle dans la direction X de la forme de couture actuellement
sélectionnée est afché sur ce bouton.
Lorsque la saisie d'échelle n'a pas été sélectionnée dans les paramètres de l'interrupteur logiciel , le bouton disparaît et l'échelle X s'afche.
«6. CHANGEMENT DE LA VALEUR D’UN PARAMÈTRE» p.17
Voir
Afche la valeur de taille réelle dans la direction Y de la forme de couture
actuellement sélectionnée.
Lorsque la saisie de taille réelle a été sélectionnée dans les paramètres de l'interrupteur logiciel , le bouton de dénition de la valeur de la
taille réelle Y s'afche.
«6. CHANGEMENT DE LA VALEUR D’UN PARAMÈTRE» p.17
Voir
Le taux d'échelle dans la direction Y de la forme de couture actuellement
sélectionnée est afché sur ce bouton. Lorsque la saisie d'échelle n'a pas été sélectionnée dans les paramètres de l'interrupteur logiciel , le
bouton disparaît et l'échelle Y s'afche.
«6. CHANGEMENT DE LA VALEUR D’UN PARAMÈTRE» p.17
Voir
.
.
.
.
LIMITE DE VITESSE MAXI-
M
MALE
Afchage N° DE DOSSIER Indique le numéro de dossier dans lequel est enregistré le bouton de mé-
N
Bouton SELECTION DE DOS-
O
SIER
Bouton MEMOIRE DE CONFI-
P
GURATION
La limite de vitesse actuellement spéciée est afchée sur ce bouton.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de changement de la valeur du
paramètre s'afche.
«6. CHANGEMENT DE LA VALEUR D’UN PARAMÈTRE» p.17
Voir
moire de conguration afché.
Les dossiers d'afchage des congurations s'afchent dans l'ordre
Afche les boutons MEMOIRE DE CONFIGURATION enregistrés sur l'af-
chage Nº DE DOSSIER N.
«14. MÉMORISATION D’UN NOUVEAU BOUTON DE CONFIGU-
Voir
RATION» p.35
.
.
– 7 –

3-2 Ecran de couture

F
G
H
I
J
K
L
E D
A
B C
N
O P Q
M
R
– 8 –
Bouton et afchage Description
Bouton PINCE-FIL Permet d'activer/désactiver le pince-l.
A
: Pince-l désactivé
: Pince-l activé
* Lorsque le pince-l est placé à l'état désactivé à l'aide du paramètre
, le bouton du pince-l n'est pas afché.
Bouton ABAISSEMENT DU
B
PRESSEUR
Bouton RETOUR A L'ORIGINE Ce bouton permet de ramener le presseur au début de la couture.
C
Afchage VALEUR DE TAILLE
D
REELLE X
Afchage TAUX D'ECHELLE X Afche le taux d'échelle dans la direction X de la forme de couture sélec-
E
Affichage N° DE FORME DE
F
COUTURE
Affichage FORME DE COU-
G
TURE
Afchage NOMBRE TOTAL DE
H
POINTS DE LA FORME DE COUTURE
Permet d'abaisser le presseur et d'afcher l'écran de presseur abaissé.
Pour relever le presseur, appuyer sur le bouton de relevage du presseur
afché sur l'écran de presseur abaissé.
Afche la valeur de taille réelle dans la direction X de la forme de couture
sélectionnée.
tionnée.
Afche le type et le numéro de la forme de couture actuellement sélection­née. Les trois types de formes de couture suivants sont disponibles.
: Conguration standard
: Conguration utilisateur
: Conguration support d’enregistrement
Afche la forme de couture actuellement sélectionnée.
Afche le nombre total de points de la forme de couture actuellement sélection-
née.
Bouton REGLAGE DE LA
I
TENSION DU FIL
Bouton de CHANGEMENT VA-
J
LEUR COMPTEUR
Bouton de PASSAGE COMP-
K
TEUR
La valeur de tension du l d'aiguille spéciée dans les données de con-
guration actuellement sélectionnées est afchée sur ce bouton.
Lorsqu'on appuie sur ce bouton, l'écran de modication de la donnée du
paramètre s'afche.
«6. CHANGEMENT DE LA VALEUR D’UN PARAMÈTRE» p.17
Voir
La valeur du compteur actuelle est affichée sur ce bouton. Lorsque l’on appuie sur ce bouton, l’écran de changement de la valeur du compteur est
afché.
«12. UTILISATION DU COMPTEUR» p.30
Voir
L’afchage de compteur couture / compteur du nombre de pièces peut
être changée.
«12. UTILISATION DU COMPTEUR» p.30
Voir
.
.
.
– 9 –
Bouton et afchage Description
Bouton COUTURE ETAPE L’écran couture par étape est afché. La vérication de la forme de con-
L
guration peut être exécutée.
«7. VÉRIFICATION DE LA FORME DE CONFIGURATION» p.19
Voir
Afchage N° DE DOSSIER Indique le numéro de dossier dans lequel est enregistré le bouton de mé-
M
moire de conguration afché.
Résistance variable VITESSE Permet de changer la vitesse de la machine à coudre.
N
.
Afchage VALEUR DE TAILLE
O
REELLE Y
Afchage TAUX D'ECHELLE Y Afche le taux d'échelle dans la direction Y de la forme de couture sélec-
P
Afchage LIMITE DE VITESSE
Q
MAXIMALE
Bouton ENREGISTREMENT
R
DE LA CONFIGURATION
Afche la valeur de taille réelle dans la direction Y de la forme de couture
sélectionnée.
tionnée.
Afche la limite de vitesse maximale actuellement spéciée.
Les boutons d’enregistrement des congurations sont mémorisés dans
l’afchage du DOSSIER M N° sont afchés.
«14. MÉMORISATION D’UN NOUVEAU BOUTON DE CONFIGURA-
TION» p.35
.
– 10 –

4. SÉLECTION DE LA FORME DE COUTURE

Afcher l'écran de saisie.
La sélection de la forme de couture n'est pos-
sible que sur l'écran de saisie (bleu). Si l'écran de couture (vert) est affiché, appuyer sur la touche
PRET pour afcher l'écran de saisie (bleu).
Afficher l'écran de sélection de forme de cou-
ture.
Appuyer sur le bouton FORME DE COUTURE
pour afcher l'écran de sélection de
A
forme de couture.
A
Sélectionner le type de forme de couture.
Il y a trois formes de couture différentes. Appuyer sur le bouton SELECTION DE LA
FORME DE COUTURE B.
B
– 11 –
Determine the kind of sewing shape.
Les trois types de formes de couture suivants
sont disponibles. Sélectionner l'un d'eux.
Pictogramme Désignation
Conguration
standard
Conguration
utilisateur
Conguration
support d’en-
registrement
Nombre maximum
de congurations
1900/1901/1902 : 51
1903 : 50
200
999
Sélectionner la forme de couture désirée parmi
les boutons SELECTION DE FORME DE COU­TURE C, puis appuyer sur le bouton ENTREE
D.
L'écran de la liste des formes de couture pour le
type de forme de couture sélectionné s'afche.
Utiliser un support d'enregistrement ayant été formaté avec l'IP-420. Pour la procédure de formatage du sup­port d'enregistrement, voir «26-3 Exécu-
tion du formatage» p.87.
C
D
Sélectionner la forme de couture.
Lorsqu'on appuie sur le bouton DEFILEMENT
VERS LE HAUT/BAS
, les bou-
E
tons FORME DE COUTURE F changent dans l'ordre. La description de la forme de couture est affichée sur le bouton. Appuyer alors sur le bouton FORME DE COUTURE que l'on désire sélectionner. Les détails de la forme sélectionnée
s'afchent sur la partie supérieure de l'écran.
Valider la forme de couture.
Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE G,
ceci valide la forme de couture et l'écran de saisie
s'afche.
F
G
E
– 12 –
Lorsque la forme de couture est une configura-
tion utilisateur, un écran tel que celui indiqué sur
la gure ci-contre s'afche.
Les boutons Nº DE CONFIGURATION H ayant
été mémorisés dans une conguration utilisateur
sont affichés. Appuyer sur le bouton du numéro
de conguration que l'on désire sélectionner.
Pour vérifier la forme sélectionnée, appuyer sur
I
le bouton VISUALISEUR
visualiseur apparaît et la forme sélectionnée s'af-
che.
Lorsque la forme de couture est une conguration
support d’enregistrement, un écran tel que celui
indiqué sur la gure ci-contre s'afche.
Les boutons Nº DE CONFIGURATION H ayant
été mémorisés dans une configuration support d’enregistrement sont affichés. Appuyer sur le bouton du numéro de configuration que l'on dé­sire sélectionner.
Pour vérifier la forme sélectionnée, appuyer sur
le bouton VISUALISEUR
visualiseur apparaît et la forme sélectionnée s'af-
che.
. L'écran du
I
. L'écran du
I
H
I
H
– 13 –

5. LISTE DES FORMES DE COUTURE

5-1 LK-1900B / LK-1901B / LK-1902B

Taille de
couture (mm)
Schéma de points
Nombre de points
Longitudi-
nalement
Transver-
1
(51)
2 2,0 10 1 18 28 0 10 1
*3 2,5 16 1 19 0 25 6
*4 3,0 24 6 20 36 0 25 6
5 28 2,0 10 1 21 41 0 25 6
*6 2,5 16 1 22 44 0 35
Grande bridePetite bride
7 36 2,0 10 1 23 28 20 4,0 9
*8 2,5 16 1 24 36 20 4,0 9
42 2,0 16 1 17 21 0 10 1
seur
salement
(Note 2) Nº de pres-
2 2 3 3
2 2 3 3
4 7
7 7
2 3
4
2 3
No Schéma de points
Linear bar-tackingLengthwise bar-tacking
(Côté opérateur)(Côté opérateur)(Côté opérateur)(Côté opérateur)(Côté opérateur)(Côté opérateur)(Côté opérateur)(Côté opérateur)
(Côté opposé)(Côté opposé)(Côté opposé)(Côté opposé)(Côté opposé)(Côté opposé)(Côté opposé)(Côté opposé)
Taille de
couture (mm)
Nombre de points
Longitudi-
nalement
Transver-
salement
seur
(Note 2) Nº de pres-
7
(Note
3)
10
4 10
*9 56 3,0 24 6 25 42 20 4,0 9
7 10
*10 64 3,0 24 6 26 56 20 4,0 9
7 10
11 21 2,5 6 6 27 18 20 0 11
12 28 2,5 6 28 21 10 0
13 36 2,5 6 29 20 0
14 14 2,0 8 5 30 28 20 0
15 21 2,0 8
Lengthwise linear bar-tacking
1. La taille de couture indique les dimen­sions lorsque le taux d'échelle est de
16 28 2,0 8
Bride pour articles tricotés
2. Pour le numéro de presseur, voir le ta-
100 %.
bleau des presseurs séparé.
3. Pour le nº 22, usiner l'ébauche de pres­seur avant l'utilisation.
4. Pour la couture de denim utiliser des
congurations avec la marque *.
5. Le nº 51 est destiné à une machine sans pince-l.
– 14 –
Taille de
couture (mm)
Taille de
couture (mm)
Schéma de points
Nombre de points
Longitudina-
lement
31 52 7 10 13
32 63 7 12 13
33 24 6 10 13
34 31 6 12 13
35 48 10 7 14
Bride demi-lune
36 48 10 7 14
Transversa-
lement
(Note 2) Nº de presseur
Bride longitudinale
Schéma de points
Nombre de points
Longitudina-
lement
Transversa-
lement
41 29 20 2,5 12
42 39 25 2,5 12
43 45 25 2,5 12
44 58 25 2,5 12
(Note 2) Nº de presseur
37 90 3 24 6
Grande bride
38 28 2 8 5
Bride pour articles trico-
39 28 Φ12 16
40 48
Round bar-tacking
Les numéros de configuration 41 à 46
sont les numéros de presse-tissu en option. 12. Ils diffèrent des numéros de
conguration de bride longitudinale 23 à
26 en ce qu'ils sont décalés de 5 mm vers le haut et vers le bas par rapport à l'ori­gine.
45 75 30 2,5 12
7
46 42 30 2,5 12
47 91 Φ8 15
48 99
49 148
Bride radiale
50 164
– 15 –

5-2 LK-1903B

N° de
congu-
ration
1 , 34 6-6
2 , 35 8-8 19 , 45 8
3 10-10 20 10
4 12-12 21 12
5 , 36 6-6 22 16
6 , 37 8-8 23 , 46 6
Forme
des
points
Nombre
de ls
(l)
Taille
standard
de couture
X (mm)
Taille
standard
de couture
Y (mm)
N° de
congu-
ration
18 , 44 6
Forme
des
points
Nombre
de ls
(l)
Taille
standard
de couture
X (mm)
3,4 0
0 3,47 10-10 24 10
Taille
standard
de couture
Y (mm)
8 12-12 25 12
9 , 38 6-6 26 , 47 6-6
10 , 39 8-8 27 10-10
11 10-10 28 , 48 6-6
12 , 40 6-6 29 10-10
13 , 41 8-8 30 , 49 5-5-5
14 10-10 31 8-8-8
15 , 42 6-6 32 , 50 5-5-5
16 , 43 8-8 33 8-8-8
3,4 3,4
3,4 3,4
3,0 2,5
17 10-10
*
Les tailles standard de couture de X et Y ont un taux d'agrandissement/réduction de 100 %.
Lorsque les trous de bouton sont petits (φ1,5 mm ou moins), utiliser les numéros de conguration 34 à 50.
* Pour les machine à coudre équipées d’une fonction de prévention des nids d’oiseau et d’un coupe-l de
type l plus court restant, les numéros de conguration 23 à 25, 30 à 33, 46, 49 et 50 ont été réglés par
défaut, à la sortie d’usine, pour ne pas s’afcher.
Pour utiliser ces numéros de conguration, modier le réglage de sorte que l’interrupteur logiciel K102
s’afche.
– 16 –

6. CHANGEMENT DE LA VALEUR D'UN PARAMÈTRE

Afcher l'écran de saisie.
La valeur du paramètre ne peut être modiée que
sur l'écran de saisie. Si l'écran de couture (vert) est afché, appuyer sur la touche PRET pour af­cher l'écran de saisie (bleu).
A
B
* La valeur de tension du fil peut être changée
C
même sur l'écran de couture.
Afcher l'écran de saisie de la valeur du paramètre.
Lorsqu'on appuie sur le bouton du paramètre à modier, l'écran de saisie de la valeur du paramètre s'afche.
Les paramètres sont au nombre de quatre.
Paramètre Plage de saisie Valeur par défaut
Taux d'échelle dans
A
la direction X Taux d'échelle dans
B
la direction Y
Tension du l 0 à 200 50
C
Limite de vitesse
D
maximale
1903 et agrafe double capacité 1900 : 400 à 2700 (sti/min) 2700 (sti/min)
1902 et 1901 : 400 à 3000 (sti/min) 3000 (sti/min)
20 à 200 (%) 100 (%)
20 à 200 (%) 100 (%)
1900 : 400 à 3200 (sti/min) 3200 (sti/min)
D
* Au lieu du taux d'échelle dans la direction X A et du taux d'échelle dans la direction Y B, il est possible
de saisir la taille réelle en effectuant un paramétrage dans l'interrupteur logiciel .
* La valeur maximale de saisie de la limite de vitesse maximale D et la valeur initiale sont spéciées à
l'aide du paramètre .
AVERTISSEMENT :
II est dangereux de spécier une valeur supérieure à 100 % car ceci provoque la collision de l’aiguille
et du press-tissu avec, pour consequence, la cassure de l’aiguille ou d’autres problèmes.
Exemple : saisie du taux d'échelle X. Appuyer sur A pour afcher l'écran de sai-
sie de la valeur du paramètre.
A
– 17 –
Saisir la valeur.
Saisir la valeur désirée à l'aide du pavé numé-
rique ou des touches “–” / “+” E.
Valider la valeur spéciée.
Lorsqu'on appuie sur le bouton ENTREE F,
la valeur spéciée est validée.
* Pour les données concernant les autres élé-
ments, les données peuvent être modifiées en procédant à la même opération.
* Il est possible de saisir l'échelle X/Y ou la valeur
de la taille X/Y réelle sur un même écran.
Si l'on met la machine hors tension sans avoir appuyé sur la touche PRET, les valeurs spéciées
pour le numéro de conguration, l'échelle X/Y et la vitesse maximale ne sont pas mémorisées.
E
F
En cas d’ajout ou d’effacement de tension du l
et de commande de tension du l pour les con­gurations stockées sur un support externe, l’af-
chage de la section du type de conguration H
passera de
Dans le cas de l’afchage de changement
à
.
H
l’écran de conrmation de changement s’afche
lors d’un changement de conguration.
Lorsqu’on appuie sur le bouton ENTREE
H
,
, les informations sur la conguration actuelle
I
sont annulées et le numéro de configuration change.
Pour mémoriser la configuration modifiée, voir
«13. MÉMORISATION D’UNE NOUVELLE CONFIGURATION UTILISATEUR» p.34
.
– 18 –
I

7. VÉRIFICATION DE LA FORME DE CONFIGURATION

AVERTISSEMENT :
Aprè avoir sélecitionné la conguration de couture, toujors en verier le counter. Si la conguration
dépasse du press-tissu, l’aiguille heurtera celui-ci pendant la couture et risquera de se casser et de blesser quelqu’un.
Afcher l’écran de couture.
Afcher l'écran de saisie (bleu) et appuyer sur la
touche PRET A. Le rétroéclairage de l'af­chage LCD devient vert et la couture est possible.
Afcher l’écran de couture par étape.
Lorsque l’on appuie sur le bouton COUTURE
PAR ETAPE
étape est afché.
, l’écran de couture par
B
A
B
– 19 –
Abaisser le presseur au moyen de l’interrupteur
au pied.
Dans ce mode, la machine ne part pas lorsqu’on appuie sur la pédale.
Procéder à la couture avec le presseur abaissé.
Vérier la forme avec le bouton RETOUR PRES-
SEUR C et le bouton PRESSEUR AVANT
E
D
D.
Si l'on appuie longuement sur le bouton, le pres-
C
F
G
seur continue à se déplacer après que l'on re­lâche le bouton.
Pour arrêter le presseur, appuyer sur le bouton
ARRET G. Lorsqu'on appuie sur le bouton
ORIGINE
, la machine se déplace sur
F
l'origine et l'écran de couture réapparaît.
Lorsqu'on appuie sur le bouton d'avance ou de retour arrière du presseur alors que la barre à
aiguille est abaissée, celle-ci revient automatiquement en position HAUTE avant que le presseur ne se déplace. Faire attention.
Achever la vérication de la forme.
Lorsque l’on appuie sur le bouton ANNULATION E, l’écran retourne à l’écran de couture.
Si le presseur ne se trouve pas sur la position de départ de la couture ou de n de la couture, appuyer sur
la pédale. Il est alors possible de coudre à partir d'un point intermédiaire de la vérication.
– 20 –

8. CHANGEMENT DE LA COMMANDE DE TENSION DE FIL A CHAQUE POINT D’ENTREE DE L’AIGUILLE

8-1
Ajout d’une commande ou changement de la commande de tension du l à chaque point
d’entrée de l’aiguille
Afcher l’écran de changement de la commande
de tension du l
Appuyer sur le bouton de TENSION DU FIL
A sur l’écran de couture lors de la sélec-
tion d’une conguration standard, d’une congu­ration personnalisée ou d’une conguration stoc-
kée sur un support externe pour afficher l’écran
de réglage de tension du l.
Appuyer sur le bouton CHANGEMENT DE COM-
MANDE DE TENSION DU FIL B sur l'écran
de réglage de tension du l. L'écran de change­ment de commande de tension du fil s'affiche alors.
Dans ce mode, la machine ne paet pas lorsqu’on appuie sur la pédale.
Spécier la position de commande que l'on dé-
sire changer.
Spécier la position sur laquelle on désire ajouter
une commande de tension du l ou en changer la
valeur à l'aide du bouton RETOUR D'UN POINT
C ou du bouton AVANCE D'UN POINT
D alors que le presseur est abaissé.
On peut déplacer la machine sur le point de pé-
nétration de l'aiguille où se trouve la commande de tension du l avant ou arrière avec E ou
F. Pour arrêter le déplacement, appuyer sur
A
B
le bouton ARRET G.
Lorsqu'on appuie sur le bouton DEPLACEMENT
SUR L'ORIGINE H, la machine se déplace sur l'origine.
La valeur à afcher est la valeur absolue (valeur
de tension du l + valeur de commande de tension
du l).
– 21 –
C
E
D
H
F G
Saisir la valeur de commande de la tension du l.
Lorsqu'on appuie sur le bouton SAISIE DE COM-
MANDE I, l'écran de saisie d'augmen-
tation/diminution de tension du l s'afche.
Saisir la valeur désirée à l'aide du pavé numé-
rique ou des touches +/-
sur le bouton ENTREE K, la valeur spéci-
ée est validée.
* Pour les configurations standard, le bouton de
saisie de commande de tension du fil s’affiche uniquement sur la position où la commande de
tension du l existe déjà.
. Lorsqu'on appuie
J
I
J
K
– 22 –
8-2 Effacement de la commande de tension de l à chaque entrée de point d’aiguille
Afcher l’écran de changement de la commande
de tension du l.
Appuyer sur le bouton de TENSION DU FIL
A sur l’écran de couture lors de la sélec-
tion d’une conguration standard, d’une congu­ration personnalisée ou d’une conguration stoc-
kée sur un support externe pour afficher l’écran
de réglage de tension du l.
Lorsqu'on appuie sur le bouton CHANGEMENT
DE COMMANDE DE TENSION DU FIL B
sur l'écran de réglage de tension du l, l'écran de changement de commande de tension du l s'af-
che.
A
B
– 23 –
Désigner la position de la commande que l’on dé-
sire effacer.
Spécier la position de commande que l'on dé-
sire supprimer à l'aide du bouton RETOUR D'UN
POINT C ou du bouton AVANCE D'UN
POINT D alors que le presseur est abaissé.
On peut déplacer la machine sur le point de pé-
nétration de l'aiguille où se trouve la commande de tension du l avant ou arrière avec E ou
F. Pour arrêter le déplacement, appuyer sur
le bouton ARRET G.
Lorsqu'on appuie sur le bouton DEPLACEMENT
SUR L'ORIGINE H, la machine se déplace sur l'origine.
Lorsqu'il y a une commande de tension du l sur le
point de pénétration actuel de l'aiguille, le bouton SUPPRESSION DE COMMANDE L s'af-
che.
C
E
D
L
H
G
F
Effacer la commande de tension de l.
Lorsqu'on appuie sur le bouton SUPPRESSION
DE COMMANDE L, l'écran de suppres-
sion de commande s'affiche. Lorsqu'on appuie
sur le bouton ENTREE M, la commande
est supprimée.
* Pour les configurations standard, la commande
de tension du l ne peut pas être effacée.
M
– 24 –

9. EXÉCUTION D’EFFACEMENT DE L’ERREUR DE GRAISSAGE

Lorsque le nombre de points après graissage dé­passe 100 millions, l'avertissement de graissage E220 apparaît à la mise sous tension. Renouveler la graisse, puis remettre à zéro le
nombre de points après graissage à l'aide du pa­ramètre Erreur de graissage. E220 s'affiche
à chaque mise sous tension tant que le nombre de points n'a pas été remis à zéro. Lorsque le nombre de points après graissage dé­passe 120 millions, l'erreur de graissage E221 ap­paraît lorsqu'on appuie sur la touche PRET. Lorsque l'erreur E221 apparaît, la couture est impossible. Re­nouveler la graisse, puis remettre à zéro le nombre
de points après graissage à l'aide du paramètre
Erreur de graissage.
A
Afcher l’écran de la liste des données concer-
nant les interrupteurs logiciel.
Afficher l’écran de la liste des données concer-
nant les interrupteurs logiciel et sélectionner le bouton A de Effacement erreur graissage. L’écran d’effacement de l’erreur de graissage est
afché.
C
Effacer le nombre de points de graissage.
Lorsque l’on appuie sur le bouton EFFACEMENT
B, l’écran local est fermé et le nombre de
points de graissage peut être effacé.
1. Le code d'erreur E220 ou E221 s'afche à nouveau si l'on ne remet pas le paramètre NOMBRE
DE POINTS C à "0" après avoir remis de la graisse aux points spéciés. Lorsque l'erreur E221
s'afche, la machine ne peut pas fonctionner. Faire attention.
2. Veiller à éteindre la machine avant d’appliquer la graisse.
B
– 25 –

10. UTILISATION DE l’ARRET TEMPORAIRE

Lorsque le bouton d’arrêt temporaire sur le panneau est sélectionné au moyen de l’interrupteur logiciel
, le bouton d’ARRET TEMPORAIRE A
est afché sur l’écran de couture. Si l'on appuie sur
le bouton pause pendant la couture, la machine s'ar­rête. A ce moment-là, l’écran des erreurs apparaît à
l’afchage pour informer l’utilisateur que l’interrupteur
d’arrêt est enfoncé.
Exécuter la même opération lorsque l’in­terrupteur externe est utilisé pour l’arrêt temporaire.
A
– 26 –
+ 113 hidden pages