JUKI LBH-1796AN Instruction Manual [pt]

LBH-1796AN
MANUAL DE INSTRUÇOES

SUMÁRIO

I. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ..................................... 1
II. ESPECIFICAÇÕES ..................................................................................... 1
1. Especicações ....................................................................................................................... 2
2. Lista de feitios de costura normal ........................................................................................3
3. Conguração .......................................................................................................................... 4
III. INSTALLATION ..........................................................................................5
IV. PREPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO ............................................... 21
1. Lubricação ..........................................................................................................................21
2. Inserção da agulha ..............................................................................................................22
3. Enamento da linha na agulha ........................................................................................... 23
4. Enamento da linha na caixa da bobina ............................................................................23
5. Ajuste da tensão da linha da bobina ..................................................................................24
6. Instalação da caixa da bobina ............................................................................................24
7. Instalação da faca ................................................................................................................ 25
8. Item a ser vericado antes de ligar a alimentação ...........................................................25
V. OPERAÇÃO DA MÁQUINA DE COSTURA ............................................. 26
1. Explicação do interruptor do painel de operação ............................................................26
2. Operação básica da máquina de costura .......................................................................... 28
3. Como usar o pedal ...............................................................................................................30
4. Seleção do padrão ............................................................................................................... 33
5. Mudança da tensão da linha da agulha .............................................................................34
6. Realização da re-costura .....................................................................................................35
7. Rebobinagem da linha da bobina .......................................................................................36
8. Uso do contador ..................................................................................................................37
9. Uso de um padrão predenido ........................................................................................... 39
10. Mudança dos dados de costura .......................................................................................40
11. Método de ativação/desativação da edição de dados de costura .................................42
12. Lista dos itens de dados de costura ................................................................................ 43
13. Cópia de um padrão de costura .......................................................................................49
14. Como editar/vericar dados que não sejam dados de costura .....................................50
15. Uso da tecla de registro de parâmetro ............................................................................52
16. Realização de costura contínua .......................................................................................53
17. Realização de costura cíclica ...........................................................................................57
18. Como mudar o nome do item de dados de costura de ciclo/contínua ......................... 59
19. Explicação dos padrões de serviço ................................................................................. 60
20. Explicação dos movimentos múltiplos da faca ..............................................................62
21. Método de mudança dos dados dos interruptores de memória ...................................63
22. Lista dos dados dos interruptores de memória ..............................................................64
i
23. Como mudar a velocidade de costura enquanto a máquina de costura estiver costu-
rando ................................................................................................................................... 68
24. Como ajustar o resistor variável do pedal ......................................................................69
25. Como ajustar o contraste ..................................................................................................70
26. Como denir o bloqueio das teclas .................................................................................70
27. Comunicação .....................................................................................................................71
28. Denição de trabalho irregular ......................................................................................... 75
VI. MANUTENÇÃO ....................................................................................... 77
1. Ajuste da relação agulha-lançadeira ..................................................................................77
2. Ajuste do cortador da linha na agulha ...............................................................................78
3. Ajuste da pressão da barra do calcador ............................................................................79
4. Ajuste do prensador da bobina ..........................................................................................79
5. Tensão da linha .................................................................................................................... 80
6. Substituição do fusível ........................................................................................................81
7. Ajuste da elevação paralela do calcador ...........................................................................81
8. Fita adesiva fornecida .........................................................................................................82
9. Folha auxiliar ........................................................................................................................ 83
10. Folha auxiliar de alimentação de material (opcional) .....................................................83
VII. COMPONENTES DE MEDIÇÃO ............................................................ 85
1. Faca de corte de tecido ....................................................................................................... 85
VIII. LISTA DOS CÓDIGOS DE ERRO ......................................................... 86
1. Como operar a máquina de costura caso seja exibido um erro .....................................86
2. Procedimento de operação a ser seguido quando uma mensagem for exibida ...........91
IX. PROBLEMAS E MEDIDAS CORRETIVAS ............................................. 92
X. DESENHO DA MESA ............................................................................... 94
XI. TABELA DOS DADOS PREDEFINIDOS PARA CADA FEITIO ............. 95

I. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES

1) Nunca opere a máquina a menos que o tanque de lubricação tenha sido lubricado adequadamente.
2) Após a conclusão do trabalho diário, remova a poeira e sujeira acumuladas na lançadeira, seção da faca de corte da linha da bobina e orifício de lubricação do tanque de óleo. Neste momento, verique também se a quantidade de óleo está adequada.
3) Certique-se de retornar o pedal de ativação para sua posição original depois que a máquina come­çar a funcionar.
4) Esta máquina vem equipada com um detector de inclinação do cabeçote da máquina de forma que a máquina não possa ser operada quando o cabeçote estiver inclinado. Quando operar esta máquina de costura, ligue o comutador de alimentação depois de colocar a máquina de costura adequadamen­te na base de assentamento.

II. ESPECIFICAÇÕES

Especicações principais da máquina de ponto xo, controlada por computador LBH-1796AN
Subclasse
Aplicação principal
Tamanho do caseado
Caseado de botões em roupas como camisas masculinas, blusas, uniformes de trabalho, vestuário feminino, etc.
Normal: Máx. 4 mm
Tamanho da faca usada: 6,4 a 25,4 mm (1/4' a 1')
Comprimento da costura de caseado Máx. 220 mm
S
.
– 1 –
1. Especicações
Velocidade de costura
Agulha DP × 5 #11J a #14J
Lançadeira Lançadeira totalmente rotativa tipo DP
Método de acionamento de oscilação da agulha
Método de acionamento por alimentação Acionamento por motor de escalonamento
Método de acionamento por elevação do calcador
Elevação do calcador 14 mm (Denição opcional disponível)
Método de acionamento de faca de corte de tecido
Feitio de costura normal 31 tipos
Número de padrões armazenados na me­mória
Velocidade normal: 3.600 sti/min (Máx.: 4.200 sti/min) (Máx.: 3.300 sti/min quando se usa a lançadeira seca)
Acionamento por motor de escalonamento
Acionamento por motor de escalonamento
Máx.: 6 mm (No caso de elevação paralela do calcador)
Sistema de manivelas acionado por motor
99 padrões
*1
Massa Cabeçote da máquina: 55 kg, Caixa de controle: 5,5 kg
Consumo de energia 370VA
Intervalo da temperatura de funcionamento 5 °C a 35 °C
Intervalo da umidade de funcionamento 35 % a 85 % (Sem condensação)
Voltagem da linha Voltagem nominal ±10 %, 50/60 Hz
Ruído - Nível de pressão sonora equivalente em emissão contínua
(LpA) na estação de trabalho:
Valor com ponderação A de 81,0 dB; (Inclui KpA = 2,5 dB); de
acordo com ISO 10821 – C.6.2 – ISO 11204 GR2 a 3.600 sti/ min.
*1: No caso de elevação paralela do calcador do prendedor, a quantidade de elevação é limitada a 4,8 mm no
máximo quando a posição do calcador do prendedor está no intervalo de 182,1 a 220,0 mm.
– 2 –

2. Lista de feitios de costura normal

(1)
Tipo quadrado
INDICAÇÃO NO PAINEL
(8)
Tipo radial de ilhó
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(15) Tipo ponto de rema­te cônico semilunar
(2)
Tipo redondo
INDICAÇÃO NO PAINEL
(9) Tipo ponto de re­mate reto de ilhó
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(16)
Tipo semilunar de
ilhó
(3)
Tipo quadrado
radial
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(10)
Tipo ponto de re-
mate cônico de ilhó
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(17)
Tipo redondo de
ilhó
(4)
Tipo radial
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(11)
Tipo semilunar
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(18)
Tipo radial qua-
drado
(5)
Tipo ponto de
remate reto radial
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(12)
Tipo quadrado
redondo
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(19)
Tipo semilunar
quadrado
(6)
Tipo ponto de re-
mate cônico radial
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(13)
Tipo quadrado
semilunar
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(20)
Tipo redondo
quadrado
(7)
Tipo quadrado de
ilhó
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(14)
Tipo ponto de re-
mate reto semilunar
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(21)
Tipo ponto de re-
mate reto quadrado
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(22) Tipo ponto de rema­te cônico quadrado
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(29)
Ponto de remate,
corte esquerdo
INDICAÇÃO
NO PAINEL
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(23)
Tipo semilunar
radial
INDICAÇÃO NO PAINEL
(30)
Ponto de remate,
corte central
INDICAÇÃO
NO PAINEL
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(24)
Tipo redondo
radial
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(31)
Alinhavo + Faca de
corte de tecido
INDICAÇÃO
NO PAINEL
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(25)
Tipo radial se-
milunar
INDICAÇÃO
NO PAINEL
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(26)
Tipo redondo
semilunar
INDICAÇÃO
NO PAINEL
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(27)
Ponto de remate
INDICAÇÃO
NO PAINEL
INDICAÇÃO
NO PAINEL
(28)
Ponto de remate,
corte direito
INDICAÇÃO
NO PAINEL
– 3 –
3. Conguração
A LBH-1796AN é composta pelos seguintes componentes.
Comutador de alimentação
Cabeçote da máquina (LBH-1796AN)
Painel de operação
Caixa de controle (MC-602)
Pedal de início e elevação do calcador
Dispositivo do suporte de agulha
Comutador de alimentação (tipo EU)
– 4 –

III. INSTALLATION

ADVERTÊNCIA :
Quando tiver que mover a máquina, realize o trabalho com duas pessoas ou mais, para prevenir possíveis acidentes causados pela queda da máquina de costura.
(1) Preparação para montagem da caixa de controle
1) Fixe as arruelas dentadas ❷ e os amortece­dores de borracha ❸ na caixa de controle ❶. (Em quatro lugares)
* Aperte as arruelas dentadas de forma que
sua altura se torne 0,8 mm.
2) Fixe a chapa de montagem da caixa de con­trole ❹ com arruelas planas ❺ e porcas ❼. (Em quatro lugares)
* Fixe a chapa de montagem ajustando o
parafuso na ranhura em “U” na chapa de montagem.
0,8 mm
Em quatro lugares
– 5 –
(2) Instalação da mesa
󱢳
1) Fixe a caixa de controle ❶, o comutador de alimentação ❸ e o sensor de pedal ❹ na mesa ❷.
2) Fixe o comutador de alimentação ❸ com um grampo.
3) Passe os quatro parafusos xados na base de assentamento ❺ através da base de assenta­mento ❻.
4) Coloque os amortecedores de borracha ❼ nos orifícios ❽ (4 lugares) para xar a base de as­sentamento e, em seguida, xe a base de assentamento ❻.
5) Fixe a barra de suporte de cabeçote ❾ na mesa ❷.
6) Coloque a unidade principal da máquina de costura na base de assentamento ❻. Em seguida, conecte o pedal e o sensor de pedal ❹ com a haste de conexão 󱢼 fornecida com a unidade.
– 6 –
(3) Conexão do cabo de alimentação
• Conexão do cabo de alimentação
As especicações da voltagem são indicadas na etiqueta de indicação da alimentação xada no cabo de alimentação na chapa de regime xada na caixa de alimentação. Conecte um cabo que satisfaça as especi.
Etiqueta de indicação da alimentação
Chapa de regime
(Por exemplo: No
caso de 200 V)
Nunca use uma voltagem e fase diferentes.
• Conexão de tensão trifásica de 220 V, 230 V e 240 V
Mesa
Caixa de controle
Verde/Amarelo
Luz azul
Marrom
Luz azul
Marrom
Verde/Amarelo
Plugue
Cabo de alimentação
Comutador de alimentação
• Conexão de tensão monofásica de 200 V, 220 V, 230 V e 240 V
Branco
Verde/Amarelo
Plugue
Cabo de alimentação
Comutador de alimentação
Mesa
Caixa de controle
Verde/Amarelo
Vermelho
Branco Preto
Preto
Vermelho
Luz
azul Marrom
Verde/ Amarelo
Branco
Preto Vermelho Verde/
Amarelo
AC 220 V
-240 V
GND
AC 200 V
-240 V
GND
– 7 –
(4) Instalação da unidade principal da máquina de costura
ADVERTÊNCIA :
Quando tiver que mover a máquina, realize o trabalho com duas pessoas ou mais, para prevenir possíveis acidentes causados pela queda da máquina de costura.
Coloque as placas de dobradiça ❶ e os mancais de eixo ❷-1 (borracha) e ❷-2 (metal) nos dois lugares indicados na base do cabeçote e, em seguida, xe as placas de dobradiça no cabeçote da máquina com os parafusos de xação ❸ nos dois lugares indicados.
É perigoso instalar a dobradi-
ça de borracha e a dobradiça
-1 (borracha)
de metal na ordem inversa, pois a máquina de costura sacudirá quando for inclinada. Portanto, tome cuidado.
-2
(metal)
– 8 –
(5) Preparação para a instalação da placa de alimentação, mesas secundárias e
calibre de posicionamento
As peças listadas abaixo devem ser preparadas para instalar a placa de alimentação, mesas secundá­rias e calibre de posicionamento no cabeçote da máquina.
Placa de alimentação
Duas parafusos de xação
Mesa secundária B
Duas parafusos de xação
Mesa secundária A
(Para xar a mesa secundária A no cabeçote da máquina)
Duas parafusos de xação
(Para xar a mesa secundária A na mesa secundária B)
Duas parafusos de xação
(Para xar a mesa secundária A na mesa)
Duas parafusos de xação
Quatro arruelas
Duas peças de borracha
Quatro porcas
Calibre de posicionamento
Quatro parafusos de xação
Quatro arruelas
– 9 –
(6) Instalação da placa de alimentação
1) Segurando a seção ❶, levante o calcador e coloque a placa de alimentação ❷, que é fornecida com a unidade, em posição.
Limpe a graxa (anticorrosiva) da su-
perfície superior da base. Em segui­da, instale a placa de alimentação.
0,1 mm
0,1 mm
2) Coloque temporariamente os dois parafusos de xação ❸ fornecidos nos orifícios roscados correspondentes.
3) Ajuste de forma que quem folgas iguais (0,1 mm), respectivamente, entre os lados direito e esquerdo da chapa de ponto ❹ e da placa de alimentação ❷.
4) Aperte os parafusos de xação ❸.
5) Baixe o calcador. Em seguida, mova a placa de alimentação ❷ para trás e para a frente para conrmar que a placa de alimentação pode mover-se com suavidade (com uma força de 30 N ou menos).
Se a placa de alimentação ❷ entrar em conta-
to com a tampa da base da chapa de ponto ❹ quando você mover a placa de alimentação ❷ para trás e para a frente, afrouxe os parafusos de xação ❸ e reposicione a placa de alimen­tação ❷ apropriadamente.
– 10 –
1. Tome cuidado para não colocar a mão sob o calcador ao baixá-lo.
2. Repare que o mecanismo de alimen­tação pode perder o sincronismo se a placa de alimentação não puder ser movida com suavidade devido a um entrave ou um torque irregular.
3.
Se a placa de alimentação for movi­da para a frente novamente quando a tesoura for projetada para alcançar a posição de corte de linha, a placa de alimentação pode ultrapassar o came de fechamento, causando o bloqueio da máquina de costura.
(7) Instalação das mesas secundárias
Pressione ligeiramente contra a placa de alimentação
1) Mova a placa de alimentação ❶ para a frente. Pressione ligeiramente a mesa secundária B
, fornecida com a unidade, contra a placa
de alimentação. Logo, aperte os parafusos de xação ❸ temporariamente.
Se a mesa secundária B não supor-
tar a placa de alimentação quando a última for movida para a frente, o calcador não conseguirá segurar o material rmemente, resultando em salto de ponto e ruptura da linha. Por outro lado, se a mesa secundária B for pressionada excessivamente contra a placa de alimentação, o mecanismo de alimentação pode perder o sincro­nismo devido a uma carga excessiva quando for movido para a frente.
2) Coloque a mesa secundária A ❹, fornecida com a unidade, na base e na mesa secundária B ❷.
3) Fixe temporariamente a mesa secundária A
, fornecida com a unidade, no cabeçote da
máquina com o usando os dois parafusos de xação ❺.
4) Una a mesa secundária A ❹ com a mesa secundária B ❷ usando os dois parafusos de xação ❻ e as duas arruelas ❼.
5) Aperte rmemente todos os parafusos de xa­ção que foram apertados temporariamente.
– 11 –
6) Mova a placa de alimentação para trás e para a frente para vericar se ela pode mover-se com suavidade, sem entraves, ao longo das mesas secundárias.
Se a placa de alimentação e as mesas
secundárias forem unidas no estado em que interram entre si, será pro­duzida uma carga extra. Neste caso, o mecanismo de alimentação pode perder o sincronismo.
󱢳
󱢳
󱢴
7) Monte a base da mesa secundária A na mesa com dois jogos de parafuso de xação ❾ e de porca 󱢳 com arruela ❼ e uma peça de borra­cha ❽ colocada entre eles.
8) Fixe a placa de alimentação de suporte que su­porta a mesa secundária A com dois parafusos de xação 󱢴 enquanto a pressiona na direção da seta, de forma que projete a mesa em 0,1 a 1 mm.
Se a mesa secundária A não car
bem ajustada na mesa e não for su­jeita com uma pressão adequada, a mesa secundária A pode vibrar muito a uma velocidade de costura em tor­no de 2.000 sti/min e produzir ruído.
Direção longitudinal
󱢵
󱢵
󱢶
Direção vertical
󱢶
9) Caso a direção de montagem longitudinal da mesa secundária A não esteja correta, afrouxe os seis parafusos 󱢵 e reposicione a mesa secundária A. Em seguida, xe-a na posição correta.
Caso a direção de montagem vertical da mesa secundária A não esteja correta, afrouxe os seis
parafusos 󱢶 e reposicione a mesa secundária A. Em seguida, xe-a na posição correta.
Se a mesa secundária A for ajustada muito perto da base, ela pode entrar em contato
com a placa de alimentação, fazendo que o mecanismo de alimentação perca o sincro­nismo.
– 12 –
(8) Instalação temporária do calibre de posicionamento
1) Mova a placa de alimentação ❶ para a frente.
2) Fixe o calibre de posicionamento ❹ tempo-
❷❸
rariamente na placa de alimentação com os parafusos de xação ❷ e arruelas ❸ (quatro peças cada).
(9) Ajuste do calibre de posicionamento
1) Afrouxe os parafusos de xação ❷ (em quatro localizações) do calibre de posicionamento ❶.
2) Coloque uma regra respectivamente no lado frontal e no lado distante do calibre de posiciona­mento ❶ para determinar sua posição.
3) Uma vez determinada a posição do calibre de posicionamento, aperte os três parafusos de xação ❷.
4) Afrouxe os parafusos de xação ❸ do calibre de intervalo de casa de botão ❹.
5) Mova o calibre de intervalo de casa de botão ❹ para obter um intervalo de casa de botão desejado.
6) Uma vez determinada a posição do calibre de intervalo de casa de botão, aperte os parafusos de xação ❸. (Se o calibre de posicionamento não for necessário, ele deve ser removido.)
Intervalo ajustável do calibre de posicionamento (distância desde o centro da ranhura da faca) 13 mm a 23 mm
1. Se o parafuso de xação ❷ for apertado com um torque de aperto de 2,0 N•m ou mais, as roscas do parafuso podem ser danicadas. Tome cuidado para não aper­tar os parafusos de xação excessivamente.
2. Caso o intervalo de ajuste do calibre de posicionamento seja ajustado a menos de 13 mm, o calibre pode inclinar-se.
Regras ou algo semelhante
– 13 –
(10) Inclinação do cabeçote da máquina de costura
ADVERTÊNCIA :
Quando inclinar/elevar o cabeçote da máquina de costura, realize o trabalho tomando cuidado para não prender os dedos na máquina. Além disso, para evitar possíveis acidentes causados pelo arranque repentino da máquina, desligue a máquina antes de iniciar o trabalho.
A
1) Gire a unidade do suporte de linha para uma posição onde não cause nenhum obstáculo para realizar o seguinte procedimento.
2) Sempre que inclinar o cabeçote da máquina, vá para trás da máquina de costura e certi­que-se de que a cobertura superior e a cober­tura do motor estejam rmemente xas. Logo, segurando as seções A do cabeçote da máqui­na com ambas as mãos, incline o cabeçote da máquina cuidadosamente até que o cabeçote entre em contato com a haste de suporte do cabeçote da máquina ❶.
1. Certique-se de que a barra de suporte do cabeçote da máquina de costura ❶ seja colocada na mesa antes de inclinar a máquina de costura.
2. Para evitar o seu tombamento, certique-se de inclinar a máqui­na de costura num lugar nivelado.
3. Nunca incline o cabeçote da má­quina enquanto o segura com a mesa secundária.
– 14 –
(11) Conexão do detector de inclinação do cabeçote da máquina
1) Conecte o detector do cabeçote da máquina com o conector ❷ localizado no lado do
cabeçote da máquina.
2) Ajuste a placa de detecção ❹ de forma a obter
uma folga de 1,2 a 2,5 mm entre o sensor de detecção de inclinação ❸ e a placa de detec­ção ❹.
Pressione a tecla de PRONTO para
conrmar que não ocorre nenhum erro.
Além disso, abra e feche a tampa da lançadeira
1,2 a 2,5 mm
para conrmar que a placa de detecção ❹
não interfere com a base de assentamento ❻.
Se a placa de detecção ❹ não for ajustada adequadamente, pode ocorrer o erro E302 (erro de inclina­ção do cabeçote da máquina ou erro de abertura da tampa da lançadeira) para desativar a operação normal da máquina de costura.
(12) Instalação da placa de blindagem de óleo da lançadeira
Instale a placa de blindagem de óleo da lançadeira ❶ na base de assentamento ❸ com o parafuso de xação
.
Instale a chapa de blindagem de óleo da lançadeira ❶ na base de assentamento com a máquina de costura elevada. Além disso, certique-se de que a máqui­na de costura não interra com a chapa de blindagem de óleo da lançadeira ❶ quan­do inclinar/elevar a máquina. Ajuste a montagem a chapa de blindagem de óleo da lançadeira ❶ para prevenir es­palhados desde a lacuna entre a cama ea tampa da panela.
– 15 –
(13) Instalação do painel de operação
(Instalação padrão)
Fixe o conjunto do painel de operação ❶ na mesa com os quatro parafusos para madeira ❷. Passe
Base do painel de resina
(Instalação usando a placa fornecida)
Se o painel de operação entrar em contato com o material de costura, a placa fornecida deve ser usada para prevenir o contato.
o cabo através do orifício ❸ na mesa.
1) Retire os quatro parafusos autorroscantes ❹ da base do painel de resina para remover o painel de operação.
2) Instale a placa de montagem de painel ❺, fornecida com a unidade, com os quatro parafusos de xação ❻ fornecidos ao invés dos parafusos autorroscantes.
Se a placa de montagem de painel ❺ for instalada com os parafusos autorroscantes
que foram retirados da base do painel de resina, o painel PCB pode ser danicado.
3) Fixe a placa de montagem de painel ❺ na mesa com dois parafusos para madeira ❼. Passe o cabo através do orifício ❸ na mesa.
– 16 –
(14) Conexão dos cabos
1) Afrouxe os quatro parafusos de xação ❷ da tampa da caixa de controle ❶. Retire a tampa da caixa de controle ❶.
2) Conecte o cabo ao conector na PLACA PRINCIPAL como mostrado na gura abaixo.
3) Fixe o cabo de terra com o parafuso de xa­ção ❸.
4) Instale a tampa da caixa de controle ❶.
5) Fixe a tampa da caixa de controle com as arruelas, arruelas de pressão e porcas ❹.
Cabo de terra
CN15
CN17
CN32
CN40
CN49
CN39
CN34
Dispositivo de rebobinagem da bobina elétrica (opcional)
CN44
Cabeçote da máquina de costura
Painel de operação
MAIN PWB
CN40 MAIN-INT C
CN32 MAIN-INT B
CN34
Painel
CN17
Cabo do motor principal
CN39
Pedal
CN49 MAIN-INT A
CN15
Codicador do motor principal
– 17 –
Cabo de terra
(15) Cuidado com os cabos
1) Inclinando a máquina de costura lenta­mente, verique se os cabos não são puxados à força.
Quando inclinar a máquina de costura, certique-se de que a barra de suporte do cabeçote da máquina de costura ❶ esteja colocada na mesa.
2) Traga os cabos sob a mesa para a caixa de controle.
3) Passe o cabo trazido para a caixa de controle através da chapa de saída de cabo ❷ e xe a abraçadeira de cabo ❸.
4) Instale a tampa da caixa de controle ❹ com quatro parafusos de xação ❺.
– 18 –
(16) Instalação da tampa de proteção dos olhos
ADVERTÊNCIA :
Certique-se de colocar esta tampa para proteger os olhos contra estilhaços de uma agulha quebrada.
Certique-se de instalar a tampa de proteção dos olhos ❶ quando usar a máquina de costura.
Operador
(17) Fixação do interruptor de parada temporária
O interruptor de parada temporária vem denido de fábrica no estado A. Afrouxe os parafusos de xa­ção ❶ e xe a placa de montagem ❸ com os parafusos de xação ❶. Em seguida, xe o interruptor na placa de montagem ❸ com os parafusos de xação ❷fornecidos.
A
– 19 –
(18) Haste da guia de linha
Haste da guia de linha
(19) Instalação do suporte de linha
Ajuste a haste da guia de linha rmemente de forma que os dois orifícios laterais na haste da guia de linha quem virados para a guia de linha.
1) Monte o suporte de linha e, em seguida, colo­que-o no orifício no canto superior direito da mesa da máquina.
2) Aperte a contraporca ❶ para xar o suporte de linha.
– 20 –

IV. PREPARAÇÃO ANTES DA OPERAÇÃO

1. Lubricação
ADVERTÊNCIA :
Para evitar possíveis ferimentos devido ao início repentino da máquina, certique-se de começar o seguinte trabalho somente depois de desligar a energia e de conrmar que o motor está parado.
Lado
Lado frontal
1) Abastecimento de óleo do tanque de lubricação
○ Encha o tanque de lubricação com óleo JUKI New Defrix Oil Nº 1 até o nível indicado por “MAX” ❶.
Quando fornecer óleo para o tanque de óleo através do orifício de lubricação, tome cuidado para não permitir a entrada de poeira no tanque de óleo.
○ Abasteça óleo caso o óleo não possa ser observado visualmente do lado frontal do tanque de óleo.
frontal
Diagrama detalhado da seção de ajuste da
quantidade de óleo
Aumentar
Quantidade de óleo
Aumentar
Diminuir
Tubo de óleo
Diminuir
2) Ajuste da lubricação para a lançadeira de costura
○ A quantidade de óleo é ajustada com o parafuso de ajuste da quantidade de óleo ❷. ○ A quantidade de óleo fornecido é reduzida quando se gira os parafusos ❷ no sentido horário. ○ Ao operar a máquina de costura pela primeira vez depois de montá-la ou depois de um longo período
de inatividade, retire a caixa da bobina e aplique algumas gotas de óleo na carreira da lançadeira. Além disso, aplique algumas gotas desde o orifício de lubricação ❹ no metal frontal do eixo de acio­namento da lançadeira ❸ para embeber o feltro interior com óleo.
– 21 –
100 mm
40 mm
2 a 5 mm
* A quantidade de óleo adequada é obtida quando são feitos pontos
de óleo no papel dentro de um intervalo de 2 a 5 mm de largura (os pontos de óleo não devem car na forma de linhas).
3) Como vericar a quantidade de óleo da lançadeira
1. Em preparação para vericar a quantidade de óleo da lançadeira, corte uma folha de papel para fazer um pedaço de papel com um tamanho de aproximadamente 40 mm × 100 mm.
2. Após ajustar a quantidade de óleo, inicie a máquina de costura a uma velocidade alta (3.600 sti/min) em 100 vezes ou mais.
3. Insira o pedaço de papel preparado no passo 1 na folga provida entre a tampa da lançadeira e a base de assentamento, de forma que que colocada perto do lado inferior da lançadeira. Como um guia, insira o papel até que o mesmo entre em contato com a blindagem de óleo da lançadeira.
4. Segurando o papel com a mão, faça a máquina de costura funcionar cinco ciclos usando o padrão normal (3.600 sti/min) e verique a quantidade de óleo espirrado.
Caso a quantidade de óleo esteja demasiada mesmo após o aperto completo do parafuso de
controle de óleo, retire o acoplamento do eixo da lançadeira e corte o excesso do pavio de óleo.
Pavio de óleo
Aproximadamente 0,5 mm
Acoplamento do eixo da lançadeira
Aproximadamente 0,5 mm

2. Inserção da agulha

ADVERTÊNCIA :
Para evitar possíveis ferimentos devido ao início repentino da máquina, certique-se de começar o seguinte trabalho somente depois de desligar a energia e de conrmar que o motor está parado.
Segure a agulha com sua parte côncava virada para o lado A do ope­rador, insira a agulha completamente no orifício de sujeição de agulha e, em seguida, aperte o parafuso de xação da agulha ❶. Use uma
agulha DP×5 (#11J, #14J).
Quando colocar a agulha, desligue o motor.
A
– 22 –
3. Enamento da linha na agulha
ADVERTÊNCIA :
Para evitar possíveis ferimentos devido ao início repentino da máquina, certique-se de começar o seguinte trabalho somente depois de desligar a energia e de conrmar que o motor está parado.
Linha de algodão,
linha ada
Linha de lamentos
sintéticos
󱢴
󱢳
󱢵
Passe a linha na agulha na ordem de ❶ a 󱢵 como mostrado nas guras. O enamento da linha pode ser feito facilmente com o enador de agulha fornecido com a máquina. Mude o método de enamento da guia da agulha de acordo com a linha que será usada.
4. Enamento da linha na caixa da bobina
Ponto em zigue-zaguePonto tricô
Bobina
Caixa da bobina
Direção de rotação da bobina e enamento
1) Coloque a bobina de forma que ela gire na direção da seta.
2) Passe a linha através da ranhura da linha ❶, depois sob a mola de tensão ❷, e de novo através da ranhura da linha ❸, puxando a linha então desde ❹.
3) O enamento em ❹ para o ponto tricô é diferente do enamento para ponto em zigue-zague. Portan­to, tome cuidado.
– 23 –

5. Ajuste da tensão da linha da bobina

Ajuste a tensão da linha na bobina conforme indicado a seguir quando a linha da bobina for puxada na posição em que a ranhura da linha ❶ da caixa da bobina vier para cima.
Até o ponto em que a caixa da bobina venha suavemente para
Ponto tricô
Ponto em zigue-zague
Girar o parafuso de ajuste da tensão ❷ no sentido horário aumenta a tensão da linha da bobina, e girá-lo no sentido anti-horário diminui a tensão. Reduza a tensão da linha da bobina para linha de lamentos sintéticos, e aumente-a para linha ada. A tensão da linha é mais alta em aproximadamente 0,05 N quando a caixa da bobina é colocada na lan­çadeira, pois há uma mola de prevenção de rotação em vazio.
0,05 a 0,15 N
0,15 a 0,3 N
baixo ao segurar a ponta da linha que sai da caixa da bobina e sacudi-la suavemente para cima e para baixo.
Até o ponto em que a caixa da bobina venha um pouco para baixo ao segurar a ponta da linha que sai da caixa da bobina e sacudi-la com um pouco de força.
Quando ajustar a tensão da linha da bobina, verique a denição da tensão da linha da
agulha do interruptor de memória. (Consulte "V-22. Lista dos dados dos interruptores
de memória" p.64.)

6. Instalação da caixa da bobina

ADVERTÊNCIA :
Para evitar possíveis ferimentos devido ao início repentino da máquina, certique-se de começar o seguinte trabalho somente depois de desligar a energia e de conrmar que o motor está parado.
1) Levante e segure o retentor da caixa da bobina entre dois dedos.
2) Empurre a caixa da bobina na lançadeira de for­ma que ela seja apoiada pelo eixo da lançadeira
e, em seguida, se encaixe no retentor.
Pressione a caixa da bobina até que a posição
predeterminada seja obtida, emitindo um estalido.
1. Se a caixa da bobina estiver fora da posição predeterminada, ela pode soltar-se da lançadeira, causando o emaranhamento da linha da agulha no eixo da lançadeira. Certique­se de que a caixa da bobina esteja instalada adequadamente na posição correta.
2. Há uma diferença na forma da caixa da bobina entre a lançadeira padrão e a lançadeira seca. Elas não têm nada em comum entre si.
– 24 –

7. Instalação da faca

ADVERTÊNCIA :
Para evitar possíveis ferimentos devido ao início repentino da máquina, certique-se de começar o seguinte trabalho somente depois de desligar a energia e de conrmar que o motor está parado.
1 a 2 mm
TABELA DE CONVERSÃO de polegadas a mm
Tamanho da faca Indicação em mm
1/4 6,40 3/8 9,50
7/16 11,10
1/2 12,70
9/16 14,30
5/8 15,90
11/16 17,50
3/4 19,10
13/16 20,60
7/8 22,20
1 25,40
Quando substituir a faca por uma nova, proceda como segue.
1) A faca ❶ pode ser retirada facialmente junto com a arruela ao retirar o parafuso de retenção da faca ❷.
2) Baixe a barra da faca com a mão. Agora, em­purre a barra da faca para baixo de forma que a faca vá de 1 a 2 mm para baixo da superfície superior da chapa de ponto, como mostrado na gura. Neste estado, coloque a arruela e aperte o parafuso de xação.
Se sua faca de corte de tecido estiver indicada em polegadas, dena o comprimento de corte da faca (tamanho da faca) em mm usando a tabela de con­versão de polegadas a mm. (Consulte
dos itens de dados de costura" p.43
"V-12. Lista
.)
8. Item a ser vericado antes de ligar a alimentação
Se o calcador do prendedor estiver no estado elevado antes de ligar a alimen­tação, baixe-o antes de ligar a máquina de costura. Quando baixar o prendedor de peça, tome cuidado para não colocar as mãos perto da faca. Se a alimentação for ligada com o prendedor de peça elevado e a tecla de PRONTO pressionada, pode ocorrer o “E998 Erro de desvio do calcador”.
– 25 –

V. OPERAÇÃO DA MÁQUINA DE COSTURA

1. Explicação do interruptor do painel de operação

󱢷
󱢶 󱢵
󱢴
󱢳
󱢺
󱢾
󱢹
󱢸 󱢻
󱢽
󱢼
– 26 –
NOME FUNÇÃO
Mostrador LCD Vários dados tais como Nº de pa-
drão, feitio, etc. são exibidos.
Tecla de PRONTO
Tecla de REINI­CIALIZAÇÃO
Tecla de MODO
Tecla de CALCADOR e ENCHEDOR
Tecla de SELE­ÇÃO DE ITEM
Tecla de MU­DANÇA DE DADOS
Tecla de EDI­ÇÃO
Tecla de RE­TORNO
Pressione a tecla para iniciar a cos­tura. Cada vez que você pressionar esta tecla, a máquina mudará entre o estado de pronto para costura e o estado de denição de dados.
Pressione a tecla para cancelar um erro, deslocando o mecanismo de alimentação para sua posição inicial, reposicionando o contador, etc.
Esta tecla é usada para exibir a tela de modo.
Esta tecla eleva e abaixa o calcador. Quando o calcador sobe, a barra da agulha se desloca para a origem, e quando baixa, a barra da agulha se desloca para a direita. Pressione a tecla para realizar a rebobinagem da bobina.
Esta tecla é usada para selecionar um Nº de item de dados e outros tipos de dados.
Esta tecla é usada para mudar um Nº de padrão e outros tipos de da­dos. Esta tecla é usada para mover a ali­mentação para diante ponto a ponto.
Esta tecla é usada para exibir a tela de edição, para selecionar um item e para exibir a tela de detalhe.
Esta tecla é usada para retornar à tela anterior.
󱢶
󱢷
󱢸
󱢹
󱢺
󱢻
NOME FUNÇÃO
Tecla de COM­PRIMENTO DO CORTE DE TECIDO
Tecla de LARGURA DE RANHURA DE FACA
Tecla de SEPA­RAÇÃO
Tecla de TEN­SÃO DA LINHA
Tecla de RE­GISTRO DE PARÂMETRO
Tecla de CON­TADOR
Esta tecla seleciona a indicação do comprimento do corte de tecido.
Esta tecla é usada para selecionar a exibição de correção da largura da ranhura de faca. Cada vez que você pressionar esta tecla, S003 (direita) e S004 (esquer­da) aparecerão alternadamente.
Esta tecla seleciona a indicação da separação. Cada vez que você pressionar esta tecla, S022 (primeira separação) e S023 (segunda separação) aparece­rão alternadamente.
Esta tecla é usada para selecionar a exibição da tensão da linha. Cada vez que você pressionar esta tecla, o item exibido mudará confor­me descrito a seguir:
S052 Tensão da linha na seção
paralela direita
S053 Tensão da linha na seção pa-
ralela esquerda (primeiro ciclo de ponto duplo)
S054 Tensão da linha na seção
paralela direita (primeiro ciclo de ponto duplo)
S055 Tensão da linha na seção do
primeiro remate
S056 Tensão da linha na seção do
segundo remate
Esta é uma tecla de atalho de regis­tro de parâmetro. É possível registrar um atalho para indicar a denição de um padrão opcional, parâmetro de costura ou dados de ajuste. Para o procedimento de denição, consulte
"V-15. Uso da tecla de registro de parâmetro" p.52
Esta chave seleciona expositor.
.
Tecla de VELO-
󱢳
CIDADE DE COSTURA
Tecla de
󱢴
LARGURA DE CHULEADO
Tecla de PAS-SOEsta tecla seleciona o passo da se-
󱢵
Esta tecla é usada para exibir os itens de edição de parâmetro relacio­nadas com a velocidade de costura. Ela também é usada para mudar a velocidade de costura temporaria­mente na tela de costura.
Esta tecla seleciona a indicação da largura de chuleado. Cada vez que você pressionar esta tecla, S005 e S006 aparecerão alter­nadamente.
ção paralela. Cada vez que você pressionar esta tecla, S007 e S021 aparecerão alter­nadamente.
󱢼
󱢽
󱢾
– 27 –
Tecla de CÓPIA Pressione a tecla para copiar um
padrão.
LED DE PRONTO
Marca NFC Coloque o tablet ou smartphone
Acende-se no modo de costura.
perto da marca NFC quando quiser realizar uma comunicação.

2. Operação básica da máquina de costura

1) Selecione o modelo de sua máquina de costura.
Quando você ligar a máquina de costura pela primeira vez após comprá-la, a tela de conrma­ção do modelo será exibida. Pressione a tecla de
PRONTO ❷ .
Quando o a tela de erro E001 B aparecer, desli­gue a alimentação.
A
B
* Se a tela de desligamento C aparecer após
a conclusão do procedimento descrito em 1), desligue a alimentação uma vez. Logo, realize o procedimento descrito em 1) novamente.
C
– 28 –
2) Seleção do idioma
Ao ligar a máquina de costura pela primeira vez após a conclusão do procedimento descrito em 1), a tela de seleção de idioma A será exibida. Selecione o idioma desejado e, em seguida,
pressione a tecla de RETORNO ❾ .
Se você terminar a seleção do idioma pressionando a tecla
A
de RETORNO selecionar o idioma, a tela de
seleção do idioma aparecerá cada vez que você ligar a alimentação da máquina de costura.
sem
3) Selecione o Nº do padrão que deseja costurar.
Ao ligar a alimentação, o número do padrão B e o nome dos dados do padrão C selecionados atualmente serão exibidos. Se você quiser mudar o padrão, pressione a tecla
de SELEÇÃO DE ITEM ❼ e, em seguida,
selecione o Nº do padrão que deseja costurar. A máquina de costura vem da fábrica registrada com os padrões de Nº 1 a 10 descritos em
10. Mudança dos dados de costura" p.40
Selecione o Nº do padrão que deseja costurar dentre esses números. (Um Nº que não contenha um padrão registrado não é exibido.)
"V-
.
B C
󱢽
4) Coloque a máquina de costura no estado que permite a costura.
Ao pressionar a tecla de PRONTO ❷ , o LED DE PRONTO 󱢽 acende-se para mostrar que é
possível começar a costurar.
5) Inicie a costura.
Coloque o produto de costura na parte do calcador e, em seguida, opere o pedal para iniciar a máquina de costura, o que iniciará a costura. O tipo de pedal da máquina de costura vem denido da fábrica para tipo de 1 pedal. Contudo, o método de operação de pedal pode ser selecionado dentre quatro tipos diferentes. Selecione o procedimento de operação com o qual deseja usar a máquina de costura. → Consulte
"V-3. Como usar o pedal" p.30
.
– 29 –

3. Como usar o pedal

Para esta máquina de costura, o método de operação de pedal a ser usado pode ser selecionado dentre os quatro tipos diferentes. Selecione o procedimento de operação que lhe proporcionará a melhor eciência de trabalho.
(1) Procedimento de denição do tipo de
pedal
1) Chame o parâmetro de denição do tipo de pedal.
Quando o LED DE PRONTO 󱢽 estiver apagado no modo de entrada, pressione a tecla de MODO
durante três segundos para exibir o
interruptor de memória (nível 2) no menu. Selecione o item de destino com a tecla de SE-
LEÇÃO DE ITEM ❻ e, em seguida, pressio-
ne a tecla de EDIÇÃO ❽ para exibir a tela
de edição A de interruptor de memória (nível 2). Se o parâmetro de seleção do tipo de pedal
não estiver exibido, pressione a tecla de
SELEÇÃO DE ITEM ❻ para selecionar o
tipo de pedal.
A B
󱢽
2) Selecione o tipo de pedal.
Pressione a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼ e a imagem mudará como mostrado na ilustração
abaixo. Selecione o pedal tipo B desejado.
2 pedais
1 pedal
(Sem posição
intermediária)
1 pedal (Com posição intermediária)
1 pedal
(Com uma pressão
na parte traseira
do pedal)
– 30 –
3) Pedal PK (a ser usado para operar a máquina de costura numa posição em pé)
Os pedais PK abaixo podem ser conectados à máquina.
Nome da peça Nº de peça JUKI Observações
PK-51 GPK510010B0 Tipo 2 pedais para trabalho em pé
PK-57 GPK570010B0 Tipo 1 pedal para trabalho em pé
Quando usar o pedal PK, o cabo de relé abaixo é necessário.
Nome da peça Nº de peça JUKI Observações
Cabo de relé pedal PK (asm.) 40003493 Comum a PK-51 e PK-57
1. Procedimento de conexão (1) Retire o conector CN4 (branco, 6P) da placa do circuito principal (MAIN) na caixa de controle. O
conector que foi retirado é o conector do pedal fornecido como padrão. Use-o no caso de necessi-
dade. (2) Conecte o conector (CN41) do cabo de relé a CN41. (3) Conecte o conector (CN71) do cabo de relé com o conector do pedal PK. No caso de PK-51, a co-
nexão é concluída com o trabalho acima. No caso de PK-57, a linha de terra se projeta da seção do
conector. Contudo, não é necessário conectá-lo. (4) No caso de PK-57, retire a tampa e realize a mudança da conexão do microinterruptor localizado
dentro do pedal. Mude a conexão do microinterruptor (lado superior) no qual o botão é pressionado
quando o pedal é colocado na posição livre, de NC (normalmente fechado) para NO (normalmente
aberto).
2. Quando usar o pedal PK, realize a seguinte operação. (1) Ative para selecionar o pedal PK. Exiba a tela de modo com o interruptor DIP 2 denido para ON (Ligado) na placa do painel. (2) Selecione o pedal PK. Selecione o pedal PK com K001 (seleção de pedal) da tela de denição de nível de interruptor de
memória 2.
Exibição Seleção de pedal
Selecione PK-51
Selecione PK-57
– 31 –
(2) Explicação do movimento dos pedais
Tipo de 2 pedais
Posição inicial
Calcador: Posição intermediária ② ou Posição de colocação do tecido
1) Colocação do produto de costura
O calcador sobe de acordo com a quan­tidade de pisada do pedal esquerdo.
2) Início da costura
A costura começa quando o pedal direi­to é pisado.
3) Final da costura
O calcador sobe au­tomaticamente até a posição intermediária
.
1-pedal (Sem posição intermediária)
Posição inicial
Calcador: Posição má­xima
1) Colocação do produto de costura
2) Conrmação da colocação do produto de costura
O calcador desce para a posição de colocação do tecido ③ ao pisar o primeiro passo do pedal direito.
3) Início da costura
A costura começa quan­do se pisa o segundo passo do pedal direito.
4) Final da costura
O calcador sobe auto­maticamente até a posi­ção máxima ①.
1-pedal (Com posição intermediária)
Posição inicial
Calcador: Posição máxi­ma
1) Colocação do produto de costura
2) Conrmação da colocação do produto de costura
O calcador desce para a posição intermediária
ao pisar o primeiro
passo do pedal direito.
3) Conrmação do início da costura
O calcador desce para a posição de colocação do tecido ③ ao pisar o segundo passo do pedal direito.
4) Início da costura
A costura começa quan­do se pisa o terceiro passo do pedal direito.
5) Final da costura
O calcador sobe au­tomaticamente até a posição máxima ①.
1-pedal
(Com uma pressão na
parte traseira do pedal)
Posição inicial
Calcador: Posição inter­mediária
1) Colocação do produto de costura
2) Conrmação da colocação do produto de costura
Ao pisar na parte traseira do pedal, o calcador sobe para sua posição máxima
. Ao pisar no pedal para
o primeiro passo do seu curso, o calcador desce para a posição intermediá­ria ②. Ao pisar no pedal para o segundo passo do seu curso, o calcador desce para a posição de colocação do tecido ③.
3) Início da costura
Ao pisar no pedal para o terceiro passo do seu cur­so, a máquina de costura começa a costurar.
4) Final da costura
O calcador sobe automa­ticamente até a posição intermediária ②.
* A altura das respectivas
posições de ① a ③ des­critas à esquerda pode ser denida ou alterada pelos interruptores de memória.
"V-21. Método
.
Tecido
Consulte
→
de mudança dos da­dos dos interruptores de memória" p.63
• Denição do interruptor de pedal (Caso o interruptor opcional de 2 pedais (número de peça: 40003491) seja usado.)
– 32 –

4. Seleção do padrão

(1) Seleção a partir da tela de seleção de padrão
1) Mude o modo para o modo de entrada.
Quando o LED DE PRONTO 󱢽 estiver apagado no modo de entrada, é possível selecionar um padrão. Se o modo atual for o modo de costura, pressio-
ne a tecla de PRONTO ❷ para mudar
para o modo de entrada.
2) Exiba a tela de seleção de padrão.
O Nº de padrão A selecionado atualmente é exi­bido.
3) Selecione o padrão.
A
Pressione a tecla SELEÇÃO DE ITEM ❼
e os padrões registrados atualmente serão exibi­dos em sequência. Selecione o Nº do padrão que deseja costurar.
󱢽
(2) Seleção com a tecla de registro
Para esta máquina de costura, é possível registrar um Nº de padrão desejado na tecla de REGISTRO DE PARÂMETRO. Depois de registrar um padrão, você pode selecioná-lo pressionando simplesmente o interruptor. → Consulte
"V-15. Uso da tecla de registro de parâmetro" p.52
.
– 33 –

5. Mudança da tensão da linha da agulha

Você pode mudar a tensão da linha da agulha enquanto realiza uma costura de prova, já que os dados relacionados com a tensão da linha da agulha também podem ser denidos no modo de costura.
1) Chame os dados de denição da
tensão da linha na seção paralela.
Pressionar a tecla de TENSÃO DA LINHA 󱢹
exibe a tela de edição A de dados de costura.
2) Altere a tensão da linha na seção
paralela.
Pressione a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼
para aumentar ou diminuir o valor B de
denição. A relação entre o acabamento da cos­tura e o valor denido é mostrada na ilustração abaixo. Dena o valor referindo-se à ilustração.
3) Chame os dados de denição da
tensão da linha na seção de remate.
Pressionar a tecla de TENSÃO DA LINHA 󱢹
de novo exibe a tela de edição C de dados
de costura.
4) Mudança da tensão da linha da agulha
na seção de remate
Pressione a tecla de MUDANÇA DE DADOS
B
A
1)、2
D
C
3)、4
para aumentar ou diminuir o valor D
de denição. A relação entre o acabamento da costura e o valor denido é mostrada na tabela abaixo. Dena o valor referindo-se à tabela.
* Para a tensão que não seja na seção parale-
la ou na seção de remate, consulte a
Mudança dos dados de costura" p.40
"V-10.
e
"V-21. Método de mudança dos dados dos interruptores de memória" p.63
.
Valor de denição da tensão na seção paralela ① e na seção de remate
Valor denido no painel
Valor inicial
Ponto tricô
Ponto em zigue-zague
Tensão na seção
paralela
Tensão na seção
de remate
Tensão na seção
paralela
Tensão na seção
de remate
A crista é baixada.
A tensão da linha é diminuída.
A tensão da linha é diminuída.
A tensão da linha é diminuída.
120
35
60
60
A crista é elevada.
A tensão da linha é aumentada.
A tensão da linha é aumentada.
A tensão da linha é aumentada.
Ponto tricô e ponto em zigue-zague
Ponto tricô
Ponto em zigue­zague
Ponto em zigue­zague
Ponto tricô
Quando aplicar uma tensão mais alta à linha da agulha para permitir que a mes­ma passe reto através do tecido, o ponto tricô é realizado pela linha da bobina, que é puxada por ambos os lados para a linha central.
Ponto em zigue-zague
O ponto em zigue-zague é formado em zigue-zague mostrando a linha da agulha somente na parte superior do tecido e a linha da bobina na parte inferior do teci­do.
󱢹
Para o feitio radial de ilhó, primeiro dena a tensão na seção de remate para aproxi­madamente 120 e realize o equilíbrio dos pontos.
– 34 –

6. Realização da re-costura

Se o interruptor de parada A for pressionado durante a operação de costura, a máquina de costura interromperá a costura e parará. Neste momento, a tela de exibição de erro B aparece para informar que o interruptor de parada foi pressionado.
Para continuar a costura desde algum ponto na costura
Estado de parada do movimento de costura
A tela de exibição de erro B aparece.
1) Cancele o erro.
Pressione a tecla de REINICIALIZAÇÃO ❸
para cancelar o erro. Logo, aparecerá a
tela de movimento passo a passo C.
2) Retorne o calcador.
Pressione a tecla PARA TRÁS
calcador retrocederá ponto a ponto.
Pressione a tecla PARA DIANTE
o calcador avançará ponto a ponto. Retorne o calcador para a posição de re-costura.
-1
e o
-2
e
3) Inicie a costura de novo.
Pise no pedal direito para iniciar a costura de novo.
Nº de erro
Pictograma de erro
E CD
-1
A
B
-2
Para realizar a re-costura desde o começo Estado de parada do movimento de costura
A tela de exibição de erro B aparece.
1) Cancele o erro.
Pressione a tecla de REINICIALIZAÇÃO ❸
para cancelar o erro. Logo, aparecerá a
tela de movimento passo a passo C.
2) Retorne o calcador para a posição de
colocação do produto de costura.
Pressione de novo a tecla de REINICIALIZAÇÃO
para retornar o calcador à posição de
colocação do produto de costura.
3) Realize de novo o trabalho de costura
desde o começo.
Ao pressionar a tecla de COMPRIMENTO DO CORTE DE TECIDO na tela de operação de passos, o material será trazido para a posição de descida da faca. Logo, você pode baixar a faca manualmente para vericar a posição de descida da faca. Use a tecla de COMPRIMENTO DO CORTE DE TECIDO para o propósito mencionado acima.
* O número atual de pontos e o número total de pon-
tos são exibidos na seção D.
* O comando de costura atual é exibido na seção E.
Tipos de comando :
Comando de
costura
Comando de
cortador de linha
Comando de
alimentação de salto
Comando de
faca
– 35 –

7. Rebobinagem da linha da bobina

(1) Rebobinagem da bobina
No caso de rebobinar a bobina usando o calcador e a tecla do enchedor ❺ ,
retire a linha da alavanca do tira-linha e remova a bobina do gancho.
1) Coloque a bobina.
Coloque a bobina completamente no eixo do enchedor de bobina. Pegue a linha do carretel, passe-a através das guias na ordem numérica mostrada na gura e, em seguida, enrole a extre­midade da linha várias vezes ao redor da bobina. Em seguida, empurre a alavanca de enrolamento da bobina ① na direção da seta.
2) Mude o modo para o modo de
rebobinagem da bobina.
No estado de entrada, pressione a tecla de
CALCADOR e ENCHEDOR ❺ . Neste
estado, pressione a tecla de SELEÇÃO DE ITEM
.
3) Inicie a rebobinagem da bobina.
Pise no pedal direito parar acionar a máquina de costura e iniciar a rebobinagem da linha da bobina.
4) Pare a máquina de costura.
Uma vez que a bobina é enrolada com a quan­tidade predeterminada de os, alavanca de enrolamento da bobina ① é liberada. Pressione a
tecla de CALCADOR e ENCHEDOR ❺
ou carregar no pedal para parar a máquina de costura. Retire a bobina e corte a linha da bobina com a chapa de retenção do cortador de linha ③.
• Pressione a tecla de CALCADOR e ENCHE-
DOR ❺ , e as paradas de máquina de
costura e retorna ao modo normal.
• Pise no pedal direito para parar a máquina de costura e deixar o modo de rebobinagem da linha da bobina como está. Use esta maneira para enrolar a linha da bobina ao redor de múl­tiplas bobinas.
B
A
(2) Ajuste da quantidade a ser enrolada numa bobina
Para ajustar a quantidade de enrolamento da linha da bobina, solte o parafuso de ajuste ② e mova a alavanca de enrolamento da bobina ① à direção de A ou B. Em seguida, aperte o parafuso de ajuste ②. Para a direção de A : Diminuir Para a direção de B : Aumentar
– 36 –

8. Uso do contador

(1) Procedimento de denição do valor do contador
1) Exiba a tela de denição do contador.
Quando o LED DE PRONTO 󱢽 estiver apagado no modo de entrada, pressione a tecla de CON-
TADOR 󱢻 para exibir a tela do contador
A
para a denição do contador. A denição do valor do contador só pode ser feita no modo de entrada. No caso do modo de costura, pressione a tecla
de PRONTO ❷ para mudar o modo
para o modo de entrada.
2) Seleção dos tipos de contador
Pressione a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻
para exibir o pictograma B, que indica o tipo do contador em vídeo reverso. Pressione a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼
e, em seguida, selecione o contado dese-
A B D C
󱢽 󱢻
jado dentre os tipos de contador abaixo.
3) Mudança do valor de denição do contador
Pressione a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻ para exibir o valor de denição C do contador em vídeo
reverso.
Pressione a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼ e, em seguida, introduza o valor de denição para
o nal da contagem.
4) Mudança do valor atual do contador
Pressione a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻ para exibir o valor de denição D do contador em vídeo
reverso.
Pressione a tecla de REINICIALIZAÇÃO ❸ para reposicionar o valor do contador.
Além disso, é possível editar o valor numérico com a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼ .
O contador vem congurado na fábrica para "① Contador progressivo de costura". Este contador vem congurado da fábrica de forma que pare de contar após o número de ve­zes de partida da máquina de costura atingir 100. Dena este contador de acordo com as suas condições de uso.
– 37 –
(2) Tipo de contador
Contador progressivo de costura
Cada vez que a costura de um feitio for realizada, o valor atual será contado progressivamente. Quando o valor atual atingir o valor denido, a tela de expiração da contagem aparecerá.
Contador regressivo de costura
Cada vez que a costura de um feitio for realizada, o valor atual será contado regressivamente. Quando o valor atual atingir “0”, a tela de expiração da contagem aparecerá.
Contador progressivo do Nº de peças
Cada vez que um ciclo ou uma costura contínua for realizado(a), o valor atual será contado pro­gressivamente. Quando o valor atual atingir o valor denido, a tela de expiração da contagem aparecerá.
Contador regressivo do Nº de peças
Cada vez que um ciclo ou uma costura contínua for realizado(a), o valor atual será contado regressivamente. Quando o valor atual atingir “0”, a tela de expiração da contagem aparecerá.
Contador não usado
(3) Procedimento de cancelamento da
tela do nal da contagem
Quando a contagem chega ao nal durante um trabalho de costura, a tela do nal de contagem
E
começa a piscar. Pressione a tecla de REINI-
CIALIZAÇÃO ❸ para reposicionar o
contador e retornar o modo ao modo de costura. Logo, o contador começará a contar de novo.
E
– 38 –
9. Uso de um padrão predenido
Esta máquina de costura possui valores predenidos para realizar a costura ótima para os feitios de cos­tura (31 feitios). → Consulte Ao criar novos dados de costura, é conveniente criá-los copiando o padrão predenido.
"XI. TABELA DOS DADOS PREDEFINIDOS PARA CADA FEITIO" p.95
.
1) Mude o modo para o modo de entrada.
Quando o LED DE PRONTO 󱢽 estiver apagado no modo de entrada, é possível selecionar um padrão. No caso do modo de costura, pressione a tecla
de PRONTO ❷ para mudar o modo
para o modo de entrada.
A
B
2) Chame o padrão predenido.
O Nº de padrão A selecionado atualmente é exibido. Pressione a tecla de MUDANÇA DE DA-
2
3
DOS ❼ para selecionar o padrão prede-
nido .
3) Selecione o feitio.
A tela de seleção B de feitio aparece para mos­trar o feitio C selecionado atualmente. O feitio D selecionado atualmente começa a piscar no mostrador. Use a tecla de MUDANÇA
DE DADOS ❼ para selecionar o feitio C
a costurar. Você pode selecionar o feitio dentre 12 feitios no momento da compra. Contudo, é possível selecionar o feitio dentre um máximo de 31 feitios aumentando o nível de seleção de feitio (K004).
→ Consulte
dados dos interruptores de memória"
p.63
"V-21. Método de mudança dos
.
C
󱢽
4) Realize uma costura de prova.
Pressione a tecla de PRONTO ❷ para mudar o modo para o modo de costura. Isso permite a
costura do feitio selecionado. * Para o padrão do valor inicial, só é possível editar a tensão da linha da agulha e a velocidade de costu-
ra. Tenha consciência disso se a forma do padrão for mudada ou se o padrão for rechamado, porque os
dados editados retornarão aos valores iniciais.
5) Copie o padrão predenido.
Copie o padrão que foi selecionado e conrmado através dos passos acima para o padrão normal que deseja usar. → Procedimento de cópia consulte
"V-13. Cópia de um padrão de costura" p.49
– 39 –
.

10. Mudança dos dados de costura

(1) Dados de costura predenidos no momento da compra
Os padrões de 1 a 10 vêm registrados da fábrica. Os valores iniciais do tipo quadrado, cujo comprimento de corte de tecido é diferente dos demais, vêm predenidos nos dados de costura. → Consulte
"XI. TABELA DOS DADOS PREDEFINIDOS PARA CADA FEITIO" p.95
.
Nº do padrão Comprimento do corte de tecido
1 6,4 mm 2 9,5 mm 3 11,1 mm 4 12,7 mm 5 14,3 mm
6 15,9 mm 7 17,5 mm 8 19,1 mm 9 22,2 mm
10 25,4 mm
(1/4”) (3/8”) (7/16”) (1/2”) (9/16”) (5/8”) (11/16”) (3/4”) (7/8”)
(1”)
(2) Procedimento de mudança dos dados de costura
1) Mude o modo para o modo de entrada.
Quando o LED DE PRONTO 󱢽 estiver apagado no modo de entrada, é possível mudar os dados de costura. No caso do modo de costura, pressione a tecla
de PRONTO ❷ para mudar o modo
para o modo de entrada.
Nº do item dos dados
A
2) Exiba a tela de edição dos dados de
Pictograma que mostra o item de dados
costura.
Pressionar a tecla de EDIÇÃO ❽ exibe a
tela de edição A de dados de costura para o Nº de padrão selecionado atualmente.
3) Selecione os dados de costura que deseja alterar.
󱢽
Pressione a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻ para selecionar o item de dados que deseja alterar.
Os itens de dados que não são usados de acordo com o feitio e os itens de dados que são denidos sem uma função são saltados, não sendo exibidos. Portanto, tome cuidado. → Consulte
"V-11. Método de ativação/desativação da edição de dados de costura" p.42
.
4) Altere os dados.
Para os dados de costura, há itens de dados para mudar valores numéricos e itens de dados para sele­cionar um pictograma. Um número, tal como , identica um item de dados para mudar um valor numérico. Use a tecla de
MUDANÇA DE DADOS ❼ para aumentar ou diminuir o valor de denição.
Um número, tal como , identica um item de dados para selecionar um pictograma. Use a tecla de
MUDANÇA DE DADOS ❼ para selecionar o pictograma.
→ Para os detalhes sobre os dados de costura, consulte
p.43
.
– 40 –
"V-12. Lista dos itens de dados de costura"
5) Mudança do nome dos dados de
padrão.
Selecione "S500 Nome dos dados de padrão" e
pressione a tecla de EDIÇÃO ❽ para ativar
a mudança do nome dos dados de padrão. Ao pressionar a tecla de SELEÇÃO DE ITEM
, o ponto de edição se moverá em se-
quência. O caractere colocado entre “+” e “-“ é a posição de edição selecionada. Pressione a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼
enquanto o caractere estiver selecionado
para mudar o caractere selecionado. Pressione a
tecla de REINICIALIZAÇÃO ❸ para apa-
gar o caractere selecionado. Se você mantiver a
tecla de REINICIALIZAÇÃO ❸ pressio-
nada durante um segundo, o nome dos dados será apagado. Mude o nome dos dados de padrão repetindo o procedimento mencionada acima.
Caracteres que podem ser usados para
o nome de padrão
A - Z, 0 - 9, ., +, -, /, #, (em branco)
– 41 –

11. Método de ativação/desativação da edição de dados de costura

Esta máquina de costura vem predenida com a edição desativada de itens de dados de costura que são usados com pouca frequência. Se você quiser denir itens de dados cuja edição esteja desativada, para denir os dados com mais detalhes de acordo com o produto de costura, ative a edição de tais itens de dados de costura.
* Quando a edição da tensão da seção paralela direita S052 está desativada, a costura é realizada com
os dados da tensão da seção paralela esquerda S051. Por outro lado, quando a edição da tensão do 2º ponto de remate S056 está desativada, a costura é realizada com os dados da tensão do 1º ponto de remate S055.
Quando se desativa a edição de itens de dados de costura além dos indicados acima, os dados a se-
rem referenciados são os dados predenidos.
1) Mude o modo para o modo de entrada.
Quando o LED DE PRONTO 󱢽 estiver apagado no modo de entrada, é possível alterar a deni­ção dos dados. No caso do modo de costura, pressione a tecla
A
de PRONTO ❷ para mudar o modo
para o modo de entrada.
2) Exiba a tela de ativação/desativação da edição de dados de costura.
Pressione a tecla de MODO ❹ . Selecio-
ne “05 Seleção de edição de parâmetro de costu­ra”. Logo, as telas A e B de ativação/desativação de edição de dados aparecerão.
3) Selecione o item de dados de costura que deseja ativar ou desativar.
Pressione a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻
para selecionar o item de dados de costura C que deseja ativar ou desativar. Neste ponto, só é possível selecionar os itens cuja edição pode ser ativada ou desativada.
4) Ativação/desativação da edição
Ao pressionar a tecla de MUDANÇA DE DADOS
(Edição ativada)
B
(Edição desativada)
C
, a exibição do pictograma C para o
󱢽
item de dados de costura selecionado atualmen­te mudará. Exibição de forma não reversa : Edição ativada Exibição de forma reversa : Edição desativada Volte ao passo 3) se quiser alterar o estado de outros itens de dados de costura.
5) Armazene os dados que foram denidos.
Ao pressionar a tecla de RETORNO ❾ , o estado mudado será armazenado e a tela retornará à tela
de modo. Se você pressionar a tecla de REINICIALIZAÇÃO ❸ , a tela retornará à tela anterior.
– 42 –

12. Lista dos itens de dados de costura

Os dados de costura são os dados que podem ser introduzidos nos 99 padrões, ou seja, em cada um
dos padrões de 1 a 99. A máquina de costura vem da fábrica no estado em que os dados que reque­rem “ativação/desativação de edição” não podem ser selecionados. Portanto, “ative a edição” quando quiser usar tais dados.
→ Consulte
"V-11. Método de ativação/desativação da edição de dados de costura" p.42
.
Item
S001
Feitio de costura
Selecione o feitio do padrão desejado dentre os 31 feitios de costura armazenados na máquina de costura.
Consulte
* Somente 12 tipos de feitios de costura padrões podem ser selecionados no momento
da compra. Para aumentar os tipos de feitios, realize a denição K004 Nível de sele­ção de feitio de costura dos dados dos interruptores de memória.
→ Consulte
S002
Comprimento do corte de tecido
Este item dene o comprimento do tecido que é cortado pela faca de corte de tecido. Contudo, no caso do feitio de remate (Nº 27, 28, 29 e 30 de S001), é denido o comprimento de costura. Mediante a ativação de
de corte de tecido
realizar movimentos múltiplos da faca com o tamanho de faca denido no
U018 Tamanho da faca de corte de tecido
item costura.
→ Consulte
p.64
"V-22. Lista dos dados dos interruptores de memória" p.64
dos dados dos interruptores de memória, é possível
"V-22. Lista dos dados dos interruptores de memória"
.
"II-2. Lista de feitios de costura normal" p.3
U019 Função de movimentos múltiplos da faca
, para cortar o produto de
Intervalo de
denição
1 a 31 1
.
.
3,0 a 219,6 0,1 mm
Unidade de
edição
Obser­vações
S003
Largura da ranhura da faca, direita
Este item dene a separação entre a faca de corte de tecido e a seção para­lela direita.
S004
Largura da ranhura da faca, esquerda
Este item dene a separação entre a faca de corte de tecido e a seção para­lela esquerda.
S005
Largura de chuleado, esquerda
Este item dene a largura de chuleado da seção paralela esquerda.
S006
Proporção dos feitios direito e esquerdo
Este item dene a razão de ampliação/redução do feitio do lado direito, tendo a posição da faca como o centro.
S007
Passo na seção paralela
Este item dene o passo de costura das seções paralelas esquerda e direi­ta.
S008
Comprimento do 2º ponto de remate
Este item dene o comprimento do ponto de remate no lado frontal.
Parte inferior do tipo quadrado
S009
Comprimento do 1º ponto de remate
Este item dene o comprimento do ponto de remate no lado traseiro.
Parte inferior do ponto de remate reto
Parte inferior de cone
-2,00 a 2,00 0,05 mm
-2,00 a 2,00 0,05 mm
0,10 a 5,00 0,05 mm
50 a 150 1%
0,200 a 2,500 0,025 mm
0,2 a 5,0 0,1 mm
0,2 a 5,0 0,1 mm
Parte superior do tipo quadrado
– 43 –
Item
S010
Compensação da largura de remate, direita
Este item ajusta o feitio exterior do lado direito da seção de remate em ter­mos da seção de chuleado. É corrigido 1 e 2 bar-aderência juntos.
Intervalo de
denição
Unidade de
edição
-1,00 a 1,00 0,05 mm
Obser­vações
Parte superior do tipo quadrado
S011
Compensação da largura de remate, esquerda
Parte inferior do tipo quadrado
Parte inferior do ponto de remate reto
Este item ajusta o feitio exterior do lado esquerdo da seção de remate em termos da seção de chuleado.
Parte superior do tipo quadrado
S012
Offset de ponto de remate cônico, esquerdo
Parte inferior do tipo quadrado
Parte inferior do ponto de remate reto
Este item dene o comprimento para formar a seção de remate do feitio de ponto de remate cônico.
S013
Offset de ponto de remate cônico, direito
Este item dene o comprimento para formar a seção de remate do feitio de ponto de remate cônico.
S014
Comprimento do feitio de ilhó
Este item dene o comprimento do lado superior desde o centro do ilhó do feitio de ilhó.
S015
Número de pontos do feitio de ilhó
Este item dene o número de pontos nos 90° superiores do feitio de ilhó.
-1,00 a 1,00 0,05 mm
0,00 a 3,00 0,05 mm
0,00 a 3,00 0,05 mm
1,0 a 10,0 0,1 mm
1 a 8 1
*1
*1
*1
*1
S016
Largura do ilhó
Este item dene o tamanho transversal do interior do feitio de ilhó. O ponto de entrada real da agulha é a dimensão para a qual se adiciona
da ranhura da faca S004, esquerda
S017
Comprimento do ilhó
.
Este item dene o tamanho longitudinal do interior do feitio de ilhó.
S018
Comprimento do feitio tipo redondo
Este item dene o comprimento superior desde o centro do feitio tipo redon­do.
Parte superior do tipo redondo
Parte inferior do tipo redondo
S019
Número de pontos do feitio radial
Parte superior do tipo radial
Parte inferior do tipo radial
Parte superior do tipo semilunar
Parte inferior do tipo semilunar
Este item dene o número de pontos nos 90° superiores do feitio radial.
S020
Reforço do feitio radial
Este item dene a costura com/sem reforço do feitio radial.
a largura
1,0 a 10,0 0,1 mm
1,0 a 10,0 0,1 mm
1,0 a 5,0 0,1 mm
1 a 8 1
*1
*1
*1
*1
*1, *2
: Com : Sem
*1 : Exibição de acordo com o feitio *2 : Exibido quando a edição é ativada. Consulte "V-11. Método de ativação/desativação da edição de dados de
costura" p.42.
*3 : Exibido quando a função é selecionada.
– 44 –
Item
S021
Passo na seção de remate
Este item dene o passo de costura da seção de remate.
Intervalo de
denição
Unidade de
edição
0,200 a 2,500 0,025 mm
Obser­vações
Parte superior do tipo semilunar
Parte inferior do tipo semilunar
Parte inferior
do ponto de
remate reto
Parte inferior
do ponto de
remate cônico
S022
Parte superior do tipo quadrado
Parte inferior do tipo quadrado
1ª separação
Parte superior do tipo redondo
Parte inferior do tipo redondo
Este item dene a separação entre o 1º ponto de remate e a ranhura da faca. Este item é aplicado a todos os feitios.
S023
2ª separação
Este item dene a separação entre o 2º ponto de remate e a ranhura da faca. Este item é aplicado a todos os feitios.
S031
Ponto simples/duplo
Este item seleciona o ponto simples ou duplo.
: Ponto simples
S032
Seleção transversal de ponto duplo
: Ponto duplo
Este item seleciona ponto de sobreposição ou ponto transversal na entrada da agulha da seção paralela quando se dene o ponto duplo.
: Ponto duplo
: Ponto transversal
0,0 a 4,0 0,1 mm
0,0 a 4,0 0,1 mm
*3
S033
Compensação da largura do ponto duplo
Este item dene a quantidade para estreitar a largura de chuleado do 1º ciclo quando se dene o ponto duplo.
S034
Número de pontos de alinhavo
Este item dene o número de pontos de alinhavo.
S035
Passo de alinhavo
: Sem alinhavo : Com alinhavo
(Denição do número de pontos)
Este item dene o passo quando se realiza o alinhavo.
S036
Comprimento de rolamento de alinhavo
Este item dene o comprimento de rolamento da linha da agulha ao realizar o alinhavo.
S037
Passo de rolamento de alinhavo
Este item dene o passo de rolamento da linha da agulha ao realizar o ali­nhavo.
S038
Largura de rolamento de alinhavo
Este item dene a largura de rolamento da linha da agulha ao realizar o alinhavo.
S039
Compensação longitudinal da entrada da agulha de alinhavo
Este item dene a quantidade para mover a posição de entrada da agulha para trás e para diante ao realizar o alinhavo mais de dois ciclos.
0,0 a 2,0 0,1 mm
0 a 9 1 vez
1,0 a 5,0 0,1 mm
2,0 a 20,0 0,1 mm
0,2 a 5,0 0,1 mm
0,0 a 4,0 0,1 mm
0,0 a 2,5 0,1 mm
*3
*3
*3
*3
*3
*2, *3
*1 : Exibição de acordo com o feitio *2 : Exibido quando a edição é ativada. Consulte "V-11. Método de ativação/desativação da edição de dados de
costura" p.42.
*3 : Exibido quando a função é selecionada.
– 45 –
Item
S040
Compensação transversal da entrada da agulha de alinhavo
Este item dene a quantidade para mover a posição de entrada da agulha para a direita ou esquerda ao realizar o alinhavo mais de dois ciclos.
Intervalo de
denição
0,0 a 1,0 0,1 mm
Unidade de
edição
Obser­vações
*3
S041
Compensação da posição do lado esquerdo de alinhavo
Este item dene a quantidade para mover a posição de referência de costura de alinhavo desde o centro do chuleado esquerdo para a direita ou esquerda.
S042
Compensação da posição do lado direito de alinhavo
Este item dene a quantidade para mover a posição de referência de costu­ra de alinhavo desde o centro do chuleado direito para a direita ou esquer­da.
S044
Denição da velocidade de alinhavo
Este item dene a velocidade de alinhavo.
S051
Tensão da seção paralela esquerda
Este item dene a tensão da linha da agulha na seção paralela esquerda.
S052
Tensão da seção paralela direita
Este item dene a tensão da linha da agulha na seção paralela direita.
S053
Tensão da seção paralela esquerda (1º ciclo de ponto duplo)
Este item dena a tensão da linha da agulha na seção paralela esquerda do 1º ciclo quando se realiza o ponto duplo.
S054
Tensão da seção paralela direita (1º ciclo de ponto duplo)
Este item dena a tensão da linha da agulha na seção paralela direita do 1º ciclo quando se realiza o ponto duplo.
-2,0 a 2,0 0,1 mm
-2,0 a 2,0 0,1 mm
400 a 4.200 100 sti/min
0 a 200 1
0 a 200 1
0 a 200 1
0 a 200 1
*2, *3
*2, *3
*3
*2
*2, *3
*2, *3
S055
Tensão na seção do 1º ponto de remate
Este item dene a tensão da linha da agulha na seção do 1º ponto de rema­te.
S056
Tensão na seção do 2º ponto de remate
Este item dene a tensão da linha da agulha na seção do 2º ponto de rema­te.
S057
Denição da tensão da linha da agulha no início da costura
Este item dene a tensão da linha da agulha do ponto de atadura no início da costura.
S058
Denição da tensão da linha da agulha de alinhavo
Este item dene a tensão da linha da agulha de alinhavo.
S059
Ajuste do tempo ACT no início do 1º ponto de remate
Este item ajusta a sincronização do início da saída da tensão da linha da agulha na seção do 1º ponto de remate.
0 a 200 1
0 a 200 1
0 a 200 1
0 a 200 1
-5 a 5 1 ponto
*2
*3
*2
*1 : Exibição de acordo com o feitio *2 : Exibido quando a edição é ativada. Consulte "V-11. Método de ativação/desativação da edição de dados de
costura" p.42.
*3 : Exibido quando a função é selecionada.
– 46 –
Item
S060
Ajuste do tempo ACT no início do chuleado direito
Este item ajusta a sincronização do início da saída da tensão da linha da agulha na seção do chuleado direito.
Intervalo de
denição
-5 a 5 1 ponto
Unidade de
edição
Obser­vações
*2
S061
Ajuste do tempo ACT no início do 2º ponto de remate
Este item ajusta a sincronização do início da saída da tensão da linha da agulha na seção do 2º ponto de remate.
S062
Número de pontos de atadura no início da costura
Este item dene o número de pontos de atadura no início da costura.
S063
Passo de costura do ponto de atadura no início da costura
Este item dene o passo de costura do ponto de atadura no início da costu­ra.
S064
Largura do ponto de atadura no início da costura
Este item dene a largura do ponto de atadura no início da costura.
S065
Compensação longitudinal do ponto de atadura no início da costura
Este item dene a posição inicial do ponto de atadura na direção longitudinal no início da costura.
S066
Compensação transversal do ponto de atadura no início da costura
Este item dene a posição inicial do ponto de atadura na direção transversal no início da costura.
S067
Largura do ponto de atadura no nal da costura
Este item dene a largura do ponto de atadura no nal da costura.
-5 a 5 1 ponto
0 a 8 1 ponto
0,00 a 0,70 0,05 mm
0,0 a 3,0 0,1 mm
0,0 a 5,0 0,1 mm
0,0 a 2,0 0,1 mm
0,1 a 1,5 0,1 mm
*2
*2
*2
*2
S068
Número de pontos de atadura no nal da costura
Este item dene o número de pontos de atadura no nal da costura.
S069
Compensação longitudinal do ponto de atadura no nal da cos­tura
Este item dene a posição inicial do ponto de atadura na direção longitudinal no nal da costura.
S070
Compensação transversal do ponto de atadura no nal da cos­tura
Este item dene a posição inicial do ponto de atadura na direção transversal no nal da costura.
S081
Movimento da faca
Este item dene a função “Com/sem movimento” da faca de corte de tecido normal.
: Movimento da
faca normal desativado (OFF)
S083
Movimento da faca no 1º ciclo do ponto duplo
Este item dena a função “Com/sem movimento” da faca de corte de tecido no 1º ciclo quando se realiza o ponto duplo.
: Movimento da
faca normal desativado (OFF)
: Movimento da
faca normal ativado (ON)
: Movimento da
faca normal ativado (ON)
0 a 8 1
0,0 a 5,0 0,1 mm
0,0 a 3,0 0,1 mm
*2
*2
*2, *3
*1 : Exibição de acordo com o feitio *2 : Exibido quando a edição é ativada. Consulte "V-11. Método de ativação/desativação da edição de dados de
costura" p.42.
*3 : Exibido quando a função é selecionada.
– 47 –
Item
S084
Limitação da velocidade máxima
Este item dena a limitação da velocidade máxima da máquina de costura. O valor máximo da edição de dados é igual ao número de revoluções de K007 Limitação da velocidade máxima dos dados dos interruptores de me­mória. → Consulte
p.64
"V-22. Lista dos dados dos interruptores de memória"
.
Intervalo de
denição
400 a 4.200 100 sti/min
Unidade de
edição
Obser­vações
S086
Passo de ida
Este item dene o passo de costura do lado de ida do feitio de ponto de remate (Feitios Nº 27, 28, 29 e 30 de S001).
S087
Largura de ida
Este item dene a largura do lado de ida do feitio de ponto de remate (Feitios Nº 27, 28, 29 e 30 de S001).
S088
Passo de vinda
Este item dene o passo de costura do lado de vinda do feitio de ponto de remate (Feitios Nº 27, 28, 29 e 30 de S001).
S089
Largura de vinda
Este item dene a largura do lado de vinda do feitio de ponto de remate (Feitios Nº 27, 28, 29 e 30 de S001).
S090
Pressão do calcador
Usa-se para denir a pressão para prender o material. Quando o valor denido é 25, a pressão do calcador é de aproximadamente 4 kg. Quando o valor denido é 80, a pressão do calcador é de aproximadamente 10 kg.
0,200 a 2,500 0,025 mm
0,1 a 10,0 0,05 mm
0,200 a 2,500 0,025 mm
0,1 a 10,0 0,05 mm
20 a 80 1
– 48 –

13. Cópia de um padrão de costura

É possível copiar os dados de um número de padrão registrado para um número de padrão que esteja em uso. Não é possível copiar para um padrão já registrado. Quando quiser substituir um padrão, faça-o depois de apagar o padrão uma vez.
1) Mude o modo para o modo de entrada.
Quando o LED DE PRONTO 󱢽 estiver apaga­do no modo de entrada, é possível realizar uma cópia. No caso do modo de costura, pressione a tecla
de PRONTO ❷ para mudar o modo
para o modo de entrada.
Nº de padrão da fonte da cópia
Nº de padrão (B) do destino da cópia
A
2) Selecione o Nº de padrão que deseja
usar como a fonte da cópia.
Pressione a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻
para selecionar o Nº de padrão da fonte.
→ Consulte
Quando criar dados de um padrão novo, é con­veniente copiar o padrão predenido.
→ Consulte
do" p.39
"V-4. Seleção do padrão" p.33
"V-9. Uso de um padrão predeni-
.
.
󱢽
󱢼
3) Exiba a tela de cópia.
Pressione a tecla de CÓPIA 󱢼 para exibir
a tela de cópia A.
4) Selecione o Nº de padrão que deseja usar como o destino da cópia.
Aparece um Nº de padrão B que não está em uso. Pressione a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼
para selecionar o número que deseja usar para copiar.
Se quiser apagar o padrão, selecione a lixeira .
5) Inicie a cópia.
Pressione a tecla de PRONTO ❷ para iniciar a cópia. Logo, a tela retornará à tela de entrada
com o Nº de padrão criado pela cópia selecionado.
Se você pressionar a tecla de RETORNO ❾ , a tela retornará à tela anterior sem realizar a cópia.
* Também é possível copiar dados de ciclo e dados de costura contínua usando o mesmo método.
– 49 –
14. Como editar/vericar dados que não sejam dados de costura
A tela para editar/vericar os diversos dados é chamada pela seleção do menu aplicável na tela de modo.
1) Mude o modo para o modo de entrada.
Quando o LED de pronto 󱢽 estiver apagado no modo de entrada, é possível chamar a tela de modo. No caso do modo de costura, pressione a tecla
de PRONTO ❷ para mudar o modo
para o modo de entrada.
2) Como chamar a tela de modo.
Pressione a tecla de MODO ❹ para
exibir a tela de modo (nível do operador).
Logo, mantenha a tecla de MODO ❹
pressionada durante três segundos para exibir a tela de modo (nível de serviço) Na tela de modo de cada nível, os itens de menu listados na tabela abaixo são exibidos.
Nível de exibição Menu na tela de modo
Nível do operador Interruptor de memória 1
Indicação da versão Comunicação Reg tecla reg parâm Seleção de edição de parâmetro de costura
Nível do pessoal de manutenção
Formato USB Programa de vericação Ajuste VR de pedal Ajuste do contraste Interruptor de memória 2 Bloqueio de teclas
󱢽
– 50 –
3) Seleção de menu
Aparecem os itens que podem ser registrados na tecla. Pressione a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻
para selecionar o menu de destino. Pressionar a tecla de EDIÇÃO ❽ durante a seleção de menu
permite-lhe chamar as seguintes telas.
1. Interruptor de memória 1
→ Para maiores detalhes, consulte
memória" p.63
2. Indicação da versão
A versão do software do sistema é exibida.
3. Comunicação
→ Para maiores detalhes, consulte
4. Reg tecla reg parâm
→ Para maiores detalhes, consulte
5. Seleção de edição de parâmetro de costura
→ Para maiores detalhes, consulte
de costura" p.42
.
.
"V-21. Método de mudança dos dados dos interruptores de
"V-27. Comunicação" p.71
"V-15. Uso da tecla de registro de parâmetro" p.52
"V-11. Método de ativação/desativação da edição de dados
.
.
6. Formato USB
→ Consulte o Manual do Engenheiro para maiores detalhes.
7. Programa de vericação
→ Consulte o Manual do Engenheiro para maiores detalhes.
8. Ajuste VR de pedal
→ Para maiores detalhes, consulte
9. Ajuste do contraste
→ Para maiores detalhes, consulte
10. Interruptor de memória 2
→ Para maiores detalhes, consulte
11. Bloqueio de teclas
→ Consulte o Manual do Engenheiro para saber como ativar a seleção do bloqueio das teclas a
partir da tela de modo e como denir o bloqueio das teclas.
Para as funções que não estão descritas neste manual, somente o pessoal de manutenção é permitido operar referindo-se ao Manual do Engenheiro, já que operar tais funções pode bloquear a máquina de costura ou pode provocar acidentes imprevisíveis.
"V-24. Como ajustar o resistor variável do pedal" p.69
"V-25. Como ajustar o contraste" p.70
"V-22. Lista dos dados dos interruptores de memória" p.64
.
.
.
– 51 –

15. Uso da tecla de registro de parâmetro

Registre os parâmetros que usar com frequência com a tecla de registro de parâmetro. Uma vez registrados, você pode selecionar os parâmetros pressionando simplesmente a tecla de registro de parâmetro correspondente no modo de entrada.
(1) Método de registro
1) Mude o modo para o modo de entrada.
Quando o LED DE PRONTO 󱢽 estiver apagado no modo de entrada, é possível realizar um regis­tro de parâmetro. No caso do modo de costura, pressione a tecla
de PRONTO ❷ para mudar o modo
para o modo de entrada.
2) Exiba a tela de registro de parâmetro.
Pressione a tecla de MODO ❹ para exi-
bir a tela de modo. Selecione o registro de tecla F nesta tela. Logo, a tela A de registro de parâ­metro aparece.
Ao pressionar a tecla de EDIÇÃO ❽ na
tela, aparecerá a tela de denição de tecla de registro de parâmetro. A tela de denição da tecla de registro de parâ­metro também pode ser exibida mantendo pressionada a tecla de registro de parâmetro que deseja editar.
3) Selecione o parâmetro.
A B
󱢽
Aparece o item B que pode ser registrado na tecla. Pressione a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻ para selecionar o item a registrar.
Os itens que podem ser registrados são dados de costura, parâmetros dos interruptores de memória (nível
1) e números de padrão. Você pode cancelar o registro selecionando a lixeira .
4) Inicie o registro.
Ao pressionar a tecla de PRONTO ❷ , o registro começará e, em seguida, a tela retornará à tela
de modo. Além disso, se você pressionar a tecla de RETORNO ❾ , a tela retornará à tela anterior sem realizar o registro.
(2) Estado de registro no momento da compra
Tecla de registro Parâmetro registrado
F1 Mudança de ponto simples/duplo
F2 Alinhavo (desativado/número de pontos)
F3 Denição da tensão da linha da agulha
de alinhavo
F4 Ativação/desativação de movimentos
múltiplos da faca de corte de tecido
F5 Tamanho da faca de corte de tecido
– 52 –

16. Realização de costura contínua

Esta máquina de costura pode realizar a costura contínua que é capaz de costurar vários dados de padrão de costura continuamente sem elevar o calcador. É possível costurar automaticamente até um máximo de 6 feitios em um ciclo. Além disso, é possível registrar até 20 itens de dados. Copie e use os dados de acordo com suas neces­sidades. → Consulte
* É necessário mudar algumas peças do estado inicial de compra de acordo com as condições
de denição.
"V-13. Cópia de um padrão de costura" p.49
.
(1) Seleção dos dados de costura contínua
1) Mude o modo para o modo de entrada.
Quando o LED DE PRONTO 󱢽 estiver apagado no modo de entrada, é possível selecionar os dados de costura contínua. No caso do modo de costura, pressione a tecla
de PRONTO ❷ para mudar o modo
para o modo de entrada. A seleção de dados de costura contínua só pode ser feita no modo de entrada.
2) Selecione a costura contínua.
Pressione a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻
para selecionar a tela A de costura contínua. Pressione a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼
para selecionar o Nº B de dados de costu-
ra contínua desejado.
AB
󱢽
3) Realize a costura.
Ao pressionar a tecla de PRONTO ❷
enquanto um item de dados de costura contínua estiver selecionado, o LED DE PRONTO 󱢽 se acenderá para mostrar que é possível começar a costurar. Os dados de costura contínua de Nº 1 a Nº 5 vêm registrado no momento da compra.
– 53 –
(2) Método de edição de dados de costura contínua
1) Mude o modo para o modo de entrada.
D C
Quando o LED DE PRONTO 󱢽 estiver apagado no modo de entrada, é possível realizar a entra­da de dados de costura contínua. No caso do modo de costura, pressione a tecla
de PRONTO ❷ para mudar o modo
para o modo de entrada.
2) Dena os dados de costura contínua para o estado de edição.
Pressione a tecla de EDIÇÃO ❽ para
󱢽
exibir a tela de edição C de dados de costura contínua. O Nº de padrão D a costurar aparecerá em vídeo reverso. Neste estado, é possível editar os dados.
󱢼
3) Selecione o ponto de edição.
Ao pressionar a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻ , o ponto de edição mudará em sequência e o
ponto de edição selecionado atualmente será exibido em vídeo reverso. Quando o ponto de edição for deslocado até o m dos dados, o pictograma de indicação adicional será exibido se houver um número de padrão disponível. Se você deslocar o ponto de edição mais adiante, o nome dos dados será o ponto de edição.
Caso o ponto de edição seja o número de padrão
●
Pressionar a tecla de CÓPIA 󱢼 exibe o pictograma de comando adicional para permitir a inserção
de dados de padrão.
Caso o ponto de edição seja o nome dos dados
●
Pressionar a tecla de EDIÇÃO ❽ disponibiliza a edição do nome dos dados.
Sequência de seleção dos pontos de edição ao pressionar a tecla de seleção de item
Nome dos
dados
Nº de padrão
de costura a
ser costurado
primeiro
Quantidade
de salto
imediatamente
antes do
primeiro padrão
Nº de
padrão a ser
costurado por último
Quantidade
de salto
imediatamente
antes do último
padrão
Quantidade de
deslocamento do material
(Isto só pode ser
selecionado quando o
interruptor de memória
[K013] (seleção de
instalação de cilindro
opcional) estiver denido
para o estado ligado.)
Quantidade de
deslocamento do calcador
(Isto só pode ser
selecionado quando o
interruptor de memória
[K013] (seleção de
instalação de cilindro
opcional) estiver denido
para o estado ligado.)
– 54 –
Padrão a ser adicionado ao
nal dos dados (Isto só pode
ser selecionado se o número de
padrões introduzidos não tiver
atingido o limite superior.)
4) Mude os dados do ponto de edição selecionado.
Pressionar a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼ ou a tecla de REINICIALIZAÇÃO ❸
disponibiliza a alteração dos dados no ponto de edição.
Quando o ponto de edição está no Nº de padrão:
●
• Caso a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼ seja pressionada:
O Nº de padrão registrado é exibido, sendo possível selecioná-lo.
• Caso a tecla de REINICIALIZAÇÃO ❸ seja pressionada:
Os dados de padrão no ponto de edição podem ser apagados.
Pressionar a tecla de REINICIALIZAÇÃO ❸ durante um segundo apaga todos os dados
de padrão registrados.
• Caso a tecla de EDIÇÃO ❽ seja pressionada:
Os dados de padrão no ponto de edição podem ser editados.
Pressionar a tecla de RETORNO ❾ retorna o passo de operação à edição dos dados de
costura contínua anteriores.
Caso o ponto de edição esteja localizado na quantidade de salto, a quantidade de deslocamen-
●
to do calcador ou a quantidade de deslocamento do material:
• Caso a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼ seja pressionada:
É possível editar o valor numérico dentro do intervalo de ±220 mm.
• Caso a tecla de REINICIALIZAÇÃO ❸ seja pressionada:
Dena o valor numérico do ponto de edição para 0 (zero).
Caso duas ou mais peças de dados de padrão tenham sido registradas, pressione a tecla de CÓPIA 󱢼
com o ponto de edição colocado na quantidade de salto para introduzir o seguinte, respectivamen-
te:
• A quantidade de salto logo antes do 2º padrão como a quantidade de deslocamento do material;
• A quantidade de salto adicionada com um sinal de menos como a quantidade de deslocamento do calcador.
Repita os passos 3) e 4) para realizar a edição dos dados.
– 55 –
5) Cancelamento da inserção de dados de padrão
Enquanto o pictograma de comando adicional estiver exibido na tela, a inserção dos dados de padrão
pode ser cancelada com a pressão da tecla de REINICIALIZAÇÃO ❸ , tecla de PRONTO ❷
ou tecla de retorno ❾ .
• Pressionar a tecla de REINICIALIZAÇÃO ❸ cancela a inserção dos dados de padrão.
• Pressionar a tecla de PRONTO ❷ cancela a inserção dos dados de padrão e muda o
modo de operação para o modo de costura.
• Pressionar a tecla de RETORNO ❾ cancela a inserção dos dados de padrão e muda o
modo de operação para o modo de entrada.
* A introdução é completada pelos passos acima. Para a costura contínua, porém, introduza
todos os dados dentro do intervalo do tamanho do calcador. Aparecerá uma mensagem de erro se os dados ultrapassarem o intervalo. Certique-se de introduzir o tamanho do calcador com precisão.
6) Criação de um novo item de dados de costura contínua
No modo de entrada, pressione a tecla de CÓPIA 󱢼 para chamar a tela de cópia. Em seguida,
pressione a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻ para selecionar o pictograma de nova criação. Isso
permite a criação de um novo item de dados de costura contínua.
Ao pressionar a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼ enquanto o pictograma de nova criação esti-
ver selecionado, o número de padrão a ser criado pode ser selecionado. Logo, selecione o número de padrão a ser criado e, em seguida, pressione a tecla de PRONTO ❷
para criar o novo item de dados de costura contínua.
– 56 –

17. Realização de costura cíclica

Esta máquina de costura pode realizar a costura de múltiplos dados de padrão de costura em um ciclo na ordem dos dados. É posição introduzir até 30 padrões diferentes. Use esta função para costurar duas ou mais casas de botão diferentes nos produtos de costura. Além disso, é possível registrar até 20 ciclos. Copie e use os dados de acordo com suas necessidades. → Consulte
"V-13. Cópia de um padrão de costura" p.49
.
(1) Seleção dos dados de ciclo
1) Mude o modo para o modo de entrada.
Quando o LED DE PRONTO 󱢽 estiver apagado no modo de entrada, é possível selecionar os dados de ciclo. No caso do modo de costura, pressione a tecla
de PRONTO ❷ para mudar o modo
para o modo de entrada. A seleção de dados de ciclo só pode ser feita no modo de entrada.
2) Selecione os dados de costura cíclica.
Pressione a tecla SELEÇÃO DE ITEM ❻ e
os padrões registrados atualmente serão exibi­dos em sequência. O Nº dos dados de ciclo e o Nº de dados de costura contínua que foram re­gistrados após o último Nº de padrão registrados são exibidos. Selecione o Nº de dados de ciclo que deseja costurar.
󱢽
3) Realize a costura.
Ao pressionar a tecla de PRONTO ❷ enquanto um item de dados de ciclo estiver selecionado,
o LED DE PRONTO 󱢽 se acenderá para mostrar que é possível começar a costurar. Os dados de ciclo de Nº 1 a Nº 4 vêm registrado no momento da compra.
Repare que se você desligar a máquina de costura durante uma costura de dados de ciclo e, depois, ligá-la novamente e reiniciar a costura dos mesmos dados de ciclo, a máquina de costura começará a costurar a partir dos dados de padrão que estava costurando antes de ser desligada.
– 57 –
(2) Método de edição de dados de ciclo
1) Mude o modo para o modo de entrada.
D C
Quando o LED DE PRONTO 󱢽 estiver apagado no modo de entrada, é possível introduzir dados de ciclo. No caso do modo de costura, pressione a tecla
de PRONTO ❷ para mudar o modo
para o modo de entrada.
2) Dena os dados de ciclo para o estado de edição.
Pressione a tecla de EDIÇÃO ❽ para exi-
󱢽
bir a tela de edição C de dados de ciclo apare­cerá. O Nº de padrão D a costurar aparecerá em vídeo reverso. Neste estado, é possível editar os dados.
3) Selecione o ponto de edição.
Ao pressionar a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻ , o ponto de edição mudará em sequência e o
ponto de edição selecionado atualmente será exibido em vídeo reverso. Quando o ponto de edição for deslocado até o m dos dados, o pictograma de indicação adicional será exibido se houver um número de padrão disponível. Se você deslocar o ponto de edição mais adiante, o nome dos dados será o ponto de edição.
Caso o ponto de edição seja o número de padrão
●
Pressionar a tecla de CÓPIA 󱢼 exibe o pictograma de comando adicional para permitir a inserção
de dados de padrão.
Caso o ponto de edição seja o nome dos dados
●
Pressionar a tecla de EDIÇÃO ❽ disponibiliza a edição do nome dos dados.
Sequência de seleção dos pontos de edição ao pressionar a tecla de seleção de item
Nome de
padrão
Número de
padrão
Número de padrão a ser
adicionado ao m dos dados (só
pode ser selecionado quando houver um número de padrão
disponível para introdução)
– 58 –
4) Mude os dados do ponto de edição selecionado.
Pressione a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼ para mudar os dados do ponto de edição.
O Nº de padrão registrado é exibido, sendo possível selecioná-lo. Você pode apagar os dados de padrão do ponto de edição pressionando a tecla de REINICIALIZAÇÃO
.
Pressionar a tecla de REINICIALIZAÇÃO ❸ durante um segundo apaga todos os dados de pa-
drão registrados.
Pressionar a tecla de EDIÇÃO ❽ permite a edição dos dados de padrão no ponto de edição.
Pressionar a tecla de RETORNO ❾ retorna o passo de operação à edição dos dados de ciclo
anteriores. Repita os passos 3) e 4) para realizar a edição dos dados.
5) Cancelamento da inserção de dados de padrão
Pressionar a tecla de REINICIALIZAÇÃO ❸ enquanto o pictograma de comando de adição esti-
ver exibido cancela a inserção dos dados de padrão.
Além disso, pressionar a tecla de PRONTO ❷ cancela a inserção dos dados de padrão e muda
o modo para o modo de costura.
Pressionar a tecla de RETORNO ❾ cancela a inserção dos dados de padrão e muda o modo
para o modo de entrada.
6) Criação de um novo item de dados de ciclo
No modo de entrada, pressione a tecla de CÓPIA
pressione a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻ para selecionar o pictograma de nova criação. Isso
permite a criação de um novo item de dados de ciclo.
Ao pressionar a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼ enquanto o pictograma de nova criação esti-
ver selecionado, o número de padrão a ser criado pode ser selecionado. Logo, selecione o número de padrão a ser criado e, em seguida, pressione a tecla de PRONTO ❷
para criar o novo item de dados de ciclo.
󱢼
para chamar a tela de cópia. Em seguida,

18. Como mudar o nome do item de dados de costura de ciclo/contínua

1) Colocação do nome do item de dados no estado de edição.
Consulte
p.57
"V-16. Realização de costura contínua" p.53 e "V-17. Realização de costura cíclica"
.
2) Mudança do nome de dados.
Consulte
"V-10. Mudança dos dados de costura" p.40
– 59 –
.

19. Explicação dos padrões de serviço

A LBH-1796A vem congurada de fábrica com quatro padrões de costura de ciclo: padrões de costura de seis casas de botão (para vestuário feminino e vestuário masculino) e padrões de costura de cinco casas de botão (para vestuário feminino e vestuário masculino) como padrões de serviço. Na conguração de fábrica, a instalação do cilindro do calcador de material opcional vem no estado des­ligado. Quando K013 (seleção de instalação de cilindro opcional) está no estado ligado, a operação de alimentação do material após a conclusão da costura de um padrão de costura contínua é ativada. Neste capítulo, explica-se a operação dos padrões de serviço com a seleção de instalação do cilindro op­cional no estado ligado.
Descrição dos padrões de serviço
* Direção de alimentação ·········· : A alimentação é feita para a esquerda (direção para a frente) : A alimentação é feita para a direita (direção para trás)
Nº do
ciclo
Descrição Exibição no painel
1 Costura de seis ca-
sas de botão para vestuário feminino
90,0 mm
2,5 mm
2 Costura de seis
casas de botão para vestuário masculino
Descrição das denições
da costura contínua
Costura contínua Nº 1 Alimentação com cal-
90,0 mm 90,0 mm 90,0 mm 90,0 mm
Costura contínua Nº 2 Alimentação com cal-
Quantidade de alimen-
tação do material
cador na sua posição superior : -90,0 mm Alimentação com cal­cador na sua posição inferior : 90,0 mm
cador na sua posição superior : 90,0 mm Alimentação com cal­cador na sua posição inferior : -90,0 mm
90,0 mm 90,0 mm 90,0 mm 90,0 mm 90,0 mm
3 Costura de cinco
casas de botão para vestuário feminino
2,5 mm
90,0 mm
Costura contínua Nº 1 Costura contínua Nº 3
90,0 mm 90,0 mm 90,0 mm
– 60 –
Alimentação com cal­cador na sua posição superior : -90,0 mm Alimentação com cal­cador na sua posição inferior : 90,0 mm
Nº do
ciclo
Descrição Exibição no painel
Descrição das denições
da costura contínua
Quantidade de alimen-
tação do material
4 Costura de cinco
casas de botão para vestuário masculino
Costura contínua Nº 4
Alimentação com cal­cador na sua posição superior : 90,0 mm Alimentação com cal­cador na sua posição
Costura contínua Nº 5
90,0 mm 90,0 mm 90,0 mm 90,0 mm
inferior : -90,0 mm
Quando a costura é realizada usando o padrão de costura de ciclo Nº 1, a sequência de operação é con­forme ilustrado abaixo. A máquina de costura realiza a costura de ① a ⑥ na ordem indicada. Entre os passos de ciclo 1 e 2, o mecanismo de alimentação do material alimenta o material 90,0 mm.
Passo de ciclo 1 Passo de ciclo 2
90,0 mm 90,0 mm 90,0 mm 90,0 mm 90,0 mm
O passo de ciclo 1 é o padrão de costura de seis casas de botão para ves­tuário feminino. O padrão de costura contínua Nº 1 é denido para ambos os passos 1 e 2 do ciclo Nº 1.
Para a costura contínua Nº 1, três passos de padrão de costura individual Nº 1 são denidos em intervalos de 90,0 mm. Além disso, a quantidade de alimentação de material após a conclusão da costura é denido como 90,0 mm.
Para a denição inicial, o mecanismo de alimentação de material não funciona no últi­mo passo da costura de ciclo. Quando for necessário operar o mecanismo de alimentação de material, dena K026 em conformidade.
– 61 –

20. Explicação dos movimentos múltiplos da faca

Esta máquina de costura pode acionar a faca múltiplas vezes, de maneira automática, e costurar uma casa de botão maior que o tamanho da faca, através da denição no painel de operação do tamanho da faca instalada. Dena e use esta função quando quiser costurar vários feitios de costura sem substituir a faca.
(1) Denição dos movimentos múltiplos da faca
1) Mude o modo para o modo de entrada.
Quando o LED DE PRONTO 󱢽 estiver apagado no modo de entrada, é possível editar um inter­ruptor de memória. No caso do modo de costura, pressione a tecla
de PRONTO ❷ para mudar o modo
para o modo de entrada.
2) Introduza o tamanho da faca de corte
de tecido.
Pressione a tecla de MODO ❹ para
exibir a tela A de edição de dados de interrup­tores de memória (nível 1). Pressione a tecla de
SELEÇÃO DE ITEM ❻ para chamar
Tamanho da faca de corte de tecido B. Logo, dena o tamanho C da faca instalada com
a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼ .
→ Para maiores detalhes, consulte
dados dos interruptores de memória" p.64
"V-22. Lista dos
.
C
A
B
D
3) Ative a função dos movimentos
múltiplos da faca de corte de tecido.
Em seguida, pressione de novo a tecla de SE-
LEÇÃO DE ITEM ❻ para chamar
Função de movimentos múltiplos da faca de corte de tecido D. Logo, ative a função de movimentos múltiplos da faca de corte de tecido com a tecla
de MUDANÇA DE DADOS ❼ .
Para maiores detalhes, consulte
dados dos interruptores de memória" p.64
"V-22. Lista dos
4) Realize a costura.
Ao pressionar a tecla de PRONTO ❷ , a
costura será ativada. Agora é possível costurar. Neste momento, ao denir S002 Comprimento do corte de tecido para um tamanho maior que o valor denido em U018 Tamanho da faca de corte de tecido acima, os movimentos múltiplos da faca serão realiza­dos automaticamente para a costura. * Agora, se você tentar costurar uma casa de
botão for menor que o tamanho da faca insta­lada, será exibido o erro 489.
󱢽
.
1ª vez
Dados de costura S002 Comprimento do corte de tecido
2ª vez
3ª vez
Lista dos dados dos interruptores de memória (nível 1) U018 Tamanho da faca de corte de tecido
– 62 –

21. Método de mudança dos dados dos interruptores de memória

1) Mude o modo para o modo de entrada.
Quando o LED DE PRONTO 󱢽 estiver apagado no modo de entrada, é possível mudar os dados de um interruptor de memória. No caso do modo de costura, pressione a tecla
de PRONTO ❷ para mudar o modo
para o modo de entrada.
2) Exiba a tela de edição de dados dos interruptores de memória.
Pressione a tecla de MODO ❹ para exi-
bir a tela de modo (nível do operador). Nesta tela, selecione os dados do interruptor de memória (nível 1).
Pressionar a tecla de MODO ❹ duran-
te três segundos exibe a tela de modo (nível do pessoal de manutenção). Nesta tela, é possível selecionar os dados de interruptor de memória (nível 2).
󱢽
3) Selecione os dados do interruptor de memória que deseja alterar.
Pressione a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻
para selecionar o item de dados que deseja
alterar.
4) Altere os dados.
Há um item de dados para alterar o valor numéri­co e outro item de dados para selecionar o picto­grama nos dados dos interruptores de memória. Um número, tal como , identica um item de dados para mudar um valor numérico. Use
a tecla MUDANÇA DE DADOS ❼ para
aumentar ou diminuir o valor de denição. Um número, tal como , identica um item de dados para selecionar um pictograma. Use a
tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼ para
selecionar o pictograma. → Para os detalhes sobre os dados dos inter-
ruptores de memória, consulte
dos dados dos interruptores de memória"
p.64
.
"V-22. Lista
– 63 –

22. Lista dos dados dos interruptores de memória

(1) Nível 1
Os dados dos interruptores de memória (nível 1) são os dados de movimento que a máquina de cos-
tura tem em comum e os dados que são aplicados em todos os padrões de costura em comum.
Item
U001
Posição máxima do elevador do calcador
Dene a altura da posição máxima da operação do pedal.
U002
Posição intermediária do elevador do calcador
Dene a altura da posição intermediária da operação do pedal.
U003
Posição de colocação do tecido do elevador do calcador
Dene a altura da posição de colocação do tecido da operação do pedal.
U004
Posição de descida da ponteira do tipo de 2 pedais (%)
Dene a sensibilidade de operação quando se usam 2 pedais. Consul­te o item abaixo.
U005
Posição de elevação do calcador do tipo de 2 pedais (%)
Dene a sensibilidade de operação quando se usam 2 pedais.
Quantidade de descida da ponteira do pedal
U004 Posição de descida da ponteira do tipo de 2 pedais (%)
U006
Denição da tensão da linha da agulha no nal da costura
Quantidade de elevação do calcador
U001 Posição máxima do
elevador do calcador U005 Posição de elevação do calcador do tipo de 2 pedais (%)
Intervalo de
denição
0 a 17,0 0,1mm 6,0mm
0 a 14,0 0,1mm 6,0mm
0 a 14,0 0,1mm 0,0mm
5 a 95 1% 80%
5 a 95 1% 50%
0 a 200 1 35
Unidade
de edição
Valor inicial
U007
Denição da tensão da linha da agulha no corte da linha
U008
Denição da tensão da linha da agulha de alinhavo para costura conjunta
Denição da velocidade de início suave do 1º ponto
U009
U010
Denição da velocidade de início suave do 2º ponto
U011
Denição da velocidade de início suave do 3º ponto
Denição da velocidade de início suave do 4º ponto
U012
U013
Denição da velocidade de início suave do 5º ponto
U014
Tipo de calcador
Dena o tipo do calcador.
U015
Largura do tamanho do calcador
Quando denir o tipo 5 de U014 Tipo de calcador, introduza a largura do calcador.
U016
Comprimento do tamanho do calcador
Quando denir o tipo 5 de U014 Tipo de calcador, introduza o compri­mento do calcador.
0 a 200 1 35
0 a 200 1 60
400 a 4.200 100sti/min 800sti/min
400 a 4.200 100sti/min 800sti/min
400 a 4.200 100sti/min 2.000sti/min
400 a 4.200 100sti/min 3.000sti/min
400 a 4.200 100sti/min 4.000sti/min
Tipo 5
3,0 a 10,0 0,1mm 4,0mm
10,0 a 220,0 0,5mm 220,0mm
– 64 –
Item
U017
Posição de início da costura (Direção de alimentação)
Dene a posição do início da costura em termos do calcador. Dena este item quando quiser que a posição de início de costura seja deslocada devido a uma seção sobreposta ou algo semelhante.
U018
Tamanho da faca de corte de tecido
Introduza o tamanho da faca usada.
U019
Ativação/desativação da função de movimentos múltiplos da faca de corte de tecido
Intervalo de
denição
2,5 a 110,0 0,1mm 2,5mm
3,0 a 25,4 0,1mm 25,4mm
Ativação
Unidade
de edição
Valor inicial
Ativação
U020
Ativação/desativação da função de detecção de rompimento da
Desativação
linha
DesativaçãoAtivação
U021
Seleção da posição do calcador na ativação da tecla de PRONTO (Para cima/Para baixo)
Dene a posição do calcador quando a tecla de PRONTO é pressionada.
Calcador para cima
U022
Seleção da posição do calcador no nal da costura (Para cima/
Calcador para baixo
Para baixo)
Este item dene a posição do calcador no nal da costura. (Efetivo somente na denição de 1 pedal)
Calcador para cima
U023
Distância do início de movimento do corte de linha da
Calcador para baixo
agulha
Introduz a distância do início da costura até o início do movimento de liberação do cortador de linha da agulha.
U024
Distância do início de movimento do corte de linha da bobina
Introduz a distância do início da costura até o início do movi­mento de liberação do cortador de linha da bobina.
U025
Unidade de atualização do contador
Dene a unidade para atualizar o contador de costura.
U026
Número total de pontos Não exibir/Exibir
Desativação
Calcador
para cima
Calcador
para cima
0 a 15,0 0,1mm 1,0mm
0 a 15,0 0,1mm 1,5mm
1 a 30 1 1
Não exibir
Não exibir
U027
Denição da luminância da luz LED
U500
Escolha do idioma
Exibir
É possível selecionar o idioma a ser usado para a exibição no painel de costura. * O número de idiomas selecionáveis difere dependendo
das especicações da máquina de costura no momento do embarque.
0 a 5 1 5
Não selecio-
nado ainda
– 65 –
(2) Nível 2
Pressione o interruptor de MODO durante três segundos para ativar a edição.
Item
K001
Seleção de pedal
Dene o tipo de pedal. → Consulte
K003
Ativação/desativação da proibição de seleção do tipo de calca-
"V-3. Como usar o pedal" p.30
2 pedais
1-pedal (Sem posição intermediária)
.
1-pedal (Com posição intermediária)
1-pedal (Com uma pressão na parte traseira do pedal)
dor
Dene a proibição da mudança de U014 Tipo de calcador.
Mudança permitida
K004
Nível de seleção do feitio de costura
Mudança proibida
É possível aumentar o número de feitios de costura que podem ser costura­dos. (Máx. 31 feitios)
12 feitios
K005
Potência da faca de corte de tecido
20 feitios 31 feitios
Dene a potência de saída da faca de corte de tecido. 0 : Potência mín. → 3 : Potência máx.
K006
Seleção do tipo de máquina
Dene o tipo do cabeçote da máquina de costura. 0 : Tipo padrão 1 : Tipo de cabeçote seco
K007
Denição da limitação de velocidade máx.
É possível limitar a velocidade máxima da máquina de costura. Quando se dene K006 Seleção do tipo de máquina para tipo de cabeçote seco, a velocidade máxima é limitada automaticamen­te para 3.300 sti/min.
K008
Compensação da tensão de linha da agulha instável
O valor de saída da tensão da linha da agulha é corrigido e com­pensado totalmente.
K009
Tempo de saída de valor de mudança da tensão da linha da agu­lha
Quando os dados relacionados com a tensão da linha da agulha são altera­dos, o valor alterado é emitido durante o tempo predeterminado.
Sem saída Saída durante o tempo predeterminado
Intervalo de
denição
Unidade de
edição
Valor inicial
1-pedal
(Sem posição
intermediá-
ria)
Mudança
proibida
12 feitios
0 a 3 1 3
0 a 1 1
0 (Tipo pa-
drão)
400 a 4.200 100sti/min 3.600sti/min
-30 a 30 1 0
0 a 20 1s 0s
K010
Função de recuperação de origem cada vez
A recuperação da origem é realizada após a conclusão da costura ou de um ciclo.
Sem Após nal da costura
K011
Subida da agulha por funcionamento inverso: Permissão/Proibi-
Após nal de ciclo
ção
Quando se dene U001 Posição máxima do elevador do calcador para 14,0 mm ou mais, o movimento de subida da agulha por funcionamento inverso é realizado automaticamente e a máquina para. É possível denir a proibição do movimento.
Subida da agulha por funcionamento inverso proibida
K012
Denição da velocidade de alimentação
Subida da agulha por funcionamento inverso permitida
Dene é usado para denir a velocidade de salto.
Velocidade baixa
Velocidade Média
Velocidade alta
– 66 –
Sem
Permitido
Velocidade
alta
Item
K013
Seleção da instalação do cilindro opcional
Dene é usado para selecionar a instalação do cilindro do calcador de material opcional.
Desligado Ligado
Intervalo de de-
nição
Desligado
Unidade de
edição
Valor ini-
cial
K014
Seleção de operação da elevação paralela do calcador
Desligado Ligado
K018
Ativação/desativação da função de seleção de padrão no modo de costura
Desativado Ativado
K019
Corte de linha no meio de costura contínua: Permissão/Proi­bição
Permitido Proibido
K021
Quantidade de liberação do cortador da linha da bobina no início da costura
Dene a quantidade de liberação do cortador da linha da bobina no início da costura.
K022
Velocidade do elevador do calcador
Dene a velocidade do elevador do calcador.
K023
Posição de detecção de erro de prendedor de peça
E083 Dene a altura na qual o erro de altura do prendedor de peça é detectado. * Se for denido para zero (0), o erro não será detectado.
K026
Seleção de operação do mecanismo de alimentação de ma­terial no passo nal da costura de ciclo
Ligado
Desativa-
do
Permitido
0 a 15 1 impulso 8
1 a 3 3
0 a 10,0 0,1 7,5
Desligado
Desligado Ligado
K028
Denição da força de sujeição do motor de alimentação Y
Baixa Média Alta
K050
Seleção de elevação automática do cilindro no nal da ope­ração do indexador
Com elevação automática Sem elevação automática
K051
Quantidade de correção da elevação do calcador no momento de elevação paralela
*1
Dene é usado para corrigir a quantidade de elevação do calcador no momento de elevação paralela.
Baixa
Sem
elevação
automática
1,0 a 10,0 0,1 3,0
*1: No caso de elevação paralela do calcador do prendedor, a quantidade de elevação do calcador do prendedor
difere segundo o ponto inicial de costura, ou seja, entre o caso em que o ponto inicial de costura está na
esquerda do quadro do calcador do prendedor e o caso em que está na direita do quadro. Se a quantidade de elevação do calcador do prendedor estiver inadequada, altere a denição de K051. Se a quantidade de elevação do calcador do prendedor exceder de 6,0 mm, o calcador do prendedor pode
interferir com a tesoura de corte da linha da agulha. Verique a quantidade de elevação do calcador do
prendedor antes de iniciar a costura.
– 67 –

23. Como mudar a velocidade de costura enquanto a máquina de costura estiver costurando

Também é possível mudar a velocidade de costura no modo de costura.
1) Colocação da máquina de costura no modo de costura.
Ao pressionar a tecla de PRONTO ❷
enquanto um item de dados de padrão estiver selecionado, o LED DE PRONTO 󱢽 se acenderá para mostrar que é possível começar a costurar.
2) Exibição da tela de mudança da velocidade de costura.
Pressionar a tecla de VELOCIDADE DE COSTU-
RA 󱢳 exibe a tela de mudança de veloci-
dade de costura A.
3) Mudança da velocidade de costura.
A velocidade de costura pode ser mudada em incrementos de 100 sti/min pressionando-se a
tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼ .
A
󱢽󱢳
A velocidade de costura pode ser maximizada pressionando-se a tecla de SELEÇÃO DE ITEM
e pode ser minimizada (para 400 sti/min)
pressionando-se a tecla de SELEÇÃO DE ITEM
.
A velocidade de costura máxima será a velocida­de denida para os dados do padrão com "S084 Limitação da velocidade máxima" ou com "K007 Denição da velocidade máxima restrita", a que for mais baixa.
1. A velocidade de costura que pode ser mudada na tela de mudança da velocidade de costura é a velocidade de costura real a ser empregada durante a costura. Para mudar a velocidade de costura máxima denida para os dados de padrão com "S0841 Limita­ção da velocidade máxima", coloque a máquina no modo de entrada e consulte "V-10.
Mudança dos dados de costura" p.40
2. Depois de mudar a velocidade de costura, a velocidade de costura para todos os da­dos de padrão também será mudada. Mesmo depois de desligar a alimentação, a velo­cidade de costura mudada permanecerá na memória.
.
– 68 –

24. Como ajustar o resistor variável do pedal

O resistor variável do pedal pode ser ajustado pisando-se no pedal ou introduzindo um valor para o resis­tor variável do pedal no painel de operação.
1) Chamada da tela de ajuste do resistor variável do pedal.
Selecione o ajuste do resistor variável do pedal do menu mostrado na tela de modo e, em segui-
da, pressione a tecla de EDIÇÃO ❽ para
exibir a tela de ajuste A do resistor variável do pedal.
2) Seleção do destino do registro do valor do resistor variável do pedal.
Ao pressionar a tecla de SELEÇÃO DE ITEM
, o destino do registro do valor atual do
resistor variável do pedal é mudado e exibido em vídeo reverso sucessivamente. . Selecione o des­tino do registro. O destino pode ser selecionado dentre os cinco destinos mostrados na tabela à direita.
A
Exibição Estado do pedal a ser registrado
Pedal completamente pisado
Pedal pisado até a posição neutra
3) Registro do valor do resistor variável do pedal.
Pressione a tecla de EDIÇÃO ❽ para
registrar e exibir o valor do resistor variável do pedal no destino de registro selecionado. Ao pressionar a tecla de MUDANÇA DE DADOS
durante a seleção do valor do resistor
variável do pedal registrado, você pode alterar o valor. A faixa alterável do valor do resistor variá­vel do pedal é de 0 a 255.
Pedal ligeiramente pisado
Pedal não pisado
Parte posterior do pedal pisada
– 69 –

25. Como ajustar o contraste

O contraste do mostrador no painel pode ser ajustado em cinco passos.
1) Chamada da tela de ajuste do contraste.
Selecione o ajuste do contraste do menu na tela de modo e, em seguida, pressione a tecla de
EDIÇÃO ❽ . Logo, a tela A de ajuste do
contraste aparece.
2) Ajuste do contraste.
O contraste pode ser ajustado em cinco passos, de 0 (mais brilhante) a 4 (mais escuro), pressio­nando-se a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼
.
A
26. Como denir o bloqueio das teclas
A operação da tecla de mudança de dados pode ser desativada pela denição do bloqueio das teclas. Consulte o Manual do Engenheiro para saber como chamar a função de denição do bloqueio das teclas e como denir o bloqueio das teclas.
– 70 –

27. Comunicação

Esta máquina de costura é capaz de introduzir/emitir dados por meio de uma memória USB.
1) Seleção do modo de comunicação.
Selecione o modo de comunicação consultando a tela de modo em
dados que não sejam dados de costura" p.50
"V-14. Como editar/vericar
.
2) Seleção do tipo de comunicação.
Pressione a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼
para selecionar o tipo de comunicação.
Nome dos dados Extensão Descrição dos dados
Formato de dados de costura exclusivos para
Dados de parâmetro LBH00 XXX . EPD
LBH tais como forma de ponto, comprimento do corte de tecido e largura de travete criados com a máquina de costura.
Dados no formato vetorial
* Consulte o Manual do Engenheiro para saber como denir os dados no formato vetorial.
Caso dados no formato vetorial sejam retirados do painel de operação e armazenados em uma memória USB ou tablet, e depois retornados ao painel de operação, os valores denidos de escala, velocidade de costura, etc. serão restaurados aos seus valores de referência. Portanto, é preciso vericar os valores denidos antes de iniciar a costura. Além disso, se múltiplos conjuntos de dados no formato vetorial forem usados para uma costura contínua ou costura cíclica, esses dados não podem ser lidos com um tablet.
VD00 XXX .VDT
Dados nos pontos de entrada de agulha criados com PM-1. O formato dos dados é usado comu­mente entre as máquinas de costura JUKI.
– 71 –
3) Seleção da direção de comunicação
Pressione a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻
para exibir o pictograma A, que mostra a seleção da direção de comunicação. Pressione a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼
para selecionar a direção de comunica-
ção.
: Os dados mostrados no painel de ope-
ração são gravados na memória USB.
: Os dados armazenados na memória
USB são lidos para o painel de opera­ção.
A
4) Seleção do número
Pressione a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻
para selecionar o Nº de arquivo B a ser lido. Pressione a tecla de MUDANÇA DE DADOS ❼
para selecionar o Nº de arquivo C a ser
gravado.
Pressione a tecla de PRONTO ❷ para
gravar os dados no Nº de arquivo C.
.
B
C
– 72 –
■ Memória USB
Precauções a serem tomadas ao manusear memórias USB
• Não deixe a memória USB ou o cabo USB conectado à porta USB enquanto a máquina de costura es-
tiver em funcionamento. A vibração da máquina pode danicar a seção da porta, causando a perda dos dados armazenados na memória USB ou na avaria da memória USB ou da máquina de costura.
• Não insira/retire uma memória USB durante a leitura/gravação de um programa ou dados de costura.
Isso pode causar a corrupção dos dados ou um mau funcionamento.
• Quando o espaço de armazenamento de uma memória USB estiver particionado, somente uma partição
é acessível.
• Alguns tipos de memórias USB podem não ser reconhecidos adequadamente por esta máquina de costu-
ra.
• A JUKI não compensa a perda de dados armazenados numa memória USB causada pelo uso do disposi-
tivo com esta máquina de costura.
• Quando o painel estiver exibindo a tela de comunicação ou a lista de dados de padrão, a unidade USB
não será reconhecida mesmo que você insira uma mídia na ranhura.
• Para memórias USB e mídia como cartões CF(TM), somente um dispositivo/mídia deve ser conectado(a)/
inserido(a) à/na máquina de costura. Quando dois ou mais dispositivos/mídias são conectados/inseridos, a máquina reconhecerá apenas um deles. Consulte as especicações de USB.
• Insira completamente o conector USB no terminal USB no painel.
• Não desligue a alimentação enquanto os dados na memória ash USB estiverem sendo processados.
Especicações de USB
• Compatível com padrão USB 1.1
• Dispositivos aplicáveis *1 ������� Dispositivos de armazenamento como memória USB, concentrador
USB, FDD e leitor de cartões
• Dispositivos não aplicáveis������ Unidade CD, unidade DVD, unidade MO, unidade de ta, etc.
• Formato suportado ������������ FD (disco exível), FAT 12
Outros (Memória USB, etc.), FAT 12, FAT 16, FAT 32
• Tamanho aplicável da mídia ����� FD (disco exível), 1,44 MB, 720 kB
Outros (Memória USB, etc.), 4,1 MB ~ (2 TB)
• Reconhecimento de unidades ��� Para dispositivos externos como uma memória USB, o dispositivo
reconhecido primeiramente é acessado. Contudo, quando se conecta uma mídia à ranhura de mídia incorporada, o acesso a tal mídia terá prioridade. (Exemplo: Se uma mídia é inserida na ranhura de mídia mesmo quando a memória USB já tenha sido conectada à porta USB, a mídia será acessada.)
• Restrição de conexão ���������� Máximo de 10 dispositivos (Quando o número de dispositivos de
armazenamento conectados à máquina de costura excede o número máximo, o 11º dispositivo de armazenamento e subsequentes não serão reconhecidos, a menos que sejam desconectados e reconecta­dos.)
• Corrente de consumo ���������� A corrente de consumo nominal das memórias USB aplicáveis é de
500 mA no máximo.
1
*
: A JUKI não garante o funcionamento de todos os dispositivos aplicáveis. Alguns dispositivos podem
não funcionar devido a um problema de compatibilidade.
– 73 –
■ NFC
O painel de operação suporta a tecnologia NFC (Near Field Communication - Comunicação a Curta Distância). Os dados de costura, informações de manutenção e outros dados podem ser vistos, editados, copiados, etc., em um terminal Android (como um tablet ou smartphone) no qual o aplicativo JUKI para Android “JUKI Smart App” tenha sido instalado, por meio da função de comunicação NFC. Consulte o manual de instruções para o JUKI Smart App para os detalhes sobre o aplicativo JUKI para An­droid “JUKI Smart App”.
Posição da antena NFC
[Posição da antena NFC]
No caso de realizar a comunicação NFC entre a máquina de costura e um tablet ou smartphone, posicione a antena do tablet ou smartphone perto da marca NFC ❶ como mostrado na Fig. 2. * Se a comunicação NFC falhar, será exibida uma
mensagem de erro na tela do tablet/smartphone.
Se a mensagem de erro aparecer na tela, realize
o procedimento de comunicação NFC novamen­te.
<Fig. 1>
<Fig. 2>
Precauções a serem tomadas ao manusear a função de comunicação NFC
• A posição da antena NFC varia de acordo com o tablet/smartphone que for usado. Certique-se de ler o manual de instruções do seu dispositivo antes de usar a função de comunicação
NFC.
• Para usar a função de comunicação NFC, escolha “Enable” (Ativado) para a denição da função de co­municação NFC consultando o manual de instruções do seu tablet/smartphone.
– 74 –
28. Denição de trabalho irregular
Caso a máquina de costura não seja operada durante um certo período de tempo, as descrições do tra­balho para tal período podem ser introduzidas através do painel de operação. Os dados introduzidos para a descrição do trabalho podem ser coletados e exibidos através do aplicativo “JUKI Smart App”. A denição de trabalho irregular deve ser realizada através do aplicativo “JUKI Smart App”. Os detalhes denidos podem ser vericados no painel de operação.
Seleção da função de denição de trabalho irregular
1. Pressione a tecla de MODO ❹ durante
três segundos. Em seguida, selecione “14. De­nição de trabalho irregular” com a tecla de SELE-
ÇÃO DE ITEM ❻ .
A “tela de denição de trabalho irregular” é exibi-
da.
Introdução do trabalho irregular
Introduza o tempo durante o qual a tela de introdu­ção de trabalho irregular é exibida caso a máquina de costura não seja operada.
1. Com a “Tela de denição de trabalho irregular” selecionada, pressione a tecla de EDIÇÃO
.
Selecione o “tempo de trabalho irregular” e pres-
sione a tecla de EDIÇÃO
A “tela de introdução do tempo de trabalho irre-
gular” é exibida.
2. Aparece o tempo denido (em segundos) duran­te o qual a tela de introdução de trabalho irregu­lar é exibida.
Intervalo: 0 a 99 (segundos) Valor inicial: 0 (Função desativada)
.
Pressione a tecla de RETORNO ❾ para
exibir a “tela de denição de trabalho irregular”.
– 75 –
Exibição da “função de denição de trabalho irregular”
Os itens de trabalho que são exibidos na tela de introdução de trabalho irregular são exibidos. Realize a denição dos itens de trabalho através do aplicativo “JUKI Smart App”.
1. Pressione a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻
na “tela de denição de itens de trabalho
irregular”.
Selecione “denição dos itens de trabalho irregu-
lar” e, em seguida, pressione a tecla de RETOR-
NO ❾ para conrmar a seleção.
A “tela de denição dos itens de trabalho irregu-
lar” é exibida.
2.
Os itens de trabalho podem ser vericados pres-
sionando a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻ .
Pressione a tecla de RETORNO ❾ para
exibir a “tela de denição de trabalho irregular”.
* Os itens de trabalho são os listados abaixo.
Itens de trabalho Itens de trabalho 01 Manutenção das condições 08 Reunião de trabalho 02 Arranjo do produto 09 Transporte 03 Troca da linha 10 Transferência 04 Registro 11 Espera por trabalho 05 Falha 12 Fadiga 06 Julgamento 13 Ida ao banheiro, etc. 07 Correção 14 Negligência das obrigações
– 76 –

VI. MANUTENÇÃO

1. Ajuste da relação agulha-lançadeira

ADVERTÊNCIA :
Para evitar possíveis ferimentos devido ao início repentino da máquina, certique-se de começar o seguinte trabalho somente depois de desligar a energia e de conrmar que o motor está parado.
A
Ajuste a relação agulha-lançadeira quando a agulha entrar no centro do orifício da agulha na chapa de ponto.
(1) Altura da barra da agulha
1) Abaixe a barra da agulha para o ponto mais bai­xo.
2) Insira a parte [1] A do indicador de sincronização na folga entre a extremidade inferior da barra da agulha e a chapa de ponto, onde a extremidade inferior da barra da agulha toca a parte superior da parte [1] A do indicador de sincronização.
3) Afrouxe o parafuso de conexão da barra da agu­lha ❶ e, em seguida, ajuste a altura da barra da agulha.
0,05 mm
(2) Dena a relação agulha-lançadeira da
seguinte maneira :
1) Gire a polia manual na direção correta até que
B
C
a agulha comece a subir desde seu ponto mais baixo.
2) Insira a parte [2] B do indicador de sincronização na folga entre a extremidade inferior da barra da agulha e a chapa de ponto, onde a extremidade inferior da barra da agulha toca a parte superior da parte [2] B do indicador de sincronização.
3) Afrouxe o parafuso de xação C da luva da lan­çadeira e, em seguida, alinhe o ponto da lâmina da lançadeira com o centro do orifício da agulha. Faça o ajuste de forma que que uma separação de aprox. 0,05 mm entre a agulha e o ponto da lâmina da lançadeira.
0 a 0,2 mm
(3) Ajuste do detentor de posicionamento da
caixa da bobina
Ajuste com o parafuso de xação ❸ de forma que o contato da extremidade superior do detentor de po­sicionamento da caixa da bobina ❶ e a extremidade da lançadeira interna ❷ seja de 0 a 0,2 mm.
– 77 –

2. Ajuste do cortador da linha na agulha

ADVERTÊNCIA :
Para evitar possíveis ferimentos devido ao início repentino da máquina, certique-se de começar o seguinte trabalho somente depois de desligar a energia e de conrmar que o motor está parado.
(1) Ajuste da força de agarramento da linha do
cortador da linha da agulha
Se o cortador da linha da agulha não conseguir exercer uma força de agarramento consistente da linha, a linha da agulha pode soltar-se no começo da costura.
1) Se a força de agarramento da linha do cortador da linha da agulha diminuir, afrouxe os parafu­sos de xação ❶ e retire o cortador da linha da agulha ❷.
2) Dobre ligeiramente a extremidade superior da mola do prendedor de linha ❸ de forma que entre em contato com a lâmina de corte de linha da faca superior ❹ em todo o comprimento, sem que que nenhuma separação, e de forma que o cortador de linha da agulha sujeite a linha rme­mente, independentemente da posição da lâmina de corte da linha na qual a linha seja cortada.
Calcador
Valor especicado: 0,3 a 0,7 mm (Posição da origem de alimentação)
Se ocorrer um mau funcionamento devido a uma
mudança das condições de costura, é necessá­rio ajustar a altura do cortador de linha da agulha dentro do intervalo de valor especicado.
(2)
Ajuste da altura do cortador de linha da agulha
A altura de montagem da tesoura de corte da linha da agulha deve ser ajustada no modo de ajuste do corte da linha da agulha (consulte
"V-14. Como editar/vericar dados que não sejam dados de costura" p.50
) (ela deve ser ajustada enquanto se aplica a pressão padrão). Afrouxe o parafuso de montagem ❶ da tesoura de corte da linha da agulha e ajuste a altura movendo a tesoura para cima e para baixo. A folga provida entre a tesoura e o calcador do pren­dedor difere segundo a posição de alimentação.
Posição da origem de alimentação: 0,3 a 0,7 mm Quando a alimentação está posicionada a 180
mm, a folga é de 1,1 a 1,4 mm.
1. Se a alimentação for movida para a frente e a altura da tesoura for ajus­tada a uma posição excessivamen­te baixa, o calcador do prendedor interferirá com a tesoura de corte da linha da agulha quando o calcador do prendedor subir ou baixar.
2. Quando substituir o cortador de linha da agulha, certique-se de que o cortador de linha funciona nor­malmente nas seções frontal, inter­mediária e traseira do calcador no modo de ajuste do cortador de linha da agulha.
– 78 –

3. Ajuste da pressão da barra do calcador

ADVERTÊNCIA :
Para evitar possíveis ferimentos devido ao início repentino da máquina, certique-se de começar o seguinte trabalho somente depois de desligar a energia e de conrmar que o motor está parado.
A pressão do calcador deve ser denida separadamente para cada padrão.
1) Mude o modo para o modo de entrada.
Quando o LED DE PRONTO 󱢽 estiver apagado no modo de entrada, é possível mudar um pa­drão. No caso do modo de costura, pressione a tecla
de PRONTO ❷ para mudar o modo
para o modo de entrada.
2) Chame “S090 Pressão do calcador”
Pressione a tecla de EDIÇÃO ❽ . Logo,
pressione a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻
para selecionar a pressão da barra do calcador A. Aumentar o valor de denição de S090 aumenta­rá a pressão da barra do calcador para ajudar a prevenir o enrugamento.
A
󱢽

4. Ajuste do prensador da bobina

ADVERTÊNCIA :
Para evitar possíveis ferimentos devido ao início repentino da máquina, certique-se de começar o seguinte trabalho somente depois de desligar a energia e de conrmar que o motor está parado.
9,5 a 15 mm
Afrouxe a porca ❶ e ajuste a posição com a mola retentora ❷ de forma que a distância desde a extre­midade frontal da base da máquina até o prensador da bobina ❸ que de 9,5 a 15 mm quando a máqui­na de costura parar. Em seguida, aperte a porca ❷.
– 79 –

5. Tensão da linha

(1) Mola do tira-linha (ponto tricô)
1) A quantidade de tirar a linha da mola do tira-linha é de 8 a 10 mm, e a pressão adequada no
início é de aproximadamente 0,06 a 0,1 N.
2) Para mudar o curso da mola do tira-linha, afrou-
xe o parafuso ❷, insira uma chave de fenda na na ranhura da coluna de tensão de linha ❸ e, em seguida, gire-a.
3) Para mudar o pressão da mola do tira-linha,
afrouxe o parafuso ❷, insira uma chave de fenda na na ranhura da coluna de tensão de linha ❸ com o parafuso ❷ apertado e, em segui­da, gire-a. Girá-la no sentido horário aumenta a pressão da mola do tira-linha.
Girá-la no sentido anti-horário diminuir a pres-
são.
(2) Ajuste da quantidade de tirar a linha da
alavanca do tira-linha
A quantidade de tirar a linha da alavanca do tira-li­nha deve ser ajustada de acordo com a espessura dos produtos de costura de forma a obter pontos bem apertados. a. Para materiais de peso pesado, afrouxe o pa-
rafuso de xação ❷ na guia de linha ❶ e, em seguida, mova a guia de linha para a esquerda. A quantidade de tirar a linha da alavanca do tira-
-linha será aumentada.
b. Para materiais de peso leve, mova a guia de
linha ❶ para a direita. A quantidade de tirar a linha da alavanca do tira-linha será reduzida.
– 80 –

6. Substituição do fusível

ADVERTÊNCIA :
1. Para evitar perigos de choque elétrico, desligue a alimentação e abra a tampa da caixa de contro­le depois de transcorridos cinco minutos mais ou menos.
2. Certique-se de abrir a tampa da caixa de controle somente depois de desligar a alimentação. Logo, substitua por um novo fusível com a capacidade especicada.
1) Desligue a alimentação com o comutador de alimentação depois de conrmar que a máquina de costura esteja parada.
2) Desconecte o cabo de alimentação da tomada elétrica depois de conrmar que o comutador de alimentação esteja desligado.
Logo, espere mais de 5 minutos.
3) Retire os quatro parafusos que xam a tampa traseira da caixa de controle. Logo, abra lenta­mente a tampa traseira.
4) Segure a seção do vidro do fusível a ser substi­tuído e retire-o.
5) Use um fusível com a capacidade especicada.
Fusível para proteção de energia como válvu-

7. Ajuste da elevação paralela do calcador

ADVERTÊNCIA :
Para evitar possíveis ferimentos devido ao início repentino da máquina, certique-se de começar o seguinte trabalho somente depois de desligar a energia e de conrmar que o motor está parado.
Fusível F1 de 5A
❶
Para proteção de energia de CC+60V Fusível para proteção de energia do motor de
impulso e solenoide AT
Fusível F2 de 2A
❷
Para proteção de energia de CC+24V
las solenoide e sensores
1) Afrouxe o parafuso de xação ❶.
2) Gire a base de montagem de articulação ❷ e ajuste de forma que o calcador suba paralela­mente à base.
3) Aperte rmemente o parafuso de xação ❶.
A base de montagem de articulação é xada com apenas um parafuso de xação. Aperte rmemente o parafuso de xação (com um torque de aperto de 3,5 Nm) após o ajuste.
– 81 –

8. Fita adesiva fornecida

240 mm
Placa de alimentação
500 mm
10 mm
Calcador 220
Fita adesiva antiderrapante (branca)
No caso de costurar um material frouxo de peso leve, corte a ta adesiva antiderrapante fornecida no ta­manho de 240 mm × 5 mm como mostrado na gura. Fixe-a no lado inferior (lado serrilhado) do calcador para prevenir a deformação do material. Especialmente, caso o material esteja propenso a car desformado ao redor do centro (perto da casa de botão) do calcador, é recomendável xar a ta adesiva antiderrapante na placa de alimentação para prevenir a deformação do material de maneira ecaz.
1. Antes de xar a ta adesiva antiderrapante, limpe bem o lado inferior do calcador (lado serrilhado) e a superfície da placa de alimentação na qual a ta adesiva antiderrapan­te será xada.
2. Fixe a ta adesiva antiderrapante tomando cuidado para que ela não saia para fora das bordas frontal/traseira e direita/esquerda do calcador, nem para fora da ranhura na placa de alimentação. Se a ta adesiva antiderrapante car saliente de tais partes, a ta poderá despregar-se facilmente.
Superfície inferior
300 mm
Fita adesiva que aumenta a suavidade da superfície (preta)
Esta ta adesiva é usada na superfície inferior da placa de alimentação para melhorar a suavidade da superfície. Se a ta adesiva desgastar-se ou despregar-se, retire a ta defeituosa e aplique a ta adesiva fornecida na placa de alimentação.
1. Caso a ta adesiva não seja aplicada na superfície inferior da placa de alimentação, pode ser produzido um ruído de rangido, pois a superfície inferior da placa de alimen­tação e a base se esfregam diretamente uma contra a outra.
2.
Retire periodicamente a placa de alimentação para limpar as manchas de óleo e sujeira.
– 82 –

9. Folha auxiliar

Folha auxiliar (transparante)
Fixe a ta adesiva de duas faces na folha auxiliar fornecida. Logo, xe a folha auxiliar no suporte da mesa secundária. Fixe-a contra a borda direita (na direção da seta) do suporte da mesa secundária tanto quanto possível, como mostrado na gura.
1. Antes de xar a folha auxiliar no su­porte da mesa secundária, prepare a ta adesiva de duas faces.
2. Antes de xar a folha auxiliar no suporte da mesa secundária, limpe
Folha auxiliar
Suporte da mesa secundária
a superfície do suporte da mesa se­cundária na qual a folha auxiliar será xada.

10. Folha auxiliar de alimentação de material (opcional)

Lado frontal do calcador
Lado traseiro
do calcador
Folha auxiliar de alimentação de materialPlaca de alimentação
Lado traseiro da
placa de alimentação
Fixe a ta adesiva de duas faces no lado inferior da folha auxiliar de alimentação de material
Folha auxiliar de alimentação de material (40162614)
É possível prevenir uma alimentação irregular do material xando a folha auxiliar de alimentação de ma­terial opcional na placa de alimentação com a ta adesiva de duas faces. Se a folha auxiliar de alimentação de material opcional for xada na placa de alimentação, é possível alimentar todo o corpo frontal de uma só vez. Esta folha é útil ao costurar um material difícil de alimentar, que tenha a possibilidade de ser alimentado irregularmente.
Fixe a ta adesiva de duas faces no lado inferior da folha auxiliar de alimentação de material Logo, xe a folha auxiliar de alimentação de material na placa de alimentação. * A ta adesiva de duas faces não é fornecida com a máquina de costura. Ela deve ser preparada sepa-
radamente.
– 83 –
850
250
Dimensões detalhadas
458
251
191
Folha auxiliar de alimentação de material
302
132
37
89
103.5
Material : ABS; Espessura : t = 1,0 mm
Fita de suavização de alimentação
A folha auxiliar de alimentação de material permite a alimentação mais suave do material através da xa­ção da ta de suavização de alimentação (40044824, 1 peça), fornecida com a máquina de costura, no lado inferior da folha auxiliar de alimentação de material. * A gura mostra um exemplo em que são usadas duas peças da ta de suavização de alimentação.
Compre mais peças da ta de suavização de alimentação, se necessário.
– 84 –

VII. COMPONENTES DE MEDIÇÃO

1. Faca de corte de tecido

B
A : Tamanho de faca (pol.) B : Tamanho de faca (mm) C : Marca D : Nº da peça
1/4 6,4 F B2702047F00
3/8 9,5 K B2702047K00A
7/16 11,1 I B2702047I00
1/2 12,7 L B2702047L00A
9/16 14,3 V B2702047V00
5/8 15,9 M B2702047M00A
11/16 17,5 A B2702047A00
3/4 19,1 N B2702047N00
7/8 22,2 P B2702047P00
A C
1 25,4 Q B2702047Q00A
– 85 –

VIII. LISTA DOS CÓDIGOS DE ERRO

1. Como operar a máquina de costura caso seja exibido um erro

A
A
<Exibição de imagem> <Exibição de explicação>
Exibição Como recuperar
Desligue a alimentação.
Pressione a tecla que foi exibida.
Código de erro
E001
E007
E011
E012
Contato de inicialização do EEP-ROM da placa de CONTROLE PRINCIPAL
Quando os dados não estão escritos no EEP-ROM ou os dados estão corrompidos, a inicialização dos dados é noticada automaticamente.
Trava do motor do eixo principal
Quando se costura um produto de costura grande resistente à agulha.
Mídia externa não colocada
A mídia externa não está colocada.
Erro de leitura
Os dados lidos da mídia externa não podem ser executados.
Descrição Como recuperar
1) Vericação do conteúdo do erro
Pressione a tecla de SELEÇÃO DE ITEM ❻
para mudar a exibição entre a exibição de
imagem e a exibição de explicação.
2) Recuperação de um erro
A máquina de costura pode ser recuperada de um erro realizando a operação A (desligando a energia ou operando o painel de operação) de acordo com o conteúdo do erro.
Lugar de recu-
Desligue a alimenta­ção.
Desligue a alimenta­ção.
É possível recuperar com a reinicialização.
É possível recuperar com a reinicialização.
Tela anterior
peração
E013
E014
E015
E016
E017
E018
E019
E022
E023
E024
E025
E026
Erro de gravação
Não é possível gravar dados na mídia externa.
Proteção contra gravação
A mídia externa está no estado de proibição de gravação.
Erro de formato
A formatação da mídia externa não pode ser realizada.
Capacidade da mídia externa excedida
A capacidade da mídia externa está insuciente.
Capacidade do EEP-ROM excedida
A capacidade do EEP-ROM está insuciente.
O tipo de EEP-ROM está errado.
Quando o tipo do EEP-ROM montado é diferente.
Tamanho de arquivo excedido
O tamanho do arquivo a ser lido é muito grande.
Erro do Nº de arquivo
Não há um arquivo designado no mídia externa.
Detecção de dessincronização do motor de elevação do calcador
Quando se detecta dessincronização do motor no momento em que o motor de elevação do calcador passa pelo sensor de origem ou quando começa a funcionar.
Tamanho excessivo dos dados de padrão
Quando a costura não pode ser realizada porque o tamanho total dos da­dos de costura contínua ou o tamanho dos dados baixados é muito grande.
Detecção de dessincronização do motor do cortador de linha da agulha
Quando se detecta dessincronização do motor no momento em que o motor do cortador de linha da agulha passa pelo sensor de origem ou quando começa a funcionar.
Detecção de dessincronização do motor do cortador de linha da bobina
Quando se detecta dessincronização do motor no momento em que o motor do cortador de linha da bobina passa pelo sensor de origem ou quando começa a funcionar.
É possível recuperar com a reinicialização.
É possível recuperar com a reinicialização.
É possível recuperar com a reinicialização.
É possível recuperar com a reinicialização.
É possível recuperar com a reinicialização.
Desligue a alimenta­ção.
É possível recuperar com a reinicialização.
É possível recuperar com a reinicialização.
É possível recuperar com a reinicialização.
É possível recuperar com a reinicialização.
É possível recuperar com a reinicialização.
É possível recuperar com a reinicialização.
Tela anterior
Tela anterior
Tela anterior
Tela anterior
Tela anterior
Tela anterior
Tela anterior
Tela anterior
Tela padrão
Tela padrão
Tela padrão
Tela padrão
– 86 –
Código de erro
E050
E052
E061
E062
E063
E081
E082
Descrição Como recuperar
Interruptor de parada
Quando o interruptor de parada é pressionado durante o funciona­mento da máquina.
Erro de detecção de rompimento da linha
Quando ocorreu o rompimento da linha durante o funcionamento da máquina.
Erro dos dados de interruptor de memória
Quando os dados de interruptor de memória estão corrompidos ou sua revisão é antiga.
Erro dos dados de costura
Quando os dados de costura estão corrompidos ou sua revisão é anti­ga.
Erro de identicação do cabeçote da máquina
Caso o nome do modelo do cabeçote da máquina não corresponda ao nome do modelo do PCB principal.
Erro de detecção de dessincronização do motor de oscilação da agulha
No caso de detecção de dessincronização do motor de oscilação da agulha X
Erro de detecção de dessincronização do motor de alimentação
No caso de detecção de dessincronização do motor de alimentação Y
É possível re­cuperar com a reinicialização.
É possível re­cuperar com a reinicialização.
Desligue a ali­mentação.
Desligue a ali­mentação.
Pressione a tecla de reinicialização.
Desligue a ali­mentação.
Desligue a ali­mentação.
Lugar de recupera-
ção
Tela por passos
Tela por passos
Tela de seleção de cabeçote da máquina
E083
E098
E099
E204
E302
E303
E304
E398
E399
E402
E407
Erro de posição do calcador
Caso a altura do calcador esteja excessivamente alta no momento do início da costura Ajuste K023.
Erro causado por número insuciente de pontos necessários para corte de linha
Interferência do comando de descida da faca com o movimento do corte de linha
Quando a posição de inserção do comando de faca está incorreto e o comando de faca interfere com o movimento de corte da linha no caso de movimento por dados de um dispositivo de entrada externo.
Advertência contra conexão de memória USB durante a costura
Caso a costura seja realizada 10 vezes continuamente com a memó­ria USB conectada (se a máquina de costura estiver realizando um padrão de costura contínua quando uma costura de 10 vezes seguida for concluída, a advertência será dada na conclusão da costura do padrão de costura contínua)
Conrmação de inclinação do cabeçote da máquina
Caso o sinal de detecção de inclinação do cabeçote da máquina este­ja Ativado.
Erro do sensor de fase Z do motor do eixo principal
O sensor de fase Z do codicador do motor da máquina de costura está anormal.
Erro do sensor da faca de corte de tecido
Quando o sensor não é desativado quando a faca abaixa.
Falha de detecção de elevação do cilindro opcional
A elevação do cilindro opcional não pode ser detectada, ou o cilindro opcional não está instalado, embora a denição [K013] "Seleção da instalação do cilindro opcional" esteja ativada.
Falha de detecção de descida do cilindro opcional
A descida do cilindro opcional não pode ser detectada, ou o cilindro opcional não está instalado, embora a denição [K013] "Seleção da instalação do cilindro opcional" esteja ativada.
Erro de proibição de eliminação de dados de costura individual
No caso de tentar apagar dados de costura individual que foram regis­trados como dados de ciclo/costura contínua.
Erro de proibição de eliminação de dados de costura contínua
No caso de tentar apagar dados de costura contínua que foram regis­trados como dados de ciclo.
Desligue a ali­mentação.
É possível rein­troduzir depois de pressionar a tecla de reinicialização.
É possível re­cuperar com a reinicialização.
A costura pode ser reiniciada após a reinicialização da advertência
É possível re­cuperar com a reinicialização.
Desligue a ali­mentação.
Desligue a ali­mentação.
É possível re­cuperar com a reinicialização.
É possível re­cuperar com a reinicialização.
É possível re­cuperar com a reinicialização.
É possível re­cuperar com a reinicialização.
Tela padrão
Tela padrão
Tela padrão
Tela anterior
Tela padrão
Tela padrão
Tela anterior
Tela anterior
– 87 –
Código de erro
E430
E485
E486
E487
E488
E489
E492
E493
E494
E495
* Exibição da
tela de ex­piração da contagem (consulte a página
)
37
Descrição Como recuperar Lugar de recuperação
Erro de expiração da contagem
Erro de falta de denição do número de pontos de alinhavo
Caso o número de pontos de alinhavo não esteja denido (Desativado) para “Alinhavo + feitio da faca de corte de tecido”.
Erro do comprimento da faca de ilhó
O comprimento da faca de ilhó é muito curto para formar o feitio no caso do feitio de ilhó.
Erro do comprimento do feitio de ilhó
O comprimento do feitio de ilhó é muito curto para formar o feitio no caso do feitio de ilhó.
Erro de compensação de remate cônico
Quando o comprimento de remate é muito curto para formar o feitio no caso de feitio de remate cônico.
Erro do tamanho da faca (no momento de movi­mentos múltiplos de faca)
Quando o tamanho da faca é maior que o tamanho da faca de corte de tecido.
Tamanho excessivo do calcador de alinhavo
Quando os dados de pesponto de alinhavo ultrapas­sam o tamanho do calcador.
Tamanho excessivo do calcador de ponto de atadura no nal da costura
Quando os dados de pesponto de ponto de atadura no nal da costura ultrapassam o tamanho do calca­dor.
Tamanho excessivo do calcador de ponto de atadura no início da costura
Quando os dados de pesponto de ponto de atadura no início da costura ultrapassam o tamanho do calca­dor.
Erro do tamanho do calcador (Direção de largura: somente direita)
Quando os dados de pesponto ultrapassam o ta­manho da direita apenas da direção de largura do calcador.
Possível re­costura depois de pressionar tecla RESET.
É possível re­cuperar com a reinicialização.
É possível rein­troduzir depois de pressionar a tecla de reini­cialização.
É possível rein­troduzir depois de pressionar a tecla de reini­cialização.
É possível rein­troduzir depois de pressionar a tecla de reini­cialização.
É possível rein­troduzir depois de pressionar a tecla de reini­cialização.
É possível rein­troduzir depois de pressionar a tecla de reini­cialização.
É possível rein­troduzir depois de pressionar a tecla de reini­cialização.
É possível rein­troduzir depois de pressionar a tecla de reini­cialização.
É possível rein­troduzir depois de pressionar a tecla de reini­cialização.
Tela de costura
(Durante costura individual/costura de ciclo) Tela de edição dos dados de costura [S034] Pontos de alinhavo (Desativa­do/Número de vezes) (Durante costura contínua) Tela padrão
(Durante costura individual/costura de ciclo) Tela de edição de dados de costura [S017] Comprimento da faca de ilhó (Durante costura contínua) Tela padrão
(Durante costura individual/costura de ciclo) Tela de edição de dados de costura [S014] Comprimento do feitio de ilhó (Durante costura contínua) Tela padrão
(Durante costura individual/costura de ciclo) Tela de edição de dados de costura [S008] Comprimento do 2º ponto de remate (Durante costura contínua) Tela padrão
(Durante costura individual/costura de ciclo) Tela de edição de dados de costura [S002] Comprimento de corte de tecido (Durante costura contínua) Tela padrão
(Durante costura individual/costura de ciclo) Tela de edição de dados de costura [S040] Compensação de entrada da agulha de alinhavo (Durante costura contínua) Tela padrão
(Durante costura individual/costura de ciclo) Tela de edição de dados de costura [S067] Largura do ponto de atadura no nal da costura (Durante costura contínua) Tela padrão
(Durante costura individual/costura de ciclo) Tela de edição de dados de costura [S064] Largura do ponto de atadura no início da costura (Durante costura contínua) Tela padrão
(Durante costura individual/costura de ciclo) Tela de edição de dados de costura [S003] Largura da ranhura da faca, direita ou [S006] Razão de feitios direito e esquerdo (Durante costura contínua) Tela padrão
– 88 –
Código de erro
E496
E497
E498
E499
E703
E704
E730
E731
E733
E798
E799
E801
Descrição Como recuperar Lugar de recuperação
Erro do tamanho do calcador (Direção de largura: somente esquerda)
Quando os dados de pesponto ultrapassam o tamanho da esquerda apenas da direção de largura do calcador.
Erro do tamanho do calcador (Direção de comprimen­to: frente)
Quando os dados de pesponto ultrapassam o tamanho da frente da direção de comprimento do calcador.
Erro do tamanho do calcador (Direção de largura: direita e esquerda)
Quando os dados de pesponto ultrapassam o tamanho da direita e esquerda da direção de largura do calcador.
Erro do tamanho do calcador (Direção de comprimen­to: traseira)
Quando os dados de pesponto ultrapassam o tamanho da traseira da direção de comprimento do calcador. Ou, um padrão de costura que inclua um comando para operar a tesoura seja usado na área em que a operação da tesoura é proibida (dentro de 14,5 mm desde a extre­midade distante da área de proibição).
O painel está conectado a uma máquina diferente da suposta. (Erro de tipo de máquina)
Quando o código de tipo de máquina do sistema está incorreto no caso de comunicação inicial.
Desacordo de versão do sistema
Quando a versão software do sistema está incorreta no caso de comunicação inicial.
Defeito ou defasagem do codicador do motor do eixo principal
Quando o codicador do motor da máquina de costura está anormal.
Defeito do sensor de orifício ou do sensor de posição do motor principal
Quando o sensor de orifício ou sensor de posição do motor da máquina de costura está defeituoso.
Rotação inversa do motor do eixo principal
Quando o motor da máquina de costura gira na direção inversa.
Falha do movimento do curso da agulha
Caso o movimento do curso da agulha não corresponda ao número de pontos
Falha do movimento do curso da agulha
Caso o movimento do curso da agulha não corresponda ao número de pontos
Falta de fase de alimentaçãor
Quando ocorre falta de fase da alimentação de entrada.
É possível rein­troduzir depois de pressionar a tecla de reini­cialização.
É possível rein­troduzir depois de pressionar a tecla de reini­cialização.
É possível rein­troduzir depois de pressionar a tecla de reini­cialização.
É possível rein­troduzir depois de pressionar a tecla de reini­cialização.
O softwa­re pode ser reescrito após a pressão da tecla de modo.
O softwa­re pode ser reescrito após a pressão da tecla de modo.
Desligue a alimentação.
Desligue a alimentação.
Desligue a alimentação.
Desligue a alimentação.
Desligue a alimentação.
Desligue a alimentação.
(Durante costura individual/cos­tura de ciclo) Tela de edição de dados de costura [S004] Largura da ranhura da faca, esquerda ou [S006] Ra­zão de feitios direito e esquerdo (Durante costura contínua) Tela padrão
Tela padrão
(Durante costura individual/cos­tura de ciclo) Tela de edição de dados de costura [S005] Largura de chuleado, esquerda (Durante costura contínua) Tela padrão
(Durante costura individual/cos­tura de ciclo) Tela de edição de dados de costura [S002] Comprimento de corte de tecido (Durante costura contínua) Tela padrão
Tela de comunicação
Tela de comunicação
E802
E811
E813
E820
Detecção de corte instantâneo de energia
Quando a alimentação de entrada é desligada instanta­neamente.
Sobretensão
Caso a voltagem/corrente do fornecimento de entrada seja igual ou maior que o valor especicado.
Baixa voltagem
Caso a voltagem/corrente do fornecimento de entrada seja igual ou menor que o valor especicado.
O fusível de 24 V CC queimou
Quando o fusível SDC estiver queimado.
– 89 –
Desligue a alimentação.
Desligue a alimentação.
Desligue a alimentação.
Desligue a alimentação.
Código de erro
E901
Descrição Como recuperar Lugar de recuperação
Anormalidade do IPM do motor do eixo principal
Quando o IPM da placa de servocontrole está anormal.
Desligue a ali­mentação.
E903
E904
E905
E906
E907
E908
E909
E910
E911
E912
E915
E916
E918
E943
Anormalidade de alimentação do motor de escalonamento
Caso a potência do motor de escalonamento da placa de servo­controle esteja fora do intervalo dos valores especicados.
Anormalidade da alimentação do solenoide
Caso a potência do solenoide da placa de servocontrole esteja fora do intervalo dos valores especicados.
Anormalidade de temperatura do dissipador de calor para a placa de servocontrole
Quando a temperatura do dissipador de calor da placa de servo­controle é de 85°C ou mais.
Falha de temperatura do dissipador de calor da placa princi­pal
Caso a temperatura do dissipador de calor da placa principal aumente.
Erro de recuperação da origem do motor de largura de ponto
Quando o sinal do sensor de origem não é introduzido no mo­mento do movimento de recuperação da origem.
Erro de recuperação da origem do motor de alimentação Y
Quando o sinal do sensor de origem não é introduzido no mo­mento do movimento de recuperação da origem.
Erro de recuperação da origem do motor do cortador de linha da agulha
Quando o sinal do sensor de origem não é introduzido no mo­mento do movimento de recuperação da origem.
Erro de recuperação da origem do motor do calcador
Quando o sinal do sensor de origem não é introduzido no mo­mento do movimento de recuperação da origem.
Erro de recuperação da origem do motor do cortador de linha da bobina
Quando o sinal do sensor de origem não é introduzido no mo­mento do movimento de recuperação da origem.
Erro de detecção da velocidade do motor de costura
­No caso de mau funcionamento do motor da máquina de costura.
Anormalidade de comunicação entre o painel de operação e a CPU principal
Quando ocorre uma anormalidade na comunicação.
Anormalidade de comunicação entre a CPU principal e a CPU do eixo principal
Quando ocorre uma anormalidade na comunicação.
Anormalidade de temperatura do dissipador de calor para a placa de controle principal
Quando a temperatura do dissipador de calor da placa de contro­le principal é de 85°C ou mais.
Defeito do EEP-ROM da placa de controle principal
Quando a gravação de dados no EEP-ROM não é realizada.
Desligue a ali­mentação.
Desligue a ali­mentação.
Desligue a ali­mentação.
Desligue a ali­mentação.
Desligue a ali­mentação.
Desligue a ali­mentação.
Desligue a ali­mentação.
Desligue a ali­mentação.
Desligue a ali­mentação.
Desligue a ali­mentação.
Desligue a ali­mentação.
Desligue a ali­mentação.
Desligue a ali­mentação.
Desligue a ali­mentação.
E946
E998
E999
Defeito de gravação no EEP-ROM da placa do relé de cabe­çote
Quando a gravação de dados no EEP-ROM não é realizada.
Erro de desvio do calcador
Caso o calcador não suba quando o pedal for solto ou quando a costura terminar. Desligue a energia. Verique se o prendedor de peça pode ser elevado/baixado manualmente. Durante a vericação menciona­da acima, tome cuidado com a agulha e a faca.
Quando faca de corte de tecido não retorna
• Quando a faca de corte de tecido não retorna após a expiração do tempo predeterminado.
• Quando o sensor não é ligado quando a faca de corte de tecido é elevada (no momento de espera).
– 90 –
Desligue a ali­mentação.
Desligue a ali­mentação.
Desligue a ali­mentação.

2. Procedimento de operação a ser seguido quando uma mensagem for exibida

Opere a máquina de costura da mesma maneira feita quando um erro é exibido.
Código da
mensagem
M582 Saída da tela de cópia sem copiar o padrão Pressione a tecla
M584 Saída da tela de cópia sem copiar o padrão de ciclo Pressione a tecla
M585 Saída da tela de cópia sem copiar o padrão de pontos
contínuos
M610 A tela de vericação
do nome do modelo
da máquina de
costura é exibida
(Vide 28)
Inicialize os dados de acordo com o nome do modelo do PCB principal.
Conteúdo da mensagem Como recuperar Retorno a
de retorno
de retorno
Pressione a tecla de retorno
(Vide 28) (Vide 28)
Tela padrão
Tela padrão
Tela padrão
– 91 –

IX. PROBLEMAS E MEDIDAS CORRETIVAS

Problemas Causas Medidas corretivas Página
1. Ruptura da linha da agulha
2. A linha da agulha se solta.
3. Bamboleio na seção paralela
4. Bamboleio no início da costura
5. A linha da agulha aparece no lado errado do material na seção de rema­te numa condição embolada.
6. Os pontos utuam. 1. A tensão da linha da bobina está muito baixa.
7. Salto de ponto 1. A casa de botão está muito pequena em termos do
8. A linha se desa. 1. O número de pontos de feitio radial está muito pe-
1. A tensão da linha na seção paralela está muito alta.
2. A pressão ou curso da mola do tira-linha está muito grande.
3. Há uma rebarba ou arranhão na ponta da lâmina da lançadeira.
4. A sincronização da lançadeira não está correta.
5. Há um arranhão no trajeto da linha.
6. A instalação da agulha está incorreta.
7. A agulha é muito na.
8. A ponta da agulha está danicada.
9. A linha se rompe ao ser curvada.
10. A origem do calcador está fora da posição correta.
1. O cortador de linha da agulha se abre muito cedo.
2. O ponto em zigue-zague não é formado no início da costura. (A tensão no início da costura está muito alta.)
3. O enamento da linha da agulha está errado.
4. A velocidade no início da costura está muito alta.
1. A tensão da linha na seção paralela está muito baixa.
2. A tensão da linha da bobina está muito alta.
3. A pré-tensão está muito baixa.
1. A tensão da linha na seção paralela está muito baixa.
2. A posição do cortador de linha da agulha está muito alta.
3. O curso da mola do tira-linha está muito grande.
1. A tensão da linha de remate está muito baixa.
2. A tensão da linha da bobina está muito alta.
3. O número de pontos de feitio radial está muito gran­de.
4. A tensão no nal da costura está muito baixa.
2. A linha da bobina se solta da caixa da bobina.
tamanho do calcador.
2. O material se move irregularmente devido ao pelo leve.
3. A instalação da agulha está incorreta.
4. A agulha está dobrada.
5. Há uma rebarba ou arranhão na ponta da lâmina da lançadeira.
queno.
2. A largura do ponto de atadura está muito ampla.
○ Diminua a tensão da linha na seção
paralela.
○ Diminua a tensão da mola do tira-li-
nha ou diminua o seu curso.
○ Esmerilhe o ponto da lâmina da lan-
çadeira. Ou, troque a lançadeira.
○ Ajuste a sincronização da lançadeira
com o indicador de sincronização.
○ Pula o trajeto da linha com uma lixa
de papel e esmerilhe-o. ○ Ajuste a direção, altura, etc. ○ Substitua a agulha por uma mais
grossa. ○ Substitua a agulha. ○ Não passa a linha através do pino de
guia de linha. ○ Reajuste a origem.
○ Retarde a sincronização de abertura
do cortador de linha da agulha. ○ Diminua a tensão no início da costu-
ra.
○ Ene a linha adequadamente. ○ Dena a função para início suave.
○ IAumente a tensão da linha na seção
paralela. ○ Diminua a tensão da linha da bobina. (Ponto tricô: 0,05 a 0,1 N) ○ Aumente a pré-tensão.
○ Aumente a tensão da linha na seção
paralela. ○ Baixe o cortador de linha da agulha
até um ponto em que ele não que
em contato com o calcador. ○ Diminua o curso da mola do tira-linha.
○ Aumente a tensão da linha de remate. ○ Diminua a tensão da linha da bobina. (0,05 a 0,1 N) ○ Diminua o número de pontos.
○ Aumente a tensão no nal da costura.
○ Aumente a tensão da linha da bobina. ○ Realize o enamento adequado na
caixa da bobina. ○ Tome cuidado para que a quantidade
de enrolamento da linha da bobina
não seja excessiva.
○ Substitua o calcador por um menor.
○ Retarde a sincronização de lançadei-
ra-agulha. (Baixe a barra da agulha em 0,5 mm.) ○ Ajuste a direção, altura, etc. ○ Substitua a agulha. ○ Esmerilhe o topo da lâmina da lança-
deira. Ou, troque a lançadeira.
○ Aumente o número de pontos de
atadura no nal da costura. ○ Estreite a largura do ponto de atadura
no nal da costura.
34
80
77
22
20
78
46
23
64
34
24
34
78
80
34 24
44
64
24 23
36
77
22
– –
47
47
– 92 –
Problemas Causas Medidas corretivas Página
9. O comprimento da linha da agulha restante no nal da costura é muito longo.
10. A linha da agulha se rompe no iní­cio da costura, ou o lado errado da costura está sujo.
11. A faca desce mesmo quando a linha da agulha é cortada.
12. A agulha se rom­pe.
13. A faca desce várias vezes.
1. A largura do ponto de atadura está muito estreita.
2. A tensão do ponto de atadura está muito baixa.
1. A tensão no início da costura está muito baixa. ○ Aumente a tensão no início da costu-
1. Verique se a chapa do detector de rompimento de linha está ajustada adequadamente.
1. Verique se a agulha está curvada.
2. Verique se a agulha entra em contato com o ponto da lâmina da lançadeira.
3. Verique se o cortador de linha da agulha entra em contato com a agulha quando se abre.
4. Verique se a agulha vem para o centro do orifício da agulha da chapa de ponto.
5. A posição de parada da agulha está muito baixa e a agulha entra em contato com o cortador de linha da agulha quando se fecha.
1. Verique se a descida da faca de corte de tecido está denida para números múltiplos.
○ Amplie a largura do ponto de atadura
no nal da costura.
○ Aumente a tensão no nal da costura.4764
ra.
○ Ajuste a chapa do detector. (Consulte o Manual do Engenheiro.)
○ Substitua a agulha. ○ Ajuste a sincronização de agulha-lan-
çadeira.
○ Ajuste a posição de instalação do
cortador de linha da agulha.
○ Reajuste a posição de instalação da
base da chapa de ponto.
○ Cancele a denição de números múl-
tiplos.
46
22
77
78
64
– 93 –
9

X. DESENHO DA MESA

170±1
R
2
2
R
2
R
R
2
950
815
630±2
160
585±2
810±1
308±1
B
2
R
R
2
A
ZZ
C
H
624.5
445
360±1
200
±1 60
100±1
224.5
28
188
341
D
258±1
686
4x
R
10
78
XX
124
650
610
I
Y
Y
±1
66.5
161±1
±1 30
285
75
400
579
±1
R
20
20
R
278
65
150
150
J
E
124±1
145
F
35
G
15
105
175
R
2
2
R
4×Orifício de instalação do suporte de mesa
A
Furo com broca 16, profundidade 30
B
Orifício de montagem da haste de suporte do
cabeçote da máquina
Furo com broca 17
C
Orifício de montagem do dispositivo de suporte
Furo com broca 50
D
Orifício para cabo
3×Orifício de instalação de interruptor principal
E
– 94 –
459 268
Furo com broca 30
F
Orifício para cabo do painel
4×Posição de instalação de painel
G
Superfície superior
H
Furo com broca 8
I
Orifício de montagem da máquina
de costura
Furo com broca 10
J
Orifício de montagem da mesa secundária A
1000
115
124
Ø
26
Y-Y
80
(4 localizações)(2 localizações)
Z-Z
26
5
Ø
3
X-X
78
40
20
9
Ø
Ø

XI. TABELA DOS DADOS PREDEFINIDOS PARA CADA FEITIO

Item Unidade
Nível 1 de seleção de feitio (12 feitios)
S001 Feitio de costura
S002 Comprimento do corte de tecido mm 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 12,7 13,0 19,1 19,1 19,1 12,7 S003 Largura da ranhura da faca, direita mm 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 – S004 Largura da ranhura da faca, esquerda mm 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 0,10 – S005 Largura de chuleado, esquerda mm 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,4 1,4 1,4 1,4 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,4 1,4 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 1,70 – S006 Proporção dos feitios direito e esquerdo % 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 – S007 Passo na seção paralela mm 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 0,35 – S008 Comprimento do 2º ponto de remate mm 1,0 1,0 1,5 3,0 1,0 1,5 3,0 1,0 1,0 1,5 3,0 1,5 3,0 – S009 Comprimento do 1º ponto de remate mm 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 – S010 Compensação da largura de remate, direita mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 – S011 Compensação da largura de remate, esquerda mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 – S012 Offset de ponto de remate cônico, esquerdo mm 0,85 0,85 0,85 0,85 – S013 Offset de ponto de remate cônico, direito mm 0,85 0,85 0,85 0,85 – S014 Comprimento do feitio de ilhó mm 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 – S015 Número de pontos do feitio de ilhó Ponto 3 3 3 3 3 3 – S016 Largura do ilhó mm 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 – S017 Comprimento do ilhó mm 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 – S018 Comprimento do feitio tipo redondo mm 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 – S019 Número de pontos do feitio radial Ponto 3 3 3 3 3 3 3 3 3 – S020 Reforço do feitio radial Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem – S021 Passo na seção de remate mm 0,30 0,30 0,30 0,30 0,30 0,30 0,30 0,30 0,25 0,30 0,25 0,25 0,25 0,25 0,30 0,30 0,25 0,30 0,30 0,30 0,25 0,30 0,25 0,25 – S022 1ª separação mm 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5, 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,0 2,0 2,0 – S023 2ª separação mm 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 2,0 2,0 2,0 – S031 Ponto simples/duplo Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples Simples – S032 Seleção transversal de ponto duplo < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < < – S033 Compensação da largura do ponto duplo mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 – S034 Número de pontos de alinhavo Vezes 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 3 2 2 1 S035 Passo de alinhavo mm 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 S036 Comprimento de rolamento de alinhavo mm 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 S037 Passo de rolamento de alinhavo mm 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 0,8 S038 Largura de rolamento de alinhavo mm 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 S039 Compensação longitudinal da entrada da agulha de alinhavo mm 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 S040 Compensação transversal da entrada da agulha de alinhavo mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 S041 Compensação da posição do lado esquerdo de alinhavo mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 S042 Compensação da posição do lado direito de alinhavo mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 S044 Denição da velocidade de alinhavo sti/min 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500 S051 Tensão da seção paralela esquerda 135 60 120 120 120 120 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 120 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 – S052 Tensão da seção paralela direita 120 60 120 120 120 120 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 120 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 – S053 Tensão da seção paralela esquerda (1º ciclo de ponto duplo) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 – S054 Tensão da seção paralela direita (1º ciclo de ponto duplo) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 – S055 Tensão na seção do 1º ponto de remate 35 60 120 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 35 60 60 60 60 60 60 60 60 – S056 Tensão na seção do 2º ponto de remate 35 60 35 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 120 60 60 60 60 60 60 60 60 – S057 Denição da tensão da linha da agulha no início da costura 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 – S058 Denição da tensão da linha da agulha de alinhavo 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 --- 80 S059 Ajuste do tempo ACT no início do 1º ponto de remate Ponto 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 – S060 Ajuste do tempo ACT no início do chuleado direito Ponto 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 – S061 Ajuste do tempo ACT no início do 2º ponto de remate Ponto 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 – S062 Número de pontos de atadura no início da costura Ponto 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 S063 Passo de costura do ponto de atadura no início da costura 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 – S064 Largura do ponto de atadura no início da costura mm 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 S065 Compensação longitudinal do ponto de atadura no início da costura mm 0,0 1,5 0,0 1,5 0,0 0,0 0,0 1,5 0,0 0,0 1,5 0,0 0,0 0,0 0,0 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 0,0 0,0 1,5 1,5 1,5 1,5 0,0 0,0 0,0 0,0 – S066 Compensação transversal do ponto de atadura no início da costura mm 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,7 0,0 0,0 0,0 0,7 0,0 0,0 0,0 0,0 0,7 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,7 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 – S067 Largura do ponto de atadura no nal da costura mm 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 0,6 S068 Número de pontos de atadura no nal da costura Ponto 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 S069 Compensação longitudinal do ponto de atadura no nal da costura mm 0,5 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 – S070 Compensação transversal do ponto de atadura no nal da costura mm 2,0 0,9 0,9 0,9 0,0 0,7 0,9 0,9 0,0 0,7 0,9 0,9 0,9 0,0 0,7 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,0 0,7 0,9 0,9 0,9 0,9 0,0 0,0 0,0 0,0 – S081 Movimento da faca Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com Com S083 Movimento da faca no 1º ciclo do ponto duplo Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem Sem – S084 Limitação da velocidade máxima sti/min 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 3.600 – S086 Passo de ida mm 0,80 0,80 0,80 0,80 – S087 Largura de ida mm 1,7 1,7 1,7 1,7 – S088 Passo de vinda mm 0,80 0,80 0,80 0,80 – S089 Largura de vinda mm 1,7 1,7 1,7 1,7 – S090 Pressão do calcador 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25 25
Nível 2 de seleção de feitio (20 feitios)
Nível 3 de seleção de feitio (31 feitios)
– 95 –
Loading...