JUKI DLN-5410N-7, DLN-5410N Instruction Manual [ru]

Page 1
DLN-5410N DLN-5410N-7
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЗАМЕЧАНИЯ : Внимательно прочитайте и усвойте правила техники безопасности перед использованием швейной
машины. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для того, чтобы обращаться к ней и в будущем.
No.00
40154236
Page 2
Чтобы гарантировать безопасное использование Вашей швейной машины
чтобы полностью понять следующие Содержание
Правила техники безопасности
Правила техники безопасности
включает пункты, которые не содержатся в спецификациях Вашего изделия.
перед использованием/ обслуживанием машины.
Обозначения риска классифицированы в следующие три различных категории, чтобы помочь понять значение наклеек. Убе­дитесь в том, что полностью поняли следующее описание и строго соблюдаете инструкции.
( I ) Объяснение уровней риска
ОПАСНОСТЬ :
Этот обозначение появляется там, где есть непосредственная опасность смерти или серьезных травм, если ответственное лицо или какое-нибудь третье лицо неправильно обращаются с машиной или не избегают опасной ситуации, работая или обслуживая машину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :
Этот обозначение появляется там, где есть потенциальная возможность для смерти или серьезной травмы, если ответственное лицо или какое-нибудь третье лицо неправильно обращаются с машиной или не избегают опасной ситуации, работая или обслуживая машину.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ :
Этот обозначение появляется там, где есть опасность небольшой травмы, если ответственное лицо или какое-нибудь третье лицо неправильно обращаются с машиной или не избегают опасной ситуации, работая или обслуживая машину.
Пункты, требующие особого внимания
(II)
Объяснение иллюстрированных предупреждающих обозначений и наклеек
Есть риск травмы при контакте с дви­жущейся частью.
Есть риск поражения электрическим током при контакте с частями, находя­щимися под высоким напряжением.
Есть риск ожога при контакте с частя-
значение
Иллюстрированное предупреждающее обо-
• Существует возможность получения травм, от легких до серьезных и даже
• Эти травмы могут быть получены при касании движущихся частей машины.
• Производите швейные работы с защитным ограждением.
• Производите швейные работы с защитной крышкой.
• Производите швейные работы с защитным устройством.
Предупреждающая табличка
• Убедитесь, что выключили электропитание перед "продеванием нитки через
ми, имеющими высокую температуру.
Имейте в виду, что ваши глаза могут пострадать, если будете смотреть прямо на лазерный луч.
Существует опасность контакта между вашей головой и швейной машиной.
смертельных.
головку машины", "заменой иглы", "заменой катушки" или "смазыванием маслом и очисткой".
преждающее обозначение
Иллюстрированное преду-
Наклейка -
обозначение
Имейте в виду, что если будете держать швейную машину во время работы, то ваши руки могут пострадать.
Есть риск зацепиться за ремень, что приведет к травме.
Существует опасность получить трав­му, если будете касаться транспортёра (держателя) пуговиц.
Показывается правильное направле­ние.
Обозначается подключение кабеля заземления.
удара током
Табличка, предупре-
ждающая об опасности
i
Page 3
Предосторожности, которые следует предпринимать на различных стадиях работы
Транспортировка
1. Убедитесь в том, что поднимаете и перемещаете машину безопасным способом с учетом веса машины. Обратитесь к инструкции по эксплуатации для определения массы машины.
2. Убедитесь в том, что предприняли достаточные меры по обеспечению безопасности, чтобы предотвратить падение машины, до ее подъема или перемещения, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
3. После того, как распакуете машину, никогда повторно не упаковывайте ее для транспортировки, чтобы защитить маши- ну от поломки из-за неожиданной аварии или падения.
Распаковка
1. Убедитесь в том, что распаковали машину в предписанном порядке, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти. В случае если машина упакована в ящик, особенно убедитесь в том, что тщатель- но проверили наличие гвоздей. Гвозди должны быть удалены.
2. Убедитесь в том, что проверили расположение центра тяжести машины и аккуратно извлеките ее из упаковки, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
Установка
( I ) Стол и основание стола
1. Убедитесь в том, что используете оригинальный стол JUKI и основание стола, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти. Если использовать неоригинальный стол и основание стола, то выберите стол и основание стола, которые в состоянии выдержать вес машины и силу противодействия во время работы.
2. Если стол оборудован колесиками на ножках, убедитесь в том, что используете колесики с блокировочным механиз- мом и заблокируйте их, чтобы обезопасить машину во время работы, обслуживания, осмотра и ремонта, чтобы предот- вратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
(II) Кабель и электропроводка
1. Убедитесь в том, что кабель не подвергается чрезмерному силовому воздействию во время использования, чтобы предотвратить поражение электрическим током, утечку тока или воспламенение. Кроме того, если необходимо проло- жить кабель рядом с работающими частями, такими как клиновой ремень, убедитесь в том, что обеспечили промежуток не менее чем в 30 мм между работающими частями и кабелем.
2. Убедитесь в том, что нет искрящих соединений, чтобы предотвратить поражение электрическим током, утечку тока или воспламенение.
3. Убедитесь в том, что надежно соединили разъемы, чтобы предотвратить поражение электрическим током, утечку тока или воспламенение. Кроме того, Убедитесь в том, что удаляете разъем, держа его за корпус.
(III) Заземление
1. Убедитесь в том, что электрик установил соответствующую штепсельную вилку, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный утечкой тока или электрический пробой электрической прочности диэлектрика. Кроме того, убеди- тесь в том, что подсоединили штепсельную вилку с заземленным выходом к розетке с соответствующим выходом без исключений.
2. Убедитесь в том, что произвели заземление с помощью заземляющего кабеля, чтобы предотвратить несчастный слу- чай, который может быть вызван утечкой тока.
(IV) Мотор
1. Убедитесь в том, что используете указанный мотор (оригинальное изделие JUKI), чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный перегоранием мотора.
2. Если широкодоступный мотор сцепления используется с машиной, убедитесь в том, что выбрали мотор, оборудован- ный крышкой шкива для предотвращения запутывания, чтобы защитить его от наматывания клинового ремня.
Перед началом работы
1. Убедитесь в том, что разъемы и кабели не повреждены, а контакты не ослабли перед включением электропитания, чтобы предотвратить несчастный случай, приводящий к травме или смерти.
2. Никогда не суйте руки в движущиеся части машины, чтобы предотвратить несчастный случай, который может приве- сти к травме или смерти.
Кроме того, убедитесь, что направление вращения шкива соответствует направлению, показываемому стрелкой на
шкиве.
3. Если стол оборудован колесиками на ножках, убедитесь в том, что используете колесики с блокировочным механиз- мом или регуляторами и заблокируйте их, чтобы предотвратить несчастный случай из-за случайного движения маши- ны во время работы.
Во время работы
1. Следите за тем, чтобы ваши пальцы, волосы, одежда или что-то еще не располагалось слишком близко с движущи- мися частями, такими как маховик, ручной шкив и мотор, когда машина работает, чтобы предотвратить несчастный случай из-за затягивания, что может привести к травме или смерти.
2. Не располагайте пальцы рядом с иглой или в крышке рычага нитенатяжного приспособления при включении электропита- ния или когда машина работает, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
3. Машина работает с высокой скоростью. Никогда не водите руками около движущихся частей, таких как петлитель, рас- пределитель, игольница, крючок и нож для обрезки ткани во время работы, чтобы защитить Ваши руки от травм. Кроме того, убедитесь в том, что выключили электропитание, и машина полностью остановилась прежде, чем менять нить.
4. Следите за тем, чтобы пальцы или другие части Вашего тела не были зажаты между машиной и столом, при перемеще- нии машину или при замене ее на столе, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
Правила техники безопасности
Несчастный случай означает "вызывать травмы, смерть или имущественный ущерб."
1. Когда необходимо открыть блок управления, содержащий электрические части, Убедитесь в том, что выключили электропитание и подождите не менее пяти минут прежде, чем открыть крышку, чтобы предотвратить несчастный случай, приводящий к поражению электрическим током.
Основные предосторожности
1. Убедитесь в том, что прочитали инструкцию по эксплуатации и другие поясняющие документы, поставляемые с при­надлежностями машины прежде, чем начнете использовать машину. Бережно храните инструкцию по эксплуатации и поясняющие документы поблизости от рабочего места для того, чтобы можно было быстро их прочитать.
2. Содержание этой части включает пункты, которые не содержатся в спецификациях Вашего изделия.
3. Убедитесь в том, что надели защитные очки, чтобы защититься от несчастного случая, вызванного поломкой иглы.
4. Те, кто использует кардиостимулятор, должны приступать к работе на машине после консультации с врачом.
Устройства безопасности и предупреждающие наклейки
1.
Убедитесь в том, что приступаете к работе на машине, на которой одно или несколько устройств безопасности правильно установлено и нормально работает, чтобы предотвратить несчастный случай из-за отсутствия устройства безопасности.
2. Если какое-то из устройств безопасности удалено, Убедитесь в том, что заменили его и проверили, что оно нормально работает, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
3. Убедитесь в том, что предупреждающие наклейки надежно закреплены на машине, и их хорошо видно, чтобы предот­вратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти. Если какая-то из наклеек запачкана или отклеилась, убедитесь в том, что заменили ее новой.
Применение и модификация
1. Никогда не используйте машину для каких-либо иных целей и способов использования кроме тех, что описаны в данной инструкции по эксплуатации, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти. JUKI не несет ответственности за убытки, травмы или смерть, произошедшие из-за использования машины не по назначению.
2. Никогда не переделывайте и не модифицируйте машину, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти. JUKI не несет ответственности за убытки, травмы или смерть, произошедшие из-за того, что машины была переделана или модифицирована.
Обучение и тренировки
1. Чтобы предотвратить несчастный случай из-за плохого знания машины, на ней должен работать только тот операто­ром, который был обучен и натренирован работодателем, как безопасно работать на машине, приобрел соответствую­щие знания и навыки работы. Чтобы гарантировать это, работодатель должен установить план обучения и тренировок для операторов и обучать их заранее.
Случаи, в которых должно быть выключено электропитание машины
Выключение электропитания: выключите выключатель электропитания, а затем вытащите штепсель из розетки. Это
1. Убедитесь в том, что выключили электропитание, если обнаружите какое-нибудь отклонение в работе или отказ обору­дования, или в случае отключения электропитания, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
2. Чтобы предотвратить несчастный случай из-за резкого запуска машины, убедитесь в том, что выполнили следующие операции после выключения электропитания. Для машин, имеющих мотор сцепления, в частности, убедитесь, что выполнили следующие операции после выключения электропитания и что машина полностью остановилась.
2-1. Например, продевание нити через такие части, как игла, петлитель, разделитель и т.д., через которые она долж-
2-2. Например, замена или регулировка всех частей машины. 2-3. Например, осматривая, ремонтируя, чистя машину или оставляя машину после работы.
3. Убедитесь в том, что извлекаете штепсель электропитания из розетки, держась за него, а не за шнур, чтобы предотвра-
4. Убедитесь в том, что выключили электропитание всякий раз, когда оставляете машину в перерывах между работой.
5. Убедитесь в том, что выключили электропитание в случае прекращения электроснабжения, чтобы предотвратить
на быть продета, или замена катушки.
тить поражение электрическим током, утечку тока или возгорание.
несчастный случай, из-за поломки электрооборудования.
относится к следующим случаям.
ОПАСНОСТЬ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ii
Page 4
Предосторожности, которые следует предпринимать на различных стадиях работы
Транспортировка
1. Убедитесь в том, что поднимаете и перемещаете машину безопасным способом с учетом веса машины. Обратитесь к инструкции по эксплуатации для определения массы машины.
2. Убедитесь в том, что предприняли достаточные меры по обеспечению безопасности, чтобы предотвратить падение машины, до ее подъема или перемещения, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
3. После того, как распакуете машину, никогда повторно не упаковывайте ее для транспортировки, чтобы защитить маши­ну от поломки из-за неожиданной аварии или падения.
Распаковка
1. Убедитесь в том, что распаковали машину в предписанном порядке, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти. В случае если машина упакована в ящик, особенно убедитесь в том, что тщатель­но проверили наличие гвоздей. Гвозди должны быть удалены.
2. Убедитесь в том, что проверили расположение центра тяжести машины и аккуратно извлеките ее из упаковки, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
Установка
( I ) Стол и основание стола
1. Убедитесь в том, что используете оригинальный стол JUKI и основание стола, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти. Если использовать неоригинальный стол и основание стола, то выберите стол и основание стола, которые в состоянии выдержать вес машины и силу противодействия во время работы.
2. Если стол оборудован колесиками на ножках, убедитесь в том, что используете колесики с блокировочным механиз­мом и заблокируйте их, чтобы обезопасить машину во время работы, обслуживания, осмотра и ремонта, чтобы предот­вратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
(II) Кабель и электропроводка
1. Убедитесь в том, что кабель не подвергается чрезмерному силовому воздействию во время использования, чтобы предотвратить поражение электрическим током, утечку тока или воспламенение. Кроме того, если необходимо проло­жить кабель рядом с работающими частями, такими как клиновой ремень, убедитесь в том, что обеспечили промежуток не менее чем в 30 мм между работающими частями и кабелем.
2. Убедитесь в том, что нет искрящих соединений, чтобы предотвратить поражение электрическим током, утечку тока или воспламенение.
3. Убедитесь в том, что надежно соединили разъемы, чтобы предотвратить поражение электрическим током, утечку тока или воспламенение. Кроме того, Убедитесь в том, что удаляете разъем, держа его за корпус.
(III) Заземление
1. Убедитесь в том, что электрик установил соответствующую штепсельную вилку, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный утечкой тока или электрический пробой электрической прочности диэлектрика. Кроме того, убеди­тесь в том, что подсоединили штепсельную вилку с заземленным выходом к розетке с соответствующим выходом без исключений.
2. Убедитесь в том, что произвели заземление с помощью заземляющего кабеля, чтобы предотвратить несчастный слу­чай, который может быть вызван утечкой тока.
(IV) Мотор
1. Убедитесь в том, что используете указанный мотор (оригинальное изделие JUKI), чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный перегоранием мотора.
2. Если широкодоступный мотор сцепления используется с машиной, убедитесь в том, что выбрали мотор, оборудован­ный крышкой шкива для предотвращения запутывания, чтобы защитить его от наматывания клинового ремня.
Перед началом работы
1. Убедитесь в том, что разъемы и кабели не повреждены, а контакты не ослабли перед включением электропитания, чтобы предотвратить несчастный случай, приводящий к травме или смерти.
2. Никогда не суйте руки в движущиеся части машины, чтобы предотвратить несчастный случай, который может приве­сти к травме или смерти.
Кроме того, убедитесь, что направление вращения шкива соответствует направлению, показываемому стрелкой на
шкиве.
3. Если стол оборудован колесиками на ножках, убедитесь в том, что используете колесики с блокировочным механиз­мом или регуляторами и заблокируйте их, чтобы предотвратить несчастный случай из-за случайного движения маши­ны во время работы.
Во время работы
1. Следите за тем, чтобы ваши пальцы, волосы, одежда или что-то еще не располагалось слишком близко с движущи­мися частями, такими как маховик, ручной шкив и мотор, когда машина работает, чтобы предотвратить несчастный случай из-за затягивания, что может привести к травме или смерти.
2. Не располагайте пальцы рядом с иглой или в крышке рычага нитенатяжного приспособления при включении электропита­ния или когда машина работает, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
3. Машина работает с высокой скоростью. Никогда не водите руками около движущихся частей, таких как петлитель, рас­пределитель, игольница, крючок и нож для обрезки ткани во время работы, чтобы защитить Ваши руки от травм. Кроме того, убедитесь в том, что выключили электропитание, и машина полностью остановилась прежде, чем менять нить.
4. Следите за тем, чтобы пальцы или другие части Вашего тела не были зажаты между машиной и столом, при перемеще­нии машину или при замене ее на столе, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
iii
Page 5
5. Убедитесь в том, что выключили электропитание и что машина и мотор полностью остановились прежде, чем снять кожух ремня и клиновой ремень, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный резким запуском машины или мотора.
6. Если на машине используется сервомотор, мотор не производит шум, когда машина в покое. Убедитесь в том, что не забыли выключать электропитание, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный резким запуском мотора.
7. Никогда не используйте машину с закрытым охлаждающим отверстием блока питания мотора, чтобы предотвратить воспламенение из-за перегрева.
Смазывание
1. Убедитесь в том, что используете оригинальное масло JUKI и оригинальную смазку JUKI для частей, которые нужно смазать.
2. Если масло попадет в глаза или на тело, немедленно смойте его для того, чтобы предотвратить воспламенение или раздражение.
3. Если случайно выпьете масло, немедленно обратитесь к врачу, чтобы предотвратить диарею или рвоту.
Обслуживание
1. Для предотвращения несчастных случаев, из-за плохого знания машины, ремонтом и регулировкой должны зани­маться специалисты сервисной службы, которые полностью знакомы с машиной в пределах области, определенной в инструкции по эксплуатации. Убедитесь в том, что используете оригинальные части JUKI, заменяя любую из частей машины. JUKI не несет ответственности за любой несчастный случай из-за неправильного ремонта или регулировки, или использованием любых частей кроме оригинальных частей JUKI.
2. Для предотвращения несчастных случаев, из-за плохого знания машины или поражения электрическим током, обра­титесь к электрику своей компании, JUKI или дистрибьютора в Вашем районе для ремонта и обслуживания (включая электропроводку) электрических компонентов.
3. Выполняя ремонт или обслуживание машины, в которой используются пневматические части, такие как пневмоци­линдр, убедитесь сначала в том, что удалили трубу подачи воздуха, чтобы удалить воздух, остающийся в машине, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный резким запуском пневматических частей.
4. Убедитесь в том, что винты и гайки хорошо затянуты после завершения ремонта, регулировки и замены части.
5. Убедитесь в том, что машина периодически чистится во время ее длительного использования. Убедитесь в том, что выключили электропитание и проверьте, что машина и мотор остановились полностью прежде, чем начнете чистить машину, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный резким запуском машины или мотора.
6. Убедитесь в том, что выключили электропитание и проверили, что машина и мотор остановились полностью перед выполнением обслуживания, осмотра или ремонта машины. (Для машины с двигателем сцепления мотор будет про­должать работать некоторое время по инерции даже после выключения электропитания. Поэтому будьте осторожны.)
7. Если машиной нельзя нормально управлять после ремонта или регулировки, немедленно прекратите работу и свяжи­тесь с представителями JUKI или дистрибьютором в Вашем районе для ремонта, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
8. Если плавкий предохранитель сгорел, убедитесь в том, что выключили электропитание и устранили причину сгорания плавкого предохранителя и замените сгоревший предохранитель новым, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
9. Периодически очищайте воздухозаборник вентилятора и осматривайте область вокруг проводов, чтобы предотвратить воспламенение мотора.
Условия эксплуатации
1. Убедитесь в том, что используете машину там, где нет источников сильного шума (электромагнитные волны), напри­мер, высокочастотной сварки, чтобы предотвратить несчастный случай, могущий произойти из-за сбоя машины.
2. Никогда не работайте на машине в местах, где напряжение колеблется больше чем на ±10 % по сравнению с номиналь­ным напряжением, чтобы предотвратить несчастный случай, могущий произойти из-за сбоя машины.
3. Проверьте пневматические устройства, например, пневмоцилиндр, и убедитесь, что он работает при указанном давле­нии воздуха прежде, чем начнете использовать его, чтобы предотвратить несчастный случай, могущий произойти из­за сбоя машины.
4. Чтобы безопасно использовать машину, убедитесь в том, что используете ее в окружающей среде, которая удовлетво­ряет следующим условия:
Температура окружающего воздуха во время работы от 5°C до 35°C Относительная влажность во время работы от 35% до 85%
5. Конденсация росы может произойти, когда быстро принесете машину из холода в теплое помещение. Поэтому убеди­тесь в том, что не появилось водяных капелек, подождав достаточный промежуток времени, а затем уже включайте электропитание, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный поломкой или неисправностью электрических деталей.
6. Прекратите работу, когда начнется гроза с молнией ради безопасности и извлеките штепсельную вилку из розетки, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный поломкой или неисправностью электрических деталей.
7. В зависимости от условий радиосигнала машина может производить помехи для телевидения или радио. Если это происходит, располагайте теле или радиоприемники достаточно далеко от машины.
8. Чтобы гарантировать рабочую среду, следует соблюдать местные законы и инструкции в стране, где швейная машина устанавливается. В случае если необходим контроль шума, нужно носить наушники или другие защитные приспособления согласно действующим законам и инструкциям.
9. Надлежащим образом удаляйте продукцию и упаковку и обращайтесь с использованным маслом в соответствии с действующим законодательством страны, в которой используется швейная машина.
iv
Page 6
Предупреждения для более безопасного использования моделей DLN-5410N
1. Чтобы избежать опасностей поражения электрическим током, ни открывайте крышку электрического блока электро¬двигателя, ни касайтесь компонентов, установленных в электрическом блоке.
1. Чтобы избежать телесного повреждения, никогда не управляйте машиной с удаленными кожу­хом ремня, защитой пальцев или устройств безопасности.
2. Чтобы предотвратить возможные телесные повреждения по причине захвата машиной, держи­те свои пальцы, голову и одежду подальше от маховика, клинового ремня и электродвигателя, во время работы машины. Кроме того, ничего не помещайте вблизи её.
3. Чтобы не избежать телесного повреждения, никогда не помещайте свою руку под иглу, когда включаете электропитание или управляете машиной.
4. Чтобы избежать телесного повреждения, никогда не помещайте свои пальцы под кожух ните­притягивателя во время работы машины.
5. Крюк вращается с высокой скоростью во время работы машины.
Чтобы предотвратить возможную рану рукам, убедитесь, что не держите Ваши руки вблизи крю-
ка во время работы. Кроме того, убедитесь, что отключили электропитание машины при замене катушки.
6. Чтобы избежать телесного повреждения, будьте осторожны, чтобы никогда не помещать Ваши пальцы внутрь машины при наклоне или поднятии головной части машины.
7. Чтобы избежать возможных несчастных случаев по причине случайного пуска машины, отклю­чите электропитание машины, наклоняя головную часть машины или удаляя кожух ремня и клиновый ремень.
8. Если Ваша машина оборудована сервомотором, электродвигатель не будет производить шум, во время холостой работы машины. Чтобы избежать возможных несчастных случаев по причи­не случайного пуска машины, убедитесь, что отключили электропитание машины.
9. Чтобы избежать опасностей удара током, никогда не управляйте машиной с удаленным прово­дом заземления электропитания.
10. Чтобы предотвратить возможные несчастные случаи по причине ударов током или повреж­дения электрических компонентов, всегда выключайте электропитание до подсоединения или отсоединения штепсельной вилки.
11. Будьте осторожны при работе на этом устройстве, не проливайте на него воду или масло, не ударяйте, не бросайте, и т.п. так как это устройство - точный инструмент.
Предупреждение
Также, имейте в виду, что иллюстрации и рисунки защитных устройств таких, как «защитный козырек для глаз» и «защитное устройство для пальца» могут быть не показаны в инструкции по эксплуатации. При практическом использовании никогда не удаляйте эти защитные устройства.
v
Page 7
СОДЕРЖАНИЕ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ .....................................................................1
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ............................................................................................................1
2. УСТАНОВКА ...................................................................................................................................................2
3. УСТАНОВКА КРЫШКИ РЕМНЯ И МЕХАНИЗМА НАМОТКИ .....................................................................2
4. РЕГУЛИРОВКА ВЕЛИЧИНЫ ПОДЪЕМА ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ .............................................................3
5. УСТАНОВКА ПОДСТАВКИ ДЛЯ НИТОК .....................................................................................................3
6. СМАЗКА ..........................................................................................................................................................4
7. ПРИКРЕПЛЕНИЕ ИГЛЫ ................................................................................................................................4
8. УСТАНОВКА КАТУШКИ В ШПУЛЬНЫЙ КОЛПАЧОК ................................................................................5
9. РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ СТЕЖКА ................................................................................................................5
10. ДАВЛЕНИЕ ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ ............................................................................................................5
11. ПРОДЕВАНИЕ НИТКИ В ГОЛОВНОЙ ЧАСТИ МАШИНЫ .......................................................................6
12. НАТЯЖЕНИЕ НИТКИ ...................................................................................................................................7
13. ПРУЖИНЫ НИТЕПРИТЯГИВАТЕЛЯ .........................................................................................................7
14. РЕГУЛИРОВКА ХОДА .................................................................................................................................7
15. РУЧНОЙ ПОДЪЕМНИК ................................................................................................................................8
16. ЗАВИСИМОСТЬ ИГЛЫ ОТ ЧЕЛНОКА .......................................................................................................8
17. НАСТРОЙКА ВЫБОРА ВРЕМЕНИ ПОДАЧИ ............................................................................................8
18. РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА ЗУБЧАТОЙ РЕЙКИ ........................................................................................9
19. РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ЗУБЧАТОЙ РЕЙКИ ........................................................................................9
20. НАСТРОЙКА ВЫСОТЫ ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ ........................................................................................9
21. НАЛАЖИВАНИЕ ШИРИНЫ СТЕЖКА ......................................................................................................10
22. РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ ОСТАНОВКИ ИГЛЫ ..............................................................................10
23. НАДАВЛИВАНИЕ ПЕДАЛИ И ХОД ПЕДАЛИ ..........................................................................................11
24. РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛИ ..........................................................................................................................11
25. НОЖНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ...........................................................................................................................12
26. ГРЯЗЕСЪЁМНИК .......................................................................................................................................12
27. МЕХАНИЗМ ШИТЬЯ С ОБРАТНОЙ ПОДАЧЕЙ, ВКЛЮЧАЮЩИЙСЯ ПРИ ОДНОМ
ПРИКОСНОВЕНИИ ....................................................................................................................................13
28. ЗАВИСИМОСТЬ ИГЛЫ ОТ ЧЕЛНОКА .....................................................................................................13
vi
Page 8
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
ПРЕДОСТЕРЖЕНИЕ :
Во избежание неисправностей и повреждения машины соблю дайте следующие правила.
Перед первым применением тщательно очистите швейную машину.
Удалите всю пыль, скопившуюся на швейной машине при транспортировке.
Убедитесь в соответствии напряжения и фаз сети.
Убедитесь в правильности подключения сетевой вилки.
Никогда не эксплуатируйте швейную машину при несоответствующем типе сети.
Убедитесь в правильности направления вращения моторного шкива.
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
DLN-5410N, 5410N-7 DLN-5410NH, 5410NH-7 DLN-5410NL DLN-5410NJ-7
Применение
Скорость шитья Макс. 5.000 ст/мин Макс. 4.000 ст/мин Макс. 3.000 ст/мин Макс. 4.000 ст/мин
Максимальная длина стежка 4 мм 4,5 мм 6 мм 4,5 мм
Игла DB × 1 № 9 до № 18 DB × 1 № 20 до № 23
Подъем прижимной лапки
(с помощью коленоподъёмника)
Смазочное масло JUKI NEW DEFRIX OIL № 1
Уровень
* ст/мин : стежков/минуту
Для обычной ткани, материалов
от лёгких – до среднего веса
Материалов от среднего – до тяжелые веса Джинсы
10 мм (стандартное) 13 мм (макс.)
DLN-5410N
- Уровень звукового давления при эквивалентном непрерывном излучении (L
(линейный усилитель
pA
мощности)) на автоматизированном рабочем месте :
Уровень шума по шкале А 83,0 дБ; (Включает KpA = 2,5 дБ); согласно ISO (Международной
Организации по Стандартизации) 10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 при 5.000 ст/мин.
- Уровень мощности звука (LWA) :
Уровень шума по шкале А 88,5 дБ; (Включает K
= 2,5 дБ); согласно ISO (Международной
WA
Организации по Стандартизации) 10821-C.6.2 - ISO 3744 GR2 при 5.000 ст/мин.
DLN-5410N-7
- Уровень звукового давления при эквивалентном непрерывном излучении (L
(линейный усилитель
pA
мощности)) на автоматизированном рабочем месте :
Уровень шума по шкале А 81,5 дБ; (Включает KpA = 2,5 дБ); согласно ISO (Международной
Организации по Стандартизации) 10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 при 5.000 ст/мин.
- Уровень мощности звука (LWA) :
Уровень шума по шкале А 87,5 дБ; (Включает K
= 2,5 дБ); согласно ISO (Международной
WA
Организации по Стандартизации) 10821-C.6.2 - ISO 3744 GR2 при 5.000 ст/мин.
– 1 –
Page 9
2. УСТАНОВКА
C
A
DLN-5410N-7, DLN-5410NH-7, DLN-5410NJ-7 23,5 мм 19,5 мм
DLN-5410N, DLN-5410NH, DLN-5410NL 22,5 мм 18,5 мм
B
D
C D
1) Лоток для масла должен опираться на четыре угла вну-
треннего желобка основания машины.
2) Две резиновые прокладки ❶ для поддержки передней
части машины со стороны оператора A закрепляются
на удаленной части гвоздем ❷. Остальные две поду-
шечки ❸ со стороны петель B закрепляются клейкой
лентой на резиновой основе. Теперь лоток для масла ❹
установлен.
3) Вставьте петлю ❺ в отверстие в основании машины и
прикрепите корпус машины к резиновой петле основания
прежде чем помещать корпус машины на прокладки
расположенные по углам.
3. УСТАНОВКА КРЫШКИ РЕМНЯ И МЕХАНИЗМА НАМОТКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
(Предостережение) Если слышится ненормальный звук от
кожухов ремня, когда машина работает, ослабьте три винта, удерживающие кожухи ремня. Затем, повторно устано­вите кожухи ремня так, чтобы маховик не входил в контакт с кожухом ремня.
– 2 –
Page 10
4. РЕГУЛИРОВКА ВЕЛИЧИНЫ ПОДЪЕМА ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
Когда Вы хотите увеличить подъем прижимной лапки, ос-
лабить гайку ❷, затем ослабьте регулировочный винт ❶,
15 мм
14 мм
чтобы произвести повторную регулировку.
5. УСТАНОВКА ПОДСТАВКИ ДЛЯ НИТОК
1) Соберите блок подставки для ниток и вставьте его в
отверстие в столе швейной машины. Затяните гайку ❶.
2) Для того, чтобы наладить электропроводку, проведите
шнур питания через шток опоры катушки ❷.
– 3 –
Page 11
6. СМАЗКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
(1) Информация о смазке
A
B
МинимумМаксимум
1) Заполните лоток для масла ❶ JUKI New Defrix Oil № 1 до отметки HIGH A.
2) Если уровень масла опускается ниже отметки LOW B долейте вышеуказанное масло.
3) В начале работы на машине после смазки Вы увидите всплеск масла через окошко ❷ в случае, если уровень смазки соответствует норме.
(Предупреждение)
1. При первичном использовании или после длительного
простоя машины при шитье сохраняйте скорость от 3.000 до 3.500 ст/мин на протяжении 10 минут с целью обкатки.
2. Когда машина непрерывно используется на низкой
скорости (ниже 2.000 ст/мин), давайте машине работать на холостых оборотах на высокой скорости (выше
4.000 ст/мин) в течение приблизительно 5 минут один раз в неделю. Используйте чистое масло и когда масло становится грязным, можно скорее заменяйте его на чистое. Продолжение использования машины с грязным маслом вызывает неполадки.
(2) Регулировка количества масла, подаваемого в дета-
ли, которые находятся под фронтальной крышкой машины
Отрегулируйте количество масла, подаваемого в рычаг подтягивания нити и в рычаг игловодителя ❹ путем повора­чивания регулировочного винта ❸.
C
7. ПРИКРЕПЛЕНИЕ ИГЛЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
D
B
A
(3)
Регулировка количества масла, подаваемого в челнок
Поворачивая регулировочный винт, который установлен на втулке вала челнока, в направлении «+» (в направлении C), количество масла, подаваемого в челнок будет увеличено, или поворачивая регулировочный винт в направлении «-» (в направлении D) количество масла, подаваемого в челнок будет уменьшено.
Ослабьте винт ❷ и держите иглу ❶, направив ее зубчатую
часть A строго направо в направлении B.
Вставляйте иглу полностью в отверстие в игольнице в
направлении, указанном стрелкой, пока не достигните конца
отверстия.
– 4 –
Page 12
8. УСТАНОВКА КАТУШКИ В ШПУЛЬНЫЙ КОЛПАЧОК
A
B
C
9. РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ СТЕЖКА
A
1) Установите катушку в шпульный колпачок так, чтобы на-
правление намотки нитки было против часовой стрелки.
2) Пропустите нитку через разрез для нитки A и натяните
нитку в направлении C. При этом нитка пройдет под
пружиной растяжения и выйдет из паза B.
1) Поверните циферблатный регулятор длины стежка ❶ в
направлении стрелки и совместите желательный номер
с точечной меткой A на консоли машины.
2) Чтобы переключить деления шкалы подачи от "боль-
ших" к "малым", поверните круговую шкалу стежка ❶,
нажимая рычаг подачи ❷ в направлении стрелки.
10. ДАВЛЕНИЕ ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ
A
29 - 32 мм
Ослабьте гайку ❷. Поворачивая регулятор прижимной пру-
жины ❶ по часовой стрелке (в направлении A), увеличьте
давление прижимной лапки.
– 5 –
Page 13
11. ПРОДЕВАНИЕ НИТКИ В ГОЛОВНОЙ ЧАСТИ МАШИНЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
DLN-5410N-7 DLN-5410NH-7 DLN-5410NJ-7 DLN-5410NH DLN-5410NL
󱢳
󱢴
󱢵 󱢶
DLN-5410N
󱢳
󱢴
󱢵
– 6 –
Page 14
12. НАТЯЖЕНИЕ НИТКИ
B
D
A
E F
C
13. ПРУЖИНЫ НИТЕПРИТЯГИВАТЕЛЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
(1) Регулировка натяжения нити
1) Поверните гайку натяжения нити № 1 ❶ по часовой стрелке (в
направлении A), чтобы уменьшить длину нити, оставшуюся на
игле после обрезки нити, или против часовой стрелки, (в направ-
лении B), чтобы увеличить длину нити. (DLN-5410N-7, DLN-
5410NH-7, DLN-5410NJ-7)
2) Поверните гайку натяжения нити ❷ по часовой стрелки (в на-
правлении C), чтобы увеличить его или против часовой стрелки
(в направлении D), чтобы уменьшить натяжения игольной нити.
(2) Регулировка натяжения нити в шпульке
1) Поверните винт натяжения нити ❸ по часовой стрелке (в на-
правлении E), чтобы увеличить, - или против часовой стрелки, (в
направлении F), чтобы уменьшить натяжение нити в шпульке.
A
B
14. РЕГУЛИРОВКА ХОДА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
(1) Регулировка ход пружины нитепритягивателя
1) Ослабьте установочный винт ❷.
2) Поверните регулятор натяжения ❸ по часовой стрелке
(в направлении A) – ход нитепритягательной пружины
увеличится, а регулятор ❸ повернете против часовой
стрелки (в направлении B) – ход уменьшится.
(2)
Регулировка давления пружины нитепритягивателя
1) Ослабьте установочный винт ❷ и перемещайте натяже-
ние нитки (сборка) ❺.
2) Ослабьте установочный винт натягивающего зажима ❹.
3) Поверните регулятор натяжения ❸ по часовой стрелке
(в направлении A) – давление увеличится, а регулятор
повернете ❸ против часовой стрелки (в направлении B)
– давление уменьшится.
A
B
C
1) При шитье тяжелых материалов сместите нитенапра-
витель ❶ влево (в направлении A), чтобы увеличить
длину нитки, вытягиваемой нитепритягивателем.
2) При шитье легких материалов сместите нитенаправи-
тель ❶ вправо (в направлении B), чтобы уменьшить
длину нитки, вытягиваемой нитепритягивателем.
3) Обычно, нитенаправитель ❶ помещается в месте, где
линия отметки C отстоит приблизительно 1 мм левее от
центра винта.
– 7 –
Page 15
15. РУЧНОЙ ПОДЪЕМНИК
A
16. ЗАВИСИМОСТЬ ИГЛЫ ОТ ЧЕЛНОКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
A
B
a
A B
Чтобы остановить машину с поднятой прижимной лапкой,
поверните рычаг ручного подъемника ❶ в направлении A.
1) Поверните маховик к игольнице вниз к самой низкой
точке ее хода и ослабьте установочный винт ❶.
Убедитесь, что установили отметку круговой шкалы для
регулировки подачи на 0.
(Отрегулируйте высоту игольницы.)
2) Совместите риску A на игольнице ❷ с нижним концом
нижней втулки игольницы ❸, затем затяните устано-
вочный винт ❶.
(Отрегулируйте положение челнока a.)
3) Ослабьте три установочных винта челнока, переведите
маховик в режим нормального вращения и выровняйте
линию отметки B на поднимающемся игловодителе ❷
с нижним краем нижней втулки игловодителя ❸.
4) В положении выше совместите точку лезвия челнока ❺ с центром иглы ❹. Затем, надежно затяните установочные
винты в челноке с зазором от 0,06 до 0,1 мм (опорное значение) (для DLN-5410N и DLN-5410N-7) или от 0,08 мм до 0,12
мм (опорное значение) (для DLN-5410NH, DLN-5410NL, DLN-5410NH-7 и DLN-5410NJ-7), предусмотренное между челно-
ком и иглой.
* Номер челнока, используемого для DLN-5410NJ-7, D1830560EA0. В случае замены используйте челнок с этим номером
детали.
17. НАСТРОЙКА ВЫБОРА ВРЕМЕНИ ПОДАЧИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
1) Установите отметку круговой шкалы для регулировки
подачи на 0.
2) Для стандартной подачи, ослабьте установочные
винты ❶ и ❷, совместите наконечник иглы и верхнюю
поверхность захватки ткани с верхней поверхностью
игольной пластинки, когда захватка ткани выше иголь-
ной пластинки. Затем, надежно затяните установочные
винты.
– 8 –
Page 16
18. РЕГУЛИРОВКА НАКЛОНА ЗУБЧАТОЙ РЕЙКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
B
A
19. РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ЗУБЧАТОЙ РЕЙКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
DLN-5410N DLN-5410N-7
DLN-5410NL DLN-5410NH DLN-5410NH-7 DLN-5410NJ-7
0,8 - 0,9 мм
0,95 - 1,05 мм
Стандартный наклон (горизонтальный) зубчатой рейки
достигается, когда выгравированная линия A на валу зуб-
чатой рейки совмещается с выгравированной линией B на
кривошипе зубчатой рейки ❶.
Для того чтобы отрегулировать высоту зубчатой рейки,
выполните следующие указания:
1) Ослабьте винт ❷ кривошипа ❶.
2) Переместите кривошип зубчатой рейки вверх или вниз,
чтобы выполнить регулировку.
3) Надежно затяните винт ❷.
20. НАСТРОЙКА ВЫСОТЫ ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
1) Ослабьте установочный винт ❶ и откорректируйте
высоту прижимной лапки и угол прижимной лапки.
2) После корректировки плотно закрепите установочный
винт ❶.
– 9 –
Page 17
21. НАЛАЖИВАНИЕ ШИРИНЫ СТЕЖКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
1) Стандартная ширина стежка получается, когда линия
A
B
2) Когда необходимо увеличить величину иглотранспорте-
3) Напротив, перемещение шпинделя подачи иглотранс-
22. РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ ОСТАНОВКИ ИГЛЫ
отметки ❶ кривошипа шпинделя качающегося рычага
механизма подачи совмещается с линией отметки ❷
шпинделя подачи иглотранспортера.
ра по сравнению с захваткой, ослабьте контргайку ❸,
переместите шпиндель подачи иглотранспортера ❹ в
направлении A, и затягивать контргайку ❸.
портера ❹ в направлении B, величина иглотранспор-
тера станет меньше величины настройки захватки ткани.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
(1) Положение остановки иглы после обрезки нити
1) Стандартное положение остановки иглы достигается
совмещением точечной метки A на рукаве машины с
белой точечной меткой B на маховике.
2) Остановите иглу в самом её высоком положении, осла-
бьте винт ❶, чтобы произвести регулировку в пределах
прорези винта.
Синхронизация остановки иглы по времени ускоряет-
ся, если Вы перемещаете винт в направление C.
Синхронизация по времени остановки иглы задержи-
вается, если Вы перемещаете винт в направление D.
(2) Нижнее положение остановки
1) Нижнее положение остановки иглы, когда педаль воз-
вращена к нейтральному положению после того, как пе-
редняя часть педали отжимается, может быть налажено
следующим образом:
Остановите иглу ❷ в её самом нижнем положении,
ослабьте винт ❸, и сделайте регулировку в пределах
прорези винта. Перемещение винта в направлении E
ускоряет синхронизацию остановки иглы по времени.
Перемещение винта в направлении F задерживает
синхронизацию по времени.
A
B
C
D
E
F
– 10 –
Page 18
23. НАДАВЛИВАНИЕ ПЕДАЛИ И ХОД ПЕДАЛИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
24. РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
(1) Регулировки давления, требуемого для нажатия
передней части педали
Это давление может быть изменено путем изменения
положения установки пружины регулировки давления
нажатия педали ❶.
(2) Регулировки давления требуемого для нажатия зад-
ней части педали
Это давление можно отрегулировать с помощью регули-
ровочного винта ❷.
(3) Регулировка ход педали
Ход педали уменьшается, когда Вы вставляете соедини-
тельный шток ❸ в левое отверстие.
(1) Установка соединительного штока
1) Сдвиньте педаль ❸ вправо или влево, как показано
стрелками так, чтобы рычаг управления электромотором
и соединительного штока ❷ выпрямились.
(2) Регулировка угла педали
1) Угол наклона педали может быть свободно отрегули-
рован с помощью изменения длины соединительного
штока ❷.
2) Ослабьте регулировочный винт ❹ и отрегулируйте
длину соединительного штока ❷.
– 11 –
Page 19
25. НОЖНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
1) Швейная машина работает с низкой скорости шитья,
A
B
C
D
E
4) Швейная машина обрезает нитку, когда Вы полностью нажимаете на заднюю часть педали E.
* Когда используется автоматический подъемник (AK118), еще один рабочий выключатель устанавливается между выключа-
телем швейной машины и выключателем обрезки ниток.
Прижимная лапка поднимается, когда Вы слегка нажимаете на заднюю часть педали D, и если Вы в дальнейшем нажи-
маете на заднюю часть, происходит обрезка нитки.
когда Вы слегка нажимаете переднюю часть педали B.
2) Швейная машина работает с высокой скоростью шитья,
когда Вы далее нажимаете переднюю часть педали A.
(Если было предварительно установлено автомати-
ческое шитье с обратной подачей, машина работает с
высокой скоростью после того, как заканчивается шитье
с обратной подачей.)
3) Швейная машина останавливается (с иглой вверху или
внизу), когда Вы возвращаете педаль в ее первоначаль-
ное положение C.
26. ГРЯЗЕСЪЁМНИК
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
1мм
2мм
Отрегулируйте положение грязесъёмника
в соответствии с толщиной прошивае-
мого материала.
1) Поверните маховик в нормальное
направление вращения, чтобы выров-
нять положение белой метки ❶ на
маховике с меткой ❷ на консоли
машины.
2) Затяните регулировочный винт грязе-
съёмника ❹, так чтобы грязесъёмни-
ка ❸ придавливался и фиксировался
с помощью кольца грязесъёмника ❺.
Отрегулируйте так, чтобы обеспечи-
вался зазор в 1 мм между плоской
частью грязесъёмника ❸ и боковой
поверхностью иглы.
3) Когда вайпер не нужен, выключите
переключатель грязесъёмника ❻.
– 12 –
Page 20
27. МЕХАНИЗМ ШИТЬЯ С ОБРАТНОЙ ПОДАЧЕЙ, ВКЛЮЧАЮЩИЙСЯ ПРИ ОДНОМ ПРИКОСНОВЕНИИ
(1) Как работать
1) Рычаг переключателя момента ❶ нажат, - машина про-
изводит прокладывание строчки при обратном продви-
жении ткани.
28. ЗАВИСИМОСТЬ ИГЛЫ ОТ ЧЕЛНОКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
DLN-5410NH-7 DLN-5410NJ-7
4,5 мм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следую­щей работы, чтобы предотвратить травму из-за случайного пуска швейной машины.
(2) Высота рычага переключателя
1) Наладьте высоту рычага переключателя ❶ так, чтобы
им можно было легко управлять.
2) Ослабьте винт ❷, и продвиньте рычаг переключателя
вниз или вверх, чтобы наладить его высоту.
Если нож не режет нить резко, немедленно повторно за-
точите противоположный нож ❶ как показано на рис. B и
правильно установите его на место.
1) сли позиция контрножа смещена в направлении A от
стандартного положения, длина нитки после обрезки
будет соответственно увеличена.
DLN-5410N-7
B
A
4,5 мм
A
– 13 –
Page 21
SEWING MACHINERY BUSINESS UNIT
2-11-1, TSURUMAKI, TAMA-SHI, TOKYO, 206-8551, JAPAN PHONE : (81)42-357-2371 FAX : (81)42-357-2274 http://www.juki.com
Copyright © 2014 JUKI CORPORATION
Все права удержаны всем мире.
Пожалуйста, свяжитесь с нашими распространителями или торговыми агентами в вашем регионе для получения дальнейшей информации, когда это необходимо.
Описание, входящее в данную инструкцию, может быть изменено производителем при усовершенствовании
*
производимой продукции без уведомления потребителей.
14 · 06 Printed in Japan
Loading...