ЗАМЕЧАНИЯ : Внимательно прочитайте и усвойте правила техники безопасности перед использованием швейной
машины. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для того, чтобы обращаться к ней и в будущем.
No.00
40154451
Чтобы гарантировать безопасное использование Вашей швейной машины
Из-за того, что в процессе шитья неизбежно приходится работать около движущихся частей швейной машины, машины-автомата и вспомогательных устройств (в дальнейшем все вместе называемый "машиной"), всегда есть вероятность неумышленного соприкосновения с движущимися частями. Операторам, которые фактически управляют машиной и обслуживающему персоналу, которые занимаются обслуживанием и ремонтом машин, настоятельно рекомендуется тщательно прочитать,
чтобы полностью понять следующие
Содержание
Правила техники безопасности
Правила техники безопасности
включает пункты, которые не содержатся в спецификациях Вашего изделия.
перед использованием/ обслуживанием машины.
Обозначения риска классифицированы в следующие три различных категории, чтобы помочь понять значение наклеек. Убедитесь в том, что полностью поняли следующее описание и строго соблюдаете инструкции.
( I ) Объяснение уровней риска
ОПАСНОСТЬ :
Этот обозначение появляется там, где есть непосредственная опасность смерти или серьезных травм, если ответственное лицо или
какое-нибудь третье лицо неправильно обращаются с машиной или не избегают опасной ситуации, работая или обслуживая машину.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ :
Этот обозначение появляется там, где есть потенциальная возможность для смерти или серьезной травмы, если ответственное лицо или
какое-нибудь третье лицо неправильно обращаются с машиной или не избегают опасной ситуации, работая или обслуживая машину.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ :
Этот обозначение появляется там, где есть опасность небольшой травмы, если ответственное лицо или какое-нибудь третье
лицо неправильно обращаются с машиной или не избегают опасной ситуации, работая или обслуживая машину.
Пункты, требующие особого внимания
(II)
Объяснение иллюстрированных предупреждающих обозначений и наклеек
Есть риск травмы при контакте с движущейся частью.
Есть риск поражения электрическим
током при контакте с частями, находящимися под высоким напряжением.
Есть риск ожога при контакте с частя-
значение
Иллюстрированное предупреждающее обо-
❶
❷
• Существует возможность получения травм, от легких до серьезных и даже
❶
• Эти травмы могут быть получены при касании движущихся частей машины.
• Производите швейные работы с защитным ограждением.
❷
• Производите швейные работы с защитной крышкой.
• Производите швейные работы с защитным устройством.
Предупреждающая табличка
• Убедитесь, что выключили электропитание перед "продеванием нитки через
❸
ми, имеющими высокую температуру.
Имейте в виду, что ваши глаза могут
пострадать, если будете смотреть
прямо на лазерный луч.
Существует опасность контакта между
вашей головой и швейной машиной.
смертельных.
головку машины", "заменой иглы", "заменой катушки" или "смазыванием
маслом и очисткой".
преждающее обозначение
Иллюстрированное преду-
Наклейка -
обозначение
❸
Имейте в виду, что если будете держать
швейную машину во время работы, то
ваши руки могут пострадать.
Есть риск зацепиться за ремень, что
приведет к травме.
Существует опасность получить травму, если будете касаться транспортёра
(держателя) пуговиц.
Показывается правильное направление.
Обозначается подключение кабеля
заземления.
❶
❷
❸
удара током
Табличка, предупре-
ждающая об опасности
i
Правила техники безопасности
Несчастный случай означает
"вызывать травмы, смерть
или имущественный ущерб."
ОПАСНОСТЬ
1. Когда необходимо открыть блок управления, содержащий электрические части, Убедитесь в том, что выключили
электропитание и подождите не менее пяти минут прежде, чем открыть крышку, чтобы предотвратить несчастный
случай, приводящий к поражению электрическим током.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Основные предосторожности
1. Убедитесь в том, что прочитали инструкцию по эксплуатации и другие поясняющие документы, поставляемые с принадлежностями машины прежде, чем начнете использовать машину. Бережно храните инструкцию по эксплуатации и
поясняющие документы поблизости от рабочего места для того, чтобы можно было быстро их прочитать.
2. Содержание этой части включает пункты, которые не содержатся в спецификациях Вашего изделия.
3. Убедитесь в том, что надели защитные очки, чтобы защититься от несчастного случая, вызванного поломкой иглы.
4. Те, кто использует кардиостимулятор, должны приступать к работе на машине после консультации с врачом.
Устройства безопасности и предупреждающие наклейки
1.
Убедитесь в том, что приступаете к работе на машине, на которой одно или несколько устройств безопасности правильно
установлено и нормально работает, чтобы предотвратить несчастный случай из-за отсутствия устройства безопасности.
2. Если какое-то из устройств безопасности удалено, Убедитесь в том, что заменили его и проверили, что оно нормально
работает, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
3. Убедитесь в том, что предупреждающие наклейки надежно закреплены на машине, и их хорошо видно, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти. Если какая-то из наклеек запачкана или
отклеилась, убедитесь в том, что заменили ее новой.
Применение и модификация
1. Никогда не используйте машину для каких-либо иных целей и способов использования кроме тех, что описаны в
данной инструкции по эксплуатации, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или
смерти. JUKI не несет ответственности за убытки, травмы или смерть, произошедшие из-за использования машины не
по назначению.
2. Никогда не переделывайте и не модифицируйте машину, чтобы предотвратить несчастный случай, который может
привести к травме или смерти. JUKI не несет ответственности за убытки, травмы или смерть, произошедшие из-за того,
что машины была переделана или модифицирована.
Обучение и тренировки
1. Чтобы предотвратить несчастный случай из-за плохого знания машины, на ней должен работать только тот оператором, который был обучен и натренирован работодателем, как безопасно работать на машине, приобрел соответствующие знания и навыки работы. Чтобы гарантировать это, работодатель должен установить план обучения и тренировок
для операторов и обучать их заранее.
Случаи, в которых должно быть выключено электропитание машины
Выключение электропитания: выключите выключатель электропитания, а затем вытащите штепсель из розетки. Это
относится к следующим случаям.
1. Убедитесь в том, что выключили электропитание, если обнаружите какое-нибудь отклонение в работе или отказ оборудования, или в случае отключения электропитания, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести
к травме или смерти.
2. Чтобы предотвратить несчастный случай из-за резкого запуска машины, убедитесь в том, что выполнили следующие
операции после выключения электропитания. Для машин, имеющих мотор сцепления, в частности, убедитесь, что
выполнили следующие операции после выключения электропитания и что машина полностью остановилась.
2-1. Например, продевание нити через такие части, как игла, петлитель, разделитель и т.д., через которые она долж-
на быть продета, или замена катушки.
2-2. Например, замена или регулировка всех частей машины.
2-3. Например, осматривая, ремонтируя, чистя машину или оставляя машину после работы.
3. Убедитесь в том, что извлекаете штепсель электропитания из розетки, держась за него, а не за шнур, чтобы предотвра-
тить поражение электрическим током, утечку тока или возгорание.
4. Убедитесь в том, что выключили электропитание всякий раз, когда оставляете машину в перерывах между работой.
5. Убедитесь в том, что выключили электропитание в случае прекращения электроснабжения, чтобы предотвратить
несчастный случай, из-за поломки электрооборудования.
ii
Предосторожности, которые следует предпринимать на различных стадиях работы
Транспортировка
1. Убедитесь в том, что поднимаете и перемещаете машину безопасным способом с учетом веса машины. Обратитесь к
инструкции по эксплуатации для определения массы машины.
2. Убедитесь в том, что предприняли достаточные меры по обеспечению безопасности, чтобы предотвратить падение
машины, до ее подъема или перемещения, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме
или смерти.
3. После того, как распакуете машину, никогда повторно не упаковывайте ее для транспортировки, чтобы защитить маши-
ну от поломки из-за неожиданной аварии или падения.
Распаковка
1. Убедитесь в том, что распаковали машину в предписанном порядке, чтобы предотвратить несчастный случай, который
может привести к травме или смерти. В случае если машина упакована в ящик, особенно убедитесь в том, что тщательно проверили наличие гвоздей. Гвозди должны быть удалены.
2. Убедитесь в том, что проверили расположение центра тяжести машины и аккуратно извлеките ее из упаковки, чтобы
предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
Установка
( I ) Стол и основание стола
1. Убедитесь в том, что используете оригинальный стол JUKI и основание стола, чтобы предотвратить несчастный
случай, который может привести к травме или смерти. Если использовать неоригинальный стол и основание стола,
то выберите стол и основание стола, которые в состоянии выдержать вес машины и силу противодействия во время
работы.
2. Если стол оборудован колесиками на ножках, убедитесь в том, что используете колесики с блокировочным механиз-
мом и заблокируйте их, чтобы обезопасить машину во время работы, обслуживания, осмотра и ремонта, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
(II) Кабель и электропроводка
1. Убедитесь в том, что кабель не подвергается чрезмерному силовому воздействию во время использования, чтобы
предотвратить поражение электрическим током, утечку тока или воспламенение. Кроме того, если необходимо проложить кабель рядом с работающими частями, такими как клиновой ремень, убедитесь в том, что обеспечили промежуток
не менее чем в 30 мм между работающими частями и кабелем.
2. Убедитесь в том, что нет искрящих соединений, чтобы предотвратить поражение электрическим током, утечку тока или
воспламенение.
3. Убедитесь в том, что надежно соединили разъемы, чтобы предотвратить поражение электрическим током, утечку тока
или воспламенение. Кроме того, Убедитесь в том, что удаляете разъем, держа его за корпус.
(III) Заземление
1. Убедитесь в том, что электрик установил соответствующую штепсельную вилку, чтобы предотвратить несчастный
случай, вызванный утечкой тока или электрический пробой электрической прочности диэлектрика. Кроме того, убедитесь в том, что подсоединили штепсельную вилку с заземленным выходом к розетке с соответствующим выходом без
исключений.
2. Убедитесь в том, что произвели заземление с помощью заземляющего кабеля, чтобы предотвратить несчастный слу-
чай, который может быть вызван утечкой тока.
(IV) Мотор
1. Убедитесь в том, что используете указанный мотор (оригинальное изделие JUKI), чтобы предотвратить несчастный
случай, вызванный перегоранием мотора.
2. Если широкодоступный мотор сцепления используется с машиной, убедитесь в том, что выбрали мотор, оборудован-
ный крышкой шкива для предотвращения запутывания, чтобы защитить его от наматывания клинового ремня.
Перед началом работы
1. Убедитесь в том, что разъемы и кабели не повреждены, а контакты не ослабли перед включением электропитания,
чтобы предотвратить несчастный случай, приводящий к травме или смерти.
2. Никогда не суйте руки в движущиеся части машины, чтобы предотвратить несчастный случай, который может приве-
сти к травме или смерти.
Кроме того, убедитесь, что направление вращения шкива соответствует направлению, показываемому стрелкой на
шкиве.
3. Если стол оборудован колесиками на ножках, убедитесь в том, что используете колесики с блокировочным механиз-
мом или регуляторами и заблокируйте их, чтобы предотвратить несчастный случай из-за случайного движения машины во время работы.
Во время работы
1. Следите за тем, чтобы ваши пальцы, волосы, одежда или что-то еще не располагалось слишком близко с движущи-
мися частями, такими как маховик, ручной шкив и мотор, когда машина работает, чтобы предотвратить несчастный
случай из-за затягивания, что может привести к травме или смерти.
2. Не располагайте пальцы рядом с иглой или в крышке рычага нитенатяжного приспособления при включении электропита-
ния или когда машина работает, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме или смерти.
3. Машина работает с высокой скоростью. Никогда не водите руками около движущихся частей, таких как петлитель, рас-
пределитель, игольница, крючок и нож для обрезки ткани во время работы, чтобы защитить Ваши руки от травм. Кроме
того, убедитесь в том, что выключили электропитание, и машина полностью остановилась прежде, чем менять нить.
4. Следите за тем, чтобы пальцы или другие части Вашего тела не были зажаты между машиной и столом, при перемеще-
нии машину или при замене ее на столе, чтобы предотвратить несчастный случай, который может привести к травме
или смерти.
iii
5. Убедитесь в том, что выключили электропитание и что машина и мотор полностью остановились прежде, чем снять
кожух ремня и клиновой ремень, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный резким запуском машины или
мотора.
6. Если на машине используется сервомотор, мотор не производит шум, когда машина в покое. Убедитесь в том, что не
7. Никогда не используйте машину с закрытым охлаждающим отверстием блока питания мотора, чтобы предотвратить
воспламенение из-за перегрева.
Смазывание
1. Убедитесь в том, что используете оригинальное масло JUKI и оригинальную смазку JUKI для частей, которые нужно
смазать.
2. Если масло попадет в глаза или на тело, немедленно смойте его для того, чтобы предотвратить воспламенение или
раздражение.
3. Если случайно выпьете масло, немедленно обратитесь к врачу, чтобы предотвратить диарею или рвоту.
Обслуживание
1. Для предотвращения несчастных случаев, из-за плохого знания машины, ремонтом и регулировкой должны зани-
маться специалисты сервисной службы, которые полностью знакомы с машиной в пределах области, определенной
в инструкции по эксплуатации. Убедитесь в том, что используете оригинальные части JUKI, заменяя любую из частей
машины. JUKI не несет ответственности за любой несчастный случай из-за неправильного ремонта или регулировки,
или использованием любых частей кроме оригинальных частей JUKI.
2. Для предотвращения несчастных случаев, из-за плохого знания машины или поражения электрическим током, обра-
титесь к электрику своей компании, JUKI или дистрибьютора в Вашем районе для ремонта и обслуживания (включая
электропроводку) электрических компонентов.
3. Выполняя ремонт или обслуживание машины, в которой используются пневматические части, такие как пневмоци-
линдр, убедитесь сначала в том, что удалили трубу подачи воздуха, чтобы удалить воздух, остающийся в машине,
чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный резким запуском пневматических частей.
4. Убедитесь в том, что винты и гайки хорошо затянуты после завершения ремонта, регулировки и замены части.
5. Убедитесь в том, что машина периодически чистится во время ее длительного использования. Убедитесь в том, что
выключили электропитание и проверьте, что машина и мотор остановились полностью прежде, чем начнете чистить
машину, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный резким запуском машины или мотора.
6. Убедитесь в том, что выключили электропитание и проверили, что машина и мотор остановились полностью перед
выполнением обслуживания, осмотра или ремонта машины. (Для машины с двигателем сцепления мотор будет продолжать работать некоторое время по инерции даже после выключения электропитания. Поэтому будьте осторожны.)
7. Если машиной нельзя нормально управлять после ремонта или регулировки, немедленно прекратите работу и свяжи-
тесь с представителями JUKI или дистрибьютором в Вашем районе для ремонта, чтобы предотвратить несчастный
случай, который может привести к травме или смерти.
8. Если плавкий предохранитель сгорел, убедитесь в том, что выключили электропитание и устранили причину сгорания
плавкого предохранителя и замените сгоревший предохранитель новым, чтобы предотвратить несчастный случай,
который может привести к травме или смерти.
9. Периодически очищайте воздухозаборник вентилятора и осматривайте область вокруг проводов, чтобы предотвратить
воспламенение мотора.
Условия эксплуатации
1. Убедитесь в том, что используете машину там, где нет источников сильного шума (электромагнитные волны), напри-
мер, высокочастотной сварки, чтобы предотвратить несчастный случай, могущий произойти из-за сбоя машины.
2. Никогда не работайте на машине в местах, где напряжение колеблется больше чем на ±10 % по сравнению с номиналь-
ным напряжением, чтобы предотвратить несчастный случай, могущий произойти из-за сбоя машины.
3. Проверьте пневматические устройства, например, пневмоцилиндр, и убедитесь, что он работает при указанном давле-
нии воздуха прежде, чем начнете использовать его, чтобы предотвратить несчастный случай, могущий произойти изза сбоя машины.
4. Чтобы безопасно использовать машину, убедитесь в том, что используете ее в окружающей среде, которая удовлетво-
ряет следующим условия:
Температура окружающего воздуха во время работы от 5°C до 35°C
Относительная влажность во время работы от 35% до 85%
5. Конденсация росы может произойти, когда быстро принесете машину из холода в теплое помещение. Поэтому убеди-
тесь в том, что не появилось водяных капелек, подождав достаточный промежуток времени, а затем уже включайте
электропитание, чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный поломкой или неисправностью электрических
деталей.
6. Прекратите работу, когда начнется гроза с молнией ради безопасности и извлеките штепсельную вилку из розетки,
чтобы предотвратить несчастный случай, вызванный поломкой или неисправностью электрических деталей.
7. В зависимости от условий радиосигнала машина может производить помехи для телевидения или радио. Если это
происходит, располагайте теле или радиоприемники достаточно далеко от машины.
8. Чтобы гарантировать рабочую среду, следует соблюдать местные законы и инструкции в стране, где швейная машина
устанавливается.
В случае если необходим контроль шума, нужно носить наушники или другие защитные приспособления согласно
действующим законам и инструкциям.
9. Надлежащим образом удаляйте продукцию и упаковку и обращайтесь с использованным маслом в соответствии с
действующим законодательством страны, в которой используется швейная машина.
iv
Предупреждения для более безопасного использования моделей DDL-8700-7
1. Чтобы избежать опасностей поражения электрическим током, ни открывайте крышку
электрического блока электро¬двигателя, ни касайтесь компонентов, установленных в
электрическом блоке.
1. Чтобы избежать телесного повреждения, никогда не управляйте машиной с удаленными кожухом ремня, защитой пальцев или устройств безопасности.
2. Чтобы предотвратить возможные телесные повреждения по причине захвата машиной, держите
свои пальцы, голову и одежду подальше от маховика, клинового ремня и электродвигателя, во
время работы машины. Кроме того, ничего не помещайте вблизи её.
3. Чтобы не избежать телесного повреждения, никогда не помещайте свою руку под иглу, когда
включаете электропитание или управляете машиной.
4. Чтобы избежать телесного повреждения, никогда не помещайте свои пальцы под кожух нитепритягивателя во время работы машины.
5. Крюк вращается с высокой скоростью во время работы машины.
Чтобы предотвратить возможную рану рукам, убедитесь, что не держите Ваши руки вблизи крю-
ка во время работы. Кроме того, убедитесь, что отключили электропитание машины при замене
катушки.
6. Чтобы избежать телесного повреждения, будьте осторожны, чтобы никогда не помещать Ваши
пальцы внутрь машины при наклоне или поднятии головной части машины.
7. Чтобы избежать возможных несчастных случаев по причине случайного пуска машины, отключите электропитание машины, наклоняя головную часть машины или удаляя кожух ремня и
клиновый ремень.
8. Если Ваша машина оборудована сервомотором, электродвигатель не будет производить шум,
во время холостой работы машины. Чтобы избежать возможных несчастных случаев по причине случайного пуска машины, убедитесь, что отключили электропитание машины.
9. Чтобы избежать опасностей удара током, никогда не управляйте машиной с удаленным проводом заземления электропитания.
10. Чтобы предотвратить возможные несчастные случаи по причине ударов током или повреждения электрических компонентов, всегда выключайте электропитание до подсоединения или
отсоединения штепсельной вилки.
11. Будьте осторожны при работе на этом устройстве, не проливайте на него воду или масло, не
ударяйте, не бросайте, и т.п. так как это устройство - точный инструмент.
Предупреждение
Также, имейте в виду, что иллюстрации и рисунки защитных устройств таких, как «защитный козырек для глаз»
и «защитное устройство для пальца» могут быть не показаны в инструкции по эксплуатации. При практическом
использовании никогда не удаляйте эти защитные устройства.
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
Предупреждение:
Проверьте следующее, чтобы предотвратить неправильную работу и повреждение машины.
• Прежде, чем начнете работать впервые, полностью ее прочистите.
• Удалите всю пыль, скопившуюся на швейной машине в течение транспортировки.
• Убедитесь, что напряжение и фаза правильные.
• Убедитесь, что штепсельная вилка был должным образом вставлена в электророзетку.
• Никогда не используйте швейную машину в тех странах, где тип напряжения отличается от указанного.
• Направление вращения шкива электромотора – против часовой стрелки, если смотреть со стороны маховика.
Убедитесь, что он не вращается в противоположном направлении.
v
СОДЕРЖАНИЕ
1. ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ ....................................................................................................................1
2. УСТАНОВКА ...................................................................................................................................................1
3. УСТАНОВКА КОЖУХА ПРИВОДНОГО РЕМНЯ И СТАНКА ДЛЯ КАРКАСНОЙ НАМОТКИ
Смазочное маслоJUKI NEW DEFRIX OIL № 1 или JUKI MACHINE OIL № 7
Уровень звукового давления при эквивалентном непрерывном излучении (L
-
сти)) на автоматизированном рабочем месте :
Уровень шума по шкале А 80,5 дБ; (Включает K
Шум
Стандартизации) 10821-C.6.2 - ISO 11204 GR2 при 5.000 ст/мин.
- Уровень мощности звука (LWA) :
Уровень шума по шкале А 87,0 дБ; (Включает K
Стандартизации) 10821-C.6.2 - ISO 3744 GR2 при 5.000 ст/мин.
* ст/мин : стежков/минуту
Обычных тканей, легкие
материалы
9 мм (максимум)
= 2,5 дБ); согласно ISO (Международной Организации по
pA
= 2,5 дБ); согласно ISO (Международной Организации по
WA
Среднетяжелые материалы и тяжелые материалы
10 мм (стандартный)
13 мм (максимум)
(линейный усилитель мощно-
pA
2. УСТАНОВКА
❼
❼
❸
❶
❶
❹
23,5 мм
❷
AB
1) Нижний кожух должен опираться на четыре угла паза машинного стола.
2) Закрепите две резиновые опоры
для поддержки головки со стороны рабочего места A на расширенной части стола,
❶
забивая гвозди ❷. Закрепите две амортизирующие резиновые опоры ❸ на шарнирной стороне B, используя клей на
резиновой основе. Затем установите масляный поддон ❹.
3) Подгоните шарнир
перед размещением головной части машины на прокладках ❼ на четырех углах.
❻
под отверстие в станине машины и головную часть швейной машины к шарниру резинового стола
❺
❸
❶
19,5 мм
❸
❼
❹
❺
❻
❺
❼
– 1 –
3. УСТАНОВКА КОЖУХА ПРИВОДНОГО РЕМНЯ И СТАНКА ДЛЯ КАРКАСНОЙ НАМОТКИ КАТУШЕК
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после
выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
(мм)
47
33
62
63,5
75,5
4. НАМОТКА НИТКИ НА КАТУШКУ
❷
❸
Когда катушечная нить не наматывается равномерно, осла-
бьте установочный винт ❶ и наладьте консоль натяжения
нити приспособления намотки катушек ❷.
• Нормально, когда центр катушки и центр нитенатяжного
диска ❸ находятся в том же самом положении.
❶
A
B
• Наладьте положение консоли натяжения нити ❷ так,
чтобы, когда катушечная нить - наматывается больше
на лицевой стороне катушки, переместите положение в
направлении A, а когда катушечная нить наматывается
левее катушки, переместите положение в направлении B.
После регулировки, затяните установочный винт ❶.
5. РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ШВЕЙНОГО КОЛЕНОПОДЪЁМНИКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после
выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
1) Стандартная высота прижимной лапки, поднятой с помо-
щью швейного коленоподъёмника, увеличится до 10 мм.
❶
❷
❸
2) Вы можете регулировать подъем прижимной лапки,
увеличивая его до 13 мм, используя регулировочный
винт ❶ швейного коленоподъёмника. (Для машин типа
А максимальная величина подъема прижимной лапки
составляет 9 мм.)
3) Когда Вы отрегулировали подъемник прижимной лапки
более чем 10 мм, убедиться что нижний конец иголь-
ницы ❷ в его самом нижнем положении не бьет по
прижимной лапке ❸.
– 2 –
6. УСТАНОВКА ПОДСТАВКИ ДЛЯ НИТОК
7. СМАЗКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после
выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
A
B
❶
❷
1) Заполните масляный поддон ❶ маслом JUKI NEW
DEFRIX OIL № 1 или JUKI MACHINE OIL № 7 до отметки
«HIGH» (высокий) A.
2) Когда уровень масла станет ниже отметки «LOW»
(низкий) B, пополните масляный поддон указанным
маслом.
3) Когда Вы будете работать на машине после смазыва-
ния, Вы увидите плещущуюся масло через масляное
смотровое окошко ❷, если смазывание будет правиль-
ным.
4) Примите во внимание, что количество брызг масла не
зависит от количества масла в поддоне.
1. При первичном использовании или после длительного простоя машины при шитье сохраняйте скорость от
3.000 до 3.500 ст/мин на протяжении 10 минут с целью обкатки.
2. Когда машина непрерывно используется на низкой скорости (ниже 2.000 ст/мин), давайте машине работать
на холостых оборотах на высокой скорости (выше 4.000 ст/мин) в течение приблизительно 5 минут один
раз в неделю. Используйте чистое масло и когда масло становится грязным, можно скорее заменяйте его
на чистое. Продолжение использования машины с грязным маслом вызывает неполадки.
– 3 –
8. РЕГУЛИРОВКА КОЛИЧЕСТВО МАСЛА (РАЗБРЫЗГИВАНИЕ МАСЛА) В ЧЕЛНОКЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Будьте чрезвычайно осторожными при работе на швейной машине, начиная с проверки количества масла, которое
проверяется при вращении челнока с высокой скоростью.
Бумага, подтверждающая количество масла
①
(разбрызгивание масла)
25 мм
70 мм
Положение для подтверждения количества масла
②
(разбрызгивание масла)
3 - 10 мм
Масло забрызгивает
подтверждающую бумагу
Расположите бумагу ближе к
стенной поверхности станины.
B
A
(1) Как подтверждать количество масла (разбрызгива-
ние масла)
* Выполняя процедуру, описанную ниже в 2), удалите под-
вижную пластину и соблюдайте чрезвычайную осторож-
ность, чтобы Ваши пальцы не касались челнока.
1) Если швейная машина не была достаточно разогре-
та для работы, дайте швейной машине поработать в
холостом режиме приблизительно в течение трех минут
(умеренная прерывистая работа).
2) Поместите бумагу, подтверждающую количество масла
(разбрызгивание масла) под челнок, в то время как
швейная машина работает.
3) Убедитесь в том, что уровень масла в масляном ре-
зервуаре находится в пределах между «HIGH» и «LOW».
4) Подтверждение количества масла должно быть выпол-
нено за пять секунд. (Проверьте период времени по
часам).
(2) Регулировка количества масла (масляные пятна) в
челноке
1) Поворачивая винт, регулирующий количество масла,
установленный на передней втулке ведущей оси чел-
нока, в направлении “+” (в направлении A) увеличите
количество масла (масляные пятна) в челноке, а повора-
чивая в направлении “-” (в направлении B) уменьшите
его.
2) После того, как количество масла в челноке будет долж-
ным образом отрегулировано с помощью винта, регули-
рующий количество масла, дайте машине поработать в
холостом режиме в течение приблизительно 30 секунд,
чтобы проверить количество масла в челноке.
Соответствующее количество масла (малая величина)
Брызги масла от челнока
* мм
DDL-8700-71 мм
DDL-8700A-70,5 мм
DDL-8700H-7
* мм
Соответствующее количество масла (большо величина)
Брызги масла от челнока
* мм
DDL-8700J-7
DDL-8700-72 мм
DDL-8700A-71 мм
DDL-8700H-7
DDL-8700J-7
1 мм
* мм
3 мм
(3) Пример, показывающий соответствующее количе-
ство масла
1) Количество масла, показанной в примерах слева, долж-
но быть точно отрегулировано в соответствии с процес-
сом шитья.
Необходимо точно отрегулировать количество масла
в соответствии с процессом шитья. Однако не увели-
чивайте (не уменьшайте) количество масла в челноке
чрезмерно. (Если масла слишком мало, челнок будет
зажат (челнок перегреется), если масла слишком много,
швейное изделие может быть запятнано маслом.)
2) Проверяйте количество масла (разбрызгивание масла)
три раза (на трех листах бумаги) и при необходимости
отрегулируйте его до неизменного состояния.
– 4 –
Бумага, подтверждающая количество масла
①
(разбрызгивание масла)
25 мм
70 мм
Положение для подтверждения количества масла
②
(разбрызгивание масла)
Масло забрызгивает
подтверждающую
бумагу
BC
❶
Максимум
Минимум
❶
A
❷
(4) Подтверждение количества масла подаваемого к
частям фронтальной пластинки
* При выполнении работы, описанной ниже в 2), удалите
фронтальную пластинку и соблюдайте особую осторож-
ность, чтобы не касаться пальцами рычага нитепритягива-
теля.
1) Если машина не достаточно разогрета для работы,
дайте машине поработать в холостом режиме приблизи-
тельно 3 минуты. (Умеренная прерывистая работа)
2) Поместите бумагу для подтверждения количества масла
(разбрызгивания масла) под челнок сразу после того,
как швейная машина остановится.
3) Проверьте, чтобы убедиться, что уровень масла в мас-
ляном резервуаре находится между «HIGH» (высокий) и
«LOW» (низкий).
4) Время, требуемое для проверки количества масла
(разбрызгивание масла), должно составлять 10 секунд.
(Проверьте это время с часами.)
(5) Отрегулируйте количество масла, подаваемого на
части фронтальной пластинки
1) Отрегулируйте количество масла, подаваемого на
нитепритягиватель и коленчатый рычаг игольницы ❷,
поворачивая регулировочный штифт ❶.
2) Минимальное количество масла достигается, когда
маркерная точка A приближается к коленчатому рычагу
игольницы ❷, когда поворачиваете регулировочный
штифт в направлении B.
3) Максимальное количество масла достигается, когда
маркерная точка A располагается напротив коленчато-
го рычага игольницы, когда поворачиваете регулировоч-
ный штифт в направлении C.
Соответствующее количество масла (малая величина)
Разбрызгивание масла от рычага нитепритягивателя
* мм
DDL-8700-7
DDL-8700A-7
DDL-8700H-7
* мм
Соответствующее количество масла (большо величина)
Разбрызгивание масла от рычага нитепритягивателя
* мм
DDL-8700J-7
DDL-8700-73 мм
DDL-8700A-7
DDL-8700J-7
1 мм
* мм
2 ммDDL-8700H-7
(6) Пример показывающий соответствующее коли-
чество масла подаваемого к частям фронтальной
пластинки
1) На рисунке, приведенном, показано положение с надле-
жащим количеством масла (масляных брызг). Необхо-
димо точно отрегулировать количество масла в соответ-
ствии с процессом шитья. Однако не увеличивайте (не
уменьшайте) количество масла в челноке чрезмерно.
(Если масла слишком мало, части фронтальной пла-
стинки будут нагреваться или их будет заклинивать.
Если масла слишком много, швейное изделие может
быть запятнано маслом.)
2) Проверяйте количество масла (разбрызгивание масла)
три раза (на трех листах бумаги) и при необходимости
отрегулируйте его до неизменного состояния.
– 5 –
9. ПРИКРЕПЛЕНИЕ ИГЛЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после
выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
10. УСТАНОВКА КАТУШКИ В ШПУЛЬНЫЙ КОЛПАЧОК
A
B
C
DDL-8700-7
B
C
DDL-8700A-7
DDL-8700H-7
DDL-8700J-7
11. РЕГУЛИРОВКА ДЛИНЫ СТЕЖКА
A
1) Пропустите нитку через разрез для нитки A и натяните
нитку в направлении C. При этом нитка пройдет под
пружиной растяжения и выйдет из паза B.
2) Убедитесь, что катушка вращается в направлении стрел-
ки при натяжении нитки.
– 6 –
12. ДАВЛЕНИЕ ПРИЖИМНОЙ ЛАПКИ
29 - 32 мм
13. РУЧНОЙ ПОДЪЕМНИК
14. РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ПРЕССА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после
выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
❶
1) Ослабьте установочный винт ❶, и отрегулируйте высо-
ту пресса или угол прижимной лапки.
2) После регулирования, надежно затяните установочный
винт ❶.
– 7 –
15. ПРОДЕВАНИЕ НИТКИ В ГОЛОВНОЙ ЧАСТИ МАШИНЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после
выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
16. НАТЯЖЕНИЕ НИТКИ
❶
B
A
❷
D
C
❸
EF
(1) Регулировка натяжения нити
1) Поверните гайку натяжения нити № 1 ❶ по часовой
стрелки (в направлении A), чтобы увеличить натяжения
игольной нити.
2) Поверните гайку ❶ по против часовой стрелки (в на-
правлении B), чтобы уменьшить натяжения игольной
нити.
3) Поверните гайку натяжения нити № 2 ❷ по часовой
стрелки (в направлении C), чтобы увеличить натяжения
игольной нити.
4) Поверните гайку ❷ по против часовой стрелки (в на-
правлении D), чтобы уменьшить натяжения игольной
нити.
(2) Регулировка натяжения нити в шпульке
1) Поверните винт натяжения нити ❸ по часовой стрелке
(в направлении E), чтобы увеличить натяжение нити в
шпульке.
2) Поверните винт ❸ по против часовой стрелки (в направ-
лении F), чтобы уменьшить натяжение нити в шпульке.
– 8 –
17. ПРУЖИНА НИТЕПРИТЯГИВАТЕЛЯ
(1) Регулировка ход пружины нитепритягивателя
A
B
❶
❷
❺
❹
1) Ослабьте установочный винт ❷.
2) Поверните регулятор натяжения ❸ по часовой стрелке
(в направлении A) – ход нитепритягательной пружины
увеличится.
3) Поверните регулятор натяжения ❸ по против часовой
стрелки (в направлении B) – ход нитепритягательной
❸
(2) Регулировка давления пружины нитепритягивателя
3) Поверните регулятор натяжения ❸ по часовой стрелке (в направлении A) – давление увеличится.
4) Поверните регулятор натяжения ❸ по против часовой стрелки (в направлении B) – давление уменьшится.
18. РЕГУЛИРОВКА ХОДА НИТЕПРИТЯГИВАТЕЛЯ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после
выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
❶
BA
❶
витель ❶ влево (в направлении A), чтобы увеличить
длину нитки, вытягиваемой нитепритягивателем.
2) При шитье легких материалов сместите нитенаправи-
1) При шитье тяжелых материалов сместите нитенапра-
C
тель ❶ вправо (в направлении B), чтобы уменьшить
длину нитки, вытягиваемой нитепритягивателем.
3) Нормальное состояние нитенаправителя :
Разметочная линия C на нитенаправителе ❶ совмеща-
ется (выстраивается в одну линию) с центром устано-
вочного винта.
– 9 –
19. ЗАВИСИМОСТЬ ИГЛЫ ОТ ЧЕЛНОКА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после
выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
❶
❸
A
❷
B
❹
❺
a
C
D
A
B
0,04 - 0,1 мм
(1) Отрегулируйте синхронизацию между иглой и челно-
ком, следующим образом :
1) Поверните маховик к игольнице вниз к самой низкой
точке ее хода и ослабьте установочный винт ❶.
(Отрегулируйте высоту игольницы.)
2) [Для игл DB и DP] Совместите риску A на игольнице
с нижним концом нижней втулки игольницы ❸,
❷
затем затяните установочный винт ❶.
[Для игл DA] Совместите риску C на игольнице ❷ с
нижним концом нижней втулки игольницы ❸, затем
затяните установочный винт ❶.
(Отрегулируйте положение челнока a.)
3) [Для игл DB и DP] Ослабьте три установочных винта
челнока, переведите маховик в режим нормального
вращения и выровняйте линию отметки B на поднима-
ющемся игловодителе ❷ с нижним краем нижней втулки
игловодителя ❸.
[Для игл DA] Ослабьте три установочных винта челно-
ка, переведите маховик в режим нормального вращения
и выровняйте линию отметки D на поднимающемся
игловодителе ❷ с нижним краем нижней втулки иглово-
дителя ❸.
4) В этом положении установите носик челнока ❺ на уровне центра иглы ❹. Обеспечьте зазор от 0,04 до 0,1 мм (DDL-
8700H-7 и DDL-8700J-7 : 0,06 до 0,20 мм) (справочная величина) между иглой и челноком, затем надежно затяните три
установочных винта челнока.
Если зазор между острием лезвия челнока и иглой является меньше установленной величины, острие лезвия
челнока будет повреждено. Если зазор будет большим, стежок будет пропущен.
20. ВЫСОТА УПОРА ДЛЯ ИЗМЕНЕНИЯ СКОРОСТИ ПОДАЧИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после
выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
Чтобы отрегулировать высоту упора для изменения скоро-
сти подачи :
1) Ослабьте винт ❷ коленчатого рычага ❶.
2) Переместите пруток вверх или вниз для выполнения
регулировки.
3) Надежно затяните винт ❷.
❶
❷
DDL-8700-7
0,75 - 0,85 мм
0,7 - 0,8 мм
DDL-8700A-7
0,95 - 1,05 мм
DDL-8700H-7
DDL-8700J-7
1,0 - 1,1 мм
Если давление зажима будет недостаточным,
то вилочная часть быстро сотрется.
– 10 –
21. НАКЛОН УПОРА ДЛЯ ИЗМЕНЕНИЯ СКОРОСТИ ПОДАЧИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после
выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
A
B
❶
a
b
c
Вперед и вверх
a
Стандартное положение
b
Вперед и вниз
c
Игольная пластинка
d
22. РЕГУЛИРОВКА ВРЕМЕНИ ПОДАЧИ
1) Стандартный наклон (горизонтальный) упора для изме-
нения скорости подачи, получается, когда маркерная
точка A на оси прутка совмещается с маркерной точкой
d
на балансире подачи ❶.
B
2) Чтобы наклонить упор для изменения скорости подачи
вперед и вверх, чтобы предотвратить сморщивание тка-
ни, ослабьте установочный винт, и поверните ось прутка
на 90 ° в направлении стрелки, используя отвертку.
3) Чтобы наклонить упор для изменения скорости подачи
вперед и вниз, чтобы предотвратить неровную подачу
ткани, поверните ось прутка на 90 ° в противоположном
направлении от стрелки.
Всякий раз, когда наклон упора для изменения
скорости подачи отрегулирован, высота упора
для изменения скорости подачи изменится.
Поэтому необходимо проверить высоту после
регулировки наклона.
❷
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после
выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
1) Ослабьте винты ❷ и ❸ в эксцентриковом кулачке по-
дачи ❶, переместите эксцентриковый кулачок подачи в
направлении стрелки или в направлении противополож-
ном стрелке и твердо затяните винты.
2) Для стандартного регулировки, отрегулируйтесь так, что-
бы главная поверхность упора для изменения скорости
подачи и верхний край ушка иглы были на одном уровне
с верхней поверхностью игольной пластинки, когда упор
для изменения скорости подачи опускается ниже иголь-
ной пластинки.
3) Чтобы ускорить время подачи, чтобы предотвратить
неровную подачу ткани, переместите эксцентриковый
кулачок подачи в направлении стрелки.
4) Чтобы замедлить время подачи, чтобы увеличить
плотность стежка, переместите эксцентриковый кулачок
подачи в противоположное от стрелки направление.
❶
❸
Стандартное время подачи
Ускоренная подача
Замедленная подача
– 11 –
Не перемещайте эксцентриковый кулачок
подачи слишком далеко, иначе игла может
сломаться.
23. РЕГУЛИРОВКА ПОЛОЖЕНИЯ ОСТАНОВКИ ИГЛЫ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после
выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
(1) Положение остановки иглы после обрезки нити
1) Стандартное положение остановки иглы достигается
C
A
B
D
❶
2) Остановите иглу в самом её высоком положении, осла-
совмещением точечной метки A на рукаве машины с
белой точечной меткой B на маховике.
бьте винт ❶, чтобы произвести регулировку в пределах
прорези винта.
Синхронизация остановки иглы по времени ускоряет-
①
ся, если Вы перемещаете винт в направление C.
Синхронизация по времени остановки иглы задержи-
②
вается, если Вы перемещаете винт в направление D.
Не управляйте машиной с ослабленным винтом ❶. Просто ослабьте винт, но не удаляйте
его.
❷
24. ПРОТИВОПОЛОЖНЫЙ НОЖ
a
C
b
c
❶
Перемещающийся нож
a
Центр иглы
b
Стандартный : 4 мм
c
(DDL-8700H-7 : 4,5 мм)
(DDL-8700J-7 : 4,5 мм)
B
F
E
A
❶
❸
(2) Нижнее положение остановки
1) Нижнее положение остановки иглы, когда педаль воз-
вращена к нейтральному положению после того, как пе-
редняя часть педали отжимается, может быть налажено
следующим образом:
Остановите иглу ❷ в её самом нижнем положении,
ослабьте винт ❸, и сделайте регулировку в пределах
прорези винта. Перемещение винта в направлении E
ускоряет синхронизацию остановки иглы по времени.
Перемещение винта в направлении F задерживает син-
хронизацию по времени.
Не управляйте машиной с ослабленным винтом ❸. Просто ослабьте винт, но не удаляйте
его.
Если нож не режет нить резко, немедленно повторно за-
точите противоположный нож ❶ как показано на рис. C и
правильно установите его на место.
1) сли позиция контрножа смещена в направлении A от
стандартного положения, длина нитки после обрезки
будет соответственно увеличена.
2) Если позиция контрножа смещена в направлении B от
стандартного положения, длина нитки после обрезки
будет соответственно уменьшена.
Когда будете снова затачивать лезвие контрножа, нужно проявлять осторожность при
работе с ним.
– 12 –
25. НАДАВЛИВАНИЕ ПЕДАЛИ И ХОД ПЕДАЛИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после
выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
❷
❶
❸
(1) Регулировки давления, требуемого для нажатия
передней части педали
1) Это давление может быть изменено путем изменения
положения установки пружины регулировки давления
нажатия педали ❶.
2) Давление уменьшится, когда прицепите пружину с левой
стороны.
3) Давление увеличится, когда прицепите пружину с правой
стороны.
(2) Регулировки давления требуемого для нажатия зад-
ней части педали
1) Это давление можно отрегулировать с помощью регули-
ровочного винта ❷.
2) Давление увеличивается при повороте регулировочного
винта во внутрь.
3) Давление уменьшается при повороте винта во вне.
(3) Регулировка ход педали
1) Ход педали уменьшается, когда Вы вставляете соедини-
тельный шток ❸ в левое отверстие.
26. РЕГУЛИРОВКА ПЕДАЛИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после
выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
❷
❶
❸
❺
❹
(1) Установка соединительного штока
1) Сдвиньте педаль ❸ вправо или влево, как показано
стрелками так, чтобы рычаг управления электромотором
и соединительного штока ❷ выпрямились.
❶
(2) Регулировка угла педали
1) Угол наклона педали может быть свободно отрегули-
рован с помощью изменения длины соединительного
штока.
2) Ослабьте регулировочный винт ❹ и отрегулируйте
длину соединительного штока ❺.
– 13 –
27. НОЖНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
A
B
C
D
E
1) Швейная машина работает с низкой скорости шитья,
когда Вы слегка нажимаете переднюю часть педали B.
2) Швейная машина работает с высокой скоростью шитья,
когда Вы далее нажимаете переднюю часть педали A.
(Если было предварительно установлено автомати-
ческое шитье с обратной подачей, машина работает с
высокой скоростью после того, как заканчивается шитье
с обратной подачей.)
3) Швейная машина останавливается (с иглой вверху или
внизу), когда Вы возвращаете педаль в ее первоначаль-
ное положение C.
4) Швейная машина обрезает нитку, когда Вы полностью
нажимаете на заднюю часть педали E.
* Когда используется автоматический подъемник (AK-85),
еще один рабочий выключатель устанавливается между
выключателем швейной машины и выключателем обрез-
ки ниток.
Прижимная лапка поднимается, когда Вы слегка нажи-
маете на заднюю часть педали D, и если Вы в дальней-
шем нажимаете на заднюю часть, происходит обрезка
нитки.
28. МЕХАНИЗМ ШИТЬЯ С ОБРАТНОЙ ПОДАЧЕЙ, ВКЛЮЧАЮЩИЙСЯ ПРИ ОДНОМ
ПРИКОСНОВЕНИИ
(1) Как работать
1) Рычаг переключателя момента ❶ нажат, - машина про-
❷
❶
изводит прокладывание строчки при обратном продви-
жении ткани.
2) Машина выполняет строчку с обратной подачей при
нажатом переключателе.
3) Швейная машина возобновит нормальную подачу, когда
отпустите рычаг переключателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Убедитесь, что выключили питание до следующей работы, чтобы предотвратить травму из-за
случайного пуска швейной машины.
(2) Высота рычага переключателя
1) Наладьте высоту рычага переключателя ❶ так, чтобы
им можно было легко управлять.
2) Ослабьте винт ❷, и продвиньте рычаг переключателя
вниз или вверх, чтобы наладить его высоту.
– 14 –
29. ГРЯЗЕСЪЁМНИК
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, начинайте следующую работу после
выключения электропитания и, убедившись, что мотор находится в покое.
❷
❸
❹
❶
(1) Положения обтирочного устройства
Отрегулируйте положение грязесъёмника в соответствии с
толщиной прошиваемого материала.
1) Поверните маховик в нормальное направление враще-
ния, чтобы выровнять положение белой метки ❶ на
маховике с меткой ❷ на рукаве машины.
2) Затяните регулировочный винт грязесъёмника ❸, так
чтобы грязесъёмник придавливался и фиксировался с
помощью кольца грязесъёмника ❹.
Отрегулируйте так, чтобы обеспечивался зазор в 1 мм
между плоской частью грязесъёмника и боковой поверх-
ностью иглы.
❺
2 мм
1 мм
3) Когда вайпер не нужен, выключите переключатель гря-
зесъёмника ❺.
– 15 –
SEWING MACHINERY BUSINESS UNIT
2-11-1, TSURUMAKI, TAMA-SHI,
TOKYO, 206-8551, JAPAN
PHONE : (81)42-357-2371
FAX : (81)42-357-2274
http://www.juki.com