Jonsered LT2113 User Manual [hr]

Návod k používání
Návod k používání
Prirocnik z navodili
Instrukcja obs³ugi
Prosím pøeètìte si peèlivì tyto instrukce a ujistìte se, že jím rozumíte døíve, než zaènete stroj používat.
Prirocnik z navodili
Pred uporabo stroja preberite pazljivo ta navodila in se prepricajte, da ste jih razumeli.
Prirucnik s naputcima
Molimo da pažljivo procitate ove naputke i da stroj uporabite tek kada se uvjerite da ste ih u potpunosti razumjeli.
Instrukcja obs³ugi
Proszê uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê obs³ugi i up­ewniæ siê przed pierwszym uruchomieniem kosiarki, czy wszystkie zawarte w instrukcji informacje s¹ zrozumia³e
Návod na použitie
Starostlivo si prosím prečítajte tento návod a presvedčite sa, či mu úplne rozumiete pred tým, ako naštartujete stroj.
LT2113
532 43 51-83 Rev. 1
Használati utasítás
A gép használata előtt olvassa el és értse meg az utasításokat.
Vyhrazujeme si právo provádìt zmìny bez pøedchozího uvìdomìní.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila.
Zadržavamo si pravo na unošenje izmjena bez prethodnog obaviještavanja.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian i modyfikacji bez uprzedniego zwaiadomienia.
Bezpeènostní pokyny Zasady Zachowania Bezpieczeństwa Varnostni predpisi Bezpečnostné pravidlá
1
Sigurnosni propisi Biztonsági előírások
Montáž Montaż Sestavljanje Montáž
2
Sklapanje Összeszerelés
Popis funkcí Opis Przyrz¹dów Sterowniczych Funkcionalni opis Popis funkcií
3
Funkcijki opis Működési leírás
Pøed nastartováním Przygotowanie Do Uruchomienia Pred zagonom Pred naštartovaním
4
Prije pokretanja motora Beindítás előtt
Provoz Jazda-Koszenie Vožnja Riadenie
5
Vožnja Vezetés
Údržba a seøízení Obs³uga Techniczn¹ Regulacje Vzdrževanje, nastavitve Opravy a nastavovanie
6
Održavanje, podešavanje Karbantartás, beállítás
3
18
22
29
31
39
Hledání a odstranìní závad Przyczyny Najczęœciej Spotykanych Niesprawnoœci Odpravljanje težav Riešenie problémov
7
Pronalaženje kvarova Hibakeresés
Uložení Prezechowywanie Shranjevanje Uskladnenie
8
Skladištenje Tárolás
Vyhrazujeme si právo provádìt zmìny bez pøedchozího uvìdomìní.
Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega obvestila.
Zadržavamo si pravo na unošenje izmjena bez prethodnog obaviještavanja.
Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian i modyfikacji bez uprzedniego zwaiadomienia.
Vyhradzujeme si právo vykonávať zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
A vállalat fenntartja a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül változtatásokat hozzon.
59
62
Original Instructions in English, all others are translations.
2
1. Bezpečnostní pravidla
1. Bezpečnostní pravidla
Bezpeèný provoz na traktorových sekaèkách
DÙLEŽITÉ:
I. Š
KOLENÍ – PRÙPRAVA
II. PØÍPRAVA
VAROVÁNÍ
III. PROVOZ
Bezpeèný provoz na traktorových sekaèkách
DÙLEŽITÉ: TATO TRAKTOROVÁ SEKAÈKA DOKÁŽE USEKNOUT RUCE A NOHY A ODMRŠT’OVAT PØEDMÌTY. NED ODRŽENÍ NÁSLEDUJÍCÍCH BEZPEÈNOSTNÍCH POKYNÙ MÙŽE MÍT ZA NÁSLEDEK VÁŽNÁ NEBO SMRTELNÁ PORANÌNÍ.
CZ
I. Š
KOLENÍ – PRÙPRAVA
• Peèlivì si pøeètìte instrukce. Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím stroje.
• Nikdy nedovolte dìtem, nebo osobám, které nebyly seznámeny s tìmito instrukcemi, aby použily sekaèku. Sekaèku nesmí obsluhovat osoby mladší 18 let.
• Nikdy nesekejte, pokud se v blízkosti pohybují lidé, zejména dìtí a domácí zvíøata.
• Mějte vždy na paměti, že obsluha stroje nebo uživatel, je odpovědný za nehody nebo za škody, způsobené jiným osobám nebo na jejich majetku.
• Nepøevážejte lidi.
• Všichni řidiči musí získat odborné instrukce a praktické zkušenosti. Takovéto instrukce by měly zdůrazňovat:
- nutnost být opatrní a soustředění při práci na traktorové
sekačce;
- že použitím brzdy, nelze získat zpět kontrolu nad traktorovou
sekačkou, která se klouže se svahu.
Hlavními dùvodu ztráty kontroly jsou:
a) nedostateèná trakce kol b) pøíliš rychlá jízda c) nedostateèné brždìní d) typ stroje není vhodný pro daný úkol e) nedostateèné zhodnocení pùdních podmínek, zejména pøi
práci na svazích
f) nesprávné zapojení a pøipojení zaøízení, a rozložení
zátìže.
II. PØÍPRAVA
• Nebezpečí vzniku požáru snížíte, když před použitím, doplňováním paliva a na konci každého žacího cyklu stroj prohlédnete a odstraníte veškeré nahromaděné nečistoty z traktoru, žacího ústrojí a z prostoru za všemi kryty.
• Pøi sekání vždy noste pevnou obuv a dlouhé kalhoty. Sekaèku neprovozujte, pokud jste bosí nebo v sandálech.
• Peèlivì prohlédnìte pracovní plochu a odstraòte z ní všechny pøedmìty, které by mohly být odmrštìny strojem.
VAROVÁNÍ – Benzin je vysoce zápalný.
- Skladujte palivo v nádobách specificky k tomu urèených.
- Palivo doplòujte pouze venku a nekuøte pøi doplòování
paliva.
- Palivo se doplòuje pøed nastartováním motoru. Nikdy
nesnímejte víèko palivové nádrže, nebo nedoplòujte ben zin, pokud je motor v chodu, nebo je horký.
- Pokud rozlijete benzin, nepokoušejte se nastartovat motor,
ale pøemístìte stroj dál od místa rozlití. Vyhnìte se vytvoøení jakéhokoliv zdroje zapálení do doby, než budou benzínové páry rozptýleny.
- Øádnì dotáhnìte víèka palivových nádrží a nádob.
• Vymìòte vadný tlumiè výfuku.
• Pøed použitím, vizuálnì pøekontrolujte, zda nejsou žací nože, upevòovací šrouby nožù a žací ústrojí, opotøebované nebo poškozené. Poškozené nebo opotøebované žací nože vymìòujte vždy v sadì spoleènì s upevòovacími šrouby, aby bylo dodrženo správné vyvážení.
• U vícenožových strojů buďte opatrní, jelikož otáčení jednoho nože může způsobit, že se roztočí ostatní nože.
III. PROVOZ
• Neprovozujte stroj v uzavøeném prostoru, kde by mohlo dojít ke koncentraci nebezpeèného kyslièníku uhelnatého.
• Se sekaèkou pracujte pouze za denního svìtla nebo pøi dobrém umìlém osvìtlení.
• Pøed nastartováním motoru, vždy vypnìte náhon žacího ústrojí a zaøaïte neutrál.
• Sekaèku nepoužívejte na svazích s vìtším sklonem než 15°.
• Pamatujte si, že neexistuje „bezpeèný“ svah. Jízda po trávnatých svazích vyžaduje zvýšenou pozornost. Abyste pøedešli pøevrácení dodržujte následující pokyny:
- pøi jízdì po i proti svahu se náhle nezastavujte nebo
nerozjíždìjte;
- spojkou zabírejte pomalu, vždy mìjte zaøazený pøevodový
stupeò, zejména pøi jízdì ze svahu;
- rychlost stroje musí být nízká pøi práci na svazích a bìhem
ostrých zatáèek;
- dávejte pozor na hrby a propadliny a jiná skrytá rizika;
- nikdy nesekejte napøíè svahem, pokud není sekaèka
konstruována pro tento úèel;
• Buďte opatrní při práci s tažným zařízením, nebo při použití těžkého příslušenství.
- Tažné zařízení připojte pouze k určenému závěsnému bodu;
- Omezujte hmotnost taženého nákladu tak, aby nebyla
ohrožena bezpeèná ovladatelnost stroje;
- Nezatáèejte prudce. Buïte opatrní pøi couvání;
- Používejte protizávaží nebo závaží na kolech, je-li to
doporuèeno v tomto návodu k používání.
• Pozor na silnièní provoz pøi pøejíždìní komunikace, nebo pøi práci v blízkosti silnic.
• Vypnìte žací ústrojí pøi pøejíždìní jiných ploch, než travnatých.
• Pøi práci s jakýmkoli typem žacího ústrojí, nesmí vyhazovaný materiál v žádném pøípadì smìøovat na osoby v okolí, a ani nedovolte, aby se nìkdo pohyboval v blízkosti stroje bìhem jeho provozu.
• Nikdy neuvádìjte stroj do provozu s vadnými ochrannými kryty a štíty, nebo bez bezpeènostních ochranných zaøízení.
• Nemìòte nastavení regulátoru otáèek a nepøetáèejte motor. Provozování motoru pøi nadmìrných otáèkách, mùže zvýšit riziko osobního poranìní.
• Pøedtím, než opustíte místo obsluhy:
- vypojte pohon žacího ústrojí a spust’te dolu žací ústrojí;
- zaøaïte neutrál a zabrzdìte parkovací brzdou;
- zastavte motor a vytáhnìte klíèek zapalování.
• Vypnìte pohon žacího ústrojí, zastavte motor, odpojte kabel(y) zapalovací svíèky, nebo vytáhnìte klíèek zapalování
- pøed odstraòováním materiálu ucpávajícího nùž nebo
vyhazovací žlab;
- pøed kontrolou, èištìním nebo údržbou traktoru;
- po nárazu na cizí pøedmìt. Zkontrolujte, zda není stroj
poškozen a proveïte opravu pøed opìtovným nastartováním a provozováním stroje;
- začne-li stroj neobvykle vibrovat (proveďte kontrolu ihned).
• Vypnìte všechny pohony závìsných zaøízení pøi pøepravì stroje, anebo když není stroj používán.
• Vypnìte motor a odpojte pohon závìsného zaøízení
- pøed doplòováním paliva
- pøed demontáží sbìracího koše;
- pøed nastavením výšky seèení, pokud nemùže být seøízení
provedeno z místa obsluhy.
• Snižte nastavení plynu v dobì dobìhu motoru a pokud je motor vybaven uzavíracím ventilem pro pøívod paliva, zavøete jej po skonèení práce.
3
IV. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
IV. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
VÝSTRAHA: Vždy odpojte kabel ze zapalovací svíèky a umístìte ho tak, aby nemohl pøijít do styku se svíèkou, a tak zabránit náhodnému nastartování motoru pøi montáži, pøepravì, seøízování a opravách.
• Dbejte na to, aby všechny matice, svorníky a šrouby byly pevně utaženy, aby bylo zaručeno, že je stroj v bezvadném provozním stavu.
• Nikdy traktor neskladujte s benzínem v nádrži v místech, kde by výpary mohly pøijít do styku s otevøeným ohnìm, nebo jiskrami.
• Motor nechte vychladnout pøed uskladnìním v uzavøených prostorách.
• Aby se snížilo nebezpeèí požáru, udržujte motor, tlumiè výfuku, skøíò akumulátoru a prostor kde skladujte ben zin, prostý od trávy, listí, nebo nadmìrného množství mazacího tuku.
• Kontrolujte èasto opotøebení a poškození koše na trávu.
• Z bezpeènostních dùvodù vymìòte opotøebené nebo poškozené díly .
• Má-li být palivová nádrž vyprázdnìna, provádìjte to venku.
• U vícenožových strojů buďte opatrní, jelikož otáčení jednoho nože může způsobit, že se roztočí ostatní nože..
• Má-li být stroj zaparkován, skladován nebo ponechán bez dozoru, spust’te žací ústrojí dolù v pøípadì, že nepoužijete spolehlivé mechanické zablokování.
VÝSTRAHA: Vždy odpojte kabel ze zapalovací svíèky a umístìte ho tak, aby nemohl pøijít do styku se svíèkou, a tak zabránit náhodnému nastartování motoru pøi montáži, pøepravì, seøízování a opravách.
4
1. Sigurnosni propisi
1. Sigurnosni propisi
Pravila postupka za siguran rad kosilicom
VAŽNO:
I. OBUKA
II. PRIPREME
UPOZORENJE –
III. UPRAVLJANJE STROJEM
Pravila postupka za siguran rad kosilicom
VAŽNO: OVAJ REZACKI STROJ MOŽE S LAKOCOM ODREZATI ŠAKE I STOPALA, KAO I RAZBACIVATI PREDMETE KOJI MU SE NAÐU NA PUTU. GREŠKA NE PRIDRŽAVANJA SLIJEDECIH SIGURNOSNIH NAPUTAKA MOŽE UZROKOVATI TEŠKE OZLJEDE ILI SMRT.
HR
I. OBUKA
• Pažljivo procitajte naputke. Dobro upoznajte upravljanje i pravilnu rabu opreme.
• Nikada ne smijete dozvoliti djeci ili odraslim, koji ne poznaju ove naputke, rabu kosilice za travnjake. Lokalni propisi mogu postavljati starosnu granicu za rad s kosilicom.
• Nikada ne smijete kositi u blizini ljudi, a posebno djece ili domacih životinja.
• Stalno mislite na to, da je rukovatelj odnosno vlasnik odgovoran za nezgode ili dovodenje u opasnost drugih ljudi ili njihove imovine.
• Ne smijete prevoziti putnike.
• Svi vozaci bi trebali nabaviti i procitati strucne naputke i prak­ticne savjete. Takvi naputki naglašavaju da:
- pri vožnji stroja morate biti pažljivi i skoncentrisani na
radove koje obavljate;
- nadzor nad strojem, kada klizi na strmini, ne možete povratit i
upotrebom kocnica.
Glavni razlozi za gubitak nadzora su:
a) nedovoljno nalijeganje kotaca; b) prebrza vožnja; c) neprikladno kocenje; d) tip stroja nije prikladan za posao kojeg obavlja; e) pomanjkanje znanja o utjecaju konfiguracije zemljišta, a
posebno nagiba, na vožnju;
f) nepravilna distribucija vuce i opterecenja
II. PRIPREME
• Da biste smanjili rizik od vatre – prije uporabe, pri ponovnom dodavanju goriva i na kraju svake košnje – provjerite i uklonite nagomilane ostatke s traktora, stroja za košnju i iza svih zaštitnih naprava.
• U toku rada s kosilicom, nosite izdržljivu obucu i duge hlace. Ne rukujte opremom bosih nogu ili u otvorenim sandalama.
• Detaljno pregledajte podrucje rabe opreme i uklonite sve pred­mete koje bi stroj mogao razbacati.
UPOZORENJE – Benzin je vrlo lako zapaljiv.
- Cuvajte gorivo u kontejnerima posebno izradenim za tu
svrhu.
- Dolijevajte gorivo samo napolju. Tijekom dolijevanja ne
smijete pušiti.
- Dolijte gorivo prije pokretanja motora. Nikada ne skidajte
poklopac rezervoara za gorivo i ne doljevajte benzin dok je motor u radu ili dok je vruc.
- Ako se benzin izlio, ne pokrecite motor nego odmaknite stroj
rucno podalje od mjesta izlivanja i izbjegavajte stvaranje bilo kakve iskre odnosno paljenja sve dok su prisutna isparenja benzina.
- Zamijenite sve rezervoare goriva i poklopce kontejnera u
slucaju njihovog oštecenja.
• Zamijenite pokvareni ispuh.
• Prije rabe, uvijek vizualno pregledajte da li su noževi, vijci noževa i dijelovi sklopa za rezanje istrošeni ili ošteceni. Zamijenite istrošene ili oštecene noževe i vijke u kompletu, da se održi ravnoteža.
• Budite narocito pozorni pri pregledu strojeva sa više noževa, gdje rotacija jednog noža može uzrokovati rotaciju svih drugih noževa.
• Smanjite prigušivanje kad motor nije u radu i ako motor ima ventil za prekid dovoda goriva, zatvorite dovod goriva na koncu rada.
III. UPRAVLJANJE STROJEM
• Ne pokrecite motor u zatvorenim prostorima gdje ce se nabirati isparivanja opasnog ugljicnog monoksida.
• Kosite samo na dnevnom svjetlu ili uz dobru umjetnu rasv­jetu.
• Prije pokretanja motora iskopcajte sve spojke za ukopcavanje pogona noževa, postavljanjem rucice u neutralan položaj.
• Ne uporabljajte stroj na nagibima vecim od 15°.
• Znajte da ne postoji “sigurna” strmina. Vožnja po travnatoj strmini zahtijeva posebnu pažnju. Da se zaštitite od moguceg prevrtanja:
- ne zaustavljajte se i ne krecite naglo kada se penjete uz
odnosno silazite niz strminu;
- ukopcavajte spojku polako, mjenjac neka bude uvijek ukopcan
na neku od brzina, a posebno kada vozite niz strminu;
- stroj se treba kretati malim brzinama na strminama i na
oštrim okukama;
- stalno budite spremni na moguce grbe i rupe te druge
skrivene opasnosti;
- nikada ne kosite poprecno na smjer strmine osim kada je
kosilica za travnjake izradena za takvu namjenu.
• Pažljivo vucite teret i s pažnjom rabite tešku opremu.
- Rabite samo odobrene vucne kuke.
- Ogranicite teret do težine kojom možete sigurno upravljati.
- Ne pravite oštre zaokrete. Budite pažljivi pri vožnji
unatrag.
- Rabite protutegove ali tegove za kotace kada je to predvideno
u prirucniku s naputcima.
• Pazite na saobracaj na raskrsnicama i u blizini autoceste.
• Prije nego što napustite travnjak, koji ste kosili, iskopcajte pogon uredaja za rezanje.
• Pri rabi nekog od prikljucaka nikada ne usmjeravajte pražnjenje materijala prema promatracima i ne dozvolite da se približavaju stroju dok je u radu.
• Nikada ne pokrecite kosilicu za travnjake ako ima oštecena vodila, štitnike ili nema ugradene potrebne sigurnosne zaštitne uredaje.
• Ne mijenjajte podešene parametre motora i ne prekoracujte maksimalni kapacitet motora. Rad motora s prevelikim brojem okretaja povecava rizik za ozljede osoba.
• Prije nego što napustite stroj potrebno je:
- iskopcati energiju za dizanje i spuštanje prikljucaka;
- prebaciti rucicu mjenjaca u neutralan položaj i zategnuti
parkirnu kocnicu;
- zaustaviti motor i izvuci kljuc.
• Iskopcajte pogon prikljucaka, zaustavite motor i skinite prikljucni kabel svjecice ili izvucite kontaktni kljuc u slijedecim primjerima:
- prije cišcenja zacepljenja ili odcepljavanja izlazne cijevi košare;
- prije provjere, cišcenja ili radova na kosilici za travnjak;
- poslije udarca u nepoznat objekt. U tom slucaju odmah
pregledajte kosilicu za travnjak i popravite oštecenja prije ponovnog pokretanja motora i stavljanja opreme u rad;
- ako stroj pocne nenormalno vibrirati (provjerite odmah
moguce uzroke).
• Iskopcajte prikljucke s pogona prije transporta ili kada nisu u rabi.
• Zaustavite motor i iskopcajte prikljucke s pogona:
- prije dopunjavanja goriva;
- prije vadenja hvataca trave;
- prije podešavanja visine, ako se visina ne može podesiti sa
rukovateljevog mjesta.
5
IV. ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE
IV. ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE
OPREZ: Uvijek skinite prikljucni kabel svjecice i post­avite ga tako da ne može doci u kontakt sa svjecicom i izazvati pokretanje motora po nezgodi pri namještanju, transportu, podešavanju ali vršenju popravki.
• Održavajte sve matice i vijke cvrsto zategnute da bi osigurali uvjete za pravilan rad opreme.
• Nikada ne skladištite opremu sa benzinom u rezervoaru, u zatvorenom prostoru gdje isparivanja mogu doci u kontakt sa otvorenim plamenom ili iskrom.
• Sacekajte da se motor ohladi prije skladištenja u bilo kakvom zatvorenom prostoru.
• Da smanjite opasnost od požara održavajte motor, ispuh, odjeljak za akumulator i podrucje oko rezervoara za benzin ocišcene od trave, lišca i prekomjerne masnoce.
• Provjeravajte redovno hvatac trave da na vrijeme uocite dotra­jalost ili kvarove.
• Zamijenite dotrajale ili oštecene dijelove zbog sigurnosti rada.
• Ako je potrebno ispustiti benzin iz rezervoara za gorivo, to se mora raditi na otvorenom.
• Budite narocito pozorni na strojeve sa više noževa, jer rotacija jednog noža može uzrokovati rotaciju svih drugih noževa.
• Kada se stroj parkira, skladišti ili ostavlja bez nadzora, spustite uredaj za rezanje ili uporabite sigurnosno mehanicko zakljuca­vanje.
OPREZ: Uvijek skinite prikljucni kabel svjecice i post­avite ga tako da ne može doci u kontakt sa svjecicom i izazvati pokretanje motora po nezgodi pri namještanju, transportu, podešavanju ali vršenju popravki.
6
1. Varnostni predpisi
1. Varnostni predpisi
Navodila za varno delo s kosilnico
POMEMBNO:
I. URJENJE
II. PRIPRAVE
SVARILO –
III. UPRAVLJANJE S STROJEM
Navodila za varno delo s kosilnico
POMEMBNO: TA STROJ ZA REZANJE LAHKO ODREŽE ROKE IN STOPALA, TER ZALUCA PREDMETE, KI SE NAJDEJO NA POTI. NE PREZRITE NASLEDNJIH VARNOSTNIH NAVODIL, KAJTI NJIHOVO NEUPOŠTEVANJE LAHKO POVZROCI HUDE POŠKODBE ALI SMRT.
I. URJENJE
• Preberite navodila pazljivo. Seznanite se z nadziranjem in pravilno uporabo opreme.
• Nikoli ne dovolite otrokom ali odraslim, ki niso seznanjeni s temi navodili, da uporabijo kosilnico za travnike. Morda vaši krajevni predpisi dolocajo starostno mejo za upravljanje s kosilnico.
• Nikoli ne uporabljajte stroja v bližini ljudi, posebej pa otrok ali domacih živali.
• Zavedajte se, da je za nesrece povzrocene drugim ljudem ali njihovi lastnini odgovoren uporabnik oz. lastnik stroja.
• Ne prevozite potnikov.
• Vsi vozniki tega stroja morajo poiskati strokovna in prakticna navodila ter se seznaniti z njimi. Takšna navodila morajo pou­dariti:
- da mora biti uporabnik stroja med delom pazljiv in
osredotocen na vožnjo;
- da pri drsenju po travnati strmini zaviranje z zavorami ne
ustavi stroja.
Glavni razlogi za izgubo kontrole nad strojem so:
a) slab oprijem koles; b) prehitra vožnja; c) neustrezno zaviranje; d) tip stroja ne ustreza zahtevam za delo, ki se opravlja; e) premalo znanja o vplivu konfiguracije tal na premikanje,
še posebej to velja za strmine;
f) vlek in tovor sta neuravnotežena.
II. PRIPRAVE
• Za zmanjšanje tveganja požara – pred uporabo, ob ponovnem polnjenju in ob koncu vsakega košenja – preglejte in odstranite s traktorja, kosilnice in za vsemi varovali kakršne koli nakopičene neuporabne dele.
• Ob košnji imejte trpežno obutev in dolge hlace. Ne upravljajte stroja z bosimi nogami ali v sandalih.
• Pazljivo preglejte celotno zemljišce, ki ga boste obdelovali in odstranite vse predmete, ki jih stroj lahko zaluca.
SVARILO – Bencin je hitro vnetljiva tekocina.
- Gorivo naj bo shranjeno v posodah, ki so za to posebej
izdelane.
- Med tocenjem goriva kosilnica ne sme biti v zaprtem
prostoru. Med tocenjem ne smete kaditi.
- Gorivo natocite pred zagonom motorja. Ko motor deluje
ali je še vroc, ne smete odpirati rezervoarja za gorivo ali dolivati bencina.
- Ce se bencin razlije, motorja ne smete takoj zagnati. Kosilnico
rocno odpeljite stran od mesta razlitja. Pri tem pa pazite, da ne pride do iskrenja oziroma uporabe ognja v obmocju, v katerem so prisotni bencinski hlapi.
- Zamenjajte poškodovane rezervoarje goriva in preverite vse
pokrove bencinskih posod.
• Zamenjajte poškodovane izpušne cevi.
• Pred uporabo morate opraviti vizualni pregled kosilnice. Pregle­jte obrabo oz. poškodovanost rezil, pritrdilnih vijakov za rezila in celotnega rezalnika. Zaradi ravnovesja morate obrabljena ali poškodovana rezila in vijake vedno zamenjati v kompletu.
• Pri pregledovanju strojev, ki imajo vec rezil, bodite posebej previdni, saj vrtenje enega rezila lahko povzroci vrtenje vseh ostalih rezil.
• Ce je motor prižgan, kosilnica pa ne deluje, zmanjšajte nastavitev dušenja. Po koncani košnji prekinite dovod bencina zapiranjem ventila za dovod bencina, ce vaš motor ima vgrajen takšen ventil.
III. UPRAVLJANJE S STROJEM
• Motorja ne prižigajte v zaprtih prostorih, saj lahko pride do kopicenja nevarnega ogljikovega monoksida.
• Kosite le pri dnevni svetlobi ali pri dobri umetni razsvetljavi.
• Pred vžigom motorja izklopite vse sklopke za vklop pogona rezalnika, tako da postavite prestavno rocico v prosti tek
• Ne uporabljajte stroja na strmini z nagibom preko 15°.
• Zavedajte se, da nobena strmina ni povsem “varna”. Vožnja po travnati strmini zahteva posebno previdnost. Da se izognete možnemu prevracanju kosilnice, upoštevajte naslednja navodila:
- Pri vožnji po strmini navzgor ali navzdol ne smete mocno
pospeševati ali zavirati.
- sklopko vklopite pocasi; vozite vedno v eni od prestav, še
posebej to velja za vožnjo navzdol;
- na vecjih nagibih in ostrih ovinkih morate zmanjšati hitrost;
- vedno bodite pripravljeni na morebitne luknje ali grbine
ter druge skrite nevarnosti;
- nikoli ne vozite precno na strmino, razen ce je kosilnica
prirejena za ta namen.
• Še posebej bodite previdni pri vleki bremen in uporabi težke opreme.
- Uporabljajte le odobrene vlecne kljuke.
- Omejite težo tovora na takšno, ki jo boste z lahkoto
nadzorovali.
- Ne obracajte stroja naglo. Bodite previdni pri vožnji nazaj.
- V primerih, ki so dolocenI v prirocniku z navodili,
uporabljajte protiuteži ali uteži za kolesa.
• Pazite na promet na križišcih in v bližini avtocest.
• Preden zapeljete s travnika, ki ste ga kosili, ne pozabite izklopiti pogona rezil.
• Pri uporabi prikljuckov pazite, da ne razkladate ali praznite v smeri ljudi, ki so v bližini. Ne dovolite, da se kdorkoli približa stroju med delovanjem.
• S kosilnico ne smete delati, ce ima poškodovana vodila in šcitnike ali nima namešcenih zašcitnih naprav za varno delovanje.
• Ne spreminjajte nastavitev motorja in ne presegajte maksimalne zmogljivosti motorja. Delovanje motorja s cezmernimi obrati zvišuje tveganje za poškodbe oseb.
• Preden zapustite vozniško mesto morate:
- izkljuciti pogon za dvig in spušcanje prikljuckov;
- prestavno rocico postaviti v prosti tek in zategniti rocno
zavoro;
- ugasniti motor in izvleci kljuc za vžig.
• v naslednjih primerih izklopite pogon prikljuckov, ugasnite motor in prekinite vodnik elektricnega toka svecke ali izvlecite kljuc za vžig:
- pred zacetkom cišcenja zamašenih cevi, ali ko je potrebno
odmašiti jašek za praznjenje košare za travo;
- pred pregledom, cišcenjem ali posegom v kosilnico za
travnik;
- po trcenju ob kamen ali neznan predmet. ( V takem primeru
preglejte kosilnico, odpravite poškodbe in šele nato prižgite motor in vklopite pogon prikljuckov.)
- ce stroj zacne neobicajno vibrirati (takoj poišcite možne
vzroke).
• Izklopite pogon prikljuckov pred transportom oz. po koncanem delu.
• Ugasnite motor in izklopite pogon prikljuckov:
- pred dolivanjem goriva;
- pred odstranitvijo lovilca trave;
- pred nastavitvijo višine košnje, razen ce je možno višino
košnje nastavljati na voznikovem mestu.
7
IV. VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE
IV. VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE
OPOZORILO: Pred nastavljanjem, transportom, pre­verjanjem in popravilI morate odklopitI el. vodnik svecke in odmaknitI el. prikljucek, da ne pride slucajno v stik s svecko in povzroci nakljucnI vžig motorja.
• Da zagotovite pravilno in varno delovanje opreme, morate Redno pregledovati zategnjenost vseh matic in vijakov.
• Opreme z bencinom v rezervoarju ne smete shranjevati v zaprtih prostorih, kjer obstaja možnost, da hlapi bencina pridejo v stik z odprtim ognjem.
• Dokler je motor kosilnice še vroc, je ne smete postavIti v zaprt prostor.
• Zmanjšajte nevarnost požara – ocistite motor, izpušno cev, akumulatorski sklop, rezervoar za bencin in njegovo okolico. Našteti deli naj bodo vedno cisti in brez ostankov trave, listja in cezmerne mašcobe.
• Redno pregledujte obrabo in poškodbe lovilca trave.
• Zaradi varnega delovanja stroja morate zamenjati obrabljene in poškodovane dele.
• Ce morate rezervoar kosilnice izprazniti s crpanjem goriva, tega ne pocnite v zaprtem prostoru.
• Pri pregledu strojev, ki imajo vec rezil, bodite posebej previdni, ker vrtenje enega rezila lahko povzroci vrtenje vseh ostalih rezil.
• V primerih, ko je kosilnica parkirana, shranjena ali brez nadzora, spustite rezalnik oz. uporabite varovalno mehansko blokado.
OPOZORILO: Pred nastavljanjem, transportom, pre­verjanjem in popravilI morate odklopitI el. vodnik svecke in odmaknitI el. prikljucek, da ne pride slucajno v stik s svecko in povzroci nakljucnI vžig motorja.
8
1. Zasady bezpieczeñstwa
1. Zasady bezpieczeñstwa
Zasady bezpiecznego u¿ytkowania kosiarek samobie¿nych
UWAGA:
I. SZKOLENIE
II. PRZYGOTOWANIE
OSTRZE¯ENIE -
III. U¯YTKOWANIE
Zasady bezpiecznego u¿ytkowania kosiarek samobie¿nych
UWAGA: KOSIARKA TEGO RODZAJU JEST W STANIE ODCI¥Æ RÊKÊ LUB NOGÊ, MO¯E TAK¯E WYRZUCAÆ TWARDE PRZEDMIOTY Z DU¯¥ PRÊDKOŒCI¥. NIEPRZESTRZEGANIE NI¯EJ ZAMIESZCZONYCH ZALECEÑ BEZPIECZNEGO U¯YTKOWANIA KOSIARKI MO¯E BYÆ POWODEM WYPADKU A W KONSEKWENCJI POWA¯NEGO USZKODZENIA CIA£A LUB ŒMIERCI.
I. SZKOLENIE
• Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê, zaznajomiæ siê z po³o¿eniem i dzia³aniem wszystkich przyrz¹dów sterowniczych i zasadami prawid³owego u¿ytkowania kosiarki.
• Kosiarki nie mog¹ u¿ywaæ dzieci i osoby, które nie zaznajomi³y siê z instrukcj¹ u¿ytkowania. Lokalne przepisy mog¹ ograniczaæ dopuszczalny wiek operatora tego rodzaju kosiarki.
• Nie wolno u¿ywaæ kosiarki (kosiæ) je¿eli w pobli¿u miejsca pracy znajduj¹ siê osoby postronne, w szczególnoœci dzieci lub zwierzêta.
• Nale¿y pamiêtaæ, ¿e operator b¹dŸ u¿ytkownik kosiarki jest odpowiedzialny za wypadki i zagro¿enia stwarzane osobom postronnym lub ich w³asnoœci.
• Nie u¿ywaæ do transportowania osób.
• Wszyscy u¿ytkownicy kosiarki (operatorzy) powinni stale doskonaliæ swoje umiejêtnoœci zawodowe, w tym odbywaæ szko­lenia praktyczne. W trakcie szkoleñ nale¿y zwróciæ szczególn¹ uwagê na:
- koniecznoœæ zachowania ostro¿noœci i koncentracji w trakcie
jazdy kosiark¹ samobie¿n¹ (jazdy na kosiarce);
- sposoby pracy na pochy³ych stokach (nale¿y zwróciæ
uwagê na to, ¿e poprzez naciœniêcie hamulca nie mo¿na odzyskaæ kontroli nad zeœlizguj¹c¹ siê po stoku kosiark¹
samobie¿n¹). Najczêœciej spotykanymi przyczynami utraty kontroli nad kosiark¹ (utrata równowagi lub œlizganie siê) s¹:
a) niedostateczna przyczepnoœæ kó³ do pod³o¿a; b) zbyt du¿a prêdkoœæ jazdy; c) zbyt póŸne lub zbyt s³abe hamowanie; d) zastosowanie kosiarki do prac, do których nie jest
przystosowana;
e) niew³aœciwa ocena warunków terenowych, w szczególnoœci
pochylenia stoków;
f ) nieprawid³owe rozmieszczenie obci¹¿eñ (co powoduje utratê
równowagi).
II. PRZYGOTOWANIE
• W celu zredukowania zagrożenia pożarem – przed użyciem, w
czasie tankowania i na koniec każdego koszenia – skontrolo­wać i usunąć wszelkie zanieczyszczenia zebrane na traktorze, kosiarce oraz pod wszystkimi osłonami.
• W trakcie koszenia nale¿y nosiæ mocne obuwie i d³ugie spodnie.
Nie wolno u¿ywaæ kosiarki w sanda³ach lub bez butów.
• Przed rozpoczêciem pracy, nale¿y dok³adnie sprawdziæ czy
na przeznaczonej do koszenia powierzchni (trawniku) nie ma przedmiotów, które mog¹ byæ wyrzucone przez kosiarkê. Wszystkie znalezione przedmioty nale¿y usun¹æ.
OSTRZE¯ENIE - Benzyna jest substancj¹ ³atwopaln¹ i wybuchow¹.
- Paliwo nale¿y przechowywaæ wy³¹czne w pojemnikach specjalnie przystosowanych do tego celu.
- Paliwo nale¿y uzupe³niaæ wy³¹cznie poza zamkniêtymi pomieszczeniami, w trakcie uzupe³niania paliwa nie wolno paliæ papierosów.
- Paliwo mo¿na uzupe³niaæ wy³¹cznie wtedy gdy silnik kosiarki nie pracuje. Nie wolno zdejmowaæ korka wlewu paliwa i uzupe³niaæ paliwa gdy silnik pracuje lub gdy jest jeszcze gor¹cy.
- W przypadku rozlania paliwa nie wolno przystêpowaæ do uruchamiania silnika. Nale¿y przemieœciæ kosiarkê w inne miejsce, oddalone od miejsca, w którym nast¹pi³o rozlanie paliwa. Nale¿y odczekaæ do momentu, w którym opary paliwa ulegn¹ ca³kowitemu rozproszeniu.
- Nale¿y starannie zamykaæ korki (lub zakrêtki) wlewu paliwa i pojemników z paliwem.
• Nale¿y wymieniaæ t³umiki w przypadku ich uszkodzenia.
• Przed rozpoczêciem pracy nale¿y wzrokowo skontrolowaæ stan techniczny no¿y tn¹cych, œrub mocuj¹cych no¿e i ca³ego przyrz¹du tn¹cego. Nale¿y wymieniæ zu¿yte lub uszkodzone no¿e i œruby mocuj¹ce. Nale¿y zawsze wymieniaæ ca³y komplet no¿y w celu zachowania wywa¿enia przyrz¹du tn¹cego.
• W kosiarkach wyposa¿onych w wiêcej ni¿ jeden przyrz¹d tn¹cy nale¿y zachowaæ ostro¿noœæ przy wykonywaniu ich kontroli, obracanie jednego przyrz¹du tn¹cego mo¿e spowodowaæ, ¿e pozosta³e te¿ zaczn¹ siê obracaæ.
III. U¯YTKOWANIE
• Nie wolno uruchamiaæ i u¿ytkowaæ kosiarki w zamkniêtych pomieszczeniach, w takich warunkach mo¿e powstaæ wysokie stê¿enie truj¹cego tlenku wêgla.
• Kosiæ mo¿na tylko w trakcie dnia lub przy dobrym oœwietleniu sztucznym.
• Przed przyst¹pieniem do uruchamiania silnika nale¿y wy³¹czyæ wszystkie sprzêg³a w uk³adzie napêdowym przyrz¹du tn¹cego i prze³¹czyæ dŸwigniê zmiany biegów w po³o¿enie neutralne.
• Nie wolno u¿ywaæ kosiarki na stokach o pochyleniu wiêkszym ni¿ 15°.
• Nale¿y pamiêtaæ, ¿e nie ma „bezpiecznych” stoków. Porusza­nie siê po stokach poroœniêtych traw¹ wymaga zachowania szczególnej uwagi. W celu zmniejszenie ryzyka przewrócenia siê kosiarki nale¿y przestrzegaæ nastêpuj¹cych zasad:
- nie nale¿y zatrzymywaæ siê lub ruszaæ gwa³townie w
przypadku poruszania siê w dó³ lub w górê stoku;
- sprzêg³o nale¿y w³¹czaæ powoli, nie wolno przemieszczaæ
dŸwigni zmiany biegów w po³o¿enie neutralne, szczególnie w trakcie poruszania siê w dó³ stoku;
- nale¿y zachowaæ ma³¹ prêdkoœæ kosiarki w trakcie
poruszania siê po stokach i podczas pokonywania zakrêtów o bardzo ma³ym promieniu skrêtu;
- nale¿y uwa¿aæ, ¿eby nie naje¿d¿aæ na pagórki i nie wje¿d¿aæ
w do³ki, nale¿y tak¿e mijaæ inne potencjalnie niebezpieczne miejsca;
- nie wolno poruszaæ siê w poprzek stoku (wzd³u¿ warstwic),
w poprzek stoku mog¹ poruszaæ siê wy³¹cznie kosiarki konstrukcyjnie dostosowane do takiego sposobu pracy.
• Nale¿y zachowaæ szczególn¹ ostro¿noœæ w trakcie ci¹gniêcia dodatkowych urz¹dzeñ lub u¿ywania ciê¿kiego dodatkowego wyposa¿enia.
- Do mocowania przyczepianych urz¹dzeñ mo¿na u¿ywaæ
wy³¹cznie otworów w belce zaczepowej.
- Nale¿y ograniczaæ obci¹¿enia kosiarki do takich wielkoœci,
które nie ograniczaj¹ mo¿liwoœci kierowania kosiark¹.
- Nie nale¿y skrêcaæ gwa³townie. Nale¿y zachowaæ szczególn¹
ostro¿noœæ podczas jazdy do ty³u.
- Nale¿y u¿ywaæ przeciwciê¿arów lub obci¹¿ników
kó³, w sytuacjach, które zosta³y opisane w instrukcji u¿ytkowania.
• Nale¿y zachowaæ szczególn¹ ostro¿noœæ podczas przeje¿d¿ania przez drogi i w trakcie poruszania siê w pobli¿u dróg.
• Nale¿y zatrzymaæ przyrz¹dy tn¹ce przed wjechaniem na pod³o¿e inne ni¿ trawa.
• Nie wolno kierowaæ wyrzucanego z kosiarki strumienia œciêtej trawy w stronê osób postronnych, nie wolno tak¿e w trakcie koszenia dopuszczaæ do zbli¿ania siê osób postronnych do kosiarki.
• Nie wolno u¿ywaæ kosiarki z uszkodzonymi os³onami, ekranami odchylaj¹cymi lub bez urz¹dzeñ zapewniaj¹cych bezpieczeñstwo pracy.
• Nie wolno zmieniaæ ustawieñ regulatora silnika i pracowaæ przy zbyt du¿ej prêdkoœci obrotowej. Praca silnika ze zbyt du¿¹ prêdkoœci¹ obrotow¹ zwiêksza ryzyko wyst¹pienia awarii i zranienia operatora lub osób postronnych.
• Operator przed zejœciem z kosiarki powinien:
- wy³¹czyæ napêd wa³ka odbioru mocy i opuœciæ przyrz¹d
tn¹cy;
- przemieœciæ dŸwigniê zmiany biegów w po³o¿enie neutralne
i w³¹czyæ hamulec postojowy;
- wy³¹czyæ silnik i wyj¹æ kluczyk ze stacyjki.
9
• W nastêpuj¹cych sytuacjach nale¿y wy³¹czyæ napêd przyrz¹du
IV. OBS£UGA TECHNICZNA I PRZECHOWYWANIE
OSTRZE¯ENIE : W trakcie regulacji, przewo¿enia, sprawdzania, obs³ugi technicznej lub naprawy, w celu unikniêcia ryzyka przypadkowego uruchomienia kosiarki, nale¿y zdj¹æ ze œwiecy zap³onowej przewód wysokiego napiêcia i umieœciæ go w takim miejscu aby nie móg³ samoczynnie zetkn¹æ siê ze œwiec¹.
tn¹cego, wy³¹czyæ silnik i zdj¹æ przewód (lub przewody) wysok­iego napiêcia ze œwiecy zap³onowej oraz wyj¹æ kluczyk ze stacyjki:
- przed oczyszczaniem lub odblokowywaniem kana³u wylotowego;
- przed kontrol¹, czyszczeniem, obs³ug¹ techniczn¹ lub napraw¹ kosiarki;
- po uderzeniu przyrz¹du tn¹cego w twardy przedmiot. Nale¿y sprawdziæ czy kosiarka nie uleg³a uszkodzeniu, przed ponownym uruchomieniem nale¿y przeprowadziæ niezbêdne naprawy;
- w przypadku gdy w trakcie pracy pojawia siê silne drgania (nale¿y niezw³ocznie przeprowadziæ kontrolê stanu technicznego kosiarki).
• Nale¿y od³¹czyæ napêd przyrz¹du tn¹cego w przypadku trans­portowania kosiarki lub po zakoñczeniu u¿ytkowania.
• W nastêpuj¹cych sytuacjach nale¿y wy³¹czyæ silnik i wy³¹czyæ napêd przyrz¹du tn¹cego:
- przed przyst¹pieniem do uzupe³niania paliwa;
- przed przyst¹pieniem do zdejmowania pojemnika na œciêt¹
trawê;
- przed przyst¹pieniem do regulacji wysokoœci koszenia, poza
kosiarkami, w których operator mo¿e dokonaæ regulacji wysokoœci koszenia ze swojej pozycji roboczej (siedz¹c na kosiarce).
• Nale¿y zmniejszyæ prêdkoœæ obrotow¹ silnika przed jego wy³¹czeniem, a je¿eli silnik jest wyposa¿ony w zawór odcinaj¹cy, nale¿y odci¹æ dop³yw paliwa do silnika po zakoñczeniu koszenia.
IV. OBS£UGA TECHNICZNA I PRZECHOWYWANIE
• Nale¿y sprawdzaæ czy prawid³owo s¹ dokrêcone wszystkie œruby i nakrêtki; tylko wtedy kosiarka mo¿e bezpiecznie pracowaæ.
• Nie wolno przechowywaæ kosiarki z paliwem w zbiorniku w pomieszczeniach, w których opary paliwa mog¹ zetkn¹æ siê otwartym p³omieniem lub iskrami.
• Kosiarkê mo¿na umieszczaæ w zamkniêtych opakowaniach lub pomieszczeniach dopiero po ostygniêciu silnika.
• W celu zmniejszenia ryzyka zapalenia siê kosiarki nale¿y oc­zyszczaæ silnik, t³umik, miejsce zamocowania akumulatora i zbiornik paliwa z pozosta³oœci trawy, liœci i nadmiaru smaru.
• Nale¿y okresowo sprawdzaæ stan techniczny pojemnika na skoszon¹ trawê.
• Nale¿y niezw³ocznie wymieniaæ zu¿yte i uszkodzone czêœci.
• Nie wolno spuszczaæ paliwa ze zbiornika w pomieszczeniach.
• W kosiarkach wyposa¿onych w wiêcej ni¿ jeden przyrz¹d tn¹cy nale¿y zachowaæ ostro¿noœæ przy wykonywaniu ich kontroli, obracanie jednego przyrz¹du tn¹cego mo¿e spowodowaæ, ¿e pozosta³e te¿ zaczn¹ siê obracaæ.
• W ka¿dym przypadku, w którym kosiarka jest parkowana, przechowywana lub pozostawiona bez nadzoru, nale¿y opuœciæ przyrz¹d tn¹cy, czynnoœci tej mo¿na zaniechaæ wy³¹cznie w kosiarkach wyposa¿onych w przymusow¹ blokadê mechaniczn¹.
OSTRZE¯ENIE : W trakcie regulacji, przewo¿enia, sprawdzania, obs³ugi technicznej lub naprawy, w celu unikniêcia ryzyka przypadkowego uruchomienia kosiarki, nale¿y zdj¹æ ze œwiecy zap³onowej przewód wysokiego napiêcia i umieœciæ go w takim miejscu aby nie móg³ samoczynnie zetkn¹æ siê ze œwiec¹.
10
1. Bezpečnostné pravidlá
Pravidlá pre bezpečnú prevádzku pre pojazdné kosačky
DÔLEŽITÉ: TÁTO KOSAČKA DOKÁŽE AMPUTOVAŤ RUKY A NOHY A ODHADZOVAŤ PREDMETY. POKIAĽ NEBUDÚ DODRŽIAVANÉ
NASLEDUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ, MOHLO BY DÔJSŤ K VÁŽNEMU PORANENIU ALEBO SMRTI.
I. ŠKOLENIE
• Prečítajte si pozorne tento návod. Zoznámte sa s kontrolou a správnym používaním zariadenia.
• Nikdy neumožnite používať kosačku na trávu deťom alebo ľuďom, ktorí neboli zoznámení s návodom . Miestne obmedzenia môžu obmedziť vek používateľa.
• Nepoužívajte tento stroj pokiaľ sú v blízkosti iné osoby, obzvlášť deti alebo zvieratá.
• Majte na pamäti, že obsluha alebo používateľ stroja je zod­povedný za nehody alebo nebezpečenstvo, spôsobené iným ľuďom alebo ich majetku. Nevozte iné osoby.
• Všetci používatelia by mali vyhľadať a získať profesionálne a praktické informácie. Tieto inštrukcie by mali klásť dôraz na:
- potrebnú starostlivosti a sústredenie sa počas práce
s pojazdnými strojmi;
- ovládanie pojazdného stroja pri schádzaní zo svahu
nebude dosiahnuté brzdením.
Hlavné dôvody straty kontroly nad strojom sú:
a) nedostatočné držanie volantu; b) rýchla jazda; c) neadekvátne brzdenie; d) typ stroja je nevhodný pre danú činnosť; e) neuvedomenie si účinku podmienok na pozemku,
obzvlášť na svahoch;
f) nesprávne zapriahnutie a rozloženie váhy.
II. PRÍPRAVA
• Kvôli obmedzeniu rizika požiaru skontrolujte a odstráňte prípadný nahromadený odpad z traktora, žacieho stroja a spoza všetkých ochranných zariadení pre každým použitím pri dopĺňaní paliva a na konci každého žacieho cyklu.
• Počas kosenia noste vždy pevnú obuv a dlhé nohav­ice. Nepoužívajte zariadenie, keď ste bosý alebo máte obuté sandále.
• Poriadne skontrolujte pracovný priestor, v ktorom budete používať zariadenie a odstráňte všetky predmety, ktoré by mohli byť zariadením odmrštené.
VAROVANIE: Benzín je vysoko horľavá látka:
- Palivo skladujte v kanistroch špeciálne určených na
tento účel;
- Palivo dopĺňajte len vonku a nefajčite pri tom;
- Palivo pridávajte pred štartovaním motora. Nikdy
nesnímajte veko nádrže a nenalievajte benzín, keď je motor v prevádzke alebo keď je motor ešte horúci.
- Keď sa benzín rozleje, tak sa nikdy nepokúšajte
naštartovať motor, ale odneste stroj z miesta, kde je rozliaty benzín a zabráňte zakladaniu ohňa, pokiaľ sa výpary benzínu nerozptýlia;
- Veká na palivovú nádrž a kanister nasadzujte
bezpečne.
• Vymeňte chybné tlmiče.
• Pred použitím stroja vždy poriadne skontrolujte či nože, skrutky na nožoch a rezacie jednotky nie sú opotrebo­vané alebo poškodené. Vymeňte opotrebované alebo poškodené nože a skrutky v sadách, aby ste zachovali rovnováhu.
• Pri strojoch, kde sa nachádza sada nožov, dbajte na to, že otočením jedného noža môžete spôsobiť otočenie ďalších nožov.
11
III. PREVÁDZKA
• Motor neštartujte v stiesnenom prostredí, kde by sa mohli zhromažďovať výpary kysličníka uhoľnatého.
• Pracujte len za denného svetla alebo pri dobrom umelom osvetlení.
• Prv než začnete štartovať motor, odpojte všetky spojky pripojení nožov a preraďte na neutrál.
• Nepoužívajte stroj na svahoch strmších viac ako 15°.
• Pamätajte, že neexistuje nič také, ako je „bezpečný“ svah. Jazda na trávnatých svahoch vyžaduje zvláštnu starostlivosť. Aby ste sa chránili pred prevrátením:
- Nezastavujte alebo sa náhle nerozbiehajte, keď idete
smerom nadol alebo nahor po svahu;
- Spojku púšťajte pomaly, vždy majte zaradenú rýchlosť,
hlavne keď idete dole z kopca;
- Na svahoch a pri ostrom otáčaní by ste mali udržiavať
nízkou rýchlosť stroje;
- Dávajte pozor na hrby a diery a iné skryté nebezpe-
čenstvá;
- Nikdy nekoste naprieč svahom, pokiaľ na tento účel
nie je stroj priamo konštruovaný.
• Buďte opatrní, keď ťaháte náklad alebo keď používate ťažké zariadenie.
- Používajte len schválené diely ťažnej tyče.
- náklad obmedzte len na taký, ktorý dokážete bezpečne
ovládať.
- Nerobte ostré zákruty. Dávajte pozor, keď cúvate.
- Používajte protizávažie alebo zaťaženie kolies, keď to
bude odporúčať návod tejto brožúry.
• Dávajte pozor na dopravu, keď predbiehate naprieč alebo v blízkosti cestných ť
• Zastavte rotáciu nožov, predtým než budete prechádzať na iný povrch ako je tráva.
• Keď používate príves, nikdy nevypriahajte materiál priamo proti okoloidúcim a nikomu nedovoľujte, aby sa približoval ku stroju, keď je v prevádzke.
• Nikdy nepoužívajte kosačku s poškodenými krytmi, chrán­ičmi alebo bez bezpečnostných zariadení na svojom mieste.
• Nemeňte nastavenia regulátora motora alebo neuvádzajte motor do príliš rýchleho chodu. Práce s motorom pri príliš veľkej rýchlosti môže zvýšiť nebezpečenstvo osobného zranenia.
• Pred opustením pracovnej polohy:
- odpojte poháňací hriadeľ traktora a nástavec dajte do
spodnej polohy;
- zaraďte neutrál a zatiahnite parkovaciu brzdu;
- zastavte motor a vytiahnite kľúč.
• Odpojte pohon od nástavcov, vypnite motor a odpojte vedenie ku sviečke alebo vyberte kľúč zo zapaľovania.
- pred čistením upchatých otvorov a nelepivého sklzu;
- pred kontrolou, čistením alebo prácou na kosačke;
- po náraze do cudzieho predmetu. Skontrolujte kosačku,
či nebola poškodená a vykonajte opravy, skôr než znovu naštartujete zariadenie a uvediete ho do prevádzky;
- pokiaľ stroj začne abnormálne vibrovať (okamžite
vykonajte kontrolu).
• Odpojte pohon od nástavcov, keď vykonávate prepravu alebo pokiaľ je stroj mimo prevádzky.
• Vypnite motor a odpojte pohon od nástavcov
- pred doplnením paliva;
- pred domontovaním lapača trávy;
- pred vykonaním nastavenia výšky, pokiaľ sa toto nas-
tavenie nedá vykonať z pozície obsluhy stroja.
• Keď vypínate motor, zatiahnite ventil motora a pokiaľ je stroj vybavený uzatváracím ventilom, po skončení vypnite prívod paliva.
ahov.
IV. ÚDRŽBA A USKLADNENIE
· Všetky matice a skrutky udržiavajte starostlivo utiahnuté, aby ste zabezpečili podmienky pre bezpečnú prácu.
• Nikdy neskladujte benzínové zariadenie v budovách, kde by výpary mohli spôsobiť otvorený oheň alebo iskry.
• Prv než stroj uzavriete do miestnosti, nechte motor vychladnúť.
• Aby ste zamedzili nebezpečenstvu požiaru, odstráňte rastlinný materiál a prebytočný olej z oblasti motora, tlmiča, batérií a nádrže.
• Pravidelne kontrolujte lapač trávy, či nie je opotrebovaný alebo poškodený.
• Aby ste zabezpečili bezpečnosť vymeňte opotrebované a poškodené diely.
• Pokiaľ má byť nádrž vyprázdnená, malo by sa to vykonávať vonku.
• Pri strojoch, kde sa nachádza sada nožov, dbajte na to, že otočením jedného noža môžete spôsobiť otočenie ďalších nožov.
• Pokiaľ sa má stroj zaparkovať, uskladniť alebo ponechať bez dozoru, dajte rezaciu jednotku do dolnej polohy, keď
nepoužijete mechanickú zámku.
VAROVANIE: Vždy odpojte vedení ku sviečke a umiestnite drôt tak, aby nemohlo dôjsť ku kon­taktu so sviečkou a tým sa predišlo náhodnému naštartovaniu, keď sa stroj nastavuje, preváža alebo opravuje.
12
1. Biztonsági előírások
Biztonsági előírások a felülős fűnyírók üzemeltetéséhez
FONTOS: EZ A VÁGÓGÉP LEVÁGHAT KEZET VAGY LÁBAT, ÉS KÉPES KÜLÖNBÖZŐ TÁRGYAK ELHAJÍTÁSÁRA. A BIZTONSÁGI
ELŐÍRÁSOK BE NEM TARTÁSA KOMOLY SÉRÜLÉSEKET ILLETVE HALÁLOS BALESETET OKOZHAT.
I. GYAKORLÁS
• Figyelmesen olvassuk el az utasításokat. Ismerjük meg a vezérlőket és a gép megfelelő használatát.
• Soha ne engedjük, hogy gyerekek vagy hozzá nem értõ személyek használják a fűnyírót. A helyi törvények kor­látozhatják a gép kezelőjének életkorát.
• Soha ne dolgozzon a géppel, ha a közelben emberek, különösen gyerekek vagy háziállatok tartózkodnak.
• Ne feledje, hogy a kezelõ vagy használó felel minden olyan balesetért vagy sérülésért, mely más embereket vagy tulajdonaikat érinti.
• Ne szállítson utasokat.
• Minden vezetőnek ajánlatos elvégezni egy - a gép használatára vonatkozó - megfelelő képzést. Egy ilyen képzés alatt ki kell hangsúlyozni:
- az óvatosság és a figyelem fontosságát, a gép
használata közben;
- ha a felülős fűnyíró gép elcsúszik a lejtőn, a gép feletti
uralmat nem nyerjük vissza a fék használatával.
A gép feletti uralom elvesztésének fő okai a következők:
a) a kormány nem eléggé határozott tartása; b) túl gyors hajtás; c) helytelen fékezés; d) a gép típusa nem felel meg a kijelölt feladatnak; e) a talajkörülmények fi gyelmen kívül hagyása, kül-
önösen a lejtőké;
f) helytelen megakasztás és súlyelosztás.
I. ELŐKÉSZÜLETEK
• A tűzveszély kockázatának csökkentése érdekében – a használatot megelőzően, üzemanyag-betöltés közben és a fűnyírást követően – ellenőrizze és távolítsa el az összegyült hulladékot a vontatóról, a fűnyíróról, valamint és a borítóelemek mögül.
• Fűnyírás közben, mindig viseljen vastag lábbelit és hosszú nadrágot. Ne kaszáljon mezítláb vagy nyitott szandálban.
• Alaposan ellenõrizze a felületet, ahol a gépet használni fogja, és távolítsa el az olyan tárgyakat, amelyeket a gép kidobhat.
• FIGYELMEZTETÉS - Az üzemanyag rendkívül gyúlékony.
- Az üzemanyagot speciálisan erre a célra gyártott tar-
tályokban tárolja.
- Kizárólag a szabadban töltse fel az üzemanyagtartály
és a művelet közben ne cigarettázzon.
- Az üzemanyagot a gép elindítása elõtt töltse be. Soha
ne vegye le az üzemanyagtartály kupakját ill. ne töltsön benzint a gépbe, miközben a motor működik, vagy forró.
- Ha a benzin kiömlik, ne próbálja elindítani a gépet,
hanem vigye a gépet távol a kiömlött benzintõl, és kerülje szikra létrehozását ill. a tűzgyújtást, amíg a gőzök elpárolognak.
- Mindig biztonságosan csavarja vissza az üzemanyag-
tartályok kupakjait.
• Cserélje ki a hibás kipufogódobokat.
• Használat elõtt mindig ellenõrizze, hogy a kések, a késcsavarok és a vágószerkezet nincsenek-e elkopva vagy megsérülve. Cserélje ki az elkopott vagy sérült pengéket és csavarokat egyszerre, hogy fenntartsa az egyensúlyt.
• Többpengés gépek esetén, legyen óvatos, mivel egy penge elfordításakor a többi penge is elfordulhat.
13
III. MŰKÖDTETÉS
• Ne mûködtesse a gépet zárt helyiségben, ahol a veszélyes szén-monoxid füst felgyûlhet
• Kizárólag nappali fényben vagy erõs mesterséges fény mellett használja a gépet.
• A motor elindítása előtt, vegye le az összes penge ten­gelykapcsolóját és kapcsoljon semleges járatba.
• Ne használja a gépet 15°-nál nagyobb lejtésű területen.
• Ne feledje, hogy nem létezik „biztonságos” lejtő. A kö­zlekedés füves lejtőkön különös elővigyázatot igényel. A felborulás elkerülése érdekében tegye a következőket;
- ne álljon meg vagy induljon el hirtelen, ha lefele vagy
felfele halad;
- a tengelykapcsolót lassan indítsa el, a gépet mindig
tartsa sebességben, különösen ha lefele halad;
- lejtőkön és nagyobb kanyarok esetén, a gép sebessége
mindig legyen kicsi;
- ügyeljen a zökkenőkre ill. a gödrökre vagy a rejtett
veszélyekre;
- soha ne nyírjon a lejtőn vízszintesen keresztül haladva,
csak abban az esetben ha a fűnyíró erre a célra van tervezve.
• Ha terhet vontat vagy súlyos gépezetet használ, legyen különösen óvatos.
- Kizárólag a vonórúd engedélyezett akasztópontjait
használja.
- A terhet mindig korlátozza arra a méretre, amelyet még
biztonságosan kezelhet.
- Ne vegyen hirtelen kanyarokat. Hátramenet közben
legyen óvatos.
- Ha a gépkönyv előírja, használjon ellensúlyokat vagy
kerék súlyokat.
• Utak keresztezése esetén, ügyeljen a forgalomra.
• Amikor nem füves felületen halad át, állítsa le a pengék forgását.
• Ha bármit csatlakoztat, ne irányítsa a kidobódó anyagot a közelben állók felé, és ne engedjen senkit a gép közelébe, ha ezx működik.
• Soha ne működtesse a fűnyírót ha hibás a védőlemez, rács ill. ha a védőeszközök nincsenek a helyükön.
• Ne módosítsa a motor szabályozó berendezésének beállí­tásait ill. ne gyorsítsa túl a motort. Ha a motort túl nagy sebességen működik, megnő a személyes baleset veszélye.
• A kezelői pozíció elhagyása előtt:
- kapcsolja ki az emelőszerkezetet és engedje le a cs-
atlakoztatott eszközöket;
- váltson semleges módba és húzza be a parkoló féket;
- állítsa le a motort és vegye ki a kulcsot.
• Kapcsolja ki a csatlakoztatott eszközök meghajtását, állítsa le a motort és válassza le a gyújtógyertya vezetékét vagy vegye ki az indítókulcsot:
- az elzáródások ill. a kidobó tisztítása előtt;
- a fűnyíró ellenőrzése, tisztítása ill. szerelése előtt;
- miután nekiütődött egy idegen tárgynak; Ellenő
a fűnyíró sérüléseit és a beindítás előtt végezze el a szükséges javításokat:
- ha a gép a normálistól eltérően kezd rezegni (azonnal
ellenőrizze).
• Szállításkor vagy ha nem használja őket, válassza le a csatlakoztatott eszközöket.
• Állítsa le a motort és állítsa le a csatlakoztatott eszközök meghajtását
- üzemanyag betöltése előtt;
- a fűfogó eltávolítás előtt;
- a magasság beállítsa előtt, kivéve ha a beállítás
elvégezhető a kezelő helyéről.
rizze
• Csökkentse a gázszabályzó kar beállítását a motor
LpA < 90 dBa
LwA < 100 dBa
leállításakor, és ha a motor rendelkezik elzárószeleppel, a kaszálás végeztével zárja el az üzemanyagot.
IV. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
• Minden csavart, anyát és csapszeget húzzon meg, hogy biztos legyen benne, a felszerelés biztonságosan üze­meltethetõ.
• Tele benzintartállyal a gépet soha ne tárolja olyan épül­etben ahol a benzingõzt szikra vagy nyílt láng érheti.
• Mielõtt zárt helyiségben tárolja a gépet, hagyja a motort lehûlni.
• A tűzveszély csökkentése érdekében, a motort, a kipufogó­dobot, az akkumulátorszekrényt és az üzemanyagtartályt tartsa tisztán lapitól, fűtõl vagy túl sok zsírtól.
• Minél gyakrabban ellenőrizze hogy a fűfogó nem kopott vagy sérült-e.
• A kopott vagy sérült részeket cserélje ki biztonsági mi­att
• Ha az üzemanyagtartályt ki kell üríteni, ezt a szabadban végezze el.
• Többpengés gépek esetén, legyen óvatos, mivel egy penge elfordításakor a többi penge is elfordulhat.
• Ha a gép le van parkolva, tárolva vagy felügyelet nélkül van hagyva, engedje le a vágóeszközöket, ha nem használ pozitív mechanikus zárt.
LT2113
7.72/5.76
*
0 - 6,7
97
FIGYELMEZTETÉS: Mindig válassza le a gyújtó­gyertya vezetékét, és helyezze a vezetéket olyan helyre, ahol nem érhet szikrához, hogy megelőzze a balesetszerű beindítást szállítás, beállítások végzése vagy javítás közben.
Notified Body SNCH 11, Route de Luxembourg L-5230 Sandweiler TUV Rheinland No. 0499
2006/42/EC
EMC 2004/108/EC
ISO 3744 2000/14EC
ISO 11094 2005/88/EC
38 - 102
180
LpA < 90 dBa
LwA < 100 dBa
EN 1033
A (8) 2.5
EN 1032
A (8) 0.5
14
02979
As rated by the engine manufacturer
*
CZ
Tyto symboly se mohou vyskytovat na Vašem stroji nebo v dokumentaci, dodané s výrobkem. Prostudujte a porozumìjte jejich významu.
HR
Te simbole lahko srecate na stroju ali v dokumentaciji, ki je priložena k izdelku. Naucite se jih in si zapomnite njihov pomen.
Ovi simboli pojavljivace se na samom stroju ili u literaturi poslanoj uz proizvod. Naucite ih i razložite si njihovo znacenje.
Zamieszczone poni¿ej symbole umieszczone s¹ na kosiarce lub w instrukcjach do³¹czonych do kosiarki. Nale¿y zapoznaæ siê z ich znaczeniem.
Tieto symboly sa môžu objaviť na vašom stroji alebo v príručke dodanej s výrobkom. Preštudujte a naučte sa ich významy.
Ezek a jelzések megjelenhetnek a gépén vagy a mellékelt használati utasításokban. Ismerje meg és értse meg jelentésüket.
CHOD DOZADU
HÁTRAMENET
MOTOR JE ZASTAVENÝ MOTOR JE V CHODE ŠTARTOVANIE MOTORA
MOTOR KIKAPCS
SÝTI
Ó
SZ ÍVAT
SPOJKA ZARADENÁ
CSATOLT ESZKÖZ TENGELYKAPCSOLÓ BE
NEUTRÁL
SEMLEGES
ROS ON ROS ON ROS ON
ROS wylaczony
ROS ON ROS ON
ÜZEMANYAG
CSATOLT ESZKÖZ TENGELYKAPCSOLÓ KI
MOTOR BEKAPCS
PALIVO
SPOJKA ZARADENÁ
VYSOKÝ
MAGAS
TLAK OLEJA
OLAJNYOMÁS
NÍZKY
ALACSONY
MOTOR INDÍTÁS
AKKUMULÁTOR
POZOR
VIGYÁZAT
RÝCHLO
GYORS
PARKOVACIA BRZDA
BATÉRIE
POZOR NA POHODENÉ PREDMETY
ÜGYELJEN A KIDOBÓDÓ TÁRGYAKRA
POMALY
LASSÚ
P
PARKOLÓFÉK
CHOD DOZADU
HÁTRAMENET
ZAPNUTÉ SVETLÁ
LÁMPÁK BE
ODOMKNUTÉ PARKOVACIA BRZDA ZAMKNUTÁ
A
KIOLDV
CHOD DOPREDU
PARKOLÓFÉK RÖGZÍTV
ELRE
PRIHLIADAJÚCE OSOBY UDRŽIAVAJTE
TARTSA TÁVOL A KÖZELBEN ÁLLÓKAT
ZAPAOVANIE
INDÍTÁS
VÝŠKA KOSAKY
FNYÍRÓ MAGASSÁG
A
LEKO OD STROJA
E
HORÚCE POVRCHY FORRÓ FELÜLETEK
+
+
_
_
90N
MAX
150N
MAX
NÁKLAD NA AŽNEJ TYI
VONÓRÚD TERHELÉS
PEDÁL BRZDY/SPOJKY
FÉK/TENGELYKAPCSOLÓ
15
PEDÁL
ÚROVE SILY HLUKU
HANGERSSÉG SZINT
VAROVANIE
FIGYELMEZTETÉS
CZ
Tyto symboly se mohou vyskytovat na Vašem stroji nebo v dokumentaci, dodané s výrobkem. Prostudujte a porozumìjte jejich významu.
HR
Te simbole lahko srecate na stroju ali v dokumentaciji, ki je priložena k izdelku. Naucite se jih in si zapomnite njihov pomen.
Ovi simboli pojavljivace se na samom stroju ili u literaturi poslanoj uz proizvod. Naucite ih i razložite si njihovo znacenje.
Zamieszczone poni¿ej symbole umieszczone s¹ na kosiarce lub w instrukcjach do³¹czonych do kosiarki. Nale¿y zapoznaæ siê z ich znaczeniem.
Tieto symboly sa môžu objaviť na vašom stroji alebo v príručke dodanej s výrobkom. Preštudujte a naučte sa ich významy.
Ezek a jelzések megjelenhetnek a gépén vagy a mellékelt használati utasításokban. Ismerje meg és értse meg jelentésüket.
Postupy bezpecného provozu viz prírucka
Pogledajte sigurnosne upute o pravilima
tehnicke uporabnosti
MIMO PREVÁDZKU 15°
15° FOKNÁL NAGYOBB LE JTÓN
TILOS A HASZNÁLA
Riziko vznícení z duvodu
nahromadených necistot
Opasnost od vatre uslijed natalo
enih ostataka
T
PREÍTAJTE SI POUŽÍVATESKÚ
OLVASSA EL A GÉPKÖNYVET
ZDVÍHA KOSAKY
FUNYÍRÓ EMELO
RÍRUKU
P
VESZÉLY, TARTSA TÁVOL A LÁBAIT ÉS A KEZEIT
EURÓPSKE NARIADENIE P
RE BEZPENOS STROJOV EURÓPAI GÉP ELÍRÁS A
BIZTONSÁGRA VONATKOZÓA
NEBEZPEIE, RUKY A NOHY DRŽTE MIMO
N
VONÉ KOLESO
SZABAD KORMÁNY
16
ZABRAÒTE
NE SMETE
NE SMIJETE
ZAKAZ
OÈI IHNED VYPLÁCHNÌTE VODOU.
V SLUCAJU STIKA KISLINE Z OCMI, JIH TAKOJ IZPERI­TE Z VODO.
AKO DOÐE KISELINA U KONTAKT S OCIMA, SMJESTA
JE ISPERITE S
VODOM I
NALE¯Y NATYCHMIAST
KYSELINA SÍROVÁ
ŽVEPLOVA KISLINA LAHKO
SUMPORNA KISELINA
KWAS SIARKOWY
01738
CZ
HR
SI
PL
CZ
HR
SI
PL
CHRAÒTE OÈI.
ZAŠCITITE OCI EKSPLOZIVNI PLINI
ZAŠTITITE OCI
NALE¿Y STOSOWAÆ OS³ONÊ OCZU.
CHRAÒTE OÈI. VÝBUŠNÉ PLYNY MOHOU
ZPÙSOBIT OSLEPNUTÍ NEBO PORANÌNÍ.
ZAŠCITITE OCI EKSPLOZIVNI PLINI
LAHKO POVZROCIJO SLEPOT O ALI DRUGE POŠKODBE
ZAŠTITITE OCI EKSPLOZIVNI PLINOVI MOŽE
UZROKOVATI SLJEP OCU ILI DRUGE OZLJEDE
NALE¿Y STOSOWAÆ OS³ONÊ OCZU.
GAZY WYBUCHOWE MOG¹ SPOWODOWAÆ UTRATÊ WZ ROKU LUB ZRANIENIE.
CHRÁŇTE OČI.
EXPLOZÍVNE PLYNY MÔŽU SPÔSOBIŤ OS LEP­NUTIE ALEBO PO RANENIA.
ZABRAÒTE
JISKRÁM
OHNI
KOUØENÍ
NE SMETE
POVZROCITI ISKRENJA
KURITI OGNJ
KADITI
NE SMIJETE
IZAZIVATI ISKRENJE
PALITI VATRU
PUŠITI
ZAKAZ
• U¿YWANIA O TWART EGO P³OMIENIA
PALENIA PA PIEROSÓW
WYKONYWANIA CZYN­NOŒCI, W TRAK CIE KTÓRYCH MOGA POW­STAÆ ISKRY
VYHNITE SA
ISKRÁM
PLAMEŇU
FAJČENIU
KYSELINA SÍROVÁ MÙŽE ZPÙSOBIT OSLEPNUTÍ
NEBO TÌŽKÁ POPÁLENÍ.
ŽVEPLOVA KISLINA LAHKO POVZROCI SLEPOTO ALI HUDE OPEKLINE
SUMPORNA KISELINA MOŽE UZROKOVATI SLJEPO-
CU ILI TEŠKE OPEKLINE
KWAS SIARKOWY MO¿E SPOWODOWAÆ UTRATÊ
WZROKU LUB SILNE OPARZE­NIA.
KYSELINA SÍROVÁ MÔŽE
SPÔSOBIŤ OSLEPNUTIE ALEBO NEBEZPEČNÉ POPÁLENIE.
OÈI IHNED VYPLÁCHNÌTE VOD OU.
VYHLEDEJTE RYCHLE LÉKAØSKOU POMOC.
V SLUCAJU STIKA KISLINE Z OCMI, JIH TAKOJ IZPERI­TE Z VODO.
CIM PREJ POIŠCITE ZDRAVNIŠKO POMOC.
AKO DOÐE KISELINA U KONTAKT S OCIMA, SMJESTA VODOM I
JE ISPERITE S
BRZO POTRAŽITE LIJECNICKU POMOC.
NALE¯Y NATYCHMIAST PRZEMYÆ OCZY WOD¥. JAK NAJSZYBCIEJ SKORZYSTAÆ Z POMOCY LEKARSKIEJ.
OČI OKAMŽITE OP­LÁCHNITE
VODOU A ZABEZPEČTE RÝCHLU LEKÁRSKU POMOC.
ÓVJA A SZEMEIT ROB­BANÉKONY GÁZOK
VAKSÁGOT VAGY SÉRÜLÉST OKOZHAT
TILOS
A SZIKRA
LÁNG
CIGARETTÁZÁS
KÉNSAV
VAKSÁGOT VAGY ÉGÉSI SÉRÜLÉST OKOZHAT
AZONNAL ÖBLÍTSE KI A
SZEMÉT VÍZZEL AZON­NAL FORDULJON OR­VOSHOZ
CHRAŇTE PŘED DĚTMI. NENAKLÁNĚJTE. NEOTEVÍREJTE BATERII!
HRANIMO NA VARNEM PRED DOSEGOM OTROK. OBRAČANJE PREPOVEDANO. BATERIJE SE NE SME ODPIRATI.
UVAJTE IZVAN DOSEGA DJECE. NE SMIJE SE PREVRTATI. NE SMIJETE OTVARATI BATERIJU.
PRZECHOWYWAÆ W MIEJSCU NIEDOSTÊPNYM DLA DZIECI.NIE PRZEWRACAÆ. NIE OTWIERAÆ BATERII.
UDRŽUJTE MIMO DOSAH DETÍ. NENAKLÁPAJTE. NEOTVÁRAJTE BATÉRIE! TARTSA TÁVOL GYEREKEKTŐL NE DÖNTSE OLDALRA. NE NYISSA FEL AZ AKKUMULÁTORT!
17
2. Montáž. 2. Sestavljanje. 2. Sklapanje.
2. Montáž. 2. Sestavljanje. 2. Sklapanje.
2. Monta
ż.
CZ
VOLANT
1. PRODLUŽOVACÍ TYÈ
VOLAN
1. PODALJŠEK GLAVNE GREDI
UPRAVLJAC
1. NASTAVAK OSOVIN
KIEROWNICA
1. WA³EK PRZED³U¿AJ¹CY.
2. Monta
ż. 2. Montáž. 2. Összeszerelés.
Pøed použitím traktoru musí být namontovány urèité díly, které jsou z pøepravních dùvodù volnì zabalené. Na obrázku jsou vyobrazeny díly, které musí být namontovány.
Prije pocetka rabe traktora potrebno je sklopiti odredene dijelove. Ti dijelovi su zbog sigurnijeg transporta priloženi upa­kovani. Na slici je prikazano koje dijelove morate sklopiti.
Pred uporabo traktorja je potrebno nekatere dele sestaviti. zaradi zašcite pri transportu se ti deli dobavijo loceno. Dele sestavite v skladu s sliko v priloženi dokumentaciji.
1
CZ
VOLANT
Nasaïte prodlužovací tyè øízení (1).
Nasaïte ochranný kryt tyèe øízení. Ujistìte se, že vodicí jazýèky krytu tyèe zapadly do odpovídajících otvorù v krytu øízení.
Sejmìte unášeè volantu z volantu a nasuòte unášeè na tyè øízení. Zkontrolujte, zda pøední kola smìøují pøímo dopøedu a umístìte volant na náboj.
• Na šroub se šestihrannou hlavou nasaďte velkou plochou podložku, pružnou podložku a řádně utáhněte.
Na støed volantu nasaïte krytku.
1. PRODLUŽOVACÍ TYÈ
HR
VOLAN
• Postavite podaljšek glavne gredi (1).
Obrocasti pokrov glavne gredi z drsenjam prestavite na podaljšek. Preverite ali se zareze v odprtini pokrova ujemajo z žlebovi podaljška.
Adapter volana locite od volana in ga z drsenjem premaknite na krmilno gred. Prednji kolesi postavite naravnost in namestite volan na pesto.
• Stavite veliki ravan podložak, steljku i šesterobridni vijak. Osigurajte pritezanjem.
• V središce volana porinite pritrdilni vložek, ki se mora zaskociti (kar se sliši).
1. PODALJŠEK GLAVNE GREDI
18
Przed rozpoczêciem u¿ytkowania ci¹gnika nale¿y zamontowaæ pewne jego elementy, które nie zosta³y zamontowane w fabryce (w celu uzyskania ma³ych wymiarów transportowych). Elementy te znajduj¹ siê w opakowaniu ci¹gnika.
Pred použitím sedadlovej kosačky musia byť namontované niektoré jej súčasti, ktoré sú voľne priložené v balení z dôvodu prepravy.
A traktor használata előtt, bizonyos részeket, amelyek szállítás céljából le voltak véve és a csomagban találhatók, fel kell szerelni.
UPRAVLJAC
• Ugradite nastavak osovine (1).
• Na nastavak nataknite prstenasti poklopac glavne osovine. Provjerite da li se zarezi na poklopcu uklapaju sa odgovarajucim žljebovima na nastavku.
• Sa upravljaca skinite adapter upravljaca i nataknite ga na up­ravljacku osovinu. Provjerite da li su prednji kotaci poravnani naprijed i namjestite volan na glavcinu.
• Sestaviti veliko ravno podložko, zaklenjeno podložko in hex vijak z matico. Varno zategnite.
• Postavite uložak na centar upravljaca i pritisnite ga prema dolje da škljocne i time se ucvrsti na svom mjestu.
1. NASTAVAK OSOVIN
KIEROWNICA
• Zamontować wałek przedłużający (1).
Miejsce w taki sposób, że oczka w nomenklaturze głowy to śrubę są sześciokątnym polu zrównana z otworami.
• Ustawić koła w położenie do jazdy na wprost (równolegle do osi podłużnej ciągnika). Założyć nakładkę kształtową na końcówkę wałka przedłużającego, następnie założyć kierownicę na nakładkę kształtową.
• Na wystającą ze œrodka kierownicy końcówkę wałka założyć dużą płaską podkładkę, następnie silnie dokręcić nakrętkę zabezpieczającą.
• Wcisnąć nakładkę maskującą w otwór znajdujący się w œrod­kowej częœci kierownicy.
1. WA³EK PRZED³U¿AJ¹CY.
VOLANT
• Primontujte predlžovací hriadeľ (1).
• Primontujte kryt hriadeľa riadenia. Dbajte na to, aby sa vodiace čapy vždy zasunuli do príslušných otvorov.
• Z volantu snímte adaptér volantu a posuňte ho na predĺžený stĺpik riadenia. Skontrolujte, či predné kolesá stoja rovno a pripevnite volant na hlavu.
• Pripevnite veľkú podložku, pružnú podložku a palcovú skrutku so šesťhrannou hlavou. Pevne utiahnite.
Do stredu volantu zatlačte vložku.
1. PREDLŽOVACÍ HRIADEĽ
KORMÁNYKERÉK
• Szerelje fel a meghosszabbított tengelyt (1).
• Szerelje fel a fő tengely burkolatot. Bizonyosodjon meg, hogy a burkolat terelőhorgai beletalálnak a megfelelő hornyokba.
• Vegye le a kormánykerék adaptert a kormánykerékről és a csúsztassa az adaptert a kormánykerék tengelyére. Ellenőrizze, hogy az első kerekek előre vannak-e irányítva és helyezze a kereket a kerékagyra.
• Szerelje fel a nagyobbik sima alátétgyűrűt, rögzítse ezt a hatlapfejű csavarral együtt. Jól húzza meg.
• Nyomja be az alátétet a kormánykerék közepébe.
1. MEGHOSSZABBÍTOTT TENGELY
POZNÁMKA:
UPUTA:
OPOMBA:
UWAGA
CZ
HR
SI
PL
Sedadlo
Sjedalo
CZ
HR
Sedež
Siedzisko
SI
PL
2
0
2
4
66
1
Sedadlo
Uvolnìte a sejmìte spojovací materiál, kterým je k sedadlu pøipe­vnìn ochranný obal. Odložte tento spojovací materiál pro upevnìní sedadla k traktoru.
Vykloòte sedadlo dopøedu a vyjmìte ho z ochranného obalu. Sejmìte ochranný obal a zlikvidujte jej. Umístìte sedadlo na upevòovací desku sedadla tak, aby hlava osazeného
šroubu byla umístìna nad velkým otvorem v upevòovací desce (1). Zatlaète sedadlo dolù tak, aby osazený šroub zapadl do otvoru a
posuòte sedadlo smìrem k zádi traktoru. Sedadlo lze nastavit individuelnì ve vztahu ke spojce a brzdovému
pedálu. Nastavte sedadlo do správné polohy, pohybem smìrem dopøedu nebo dozadu. Utáhnìte pevnì seøizovací šroub (2).
Sjedalo
Skinite željeznariju, za pricvršcivanje sjedala, s kartonske podloge za pakiranje i pripremite je za sklapanje sjedala na traktor. Okrenite sjedalo na gore i skinite ga sa kartonske podloge za pakiranje.
Skinite i bacite karton. Namjestite sjedalo na podlogu sjedala sa okrenutom glavom svorn-
jaka u smjeru prema velikoj provrtini na kraju proreza na podlozi sjedala (1).
Gurnite sjedalo da svornjak upadne u prorez i povucite sjedalo prema stražnjem dijelu traktora.
Udaljenost sjedala od pedale spojke i kocnice možete prilagoditi prema vašim potrebama. Podesite sjedalo u ispravan položaj pomjer­anjem naprijed ili nazad. Pritegnite cvrsto vijak za podešavanje (2)
Sedež
Železne dele vzemite iz kartonske embalaže. To so deli za vgradnjo sedeža na traktor.
Vzemite še sedež in odstranite embalažo. Obrnite sedež v položaj za sedenje in ga postavite na sedežno plošco.
Pri tem glavo zatica sedeža postavite v veliko okroglo odprtino z režo na sedežni plošci (1).
Porinite sedež, da se zatic zapelje v režo. Povlecite sedež proti zadnjem delu traktorja.
Razdaljo sedeža od pedalov sklopke in zavore lahko prilagodite svojim potrebam. Sedež premaknite v želeni položaj s premikanjem naprej ali nazaj. Nato varnostni privijte vijak (2).
Siedzisko
Rozpakuj siedzisko z plastiku zabezpieczaj¹cego. Umieœciæ siedzenie w nadwoziu siedzenia tak, aby œcruba w górnej
czêœci kolmierza oporowego znajdowala siê nad du¿ym otworem umieszczonym w g³êbi.
W celu wprowadzenia œruby w gónej czêœci ko³mierza oporowego do otworu nal¿y ancisn¹æ na siedzenie i poci¹gn¹æ je do ty³u.
Po³o¿enie siedzenia mo¿na regulowaæ, w celu uzyskania wygod­nego po³o¿enia i dostêpu nogi do peda³u sterowniczego sprzêg³a i hamulca. Ustaw siedzisko we w³aœciwej pozycji. Po regulacji dokrêæ œrubê (2).
02465
19
2
Sedadlo
Vyberte diely, ktorými je sedadlo pripevnené k baliacemu materiálu. Tieto diely uschovajte, pretože ich ešte budete potrebovať na montáž sedadla na traktor.
Teraz sedadlo preklopte nahor a vyberte je z kartónu. Odstráňte zbytky obalového materiálu a zlikvidujte ich.
Sedadlo umiestnite na sedaciu dosku tak, aby bol hlavný čap nad výrezom v doske (1).
Sedadlo pritlačte tak, aby čap zapadol do výrezu a potom sedadlo potiahnite dozadu.
Sedadlo si môžete individuálne nastaviť v pomere k pedálu spojky, resp. brzdy. Sedadlo posúvajte dopredu alebo dozadu, pokiaľ sa nedostane do správnej polohy. Utiahnite regulačnú skrutku (2).
Ülés
Vegye le a vázat amely az ülést a csomagoláshoz rögzítik, és tegye félre a vázat az ülés felszereléséhez.
Emelje fel a széket és vegye le a csomagolásról. Vegye le a csomagolást és dobja el.
Helyezze az ülést a vázra úgy, hogy a vállas csavar feje a vázon található nagy hornyolt nyílás fölé kerüljön.
Nyomja az ülést, hogy a vállas csavar bekerüljön a horonyba, ezután húzza az ülést a traktor hátsó része felé.
Az ülés állítható a tengelykapcsoló és a fékpedál ma­gasságához viszonyítva. Állítsa be az ülés megfelelő pozícióját, előre vagy hátrafele tolva ezt. A beállítás rögzítéséhez, húzza meg a csavart (2).
3
POZNÁMKA:
Zkontrolujte, zda je elektrický kabel správnì pøipojen k bezpeènos­tnímu spínaèi (3) na upevòovací desce sedadla.
UPUTA:
Provjerite da li je elektricni kabel pravilno povezan na sigurnosni prekidac (3) na držacu sjedala.
OPOMBA:
Preglejte povezavo elektricne žice in varnostnega stikala (3) na opori sedeža in jo namestite v pravilen položaj.
UWAGA
SprawdŸ czy do wy³¹cznika bezpieczeñstwa pod³¹czony jest kabel (3)
UPOZORNENIE:
Skontrolujte, či je kábel správne pripojený k bezpečnostnému spínaču (3) na úchytke sedadla.
MEGJEGYZÉS:
Bizonyosodjon meg, hogy a zsinór helyesen van összekap­csolva a biztonsági kapcsolóval (3) az ülés tartóállványán.
ZAPOJENÍ BATERIE
POZNÁMKA:
VAROVÁNÍ:
UGRADNJA AKUMULATORA
UPUTA:
UPOZORENJE:
NAMESTITEV AKUMULATORJA
OPOMBA:
SVARILO:
INSTALACJA AKUMULATORA
UWAGA:
OSTRZE¯ENIE
CZ
CZ
2
1. Upevňovací deska sedadla
2. Kryt svorky
3. Kabel
4. Kabel
A. Přední část traktoru
5. Ochranný plech
6 Svorka (pól) baterie
7. Baterie
1. Podloga sjedala
2. Poklopac prikljucka
3. Kabel
4. Kabel
A. Prednji dio traktora
5. Zaštitni poklopac
6. Prikljucak akumulatora
7. Akumulato
1. Sedežna plošca
2. Pokrov za prikljucke
3. Kabel
4. Kabel
A. Sprednji del traktorja
5. Šcitnik
6. Prikljucki akumulatorja
7. Akumulator
1
1. Podstawa siedzenia
2. Pokrywa terminal
3. Przewód elektryczny
4. Przewód elektryczny
A. Przód ci¹gnika
5. Os³ona zabezpieczaj¹ca
6. Styk akumulatora
7. Akumulator
1. Podložka sedadla
2. Kryt svoriek
3. Kábel
4. Kábel
A. Predná strana kosačky
na trávu
5. Ochranný plech
6. Pól batérie
7. Batéria
1. Ülés váz
2. Kivezetősapka
3. Kábel
4. Kábel
A. A traktor eleje
5. Sárvédő
6. Telepkapocs
7. Akkumulátor
ZAPOJENÍ BATERIE
POZNÁMKA: Je-li baterie uváděna do provozu až po měsíci a roku, který je uveden na nálepce, musí se nechat baterie nabít nejméně jednu hodinu, proudem 6 – 10 A.
VAROVÁNÍ: Před zapojováním baterie odložte náramky, náramk­ové hodinky, prsteny, apod. Pokud by tyto předměty přišly do styku s kontakty baterie, mohly by způsobit popáleniny.
UGRADNJA AKUMULATORA
UPUTA: Ako akumulator, koji namjeravate ugraditi, na naljepnici s datumom ima upisan mjesec ili godinu koji su vec prošli, punite akumulator najmanje 1 sat uz struju 6-10 ampera.
UPOZORENJE: Prije pocetka ugradnje akumulatora skinite metalne narukvice, rucne ure, prstenje i slicno. Kontakt metala s akumulatorom može vam pouzrociti opekline.
NAMESTITEV AKUMULATORJA
OPOMBA: Poglejte nalepko z datumom na akumulatorju, ki ga želite namestiti. Ce je akumulatorju rok že potekel, ga morate najmanj 1 uro polnitI s tokom 6-10 amperov.
SVARILO: Pred delom z akumulatorjem snemite kovinske zapest­nice, rocne ure, prstane in podobno. Stik kovinskih predmetov z akumulatorjem vam lahko povzroci opekline.
INSTALACJA AKUMULATORA
UWAGA: Nale¿y sprawdziæ datê umieszczon¹ na etykiecie akumu­latora (miesi¹c i rok), je¿eli akumulator jest instalowany póŸniej, nale¿y przed zainstalowaniem ³adowaæ akumulator przez co najmniej 1 godzinê pr¹dem 6 - 10 amperów.
OSTRZE¯ENIE Przed przyst¹pieniem do instalowania akumu­latora nale¿y zdj¹æ z r¹k metalowe bransolety, obr¹czki, zegarki itp. Dotkniêcie tych przedmiotów do styków akumulatora mo¿e spowodowaæ oparzenie.
INŠTALÁCIA BATÉRIE
UPOZORNENIE: Pokiaľ je batéria uvedená do prevádzky po
uplynutí dátumu, ktorý je uvedený na nálepke (mesiac a rok), nabíjajte batériu aspoň jednu hodinu 6 až 10 ampérmi.
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE! Pred inštaláciou batérie zložte si kovové náramky, náramkové hodinky, prstene a pod. Keby tieto predmety prišli do styku s batériou, mohlo by dôjsť k úrazom popálením.
Az akkumulátor felszerelése
MEGJEGYZÉS: Ha az akkumulátort a címkén jelzett időpont
után kezdi használni, előbb töltse legalább egy órán keresztül 6-10 amperen.
FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátor felszerelése előtt, vegye le a kezéről a fém karkötőket, a csuklópántokat ill. gyűrüket. Ezen tárgyak hozzáérintése az akkumulátorhoz égéseket okozhat.
A
5
6
2
3
02602
4
7
01481
20
02603
VAROVÁNÍ:
UPOZORENJE:
SVARILO:
OSTRZE¯ENIE:
CZ
2
VAROVÁNÍ: Nejdříve musí být připojen kladný pól, aby bylo zabráněno vzniku jisker v důsledku náhodného uzemnění.
Sejměte krytku svorky baterie a vyhoďte ji. Červený kabel připojte k + pólu a pak černý zemnicí kabel k – pólu. Šrouby svorky kabelů pevně dotáhněte. Svorky baterie potřete tenkou vrstvou mazacího tuku, aby nedocházelo k jejich korodování.
UPOZORENJE: Prvo mora biti povezan pozitivni prikljucak da se sprijeci iskrenje zbog slucajnog dodira s masom.
Skinite i bacite zaštitne kapice s prikljucaka. Povežite crveni kabel na + i zatim crni kabel na masu -. Privijte cvrsto kabel. Namažite polove akumulatora vazelinom da ih zaštitite od korozije.
SVARILO: Prikljucitev akumulatorja se mora zaceti s priklju­citvijo plus kabla zaradi preprecevanja iskrenja pri nakljucnem stiku z maso.
Odstranite zašcitne pokrovcke s prikljuckov. Prikljucite sponko rdecega kabla na +, nato pa sponko crnega kabla na maso
-. Privijte kabla. Pola akumulatorja zašcitite pred korozijo, tako da ju namažete z vazelinom.
OSTRZE¯ENIE: Zawsze nale¿y jako pierwszy pod³¹czaæ do uk³adu elektrycznego dodatni styk akumulatora, zabezpiecza to przed powstawaniem iskier w trakcie przypadkowego zetkniêcia siê przewodu z mas¹.
Nale¿y zdj¹æ nak³adki zabezpieczaj¹ce ze styków akumu­latora. Czerwony przewód nale¿y do³¹czyæ do (+) a czarny (³¹cz¹cy z mas¹) do (-). Silnie dokrêciæ kable do styków za pomoc¹ œrub. Nale¿y prawid³owo (tak jak pokazano na ry­sunku) umieœciæ wszystkie podk³adki. Nale¿y nasmarowaæ oba styki (bieguny) akumulatora wazelin¹ techniczn¹, aby zapobiec korozji. Zamkn¹æ pokrywê komory akumulatora.
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE! Aby ste zabránili skratu, musíte najprv pripojiť kladný pól.
Odstráňte ochranné kryty na prípojných svorkách a zlikvidujte ich. Najskôr pripojte červený kábel na + a potom čierny kábel na -. Káble pevne priskrutkujte. Svorky batérie natrite tukom, ktorý neobsahuje vodu (vazelína), aby ste zabránili korózii.
FIGYELMEZTETÉS: Először a pozitív véget kell bekötni, hogy elkerülje a földelés miatt bekövetkező szikrákat.
Vegye le és dobja el a kivezetősapkákat. A piros kábelt kösse a + véghez, a feketét a – véghez. Csavarral fogja oda a kábeleket.
A korrózió megelőzése érdekében, kenje be az akkumulátor pólusait vazelinnel.
21
Umístění ovládacích prvků
Pozicioniranje upravljackih funkcija
CZ
Seznam upravljalnih funkcij
PoPołożenie przyrz
ądów sterowniczych
3. Popis funkcí. 3. Funkcijki opis. 3. Funkcionalni opis.
3. Opis przyrz
3. Opis przyrz
ądów sterowniczych.
3. Popis funkcí. 3. Funkcijki opis. 3. Funkcionalni opis.
ądów sterowniczych. 3. Popis funkcií. 3. Működési leírás
11
2
5
7
1
6
3
Umístění ovládacích prvků
1. Vypínač světel
2. Ovládání plynu / sytiče
3. Pedál brzda / spojka
4. Ovládací páka pohybu
5. Ovládací páčka zapínání a vypínání žacího ústrojí
6. Páka pro rychlé zvedání a spouštění žacího ústrojí
7. Spínač zapalování
8. Parkovací brzda
11. Páčka sytiče
Pozicioniranje upravljackih funkcija
1. Prekidac svjetla
2. Upravljanje prigušenjem/hladnim startom
3. Pedala kocnice i spojke
4. Rucica za upravljanje pogonom.
5. Ukopcavanje/iskopcavanje uredaja za rezanje.
6. Brzo dizanje/spuštanje uredaja za rezanje.
7. Kontakt brava.
8. Parkirna kocnica.
11. Upravljanje hladnim startom (cok)
4
8
Seznam upravljalnih funkcij
1. Stikalo za luci
2. Upravljanje dušilne/startne lopute
3. Pedal zavore in sklopke
4. Rocica pogona
5. Vklop/odklop rezalnika
6. Hitri dvig/spust rezalnika
7. Kljucavnica za vžig motorja
8. Rocna zavora
11. Upravljanje startne lopute za zrak
enie przyrz
1. Włącznik oświetlenia.
2. D³awic/sterownicza przepustnicy.
3. Peda³ sterowniczy sprzêg³a i hamulca.
4. DŸwignia kontroli prêdkoœci.
5. DŸwignia s³u¿¹ca do w³¹czania i wy³¹czania napêdu przyrz¹du
tn¹cego.
6. DŸwignia s³u¿¹ca do unoszenia przyrz¹du tn¹cego.
7. W³¹cznik zap³onu (stacyjka).
8. Hamulec postojowy
11. D³awic
dów sterowniczych
22
3
11
2
5
7
1
6
3
Usporiadanie ovládacích zariadení
1. Vypínač svetla.
2. Páka ovládania plynu a štartovanie za studena.
3. Pedál brzdy/spojky.
4. Zapínanie a vypínanie pohonu.
5. Zapínanie a vypínanie žacieho agregátu.
6. Rýchle zdvíhanie a spúšťanie žacieho agregátu.
7. Štartér.
8. Ručná brzda.
11. Regulátor štartovania za studena.
4
8
A vezérlők elhelyezése
1. Fénykapcsoló
2. Gáz/Fojtó szelep
3. Fék és tengelykapcsoló pedál.
4. Mozgást vezérlő kar
5. A vágóegység csatlakoztatása/leválasztása.
6. A vágóegység gyors felemelése/leeresztése.
7. Indítózár.
8. Parkolófék.
11. Fojtás vezérlés.
23
1. Vypínaè svìtel
1. Prekidac za svjetla
1. Stikalo za luci
1. W³¹cznik oœwietlenia
2. Ovládání plynu a sytièe
2. Upravljanje prigušnim leptirom i hladnim startom
CZ
3. Pedál spojky/brzdy
CZ
01355
01358
2. Upravljanje dušilne/startne lopute za zrak
2. Dławik i kontrola dławienia
3. Pedala za kvačilo/kočenje
3. Sklopkina/zavorna stopalka
3. Pedał sprzęgła/hamulca
3
1. Vypínaè svìtel
1. Prekidac za svjetla
1. Stikalo za luci
1. W³¹cznik oœwietlenia
01347
1.Vypínač svetla.
1. Fénykapcsoló
2. Upravljanje dušilne/startne lopute za zrak
Z upravljanjem rocice plina lahko krmilite obrate motorja oziroma hitrost vrtenja rezil. Ce je rocica plina v svojem položaju ‘naprej’, pomeni da je vklopljena funkcija ‘startne lopute za zrak’. Ce je rocica plina v svojem položaju ‘nazaj’, deluje motor v prostem teku. Polna hitrost se nahaja na sredini med tema dvema položajema.
2. Dławik i kontrola dławienia
Urządzenie rozruchowe reguluje szybość obrotów silnika oraz szybkość obrotów ostrzy. Jeśli drążek znajduje się w położeniu do przodu, to załączona jest funkcja dławienia. Jeśli drążek znajduje się w
3 7
4
2 0
położeniu do tyłu, to silnik znajduje się położeniu neutralnym. Pęłna szybkość obrotów znajduje się pomiędzy tymi dwiema położeniami.
2. Ovládání plynu a sytièe
Ovládací páèka akcelerátoru reguluje rychlost motoru a také rychlost žacích nožù. Je-li páèka ve své pøední poloze, je pøipojena funkce sytièe. Je-li páka ve své zadní poloze, motor bìží na volnobìžné otáèky. Nastavení páèky pro maximální rychlost leží mezi tìmito dvìma polohami.
2. Upravljanje prigušnim leptirom i hladnim startom
Upravljanjem dodavanjem gasa, vrši se reguliranje brzine motora, a preko toga regulira se brzina noževa. Ako je rucica u položaju naprijed, ukopcana je cok funkcija. Ako je rucica u položaju nazad, motor je u praznom hodu. Puna brzina se nalazi izmedu tih dvaju položaja.
02473
2. Páka na ovládanie plynu a štartovanie za studena.
Pomocou páky na ovládanie plynu sa reguluje počet otáčok mo­tora a teda rýchlosť otáčania žacieho agregátu. Páka v krajnej prednej polohe aktivuje funkciu štartovania za studena. Ak je páka v krajnej zadnej polohe, motor ide na voľnobeh. Medzi tými- to dvoma krajnými polohami sa nachádza poloha plného plynu.
2. Gáz és fojtás vezérlő
A gázpedál szabályozza a motor sebességét valamint a pengék sebességét is. Ha a kar előremenet helyzetben van, a fojtás funkció be van kapcsolva. Ha a kar hátramenet helyzetben van, a motor semleges. A teljes sebesség a fenti két helyezet között érhető el.
3. Pedala za kvačilo/kočenje
Rabi se za otpuštanje kvačila i kočenje traktora te za pokretanje stroja.
3. Sklopkina/zavorna stopalka
Uporablja se za sprostitev sklopke, zaviranje traktorja in zaganjanje motorja.
3. Pedał sprzęgła/hamulca
Wykorzystywany do wysprzęglania i hamowania traktora i uru­chamiania silnika.
3. Pedál spojky / brzdy
Používa sa na vypnutie spojky a brzdenie traktora a štartovanie motora.
3. Pedál spojky/brzdy
Používá se pro vyřazení spojky, brzdění traktoru a při startování motoru.
3. Kuplung/fékpedál
A kuplung kioldására, a traktor fékezésére és a motor indí­tására szolgál.
24
00
4. Øadicí páka
POZNÁMKA!
4. Rucica mjenjaca
UPUTA!
4. Prestavna rocica
OPOMBA!
4. DŸwignia zmiany biegów
UWAGA!
CZ
778
4. Øadicí páka
Pøevodová skøíò má následující pøevody: dopøedu, neutrál a zpìtný chod. Zmìnu pøevodu lze provádìt od neutrálu k nejvyššímu ry­chlostnímu stupni, bez zastavení v jednotlivých øadicích polohách Vždy zmáèknìte pedál spojka/brzda, když pøeøazujete! Start mùže probìhnout bez ohledu na polohu øadicí páky.
POZNÁMKA! Zastavte stroj pøed øazením ze zpìtného chodu na jízdu dopøedu,
nebo naopak. Zmìna mezi pøevodovým stupnìm pro jízdu vpøed a dozadu se nesmí provádìt, je-li stroj v pohybu.
4. Rucica mjenjaca
Mjenjac ima položaje naprijed, neutralno i vožnja unatrag. Promjena brzine od neutralne do najvece može se obaviti bez zaustavljanja rucice u svakom od medupoložaja. Iskopcajte motor pri svakoj promjeni položaja rucice! Stroj se može pokrenuti u svakom od položaja rucice mjenjaca.
UPUTA! Obavezno zaustavite stroj prije promjene položaja rucice iz vožnje
unatrag u vožnju naprijed i obrnuto. Pri vožnji naprijed, ne smiju se mijenjati brzine dok je stroj u pokretu.
3
4. DŸwignia zmiany biegów
DŸwigniê mo¿na ustawiæ w po³o¿eniach jazdy do przodu, w po³o¿eniu neutralnym i w po³o¿eniu jazda do ty³u. Mo¿na prze­mieszczaæ dŸwigniê z po³o¿enia neutralnego w górne po³o¿enie jazdy do przodu nie zatrzymuj¹c dŸwigni przy ¿adnym z poœrednich po³o¿eñ. Przed przesuniêciem dŸwigni w nowe po³o¿enie nale¿y od³¹czyæ silnik, wy³¹czaj¹c sprzêg³o w uk³adzie napêdowym. Jazdê mo¿na rozpocz¹æ przy ka¿dym po³o¿eniu dŸwigni (zapewniaj¹cym przeniesienie napêdu).
UWAGA! Nale¿y zatrzymaæ kosiarkê w przypadku gdy chce siê zmieniæ
pozycjê dŸwigni z po³o¿enia jazda do przodu w po³o¿enie jazda do ty³u lub odwrotnie. Tak¿e przemieszczanie dŸwigni pomiêdzy ró¿nymi po³o¿eniami jazdy do przodu nie mo¿e siê odbywaæ gdy kosiarka siê porusza.
4. Radiaca páka
Prevodovka má chody dopredu, voľnobeh a spätný chod. Preraďovať môžete z voľnobehu hneď na najrýchlejší chod bez toho, aby ste museli postupne preraďovať na nižšie stupne, ktoré sú medzi nimi. Motor musí byť pritom vypnutý! Rozbiehať sa môžete nezávisle od polohy radiacej páky.
UPOZORNENIE!
Pred preradením zo spätného chodu do chodu dopredu alebo naopak sedadlovú kosačku zastavte. Preraďovať medzi jednotlivými chodmi dopredu môžete tiež len so zastaveným motorom. Rýchlostné stupne nikdy nezaraďujte silou!
4. Sebességváltó
A sebességváltó doboz rendelkezik előre, semleges és hátramenet pozíciókkal.
A sebességváltás semlegesből a felső pozícióba állítható anélkül, hogy meg kellene állni mindegyik pozícióban. A motort kapcsolja ki minden sebesség pozícióban! A motor beindítható a kar bármely pozíciójából.
MEGJEGYZÉS!
Állítsa le a motort mielőtt hátramenetből előre kapcsol, vagy fordítva. Az előre haladó sebességek közötti váltás nem történhet meg ha a gép mozgásban van.
4. Prestavna rocica
Menjalnik ima prestave za naprej, prosti tek in vzvratno. Ce prestav­ljate iz prostega teka v najvišjo prestavo, ni potrebno ustavljati rocice v vsaki od vmesnih prestav. Pri vsakem prestavljanju morate odklopiti motor! Stroj lahko zaženete v katerikoli prestavi.
OPOMBA! Iz vzvratne prestave v vožnjo naprej (in obratno) lahko prestavite
le ko stroj miruje. Pri vožnji naprej ne prestavljajte v višjo oz. nižjo prestavo med tem ko stroj opravlja košnjo ali kako drugo delo.
25
01842
02473
5. Zapnutí/vypnutí žacího ústrojí
5. Ukopcavanje/iskopcavanje uredaja za rezanje
CZ
5. Vklop/odklop rezalnika
5. DŸwignia s³u¿¹ca do w³¹czania i wy³¹czania napêdu przyrz¹du tn¹cego
1
3
2
6. Rychlé zvednutí / spuštìní žacího ústrojí
6. Brzo dizanje/spuštanje uredaja za rezanje
CZ
6. Hitri dvig/spust rezalnika
6. Szybkie unoszenie / opuszczanie przyrz¹du tn¹cego
3
5. Zapnutí/vypnutí žacího ústrojí
Posunutím páky smìrem nahoru je zapojen pohon žacího ústrojí, kdy dojde k napnutí klínového øemenu náhonu a žací nože se zaènou otáèet. Jestliže je páka posunuta zpìt, náhon bude pøerušen a rotující nože se zastaví pomocí brzdových elementù na øemenici.
5. Vklop/odklop rezalnika
Rezalnik prikljucite k pogonu s premikanjem rocice naprej. S tem boste napeli pogonski jermen ki bo pricel vrteti rezila. Pogon rezal­nika odklopite s premikanjem rocice nazaj. S tem tudi aktivirate zavorne plošcice jermenice, ki upocasnijo vrtenja rezil.
5. DŸwignia s³u¿¹ca do w³¹czania i wy³¹czania napêdu przyrz¹du tn¹cego
Przesuniêcie dŸwigni do przodu powoduje w³¹czenie napêdu przyrz¹du tn¹cego, napinany jest pas w przek³adni pasowej i no¿e tn¹ce zaczynaj¹ siê obracaæ. Cofniêcie dŸwigni powoduje roz³¹czenie napêdu, zmniejsza siê prêdkoœæ obrotowa przyrz¹du tn¹cego, klocki hamulcowe dociskane s¹ do ko³a pasowego po³¹czonego z przyrz¹dem tn¹cym.
5. Zapínanie a vypínanie žacieho agregátu
Aby ste zapli pohon kosačky, posuňte páku dopredu. Hnací remeň sa pri tom napne a čepele sa začnú otáčať. Pokiaľ páku vrátite do pôvodnej polohy, pohon sa vypne a otáčanie čepelí sa pomocou brzdových zarážok pripevnenými na remeniciach zbrzdí.
5. Ukopcavanje/iskopcavanje uredaja za rezanje
Pomjeranje rucice naprijed ukopcava uredaj za rezanje na pogon, s tim se zateže pogonski remen i pocinje rotacija noževa. Pomjeran­jem rucice unatrag pogon se iskopcava i rotacija noževa se pocinje usporavati s pomocu kocionih papucica remenice.
6. Rychlé zvednutí / spuštìní žacího ústrojí
Zatáhnutím páky smìrem dozadu zvednete rychle žací ústrojí pøi pøejezdu nerovností trávníku, atd. Bìhem pøepravy bude žací ústrojí v nejvyšší poloze. Zatáhnìte páku zpìt, až se uzamkne v poloze. Pro spuštìní žacího ústrojí: Zatáhnìte páku smìrem dozadu (1). Zatlaète tlaèítko (2) a pak pohnìte pákou dopøedu (3).
5. A vágóegység csatlakoztatása/leválasztása
Vigye a kart előre, hogy a meghajtást a vágóegységhez kapc­solja, így a hajtószíj megfeszül és a kések elkezdik forgásukat. Ha a kar hátrafele mozog, a meghajtás leáll és a pengék mozgása lelassul a tárcsára nyomódó fékpofák miatt.
6. Hitri dvig/spust rezalnika
Za hitri dvig rezalnika, zaradi neravnin ali drugih podobnih težav na travniku, morate povleci dvižno rocico nazaj . Pred transportom je vaš rezalnik nastavljen na najvišji položaj. Povlecite rocico nazaj dokler se ne zaskoci. Ce želite rezalnik spustiti: povlecite rocico nazaj (1). Vtisnite gumb (2) in nato premaknite dvižno rocico naprej (3).
6. Szybkie unoszenie / opuszczanie przyrz¹du tn¹cego
W celu uniesienia przyrz¹du tn¹cego (np. podczas przeje¿d¿ania nad nierównoœciami na trawniku) nale¿y poci¹gn¹æ dŸwigniê do ty³u. W trakcie przewo¿enia kosiarki, przyrz¹d tn¹cy powinien znajdowaæ siê w górnym po³o¿eniu. DŸwigniê nale¿y ci¹gn¹æ a¿ do momentu, w którym mechanizm zapadkowy zablokuje j¹ w skrajnym po³o¿eniu. Opuszczenie przyrz¹du tn¹cego odbywa siê w nastêpuj¹cy sposób: poci¹gn¹æ dŸwigniê do ty³u (1), nacisn¹æ przycisk (2) i popchn¹æ dŸwignie do przodu (3).
6. Rýchle zdvíhanie a spúšťanie žacieho agregátu
Pokiaľ behom jazdy potrebujete žacie ústrojenstvo rýchlo nadvihnúť, napr. ponad nerovné miesta na trávniku, zatiahnite páku smerom k sebe. Pri prepravnej jazde kosačky by žací agregát mal byť v najvyššej polohe. Ťahajte páku smerom k sebe, kým sa nezablokuje. Spúšťanie agregátu: Pritiah­nite páku (1). Stlačte tlačidlo (2) a potom páku (3) posuňte dopredu.
6. Brzo dizanje/spuštanje uredaja za rezanje
Na neravnom terenu travnjaka i pri slicnim preprekama, povucite rucicu unatrag da brzo dignete uredaj za rezanje. Pri transportu, uredaj za rezanje nalazice se u svom najvišem položaju. Vucite rucicu nazad dok se ne blokira. Za spuštanje uredaja: povucite rucicu nazad (1). Utisnite gumb (2) i tada pomaknite rucicu naprijed (3).
6. A vágóegység gyors felemelése/leeresztése
Húzza hátra a kart a vágóegység gyors felemeléséhez amikor a talajban egyenetlen részeken halad át, stb. Szállítás alatt a vágóegységet a legmagasabb pozícióba kell állítani. Húzza hátra a kart amíg megakad. Az egység leeresztéséhez: Húzza a kart hátrafelé (1). Nyomja le a gombot (2) majd vigye a kart előre (3).
26
7. W³¹cznik zap³onu (stacyjka)
UWAGA!
9
7. Spínaè zapalování
VAROVÁNÍ!
7. Kontakt brava
POZOR!
7. Kljucavnica za vžig motorja
POZOR!
CZ
2
0
OFF ROS ON ON START
7. Spínaè zapalování
Klíček zapalování má čtyři různé polohy: OFF Přívod elektrického proudu přerušen ROS ON Systém zpětného chodu
(Reverse Operation System) (ROS) zapojen ON Přívod elektrického proudu zapnut START Startér motoru zapnut Systém zpětného chodu (ROS) – umožňuje provoz žacího ústrojí nebo ji-
ného hnaného příslušenství při zpětném chodu (viz kapitola 5 - “Řízení”)
VAROVÁNÍ!
Nikdy nenechávejte klíč zapalování ve spínací skříňce, jakmile opouštíte stroj a necháváte ho bez dozoru.
7. Kontakt brava
Postoje četiri različita položaja ključa za paljenje: OFF Svi elektricni krugovi iskljuceni. ROS ON Prekretni sustav (ROS) u pogonu ON Elektricno napajanje prikljuceno. START Pokretanje motora ukljuceno. Prekretni sustav (ROS) – Omogućava rad kosilice ili druge radne
funkcije u vožnji unatrag (Vidjeti odjeljak 5 - “Vožnja”)
POZOR!
Nikada ne ostavljajte kljuc u kontakt bravi kada napuštate stroj.
7. Kljucavnica za vžig motorja
Kľúčzapaľovania má štyri rôzne polohy: OFF Vžig izkljucen. Elektricni tok prekinjen. ROS ON
(ROS) je priključen
ON Vžig vkljucen. Elektricni tok vklopljen. START Zagon motorja. Sistem za delovanje v vzvratni vožnji (ROS) – omogoča uporabo
priključka za košnjo ali kateregakoli drugega priključka, kadar je stroj v vzvratni vožnji (glej odsek 5 – “Vožnja”)
POZOR!
Vzemite kljuc iz kontaktne kljucavnice vsakic, ko zapustite stroj.
Sistem za delovanje v vzvratni vožnji
7. W³¹cznik zap³onu (stacyjka)
Są cztery różne położenia kluczyka zapłonu OFF Uk³ad elektryczny ca³kowicie roz³¹czony. ROS ON Układ cofania (ROS) włączony ON Uk³ad elektryczny w³¹czony. START W³¹czony rozrusznik. Układ cofania (ROS): układ cofania pozwala na jazdę do tyłu z
kosiarką lub innym zespołem roboczym (patrz rozdział 5 - „Jazda”)
UWAGA!
Nigdy nie wolno zostawiaæ kosiarki z kluczykiem w stacyjce.
7. Štartér
Kľúč·zapaľovania má štyri rôzne polohy: OFF Elektrický prúd vypnutý ROS ON Pripojený systém pre prevádzku pri
spätnom chode (ROS) ON Elektrický prúd zapnutý ŠTART Štartér zapnutý Systém pre prevádzku pri spätnom chode (ROS) – Umožňuje
prevádzku kosiacej plošiny alebo iného poháňaného príslu­šenstva aj pri spätnom chode.
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE!
Kľúč od zapaľovania nikdy nenechávajte v štartéri, pokiaľ stroj necháte bez dozoru.
7. Indítózár
A gyújtáskapcsoló kulcsnak négy különböző állása van: OFF (KI) Az elektromos áram teljesen kikapcsolva. ROS ON Csatlakoztatott hátrameneti működési
rendszer (ROS) ON (BE) Az elektromos áram bekapcsolva. START Az indítómotor csatlakoztatva. A hátrameneti működési rendszer (ROS) lehetővé teszi, hogy
a kaszálóegység vagy egyéb működésben levő tartozék hátramenet esetén is működjön (lásd az 5. rész „Vezetés” alcímét).
FIGYELMEZTETÉS!
Soha ne hagyja a kulcsot az indítózárban, ha elhagyja a gépet..
3
7
2
27
8. Parkovací brzda
8. Parkirna kocnica
CZ
8. Rocna zavora
8. Hamulec postojowy
01
358
01352
11. Ovládání sytièe
11. Upravljanje hladnim startom
CZ
11. Upravljanje startne lopute za zrak
11. DŸwignia ssania
3
8. Rocna zavora
Vklop rocne zavore:
1. Pritisnite pedal zavore do konca.
2. Potegnite rocico navzgor in jo zadržite v tem položaju.
3. Sprostite pedal zavore. Rocno zavoro lahko sprostite le s pritiskom na pedal zavore.
8. Hamulec postojowy
Hamulec postojowy w³¹cza siê w nastêpuj¹cy sposób:
1. Nale¿y wcisn¹æ ca³kowicie do do³u peda³ hamulca.
2. Poci¹gn¹æ dŸwigniê hamulca postojowego do góry i utrzymywaæ
j¹ w takim po³o¿eniu.
3. Puœciæ (zwolniæ) peda³ hamulca. Zwolnienie (wy³¹czenie) hamulca postojowego odbywa siê poprzez
jednorazowe naciœniêcie (do do³u) peda³u hamulca.
8. Parkovací brzda
Zapnìte parkovací brzdu následujícím zpùsobem:
1. Stlaète brzdový pedál dolù do spodní polohy.
2. Posuòte páèku parkovací brzdy smìrem nahoru a podržte ji v této poloze.
3. Uvolnìte pedál brzdy.
Parkovací brzdu uvolníte jednoduše, sešlápnutím brzdového pedálu.
8. Parkirna kocnica
Aktivirajte parkirnu kocnicu na slijedeci nacin:
1. Pritisnite pedalu kocnice u krajnji donji položaj.
2. Povucite rucicu parkirne kocnice na gore i zadržite je u tom položaju.
3. Otpustite pedalu kocnice.
Da deaktivirate parkirnu kocnicu morate samo pritisnuti na dolje pedalu kocnice.
8. Ručná brzda
Ručnú brzdu používajte nasledujúcim spôsobom:
1. Zošliapnite pedál brzdy až na doraz.
2. Posuňte páku ručnej brzdy nahor a držte ju v tejto polohe.
3. Pusťte pedál brzdy.
Ručná brzda sa opäť uvoľní jednoduchým stlačením pedálu brzdy.
8. Parkolófék
A parkolóféket csatlakoztassa a következő módon.
1. Nyomja le a fékpedált a legalsó pozícióba.
2. Vigye a parkolófék kart felfelé és tartsa ott.
3. Engedje el a pedált.
A parkolófék kiengedéséhez csak le kell nyomnia a fékpe­dált.
11. Upravljanje startne lopute za zrak
Pred zagonom hladnega motorja morate izvleci rocico lopute za zrak. Po vžigu in enakomernem delovanju motorja morate rocico startne lopute za zrak pocasi potiskati nazaj na prvotno mesto.
01363
11. Ovládání sytièe
Je-li motor studený, musí se pøed startováním páèka sytièe vytáh­nout. Jakmile motor nastartuje a má rovnomìrný chod, zatlaète páèku zpìt.
11. Upravljanje hladnim startom
Kada je motor hladan cok treba izvuci prije pokretanja motora. Kada je motor pokrenut i radi ravnomjerno gurnite cok u prijašnji položaj.
28
11. DŸwignia ssania
Przy rozruchu zimnego silnika dŸwignia ssania powinna byæ wyci¹gniêta. Gdy silnik zacznie pracowaæ nale¿y powoli wepchn¹æ dŸwigniê ssania do po³o¿enia „ssanie wy³¹czone”
11. Regulátor štartovania za studena
Keď je motoru studený, vytiahnite regulátor štartovania za studena ešte predtým, než sa pokúsite naštartovať. Keď mo­tor naskočí a jeho chod je rovnomerný, regulátor štartovania za studena zasuňte späť.
11. Fojtás vezérlés
Ha a motor hideg, indítás előtt a fojtást ki kell húzni. Amikor a motor elindult és simán működik, nyomja vissza a fojtást.
4. Pøed nastartováním. 4. Prije pokretanja motora. 4. Pred zagonom.
4. Pøed nastartováním. 4. Prije pokretanja motora. 4. Pred zagonom.
4. Przygotowanie do uruchomienia.
Doplnìní paliva
VÝSTRAHA!
Punjenje rezervoara
POZOR!
Polnjenje goriva
SVARILO!
Uzupe
³nianie paliwa
OSTRZE¯ENIE!
CZ
4. Przygotowanie do uruchomienia. 4. Opatrenia pred naštartovaním.
4. Beindítás előtt.
Doplnìní paliva
Jako palivo pro motor, používejte èistý bezolovnatý benzin (bez olejových pøímìsí). Neplòte palivo nad spodní okraj plnicího otvoru. Neplòte nad maximální úroveò.
VÝSTRAHA!
Benzin je vysoce hoølavý. Pøi doplòování paliva postupujte opatrnì a doplòujte ho venku. Nekuøte pøi doplòování benzínem. Je-li motor teplý, nedoplòujte palivo. Nádrž nepøeplòujte, jelikož se benzin roz­píná a mùže pøetéci. Ujistìte se, že je víèko nádrže po naplnìní pevnì dotaženo. Benzin skladujte na chladném místì ve vhodné nádobì pro motorové palivo. Kontrolujte palivovou nádrž a vedení.
Punjenje rezervoara
Motor treba pokrenuti cistim bezolovnim benzinom (ne s mješavinom goriva). Nemojte puniti preko nižeg ruba otvora za punjenje. Nemojte puniti preko dozvoljenog maks. nivoa.
POZOR!
Benzin je vrlo lako zapaljiv. Postupajte s njim pažljivo i punite ga na otvorenom. U toku punjenja benzina ne smijete pušiti. Ne doli­jevajte benzin dok je motor zagrijan. Ne prepunjavajte rezervoar jer se benzin sa zagrijavanjem može širiti i preliti iz rezervoara. Po završetku punjenja provjerite da li je poklopac rezervoara cvrsto pritegnut. Skladištite benzin u hladnom prostoru i u odgovarajucim kontejnerima za motorni benzin. Uvijek provjerite rezervoar benzina i cijevi za benzin.
Polnjenje goriva
Za obratovanje motorja morate uporabljati le kakovostni neosvinceni bencin (ne mešanice goriv). Pri dolivanju upoštevajte, da gorivo lahko sega le do spodnjega roba odprtine za dolivanje. Ne dolivajte preko maksimalnega nivoja.
SVARILO!
Bencin je hitro vnetljiva tekocina. Ravnajte z njim previdno. Med tocenjem goriva kosilnica ne sme biti v zaprtem prostoru. Med tocenjem tudi ne smete kaditi. Ne dolivajte bencina dokler je motor topel. Ne smete doliti bencina preko dolocenega nivoja, ker se med segrevanjem širi in se zato lahko izlije. Preglejte, ce ste po koncanem polnjenju, cvrsto zaprli pokrov rezervoarja bencina. Hranite bencin v hladnem prostoru v posodah za bencin. Preglejte rezervoar bencina in cevi, po katerih tece bencin.
Uzupe
nianie paliwa
Dostêp do wlewu zbiornika paliwa uzyskuje siê po podniesieniu maski silnika. Nale¿y u¿ywaæ czystej benzyny (bez domieszki oleju) o liczbie oktanowej nie mniejszej ni¿ 87.
OSTRZE¯ENIE!
Benzyna jest ciecz¹ ³atwopalna. Wszystkie czynnoœci zwi¹zane z benzyn¹ nale¿y wykonywaæ ostro¿nie, paliwo nale¿y uzupe³niaæ na zewn¹trz budynków. Podczas uzupe³niania paliwa nie wolno paliæ papierosów, nie wolno uzupe³niaæ paliwa gdy silnik jest ciep³y. Nie wolno przepe³niaæ zbiornika paliwa, paliwo mo¿e zwiêkszyæ swoj¹ objêtoœæ i wylaæ siê ze zbiornika. Nale¿y zawsze dok³adnie zakrêciæ korek wlewu paliwa po zakoñczeniu uzupe³niania paliwa. Paliwo nale¿y przechowywaæ w odpowiednich pojemnikach, w ch³odnych pomieszczeniach. Nale¿y kontrolowaæ stan zbiornika paliwa i przewodów paliwowych.
Čerpanie paliva
Do motora čerpajte čistý, bezolovnatý benzín (bez prímesi oleja). Benzín môžete plniť maximálne po spodnú hranu plniaceho otvoru.
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE!
Benzín je veľmi horľavý. Zachádzajte s ním opatrne a palivo čerpajte len vonku. Pri tankovaní nefajčite. Nádrž naplňte
benzínom, pokiaľ je motor zahriaty. Nádrž neplňte takým množstvom, aby sa nemohol benzín rozpínať a tak pretiecť. Dbajte na to, aby ste po natankovaní dobre utiahli uzáver nádrže. Benzín skladujte na chladnom mieste v kanistroch na benzín. Benzínovú nádrž a rozvody pravidelne kontrolujte.
Feltöltés
A motor tiszta (olajjal nem kevert) ólommentes benzinnel működik. A benzin betöltésekor ne haladja meg a töltőlyuk alsó peremét. Ne töltsön többet a max. szintnél.
FIGYELMEZTETÉS!
A benzin nagyon gyúlékony. Legyen óvatos és a szabadban töltse be a benzint. Ne cigarettázzon a benzin betöltésekor vagy ne töltsön akkor benzint, ha a motor meleg. Ne töltse túl meg a tartályt mert a benzin kitágul és kifolyhat. Töltés után ügyeljen, hogy a benzintartály kupakja jól be legyen csavarva. A benzin hűvös, száraz helyen, egy megfelelő tartályban tárolja. Ellenőrizze a benzintartályt és a csöveket.
29
0
2
4
7
3
0
2
4
7
3
Hladina Oleje
Razina ulja
Nivo olja
Poziom oleju
Tlak vzduchu v pneumatikách
Tlak u gumama
Tlak v pnevmatikah
CiCiœnienie powietrza w oponach
4
Hladina Oleje
CZ
Víèko plnicího otvoru je kombinované s mìrkou a je pøístupné po odklopení kapoty motoru. Stav oleje v motoru musí být kontrolován pøed každou jízdou. Dbejte pøi tom, aby traktor byl ve vodorovné poloze. Mìrku oleje vyšroubujte a otøete doèista. Nyní ji dejte zpìt a pevnì zašroubujte. Teï ji znovu vyjmìte a odeètìte stav oleje.
Razina ulja
Poklopac na otvoru za ulivanje ulja je kombinacija poklopca i štapa za mjerenje nivoa ulja, a dostupan je kad se podigne poklopac glave motora. Razinu ulja u motoru treba provjeriti prije svakog pokre­tanja motora. Provjerite da li je traktor u vodoravnom položaju. Odvrnite poklopac sa štapom za mjerenje razine ulja, izvucite ga i obrišite cistom krpom. Vratite ga nazad i cvrsto pritegnite. Izvucite ga ponovno i ocitajte razinu ulja.
Nivo olja
Pokrov odprtine za dolivanje olja je kombinacija pokrova in merilne palice. Dostopen je, ko odprete pokrov glave motorja. Pred vsakim zagonom je potrebno preveriti nivo olja. Traktor postavite v vodor­avni položaj. Izvlecite pokrov s palico, jo obrišite s cisto krpo in ponovno trdno vložite v odprtino. Izvlecite pokrov z palico ven in odcitajte nivo olja.
ADD FULL
Hladina oleje musí být mezi obìma znaèkami na mìrce. Není-li
CZ
tomu tak, doplòte motorový olej SAE 30 až ke znaèce PLNÁ („FULL“). V zimì (pøi mrazivém poèasí) použijte motorový olej SAE 5W-30.
Razina ulja treba se nalaziti izmedu dvije oznake na štapu za mjerenje ulja. Ako je potrebno dodati ulje, dodajte ulje SAE 30 do oznake “FULL”. Ulje SAE 5W-30 treba upotrebljavati tijekom zime (pri temperaturama ispod tocke smrzavanja).
CAUTION - DO
01341
Poziom oleju
Prêtowy wskaŸnik poziomu oleju po³¹czony jest z korkiem wlewu oleju. Dostêp do wskaŸnika poziomu oleju (i wlewu oleju) uzyskuje siê po podniesieniu maski silnika. Poziom oleju w silniku nale¿y sprawdzaæ przed ka¿dym uruchomieniem kosiarki. W takcie sprawd­zania poziomu oleju ci¹gnik powinien staæ na poziomym pod³o¿u. Po wykrêceniu wskaŸnika poziomu oleju nale¿y wytrzeæ go do sucha. Nastêpnie w³o¿yæ w otwór wlewu i wkrêciæ do koñca. Ponownie wykrêciæ i sprawdziæ (odczytaæ) poziom oleju w silniku.
Stav oleja
Ku krytu na plnenie oleja, ktorý je kombinovaný s meracou tyčinkou sa dostanete tak, že odklopíte kapotu. Stav oleja v motore skontrolujte pred každou jazdou. Dbajte pri tom na to, aby stroj stál vodorovne. Vyskrutkujte tyčku na meranie oleja a otrite ju. Meraciu tyčku opäť pevne zaskrutkujte, ešte raz ju vyberte a zistite stav oleja.
Olajszint
Az olajbetöltő kupak és az olajpálca elérhető amikor a mo­torháztető előre van döntve. Minden alkalommal a motor olajszintjét ellenőrizni kell. Bizonyosodjon meg, hogy a traktor vízszintesen áll. Csavarja ki az olajpálcát és törölje tisztára. Helyezze vissza az olajpálcát és csavarja be. Vegye ki megint és ellenőrizze a szintet.
Nivo olja mora biti med dvema oznakami na merilni palici. Ce je olje potrebno doliti, dolijte olje SAE 30 do oznake “FULL”. Ce olje dolivate pozimi (pri temperaturah pod tocko zmrzovanja), uporabite olje SAE 5W-30.
Poziom oleju powinien znajdowaæ siê pomiêdzy dwoma znakami umieszczonymi na wskaŸniku. W przypadku koniecznoœci uzupe³niania oleju, nale¿y uwa¿aæ aby poziom oleju nie przekroczy³ znaku „FULL”. Nale¿y u¿ywaæ oleju SAE 30 lub w okresie zimowym (gdy temperatura spada poni¿ej O°C) 5W-30.
Stav oleja by sa mal pohybovať medzi obidvomi označeniami na meracej tyčke. Pokiaľ to tak nie je, naplňte nádržku moto­rovým olejom SAE 30 až po označenie „FULL“. V zime (pri nebezpečenstve mrazu) používajte motorový olej SAE 5W-30.
Az olajszint az olajpálcán található két jelzés között kell elhelyezkedjen. Ha több olajra van szükség, adagoljon SAE 30 típusú olajat a „FULL(TELI)” jelzésig. Télen SAE 5W-30 típusú olajat használjon (fagypont alatt).
Tlak v pnevmatikah
Redno pregledujte tlak v pnevmatikah. Pravilen tlak v pnevmatikah na sprednjih kolesih je 1 bar (14 PSI), na zadnjih pa 0.8 bar (12 PSI).
nienie powietrza w oponach
Okresowo nale¿y sprawdzaæ ciœnienie powietrza w oponach. Ciœnie-
2474
0
nie w oponach przednich kó³ powinno wynosiæ 1 bar (0,1 MPa) a w tylnych 0,8 bara (0,08 MPa).
01362
CZ
Tlak vzduchu v pneumatikách
Kontrolujte pravidelně tlak vzduchu v pneumatikách. Tlak vzdu- chu v předních pneumatikách musí být 1 bar a 0,8 baru v zadních
Tlak v pneumatikách
Pravidelne kontrolujte tlak v pneumatikách. Tlak v predných
pneumatikách by mal činiť 1 bar, v zadných pneumatikách 0,8 baru.
pneumatikách.
A gumikerék légnyomása
Tlak u gumama
Provjerite ispravnost tlaka u gumama. Tlak u prednjim gumama treba biti 1 bar (14 PSI), a u zadnjim gumama treba biti 0.8 bar (12 PSI).
30
Rendszeresen ellenőrizze a kerék légnyomását. Az elülső kerékben a nyomás 1 bar (14 PSI) kell, hogy legyen és a hátsó abroncsokban 0,8 bar (12 PSI).
02
4
73
5. Provoz. 5. Vožnja. 5. Vožnja.
5. Provoz. 5. Vožnja. 5. Vožnja.
5. Jazda - Koszenie.
CZ
Startování motoru
Pokretanje motora
CZ
Zagon motorja
Uruchamianie silnika
02442
0 2
4 7 3
CZ
5. Jazda - Koszenie. 5. Prevádzka. 5. Vezetés.
Zagon motorja
Rezalnik mora biti v položaju, ki je nastavljen za transport (pov­sem dvignjen) in rocica za vklop/odklop rezalnika v položaju za odklop.
Uruchamianie silnika
Nale¿y podnieœæ przyrz¹d tn¹cy w po³o¿enie transportowe (pod­niesiony do góry) i od³¹czyæ napêd przyrz¹du tn¹cego poprzez przemieszczenie dŸwigni s³u¿¹cej do od³¹czania napêdu przyrz¹du tn¹cego w po³o¿enie - wy³¹czony.
Startování motoru
Ujistìte se, že je žací ústrojí v pøepravní poloze (horní poloha), a že páèka pro vypnutí a zapnutí žacího ústrojí je ve vypnuté poloze.
Pokretanje motora
Provjerite da li je uredaj za rezanje u svom položaju za transport (krajnji gornji položaj) i da li je rucica za ukopcavanje/iskopcavanje uredaja za rezanje u položaju “iskopcano”.
00778
Štartovanie motora
Dbajte na to, aby bol žací agregát v prepravnej polohe (horná poloha) a páka na zapínanie a vypínanie žacieho agregátu v pozícii „vypnuté“.
A motor beindítása
Bizonyosodjon meg, hogy a vágóegység szállítási pozícióban van (felső pozíció) és a vágóegység csat­lakoztató/leválasztó karja kikapcsolt pozícióban áll.
Zcela sešlápnìte pedál spojka / brzda a držte ho dolù. Øadicí páka je v poloze neutrál "N".
Potisnite pedalu spojka/kocnica do konca i držite stisnutu. Postavite rucicu mjenjaca u neutralan "N" položaj.
Pritisnite pedal sklopke/zavore do konca in ga držite v tem položaju. Prestavite prestavno rocico v prosti tek "N".
Wciœnij peda³ sprzêg³o/hamulec do oporu i trzymaj w tej pozycji. DŸwignia biegów musi byæ ustawiona w pozycji "N" (luz).
Zošliapnite pedál spojky a brzdy až na doraz a držte ich v tejto pozícii. Páku radenia rýchlostí nastavte na voľnobeh "N".
Nyomja teljesen le a tengelykapcsoló/fék pedált és tartsa lenyomva. Állítsa a sebességváltó kart semleges "N" po­zícióba.
(Pokud je ást vybavení) Vytáhnìte knofl ík sytièe (pokud je motor studený).
Če je opremljen) Hladen motor: izvlecite rocico za upravljanje
( startne lopute za zrak.
0
1363
(Ako je opremljen) Izvucite upravljacku rucicu za cok (ako je stroj hladan).
W przypadku zimnego silnika: wyci¹gn¹æ dŸwigniê ssania.
Vytiahnite páku štartovania za studena (len keď je motor vychladnutý).
Húzza ki a fojtóvezérlőt (ha a motor hideg).
31
CZ
POZNÁMKA:
UPUTA
CZ
CZ
OPOMBA
UWAGA!
5
Teplý motor: Nastavte páčku plynu do střední polohy - plný plyn. ( ).
Zagrijan motor: Gurnite rucicu za upravljanje prigušnim leptirom na polovicu u odnosu na položaj punog gasa (
Topel motor: postavite rocico za plin na pol razdalje med startom in polnim plinom (
Rozgrzanie silnika: Należy wcisnąć regulator gazu do połowy końcowego jego położenia (
Keď je motor zahriaty: Páku ovládania plynu posuňte do polohy plný plyn (
Meleg motor esetén: Nyomja a gázkart félig be a teljes gáz pozícióig (
Obrnite kontaktni kljuc v položaj "START" position.
OPOMBA
Zaganjac motorja se ne sme vrteti vec kot 5 sekund. Ce motor ne vžge, pocakajte 10 sekund in poskusite znova.
Przekrêciæ kluczyk w stacyjce w po³o¿enie "START".
UWAGA!
Rozrusznik jednorazowo nie powinien pracowaæ d³u¿ej ni¿ 5 sekund. Je¿eli silnik siê nie uruchomi, to kolejn¹ próbê jego uruchomienia
7
2
9
2
0
nale¿y podj¹æ nie wczeœniej ni¿ po 10 sekundach.
Kľúč v zapaľovaní otočte do polohy "ŠTART".
).
).
).
).
).
Otoète klíèkem zapalování do polohy "START".
POZNÁMKA:
Startér neuvádìjte do èinnosti na dobu delší než cca 5 sekund. Pokud motor nenaskoèí, vyèkejte cca 10 sekund pøed dalším pokusem.
Okrenite kontaktni kljuc u položaj "START" position.
UPUTA
Pokretac motora ne smije se okretati više od 5 sekundi. Ako se motor ne pokrene, sacekajte 10 sekundi i pokušajte opet.
Jakmile naskoèí motor, uvolnìte klíèek, který se vrátí do polohy "ON" – zapnuto. Posuòte páèku plynu na požadovanou rychlost. Pro seèení : nastavte plyn na plné otáèky.
Ko motor vžge, takoj spustite kljuc, da se vrne v položaj "ON". Potisnite rocico za plin v položaj za izbrano hitrost. Pri košnji je ta položaj “polni plin”.
UPOZORNENIE!
Štartér neaktivujte po dobu dlhšiu ako cca 5 sekúnd. Pokiaľ motor nenaskočí, cca za 10 sekúnd počkajte, kým sa ho znovu pokúsite naštartovať.
Fordítsa az indítókulcsot "START" pozícióba.
MEGJEGYZÉS
Az indítómotort ne működtesse több mint 5 percig egysz­erre. Ha a motor nem indul be, várjon kb. 10 másodpercet a következő próbálkozás előtt.
Neka se kontaktni kljuc okrene u položaj "ON" kada se motor pokrene. Gurnite rucicu za gas na zahtijevanu brzinu. Za rezanje, postavite je u puni gas.
Po uruchomieniu silnika, nale¿y puœciæ kluczyk aby móg³ wróciæ samoczynnie w po³o¿enie "ON". Przesun¹æ dŸwigniê sterownicz¹ w po³o¿enie zapewniaj¹ce uzyskanie odpowiedniej prêdkoœci obrotowej. W trakcie koszenia utrzymywaæ maksymaln¹ prêdkoœæ obrotow¹.
Po naskočení motora počkajte, až sa kľúč v zapaľovaní vráti do polohy "ON". Páku ovládania plynu nastavte na požadovaný počet otáčok motora. Pri kosení: plný plyn.
Hagyja az indítókulcsot visszafordulni az "ON" pozícióba, ha a motor elindult. Nyomja a gázkart a kívánt sebességre. Vágás esetén: teljes gáz.
32
POZNÁMKA!
POZNÁMKA!
UPUTA!
OPOMBA!
UWAGA!
CZ
0 2 4 7 3
Øízení
Vožnja
Vožnja
Koszenie
CZ
Stroj je vybaven bezpeènostním vypínaèem, který okamžitì pøeruší proud do motoru, pokud øidiè opustí sedadlo, jakmile motor bìží a pokud páèka pro pohon žacího ústrojí je v poloze „zapnuto“.
UPUTA!
Stroj je opremljen sigurnosnim prekidacem, koji smjesta prekida elektricni tok za napajanje motora u slucaju kada vozac napusti sjedalo ostavljajuci motor u radu i rucicu za ukopcavanje/iskopca­vanje u položaju “ukopcano”.
OPOMBA!
Stroj je opremljen z varnostnim stikalom, ki takoj ugasne motor, ce voznik zapusti sedež, ko motor deluje in je rocica za vklop/odklop rezalnika na položaju “VKLOP”.
5
UWAGA!
Kosiarka wyposa¿ona jest w wy³¹cznik bezpieczeñstwa, który zatrzymuje silnik natychmiast po tym jak operator opuœci siedzisko kosiarki a napêd no¿y jest za³¹czony.
UPOZORNENIE!
Stroj je vybavený bezpečnostným spínačom, ktorý okamžite preruší prívod elektrického prúdu do motora, keď vodič opustí sedadlo počas chodu motora a radiaca páka žacieho agregátu je pri tom nastavená na „zapnuté“.
MEGJEGYZÉS!
A gép el van látva egy biztonsági kapcsolóval, mely azonnal megszakítja a motor áramellátását, ha a vezető elhagyja az ülést a motor működése közben, és ha a csatlakozó/ leválasztó kar „csatlakoztatott” pozícióban van.
Øízení
Spust’te dolù žací ústrojí pohybem páky dopøedu. Zapojte žací ústrojí. Nastavte rychlost odpovídající terénu a požadovaným výsledkùm seèení. Uvolnìte pomalu pedál brzda / spojka.
Vožnja
Spustite uredaj za rezanje pomicanjem rucice naprijed. Ukopcajte uredaj za rezanje. Izaberite takvu brzinu vožnje, koja je prilagodena terenu i zahtjevima koje ste postavili na rezultate rezanja. Polako otpustite pedalu za kocnicu/ spojku.
Vožnja
Spustite rezalnik s premikanjem rocice naprej. Prikljucite pogon rezalnika. Izberite hitrost vožnje v skladu s terenom in zahtevam košnje. Pocasi sprostite pedal zavore/sklopke.
Koszenie
Przesun¹æ do przodu dŸwigniê s³u¿¹c¹ do opuszczania przyrz¹du tn¹cego Za³¹czyæ napêd no¿y. Wybraæ prêdkoœæ robocz¹. Powoli zwolniæ peda³ sprzêg³o/hamulec.
Prevádzka
Spusťte žací agregát nadol posunutím páky dopredu. Zapnite žací agregát. Zvoľte rýchlosť vhodnú pre príslušný terén a požadovaný výsledok kosenia. Pedál spojky a brzdy pomaly uvoľňujte.
Vezetés
Engedje le a vágóegységet előre mozdítva a kart. Csatlakoz­tassa a vágóegységet. Válasszon egy vezetési sebességet, amely megfelel a terepnek és a kívánt vágási eredményeknek. Lassan engedje el a fék/tengelykapcsoló pedált.
33
5
Systém zpětného chodu (ROS )
VÝSTRAHA!
Při couvání
nikdy nesekejte, s výjimkou případů, kdy je to zcela nezbytné.
Prekretni sustav (ROS)
POZOR!
Izbjegavajte košnju u suprotnom smjeru osim ukoliko
je neophodno.
Sistem za delovanje v vzvratni vožnji (ROS)
OPOZORILO:
Kosite v vzvratni smeri le, če je
absolutno potrebno.
Układ cofania (ROS)
OSTRZEŻENIE!
Nie kosić
cofając, bez absolutnej konieczności!
ROS "ON" ROS "ON" ROS "ON" ROS "włączony”"
ROS "ON" ROS "ON" (be)
CZ
Systém zpětného chodu (ROS )
Váš traktor je vybaven systémem zpě tného chodu (ROS). Pokusí li se obsluha stroje couvat se zapojenou spojkou příslušenství, motor se vypne, pokud není klíček zapalování v poloze ROS “ON” (zapnuto).
VÝSTRAHA! Couvat při sečení se zapnutou spojkou příslušenství není doporučeno. Otočení klíčku do polohy ROS „ON“ (zapnuto) pro možnost couvání se zapojenou spojkou příslušenství může být provedeno pouze tehdy, když se obsluha stroje rozhodne, že je nezbytné stroj přemístit se spuštěným příslušenstvím. nikdy nesekejte, s výjimkou případů, kdy je to zcela nezbytné.
POUŽITÍ ROS
• Páku pro ovládání pohybu posuňte do polohy neutrál (N).
• S běžícím motorem otočte klíčkem zapalování proti směru hodinových ručiček do polohy ROS “ON”.
• Podívejte se dolů a za sebe, než začnete couvat.
• Páku pro ovládání pohybu pomalu posuňte do polohy (R) pro zpětný chod, aby se dal stroj do pohybu.
• Jakmile již nepotřebujete používat ROS, otočte klíčkem za­palování ve směru hodinových ručiček do polohy “ON” pro běžný provoz motoru.
HR
Prekretni sustav (ROS)
Vaš traktor je opremljen prekretnim sustavom (ROS). Bilo koji pokušaj djelatne osobe da stroj uputi u suprotnom smjeru dok je spojka u radnom položaju uzrokuje ispad stroja sve dok je ključ paljenja postavljen u ROS “RADI” položaj.
POZOR! Otpuštajte spojku u pogonu isključivo dok je rad kosilice onemogućen. Stavljanjem u ROS “RADI” položaj, omogućavamo prekret stroja dok je spojka u radnom položaju, moguće je jedino u slučaju kada djelatna osoba odluči da je neophodno premjestiti stroj u radu. je neophodno.
UPORABA ROS-A
• Postavite ručicu za kontrolu hoda stroja u neutralni položaj (N).
• Dok je stroj u pogonu, okrenite ključ paljenja suprotno od smjera vrtnje kazaljke na satu u ROS “RADI” položaj.
• Uvjerite se u sigurnost izvođenja operacije osvrtom oko sebe.
• Lagano okrenite ručicu za kontrolu hoda stroja u položaj vožnje u suprotnom smjeru (R) omogućavajući time početak rada stroja.
• Kada uporaba ROS-a nije potrebna na dulje vrijeme, prebacite ključ paljenja u smjeru vrtnje kazaljke na satu u položaj stroj “RADI”.
Izbjegavajte košnju u suprotnom smjeru osim ukoliko
Při couvání
Motor v poloze “ON” (běžný provoz) Stroj “RADI” (Normalni rad) Motor “ON” (običajno delovanje)
“Silnik włączony” (zwykłe działanie)
Motor “ON” (Normálna prevádzka)
8
2
8
2
0
Sistem za delovanje v vzvratni vožnji (ROS)
Vaš traktor je opremljen s sistemom za delovanje v vzvratni vožnji (ROS). Vsak poizkus voznika, da bi s spuščeno sklopko priključka vozil v vzvratno smer, bo ugasnil motor, razen kadar je ključ za traktor v položaju ROS “ON”.
OPOZORILO: Med košenjem s spuščeno sklopko priključka voziti v vzvratni smeri Vam jasno in glasno odsvetujemo. Če je ROS “ON”, je mogoča vožnja nazaj ob spuščeni sklopki priključka. Te možnosti se voznik lahko posluži v primeru, ko je treba premakniti stroj ob vključenem priključku. absolutno potrebno.
KAKO UPORABLJATI ROS
• Premaknite vzvod za kontrolo vožnje v prazen tek (N).
• Ob prižganem motorju obrnite ključ v protiurnem smislu v lego ROS “ON”.
• Preden zapeljete nazaj, poglejte navzdol in za svoj hrbet.
• Premaknite vzvod za kontrolo vožnje v položaj za vzvratno vožnjo (R), da se začnete premikati.
• Ko ROS več ne potrebujete, obrnite ključ v urni smeri v lego motor “ON”.
Układ cofania (ROS)
Traktor jest wyposażony w układ cofania (ROS). Każda próba kierującego traktorem jazdy wstecz z włączonym sprzęgłem zespołu roboczego spowoduje wyłączenie silnika, chyba że kluczyk zapłonu ustawiony jest w pozycji „ROS włączony”.
OSTRZEŻENIE! Nie zaleca się cofać z w łączonym sprzęgłem zespołu roboczego podczas koszenia. Włączenie systemu ROS, który pozwala na cofanie z włączonym sprzęgłem zespołu roboczego, powinno mieć miejsce tylko w przypadku, gdy kierujący zdecyduje o konieczności przestawienia maszyny z włączonym zespołem roboczym.
cofając, bez absolutnej konieczności!
UŻYCIE SYSTEMU ROS.
• Przesunąć dźwignię kontroli jazdy do pozycji neutralnej (N).
• Gdy silnik pracuje, obrócić kluczyk zapłonu przeciwnie do ruchu wskazówek zegara do pozycji „ROS włączony”.
• Spojrzeć do przodu i do tyłu przed rozpoczęciem cofania.
• Powoli przesunąć dźwignię kontroli jazdy do pozycji cofania (R) by wprawić pojazd w ruch.
• Gdy użycie systemu ROS nie jest już dłużej potrzebne, obrócić kluczyk zapłonu w kierunku ruchu wskazówek zegara, do pozycji „silnik włączony”.
Engine “ON” (motor be) (szokásos működés)
Kosite v vzvratni smeri le, če je
Nie kosić
34
Doporuèení pro seèení
Savjeti u vezi s rezanjem
5
Systém pre prevádzku pri spätnom chode (ROS)
Váš traktor je vybavený systémom pre prevádzku pri spätnom chode (ROS). Ak kľúčik zapaľovania ROS nie je v polohe „ON“, pokus o jazdu dozadu so zapojenou spojkou pre prí­davné zariadenie spôsobí vypnutie motora.
VAROVANIE! So zapojenou spojkou pre prídavné zariadenia nikdy necúvajte. Prepnutie ROS do polohy “ON”, umožňujúce pohyb dozadu so zapojenou spojkou pre prídavné zariadenia, treba používať iba vtedy, ak sa operátor rozhodne premiestniť stroj aj so zapojeným prídavným zariadením. Nekoste pri
spätnom chode ak to nie je absolútne nevyhnutné.
POUŽÍVANIE ROS
• Radiacu páku presuňte do polohy neutrál (N).
• So zapnutým motorom otočte kľúčikom doľava do ROS polohy „ON“.
• Pred cúvaním sa pozrite dolu aj dozadu.
• Pomalým presunom radiacej páky na spiatočku (R) uveďte stroj do pohybu.
• Ak už zariadenie ROS nepotrebujete, kľúčik otočte doprava do polohy motor “ON”.
Hátrameneti működési rendszer (ROS)
A traktort hátrameneti működési rendszerrel (ROS) szerelték fel. Ha a kezelő a tartozék aktivált tengelykapcsolója mel­lett hátramenetbe helyezi a gépet, a motor csak abban az esetben nem áll le, ha a gyújtáskulcsot a ROS „ON” (be) helyzetbe állítja.
FIGYELEM! A tartozék aktivált tengelykapcsolója mellett hátramenetben a kaszálás nem javasolt. A ROS bekapcsolása a tartozék aktivált tengelykapcsolója mellett és a hátramenet csak akkor javasolt, ha a kezelőnek a géppel aktivált tartozék mellett kell fordulnia. Csak akkor kaszáljon hátramenetben,
ha az kimondottan szükséges.
A ROS HASZNÁLATA
• Helyezze a mozgásvezérlő kart semleges (N) helyzetbe.
• Működő motor mellett forgassa el a gyújtáskulcsot az óramutató járásával ellentétes irányban a ROS „On” helyzetbe.
• A hátramenet előtt nézzen le és hátra.
• Az elmozduláshoz a vezérlőkart helyezze lassan a hátramenet (R) helyzetbe.
• Ha a ROS használata már nem szükséges, forgassa el a gyújtáskapcsolót az óramutató járásával megegyező irányban az Engine „ON” (motor be) helyzetbe.
CZ
Doporuèení pro seèení
• Z trávníku odstraòte kameny a jiné pøedmìty, které by mohly být odmrštìny noži.
• Oznaète kameny nebo jiné neodstranitelné pøedmìty, abyste na nì nenarazili.
• Zaènìte sekat se žacím ústrojím ve vysoké poloze a pak výšku snižujte, dokud nedosáhnete požadovaného výsledku.
• Nejlepších výsledkù dosáhnete pøi vysokých otáèkách motoru (nože rotují rychle) a nízkém, zaøazeném, pøevodovém stupni (stroj pojíždí pomalu). Není-li tráva příliš dlouhá a tlustá, lze rychlost pohonu zvýšit volbou vyššího převodového stupně nebo zvýšením otáček motoru, aniž by byl ovlivněn výsledek střihání.
• Nejlepších výsledkù docílíte, pokud budete trávník sekat pravidelnì a èasto. Celková spotøeba èasu na úpravu trávníku však není vìtší, protože pøi pravidelném seèení lze pracovat pøi vyšší pojezdové rychlosti, aniž by se to viditelnì projevilo na kvalitì seèení
• Nedoporuèuje se seèení mokré trávy. Výsledky seèení budou horší, jelikož se do mìkkého trávníku boøí kola.
• Po každém seèení opláchnìte žací ústrojí proudem vody.
Savjeti u vezi s rezanjem
HR
• Ocistite travnjak od kamenja i drugih predmeta koje bi noževi mogli bacati.
• Locirajte i oznacite vece kamenje i fiksne predmete da izbjegnete sudar.
• Pocnite sa velikom visinom rezanja i zatim je smanjujte dok ne postignete željenu visinu.
• Rezanje je najbolje s visokim brojem okretaja motora (velikom brzinom rotacije noževa) i s mjenjacem na niskom stupnju prijenosa (lagano pokretanje stroja). Ako trava nije preduga i predebela, brzinu vožnje možete povećati odabirom veće brzine ili povećanjem brzine motora, bez ugrožavanja ishoda košnje.
• Travnjak ce biti najljepši ako ga redovno kosite. Sama košnja ce biti ravnomjerna, a gustoca trave pravilnije rasporedena. Uku­pno vrijeme uporabe kosilice nece se povecati, jer pri redovnoj košnji možete voziti u višem stupnju prijenosa bez utjecaja na kakvocu košnje.
• Izbjegavajte rezanje mokre trave. Kakvoca rezanja ce se smanjiti jer ce kotaci propadati u mekano tlo.
• Po završenoj košnji, posprejajte vodom uredaj za rezanje sa donje.
35
Napotki za košnjo
Wskazówki dla u¯ytkownika kosiarki
5
Napotki za košnjo
• Odstranite kamne in druge predmete, ki bi jih rezila lahko zalucala, s travnika.
• Oznacite položaj vecjih kamnov in drugih fiksnih predmetov, da se izognete trku.
• Košnjo zacnite z vecjo višino, nato pa jo znižujte dokler ne pridete do zahtevane višine.
• Košnja je najucinkovitejša pri visokih vrtljajih motorja (velika hitrost vrtenja rezil) in z menjalnikom v nizki prestavi (pocasnim premikanjem stroja). Če trava ni predolga in pregosta, lahko z izbiro višje prestave ali s povečanjem števila vrtljajev motorja povišate hitrost brez poslabšanja rezultata košnje.
• Travnik bo najlepši, ce ga boste pogosto kosili. Sama košnja bo bolj enakomerna in gostota trave bolj pravilna. Celoten cas uporabe kosilnice se ne bo povecal, ker pri pogosti košnji lahko vozite v višji prestavi, ne da bi zmanjšali kakovost košnje.
• Izogibajte se košnji mokre trave. Delo bo manj kakovostno, ker se bodo kolesa pogreznila v mehko prst.
• Po koncani uporabi sperite prednjo stran rezalnika z vodo.
Wskazówki dla u¯ytkownika kosiarki
• Przed rozpoczêciem koszenia nale¿y z trawnika usun¹æ kamienie i inne przedmioty, które mog¹ byæ wyrzucone przez przyrz¹d tn¹cy.
• Nale¿y odnaleŸæ i oznaczyæ wszystkie wiêksze kamienie i inne sta³e obiekty w celu unikniêcia najechanie na nie kosiark¹.
• Przed rozpoczêciem pracy nale¿y ustawiæ du¿¹ wysokoœæ ko­szenia, nastêpnie nale¿y zmniejszaæ wysokoœæ koszenia a¿ do momentu uzyskania w³aœciwego rezultatu.
• Najlepsz¹ jakoœæ koszenia uzyskuje siê przy wysokiej prêdkoœci obrotowej silnika (no¿e tn¹ce poruszaj¹ siê z du¿¹ prêdkoœci¹) i przy jeŸdzie na niskim biegu (kosiarka porusza siê wolno). Jeśli trawa nie jest zbyt długa i gęsta, można zwiększyć prędkość jazdy, wybierając wyższy bieg lub zwiększając prędkość obrotową silnika, bez wpływu na skuteczność koszenia.
• Trawnik wygl¹da najlepiej jeœli jest czêsto koszony. Wysokoœæ trawy na trawniku jest wtedy mniej zró¿nicowana a skoszona trawa jest rozrzucana bardziej równomiernie po powierzchni trawnika. £¹czny czas koszenie nie zwiêkszy siê, poniewa¿ mo¿na bêdzie kosiæ z wiêksz¹ prêdkoœci¹ nie pogarszaj¹c jakoœci koszenia.
• Nie nale¿y kosiæ mokrych trawników. Jakoœæ koszenia pogorszy siê a ko³a mog¹ wycisn¹æ w trawniku koleiny.
• Po zakoñczeniu koszenia nale¿y oczyœciæ dno kosiarki z trawy, przy pomocy strumienia wody.
Rady pre kosenie trávnika
• Odstráňte z trávnika kamene a iné predmety, pretože čepele kosačky by ich mohli odmrštiť.
• Lokalizujte veľké kamene a iné predmety v oblasti kosenia, aby ste ich nechtiac neprešli.
• Začnete s maximálnou výškou kosenia a tu potom znižujte, kým nedosiahnete požadovaný výsledok.
• Výsledok kosenia je najlepší s vysokým počtom otáčok motora (čepele rýchlo rotujú) a na nízkom rýchlostnom stupni (stroj sa pomaly pohybuje). Ak tráva nie je príliš vysoká a hustá, rýchlosť jazdy možno zvýšiť výberom vyššieho prevodového stupňa alebo zvýšením rýchlosti motora bez zhoršenia výsledkov kosenia.
• Trávnik bude najkvalitnejší, keď ho budete často kosiť. Kosenie tak bude rovnomernejšie a pokosená tráva sa po trávniku rovnomernejšie rozloží. Celkový vynaložený čas sa pritom nezvýši, pretože môžete zvoliť vyššiu rýchlosť jazdy bez toho, aby sa zhoršila kvalita kosenia.
• Pokiaľ to nie je nevyhnutne nutné, nekoste mokrý trávnik. Výsledná kvalita kosenia je potom horšia, pretože sa kolesá zabárajú do mäkkého trávnika.
• Po každom použití zospodu umyte žací agregát vodou.
Vágási javaslatok
• Tisztítsa meg a gyepet kövektől és egyéb olyan tárgyaktól, amelyeket a pengék kidobhatnak.
• Keresse meg és jelölje meg a nagyobb köveket és fi x tárgyakat, hogy elkerülje az ütközést.
• Kezdje magas vágási magassággal, majd csökkentse ezt amíg eléri a kívánt vágási eredményt.
• A vágási eredmény nagy motorsebességgel (a pengék gyorsan forognak) és alacsony sebességfokozaton (a gép lassan halad) a legjobb. Ha a fű nem túlságosan hosszú és sűrű, a haladási sebesség növelhető magasabb fokozat választásával vagy a motor fordulatszámának növelésével anélkül, hogy az a vágási eredményt befolyásolná.
• A legjobb gyep akkor nyerhető, ha gyakran nyírja. A vágás egyenletesebbé válik és a levágott fű egyenletesen oszlik el a felületen. Az ráfordított idő nem sokkal több, mivel nagyobb sebesség választható ki.
• Ne nyírjon nedves fűben. A vágási eredmények rosszak lesznek, mivel a kerekek belesüllyednek a puha gyep­be.
• Használat után a vágóegység alsó oldalát permetezze le vízzel.
36
CZ
CZ
VÝSTRAHA
!
UPOZORENJE!
CZ
SVARILO!
OSTRZE¯ENIE!
5
SVARILO!
• Ne uporabljajte stroja na strmini z nagibom preko 15°. Obstaja velika možnost iskrenja v zadnjem delu.
• Na strminama obstaja velika možnost prevracanja kosilnice.
• Pri vožnji po strmini navzgor ali navzdol ne smete mocno pospeševati ali zavirati.
OSTRZE¯ENIE!
Nie nale¿y poruszaæ siê po stokach o pochyleniu wiêkszym ni¿ 15°. Ryzyko przewrócenia siê kosiarki do ty³u jest bardzo du¿e.
• Przy pracy na silnie pochylonych stokach istnieje znacz¹ce ryzyko utraty równowagi.
Nale¿y unikaæ zatrzymywania siê i ruszania w trakcie pracy na stokach o du¿ym pochyleniu.
VÝSTRAHA
Nejezdìte na svazích se klonem vìtším než 15°. Riziko pøevracení traktoru dozadu je veliké.
Na prudkém svahu je riziko pøevrácení znaèné.
Vyhnìte se zastavování a rozjíždìní ve svahu.
UPOZORENJE!
• Ne vozite po terenu s nagibom vecim od maks. 15°. Postoji veliki rizik da na zadnjem dijelu skoci iskra.
• Na strmim terenima postoji velika mogucnost prevrtanja.
Izbjegavajte zustavljanje i pokretanje motora na strmim terenima.
Pøi seèení odboèujte vpravo, aby byla poseèená tráva odhazována od kvìtinových záhonù a cestièek, atp. U vìtších trávníkù by se mìl mìnit smìr jízdy po 2 – 3 obrátkách, aby poseèená tráva byla odhazována smìrem do prostoru, který byl již poseèen, jak je znázornìno na obrázku.
Vozite kružno i zaokrecite uvijek desno, tako da se trava baca podalje od lijeha s cvijecem, staza i sl. Za velike travnjake treba mijenjati smjer vožnje svaka 2-3 kruga, da se rezana trava baca na površine koje su vec pokošene, kao što se vidi na slici.
Vozite v krogih vedno z desnimi ovinki, tako da se bo pokošena trava raztrošala stran od gredic z rožami, stez in podobno. Pri košnji velikih travnikov je potrebno vsaka 2-3 krogi spreminjati smer vožnje, da bi se pokošena trava raztrošala po že pokošenimi površinami. Poglejte sliko!
W trakcie koszenia nale¿y skrêcaæ w praw¹ stronê, aby skoszona trawa nie by³a wyrzucana na grz¹dki kwiatowe, œcie¿ki itp. Przy koszeniu wiêkszych trawników, nale¿y zmieniæ kierunek skrêcania po 2-3 krotnym okr¹¿eniu trawnika, dziêki temu skoszona trawa bêdzie wyrzucana na skoszon¹ ju¿ czêœæ trawnika.
Jazdite v pravotočivých zákrutách, aby sa pokosená tráva nehromadila na záhonoch, cestičkách a pod. Na rozľahlejších trávnikoch by ste po 2-3 okruhoch mali zmeniť smer jazdy, aby sa pokosená tráva odhadzovala na už posekanú plochu – pozri obrázok.
Vezessen nagy kanyarokban úgy, hogy a kiürített fű ne kerüljön a virágágyásokra és ösvényekre. Nagyobb pázsit esetén a vezetés irányát meg kell változtatni 2-3 fordulat után, hogy a levágott fű arra területre ürüljön ki, amely már le volt nyírva - lásd az ábrát.
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE!
• Nejazdite po teréne so sklonom vyšším ako 15°. Pri jazde do kopca totiž hrozí nebezpečenstvo, že sa stroj prevráti dozadu.
• Nejazdite ani priečne ku svahu, pretože sa stroj môže prevrátiť na bok.
• Vyhnite sa jazde po svahu alebo zastavovaniu vo svahu.
FIGYELMEZTETÉS!
• Ne vezessen 15°-nál nagyobb lejtésű területen. Fennáll a veszélye a szikra átütésnek.
• Meredek területen a traktor könnyen felborulhat.
• Kerülje a leállást és újraindítást lejtős területen.
Při sečení v blízkosti cest, stromů nebo záhonů využívejte levé strany žacího ústrojí. Rotující nůž seče pouhých 15 mm od okraje krytu žacího ústrojí.
Rabite lijevu stranu stroja za rezanje u blizini drve?a, grmlja i staza, itd. Oštrica reže nekih 15 mm unutar ivice pokrova.
Pri košnji ob drevju, grmi?evju, ob poteh, itn., kosite z levo stranjo kosilnice. Rezilo reže približno 15 mm znotraj pokrova.
Trawê w pobli¿u drzew, krzewów, œcie¿ek itd. nale¿y kosiæ w taki sposób aby zbli¿aæ siê do tych obiektów lew¹ stron¹ kosiarki. Koñce no¿y tn¹cych s¹ oddalone, z tej strony kosiarki, o oko³o 15 mm od krawêdzi os³ony przyrz¹du tn¹cego.
Ľavú stranu stroja používajte na kosenie v blízkosti stromov, krovia, cestičiek a pod. Žacia čepeľ kosí cca 15 mm od okraja hrany kapoty.
A gép bal oldalán közel nyírhat fákhoz, bokrokhoz és ösvé­nyekhez, stb. A penge a burkolat szélétől befelé 15 mm-ig vág.
37
VÝSTRAHA!
UPOZORENJE!
SVARILO!
UWAGA!
CZ
Vypínání motoru
Kako ugasiti motor
Vypnutie motora
Wyłączanie silnika
CZ
5
Vypínání motoru
Přesuňte spojkovou kontrolu přídavného zařízení do uvolněné po­zice. Posuňte plyn mezi pozice pro maximální (rychlé) a poloviční rychlost. Zvedněte řezací jednotku a otočte zapalovacím klíčkem do pozice "STOP".
Kako ugasiti motor
Pomjerite kontrolu kvačila za dodatke na ugašeni položaj. Pomjerite kontrolu regulatora sa pola na punu brzinu (brzo). Podignite jedinicu za rezanje i okrenite ključ za paljenje na položaj “STOP”.
Vypnutie motora
Presuňte ovládanie pripojovania spojky do vypnutej polohy. Pre­suňte ovládanie plynu do polohy medzi polovičnú a plnú rýchlosť. Nadvihnite kosiacu jednotku a otočte kľúčikom zapaľovania do polohy “STOP”.
Wyłączanie silnika
Dźwignię sterowania sprzęgłem osprzętu ustawić w położeniu wyłą­czonym. Przesunąć dźwignię sterowania przepustnicą do położenia pomiędzy połowa i pełna prędkość (FAST). Podnieść zespół tnący i przestawić kluczyk zapłonu do położenia „STOP”.
VÝSTRAHA!
Nenechávejte klíè v zapalování , pokud není stroj používán, aby bylo zabránìno dìtem a jiným nepovìøeným osobám, nastartovat motor.
UPOZORENJE!
Ne ostavljajte kontaktni kljuc u bravi kada stroj nije u uporabi, da bi sprijecili djecu i druge neovlaštene osobe da pokrenu motor.
Vypnutie motora
Presuňte ovládanie pripojovania spojky do vypnutej polohy. Presuňte ovládanie plynu do polohy medzi polovičnú a plnú rýchlosť. Nadvihnite kosiacu jednotku a otočte kľúčikom zapaľovania do polohy “STOP”.
A motor kikapcsolása
Vigye a rögzítő kuplungvezérlőt kikapcsolt állásba. Vigye a gázpedált fél és teljes sebesség közti (gyors) állásba. Emel­je fel a vágóegységet és állítsa a gyújtáskapcsolót “STOP” állásba.
UWAGA!
Nie pozostawiaj kluczyka w stacyjce, gdy oddalasz siê od niej i pozostaje ona bez opieki.
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE!
Kľúč od zapaľovania nikdy nenechávajte v štartéri, pokiaľ stroj necháte bez dozoru, aby ho nemohli naštartovať deti a neoprávnené osoby.
SVARILO!
Ne pušcajte kljuca v kljucavnici za vžig motorja, ce ne uporabljate stroja, da ne bi lahko otroci ali nepooblašceni odrasli zagnali motorja.
FIGYELMEZTETÉS!
Soha ne hagyja a kulcsot az indítózárban, ha elhagyja a gépet, hogy gyerekek és nem engedélyezett személyek ne indíthassák el azt.
38
6.Údržba. 6.Održavanje. 6.Vzdrževanje.
6.Údržba. 6.Održavanje. 6.Vzdrževanje.
6. Obs
³uga techniczna, regulacje.
VÝSTRAHA!
UPOZORENJE!
SVARILO!
OSTRZE¯ENIE!
CZ
6. . Údržba, nastavenie. 6. Karbantartás, beállítás.
VÝSTRAHA!
Døíve než provedete servis motoru nebo žacího ústrojí, proveïte následující úkony:
• Sešlápnìte pedál spojka / brzda, a pákou parkovací brzdu zabrzdìte.
Dejte øadicí páku do polohy neutrál.
Posuòte páku pro provoz žacího ústrojí do polohy vypnuto.
• Vypnìte motor.
Sejmìte ze svíèky kabel zapalování.
UPOZORENJE!
Prije radova na održavanju ili popravljanju motora ili uredaja za rezanje treba uraditi slijedece:
• Pritisnite na dolje pedalu spojka/kocnica i ukopcajte rucicu parkirne kocnice.
• Rucicu mjenjaca postavite u neutralan položaj.
• Pomaknite rucicu za ukopcavanje/iskopcavanje u položaj “iskopcano”.
• Ugasite motor.
• Izvucite kabel za paljenje iz prikljucka.
SVARILO!
Pred posegom v motorni prostor ali v rezalnik morate napraviti naslednje:
• Pedal sklopke/zavore pritisnite navzdol in rocno zavoro mocno zategnite.
• Prestavno rocico premaknite v prosti tek.
• Rocico za vklop/odklop premaknite v položaj za odklop.
• Izkljucite motor.
• Kabel za vžig izvlecite iz prikljucnega mesta.
6. Obs
OSTRZE¯ENIE!
Przed przyst¹pieniem do wykonywania czynnoœci serwisowych (obs³ugi technicznej) nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce dzia³ania:
• Wy³¹czyæ silnik.
• Przemieœciæ dŸwigniê zmiany biegów w po³o¿enie neu­tralne.
Przemieœciæ dŸwigniê s³u¿¹c¹ do w³¹czania napêdu przyrz¹du tn¹cego w po³o¿enie - wy³¹czony (dis en gaged).
• Wcisn¹æ peda³ sprzêg³a/hamulca i w³¹czyæ hamulec posto­jowy.
Zdj¹æ przewód wysokiego napiêcia ze œwiecy zap³onowej.
uga techniczna, regulacje.
VAROVANIE!
Pred servisom motora alebo rezacej jednotky by sa mali vykonať nasledujúce kroky:
• Zatlačte pedál spojky/brzdy nadol a zatiahnite parkovaciu brzdu.
• Zaraďte neutrál.
• Presuňte páku zapojenia/odpojenia do polohy odpojené.
• Vypnite motor.
• Snímte zapaľovací kábel zo sviečky.
FIGYELMEZTETÉS!
A motor vagy a vágóegység szervizelése elõtt a következõket kell elvégezni:
• Nyomja le a kuplung/fék pedált és húzza be a parkoló fék kart.
• Tegye a sebességváltó kart semlegesbe.
• Tegye a csatlakoztató/leválasztó kart kikapcsolt pozíci­óba.
• Állítsa le a motort.
• Húzza ki az indító kábelt a dugaszból.
39
Kapota
Poklopac motora
Pokrov motorja
Pokrywa silnika
CZ
CZ
05000
0
2
4
7
3
Kapota
• Zdvihnìte kapotu.
Rozpojte konektor kabelù reflektorù .
1
Postavte se pøed traktor. Uchopte kryt po stranách, nakloòte ho dopøedu a zvednìte smìrem nahoru.
• Pøi zpìtné montáži, nasuòte závìsné èepy kapoty do drážek v rámu.
Spojte konektor kabelù reflektorù a uzavøete kapotu.
Poklopac motora
• Dignite poklopac motora.
• Izvucite i odmaknite elektricni prikljucak za farove.
• Stanite ispred traktora. Primite poklopac za njegove bocne stranice, nagnite ga naprijed i odignite od traktora.
• Za ponovno namještanje poklopca, postavite šarke u utore okvira i lagano gurnite.
• Ponovno ukljucite elektricni prikljucak za farove i zaklopite poklopac.
2
Pokrov motorja
• Dvignite pokrov.
• Snemite kablovski vticnik za žaromete.
• Stopite pred traktor. Primite pokrov za bocne strani, prekucnite ga naprej in z dvigom locite od traktorja.
• Za ponovno namestitev, spustite tecajne nosilce pokrova, da zdrsnejo v reže okvirja.
• Prikljucite kablovski vticnik za žaromete.
1) Kapota
2) Konektor kabelù reflektorù
1) Pokrov motorja
2) Kablovski vticnik za žaromete
1) Poklopac motora
2) Elektricni prikljucak za farove
1) Pokrywa (maska) silnika
2) Z³¹cze przewodu elektrycznego zasilaj¹cego przednie reflek­tory
1) Paluba
2) Konektor vedenia k prednému svetlu
1) Tető
2) Első lámpa kábelének csatlakoztatója
Pokrywa silnika
• Podnieœæ pokrywê.
Roz³¹czyæ z³¹cze elektryczne przednich reflektorów.
• Stan¹æ przed ci¹gnikiem. Uchwyciæ pokrywê z obu stron, pochyliæ do przodu, nastêpnie unieœæ i odstawiæ.
W celu ponownego monta¿u pokrywy nale¿y wsun¹æ sworznie pokrywy w wyciêcia w ramie ci¹gnika.
Po zamocowaniu pokrywy nale¿y pod³¹czyæ zasilanie elektry­czne przednich reflektorów.
Paluba motora
• Zdvihnite palubu
Rozpojte konektor vedenia k prednému svetlu.
Stojte pred traktorom. Uchopte palubu na oboch stranách, sklopte ju dopredu a vytiahnite von z traktora.
• Pokiaľ ju chcete opäť nasadiť, zasuňte obrtlíky paluby do otvorov v ráme.
Znovu zapojte konektor vedenia k prednému svetlu.
Motorháztető
• Emelje fel a tetőt.
• Kattintsa ki az elsõ lámpa kábelének csatlakoztatóját.
• Álljon a traktor elé. Fogja meg a tetõt a széleitõl, billentse elõre és emelje le a traktorról.
• Visszahelyezéshez, csúsztassa a tetõ iránytartóit a keret nyílásaiba.
• Helyezze vissza az elsõ lámpa kábelének csatlakoztatóját és csukja le a tetõt.
40
Údržba
Údržba
POZNÁMKA
VÝSTRAHA!
Před každým použitím:
Čiště
Održavanje
UPUTA:
UPOZORENJE:
Prije svake uporabe:
Èišæenje
Vzdrževanje
OPOMBA:
SVARILO:
Pred vsako uporabo:
Èišèenje
Obs³uga techniczna
UWAGA:
OSTRZE¯ENIE!
Ka¿dorazowo przed rozpoczêciem pracy nale¿y:
Czyszczenie
Tisztítás
CZ
POZNÁMKA: Řádné prohlídky a údržba traktoru musí být prováděny v pravidelných intervalech. Tím zajistíte, že traktor bude udržován v bezvadném provozním stavu.
VÝSTRAHA! Odpojte kabel zapalovací svíčky dříve, než zahájíte opravu, prohlídku nebo údržbu, aby nemohlo dojít k náhodnému nastartování motoru.
Před každým použitím:
• Zkontrolujte stav hladiny oleje v motoru, je-li to potřeba promažte čepy.
• Zkontrolujte, zda všechny šrouby, matice a závlačky jsou na svém místě a řádně dotažené.
Zkontrolujte baterii, svorky a průduchy.
Je-li to zapotřebí, baterii dobíjejte pomalu při proudu 6 am­pér.
• Vyčistěte vzduchovou mřížku motoru.
Udržujte traktor zbavený nečistot a zbytků trávy, aby nedošlo k poškození motoru, nebo k jeho přehřátí.
• Zkontrolujte činnost brzdy.
Čiště
• Při čištění nepoužívejte vysokotlaké myčky. Voda se může dostat do motoru či převodovky a zkrátit životnost stroje.
Obs³uga techniczna
UWAGA: Nale¿y wykonywaæ obs³ugi okresowe, zapewniaj¹ one utrzymanie ci¹gnika w stanie pe³nej sprawnoœci technicznej.
OSTRZE¯ENIE! Przed rozpoczêciem naprawy, obs³ugi technicznej lub kontroli kosiarki nale¿y zdj¹æ przewód wysokiego napiêcia ze œwiecy zap³onowej.
Ka¿dorazowo przed rozpoczêciem pracy nale¿y:
• Sprawdziæ poziom oleju, nasmarowaæ (w miarê potrzeby) po³¹czenia obrotowe.
Sprawdziæ po³¹czenia œrubowe i zawleczki: czy s¹ na miejscach i czy s¹ prawid³owo zamocowane.
Sprawdziæ akumulator, styki i otwory wentylacyjne.
W razie koniecznoœci na³adowaæ akumulator, naprê¿enie pr¹du ³adowania powinno wynosiæ 6 A.
Oczyœciæ siatkê wlotu powietrza.
• Oczyœciæ ci¹gnik z zanieczyszczeñ i skoszonej trawy, w celu uchronienia silnika od przegrzewania siê i uszkodzenia.
Sprawdziæ dzia³anie hamulca.
Czyszczenie
Nie u¿ywaæ œrodków czyszcz¹cych pod wysokim ciœnieniem do czyszczenia. Woda mo¿e dostaæ siê do silnika i czêœci transmituj¹cych, jak równie¿ uszkodziæ trwale lub czêœciowo urz¹dzenie
Održavanje
UPUTA: Periodicno održavanje treba redovno obavljati da održite traktor u dobrom stanju.
UPOZORENJE: Prije pocetka bilo kakvih popravki, pregleda ili održavanja odvojite prikljucni kabel svjecice, da sprijecite slucajno pokretanje motora.
Prije svake uporabe:
• Provjerite ulje, podmažite šarke i kuglaste spojeve ako je potrebno.
• Provjerite da li su svi vijci, navrtke i zakacke na svom mjestu i cvrsto pritegnute.
• Provjerite akumulator, prikljucke i oduške.
• Ponovno punjenje akumulatora, kada je potrebno, obavite polako sa 6 ampera.
• Cistite mrežu na dovodu zraka.
• Cistite traktor od prljavštine i ostataka trave i lišca da sprijecite kvar ili pregrijavanje motora.
• Provjerite rad kocnica.
Èišæenje
Prilikom èišæenja ne smijete upotrebljavati pranje sa vodenim mlazom pod visokim tlakom. Voda može prodrijeti u motor i mjenjaè, te time skratiti vrijeme upotrebljivosti stroja.
Vzdrževanje
OPOMBA: Ce želite, da bo vaš traktor deloval brezhibno, ga morate redno pregledovati.
SVARILO: Pred preverjanjem in popravili odklopite el. vodnik svecke in odmaknitI el. prikljucek, da ne pride slucajno v stik s svecko in povzroci nakljucni vžig motorja.
Pred vsako uporabo:
• Preverite nivo olja, po potrebi namažite tecaje.
• Preglejte ali so vsi vijaki, matice in zatici na svojih mestih in cvrsto priviti.
• Preverite akumulator, prikljucke in oddušnike.
• Ce je potrebno polniti akumulator, polnite ga z. el. tokom 6 amperov.
• Cistite mreže za dovajanje zraka.
• Cistite traktor od umazanije in ostankov trave in listja, da preprecite okvare ali pregretje motorja.
• Preverite zavore.
Èišèenje
• Pri èišèenju ne uporabljajte tlaène priprave za pranje. Voda lahko vdre v motor in menjalnik, s tem pa skrajša uporabno dobo stroja.
41
Údržba
POZNÁMKA: Pravidelná údržba by sa mala robiť v pravi-
delných intervaloch, aby sa váš traktor udržiaval v dobrom prevádzkovom stave.
VAROVANIE: Odpojte vedenie k sviečke, aby ste zamedzili náhodnému naštartovaniu, pred tým než sa pokúsite o opravu, prehliadku alebo údržbu zariadenia.
Pred každým použitím:
• Skontrolujte olej a namažte otočné body, pokiaľ to bude potreba.
• Skontrolujte pohľadom, či sú všetky skrutky, matice a kotviace kolíky na svojom mieste a či sú zaistené.
Skontrolujte batérie, koncovky a výfuky.
Nabíjajte pomaly pri 6 ampéroch, ak je to potreba.
• Prečistite vetriacu mriežku.
Udržiavajte traktor zbavený nečistoty a odrezkov, aby ste zabránili poškodeniu motora alebo jeho prehriatiu.
Skontrolujte funkciu bŕzd.
Čistenie
Neomývajte vodou pod vysokým tlakom. Voda by mohla preniknúť do motora a prevodu a tak skrátiť životnosť zariadenia.
Karbantartás
MEGJEGYZÉS: Traktorja jó működési állapotának megõrzése érdekében, szabályos idõközönként végezzen rendszeres karbantartást.
FIGYELMEZTETÉS: Minden javítás, vizsgálat vagy kar­bantartás elõtt, balesetek elkerülése érdekében vegye le a gyújtógyertya vezetékét.
Minden használat elõtt:
• Ellenőrizze az olajszintet, szükség szerint kenje be a tengelyvégeket.
• Bizonyosodjon megy, hogy az összes csavar, anya és sasszeg a helyén van és meg van húzva.
• Ellenőrizze az akkumulátort, a csatlakozókat és a szellõztetõket.
• Szükség esetén töltse fel lassan, 6 amperes árammal.
• Tisztítsa meg a levegõszûrõt.
• Tartsa tisztán a traktort, ügyeljen, hogy ne rakodjon rá sár vagy szecska ami károsítja a motort vagy túlmelegedést okoz.
• Ellenőrizze a fék mûködését.
Tisztítás
• A tisztításhoz ne használjon nagynyomású mosót. A víz behatolhat a motorba és a sebességváltómûbe és lerövidítheti a gép hasznos mûködési idejét.
VÝMĚNA OLEJE
UPOZORNĚ
VAROVÁNÍ
ZAMJENA ULJA
PAŽNJA
UPOZORENJE
MENJAVA OLJA
VAROVANIE
SVARILO
WYMIANA OLEJU
UWAGA
OSTRZE¯ENIE
6
1
3
CZ
VÝMĚNA OLEJE
UPOZORNĚNÍ : Jestliže motor těsně před vypuštěním oleje delší dobu běžel, bude olej horký.
• Nasaďte nástavec k výpusti oleje na rám pod otvorem výpusti oleje.
• Pod nástavec k výpusti oleje postavte nádobu k zachycení oleje.
• Povolte a odstraňte zátku výpusti oleje pomocí 1/2“ nástrčkového klíče (doporučujeme použít nástavec).
• Vypusťte olej nástavcem k výpusti oleje.
• Zátku nasaďte zpět.
VAROVÁNÍ: : Příliš ji neutahujte (13 Ft. Lbs./18 Nm).
1. Otvor výpusti na olej
2. Nástavec výpusti oleje
3. Zátka výpusti oleje
HR
ZAMJENA ULJA
PAŽNJA: Ako motor radi dulje vrijeme neposredno prije ispuštanja ulja, ulje će biti vruće.
• Gurnite nastavak na šasiju ispod otvora za ispuštanje ulja.
• Ispod nastavka postavite spremnik u koji će istjecati staro ulje.
• Odvijte i skinite čep za ispuštanje ulja pomoću ključa 1/2” (12) (preporučuje se korištenje nastavka za ključ).
• Ispustite ulje kroz nastavak za ispuštanje.
• Vratite čep.
UPOZORENJE: : Nemojte previše zategnuti (13 Ft. Lbs./18 Nm).
1. Otvor za ispuštanje ulja
2. Nastavak za ispuštanje ulja
3. Čep
MENJAVA OLJA
VAROVANIE: Če je motor deloval dalj časa neposredno pred izpus­tom olja, je olje vroče.
• Priključek za izpust olja potisnite na ogrodje pod odprtino za izpust olja.
• Pod priključek za izpust olja namestite posodo za prestrezanje olja.
• Z nasadnim ključem 1/2” 12 p (priporočamo podaljšek) odvijte čep za izpust olja in ga odstranite.
• Olje izpustite skozi priključek za izpust olja.
• Ponovno namestite čep za izpust olja.
SVARILO: : Ne privijte premočno. (13 Ft. Lbs./18 Nm).
1. Odprtina za izpust olja
2. Priključek za izpust olja
3. Čep za izpust olja
2
WYMIANA OLEJU
UWAGA: Jeśli bezpośrednio przed spuszczeniem oleju silnik pracował przez dłuższy czas, olej będzie gorący.
• Wsunąć rynienkę spustową oleju na ramę pod otworem spustowym oleju.
• Ustawić pojemnik na spuszczany olej pod wylotem rynienki spustowej.
• Za pomocą 12-kątnego klucza nasadowego 1/2” (z zalecaną przedłużką) odkręcić i wyjąć korek otworu spustowego oleju.
• Spuścić olej za pomocą rynienki spustowej.
• Wkręcić z powrotem korek otworu spustowego oleju.
OSTRZE¯ENIE: Nie dokręcać z nadmierną siłą (13 Ft. Lbs./18 Nm).
1. Otwór spustowy oleju
2. Rynienka spustowa oleju
3. Korek otworu spustowego oleju
VÝMENA OLEJA
VAROVANIE: Ak bol stroj dlho v činnosti tesne pred vypus-
tením oleja, olej bude horúci.
• Nasuňte nadstavec na vypustenie oleja na rám pod otvor na vypustenie oleja.
• Nádobu na olej podložte pod nadstavec na vypustenie oleja, aby sa do nej olej zachytil.
• Uvoľnite a vyberte vypúšťaciu zátku pomocou 1/2“ (12 bodový) nástrčkového kľúča (odporúča sa nadstavec).
• Vypusťte olej cez nadstavec.
• Namontujte zátku späť.
VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIE! Neuťahujte veľmi (13 Ft. Lbs./18 Nm).
1. Otvor na vypustenie oleja
2. Nadstavec na vypustenie oleja
3. Zátka na vypustenie oleja
AZ OLAJCSERE
VIGYÁZAT: Ha a motort hosszú ideig működtette közvetlenül
az olaj leeresztése előtt, az olaj forró lesz.
• Csúsztassa az olajleeresztő toldatot az alvázon az olajleeresztő nyílás alá.
• Helyezzen egy edényt az olajleeresztő toldat alá, amelyben az olajat felfogja.
• Lazítsa meg és távolítsa el az olajleeresztő dugaszt egy 1/2”-os (12-es) csőkulccsal (hosszabbító ajánlott).
• Eressze le az olajat az olajleeresztő toldaton keresztül.
• Szerelje vissza az olajleeresztő dugaszt.
FIGYELMEZTETÉS: Ne húzza túl (13 Ft. Lbs./18 Nm).
1. Olajleeresztő nyílás
2. Olajleeresztő toldat
3. Olajleeresztő dugasz
42
EVIDENCIJA OBAVLJENIH SERVISNIH PREGLEDA
SERVISNÍ ZÁZNAM
SERVISNÍ ZÁZNAM
CZ
Vyplòte datum jakmile dokonèíte pravidelný servis
Dle potøeby Každých Každých Každých Každých Každých 8 hodin 25 hodin 50 hodin 100 hodin 200 hodin
Výmìna motorového oleje
(bez olejového filtru) .......................................................................................
Výmìna motorového oleje
(s olejovým filtrem) ...............................................................................................................
Namazání èepù ................................................................................................
Kontrola èinnosti brzd......................................
Vyèistit vzduchovou møíž .........................................................
Vyèistit vzduchový filtr a pøedfiltr ..........................................
Vymìnit papírovou vložku èistièe
vzduchu .........................................................................................................................................................
Vyèistit chladicí žebra motoru ..............................................................................................
Vymìnit zapalovací svíèku ...........................................................................................................................
Zkontrolovat tlak v pneumatikách...................
Vymìnit palivový filtr .........................................................................................................................................................
Oèistit akumulátor a svorky ............................................................................
Kontrola tlumièe výfuku .......................................................................................................
6
EVIDENCIJA OBAVLJENIH SERVISNIH PREGLEDA
Unesite datume obavljanja redovnih servisnih pregleda.
Po potrebi Svakih Svakih Svakih Svakih Svakih 8 sati 25 sati 50 sati . 100 sati 200 sati
Zamjena motornog ulja (bez filtera za ulje) ................................................................
Zamjena motornog ulja (s filterom za ulje) .......................................................................................
Podmazivanje šarki .......................................................................................................
Provjera rada kocnica .................................................
Cišcenje mreže na dovodu zraka ........................................................
Cišcenje zracnog filtra i pred-cistaca ..................................................
Zamjena papirnog uložka precistaca zraka ..................................................................................................................
Cišcenje rebara hladnjaka motora .....................................................................................................
Zamjena svjecica ...........................................................................................................................................................
Provjera tlaka u gumama .............................................
Zamjena filtra za gorivo ..................................................................................................................................................................
Cišcenje akumulatora i prikljucaka ..............................................................................
Provjera bucnosti ispuha .....................................................................................................................
43
EVIDENCA O SERVISNIH DELIH
HARMONOGRAM CZYNNOŒCI OBS£UGOWYCH
6
EVIDENCA O SERVISNIH DELIH
Vpišite datume rednih servisnih pregledov.
Po potrebi Vsakih Vsakih Vsakih Vsakih Vsakih 8 ur 25 ur 50 ur 100 ur 200 ur
Menjava motornega olja
(brez oljnega filtra) .................................................................................................
Menjava motornega olja
(z oljnim filtrom) ...........................................................................................................................
Mazanje tecajev ....................................................................................................
Preverjanje zavor .......................................................
Cišcenje mreže na dovodu za zrak ......................................................
Cišcenje zracnega filtra in pred-cistilca...............................................
Zamenjav papirne patrone zracnega filtra ..............................................................................................................
Cišcenje reber za hlajenje motorja ....................................................................................................
Zamenjava sveck .....................................................................................................................................................
Preverjanje tlaka pnevmatik...........................................
Zamenjava filtra za gorivo .............................................................................................................................................................
Cišcenje akumulatorja i prikljuckov ...........................................................................
Pregled izpušne cevi ..........................................................................................................................
HARMONOGRAM CZYNNOŒCI OBS£UGOWYCH
Do tabeli nale¿y wpisywaæ daty przeprowadzenia obs³ug okresowych
W miarê Co 8 Co 25 Co 50 Co 100 Co 200 potrzeb godz godz godz godz godz
Wymiana oleju (bez filtru oleju) ................................................................................
Wymiana oleju (z filtrem oleju) .........................................................................................................
Smarowanie po³¹czeñ obrotowych ...........................................................................
Sprawdzenie dzia³ania hamulca ...................................
Oczyszczenie siatki wlotu powietrza ....................................................
Czyszczenie filtra powietrza i wstêpnego
filtra powietrza ......................................................................................
Wymiana papierowego wk³adu filtra powietrza .......................................................................................................
Oczyszczenie u¿ebrowania ch³odz¹cego silnika ...............................................................................
Wymiana œwiecy zap³onowej.....................................................................................................................................
Sprawdzenie ciœnienia powietrza w oponach ..............
Wymiana filtra paliwa .....................................................................................................................................................................
Oczyszczenie akumulatora i styków .........................................................................
Sprawdzenie t³umika .........................................................................................................................
44
ZÁZNAM SERVISU
Vyplňte údaje, keď dokončíte pravidelný servis.
Aká je Každých Každých Každých Každých Každých potreba 8 hodín 25 hodín 50 hodín 100 hodín 200 hodín
Výmena motorového oleja
(bez fi ltra) .........................................................................................
Výmena motorového oleja
(bez fi ltra) .............................................................................................................
Mazanie otočných bodov .................................................................
Kontrola prevádzky bŕzd .........................
Čistenie mriežky chladiča .............................................
Čistenie vzduchového ltra a
predčistenie ..................................................................
Výmena papierovej kazety na
čistenie vzduchu .......................................................................................................................
Čistenie mriežky chladiča .....................................................................................
Výmena sviečky .......................................................................................................................
Kontrola tlaku v pneumatikách ................
Výmena palivového fi ltra ..............................................................................................................................
Kontrola batérie a kolíkov .................................................................
Kontrola tlmiča výfuku ..........................................................................................
6
SZERVIZELÉSI BEJEGYZÉS
Töltse ki az adatokat, amint a rendszeres szervizelést végzi.
Szükség Minden Minden Minden Minden Minden esetén 8 órában 25 órában 50 órában 100 órában 200 órában
Cseréljen motorolajat
(olajszûrõ nélkül) ..............................................................................
Cseréljen motorolajat
(olajszûrõvel együtt) .............................................................................................
Kenje be a tengelyvégeket ................................................................
Ellenõrizze a fék mûködését ....................
Tisztítsa meg a levegõszitát ..........................................
Tisztítsa meg a levegõszûrõt
és az elõtisztítót ............................................................
Cserélje ki a levegõtisztító
papír-szûrõfejet .........................................................................................................................
Tisztítsa meg a motor hûtõbordáit .........................................................................
Cserélje ki a gyújtógyertyát .......................................................................................................
Ellenõrizze a keréknyomást .....................
Cserélje ki az üzemanyagszûrõt ...................................................................................................................
Tisztítsa meg az akkumulátort és
a csatlakoztatókat .............................................................................
Ellenõrizze a kipufogót ..........................................................................................
45
Bezpečnostní systém přítomnosti řidiče a systém zpětného chodu (ROS)
Sustav detekcije nazočnosti djelatne osobe i sustav prekreta stroja (ROS)
Sistem za prisotnost voznika in Sistem za delovanje v vzvratni vožnji (ROS)
CZ
6
Bezpečnostní systém přítomnosti řidiče a systém zpětného chodu (ROS)
Ujistěte se, že bezpečnostní systém přítomnosti řidiče a systém zpětného chodu řádně fungují. Pokud váš traktor nefunguje jak je popsáno níže, ihned problém odstraňte.
Motor by nemě lo být možné nastartovat, pokud není brzdový pedál zcela sešlápnutý a ovládání spojky př íslušenství je v odpojené poloze.
ZKONTROLUJTE BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉM PŘÍTOMNOSTI ŘIDIČE:
Jakýkoli pokus řidiče opustit sedadlo, když je motor v chodu, aniž by nejprve zabrzdil parkovací brzdu, by měl motor vyp­nout.
Když je motor v chodu a spojka př íslušenství zapojena, jakýkoli pokus řidiče opustit sedadlo, by měl motor vypnout.
Spojka pro zapojení příslušenství by nikdy neměla fungovat, pokud řidič nesedí na sedadle.
8
2
8
2
0
ZKONTROLUJTE SYSTÉM ZPĚTNÉHO CHODU (ROS):
Když je motor v chodu s klíčkem ve spínači zapalování motoru v poloze «ON» a spojka příslušenství zapojená, mě l by jakýkoli pokus
řidiče o přeřazení na zpětný chod vypnout motor.
• Když je motor v chodu s s klíčkem ve spínači zapalování v poloze ROS «ON» a spojka příslušenství zapojena, jakýkoli pokus řidi přeřadit na zpětný chod by NEMĚL vypnout motor.
če
8
2
8
2
0
PROVJERA SUSTAVA PREKRETA (ROS):
Za rada stroja, dok je prekidač paljenja u stroj “RADI” položaju, i spojka u radnom položaju, bilo koji pokušaj djelatne osobe da prebaci prekidač paljenja u suprotni položaj uzrokuje ispad stroja.
Za rada stroja, sa prekidačem paljenja u ROS “RADI” položaju te spojke u radnom položaju, bilo koji pokušaj djelatne osobe za prebacivanjem u suprotni režim rada stroja NIJE uzročnikom ispada rada stroja.
Sistem za prisotnost voznika in Sistem za delovanje v vzvratni vožnji (ROS)
Prepričajte se, da sistema za prisotnost voznika in za delovanje v vzvratni vožnji pravilno delujeta. V kolikor Vaš traktor ne deluje, kot je opisano, problem nemudoma odpravite.
Motor ne sme začeti delati, če zavorni pedal ni pritisnjen do konca in če sklopka priključka ni v odklopljenem položaju.
SISTEM ZA PRISOTNOST VOZNIKA
Kadar motor teče, ima vsak poizkus voznika, zapustiti sedež, ne da bi najprej zategnil parkirno zavoro, za posledico, da motor ugasne.
• Kadar motor teče in je sklopka priključka aktivirana, ima vsak poizkus voznika, zapustiti sedež, za posledico, da motor ugasne.
• Sklopka priključka nikoli ne sme biti aktivirana, če voznik ni na svojem sedežu.
Sustav detekcije nazočnosti djelatne osobe i sustav prekreta stroja (ROS)
Uvjerite se da sustav detekcije nazočnosti djelatne osobe i sustav prekreta stroja rade ispravno. Ukoliko Vaš traktor ne radi kako je opisano do sada, pristupite uklanjanju problema.
Stroj se ne upućuje na rad, ukoliko papučica kočnice nije pritis­nuta do krajnjeg položaja i spojka nije u isključnom položaju.
PROVJERA SUSTAVA DETEKCIJE NAZOČNOSTI DJELATNE OSOBE:
• Dok je stroj u pogonu, bilo koji pokušaj od strane djelatne osobe da napusti sjedalo, a da prije toga nije podesila parkirnu kočnicu, uzrokuje ispad stroja.
Kada stroj radi a spojka je u pogonu, bilo koji pokušaj djelatne osobe za napuštanjem sjedala uzrokuje ispad stroja.
Spojkom ne bi trebalo rukovati bez nazočnosti djelatne osobe na sjedalu.
46
8
2
8
2
0
PREVERITEV SISTEMA ZA DELOVANJE V VZVRATNI VOŽNJI (ROS)
Kadar motor teče in je ključ za motor v položaju motor “ON”, pri čemer je sklopka priključka aktivirana, ima vsak poizkus voznika, menjati v vzvratno vožnjo za posledico, da motor ugasne.
Kadar motor teče in je ključ za motor v položaju ROS “ON”, pri čemer je sklopka priključka aktivirana, poizkus voznika, menjati v vzvratno vožnjo ne sme imeti za posledico, da motor NE ugasne.
Układ czujnika obecności kierowcy i układ cofania
Układ czujnika obecności kierowcy i układ cofania
(ROS)
(ROS)
Upewnij się, czy czujnik obecności kierowcy i układ cofania (ROS) pracują poprawnie. Jeśli twój traktor nie działa tak, jak to opisano, należy natychmiast naprawić usterkę.
Silnik powinien uruchamiać się tylko w przypadku, gdy pe­dał hamulca jest całkowicie wciśnięty i gdy sprzęgło zespołu roboczego jest odłączone.
SPRAWDZENIE CZUJNIKA OBECNOŚCI KIEROWCY:
• Podczas pracy silnika każda próba opuszczenia siedzenia przez kierowcę, bez uprzedniego zaciągnięcia hamulca ręcznego, powinna spowodować wyłączenie silnika.
• Podczas pracy silnika, gdy sprzęgło zespołu roboczego jest włączone, każda próba opuszczenia siedzenia przez kierowcę powinna spowodować wyłączenie silnika.
• Sprzęgło zespołu roboczego powinno działać tyko wtedy, gdy kierowca zajął miejsce na siedzeniu.
8
2
8
2
0
SPRAWDZENIE UKŁADU COFANIA (ROS):
• Podczas pracy silnika, gdy kluczyk zapłonu znajduje się w pozycji „silnik włączony” i gdy sprzęgło zespołu roboczego jest włączone, każda próba wrzucenia przez kierowcę biegu wstecznego, powinna spowodować wyłączenie silnika.
• Podczas pracy silnika, gdy kluczyk zapłonu znajduje się w pozycji ROS włączony i gdy sprzęgło zespołu roboczego jest włączone, próba wrzucenia przez kierowcę biegu wstecznego, nie powinna spowodować wyłączenia silnika.
6
8
2
8
2
0
KONTROLA SYSTÉMU PRE PREVÁDZKU PRI SPÄTNOM CHODE (ROS):
Ak motor beží a kľúčik je v polohe motor “ON” so zapoje­nou spojkou pre pripojenie prídavného zariadenia, každý pokus zaradiť spiatočku musí viesť k vypnutiu motora.
Ak motor beží a kľúčik je polohe ROS “ON” so zapojenou spojkou pre pripojenie prídavného zariadenia, každý pokus zaradiť spiatočku NESMIE viesť k vypnutiu motora.
Kezelő jelenlétét fi gyelő rendszer és Hátrame- neti működési rendszer (ROS)
Ellenőrizze, hogy a kezelő jelenlétét fi gyelő rendszer és a hátrameneti működési rendszer megfelelően működik-e. Ha a traktor nem a leírtak szerint működik, azonnal hárítsa el a hibát.
• Teljesen benyomott fékpedál mellett a motornak nem szabad elindulnia, és a tartozék tengelykapcsolójának kikapcsolva kell lennie.
A KEZELŐ JELENLÉTÉT FIGYELŐ RENDSZER ELLENŐRZÉSE
• Működő motor mellett ha a kezelő megkísérli a kézifék behúzása nélkül elhagyni a gépet, a motor leáll.
• Működő motor és a tartozék aktivált tengelykapcsolója mellett ha a kezelő megkísérli a kézifék behúzása nélkül elhagyni a gépet, a motor leáll.
• A tartozék tengelykapcsolójának csak akkor szabad működnie, ha a kezelő a vezetői székben ül.
Systém kontroly prítomnosti operátora a sys­tém pre prevádzku pri spätnom chode (ROS)
Presvedčite sa, že systém kontroly prítomnosti operátora a systém pre prevádzku pri spätnom chode správne fungujú. Ak váš traktor nefunguje, ako je vyššie popísané, okamžite ho opravte.
• Motor sa nesmie dať naštartovať, ak nie plne stlačený brzdový pedál a spojka pre pripojenie prídavného zaria­denia nie je rozpojená.
KONTROLA SYSTÉMU KONTROLY PRÍTOMNOSTI OPE­RÁTORA:
Každý pokus operátora opustiť stroj pri bežiacom motore bez zatiahnutia parkovacej brzdy musí viesť k vypnutiu motora.
• Ak motor beží a spojka pre pripojenie prídavného za­riadenia je zapojená, operátor nemôže opustiť stroj bez toho, aby sa nevypol motor.
Spojka pre pripojenie prídavného zariadenia sa dá pre­staviť iba ak operátor sedí na sedadle.
47
8
2
8
2
0
HÁTRAMENETI MŰKÖDÉSI RENDSZER (ROS) ELLENŐRZÉSE
Ha a motor működik és a gyújtáskapcsoló Engine „ON” (motor be) helyzetben van, valamint a tartozék tenge­lykapcsolója aktivált, a kezelő bármilyen hátrameneti kísérletére a motor azonnal leáll.
• Ha a motor működik és a gyújtáskapcsoló ROS „ON” (motor be) helyzetben van, valamint a tartozék tenge­lykapcsolója aktivált, a kezelő bármilyen hátrameneti kísérletére a motor azonnal leáll.
CZ
Žací nože
POZNÁMKA!
PŘI VÝMĚNĚ NOŽŮ POSTUPUJTE NÁSLEDOVNĚ
:
DŮLEŽITÉ!
DŮLEŽITÉ:
Rezila
OPOMBA:
SNEMANJE REZILA:
POMEMBNO:
POMEMBNO:
Noževi
UPUTA:
SKIDANJE NOŽA:
VAŽNO:
VAŽNO:
6
0254
4
Žací nože
Pro dosažení co nejlepších výsledků při sečení musí být žací nože ostré.Ostření nožů lze provádět buď pilníkem, nebo brusným kotoučem.
POZNÁMKA! Je velice důležité provádět ostření obou žacích nožů současně, aby bylo zachováno jejich vyvážení.
PŘI VÝMĚNĚ NOŽŮ POSTUPUJTE NÁSLEDOVNĚ
• Traktor zvedněte tak, abyste měli co nejlepší přístup k žacímu ústrojí a nožům.
Vyšroubujte upínací šroub,sejměte podložky a nůž.
Nový nebo nabroušený nůž umístěte tak, aby jeho zadní hrany směřovaly směrem vzhůru.
DŮLEŽITÉ! Dbejte na to, aby hvězdicový otvor ve středu nože přesně zapadl na hvězdicový výlisek unašeče nože.
Upínací šroub žacího nože dotáhněte silou (62-75 Nm).
DŮLEŽITÉ: Upínací šroub je tepelně zpracovaný, stupeň 8.
Noževi
Najbolje rezultate rada dobit cete redovnim oštrenjem noževa. Zamijenite sve iskrivljene i oštecene noževe. Oštriti ih možete pilom ili brusilicom.
UPUTA: Vrlo je važno da se oba noža oštre podjednako da se izb­jegne neravnoteža.
SKIDANJE NOŽA:
• Da si oslobodite dostup do noževa, dignite kosilicu u njen gornji položaj.
Uklonite vijak za osiguranje noža.
• Namjestite novi ili naoštreni nož obrnjen stražnjim dijelom na gore, prema pokrovu uredaja za rezanje, kao što pkazuje slika.
VAŽNO: Da osigurate ispravno sklapanje, namjestite centar provrtine noža u liniju sa zvijezdom na nosacu noževa.
Sklopite ponovo vijak za osiguranje noža i osigurajte ga prite­zanjem (62-75 Nm).
VAŽNO: Vijak za nož je toplotno obraden do 8. stupnja tvrdoce.
Rezila
Rezultati košnje so najboljši, ce se rezila redno ostrijo. Takoj za­menjajte vsa skrivljena in poškodovana rezila. Nabrusite jih lahko s pilo ali brusom.
OPOMBA: Vedno morate ostriti obe rezili istocasno in enako, da ne pride do neravnovesja.
SNEMANJE REZILA:
• Dvignite kosilnico v najvišji položaj, da omogocite dostop do rezil.
• Odstranite rezilo.
• Namestite novo ali naostreno rezilo z zadnjim delom obrnjenim navzgor, proti pokrovu rezalnika, kot kaže slika.
POMEMBNO: Pri sestavljanju si pomagajte z zvezdo na nosilcu rezil, ki mora biti poravnana s središcno odprtino rezila.
Ponovno sestavite rezilo in ga varno stisnite (62-75 Nm).
POMEMBNO: Vijak za rezilo je toplotno obdelan do 8 stopnje trdote.
48
0254
NO¯E
UWAGA!
DEMONTA¿ NO¿A:
UWAGA!
WAŻNE:
4
NO¯E
Wy³¹cznie ostre no¿e zapewniaj¹ wysok¹ jakoœæ koszenia. No¿e mo¿na ostrzyæ przy pomocy pilnika lub tarczy œciernej.
UWAGA! W celu zachowania równowagi przyrz¹du tn¹cego nale¿y oba no¿e ostrzyæ w jednakowym stopniu.
DEMONTA¿ NO¿A:
Zapewnij sobie dostêp do no¿y przez ustawienie kosiarki w taki sposób aby by³a zabezpieczona i nie mia³a mo¿liwoœci ruchu.
• Zdjąć śrubą mocującą ostrze.
Zainstaluj nowy lub naostrzony nó¿ tak aby wygiêcia na no¿y skierowane by³y w stronê kosiarki (do góry)
UWAGA! Prawid³owo zamocowany nó¿ musi trafiæ w gwiazdkowe wyciêcia na wale silnika
• Ponownie zamontować śrubę i dokręcić ją (62-75 Nm).
WA ŻNE: Śruba to 8 hartowana
6
ČEPELE
Pre zaistenie najlepších výsledkov musia byť nože sekačky vždy udržované ostré. Vymeňte zohnuté alebo poškodené nože.
POZNÁMKA: Je veľmi dôležité, aby boli obe čepele naostrené rovnako na zabránenie nerovnováhe.
ODSTRÁNENIE NOŽA
• Zdvihnite sekačku do najvyššej polohy, aby ste umožnili prístup k nožom.
• Odstráňte čepeľovú skrutku zaisťujúci čepeľ.
Namontujte nový alebo naostrený nôž s vedľajším ostrím smerom hore k palube, ako je zobrazené na obrázku.
DÔLEŽITÉ: Aby ste zaistili správnu montáž, stredový otvor na nožu musí byť vyrovnaný s hviezdičkou na zostave nožov.
• Opätovne namontujte čepeľovú skrutku a bezpečne zatiahnite (62-75 Nm).
DÔLEŽITÉ: Skrutka noža je teplotne spracovaná v triede 8.
KÉSEK
Jobb eredmények érdekében, a fûnyíró késeit élesen kell tartani. Cserélje ki az elgörbült vagy sérült késeket. A késeket egy reszelõvel vagy egy csiszolókoronggal lehet megfenni.
MEGJEGYZÉS: Nagyon fontos, hogy a két kést egyformára élesítse, hogy elkerülje a kiegyensúlyozatlanságot.
A KÉS LESZERELÉSE:
• Emelje a fûnyírót a legmagasabb pozícióba, hogy hoz­záférhessen a késekhez.
• Távolítsa el a kés csavarját rögzítõ kést.
• Szerelje fel az új vagy a megfent kést a hátsó felével felfelé, ahogyan a kép ábrázolja.
FONTOS: Összeszereléskor, ügyeljen, hogy a kés közepén található lyuk egyenesben legyen a forgótengelyre vésett csillaggal.
Tegye vissza a kés csavarját és szorítsa meg jól (62-75 Nm).
FONTOS: A kés csavarja 8-as, hőkezelt.
49
CZ
KONTROLA BRZDY
POZNÁMKA
ZA PROVJERU KOČNICA
NAPOMENA
SPRAWDZENIE HAMULCA
UWAGA
KONTROLA ZAVOR
OPOMBA
6
KONTROLA BRZDY
Pokud traktor potřebuje více než pět (5) stop (1,5 m) pro zastavení z nejvyšší rychlosti na rovném, suchém betonovém nebo dlážděném povrchu, pak je nutný servis brzd.
Brzdy můžete rovněž zkontrolovat následovně:
1. Zaparkujte traktor na rovném, suchém betonovém nebo dlážděném povrchu, úplně sešlápněte brzdový pedál a zapojte parkovací brzdu.
2. Zkontrolujte, zda je v neutrálu (N) spojení hnací nápravy a diferenciálního převodu.
POZNÁMKA: Pokud se zadní kola traktoru volně otáčejí, pak je
spojení hnací nápravy a diferenciálního převodu v neutrálu. Zadní kola se musí zablokovat a smykovat, když se snažíte ručně
posunout traktor kupředu. Pokud se zadní kola přetáčejí, pak je nutný servis brzd. Vyhledejte kvalifikované servisní středisko.
SPRAWDZENIE HAMULCA
Jeżeli droga potrzebna do zahamowania ciągnika poruszającego się z maksymalną prędkością na najwyższym biegu wynosi powyżej łtora metra na równej, suchej, utwardzonej lub brukowanej nawierzchni należy wykonać obsługę hamulca.
Można również sprawdzić działanie hamulca w sposób następujący:
1. Zaparkować ciągnik na a równej, suchej, utwardzonej lub brukowanej nawierzchni , a następnie nacisnąć pedał hamulca do oporu i zaciągnąć hamulec postojowy.
2. Upewnić się, czy przekładnia jest ustawiona na bieg jałowy (N).
UWAGA: Jeżeli tylne koła ciągnika swobodnie obracają się,
przekładnia jest ustawiona na bieg jałowy. Przy próbie ręcznego popchnięcia ciągnika naprzód, tylne koła
powinny pozostać zablokowane i ślizgać się po podłożu. Jeżeli tylne koła obracają się, należy wykonać obsługę hamulca. W tym celu należy skontaktować się z wykwalifikowanym centrum obsługowym.
ZA PROVJERU KOČNICA
Ako traktoru treba više od pet (5) stopa (1,5 m) da se zaustavi iz najveće brzine na ravnoj, suhoj betonskoj ili asfaltnoj površini, kočnice se moraju servisirati.
Kočnice također možete provjeriti tako da:
1. Parkirate traktor na ravnoj, suhoj betonskoj ili asfaltnoj površini, potisnete papučicu kočnice potpuno prema dolje i uključite parkirnu kočnicu.
2. Uvjerite se da je transaxle u neutralnom položaju (N).
NAPOMENA: Ako se stražnji kotači traktora slobodno pokreću,
transaxle je u neutralnom položaju. Stražnji kotači moraju se blokirati i proklizavati kada pokušavate
ručno pogurati traktor prema naprijed. Ako se stražnji kotači okreću, kočnice treba servisirati. Obratite se kvalificiranom servisnom centru.
KONTROLA ZAVOR
Če traktor potrebuje več kot 1,5 metra, da se ustavi pri najvišji hitrosti v najvišji prestavi na ravni, suhi betonski ali tlakovani površini, potem je potreben servis delovne zavore.
Zavoro lahko kontrolirate tudi tako:
1. Parkirajte traktor na ravni, suhi betonski ali tlakovani površini, pritisnite zavorni pedal do konca in pritegnite ročno zavoro.
2. Preverite, da je menjalnik v prostem teku (N).
OPOMBA: Menjalnik je v prostem teku, kadar se zadnji kolesi
traktorja prosto obračata. Zadnji kolesi morata blokirati in drseti, ko z rokami potiskate trak-
tor naprej. Če se zadnji kolesi obračata, je potreben servis zavor. Pokličite usposobljenega serviserja.
KONTROLA BRZDY
Ak traktor potrebuje viac ako päť (5) stôp (1,5 m) na zastavenie z najvyššej rýchlosti na rovnom, suchom betónovom alebo dláždenom povrchu, potom je nutný servis bŕzd.
Brzdy môžete takisto skontrolovať nasledovne:
1. Zaparkujte traktor na rovnom, suchom betónovom alebo dláždenom povrchu, úplne zošliapnite brzdový pedál a zapojte parkovaciu brzdu.
2. Skontrolujte, či je v neutrále (N) spojenie hnacej nápravy a diferenciálneho prevodu.
POZNÁMKA: Ak sa zadné kolesá traktora voľne otáčajú,
tak spojenie hnacej nápravy a diferenciálneho prevodu je v neutrále.
Zadné kolesá sa musí zablokovať a šmýkať, keď sa snažíte ručne posunúť traktor dopredu. Ak sa zadné kolesá pretáčajú, potom je nutný servis bŕzd. Vyhľadajte kvalifi kované servisné stredisko.
A FÉK ELLENŐRZÉSE
Ha a vontatónak több mint 150 cm szükséges ahhoz, hogy a legnagyobb sebességről vízszintes, száraz beton vagy kövezett felületen megálljon, a féket meg kell javítani.
A fék ellenőrzésének más módjai:
1. Állítsa le a vontatót vízszintes, száraz beton vagy kövezett felületen, nyomja le teljesen a fékpedált, és működtesse a rögzítőféket.
2. Ügyeljen, hogy a sebességvált üres állásban (N) legyen.
MEGJEGYZÉS: Amikor a vontató hátsó kerekei szabadon
mozognak, az erőátviteli tengely üres állásban van. A hátsó kerekeket reteszelni és csúszás ellen rögzíteni kell,
ha a vontatót kézzel próbálja előretolni. Ha a hátsó kerekek forognak, akkor a féket meg kell javítani. Forduljon szako­sodott szervizközponthoz.
50
Demontáž žacího ústrojí
Skidanje uredaja za rezanje
Snemanje rezalnika
Demonta¿ urz¹dzenia tn¹cego
CZ
6
2
1
4
3
02845
Demontáž žacího ústrojí
Pracujte na pravé straně stroje:
1. Z řemenice motoru (1)sundejte hnací řemen.
2. Uvolněte malou pružnou závlačku (2)a vysuňte pružinu sojky z osy kladky.
3. Vyjměte větší pružnou závlačku (3), pootočte koncovkou a vytlačte vodítko z podpěry.
4. Vyjměte dvě zadní pružné závlačky (4)a vyklepnětekladívkem čepy z ramen.
Skidanje uredaja za rezanje
Radite sa prave strane stroja.
1. Skinite remen sa remenice motora (1).
2. Izvucite malu sigurnosnu oprugu (2) i skinite oprugu spojke s vijka remenice.
3. Izvucite veliku sigurnosnu oprugu (3), skinite sigurnosni obruc i gurnite vodilo kucišta iz nosaca.
4. Izvucite dvije stražnje sigurnosne opruge (4) i s laganim udarcem cekica izbijte oba svornjaka.
Snemanje rezalnika
Postavite se na pravo stran stroja.
1. Snemite jermen z jermenice motorja (1).
2. Izvlecite malo vzmetno varovalko (2) in povlecite navzgor vzmet sklopke ter ga locite od vijaka jermenice.
3. Izvlecite veliko vzmetno varovalko (3), snemite varnostni obroc in porinite ohišje, tako da njegova vodila snamete z nosilcev.
4. Izvlecite dve zadnji vzmetni varovalki (4) in rahlo potolcite s kladivom po stranskih plošcicah zapahov, da ju locite od sklopa.
Demonta¿ urz¹dzenia tn¹cego
Demonta¿ nale¿y wykonywaæ z prawej strony kosiarki.
1. Zdj¹æ pasek napêdowy z ko³a pasowego silnika (1).
2. Od³¹czyæ sprê¿ynê napinaj¹c¹ (2) i wyj¹æ dŸwigniê.
3. Zdj¹æ dwie tylne sprê¿yny napinaj¹ce (3) i wybiæ, przy pomocy m³otka, ko³ki (zaczepy) mocuj¹ce z osi.
4. Zdj¹æ dwie tylne sprê¿yny napinaj¹ce (4) i wybiæ.
Demontáž rezacej jednotky
Pracujte z pravej strany zariadenia.
1. Zložte pás z kladky motora (1).
2. Odstráňte malú záchytnú pružinu (2) a zdvihnite pružinu spojky zo skrutky remenice.
3. Odstráňte veľkú záchytnú pružinu (3), vysuňte obruč a vytlačte vodiacu lištu krytu z držiaka.
4. Vytiahnite obidve zadné fi xačné pružiny (4) a vyklepnite kladivom obidva čapy na náprave.
A vágóegység szétszerelése
A gép jobboldaláról kezdje a mûveletet.
1. Vegye le a szíjat a motortárcsáról (1).
2 Távolítsa el a kis tartórugót (2) és emelje fel a tengely-
kapcsoló rúgóját a tárcsa csavarjáról.
3. Vegye le a nagy tartórúgót (3), csúsztassa le a gyûrût és nyomja ki a megvezetõ foglalatot a kengyelbõl.
4. Vegye le a két hátsó tartórugót (4) és üsse le egy kala­páccsal a tengely peckeit.
51
Montáž žacího ústrojí
Sklapanje uredaja za rezanje
Sestavljanje rezalnika
Monta¿ Przyrz¹du tn¹cego
Důležité:
VAŽNO:
POMEMBNO:
WA¯NE!
CZ
CZ
6
5. Zdj¹æ sprê¿yny napinaj¹ce (5), (6) i (7) oraz osie.
6
7
6. Przesun¹æ do ty³u dŸwigniê s³u¿¹c¹ do podnoszenie / opuszc­zania przyrz¹du tn¹cego.
7. Wyj¹æ przyrz¹d tn¹cy z kosiarki.
WA¯NE! Je¿eli do kosiarki ma byæ zamontowane inne urz¹dzenie ni¿ uk³ad kosz¹cy, sprê¿ynê sprzêg³a nale¿y zaczepiæ w otworze ramy (8)
8
5
02845
5. Vysuňte pojistné závlačky (5),(6)a (7)a uvolněteosy.
6. Táhlo pro zvedání a spouštění žacího ústrojí zatáhněte doz­adu.
7. Nyní vytáhněte žací ústrojí.
Důležité:V případě, že je na traktor montováno jinézařízení než žací ústrojí,musí být přední závěsná ramena demontována a pružina spojky musí být zaháknuta do čtverhranného otvoru (8) v rámu traktoru.
5. Izvucite sigurnosne opruge (5), (6), (7) i svornjake.
6. Povucite nazad rucicu za dizanje/spuštanje uredaja za re­zanje.
7. Izvucite uredaj za rezanje ispod stroja.
VAŽNO: Ako na traktor ne želite montirati pokrov uredaja za re­zanje, nego neki drugi prikljucak, skinite prednje nosace i zakacite oprugu spojke na cetverokutni otvor u okviru (8).
5. Zložte fi xačné pružiny (5), (6), (7) a nápravy.
6. Posuňte dozadu páku pre zdvíhanie/znižovanie rezacej jednotky.
7. Vytiahnite rezací jednotku von zo zariadenia.
DÔLEŽITÉ: Ak má byť na traktor namontované iné prídavné zariadenie ako plošina kosačky, odstráňte predné spojky a za­chyťte pružinu spojky do štvorcového otvoru v ráme (8).
5. Vegye le a tartórúgókat (5), (6), (7) és a tengelyeket.
6. Húzza vissza a vágóegységet emelõ/leeresztõ kart.
7. Emelje ki a vágóegységet a gépbõl.
FONTOS: Ha a fûnyíró platformon kívül, egy csatlakoztatott eszközt szeretne felszerelni, távolítsa el az elülsõ csukló­kat és akassz be a tengelykapcsoló rugóját a kocka alakú lyukba, a vázba (8).
Montáž žacího ústrojí
Zatlaète žací ústrojí pod stroj.
Postupujte v opaèném poøadí, než pøi demontáži.
Sklapanje uredaja za rezanje
• Ugurajte uredaj za rezanje ispod stroja.
• Sklapajte obrnutim redoslijedom od naprijed navedenog za skidanje.
5. Izvlecite vzmetne varovalke (5), (6), (7) in zapahe.
6. Povlecite rocico za dvig/spušcanje rezalnika.
7. Izvlecite rezalnik izpod stroja. POMEMBNO: Ce na traktor želite namestiti kakšen drugi prikljucek,
ne pa pokrova rezalnika, locite sprednje nosilce od traktorja in zapnite vzmet sklopke v kvadratno odprtino v okvirju (8).
52
Sestavljanje rezalnika
• Porinite rezalnik pod stroj.
• Sestavite ga po postopku obratnem od opisanega za snemanje.
Monta¿ Przyrz¹du tn¹cego
Monta¿ nale¿y wykonywaæ powtarzaj¹c w odwrotnej kolejnoœci czynnoœci demonta¿u.
Na pocz¹tku nale¿y w³o¿yæ (wcisn¹æ) przyrz¹d tn¹cy na miejsce w kosiarce. Otwór wylotowy powinien wychodziæ na praw¹ stronê.
Montáž rezacej jednotky
• Zatlačte rezaciu jednotku pod zariadenie.
• Namontujte ju v obrátenom poradiu než v akom bola demontovaná.
A vágóegység összeszerelése
• Tolja a vágóegységet a gép alá. A kidobó nyílása jobboldalt kell legyen.
• Szerelje össze a szétszerelés ellenkezõ sorrendjébe.
02847
Výmìna hnacího øemene žacího ústrojí
Zamjena pogonskog remena uredaja za rezanje
Zamenjava pogonskega jermena za rezalnik
Wymiana paska w przek
³adni pasowej nap
êdzaj
¹cej
przyrz
¹d tn
¹cy
CZ
6
Výmìna hnacího øemene žacího ústrojí
1. Demontujte žací ústrojí dle pøedchozího popisu.
2. Sejmìte øemen z levé øemenice a pak z ostatních øemenic.
3. Odstraòte øemen ze žacího ústrojí.
4. Nový øemen se nasazuje opaèným postupem. Zkontrolujte, zda je øemen umístìn uvnitø všech vodítek øemenu.
Zamjena pogonskog remena uredaja za rezanje
1. Skinite uredaj za rezanje kao što je opisano naprijed.
2. Remen skinite prvo s lijeve remenice uredaja, a zatim ga skinite s drugih remenica.
3. Odložite remen negdje sa strane da vam ne smeta.
4. Ponovno namještanje remena obavlja se obrnutim redoslijedom. Provjerite da li je remen ulegao u sve žljebove.
Zamenjava pogonskega jermena za rezalnik
1. Snemite rezalnik po navodilih iz prejšnjega poglavja.
2. Pri snemanju jermena z jermenic, zacnite z levo jermenico rezalnika in potem ga snemite še z drugih jermenic.
3. Povlecite jermen in ga locite od rezalnika.
4. Namestitev novega jermena opravite po postopku obratnem od opisanega za snemanje. Preglejte napetost jermena in preverite ce je pravilno namešcen v vse žlebove.
Wymiana paska w przek przyrz
1. Zdemontowaæ przyrz¹d tn¹cy, wed³ug instrukcji zamieszczonej
2. Zdj¹æ pasek z kó³ pasowych ( nale¿y zaczynaæ od lewego ko³a
3. Wyj¹æ z kosiarki, zdjêty wczeœniej z kó³, pasek.
4. Za³o¿yæ nowy pasek, postêpowaæ w odwrotnej kolejnoœci.
d tn
cy
wczeœniej.
przyrz¹du tn¹cego)
Nale¿y zwróciæ uwagê, ¿eby umieœciæ pasek we wszystkich prowadnikach.
adni pasowej nap
dzaj
cej
Výmena hnacieho pásu pre rezaciu jednotku
1. Rozmontujte rezaciu jednotku, ako bolo skôr popísané.
2. Vytiahnite pás z ľavej kladky jednotky a potom z ďalších kolies.
3. Odstráňte pás preč z rezacej jednotky.
4. Nový pás sa namontuje v opačnom postupu. Skontrolujte, že pás leží vnútri vo všetkých vodidlách.
A vágóegység hajtószíjának kicserélése
1. Válassza le a vágóegységet az előbb leírtak szerint.
2. Vegye le a szíjat az egység bal tárcsájáról, majd a többi kerekekről.
3. Húzza a szíjat el a vágóegységtől.
4. Az új szíjat fordított sorrendben szerelje fel. Ellenőrizze, hogy a szíj minden szíjterelő villában helyesen áll-e.
53
01268
0
1
1
56
Seřízení žacího ústrojí
A. Ve smìru jízdy
Podešavanje uredaja za rezanje
A. U smjeru vožnje
Nastavitev rezalnika
A. V smeri vožnje
Regulacja Po³o¿enia przyrz¹du tn¹cego
A.Regulacja pod³u¿na (w kierunku jazdy)
CZ
CZ
6
1
A
Seřízení žacího ústrojí
A. Ve smìru jízdy
1. Zkontrolujte správnost tlaku vzduchu ve všech ètyøech pneu­matikách.
2. Ujistìte se, že stroj stojí na rovné ploše.
3. Zvednìte žací ústrojí do jeho nejvyšší polohy.
4. Zmìøte vzdálenosti A a B.
Podešavanje uredaja za rezanje
A. U smjeru vožnje
1. Provjerite ispravnost tlaka u sve cetiri gume.
2. Provjerite da li stroj stoji na vodoravnoj površini.
3. Dignite uredaj za rezanje u najviši položaj.
4. Izmjerite razmake A i B.
Nastavitev rezalnika
A. V smeri vožnje
1. Preverite tlak v vseh štirih pnevmatikah.
2. Postavite stroj v vodoraven položaj.
3. Dvignite rezalnik v najvišji položaj.
4. Izmerite razmaka A i B.
Regulacja Po³o¿enia przyrz¹du tn¹cego
A.Regulacja pod³u¿na (w kierunku jazdy)
1. Upewniæ siê, ¿e ciœnienie powietrza we wszystkich oponach jest prawid³owe.
2. Kosiarka musi staæ na p³askim, poziomym pod³o¿u.
3. Unieœæ przyrz¹d tn¹cy w najwy¿sze po³o¿enie.
4. Zmierzyæ odleg³oœci A i B (patrz rysunek).
B
2
Pro docílení nejlepších výsledkù seèení, musí být pøední hrana (B) žacího ústrojí asi o 10 mm níže, než zadní hrana (A). Zvednutí zadního hrany se provede následujícím zpùsobem:
1. Povolte matici (1) jak na levém, tak na pravém závìsu.
2. Zašroubujte matici (2) o stejný poèet otoèek na obou závìsech.
3. Jakmile je docílena správná vzdálenost (A), zajistí se tato poloha maticí (1).
Najbolji rezultati rezanja postižu se kada je prednji rub uredaja za rezanje (B) niži oko 10 mm (0.375") od zadnjeg ruba (A). Podešavanje dizanjem zadnjeg ruba obavlja se na slijedeci nacin:
1. Popustite maticu (1) na oba nosaca, lijevom i desnom.
2. Zavrnite maticu (2) za isti broj okretaja na oba nosaca.
3. Kada postignete pravilan razmak (A), podešeni položaj blokira­jte maticom (1).
Košnja je najboljša, ko je sprednji rob rezalnika (B) nižji od zadnjega roba (A) za približno 10 mm (0.375"). Razliko med razmakoma (B in A) lahko nastavite z dvigom zadnjega roba (A):
1. Odpustite matico (1) na levem in na desnem nosilcu.
2. Privijte matico (2) na obeh nosilcih za isto število obrata.
3. Ko dosežete pravilen razmak (A), nastavljeni položaj fiksirajte z matico (1).
Najlepsz¹ jakoœæ koszenia uzyskuje siê gdy przednia krawêdŸ przyrz¹du tn¹cego (B) po³o¿ona jest o 10 mm ni¿ej od krawêdzi tylnej (A). Regulowaæ mo¿na po³o¿enie tylnej krawêdzi:
1. Odkrêciæ nakrêtki (1) lewej i prawej dŸwigni.
2. Obróciæ na obu dŸwigniach nakrêtki (2) o tyle samo obrotów.
3. Kiedy zostanie uzyskana w³aœciwa odleg³oœæ (A), nale¿y dokrêciæ nakrêtki zabezpieczaj¹ce (1).
Nastavenie rezacej jednotky
A. V smere jazdy
1. Skontrolujte, že tlak vzduchu je správny vo všetkých štyroch pneumatikách.
2. Zaistite, aby bolo zariadenie na vodorovnom povrchu.
3. Zdvihnite rezaciu jednotku do najvyššej polohy.
4. Zmerajte vzdialenosti A a B.
A vágóegység beállítása
A. A haladás irányába
1. Bizonyosodjon meg, hogy mind a négy kerék nyomása megfelelő.
2. Bizonyosodjon meg, hogy a gép vízszintes felületen ál.
3. Emelje fel a vágóegységet a legmagasabb pozícióba.
4. Mérje meg az A és B távolságokat.
Aby ste dostali najlepšie výsledky rezu, mal by byť predný okraj (B) rezacej jednotky byť približne o 10 mm (0.375”) nižšie než zadný okraj (A). Urobte nasledujúce nastavenie, aby ste zdvihli zadný okraj:
1. Uvoľnite maticu (1)na pravej aj ľavej strane.
2. Naskrutkujte maticu (2) rovnakým počtom otáčok na obidvoch pákach.
3. Len čo dostanete správnu vzdialenosť (A), zaistite toto nastavenie maticou (1).
A legjobb vágási eredmények érdekében, a vágóegység elülső szélének (B) kb. 10 mm-el alacsonyabban kell lennie a hátsó szélnél (A). A hátsó szél felemeléséhez tegye a következőket:
1. Lazítsa meg az anyát (1) a bal és a jobb karokon is.
2. Mindkét kar anyáját (2) ugyanannyiszor csavarja.
3. Amikor a beállítás segítségével elérte a megfelelő távol­ságot (4), rögzítse az anyával (1).
54
00598
01553
1
Boèní seøízení
POZNÁMKA!
Medusobno PodešAvanje Bocnih Strana
UPUTA:
Nastavitev Medsebojnega Odnosa Bocnih Strani
OBVESTILO:
Regulacja poprzeczna
UWAGA:
CZ
CZ
“A”
1
“A”
2
(1) Spodní hrana žacího ústrojí (2) Seøizovací matice páky zvedání žacího ústrojí
(1) Donji rub kosilice (2) Matica za podešavanje visine nosaca
(1) Spodnji rob kosilnice (2) Matica za nastavitev dvižnega nosilca.
(1) Dolna powierzchnia (krawêdŸ) kosiarki (2) Nakrêtka regulacyjna ciêgna unosz¹cego
(1) Dolný okraj sekačky (2) Nastavovacia matica ľavého spoja
(1) A fűnyíró alsó széle (2) Emelő csukló szabályozó anya
Boèní seøízení
Žací ústrojí nastavte do nejvyšší polohy.
Z obou stran žacího ústrojí odmìøte vzdálenost od spodní hrany žacího ústrojí k zemi. Vzdálenost „A“ by mìla být stejná, nebo se mùže lišit max. o 6 mm.
• Je-li tøeba, seøizování se provádí na jedné stranì žacího ústrojí.
Seøízení smìrem nahoru, proveïte utahováním matice páky na pøíslušné stranì žacího ústrojí.
• Seøízení smìrem dolù, proveïte povolením matice páky na pøíslušné stranì žacího ústrojí.
POZNÁMKA! Tøi plné otáèky seøizovací matice zmìní výšku žacího ústrojí cca o 3 mm.
Po seøízení znovu pøemìøte vzdálenosti „A“.
6
Nastavitev Medsebojnega Odnosa Bocnih Strani
• Dvignite kosilnico v najvišji položaj.
• V središcni tocki z vsake strani kosilnice, izmerite višino od spodnjega roba kosilnice do tal. Razmaka “A” morata biti enaka. Dovoljeno je odstopanje najvec 6mm (1/4”).
• Ce je potrebna nastavitev, jo opravite le na eni strani.
• Za dvig ene strani kosilnice, privijte nastavitveno matico na nastavitev dvižnem nosilcu na tej strani.
• Za spušcanje ene strani kosilnice, odpustite matico za nastavitev dvižnega nosilca na tej strani.
OBVESTILO: Trije polni obrati nastavitvene matice spremenijo višino za približno 1/8".
• Po koncani nastavitvi preverite višine.
Regulacja poprzeczna
Podnieœæ kosiarkê w najwy¿sze po³o¿enie.
W po³owie d³ugoœci kosiarki zmierzyæ odleg³oœæ krawêdzi obu boków od pod³o¿a. Odleg³oœæ ”A” musi byæ jednakowa z obu stron (dopuszczalna ró¿nica wynosi 6 mm).
W przypadku koniecznoœci przeprowadzenia regulacji nale¿y regulowaæ wysokoœæ wy³¹cznie z jednej strony.
• W celu podniesienia danej strony kosiarki nale¿y dokrêciæ nakrêtkê regulacyjn¹ ciêgna unosz¹cego znajduj¹cego siê na regulowanej stronie kosiarki.
• W celu opuszczenia danej strony kosiarki nale¿y odkrêciæ nakrêtkê regulacyjn¹ ciêgna unosz¹cego znajduj¹cego siê na regulowanej stronie kosiarki.
UWAGA: Obrócenie nakrêtki regulacyjnej o trzy pe³ne obroty po­woduje zmianê wysokoœci kosiarki o oko³o 3 mm.
• Po przeprowadzeniu regulacji nale¿y ponownie zmierzyæ wysokoœæ z obu stron kosiarki.
Nastavenie stranou ku strane
• Zdvihnite sekačku do najvyššej polohy.
Na stredových bodoch obidvoch strán sekačky zmerajte výšku od zeme k dolnému okraju sekačky. Vzdialenosť “A” by mala byť rovnaká alebo v rámci 6mm (1/4”) ako druhá.
• Ak je potrebné nastavenie, urobte nastavenie len na jednej strane sekačky.
• Ak chcete zdvihnúť jednu stranu sekačky, utiahnite na tejto strane nastavovaciu maticu ľavého spojenia.
Ak chcete znížiť jednu stranu sekačky, uvoľnite na tejto strane nastavovaciu maticu ľavého spojenia.
POZNÁMKA: Tri plné otočenia nastavovacej matice zmenia výšku sekačky približne o 3 mm.
Po vykonaní nastavenia znova skontrolujte meranie.
Medusobno PodešAvanje Bocnih Strana
• Dignite kosilicu u najviši položaj.
• U srednjoj tocki, sa svake strane kosilice, izmjerite visinu od donjeg ruba kosilice do tla. Razmak “A” sa svake strane mora biti jednak, a razlika se može tolerisati ako nije veca od 6mm (1/4”).
• Ako je potrebno ponovno podešavanje, napravite ga samo na jednoj strani kosilice.
• Da podignete jednu stranu kosilice, pritegnite maticu za podešavanje visine nosaca na toj strani.
Da spustite jednu stranu kosilice, popustite maticu za podešavanje visine nosaca na toj strani.
UPUTA: Tri puna okretaja matice za podešavanje promijene visinu za približno 1/8".
• Ponovno provjerite razmake, po završenom podešavanju.
Egymással párhuzamos beállítás
• Emelje a platformot a legmagasabb pozícióba.
• A fűnyíró mindkét oldalának közepén, mérje meg a ma­gasságot a fűnyíró alsó peremétől a földig. Az “A” távolság egyforma kell, hogy legyen, esetleg nem több mint 6 mm eltéréssel.
• Ha be kell állítani, csak a fűnyíró egyik oldalán végezze el a beállítást.
• A fűnyíró egyik oldalának felemeléséhez, szorítsa meg az emelőcsukló anyát az adott oldalon.
• A fűnyíró egyik oldalának leeresztéséhez, lazítsa meg az emelőcsukló anyát az adott oldalon.
MEGJEGYZÉS: A szabályozó anya három teljes fordulata a fűnyíró magasságát kb. 0,3 cm-vel módosítja.
• Beállítás után ellenőrizze újra a méréseket.
55
CZ
Výmìna hnacího øemene
Zamjena pogonskog remena
Zamenjava pogonskega jermena
Wymiana paska przek³adni pasowej napêdzaj¹cej uk³ad jezdny (ko³a)
CZ
6
3
Wymiana paska przek³adni pasowej napêdzaj¹cej uk³ad jezdny (ko³a)
Zdemontowaæ przyrz¹d tn¹cy zgodnie z instrukcj¹ zamieszczon¹ wczeœniej. W³¹czyæ hamulec postojowy i zdj¹æ pasek do z ko³a pasowego (1), ko³a sprzêg³a (2) i z ko³a pasowego silnika (3). Zdj¹æ pasek z ko³a pasowego prowadz¹cego (4)
Výmena hnacieho pásu
2
Rozoberte rezaciu jednotku ako bolo skôr popísané. Zatiahnite parkovaciu brzdu a vytiahnite nahor pás z kladky
(1), zo spojkovej kladky (2) a z hnacieho kolesa motora (3). Vytiahnite pás nahor z kladky na zadnej náprave (4).
1
A hajtószíj kicserélése
Válassza le a vágóegységet az előbb leírtak szerint. Húzza be a parkoló féket és helyezze fel a szíjat a tárcsától
(1) felfele haladva, a tengelykapcsoló tárcsa (2) és a motor
4
00811
hajtókereke (3) felé. Helyezze fel a szíjat a hátsó tengely (4) tárcsájától indulva.
Pøi zpìtné montáži postupujte v opaèném poøadí. Zkontrolujte, zda je øemen umístìn uvnitø všech vodítek øemenu. Pøi výmìnì používejte pouze originální øemeny.
Výmìna hnacího øemene
Demontujte žací ústrojí, dle pøedchozího popisu. Zabrzdìte parko­vací brzdou a sundejte hnací øemen smìrem nahoru z øemenice (1), øemenice spojky (2) a z øemenice motoru (3). Sundejte øemen smìrem nahoru z øemenice na zadní nápravì (4).
Zamjena pogonskog remena
Skinite uredaj za rezanje kao što je opisano naprijed. Ukopcajte parkirnu kocnicu i skinite remen s remenice (1) zatim s remenice spojke (2) i s pogonske remenice motora (3). Konacno skinite remen s remenice stražnje osovine (4).
Zamenjava pogonskega jermena
Snemite rezalnik po navodilih iz prejšnjega poglavja. Zategnite rocno zavoro. Z vlecenjem navzgor snemite jermen po vrsti: z jermenice (1), z jermenice spojke (2), z jermenice motornega pogona (3) in koncno z jermenice zadnje osi (4).
Ponovno namještanje remena obavlja se obrnutim redoslijedom. Provjerite da li je remen ulegao u sve žljebove. Kada remen mijenjate novim, uporabite samo originalne remene!
Namestitev novega jermena opravite obratno od snemanja. Preglejte napetost jermena in preverite ce je pravilno namešcen v vse žlebove. Uporabljajte le originalne jermene!
Monta¿ musi odbywaæ siê w odwrotnej kolejnoœci do demonta¿u. SprawdŸ czy pasek le¿y w prowadnikach wszystkich kó³ek pasow­ych. Montuj wy³¹cznie oryginalne paski.
Montáž vykonajte v opačnom poradí ako demontáž. Skon­trolujte, či pás leží vo vnútri všetkých vodidiel pásu. Pri výmene používajte len originálne pásy!
A szétszerelés fordított sorrendjében szerelje össze. Ellen­őrizze, hogy a szíj minden szíjterelő villában helyesen áll-e. Cseréhez kizárólag eredeti szíjat használjon!
56
1
CZ
SEŘÍZENÍ ŘADÍCÍ PÁKY DO POLOHY „N“ NEUTRÁL
POZNÁMKA:
POZNÁMKA
PODEŠAVANJE NEUTRALNOG POLOŽAJA RUCICE MJENJACA I POGONSKE OSOVINE
UPUTA:
UPUTA:
NASTAVITEV PRESTAVNE ROCICE IN GONIL V PROSTI TEK
OBVESTILO:
OBVESTILO:
CZ
02239
3
1 Ovládací páka pohybu
2. Zajišťovací výřez pro řadící páku v poloze neutrál
3. Seřizovací šroub
1. Rucica za upravljanje pogonom
2. Prorez za neutralni položaj
3. Vijak za podešavanje
1. Rocica pogona
2. Zarez za oklepaj rocice v prostem teku
3. Vijak za nastavitev
SEŘÍZENÍ ŘADÍCÍ PÁKY DO POLOHY „N“ NEUTRÁL
V převodovce by měl být zařazen neutrálu, pokud je řadící páka v poloze neutrál (N) (v zajišťovacím výřezu řadící páky). Řadící páka byla seřízena ve výrobní závodě a její seřízení by proto nemělo být nutné. V případě nutnosti postupujte následovně:
Ujistěte se, že je převodovka v poloze „N“. POZNÁMKA: Pokud se zadní kola traktoru volně pohybují, je v
převodovce zařazen neutrál.
Povolte seřizovací šroub, který je umístěn vedle pravého
zadního kola.
Řadící páku nyní posuňte do zajišťovacího výřezu polohy „N“
řadící páky na pravém blatníku zadního kola.
Dotáhněte seřizovací šroub. POZNÁMKA Pokud nemáte dostatek prostoru, abyste mohli povolit
seřizovací šroub, nastavte žací ústrojí do nejnižší polohy.
2
6
PODEŠAVANJE NEUTRALNOG POLOŽAJA RUCICE MJENJACA I POGONSKE OSOVINE
Pogonska osovina mora biti u praznom hodu kada je rucica mjenjaca u položaju neutralno (N) (u prorezu). Podešavanje je vec izvršeno u fabrici; ukoliko je podešavanje ipak potrebno, postupak je slijedeci:
• Provjerite da li je pogonska osovina u neutralnom položaju (N).
UPUTA: Pogonska osovina je u neutralanom položaju kada se stražnji kotaci traktora slobodno okrecu.
• Otpustite vijak za podešavanje, ispred desnog stražnjeg ko­taca.
• Postavite rucicu mjenjaca u neutralan (N) položaj.
• Pritegnite cvrsto vijak za podešavanje.
UPUTA: Ako nemate slobodan dostup do vijka za podešavanje, postavite visinu pokrova uredaja za rezanje na na najniži položaj.
NASTAVITEV PRESTAVNE ROCICE IN GONIL V PROSTI TEK
Gonilna gred menjalnika tudi mora biti v prostem teku, ce je prestavna rocica v prostem teku (v zarezi N). Prosti tek je v tovarni že nastavljen; ce je potrebna dodatna nastavitev poglejte naslednja navodila:
• Prepricajte se da je gonilna gred v prostem teku (N).
OBVESTILO: Gonilna gred je v prostem teku, ko zadnja traktorja lahko prosto premikate.
• Odpustite vijak za nastavitev, ki se nahaja pred desnim zadnjim kolesom.
• Prestavno rocico premaknite v prosti tek (N).
• Privijte cvrsto vijak za nastavitev.
OBVESTILO: Ce vijak za nastavitev ni dostopen, postavite višino pokrova rezalnika na najnižji položaj.
57
REGULACJA LUZU NA LEWARZE STEROWANIA I NA PRZEK³ADNI RÓ¿NICOWEJ
ODNOTOWANIE:
ODNOTOWANIE
6
1
02239
1. Lewar biegu
2. Bieg ja³owy blokuj¹cy luz
3. Œruba reguluj¹ca
NEUTRÁLNE NASTAVENIE RADENIA PRE­VODOVÝCH STUPŇOV PREVODOVKY S ROZ­VODOVKOU
Prevodovka s rozvodovkou by mala byťv neutrále, keďje v neutrálnej polohe (N) (stavidlo) radiaca páka. Nastavenie je predvolené v továrni, avšak, ak sa nastavenie vyžaduje, postupujte nasledovne:
• Uistite sa, že prevodovka s rozvodovkou je v neutrále (N).
POZNÁMKA: Keď sa zadné kolesá voľne pohybujú, pre-
3
2
vodovka s rozvodovkou je v neutrále.
• Uvoľnite nastavovaciu skrutku s maticou pred pravým zadný kolesom.
• Dajte radiacu páku do neutrálnej (N) polohy.
• Spoľahlivo utiahnite nastavovaciu skrutku s maticou.
POZNÁMKA: Ak je potrebná dodatočná vôľa, aby ste sa dos- tali k nastavovacej skrutke s maticou, presuňte kryt žacieho stroja do najnižšej polohy.
1. Páka ovládania motora
2. Istiace hradlo neutrálu
3. Nastavovacia skrutka
1. Mozgást vezérlõ kar
2. Semlegest rögzítõ kapu
3. Állítócsavar
REGULACJA LUZU NA LEWARZE STEROWANIA I NA PRZEK³ADNI RÓ¿NICOWEJ
Kiedy lewar sterowania jest na luzie(N)(bieg ja³owy),równie¿ przek³adnia ró¿nicowa powinna znajdowaæ na luzie(N).Regu­lacja zosta³a ustawiona ju¿ w fabryce.Mimo to,jeœli zajdze potrzeba regulacji,postêpowaæ wed³ug nasêpuj¹cego odniesienia:
Sprawdziæ czy przek³adnia ró¿nicowa jest na luzie(N) ODNOTOWANIE: kiedy tylne ko³a traktoru poruszaj¹ siê
swobodnie,to znaczy ¿e przek³adnia ró¿nicowa jest na luzie.
Poluzowaæ œruby regulacyjne znajduj¹ce siê na tylnym prawym kole.
Ustawiæ lewar biegów w pozycjê luzu(N).
Dokrêciæ dok³adnie œruby regulacyjne.
ODNOTOWANIE: : W wypadku, kiedy trzeba dostaæ siê do œrub regulacyjnych, potrzeba jest wiêcej miejsca,uregulowaæ wysokoœæ platformy tn¹cej ni¿ej.
TRANSAXLE KAPCSOLÓ SZEKRÉNY SEBESSÉGVÁLTÓJÁNAK SEMLEGES SEBESSÉGFOKOZATÁNAK BEÁLLÍTÁSA
A transaxle kapcsoló semlegesbe kellene legyen amikor a sebességváltó kar a semleges (N) (rögzítõ kapu) pozícióban van. Ez egy gyári beállítás, de ha szükséges beállítani tegye a következõket:
• Bizonyosodjon meg arról, hogy a transaxle kapcsoló semlegesbe (N) van.
MEGJEGYZÉS: Amikor a traktor hátsó kerekei szabadon forognak, akkor a transaxle kapcsoló semlegesbe van.
• Lazítsa meg a jobb hátsó kerékkel szembeni állító csa­vart.
• Helyezze a sebességváltót a semleges (N) pozícióba.
• Húzza meg figyelmesen az állító csavart.
MEGJEGYZÉS: Ha több hely kell ahhoz, hogy jobban hozzá­férhessen az állítócsavarhoz, állítsa a fûnyíró platformját a legalacsonyabb pozícióra.
58
7. Hledání a odstranìní závad 7. Pronalženje Kvarova
7. Hledání a odstranìní závad 7. Pronalženje Kvarova
Motor nenaskočí
Startér neprotočí motor
Motor pracuje nepravidelně
Motor má slabý výkon
Motor se přehřívá
Baterie se nenabíjí
Osvětlení nefunguje
Stroj vibruje
Špatné sečení
Motor se ne može pokrenuti
Paljenje aktivirano, motor se ne pokrece
Motor radi nejednolicno
Motor nema snage
Motor se pregrijava
Akumulator se ne puni
Rasvjeta ne funkcioniše
Stroj vibrira
Nejednolicno rezanje
CZ
Motor nenaskočí 1 V nádrži nejsou pohonné hmoty
2. Vadná zapalovací svíčka
3. Špatně připojená zapalovací svíčka, poškozený kabel
4. Nečistota v karburátoru nebo přívodu paliva
Startér neprotočí motor
1. Vybitá baterie
2. Špatný dotek mezi kabelem a pólem baterie
3. Spínací páčka je ve špatné poloze
4. Hlavní pojistka je vadná
5. Vadný spínací zámek zapalování
6. Bezpečnostní kontakt pro spojku/brzdu je vadný
7. Pedál spojka/brzda není sešlápnutý
Motor pracuje nepravidelně
1. Příliš vysoký stupeň rychlosti
2. Vadná zapalovací svíčka
3. Chybně seřízený karburátor
4. Ucpaný čistič vzduchu
5. Ucpané odvzdušnění palivové nádrže
6. Chybně seřízené zapalování
7. Nečistota v palivovém vedení
Motor má slabý výkon
1. Ucpaný čistič vzduchu
2. Vadná zapalovací svíčka
3. Nečistota v karburátoru nebo palivovém vedení
4. Chybně seřízený karburátor
Motor se přehřívá
1. Přetížený motor
2. Ucpané otvory pro chladící vzduch
3. Poškozený ventilátor
4. Příliš málo nebo žádný olej v motoru
5. Chybně seřízené zapalování
6. Vadná zapalovací svíčka
Baterie se nenabíjí
1. Vadná pojistka
2. Jeden nebo více článků baterie je poškozen
3. Špatný kontakt mezi kabelem a baterií
Osvětlení nefunguje
1. Vadná žárovka
2. Vadný spínač
3. Zkrat v některém vedení
Stroj vibruje
1. Žací nože jsou uvolněny
2. Motor je uvolně
3. Nevyvážení jednoho nebo více nožů, způsobené poškozením nebo špatným vyvážením po broušení
Špatné sečení
1. Tupé nože
2. Šikmo seřízené žací ústrojí
3. Příliš vysoká nebo mokrá tráva
4. Nahromadění trávy pod krytem žacího ústrojí
5. Různé tlaky v pneumatikách na levé a pravé straně
6. Příliš vysoká rychlost
7. Řemen pohonu prokluzuje
Motor se ne može pokrenuti
1. Nema goriva u rezervoaru za gorivo.
2. Pokvaren prikljucak.
3. Oštecena veza prikljucka.
4. Prljavština u rasplinjacu ili u cijevi za gorivo.
Paljenje aktivirano, motor se ne pokrece
1. Prazan akumulator.
2. Slab kontakt izmedu kabla i pola akumulatora.
3. Rucica za ukopcavanje/iskopcavanje u pogrešnom položaju.
4. Pregorio glavni osigurac.
5. Pokvarena kontakt brava.
6. Pokvaren sigurnosni kontakt pedale spojka/kocnica.
7. Pedala spojka/kocnica nije pritisnuta u donji položaj.
Motor radi nejednolicno
1. Previsok stupanj prijenosa.
2. Pokvaren prikljucak.
3. Rasplinjac nepravilno podešen.
4. Zacepljen zracni filtar.
5. Zracenje rezervoara za gorivo zacepljeno.
6. Paljenje treba prepodesiti.
7. Prljavština u crpki za gorivo.
Motor nema snage
1. Zacepljen zracni filter.
2. Pokvaren prikljucak.
3. Prljavština u rasplinjacu ili crpki za gorivo.
4. Rasplinjac nepravilno podešen.
Motor se pregrijava
1. Preopterecen motor.
2. Zacepljenost dovoda zraka ili rebara hladnjaka.
3. Oštecen ventilator.
4. U motoru nema ulja ili ga ima premalo.
5. Paljenje treba prepodesiti.
6. Pokvaren prikljucak.
Akumulator se ne puni
1. Pregorio osigurac.
2. Pokvarena jedna ili više celija.
3. Slab kontakt izmedu polova akumulatora i kablova.
Rasvjeta ne funkcioniše
1. Pregorjele žarulje.
2. Pregorijo prekidac.
3. Kratak spoj na kablu.
Stroj vibrira
1. Olabavljeni noževi.
2. Olabavljen motor.
3. Neuravnotežen jedan ili oba noža zbog oštecenja ili zbog lošeg balansiranja poslije oštrenja.
Nejednolicno rezanje
1. Tupi noževi.
2. Uredaj za rezanje odstupio od pravilnog položaja.
3. Previsoka ili mokra trava.
4. Trava se zaglavila pod poklopcem.
5. Razlicit tlak guma na lijevoj i desnoj strani.
6. Prijenosni stupanj previsok.
7. Skliznuo pogonski remen.
59
7. Odpravljanje Težav.
7. Odpravljanje Težav.
7. Przyczyny ewentualnych usterek.
Ce motorja ne morete vžgati
Motor vžgan, vendar ni obratov
Motor deluje neenakomerno
Motor nima moci
Pregretje motorja
Akumulator se ne polni
Pomanjkljiva razsvetljava
Stroj vibrira
Neenakomerna košnja
Nie mo¿na uruchomiæ silnika
Rozrusznik nie mo¿e obróciæ silnika
Silnik pracuje nierównomiernie
Silnik nie uzyskuje pe³ney mocy
Silnik przegrzewa siê
Akumulator nie ³aduje siê
Silne dragania kosiarki
Nierówna wysokoœæ koszonej trawy
Ce motorja ne morete vžgati
1. V rezervoarju ni goriva.
2. Pomanjkljiv prikljucek.
3. Pomanjkljiva veza s prikljuckom.
4. Umazanija v uplinjacu ali cevi za gorivo.
Motor vžgan, vendar ni obratov
1. Izpraznjen akumulator.
2. Slab kontakt med sponkami kablov in poloma akumulatorja.
3. Rocica za vklop/odklop v napacnem položaju.
4. Pregorela glavna varovalka.
5. Pomanjkljiva kljucavnica za vžig motorja.
6. Pomanjkljiv varnostni kontakt pedala sklopka/zavora.
7. Niste pritisnili pedala sklopke/zavore do konca.
Motor deluje neenakomerno
1. Previsoka prestava.
2. Nezadostno napajanje.
3. Nepravilno nastavljen uplinjac.
4. Zamašen zracni filter.
5. Zamašeno zracenje rezervoarja za gorivo.
6. Vžig nepravilno nastavljen.
7. Umazanija v crpalki za gorivo.
Motor nima moci
1. Zamašen zracni filter.
2. Pomanjkljiv prikljucek.
3. Umazanija v uplinjacu ali cevi za gorivo.
4. Uplinjac nepravilno nastavljen.
Pregretje motorja
1. Preobremenjen motor.
2. Zamašen dovod zraka ali zamazana rebra hladilnika.
3. Poškodovan ventilator.
4. V motorju ni olja ali ga je premalo.
5. Vžig nepravilno nastavljen.
6. Pomanjkljiv prikljucek.
Akumulator se ne polni
1. Pregorela varovalka.
2. Ne deluje ena ali vec celic.
3. Slab kontakt med sponkami kablov in poloma akumulatorja.
Pomanjkljiva razsvetljava
1. Pregorele žarnice.
2. tikalo.
3. Kratek stik na kablu.
Stroj vibrira
1. Rezila niso trdno pritrjena.
2. Motorja ni pritrjen.
3. Neravnovesje enega ali obeh rezil zaradi poškodbe ali slabega uravnovešanja po ostrenju.
Neenakomerna košnja
1. Topa rezila.
2. Rezalnik se premaknil iz pravilnega položaja.
3. Previsoka ali mokra trava.
4. Pod pokrovom je obticala trava.
5. Razlicen tlak v levih in desnih pnevmatikah.
6. Previsoka prestava.
7. Pogonski jermen zdrsuje.
7. Przyczyny ewentualnych usterek.
Nie mo¿na uruchomiæ silnika
1. Brak paliwa w zbiorniku
2. Niesprawna œwieca zap³onowa
3. Uszkodzony przewód elektryczny œwiecy zap³onowej
4. Zanieczyszczony gaŸnik lub przewody paliwowe
Rozrusznik nie mo¿e obróciæ silnika
1. Roz³adowany akumulator
2. Z³e po³¹czenie styków akumulatora z przewodami elektryc­znymi
3. DŸwignia s³u¿¹ca do w³¹czania / wy³¹czania przyrz¹du tn¹cego w z³ym po³o¿eniu
4. Spalony g³ówny bezpiecznik
5. Uszkodzony w³¹cznik uk³adu zap³onowego (stacyjka)
6. Uszkodzony wy³¹cznik bezpieczeñstwa peda³u sprzêg³a / hamulca
7. Peda³ sprzêg³a / hamulca nie zosta³ wciœniêty
Silnik pracuje nierównomiernie
1. Jazda na zbyt wysokim biegu
2. Niesprawna œwieca zap³onowa
3. Nieprawid³owo wyregulowany gaŸnik
4. Zanieczyszczony filtr powietrza
5. Zatkany odpowietrznik zbiornika paliwa
6. Nieprawid³owo ustawiony zap³on
7. Zanieczyszczone przewody paliwowe
Silnik nie uzyskuje pe³ney mocy
1. Zanieczyszczony filtr powietrza
2. Niesprawna œwieca zap³onowa
3. Zanieczyszczone przewody paliwowe
4. Nieprawid³owo wyregulowany gaŸnik
Silnik przegrzewa siê
1. Przeci¹¿enie silnika
2. Zatkany wlot powietrza lub zanieczyszczone u¿ebrowanie silnika
3. Uszkodzony wentylator
4. Brak lub zbyt ma³a iloœæ oleju w silniku
5. Nieprawid³owo ustawiony zap³on
6. Niesprawna œwieca zap³onowa
Akumulator nie ³aduje siê
1. Spalony bezpiecznik
2. Uszkodzone cele akumulatora
3. Z³e po³¹czenie styków akumulatora z przewodami elektryc­znymi
Silne dragania kosiarki
1. Luzy w przyrz¹dzie tn¹cym
2. Luzy w silniku
3. Niewywa¿ony przyrz¹d tn¹cy. Przyczyn¹ mo¿e byæ uszkodzenie jednego lub obu no¿y lub z³e wywa¿enie po ostrzeniu.
Nierówna wysokoœæ koszonej trawy
1. Stêpienie no¿y
2. Zukosowanie przyrz¹du tn¹cego
3. D³uga lub mokra trawa
4. Pod pokryw¹ zebra³o siê du¿o œciêtej trawy
5. Nierówne ciœnienie w oponach po prawej i lewej stronie ko­siarki
6. Jazda na zbyt wysokim biegu
7. Œlizga siê pasek w przek³adni pasowej napêdzaj¹cej uk³ad jezdny
60
7. RIEŠENIE PROBLÉMOV. 7. Hibakeresés
Motor nechce naštartovať
1. V nádrži nie je palivo.
2. Chybná sviečka.
3. Chybné spojenie sviečky.
4. Špina v karburátore alebo v prívode paliva.
Spúšťač motora neotáča motor
1. Vybitá batéria.
2. Zlý kontakt medzi káblom a pólom na batériu.
3. Páka žacieho agregátu (zapojené/vypojené) je v zlej polohe.
4. Chybná hlavná poistka.
5. Chybná zámka zapaľovania.
6. Chybný bezpečnostný kontakt pedálu spojky/brzdy.
7. Pedál spojky/brzdy nie je zošliapnutý.
Chod motora je nepravidelný
1. Príliš vysoký prevod.
2. Chybná sviečka.
3. Nesprávne nastavený karburátor.
4. Upchatý vzduchový fi lter.
5. Upchatá ventilácia palivovej nádrže.
6. Chybné nastavenia zapaľovania.
7. Špina v prívode paliva.
Slabý motor
1. Upchatý vzduchový fi lter.
2. Chybná sviečka.
3. Špina v karburátore alebo v prívode paliva.
4. Nesprávne nastavený karburátor.
Motor sa prehrieva
1. Motor je preťažený.
2. Upchaté nasávanie vzduchu alebo chladiacich rebier.
3. Poškodený ventilátor.
4. Veľmi málo oleja alebo žiadny olej v motore.
5. Chybné nastavenia zapaľovania.
6. Chybná sviečka.
Batéria sa nenabíja
1. Chybná poistka.
2. Chybná jedna alebo viac buniek batérie.
3. Zlý kontakt medzi pólmi batérie a káblami.
Osvetlenie nefunguje
1. Chybné žiarovky.
2. Chybný prepínač.
3. Skrat kábla.
Stroj vibruje
1. Uvoľnené nože.
2. Uvoľnený motor.
3. Nerovnováha na jednom alebo oboch nožoch spô­sobená poškodením alebo nesprávnym vyvážením po vybrúsení.
Nerovnomerné kosenie
1. Tupé nože.
2. Šikmá rezacia jednotka.
3. Dlhá a vlhká tráva.
4. Hromadenie trávy pod krytom kosačky.
5. Rozdielny tlak v pneumatikách na ľavej a pravej strane.
6. Príliš vysoký prevod.
7. Hnacie pásy prekĺzajú.
A motor nem indul be
1. Nincs üzemanyag a tartályban.
2. Hibás a dugasz.
3. Hibás a dugasz csatlakozása.
4. Szennyeződés került a karburátorba vagy az üzemanyag csőbe.
A motor beindítása után nem forog a motor
1. Az akkumulátor lemerült.
2. Rossz a kapcsolat a kábel és az akkumulátor pólusa között.
3. A csatlakoztató/leválasztó kar helytelen pozícióban van.
4. A fő biztosíték hibás.
5. Az indítózár hibás.
6. A tengelykapcsoló/fék pedál biztonsági érintkezője hibás.
7. A tengelykapcsoló/fék pedál nincs lenyomva.
A motor egyenetlenül működik.
1. Túl nagy a sebesség.
2. Hibás a dugasz.
3. A karburátor helytelenül van beállítva.
4. A levegőszűrő el van záródva.
5. Az üzemanyagtartály szellőzőnyílása el van záródva.
6. Az indító beállítása hibás.
7. Szennyeződés került az üzemanyag csőbe.
A motor gyengén működik
1. A levegőszűrő el van záródva.
2. Hibás a dugasz.
3. Szennyeződés került a karburátorba vagy az üzemanyag csőbe.
4. A karburátor helytelenül van beállítva.
A motor túlmelegedik
1. A motor túl van terhelve.
2. A levegő bemenet vagy a hűtőbordák elzáródtak.
3. A szellőző megsérült.
4. Kevés az olaj vagy ki van fogyva a motorból.
5. Az indító beállítása hibás.
6. Hibás a dugasz.
Az akkumulátor nem töltődik
1. A biztosíték hibás.
2. Egy vagy több cella hibás.
3. Gyenge az összeköttetés az akkumulátor pólusai és a kábelek között.
Nem működnek a fények
1. Hibásak az izzólámpák.
2. Hibás a kapcsoló.
3. A kábelben rövidzárlat következett be.
A gép rezeg
1. A pengék túl lazák.
2. A motor laza.
3. Nincs egyensúly egy vagy mindkét penge esetén, sérülés vagy élezés utáni hibás kiegyensúlyozás következté­ben.
Egyenetlen vágási eredmények
1. A pengék életlenek.
2. A vágóegység ferde.
3. Hosszú vagy nedves a fű.
4. A fű beragadt a burkolat alá.
5. Eltérő a jobb és a bal oldali abroncsok nyomása.
6. Túl nagy a sebesség.
7. A hajtószíj megcsúszik.
61
Po sezoně musí být provedena následující opatření:
Výstraha!
SERVIS
Kada se završi sezona košnje poduzmite slijedece mjere:
UPOZORENJE!
Servisiranje
8. Uskladnìní. 8. Skladištenje. 8. Shranjevanje.
8. Uskladnìní. 8. Skladištenje. 8. Shranjevanje.
Ko se konca sezona košnje, zašcitite stroj na naslednji nacin:
SVARILO!
Servisiranje
CZ
Po zakoñczeniu sezonu nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci:
OSTRZE¯ENIE!
US£UGI SERWISOWE
Po sezoně musí být provedena následující opatření:
• Celý traktor vyčistit, obzvláště vnitřní část žacího ústrojí. Pro čištění nepoužívejte vysokotlakou myčku. Voda by se mohla dostat do motoru a převodovky a zkrátit tak životnost stroje.
Opravit a natřít barvou potlučená místa, aby se předešlo ko­rozi.
• Vyměnit olej v motoru.
Palivovou nádrž vyprázdnit. Motor nastavovat a nechat běžet, dokud nebude v karburátoru žádné palivo.
Vyjmout zapalovací svíčku a lžíci motorového oleje nalít do válce.Otočit setrvačníkem, aby se olej rozlil po stěnách válce a pístu; svíčku opět zašroubovat.
Baterii vyjmout, dobít a uschovat na chladném místě.Baterii chraňte před nízkými teplotami pod bodem mrazu.
• Traktor zaparkujte ve vnitřních prostorách na suchém, bezprašném místě.
Výstraha! Při čištění nikdy nepoužívejte benzín.. Místo toho používejte odmašťovací prostředky a teplou vodu.
SERVIS
Při objednávání náhradních dílů sdělte prosím tyto údaje: Typ stroje, Datum a rok prodeje, Modelové označení, Typové a
výrobní číslo. Při záručních a pozáručních opravách se obraťte na autorizované prodejce. Používejte vždy originální náhradní díly.
Kada se završi sezona košnje poduzmite slijedece mjere:
• Ocistite kompletan stroj, a posebnu pažnju obratite na prostor ispod poklopca uredaja za rezanje. Prilikom èišæenja ne smijete upotrebljavati pranje sa vodenim mlazom pod visokim tlakom. Voda može prodrijet i u motor i mjenjaè, te time skratiti vrijeme upotrebljivosti stroja.
• Popravite sve površine gdje se ogulila boja da sprijecite koro­ziju.
• Promijenite motorno ulje.
• Ispustite gorivo iz rezervoara. Pokrenite motor i pustite ga neka radi dok ne potroši svo gorivo.
• Izvadite svjecicu i ulijte jednu jušnu žlicu motornog ulja u cilindar. Okrenite motor rucno da se ulje porazdijeli. Vratite svjecicu.
• Izvadite akumulator. Dopunite ga i uskladištite u hladnom i suhom prostoru. Zaštitite akumulator od preniskih tempera­tura.
• Stroj treba uskladištiti u zatvorenom i suhom prostoru bez prašine.
UPOZORENJE! Nikada ne cistite benzinom. Namjesto toga uporabite toplu vodu i deterdžent za odmašcivanje.
Servisiranje
Za narudžbu rabimo slijedece informacije: Datum kupovine, model, tip i serijski broj kosilice. Uvijek upora-
bljajte originalne rezervne dijelove. Za popravke strojeva u jamst­venom roku, javite se u vašu najbližu ovlaštenu servisnu radionicu odnodsno servisni centar.
Ko se konca sezona košnje, zašcitite stroj na naslednji nacin:
• Ocistite celoten stroj, posebej pa prostor pod pokrovom rezal­nika. Pri èišèenju ne uporabljajte tlaène priprave za pranje. Voda lahko vdre v motor in menjalnik, s tem pa skrajša uporabno dobo stroja.
• Vsa poškodovana mesta ocistite in prebarvajte, da jih zašcitite pred korozijo.
• Zamenjajte motorno olje.
• Izcrpajte gorivo iz rezervoarja. Zaženite motor in ga pustite delovati dokler ne porabi vsega goriva.
• Snemite svecko in v cilinder vlijte za eno jušno žlico motornega olja. Obrnite motor z roko, da se olje porazdeli. Vrnite svecko na njeno mesto.
• Odstranite akumulator. Napolnite ga in shranite v hladnem in suhem prostoru. Zašcitite akumulator pred mrazom.
• Stroj morate shraniti v zaprtem in suhem prostoru brez prahu.
SVARILO! Ne cistite z bencinom. Pri cišcenju uporabljajte toplo vodo in detergent za razmašcevanje.
Servisiranje
Pri narocanju rezervnih delov navedite naslednje podatke: Datum nakupa, model, tip in serijsko številko kosilnice. Upora-
bljajte le originalne rezervne dele. Za servisna dela in popravila v garancijskem roku obišcite le pooblašcene zastopnike in servisne delavnice.
Po zakoñczeniu sezonu nale¿y wykonaæ nastêpuj¹ce czynnoœci:
• Oczyœciæ ca³¹ kosiarkê, szczególnie dok³adnie doln¹ powi­erzchniê os³ony przyrz¹du tn¹cego. Nie u¿ywaæ œrodków czyszcz¹cych pod wysokim ciœnieniem do czyszczenia. Woda mo¿e dostaæ siê do silnika i czêœci transmituj¹cych, jak równie¿ uszkodziæ trwale lub czêœciowo urz¹dzenie
Zamalowaæ wszystkie odpryski farby (aby zapobiec korozji).
Wymieniæ olej w silniku.
Spuœciæ paliwo ze zbiornika. Uruchomiæ silnik, poczekaæ a¿ silnik zu¿yje ca³e paliwo jakie pozosta³o w gaŸniku i przewodach paliwowych.
Wykrêciæ œwiecê zap³onow¹ i wlaæ jedn¹ ³y¿kê sto³ow¹ oleju do cylindra. Obróciæ wa³ korbowy silnika w celu rozprowadzenia oleju po powierzchni cylindra. Wkrêciæ œwiecê zap³onow¹.
Od³¹czyæ i wyj¹æ akumulator. Na³adowaæ i przechowywaæ w ch³odnym, suchym pomieszczeniu. Akumulatora nie mo¿na przechowywaæ w pomieszczeniach, w których zim¹ tempera­tura mo¿e byæ niska.
Kosiarkê nale¿y przechowywaæ w suchych i nie zapylonych pomieszczeniach.
OSTRZE¯ENIE! Do czyszczenia nie wolno u¿ywaæ benzyny. Nale¿y u¿ywaæ deter-
gentu usuwaj¹cego smary i ciep³ej wody. US£UGI SERWISOWE Przy zamawianiu czêœci zamiennych nale¿y podaæ nastêpuj¹ce
informacje: Datê zakupu, model, typ i numer seryjny kosiarki. Nale¿y u¿ywaæ
wy³¹cznie oryginalnych czêœci zamiennych. Informacji o warunkach: gwarancji, us³ug serwisowych i napraw udzielaj¹ dealerzy.
62
8. Przechowywanie.
8. Przechowywanie. 8. Uskladnenie. 8. Tárolás.
Akonáhle skončí sezóna kosenia, mali by byť vykonané nasledujúce kroky:
• Vyčistite celý stroj, zvlášť pod krytom rezacej jednotky. Na čistenie nepoužívajte vysoký tlak vody. Voda by sa mohla dostať do motora a PREVODU a tým by mohla skrátiť životnosť stroja.
• Pretrite všetky miesta s poškodeným lakom, aby ste zabránili korodovaniu.
• Vymeňte motorový olej –
Vyprázdnite palivovú nádrž. Naštartujte motor a nechajte ho v chode, dokiaľ nedôjde palivo.
• Vyberte sviečku a do valca nalejte polievkovú lyžicu motorového oleja. Zatočte motorom, aby sa olej rozotrel. Potom sviečku opäť vráťte.
• Vyberte batériu, nabite ju a uskladnite ju na chladnom suchom mieste. Chráňte ju pred nízkymi teplotami.
• Stroj by mal byť uskladnený v dome v suchom a neprašnom prostredí.
VAROVANIE!
Nikdy na čistenie nepoužívajte benzín. Miesto toho používajte odmasťovacie saponáty a teplú vodu.
Servis
Keď vykonávate objednávku náhradných dielov, potrebujeme nasledujúce informácie:
Dátum zakúpenia, model, typ a sériové číslo kosačky. Vždy používajte originálne náhradné diely. Kontaktujte svojho lokálneho distributéra, ktorý vám zabezpečí zaručený servis a opravy.
A fűnyírási szezon végén az alábbi lépéseket kell elvé- gezni:
• Tisztítsa meg az egész gépet, különösen a vágó­egység burkolata alatt. A tisztításhoz ne használjon nagy nyomású mosót. A víz behatolhat a motorba és a sebességváltóműbe és lerövidítheti a gép hasznos működési idejét.
• A rozsdásodás megelőzése érdekében, fessen le minden olyan részt ahol a festék lehorzsolódott.
• Cserélje ki a motorolajat.
• Ürítse ki az üzemanyagtartályt. Indítsa el a motort és hagyja működni amíg kifogy az üzemanyag.
• Vegye le a gyújtógyertyát és töltsön egy kanálnyi mo­torolajat a hengerbe. Mozgassa meg a motort, hogy egyenletesen eloszlassa az olajat. Helyezze vissza a gyújtógyertyát.
• Vegye ki az akkumulátort. Töltse fel és tárolja hűvös, száraz helyen. Óvja az akkumulátort a nagyon alacsony hőmérsékletektől.
• A gépet fedél alatt, száraz, pormentes környezetben kell tárolni.
FIGYELMEZTETÉS!
Tisztításhoz soha ne használjon benzint. Használjon zsíroldó mosószert és meleg vizet.
Szervizelés
Rendeléskor, az alábbi adatokat igényeljük: A fűnyíró beszerzésének ideje, modellje, típusa és sorszáma.
Mindig használjon eredeti alkatrészeket. Garancia által fedett javítások és szervizelés esetén, lépjen kapcsolatba a helyi forgalmazójával.
63
Jonsered Motor AB, S-433 81 Partille, Sweden.
09.28.10 JA
Printed in the U.S.A.
Loading...