Start och drift
Oppostarting og drift
Start og drift
Käynnistys ja käyttö
Inställningar och underhåll
Justering og vedlikehold
Justering og vedligeholdese
Säädöt ja kunnossapito
13
20
26
34
6.
Felsökning
Felisøking
Fejlfinding
Vianestsintä
55
2
1. Säkerhetsföreskrifter
Säker användning av traktorklippare
VIKTIGT: DENNA KLIPPARE KAN KLIPPA AV HÄNDER OCH FÖTTER SAMT SLUNGA IVÄG FÖREMÅL.
UNDERLÅTENHET ATT FÖLJA SÄKERHETSANVISNINGARNA KAN RESULTERA I ALLVARLIGA SKADOR ELLER
DÖDSFALL.
S
I. ÖVNING
• Läs noga igenom anvisningarna. Se till att du har
bekantat dig med alla reglage och hur utrustningen ska
användas.
• Tillåt aldrig barn eller personer som inte är införstådda
med anvisningarna att använda gräsklipparen. Lokala
föreskrifter kan reglera vid förarens ålder.
• Använd aldrig klippare om personer, speciellt barn, eller
husdjur uppehåller sig i närheten.
• Kom ihåg att föraren är ansvarig för olyckor eller
olyckstillbud som påverkar andra personer eller deras
ägor och ägodelar.
• Alla förare ska uppsöka och erhålla professionell och
praktisk utbildning. Denna undervisning ska innefatta
och starkt betona:
- behovet av försiktighet och koncentration vid arbete
med traktorer;
- att man inte kan återfå kontrollen över en maskin som
glider i en sluttning genom att bromsa.
Huvudsakliga skäl till förlust av kontrollen över
maskinen är:
a) otillräckligt fäste för hjulen;
b) fordonet har framförts vid allt för hög hastighet;
c) otillräckliga bromsar;
d) maskinen var olämplig för uppgiften;
e) underlåtenhet att uppmärksamma markens
beskaffenhet, speciellt sluttningar;
f) oriktig koppling av tillbehör och viktdistribution.
II. FÖRBEREDELSER
• Bär alltid kraftiga skor och långbyxor under användning
av klipparen. Var aldrig barfota eller bär sandaler när du
använder utrustningen.
• Undersök noga omgivningen där utrustningen ska
användas och avlägsna alla föremål som kan komma att
slungas iväg av maskinen.
• VARNING - Bensin är ytterst lättantändligt.
- Förvara alltid bränsle i behållare som är avsedda för
detta ändamål.
- Fyll alltid på bränsle utomhus och rök inte under
tiden.
- Fyll på bränsle innan motorn startas. Avlägsna aldrig
locket till bensintanken eller fyll på bensin medan
motorn är igång eller medan den fortfarande är varm.
- Om du skulle spilla bensin ska du inte starta motorn
utan rulla undan maskinen från området med den
utspillda bensinen samt undvika alla former av
gnistbildning tills dess att bensinen har dunstat.
- Sätt alltid tillbaka locket till bensintanken och andra
behållare.
• Ersätt trasiga ljuddämpare.
• Utför alltid en visuell inspektion för att kontrollera att
knivbladen, bultarna och klipparen inte är slitna eller
skadade före starten. Ersätt hela satsen av knivblad och
bultar för att bibehålla balansen.
• Var försiktig när du roterar ett knivblad på en maskin med flera
blad eftersom detta kan förorsaka att även de andra bladen
roterar.
III. ANVÄNDNING
• Kör inte motorn i ett slutet rum där farliga mängder av koloxid
kan samlas.
• Klipp endast i dagsljus eller under fullgott artificiellt ljus.
• Koppla från alla tillbehörskopplingar och lägg in växeln i
neutralläge innan du startar motorn.
• Kör inte på mark som sluttar mer än 14°.
• Kom ihåg att det inte finns några “säkra” sluttningar. Körning
över grässluttningar kräver speciell försiktighet. Skydda dig
emot att traktorn välter genom att:
- inte starta eller stanna plötsligt medan du kör uppför eller
nedför
- koppla in kopplingen långsamt, låt alltid en växel ligga i,
speciellt vid körning i nedförsbacke;
- köra långsamt i sluttningar och i tvära svängar;
- var uppmärksam på förhöjningar och fördjupningar i marken
samt andra dolda faror;
- kör aldrig tvärs över en sluttning såvida inte gräsklipparen
är avsedd för detta.
• Var försiktig när du bogserar tungs lass eller använder tung
utrustning.
- Använd endast godkända dragstångskrokar.
- Begränsa lassen till det som du kan klara av på ett säker
sätt.
- Gör inga tvära svängar. Var försiktig när du backar.
- Använd motvikter eller hjulvikter när detta anges i handboken.
• Se upp för trafiken när du korsar vägar eller uppehåller dig i
närheten av en väg.
• Stanna knivbladen när du kör över annat underlag än gräs.
• När du använder tillbehör ska du se till att material inte slungas
emot åskådare samt tillse att ingen befinner sig i närheten av
maskinen medan den är i gång.
• Kör aldrig maskinen om någon av säkerhetsskydden inte finns
på plats eller är skadade.
• Ändra inte strypklackens inställning eller kör motorn på allt för
hög hastighet. Om motorn körs med för hög hastighet kan detta
öka riskerna för olyckor och personskador.
• Innan du lämnar förarplatsen ska du:
- koppla bort kraftuttaget och sänka ner tillbehör;
- lägga in växeln i neutralläget och dra åt handbromsen;
- stanna motorn och ta ur tändningsnyckeln.
• Koppla bort driften av tillbehör, stanna motorn och avlägsna
ledningarna till tändstiften eller ta ur tändningsnyckeln
- innan du rensar utkastet från material som fastnat;
- innan du kontrollera, rengör eller reparerar gräsklipparen;
- efter det att du har kört in i ett främmande föremål. Undersök
gräsklipparen för att se om den har skadats och utför
reparationer innan du åter startar och kör maskinen;
- om maskinen börjar att vibrerat onormalt mycket
(kontrollera omedelbart).
3
• Koppla bort driften av tillbehör under transport eller när maskinen
inte används.
• Stanna motorn och koppla bort driften till maskinen
- innan du fyller på bränsle;
- innan du avlägsnar gräsuppfångaren;
- innan du justerar höjden såvida detta inte kan utföras från
förarplatsen.
• Minska gasreglagets inställning medan motorn stannar och
om motorn är försedd med en avstängningsventil ska du
stänga av bränsletillförseln efter avslutad klippning.
IV. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
• Se till att alla muttrar, bultar och skruvar är ordentligt åtdragna
för att vara säker på att utrustningen är säker att använda.
• Se till att det inte finns bensin i tanken om du förvarar utrustningen
i en byggnad där ångorna kan nå öppen eld eller gnistor.
• Låt motorn svalna innan du förvarar den i ett stängt utrymme.
• Undvik brandrisk genom att se till att motorn, ljuddämparen,
batterihållaren och bensinförvaringsutrymmet är fritt från gräs,
löv och överflödig smörjmedel.
• Kontrollera ofta att gräsuppfångaren inte är sliten eller trasig.
• Av säkerhetskäl bör slitna eller skadade delar omedelbart
bytas ut.
• Om du måste tömma bensintanken ska detta göras utomhus.
• Var försiktig när du roterar ett knivblad på en maskin med flera
blad eftersom detta kan förorsaka att även de andra bladen
roterar.
• När maskinen parkeras, förvaras eller lämnas obevakad ska
knivbladen sänkas såvida inte ett positivt, mekaniskt lås
används.
VIKTIGT: Koppla alltid bort ledningarna till tändstiften
och placera dessa så att de inte kommer i kontakt
med tändstiften, så att inte motorn startas av misstag
under inställning, transport, justering eller reparation.
4
1. Sikkerhetsforanstaltninger
Sikkerhetsregeler for drift av førerstyrte gressklippere
VIKTIG: DENNE KLIPPEREN ER I STAND TIL Å KUTTE AV HENDER OG FØTTER SAMT KASTE TING RUNDT
OMKRING. HVIS DU UNNLATER Å OVERHOLDE DE FØLGENDE SIKKERHETSFORANSTALTNINGER KAN DETTE
RESULTERE I ALVORLIG SKADE ELLER DØDSFALL.
N
I.OPPLÆRING
•Bruksanvisningene må leses nøye. Pass godt på at du
gjør deg kjent med betjeningsutstyret og lærer hvordan
det skal brukes.
•La aldri barn eller uvedkommende personer som ikke er
kjente med bruksanvisningene bruke gressklipperen/
traktoren. Lokale retningslinjer kan eventuelt begrense
operatørens aldersgrense.
•Bruk aldri gressklipperen mens folk, spesielt barn eller
dyr, befinner seg i nærheten.
•Husk alltid på at operatøren eller brukeren har ansvaret
for de ulykker eller farer som eventuelt forekommer på
andre mennesker eller deres eiendommer.
•Alle førere bør oppsøke og anskaffe seg både profesjonell
og praktisk opplæring. Denne type opplæring bør legge
vekt på det følgende:
- Behov for omtanke og konsentrasjon mens drift av
førerstyrte maskiner finner sted;
- kontroll av en førerstyrt gressklipper i nedoverbakke
vil ikke bli gjenvunnet kun ved bruk av bremsen.
Hovedårsaken til tap av denne type kontroll er det
følgende:
a) utilstrekkelig grep i rattet;
b) for fort kjøring;
c) utilstrekkelig bruk av bremsen;
d) maskintypen egner seg ikke til denne oppgaven;
e) mangel på forståelse av virkningene fra
bakkeforhold, spesielt i nedoverbakke;
f) feil feste- og belastningsfordeling.
II.FORBEREDELSE
•Når gressklipperen/traktoren er i bruk, er det viktig at
føreren alltid bruker kraftige sko og lange bukser.
Kjøretøyet må ikke drives barbent eller med åpne
sandaler.
•Kontroller hele området hvor utstyret skal brukes og
fjern eventuelle ting som lett kan bli slengt omkring av
maskinen.
•ADVARSEL - Bensin er meget brannfarlig.
- Oppbevar brensel i spesielle beholdere laget til dette
formål.
- Fyll kun på bensin utendørs. Det er viktig å huske på
at røyking mens man fyller på bensin er meget farlig.
- Bensinen må tilsettes før maskinen startes. Ta aldri
lokket av bensintanken eller tilsett bensin mens
motoren er i gang eller mens den er varm.
- Hvis du tilfeldigvis søler med bensin, må du ikke prøve
å starte motoren. Flytt maskinen bort fra det området
hvor du sølte, og la vær å start motoren igjen helt til
bensinlukten har forsvunnet.
- Sett alle lokkene på brenselstankene og beholderne
godt fast igjen.
•Fjern alle defekte lyddempere.
•Før du tar maskinen i bruk, må du alltid sjekke kjøretøyet
visuelt for å være sikker på at bladene, bladskruene og hele
skjæremonteringen ikke har blitt slitt eller skadet. Eventuelle
slitte eller skadede blader og skruer erstattes i satser slik at
balansen opprettholdes til alle tider.
•På maskiner med flere blader, vær forsiktig da rotering av ett
blad, kan forårsake at andre blader også begynner å rotere.
III.DRIFT
•Denne maskinen må ikke brukes innenfor et begrenset området
hvor farlig karbonmonoksid kan oppsamles.
•Bruk gressklipperen/traktoren kun om dagen eller med godt
kunstig lys.
•Før du prøver å starte motoren, må alle bladfastgjørings-
kløtsjer og gear settes i fri.
•Bruk ikke traktoren på skråninger på mer enn 14 grader.
•Husk at det finnes ikke noen “trygg” nedoverbakke. Kjøring på
skråninger med gress krever spesiell forsiktighet. Det følgende
bør overholdes som beskyttelse mot kantring:
- ikke stopp eller start plutselig mens du kjører opp eller
nedover en bakke;
- sett kløtsjen i gang forsiktig, og hold alltid maskinen i gear,
spesielt når du kjører nedover en bakke;
- kjør alltid meget langsomt nedover en bakke, og i løpet av
skarpe svinger;
- pass godt på å unngå humper og hull i bakken og andre
usynlige farer;
- kjør aldri gressklipperen/traktoren på tvers over en bakke,
med mindre gressklipperen er spesiallaget til dette formål.
•Vær forsiktig når du har tung last eller annet tungt utstyr.
- Må kun brukes på godkjente trekkbare festepunkter.
- Begrens lasten til en vekt som du er sikker på at du kan
greie.
- Ta ikke for skarpe svinger. Vær forsiktig når du kjører i
revers.
- Bruk mot- eller hjulvekt hvis dette forslaget er inkludert i
bruksanvisningene.
•Pass på trafikken når du kjører på tvers av eller i nærheten av
gater.
•Pass på at bladene ikke roterer når du kjører over andre
overflater enn gress.
•Når du bruker tilleggsutstyret, må du alltid passe godt på at
gress avløpet eller annet material ikke rettes mot
uvedkommende personer, og at ingen kommer i nærheten av
maskinen mens den er i drift.
•Bruk aldri gressklipperen/traktoren med mangelfulle
beskyttelsesplater, skjermer eller uten at beskyttelsesutstyret
er på plass.
•Motorens regulatorinnstillinger må ikke endres, og motoren
må ikke kjøres for fort. Drift av motoren med ekstra sterk
hastighet kan forårsake personskader.
•Før du forlater førersetet, må du gjøre det følgende:
- slå av “power-starten” og senk tilleggsutstyret;
5
- sett maskinen i fri og sett på parkeringsbremsen;
- slå av motoren og ta ut nøkkelen.
•Slå av drivet til tilleggsutstyret; slå av motoren; slå av
tennpluggkablene, og fjern tenningsnøkkelen
- før du skal rengjøre blokkeringer eller forhindre tilstopping
av gress-sjakten;
- før du kontrollerer, rengjør eller arbeider på gressklipperen;
- hvis du har kommet bort i en fremmed gjenstand, må du
kontrollere gressklipperen nøye for å se om eventuell
skade og reparasjoner må utføres før du kan ta utstyret i
bruk igjen;
- hvis maskinen begynner med unormale vibrasjoner (dette
må undersøkes øyeblikkelig).
•Slå av drivet til tilleggsutstyret mens gressklipperen
transporteres eller ikke er i bruk.
•Slå av motoren og slå av drivet til tilleggsutstyret
- før du fyller opp med ny bensin;
- før du fjerner gressfangeren;
- før du utfører høydejusteringer med mindre dette kan
gjøres fra førersetet.
•Slå ned strupeinnstillingen hvis motoren løper ut, og hvis
motoren er utstyrt med en avstengningsventil, slå av bensinen
når du er ferdig med å klippe gresset.
lV.VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING
•Pass på at alle skruer og bolter sitter godt fast for å kunne
forsikre deg om at utstyrets driftsforhold er gode og trygge.
•Maskinen må aldri oppbevares med bensin i tanken innendørs
hvor dunstene kan nå åpen flamme eller gnister.
•La motoren avkjøles før gressklipperen settes til oppbevaring
hvor som helst.
•For å kunne redusere fare for brann, må motoren, lyddemperen,
batteriseksjonen og bensinbeholderen holdes borte fra
gressområder, løv, eller områder som er omgitt av meget olje.
•Sjekk gressfangeren ofte for å unngå slitasje eller skade.
•Slitte eller ødelagte deler må sjekkes ofte av sikkerhetsmessige
årsaker.
•Hvis bensintanken må tømmes, må dette gjøres utendørs.
•På en maskin med flere blader, er det viktig å være forsiktig
mens et blad roteres, da dette kan forårsake at andre blader
også begynner å rotere.
•Når traktoren skal parkeres; settes til oppbevaring, eller ikke
er i bruk, bør skjæremidlene senkes, med mindre en positiv
mekanisk lås er i bruk.
FORSIKTIG: Tennpluggkablen må alltid slås av, og
kablen må plasseres der hvor det ikke er mulig å ta
kontakt med tennplugger for å unngå tilfeldig oppstart
i løpet av igangsetting, transport, justering eller
reparasjon.
6
1. Sikkerhedsregler
Vejledning i sikker brug af selvkørende plæneklippere
VIGTIGT: DENNE PLÆNEKLIPPER KAN, I VÆRSTE FALD, AMPUTERE HÆNDER OGFØDDER OG SLYNGE
GENSTANDE LANGT VÆK. SÅFREMT DU IKKE FØLGER DE FØLGENDE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER, KAN DET
MEDFØRE ALVORLIGE KVÆSTELSER ELLER DØD.
I. UDDANNELSE
DK
•Læs instruktionerne omhyggeligt. Du bør have kendskab
til betjeningsgrebene og korrekt brug af udstyret.
•Lad ikke børn eller personer der ikke har kendskab til
instruktionerne benytte plæneklipperen. Loven kan
angive en aldersgrænse for personer der benytter
plæneklipperen.
•Benyt ikke plæneklipperen, mens mennesker, specielt
børn, eller kæledyr opholder sig i nærheden.
•Husk, at føreren eller brugeren er ansvarlig for ulykker
eller evt. faresituationer der forekommer overfor andre
mennesker eller deres ejendom.
•Føreren bør få fyldestgørende instruktioner i brugen af
plæneklipperen. Disse instruktioner bør lægge vægt
på:
- behovet for at være omhyggelig og koncentreret ved
arbejde med selvkørende maskiner;
- at man ikke opnår kontrol over en selvkørende
maskiner, der glider på en skråning, ved at træde på
bremsen.
De vigtigste årsager til at miste kontrollen er:
a) utilstrækkeligt hjulgreb
b) for hurtig kørsel
c) manglende bremsekraft
d) denne maskintype er uegnet til arbejdsopgaven;
e) manglende viden om terrænforholdene, specielt
skråninger;
f)ukorrekt bugsering og lastfordeling.
II.FORBEREDELSE
•Når du slår græs, skal du altid benytte solidt fodtøj og
langebukser. Du må ikke benytte udstyret, når du er
barfodet eller går med åbne sandaler.
•Efterse det område grundigt, hvor plæneklipperen skal
benyttes og fjern alle genstande, som kan slynges væk
af maskinen.
•ADVARSEL - Benzin er yderst brandfarligt.
- Opbevar brændstof i dunke der er godkendt til
formålet.
- Påfyld kun brændstof udendørs. Rygning er forbudt
ved påfyldning af brændstof.
- Påfyld brændstof, før motoren startes. Tag aldrig
dækslet af brændstoftanken eller påfyld benzin,
mens motoren er i gang eller er varm.
- Ved spild af brændstof, må du ikke forsøge at starte
motoren, men skal flytte maskinen fra stedet, hvor
brændstoffet blev spildt, for at undgå at antænde
brændstoffet.
•Udskift defekte lydpotter.
•Forud for brug, bør du altid efterse følgende grundigt for
slid eller skader: Knive, knivbolte, skærehoveder.
Udskift slidte eller beskadigede knive og bolte i sæt, for
at bevare balancen.
•På maskiner med flere knive, bør du være forsigtig, da de
andre knive kan dreje med, når du drejer én kniv.
III. BETJENING
•Lad ikke motoren gå i lukkede rum, hvor der kan udvikles farlig
kulilte.
•Benyt kun plæneklipperen i dagslys eller i god kunstig belysning.
•Slå alle tilbehørskoblinger der betjener knive fra og sæt
plæneklipperen i frigear, før du forsøger at starte motoren.
•Kør ikke på skråninger på over 14°.
•Husk, der findes ingen
forsigtig ved kørsel på græsbeklædte skråninger. Gør følgende,
for at undgå at vælte:
- stands eller start ikke pludseligt ved kørsel op ad eller ned
ad bakke;
- koblingen tilkobles langsomt, maskinen holdes altid i gear,
specielt ved kørsel ned ad bakke;
- kør langsomt med maskinen på skråninger og i skarpe
sving;
- hold udkig efter knolde og huller, og andre skjulte farer;
- kør aldrig tværs over en skråning med plæneklipperen, med
mindre den er beregnet til dette formål.
•Vær forsigtig, når du bugserer læs eller benytter tungt udstyr.
- Benyt kun den godkendte trækboms tilkoblinger.
- Læsset må ikke være så stort, at du mister kontrollen over
det.
- Undgå skarpe sving. Vær forsigtig ved baglænskørsel.
- Benyt kontravægt(e) og hjulvægte, når det foreslås i
instruktionsbogen.
•Hold øje med trafikken, når du krydser eller arbejder nær veje.
•Stands knivenes rotation, før du kører på andre overflader end
græs.
•Når du benytter tilbehør, må du aldrig rette det udkastede
materiale mod de tilstedeværende eller lade personer komme
nær maskinen, mens den er i arbejde.
•Benyt aldrig plæneklipperen med defekte skærme eller uden
at beskyttelsesudstyret er monteret.
•Du må ikke ændre motorens regulatorindstilling eller overskride
motorens tilladte hastighed. Hvis motoren kører med for stor
hastighed, kan det forøge risikoen for personskader.
•Før du forlader førersædet, skal du:
- frakoble kraftoverføringen og sænke tilbehøret;
- sætte maskinen i frigear og trække parkeringsbremsen;
- standse motoren og fjerne nøglen.
•Kraftoverføringen til tilbehøret frakobles, motoren standses
og tændrørsledning(er) afbrydes eller tændingsnøglen fjernes
- før blokeringer eller tilstopninger i græsudkasterrøret fjernes:
- forud for kontrol, rengøring eller arbejde på plæneklipperen;
- efter at have ramt et fremmedlegeme. Efterse
plæneklipperen for skader og foretag reparationer, før du
starter maskinen og benytter den igen;
sikre” skråninger. Vær særdeles
“
7
- hvis maskinen begynder at vibrere unormalt (kontrollér den
omgående).
•Kraftoverføringen til tilbehøret skal frakobles ved transport
eller når den ikke er i brug.
•Motoren standses og kraftoverføringen til tilbehøret frakobles
- forud for påfyldning af brændstof;
- før græsfanget tages af;
- før der foretages højdejustering, med mindre justeringen
kan foretages fra førersædet.
•Reducér hastigheden, mens motoren standses. Hvis motoren
er udstyret med en afspærringsventil, lukkes for brændstoffet,
når du er færdig med at slå græs.
IV. VEDLIGEHOLDELSE OG OPLAGRING
•Sørg for, at alle møtrikker, bolte og skruer er spændt sikkert,
for at sikre at udstyret er i forsvarlig driftsmæssig stand.
•Udstyret må aldrig oplagres med benzin i tanken i en bygning,
hvor dampene kan komme i forbindelse med åben ild eller
gnister.
•Lad motoren køle af, før plæneklipperen oplagres i en lukket
bygning.
•Brandfaren reduceres, ved at rengøre motoren, lydpottten,
batterirummet og brændstofområdet for græs, blade og
overskydende smørefedt.
•Efterse græsfanget hyppigt for slid eller beskadigelse.
•Udskift slidte eller beskadigede dele af sikkerhedsgrunde.
•Hvis brændstoftanken skal tømmes, skal det gøres udendørs.
•På maskiner med flere knive, bør du være forsigtig, da andre
knive kan dreje, når du drejer én kniv.
•Når maskinen skal parkeres, oplagres eller efterlades uden
tilsyn, sænkes græsklipperen, med mindre der benyttes en
mekanisk lås.
FORSIGTIG: Fjern altid tændrørsledningen og anbring
ledningen, så den ikke kan berøre tændrøret, for at
forhindre utilsigtet start, når plæneklipperen
klargøres, transporteres, justeres eller der foretages
reparationer.
8
1. Turvallisuussäännöt
Ajettavien ruohonleikkureiden turvallinen käyttö
TÄRKEÄÄ: TÄMÄ LEIKKURI VOI AMPUTOIDA KÄSIÄ JA JALKOJA JA SE VOI HEITTÄÄ ESINEITÄ. ALLA OLEVIN
TURVALLISUUSSÄÄNTÖJEN LAIMINLYÖMINEN VOI JOHTAA VAKAVAAN VAMMAAN TAI KUOLEMAAN.
SF
I. KOULUTUS
•Lue ohjeet huolellisesti. Tutustu säätimiin ja opettelevälineidenoikea käyttö.
•Älä koskaan anna lasten tai ihmisten, jotka eivät ole
tutustuneet käyttöohjeisiin, käyttää ruohonleikkuria.
Paikalliset säännöt voivat rajoittaa ajajan ikää.
•Älä koskaan leikkaa ruohoa, kun ihmisiä, varsinkin
lapsia on lähellä.
•Muista, että ajaja tai käyttäjä on vastuussa alueella
toisille ihmisille sattuvista onnettomuuksista tai
vaaroista.
•Kaikkien ajajien on saatava ammataitoista ja
käytännöllistä opetusta. Sen tulee korostaa:
- huollellisuuden ja keskittymisen tarvetta ajettavien
ruohonleikkureiden käytössä.
- ajettavan ruohonleikkurikoneen hallintaa ei voi
palauttaa
jarrun avulla, jos se alkaa liukua rinteellä.
Hallinnan menetyksen pääsyyt ovat:
a) riittämätön pyörien tartunta;
b) liian nopea ajo;
c) riittämätön jarrutus;
d) konetyyppi on sopimaton sen suorittamaan
tehtävään;
e)maaolosuhteiden, erityisesti rinteiden
huomioonotto ajettaessa;
f) väärä kytkentä ja kuormituksen jakautuminen.
II. VALMISTELU
•Ruohoa leikattaessa on aina käytettävä vahvoja
jalkineita ja pitkiä housuja. Älä käytä välinettä paljain
jaloin tai avoimin sandaalein.
•Tarkasta huolellisesti alue, jolta ruoho leikataan ja
poista kaikki esineet, joita kone voi heitellä ympäri.
•VAROITUS! Bensiini on hyvin tulenarkaa.
- Säilytä polttoaine tähän tarkoitukseen erityisesti
suunnitelluissa astioissa.
- Lisää polttoainetta ainoastaan ulkona; älä tupakoi
polttoainetäytön aikana.
- Lisää polttoainetta ennen kuin aloitat moottorin.
Älä koskaan poista tulppaa polttoainesäiliöstä tai
lisää bensiiniä moottorin ollessa käynnissä tai
kuuman.
- Jos bensiiniä läikkyy, älä yritä käynnistää moottoria,
vaan siirrä kone pois läikkymäalueelta ja vältä
luomasta mitään sytytyslähdettä ennen kuin
bensiinihöyryt ovat hävinneet.
- Pane kaikki polttoainesäiliöiden ja astioiden kannet
huolellisesti paikoilleen.
•Vaihda vialliset äänenvaimentimet.
•Ennen käyttöä tarkista aina visuaalisesti, että terät,
terien pultit ja leikkuriasennelma eivät ole kuluneita tai
vaurioituneita. Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet
terät ja pultit sarjoittain tasapainon säilyttämiseksi.
•Moniteräisissä koneissa on oltava varovainen, yhden terän
pyörittäminen voi aiheuttaa toisten terien pyörimisen.
III. KÄYTTÖ
•Älä käytä moottoria suljetussa tilassa, johon voi keräytyä
vaarallisia hiilimonoksidihöyryjä.
•Leikkaa ruoho vainpäivänvalossa tai hyvässä valaistuksessa.
•Ennen moottorin käynnistämistä, kytke irti kaikki
teränkiinnityskytkimet ja vaihda vapaavaihteelle.
•Älä käytä 14° jyrkemmilla rinteillä.
•Muista, ettei ole olemassa mitään “turvallista” rinnettä.
Ruohoisilla rinteillä liikkuminen vaatii erityistä huolellisuutta.
Koneen kaatumisen estämiseksi:
- älä pysähdy tai käynnistä äkkinäisesti ylä- tai alamäessä;
- kytke hitaasti, pidä aina kone kytkettynä, varsinkin
alamäessä;
- koneen nopeus on pidettävä alhaisena rinteillä ja ahtaissa
käännöksissä;
- varo kumpuja ja kuoppia ja muita piileviä vaaroja;
- älä koskaan leikkaa ruohoa rinteellä, ellei ruohonleikkuri
ole tarkoitettu tähän tarkoitukseen.
•Ole varovainen vetäessäsi kuormaa ja käyttäessäsi raskaita
laitteita.
- Käytä ainoastaan hyväksyttyä vetotangon kiinnityspisteitä.
- Rajoita kuormat sellaisiksi, joita pystyt turvallisesti
hallitsemaan.
- Älä tee jyrkkiä käännöksiä. Ole varovainen peruutuksessa.
- Käytä vastapainoa/vastapainoja tai pyöräpainoja, jos
ohjekirja sitä ehdottaa.
•Varo liikennettä tietä ylitettäessä tai kuljetusväylillä.
•Pysäytä terien pyöriminen ennen kuin ylität muita pintoja kuin
ruohoa.
•Jos käytät mitään lisälaitteita, älä koskaan osoita materiaalin
poistoa ohikulkijoita vasten äläkä salli ketään koneen lähellä
sen ollessa käynnissä.
•Älä käytä ruohonleikkuria viallisten suojusten, suojien kanssa
tai ilman, että turvasuojuslaitteet ovat paikoillaan.
•Älä muuta moottorin säätöjä tai aja moottoria liian suurilla
nopeuksilla. Jos moottoria ajetaan ylinopeuksilla voi
henkilövamman vaara lisääntyä.
•Ennen ajajan paikan jättämistä:
- kytke tehon otto pois päältä ja alenna lisälaitteet;
- muuta vapaalle ja aseta pysäköintijarru;
- sammuta moottori ja poista avain.
•Kytke irti lisälaitteiden käyttölaite, pysäytä moottori ja kytke irti
sytytystulpan johdin/johtimet tai poista virta-avain
- ennen kuin puhdistat tukoksia tai poistat esteen
poistokourusta;
- ennen kuin tarkistat, puhdistat tai työskentelet
ruohonleikkurilla;
- jos osut vieraaseen esineeseen. Tarkista ruohonleikkuriin
kohdistunut vahinko ja korjaa ennen kuin aloitat ja käytät
sitä uudelleen;
9
- jos kone alkaa täristä epänormaalisti (tarkista heti).
•Kytke irti lisälaitteiden käyttölaite kuljetettaessa tai kun se ei
ole käytössä.
•Pysäytä moottori ja kytke irti lisälaitteiden käyttölaite
- ennen polttoainetäyttöä;
- ennen ruohonkerääjän poistoa;
- ennen korkeuden säätöä, jollei säätöä voida suorittaa
ajajan asennosta.
•Vähennä kuristusläpän asetusta moottorin hidastamiseksi;
jos moottorissa on sulkuventtiili, käännä polttoaine pois
ruohonleikkauksen päätyttyä.
IV.HUOLTO JA SÄILYTYS
•Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla varmistaaksesi, että
välineistö on hyvässä toimintakunnossa.
•Älä koskaan säilytä välineitä bensiinin ollessa säiliössä
rakennuksessa, jossa höyryt voivat joutua kosketuksiin
avoimen liekin tai kipinän kanssa.
•Anna moottorin jäähtyä ennen kuin säilytät sitä missään
suljetussa tilassa.
•Palovaaran vähentämiseksi, pidä moottori, vaimennin,
akkuosasto ja bensiinin sälitytysalue vapaana ruohosta,
lehdistä tai liiallisesta rasvasta.
•Tarkista usein, ettei ruohonkerääjä ole kulunut ja muuten
huonossa kunnossa.
•Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat turvallisuuden vuoksi.
•Mikäli polttoainesäiliö on valutettava, on se suoritettava ulkona.
•Moniteräisissä koneissa on oltava varovainen, yhden terän
pyörittäminen voi aiheuttaa toisten terien pyörimisen.
•Jos kone pysäköidään, varastoidaan tai se jätetään ilman
valvontaa, alenna leikkuriosat, jollei käytetä
positiivistämekaanista lukitusta.
VARO! Kytke aina irti sytytystulpan johdin ja pane
johdin paikkaan, jossa se ei voi saada kosketusta
sytytystulppaan, jotta voidaan estää tahaton
käynnistys asetettaessa, kuljetettaessa, säädettäessä
tai korjattaessa.
10
S
Dessa symboler kan förekomma på enheten eller i den dokumentation som levererats tillsammans med produkten. Lär känna dem
och deras innebörd.
Disse symbolene har eventuelt blitt inkludert på din enhet eller i bruksanvisningene som leveres med produktet. Symbolene bør
N
læres slik at du kan forstå hva de betyr.
Disse symboler kan findes på din plæneklipper eller i de instruktioner der leveres med den. Det er vigtigt at lære og forstå deres
DK
betydning.
SF
Nämä symbolit voivat esiintyä laitteessasi tai tuotteen mukana seuraavassa kirjallisuudessa. Opi ymmärtämään niiden merkitys.
BACK
REVERS
BAKGEAR
PERUUTUS
MOTORN PÅ
MOTOR PÅ
MOTOR STARTET
MOOTTORI PÄÄLLÄ
KOPPLING
KLØTSK
KOBLING
KYTKIN
TÄNDNING
TENNING
TÆNDING
SYTYTYS
NEUTRAL
FRI
FRIGEAR
VAPAAVAIHDE
MOTORN AV
MOTORN AV
MOTOR STANDSET
MOOTTORI POIS
PÄÄLLTÄ
CHOKE
CHOKE
CHOKER
RIKASTIN
TILLBEHÖRSKOPPLING
INKOPPLAD
FESTKLØTSJ I GANG
KOBLING FOR TILBEHØR
TILKOBLET
LISÄLAITTEEN KYTKIN
KYTKETTY
BRÄNSLE
BRENSEL
BRÆNDSTOF
POLTTOAINE
HÖG
HØY
HØJ
KORKEA
PARKERINGSBREMS LÅST
PARKERINGSBREMSE LÅST
TILLBEHÖRSKOPPLING
KOBLING FOR TILBEHØRET
LÅG
LAV
LAV
MATALA
HANDBROMS LÅST
KÄSIJARRU LUKITTU
OLJETRYCK
OLJETRYKK
OLIETRYK
ÖLJYNPAINE
FRÅNKOPPLAD
FESTKLØTSJ AV
FRAKOBLET
LISÄLAITTEEN KYTKIN
IRTIKYTKETTY
SNABB
HURTIG
HURTIG
NOPEA
TASAUSPYÖRÄSTÖN LUKKO
LÅNGSAM
LANGSOM
LANGSOM
HIDAS
EJ LÅST
ULÅST
ULÅST
EI LUKITTU
DIFFERENTIAL LÅST
DIFFERENSIAL LÅS
DIFFERENTIALLÅS
VIKTIGT
FORSIKTIG
FORSIGTIG
VARO
LYSET PÅ
LYS PÅ
LYGTER TÆNDT
VALOT PÄÄLLÄ
P
HANDBROMS
PARKERINGSBREMS
PARKERINGSBREMSE
KÅSIJARRU
BAKÅT
REVERS
BAGLÆNS
PERUUTUS
HÖJD FÖR KLIPPARE
KLIPPEHØYDE
KLIPPEHØJDE
LEIKKUUKORKEUS
LYSET AV
LYS AV
LYGTER SLUKKET
VALOT POIS
BATTERI
BATTERI
BATTERI
AKKU
FRAMÅT
FRAMOVER
FREMAD
ETEENPÄIN
SE UPP FÖR
UTFLYGANDE FÖREMÅL
PASS OPP FOR
FLYVENDE GJENSTANDER
PAS PÅ FLYVENDE
GENSTANDE
VARO HEITETTÄVIÄ
ESINEITÄ
14°
FÅR EJ ANVÄNDAS OM
MARKEN SLUTTAR MER ÄN 14°
KJØR IKKE I SKRÅNINGER PÅ
BENYT IKKE PLÆNEKLIPPEREN
PÅ SJRÅNINGER DER FER OVER 14°
MER ENN 14°
EI SAA KÄYTTÄÄ 14°
JYRKEMMILLÄ RINTEILLÄ
HÖJ KLIPPARE
KLIPPELØFTER
INDSTILLING AF KLIPPEHØJDE
LEIKKURIN NOSTO
SE TILL ATT ÅSKÅDARE
BEFINNER SIG PÅ BEHÖRIGT
UVEDKOMMENDE PERSONER
AVSTÅND
BØR HOLDES BORTE
HOLD TILSTEDEVÆRENDE
PÅ AFSTAND
PIDÄ OHIKULKIJAT POIS
LÄHETTYVILTÄ
FARA, HÅLL UNDAN
HÄNDER OCH FÖTTER
FARE, HOLD HENDER OG
FØTTER BORTE
FARE! HOLD HÆNDER OG
FØDDER VÆK
VAARAM OUDÄ KÄDET
JA JALAT POIS
LÄS ANVÄNDARHANDBOKEN
LES BRUKSANVISNINGENE
LÆS BETJENINGSVEJLEDNINGEN
LUE OMISTAJAN OHJEKIRJA
11
EUROPEISK STANDARD
FÖR MASKINSÄKERHET
EUROPEISKE
MASKINSIKKERHETSREGLER
EU'S MASKINDIREKTIV
FOR SIKKERHED
EUROOPPALAINEN
KONETURVADIREKTIIVI
HYDROSTATISKT FRIHJUL
HYDROSTATISK FRITT HJUL
HYDROSTATISK FRILØB
HYDROSTAATTINEN
JOUTOKÄYNTIPYÖRÄ
VARNING
ADVARSEL
ADVARSEL
VAROITUS
SHIELD
EYES.
EXPLOSIVE GASES
CAN CAUSE BLINDNESS
OR INJURY.
PROTÉGER LES YEUX.
GAZ EXPLOSIFS, PEUVENT
RENDRE AVEUGLE OU
PROVOQUER DES LÉSIONS.
NO
•SPARKS
•FLAMES
•SMOKING
ÉLOIGNER
•ÉTINCELLES
•FLAMMES
•CIGARETTES
SULFURIC ACID
CAN CAUSE
BLINDNESS OR
SEVERE BURNS.
ACIDE SULFURIQUE
PEUT RENDRE AVEUGLE
OU PROVOQUER DES
BRÛLURES GRAVES.
FLUSH EYES
IMMEDIATELY WITH
WATER. GET MEDICAL
HELP FAST.
RINCER
IMMÉDIATEMENT
LES YEUX À GRANDE EAU.
CONTACTER RAPIDEMENT
UN MEMBRE DE LA
PROFESSION MÉDICALE.
3-3908
RETURN
LEAD
RECYCLE
Mfg. by/Fabriqué par:
EPM Products
Baltimore, MD 21226
MADE IN U.S.A.
FABRIQUÉ AUX É.-U.
S
FARA
SKYDDA ÖGONEN
EXPLOSIVA GASER
KAN FÖRORSAKA
BLINDHET ELLER SKADA
N
FARE
BESKYTT ØYNENE
EKSPLOSIVE GASSER
KAN FORÅRSAKE
BLINDHET OG SKADER.
FARE!
DK
BESKYT ØJNENE
EKSPLOSIVE GASSER
KAN MEDFØRE BLINDHED
ELLER KVÆSTELSER.
SF
VAARA!
SUOJAA SILMÄT
RÄJÄHTÄVIÄ KAASUJA
VOI AIHEUTTAA SOKEUTTA
TAI VAMMAN.
•INGA GNISTOR
•INGEN ÖPPEN ELD
•RÖK EJ
UNNGÅ
•GNISTER
•FLAMMER
•RØYKING
UNDGÅ
•GNISTER
•LD
•RYGNING
EI
•KIPINÖITÄ
•LIEKKEJÄ
•TUPAKOINTIA
SVAVELSYRA
KAN FÖRORSKA
BLINDHET ELLER
ALLVARLIGA
BRÄNNSKADOR
SVOVELSYRE
KAN FORÅRSAKE
BLINDHET OG
ALVORLIGE
BRANNSKADER.
SVOVLSYRE
KAN MEDFØRE
BLINDHED ELLER
ALVORLIGE
ÆTSNINGER.
RIKKIHAPPO
VOI AIHEUTTAA
SOKEUTTA TAI VAKAVIA
PALOVAMMOJA.
SPOLA OMEDELBART
ÖGONEN MED VATTEN
OCH SÖK SNABBT UPP
LÄKARE.
SKYLL ØYNENE
ØYEBLIKKELIG MED
VANN. KONTAKT LEGE
ØYEBLIKKELIG.
SKYL OMGÅENDE
ØJNENE MED VAND.
SØG OMGÅENDE
LÆGEHJÆLP.
HUUHTELE SILMÄT
HETI VEDELLÄ. MENE
HETI LÄÄKÄRILLE.
12
2. Monteringsanvisninger 2. Montering
2. Montering 2. Leikkurin kokoaminen
2. Ratt
S
3. Påse med komponenter
4. Säte
5. Rattinsats
6. (2) Nycklar
7. (2) Vagnsbult
8. Styrhylsa
9. Instruktionsbok
10. 14˚ sluttningsinstruktion
11. Låsbricka
12. Rattadapter
13. Låsmutter
14. Akselforlængelse
15. Låsbricka
N
2. Ratt
3. Pose med deler
4. Sete
5. Rattinnsats
6. (2) Nøkler
7. (2) Låseskrue
8. Styremansjett
9. Brukerhåndbok
10. Instruksjon for bruk i 14˚ skråning
11. Låsbricka
12. Tilpasningsstykke for ratt
13. Låsmutter
14. Akselforlengelse
15. Låseskive
56
12
11
8
2
2
3
Öppna kartongen
S
•Tag ut lådan med delar
•(1) Ratt
•(1) Påse med komponenter
•(1) Säte
Påse med komponenter (innehållet visas inte i full skala)
•(1) Rattinsats
•(2) Nycklar
•(2) Vagnsbult
•(1) Styrhylsa
•(1) Instruktionsbok
•(1) Rattadapter
•(1) Låsbricka
•(1) Låsbricka
•(1) Akselforlængelse
•(1) Låsmutter
N
Åpne boksen
•Ta ut esken med delene
•(1) Ratt
7
•(1) Pose med deler
•(1) Sete
4
15
13
7
9
10
14
Pose med deler (innholdet er ikke vist i full større)
•(1) Rattinnsats
•(2) Nøkler
•(2) Låseskrue
•(1) Styremansjett
•(1) Brukerhåndbok
•(1) Instruksjonsbok for bruk av maskinen i skråninger
•(1) Tilpasningsstykke for ratt
•(1) Låseskiver
•(1) Låseskive
•(1) Akselforlengelse
•(1) Låsemutter
13
2
2. rat
DK
3. pose med dele
4. sæde
5. Ratdæksel
6. (2) Nøgler
7. (2) Bolts
8. Muffe, styretøj
9. Instruktionsbog
10. 14˚ Hældningsinstruktion
11. Låseskive
12. Ratadapter
13. Låsemotik
14. Säädettävä jatkoakseli
15. Låseskive
SF
2. Ohjauspyörä
3. Osapussi
4. Istuin
5. Ohjauspyörän sisäke
6. (2) Avaimet
7. (2) Kannatinpultti
8. Ohjausakselin holkki
9. Käyttäjän käsikirja
10. 14˚ rinteen ajo-ohjeet
11. Lukkoaluslevy
12. Ohjauspyörän sovite
13. Lukkomutter
14. Forlangningsaxel
15. Varmistuslaatta
56
2
3
Åbn papkassen
DK
•tag kassen med dele ud
•(1) rat
•(1) pose med dele
•(1) sæde
Pose med dele (indholdet vises ikke i fuld størrelse)
•(1) ratdæksel
•(2) nøgler
•(2) bolts
•(1) muffe, styretøj
•(1) instruktionsbog
•(1) hældningsinstruktion
•(1) ratadapter
•(1) låseskive
•(1) låseskive
•(1) säädettävä jatkoakseli
•(1) låsemötrik
4
12
15
11
Avaa laatikko
8
7
13
7
9
10
14
SF
•rrota osalaatikko
•(1) Ohjauspyörä
•(1) Osapussi
•(1) Istuin
Osapussi (osat ei luonnollisessa koossa)
•(1) Ohjauspyörän sisäke
•(2) Avaimet
•(2) Kannatinpultti
•(1) Ohjausakselin holkki
•(1) Käyttäjän käsikirja
•(1) Rinneajo-ohjeet
•(1) Ohjauspyörän sovite
•(1) Lukkoaluslevy
•(1) Varmistuslaatta
•(1) Forlangningsaxel
•(1) Lukkomutter
14
2
1. Sitsplatta
SN
2. Lucka till batterilåda
3. Kabel
4. Kabel
A. Traktorns framsida
5. Stänkskydd
6. Batterianslutning
7. Batteri
1. Setepanne
DK
2. Batterideksel
3. Kabel
4. Kabel
A. Front av traktor
5. Skjerm
6. Batteri-terminal
7. Batteri
1
1. Sædeplade
2. Batteridæksel
3. Kabel
4. Kabel
A. Front på traktoren
5. Bagskærm
6. Batteripol
7. Batteri
1. Istuinpelti
SF
2. Akkukotelon luukku
3. Kaapeli
4. Kaapeli
A. Traktorin etuosa
5. Lokasuoja
6. Akunnapa
7. Akku
S
Batterimontering
OBS: Om du använder detta batteri efter det datum
(månad och år) som anges på etiketten ska det laddas
under minst en timme vid 6-10 ampere.
VARNING: Före installationen bör alla metallarmband,
klockarmband, ringar etc tas av. Om sådana föremål
kommer i kontakt med batteriet kan brännsår uppkomma.
•Lyft sitsplattan och öppna luckan till batterilådan.
N
Montering av batteri
BEMERK: Hvis dette batteriet brukes etter utløpsfristen er
slutt som vist på etiketten med måned og år, lad opp
batteriet i minimum en time ved 6-10 ampere.
ADVARSEL: fjern armringer, klokkeremmer, ringer osv. av
metall. Slike gjenstander kan forårsake brannskader om
de komme i berøring med batteriet.
•Løft setepanne og åpn batterikassen.
DK
Montering af batteriet
BEMÆRK: Batteriet skal oplades i mindst én time med 6-
10 A, hvis det tages i brug efter den dato der er påstemplet
mærkaten.
ADVARSEL! Inden du begynder at montere batteriet skal
du tage metalarmbånd, armbåndsur, ringe osv. af. Hvis
sådanne ting komme i beröring med batteriet, kan det give
forbrændinger.
•Løft sædepladen og åben batteridækslet,
SF
2
3
A
4
5
Akun asennus
HUOM! Jos tämä akku on käytössä yhden vuoden ja
yhden kuukauden kuluttua etiketin osoittamasta päivästä,
lataa akkua vähintään tunnin 6-10 amp.
VAARA: Ennen kuin alat asentaa akkua, riisu
metallirannekkeet, rannekello, sormukset yms. Jos ne
osuvat akkuun, seurauksena voi olla palovammoja.
•Nosta istuinpelti ja avaa akkukotelon luukku.
6
7
15
2
1. Röd batterikabel
S
2. Röd tändkabel med säkring
3. Svart batterikabel
4. Kasta hylsorna
1. Rød batterikabel
N
2. Rød sikret tenningskabel
3. Svart batteri kabel
4. Kast kapslene
4
1
S
2
VARNING: Pluspolen måste anslutas först för
undvikande av gnistor vid ofrivillig jordning.
•Ta bort polskyddshylsorna och kasta bort dem.
•Anslut den röda batterikabeln och den röda
avsäkrade tändkabeln till batteriets pluspol.
•Anslut den svarta jordkabeln till batteriets
minuspol.
•Drag åt anslutningarna väl.
•Stäng luckan till batterilådan.
VARNING: Håll luckan till batterilådan stängd när
den inte används för kontroll av anslutningarna.
ANMÄRKNING: Öppna luckan till batterilådan för:
•kontroll av batteriets kondition och anslutningar
•överkoppling (vid behov)
•laddning (vid behov).
N
3
ADVARSEL: Positiv terminal må koples til først for å
unngå gnister fra tilfeldig jording.
•Fjern uttakets beskyttende kapsel, og kast den.
•Kople rød batterikabel og rød sikret tenningskabel
til positiv (+) batteriterminal.
•Kople svart jordingskabel til negativ (-)
batteriterminal.
•Forsikre Dem om at forbindelsene er faste.
•Lukk batteridekslet.
ADVARSEL: hold batteridekslet lukket når det ikke er
brukt till å inspisere terminalene.
MERK: åpn batteridekslet for å:
•sjekke batteriet og terminalene
•kortslutning (om nødvendig)
•lading (om nødvendig).
16
DK
1. Rödt batterikabel
2. Röd tændingsledning
3. Sort batterikabel
4. Kassér beskyttelseshætterne
1. Punainen akkukaapeli
SF
2. Punainen, sulakkeella varustettu virtalukon johdin
3. Musta akkukaapeli
4. Heitä kannet pois.
4
SF
2
VAARA: Positiivinen napa on kytkettävä ensin,
jotta tahaton maadoitus ei aiheuta kipinöintiä.
•Poista päätteen suojakannet ja heitä ne pois.
•Kytke punainen akkukaapeli ja punainen
virtalukon johdin akun positiiviseen (+)
napaan.
•Kytke musta maadoituskaapeli akun
negatiiviseen (-) napaan.
•Varmista, että kaapelit ovat tukevasti
paikoillaan.
•Sulje akkukotelon luukku.
DK
1
2
3
ADVARSEL! Den positive pol skal tilsluttes først for
at undgå gnister ved utilsigtet jordforbindelse.
•Fjern polklemmernes beskyttelseshætter.
•Sæt det røde batterikabel og den røde
tændingsledning fast på den positive (+)
batteripol.
•Sæt det sorte jordkabel fast på den negative
(-) batteripol.
•Mærk efter om forbindelserne er strammet
rigtigt.
•Luk batteridækslet.
VAARA: Pidä akkukotelon luukku muutoin aina
suljettuna.
HUOM: Akkukotelon luukku voi avata:
•akun ja napojen kunnon tarkistamiseen
•hyppylangoitukseen (jos tarpeen)
•lataukseen (jos tarpeen).
MONTÉR DEFLEKTORSKÆRMPLADE
DK
Montér skærmpladen på deflektoren med det medfølgende
beslag.
ASENNA DEFLEKTORIN SUOJUS
SF
Asenna deflektorin suojus mukana seuraavalla
rautatavaralla.
ADVARSEL! Batteridækslet skal holdes lukket når
polerne ikke skal kontrolleres.
OBS! Batteridækslet åbnes når:
•batteriets og polernes tilstand skal
kontrolleres.
•batteriet kortsluttes (hvis nødvendigt)
•batteriet skal oplades (hvis nødvendigt).
17
2
1. Säte
S
2. Sitsplatta
3. Ansatsbult
4. Justerskruv
5. Planbricka
6. Låsbricka
S
Montering av säte
•Sätt fast sätet på sitsplattan så som visas på skissen.
Inställning av sätet
•Ställ in stätet så att arbetsställningen blir bekväm.
•Dra åt justerskruven.
1. Sete
N
2. Setepanne
3. Skulderskrue
4. Justeringsskrue
5. Flat stoppskive
6. Låseskive
1. Sæde
DK
2. Sædeplade
3. Ansatsbolt
4. Justeringsskrue
5. Underlagsskive
6. Låseskive
1. Istuin
SF
2. Istuinpelti
3. Olakepultti
4. Säätöruuvi
5. Litteä aluslevy
6. Varmistuslaatta
N
Montering av sete
•Sett setet på plass i setepannen som diagrammet viser.
Justering av sete
•Juster setet til en behagelig arbeidsstilling.
•Dra til justeringsskruen.
DK
Montering af sæde
•Anbring sædet på sædepladen som vist på fig.
Indstilling af sædet
•Indstil sædet således at du får en behagelig arbejdsstilling
•Stram justeringsskruen.
SF
Istuimen asennus
•Aseta istuin istuinpeltiin kuvan mukaan.
1
Istuimen säätö
•Säädä istuin miellyttävään ajoasentoon.
2
•Kiirstä säätöruuvi.
3
6
5
4
18
S
Montering av ratt
•Montera rattens komponenter i den ordning som
visas.
•Kontrollera att framhjulen pekar rakt framåt och att
rattekern är riktad tvärs traktorn.
N
Montering av rattet
•Kople sammen de ulike rattdelene i den oppgitte
rekkefølgen.
•Sørg for at framhjulene peker rett fram og at stangen
i rattet går på tvers av traktoren.
S
Sæt rattet på plads
•Ratkomponenterne sættes på plads i den viste
rækkefölge.
•Traktorens forhjul skal pege fremad og rattets
tværstang skal gå på tværs af traktoren.
N
Ohjauspyörä asennus
•Kokoa ohjauspyörän osat kuvan mukaisessa
järjestyksessä.
•Varmista, että etupyörät osoittavat suoraan eteen ja
ohjauspyörän puolat suoraan sivuille.
2
19
3
3. Reglage 3. Betjeningsmekanismer
3. Betjeningsorganer 3. Käyttö
1. Bränsletankslock
S
2. Kipplings/bromspedal
4. Parkeringsbromsspak
3. In-/urkoppling av frihjul
5. Gas/chokereglage
6. Inställningsreglage för klipphöjd
7. Spak för hyftning av klippaggregat
8. Kopplingsspak för klippaggregat
9. Växelspak
10. Nyckelströmbrytare
N
1. Lokk til drivstofftank
2. Kopling/bremse pedal
3. Inn-/utkobling av frihjul
4. Parkeringsbremse.
5. Gass/choke håndtak
6. Bryter for justering av klippehøyde
7. Håndtak for heving av gressklipperen
8. Håndtak for innkopling av gressklipperen
9. Girstang
10. Nøkkelbryter
VARNING: använd denna skiss enbart för att identifiera
alla kontrollorgan. Försök inte starta traktorn nu.
Reglage:
S
•Tändningslås: För start av motorn.
•Gas/chokereglage: Tryck spaken åt höger och
framåt för att choka motorn. Detta reglage ökar eller
minskar motorvarvtalet.
•Kopplings/bromspedal: Kopplar ur drivningen och
stoppar traktorn.
•Växelspak: Tryck ned kopplings/bromspedalen: välj
önskad hastighet; flytta växelspaken.
•Parkeringsbromsspak: Lägg in parkeringsbromsen
innan traktorn lämnast genom att trampa kopplings/
bromsspaken i botten. Håll parkeringsbromsspaken
i ingreppsläge och släpp trycket. Pedalen blir nu
kvar i bromsläge.
•Kopplingsspak för klippaggregat: Tryck spaken
uppåt för att koppla in klippaggregatet.
•Spak för lyftning av klippaggregat: Lyfter eller
sänker klippaggregatet.
•Inställningsreglage för kipphöjd: Ställer in
klipphöjden.
VARNING: Var säker på att behärska alla reglage innan
ni går vidare.
ADVARSEL: Bruk dette diagrammet for å lokalisere de
5
6
7
1
2
8
9
4
10
ulike betjeningsmekanismene. Start ikke traktoren
enda.
N
Betjeningsmekanismer
•Nøkkelbryter: Brukes til å starte motoren.
•Gass/choke nåndtak: Skyv håndtaket mot høyre
og fremover for å kople inn choken. Denne
mekanismen øker eller minsker turtallet.
•Clutch/bremsepedal: Brukes til å kople ut
fremdriften og stanse traktoren.
•Girstang: Trå inn clutch/bremsepedalen: oppnå
ønsket hastighet; skift gir.
•Parkeringsbremse: Når De forlater traktoren sett
på parkeringsbremsen ved å trå clutch/bremse
pedalen helt inn. Hold parkeringsbremsen i
innkoplet stilling og slipp pedalen. Pedalen vil forbli i
bremsestilling.
•Håndtak for innkopling av gressklipperen:
Skyves oppover for innkopling.
MERK: turtallet går noe ned før koplingen tar tak.
•Håndtak for heving av gressklipperen: brukes til
å heve eller senke gressklipper-dekket.
•Bryter for justering av klippehøyden: Brukes til å
stille innhøyden på gressklipperdekke for klipping.
ADVARSEL: forsikre Dem om at De forstår alle
betjeningsfunksjonene før De fortsetter.
3
20
DK
1. Låg benzintank
2. Kobling/bremsepedal
3. Bremse- og koblingspedal
4. Håndbremse
5. Gas/chokerhåndtag
6. Indstillingsrat, klippehöjde
7. Löftestang, klipper
8. Koblingsstang, klipper
9. Gearstang
10. Tændingsnögle
SF
1. Polttoainesäiliön korkki
2. Kytkin-/jarrupoljin
3. Jarru-/kytkinpoljin
4. Seisontajarrun vipu
5. Kaasuvipu/kuristin
6. Leikkuulaiteen korkeudensäätön nuppo
7. Leikkuulaitteen nostovipu
8. Leikkulaiteen kytkinvipu
9. Vaihdevipu
10. Virtalukko
ADVARSEL! Find de forskellige betjeningsorganer ved
hjælp af nedenstående figur. Traktoren må ikke startes
endnu.
DK
Betjeningsorganer:
•Tændingsnögle: Benyttes ved start af motoren.
•Gas/chokerhåndtag: Skub håndtaget til höjre og
fremad for at choke motoren. Håndtaget öger og
sænder hastigheden.
•Kobling/bremsepedal: Bruges til at koble ud og
standse traktoren med.
•Gearstang: Træd på koblingen/bremsepedalen,
find den önskede hastighed, sæd traktoren i gear.
•Håndbremse: Håndbremsen skai kobles ind, når
man går fra traktoren. Træd koblingen/
bremsepedalen helt i bund. Kobl håndbremsen ind
og slip pedalen. Pedalen holdes nu i bremset
stilling.
•Koblingsstang, klipper: Skub håndtaget op når
klipperen skal kobles til. OBS! Der er en lille
motorforsinkelse, når koblingen går i indgreb.
ADVARSEL! Du skal være sikker på at du forstår de
forskellige Betjeningsorganers funktion, inden du
fortsætter.
3
5
6
7
1
2
8
9
4
10
VAARA: Tutustu hallinstalaitteisiin tämän kaavion
avulla. Älä vielä käynnistä traktoria.
SF
Hallintalaiteer
•Virtalukko: Käytetään moottorin käynnistykseen.
•Kaasuvipu/kuristin: Laita kuristin päälle
työntämällä vipua oikealle eteen. Samalla vivulla
säädetään moottorin pyörimisnopeus.
•Kytkin-/jarrupoljin: Polkimella irrotetaan kytkin ja
pysäytetään traktori.
•Vaihdevipu: Paina kytkin-/jarrupolijinta, valitse
halutu nopeus ja laita vaihde päälle.
•Seisontajrru: Aina kun jätät traktorin jonnekin,
kytkeseisontajarru painamalla kytkin-/jarrupoljin
täysin pohjaan. Vie seisontajarrun vipu
jarrutusasentoon ja vapauta poljin, Jarru jää päälle.
•Leikkuulaitteen kytkivipu: Leikkuulaite kytkeytyy
toimintaan, kun työnnät vivusta.
Huom: Kun kytkin ottaa kiinni, moottorin kierrosluku
laskee hieman.
•Leikkuulaitteen nostovipu: Vivulla nostetaarn tai
lasketaan leikkuulaitetta.
•Samalla kun pidät kytkin-/jarrupolijinta alhaalla,
siirrä vaihdevipu vapaa-asentoon (N).
•Käännä kaasuvipu "S" -asentoon (Slow - hidas).
•Katkaise sytytys virtalukosta.
HUOM: Älä koskaan pysäytä moottoria kuristimen
avulla.
1
5
4
3
6
23
3
S
Reglage för frihjulsdrift
Om traktorn ska bogseras eller flyttas utan hjälp av
motorn måste frihjulsreglaget dras ut och låsas i läge
med sprinten.
N
Frihjulskontrol
Når du vil trække eller flytte slåmaskinen uden at slå
motoren til, skal frihjulshåndtaget trækkes ud og fastlåses
i frihjulsstillingen med hårnålsfjederen.
DK
Betjeningsmekanisme for
fristyring
For å kunne taue eller flytte traktoren uten å bruke
motoren, må betjeningsmekanismen for fristyring trekkes
ut og låses på plass med fjærlåsepinnen.
SF
Vapaakytkimen ohjain
Kun traktoria hinataan tai siirretään ilman moottorin
apua, vapaakytkimen ohjainnupin täytyy olla vedettynä
ulos ja lukittuna lukkojousella.
1. Bränsletankslock
S
2. Oljemätsticka
N
1. Lokk til bensintank
2. Oljepeiler
2
S
Kontroll av oljenivån i motorn
•Denna motor har levererats med olja av
sommarkvalitet.
•Tag ur oljemätstickan och torka den ren.
•Sätt tillbaka oljemätstickan några sekunder.
•Tag ut igen och läs av oljenivah.
•Fyll på olja vid behov. Rymd 1,41.
•Sätt tillbaka oljemätstickan och fäst den ordentligt
Bränslepåfyllning
1
•Påfyllning av bränsletank - rymd 5, 3 1.
VARNING: använd endast oblyad regularbensin.
Använd inte motorgas, metanol eller oblyad super.
Dessa bränslen kan orsaka inre skador i traktorn.
N
Sjekk nivået på motoroljen
•Motoren kommer ferdigfylt.
•Ta ut oljepeileren og tørk av den.
•Sett den tilbake på plass.
•Ta den ut igjen og les av oljenivået.
•Etterfyll om nødvendig. Kapasitet 1,41.
•Sett oljepeileren på plass og skru godt til.
24
Påfylling av drivstoff
•Fylling av drivstofftank - Kapasitet 5, 3 1.
ADVARSEL: bruk kun ren regulær blyfri bensin. Bruk
ikke gasohol, metanol eller premium blyfri. Disse
drivstoffene kan foråsake maskin skade på traktoren.
1. Låg, benzintank
DK
2. Oljepind
SF
1. Polttoainesäiliön korkki
2. Öljyn mittatikku
2
3
DK
Check oliestanden i motoren
•Maskinen er fra fabrikken fyldt med olie til
sommerbrug.
•TTræk olipinden ud og tör den af.
•Sæt oliepinden i igen.
•Træk den ud og aflæs oliestanden.
•Fyld olie på hvis det er nödvendigt.
Rumindhold: 1,41.
•Sæt oliepinden i igen så at den sidder godt fast.
Benzinpåfyldning
•Flyd benzintanken. Rumindhold: 5, 3 1.
ADVARSEL! Der må kun bruges blyfri benzin (95
oktan). Der må ikke bruges metanol eller blyfri benzin
med 98 oktan, da ket kan medföre skader på traktoren.
1
SF
Öljynpinnan korkeuden tarkastus
•Moottoriöljy on kesälaatua.
•irrota mittatikku ja pyyhi se puhtaaksi.
•Työnnä mittatikku takaisin paikoileen muutamaksi
sekunniksi.
•Vedä tikku ulos ja tarkista öljynpinnan taso.
•Lisää öljyä tarpeen mukaan (tilavuus 1, 5 1).
•Aseta mittatikku huolellisesti takaisin paikoilleen.
Polttoaineen täyttö
•Polttoainesäiliön täyttö (tilavuus 5, 3 1).
VAROITUS: Käytä vain puhdasta, lyijytöntä
matalaoktaanista bensiiniä. Älä käytä polttoaineena
bensiinin ja alkoholin seosta, metanolia tai
korkeaoktaanista lyijytöntä bensiiniä. NUamUa
polttoineet ssttavat vaurioittaa moottoria.
25
4
S
1. Kopplings/bromspedal
2. Kopplingsspak för klippaggregat
3. Gasreglage
4. Tändningsnyckel
1. Kopling/bremse pedal
N
2. Koplingshåndtak for gressklipperen.
3. Gasshåndtak
4. Nøkkelbryter
4. Start och drift 4. Oppstarting og drift
1
4. Start og drift 4. Käyttö
S
Start av motor
•Tryck ned kopplings/bromspedalen helt med vänster fot.
•Frikoppla klippaggregatet och lägg traktorns växel i
neutralläge.
•Ställ gasreglaget i läge choke.
•Vrid om tändningsnyckeln till start.
•Släpp nyckeln så snart motorn startar.
OBS! Kör inte startmotorn längre än femton sekunder i
taget.
Klippning av gräs
•Starta motorn
•Ställ gasreglaget halvvägs mellan start och fullvarv.
N
Starting av motoren
•Press kopling/bremse pedalen helt inn med venstre
foten.
•Kople ut gressklipperen og sett traktoren i fri.
•Flytt gasshåndtaket til "choke" stilling.
•Vri tenningsnøkkelen til "start".
3
•Slipp nøkkelen så snart motoren har startet.
FORSIKTIG: Hold ikke tenningsnøkkelen på "start" lengre
enn 15 sekunder pr. minutt.
2
•Start motoren
•Flytt gasshåndtaket halveis mellom start og fort
4
Gressklipping
26
DK
1. Koblings/bremsepedal
2. Koblingsstang, klipper
3. Gashåndtag
4. Tændingsnögle
SF
1. Kytkin-/jarrupoljin
2. Leikkuulaitteen kytkinvipu
3. Kaasuvipu
4. Virtalukko
1
4
DK
Start
•Træd koblings/bremsepedal helt ned med venstre fod.
•Kobl klipperen fra og sæt traktoren på neutral.
•Sæt gashåndtaget i chokerstilling.
•Drej tændingsnöglen til "start".
•Slip nöglen så snart motoren starter.
FÖRSIGTIG: Starteren må ikke gå i mere end 15 sekunder
for hvert minut.
Græsklipning
•Start motoren
•Sæt gashåndtaget halvvejs mellem "start" og "fast"
(= hurtig)
SF
Moottorin käynnistys
•Paina kytkin-/jarrupoljin vasemmalla jalalla täysin
pohjaan.
•Kytke leikkuulaite irti ja siirrä vaihdevipu vapaaasentoon.
•Siirrä kaasuvipu "choke"-asentoon.
3
•Käännä virta-avain "start"-asentoon.
•Vapauta avain heti, kun moottori käynnistyy.
VAROITUS: Käytä käynnistinmoottoria enintään 15
sekuntia minuutissa.
Vi rekommenderar att växellådan luftas innan du använder
traktorn för första gången för att vara säker på att den
fungerar klanderfritt. Detta förfarande avlägsnar eventuell luft
som kan ha samlats i växellådan under transporten av
traktorn.
VIKTIGT: OM VÄXELLÅDAN VID NÅGOT TILLFÄLLE
BEHÖVER AVLÄGSNAS FÖR REPARATION ELLER
UTBYTE SKA DEN LUFTAS EFTER MONTERINGEN OCH
FÖRE DET ATT TRAKTORN ANVÄNDS.
•Parkera traktorn på en plan yta, så att den inte kan rulla i
någon riktining. Handbromsen ska inte vara åtdragen när
nedanståend procedur utförs.
•Koppla ur växellådan genom att placera frihjulet i
frihjulsläge.
•Starta motorn och flytta fartreglaget till den lägre
hastigheten. Kontrollera att handbromsen inte är
åtdragen.
•Flytta reglaget till det allra främsta läget och håll kvar det
där i fem (5) sekunder. Flytta reglaget till backläget och
håll kvar det där i fem (5) sekunder. Upprepa denna
procedur tre (3) gånger.
•Flytta reglaget till neutralläget (N).
•Stäng av traktorn genom att vrida tändningsnyckeln till
läget “OFF” (AV).
•Koppla in växellådan genom att placera frihjulet i
drivposition.
•Starta motorn och flytta fartreglaget till den lägre
hastigheten.
•Kör traktorn framåt cirka 1,5 meter och sedan bakåt 1,5
meter. Upprepa denna körning tre (3) gånger.
•Traktorn är nu klar för normal användning.
TRANSMISSIONSUDRENSNING
DK
For at være sikker på at traktoren fungerer rigtigt og yder det
bedst mulige arbejde, anbefaler vi, at du renser
transmissionen ud før den første gang, du kører traktoren.
Denne procedure fjerner luft, som eventuelt er sluppet ind i
transmissionen under transport af traktoren.
VIGTIGT: HVIS DET BLIVER NØDVENDIGT AT
AFMONTERE TRANSMISSIONEN FOR AT REPARERE
ELLER UDSKIFTE DEN, SKAL TRANSMISSIONEN ATTER
RENSES EFTER INSTALLATIONEN, FØR DU KAN
BETJENE TRAKTOREN IGEN.
•Parker traktoren forsvarligt på jævn grund, så den ikke
kan rulle hverken i den ene eller den anden retning.
Parkeringsbremsen skal være slået fra, mens du udfører
den følgende procedure.
•Slå transmissionen fra ved at sætte frihjulsgearet i
frihjulsstilling.
•Start motoren og flyt chokeren ned på lav. Kontroller for
at være sikker på, at parkeringsbremsen er slået fra.
•Sæt gearskiftet på fuld fart fremad og hold det der i fem
(5) sekunder. Skift gearet om på fuld fart baglæns, hold
det der i fem (5) sekunder. Gentag disse trin i alt tre (3)
gange.
•Skift gearet til frigear (N).
•Stop traktoren ved at dreje om for nøglen (OFF-stilling).
•Slå transmissionen til ved at sætte frihjulsgearet i
kørselsstilling.
•Start motoren og sæt chokeren på lav.
•Kør traktoren fremad ca. 1,50 m, dernæst bak op ca.
1,50 m. Gentag denne procedure tre (3) gange.
•Nu er traktoren parat til normal betjening.
N
UTLUFTING AV GIRKASSEN
For å sikre tilfredsstillende drift og ytelse, anbefales det at
girkassen blir utluftet før traktoren tas i bruk for første gang.
Denne prosedyren vil fjerne eventuell luft i girkassen som
kan ha utviklet seg under transport av traktoren.
VIKTIG: HVIS GIRKASSEN MÅ TAS UT P.G.A.
REPARASJONER ELLER UTSKIFTNING, BØR DEN
LUFTES UT ETTER GJENINSTALLASJONEN FØR
TRAKTOREN TAS I BRUK IGJEN.
•Parker traktoren på et plant underlag på en forsvarlig
måte, slik at den ikke kan trille verken forover eller
bakover. Håndbrekket må ikke være satt på når
følgende arbeid skal utføres.
•Kople ut giret ved å sette frihjulskontrollen i frihjulsstilling.
•Start motoren og skyv gasspaken til sakte-stilling.
Kontroller at håndbrekket ikke er satt på.
•Skyv spaken til full revers-stilling, og hold den der i ca.
fem (5) sekunder. Gjenta denne prosedyren tre (3)
ganger.
•Sett drivkontrollspaken i fri (N).
•Stopp traktoren ved å vri tenningsnøkkelsen til “OFF”stilling.
•Kople inn giret ved å sette frihjulskontrollen i kjørestilling.
•Start motoren og skyv gasspaken til sakte-stilling.
•Kjør traktoren forover ca. 1,50 m og deretter bakover
1,50 m. Gjenta denne kjøreprosedyren tre ganger.
•Traktoren er nå klar til normal drift.
VAIHTEISTON HUUHTELU
SF
Hyvän toiminnan ja tehon varmistamiseksi on suositeltavaa
huuhdella vaihteisto ennen traktorin ensimmäistä käyttöä.
Tämä toimenpide poistaa vaihteistoon traktorin kuljetuksen
aikana mahdollisesti kehittyneet ilmakuplat.
TÄRKEÄTÄ: JOS VAIHTEISTO TÄYTYY POISTAA
HUOLTOA TAI VAIHTOA VARTEN, SE TÄYTYY
HUUHDELLA UUDELLEEN ASENNUKSEN JÄLKEEN
ENNEN TRAKTORIN KÄYTTÖÄ.
•Pysäköi traktori tasaiseen kohtaan ettei se rullaisi
mihinkään suuntaan. Pysäköintijarru ei saa olla
kytkettynä seuraavaa vaihetta varten.
•Kytke vaihteisto irti asettamalla vapaakytkimen vipu
vapaa-asentoon.
•Käynnistä moottori ja siirrä kaasuvipu hitaaseen
asentoon. Varmista, että pysäköintijarru ei ole kytkettynä.
•Siirrä liikkeenohjausvipu täysin eteen ja pidä sitä siinä
viiden (5) sekunnin ajan. Siirrä vipu täyteen
peruutusasentoon ja pidä sitä siinä viiden (5) sekunnin
ajan. Toista nämä toimenpiteet kolme (3) kertaa.
•Vapauta kytkin-/jarrupoljin hitaasti ja aja työalueelle.
•Pysäytä traktori.
•Siirrä leikkuulaitteen kytkinvipu hitaasti toimintaasentoon.
•Vapauta kytkin-/jarrupoljin hitaasti. Vipua voi siirtää
portaattomasti välillâ S - F ja nopeus voidaan näin
säätää halutuksi.
HUOM: Aina kun leikkaat nurmikkoa, käytä moottoria
täysillä kierroksilla, jolloin leikkuujälki on parempaa ja
materiaanlin poisto tapahtuu tehokkaammin kuin alhaisilla
kierroksilla.
3
4
•Käännä kaasuvipu täysille kierroksille.
•Seuraa leikkuukorkeutta ja säädä sitä tarpeen
vaatiessa leikkuulaitteen korkeudensäätönupista.
5
6
30
S
N
Klippmönster
Klippemønstre
S
Tips för gräsklippningen:
Kontrollera att klippaggregatet är rätt inställ både i längsled och
tvärled.
•Använd höger löphjul som guide; kniven klipper 25 mm
bredare än löphjulet.
•Kör traktorn så att gräset kastas ut på den redan klippta
sidan.
•Klipp bara i torrt gräs.
ANMÄRKNING: Fuktigt gräs kan sätta igen klipparen och
lämna ett spår av gräsklumpar.
•Sakta ned i svängar. Snabba och tvära svängar skalperar
gräset.
•Klippning i högt gräs kan kräva flera omgångar.
Klipp först med hög klipphöjd. Kontrollera resultatet och sänk
till önskad klipphöjd.
4
N
Tips for gressklipping
Sørg for at gressklipperen er skikkelig justert
(foran-til-bak og side-til-side).
•Bruk rullen på høyre side som mål, bladet slår 25 mm
utenfor rullen.
•Kjør traktoren slik at gresset blir kastet til den siden hvor
gresset allerede er slått.
•Slå kun tørt gress.
MERK: Vått gress kan tette til klipperen og etterlate klumper
av gress.
•Slå gresset ofte. Gress slått mens det er kort forsvinner
raskt.
•Hold bladene skarpe. Skarpe blad slår bedre.
•Senk farten når De svinger. Brå svinger vil kutte gresset til
roten.
•Høyt gress kan måtte slås flere ganger.
Klipp först med höy klippehöyde. Kontroller resultatet og senk
til önsket klippehöyde.
31
4
DK
Klippemönster
SF
Leikkuusuunta
DK
Klippetips
Kontroller om klipperen er justeret rigtigt.
•Brug löberen på höjre side som rettesnor, knivene klipper
25 mm uden for löberen.
•Kör traktoren således at græsset kastes ud til den side, der
allerede er klippet.
•Klip i tört gæs.
OBS! Vådt græs klumper sig sammen i klipperen og efterlader
et spor af græsklumper.
•Klip græsset tit. Afklippet græs, der er kort, nedbrydes
hurtigt.
•Hold knivene skarpe, så klipper de bedre.
•Kör langsommere i sving. Hurtige, snævre sving efterlader
grimme mærker i græsplænen.
•Hvis man skal klippe langt græs, kan det være nödvendigt
at klippe i flere omgange.
Start med at klippe i høj klippehøjde. Resultatet kontrolleres,
hvorefter der indstilles til den ønskede klippehøjde.
SF
Vihjeitä käyttäjälle
Varmista, että leikkuulaitteen asento on säädetetty oikein
(pitkittäis-ja poikittaissuunnassa).
•Aja oikeanpuoleisen ohjainraudan mukaan. Terä leikkaa
25 mm sen ulkopuolelta.
•Aja siten, että traktori heittää ruohon jo leikatulle puolelle.
•Leikkaa vain kuivaa nurmikkoa.
HUOM: Märkä ruoho saattaa tukkia leikkuulaitteen ja jättää
jälkeensä ruohomöykkyjä.
•Leikkaa nurmikko usein. Lyhyet ruohonkappaleet maatuvat
nopeasti.
•Pidä terät terävinä, jolloin ne leikkaavat paremmin.
•Hidasta aina kääntyessäsi sillä nopeasti käännyttäessä terä
voi ottaa maahan.
•Pitkän nurmikon leikkaaminen voi vaatia useamman
ajokerran.
Leikkaa ensin käyttäen suurta leikkuukorkeutta. Tarkista tulos
ja laske leikkuukorkeus sopivaksi.
32
1. Reglage för klippaggregat i högsta läge.
S
2. Reglage för justering av klipphöjd.
N
1. Håndtaket for heving av klippeutstyret i "raised"
stilling.
2. Bryter for justering av klippehøyden.
1. Löftestang for klipper, "löfter"
DK
2. Indstillingsrat, klippehöjde
1. Leikkuulaitteen nostovivun yläasento
SF
2. Leikkuulaitteen korkeudensäätönuppi
1
S
Användning av traktorn på slänter
VARNING: Kör aldrig uppför eller nedför slänter som sluttar
mer än 14 grader och kör inte tvärs slänter. Se
sluttningstabellen.
N
Bruk av traktoren i skråninger
ADVARSEL: Kjør aldri opp eller ned skråninger som heller
mere enn 14 grader. Kjør heller aldri på tvers av slike
skråninger. Se arket om skråninger.
DK
Körsel på skråninger
ADVARSEL! Kör aldrig op og ned ad skråninger med en
hældning på mere end 14 grader og kör aldrig på tværs af
en skråning. Se hældningsskemaet.
4
SF
Ajo mäkisessä maastossa
VAARA: Älä koskaan aja rinteillä, joiden kaltevuus ylittää
14˚. Älä myöskään aja rinteen poikki. Ks. rinneajo-ohjeet.
2
15° MAX.
33
5. Inställningar och underhåll 5. Justering og vedlikehold
5
5. Justering og vedligeholdelse 5. Säädöt
VARNING: Lossa tändkabeln för att hindra ofrivillig start
innan reparationer, inspektion eller underhåll påbörjas.
1
5
4
6
3
2
1
S
1. Lyftspaken för klippaggregatet ställd i högsta läge
2. Chassits nedre fläns
3. Klippaggregat
4. Klippaggregatets lyftspak
5. Ratt för klipphöjdsinställning Inställningar
2
Inställning av klippaggregat
ANMÄRKNING: Innan klipparen ställs in måste däcken
vara riktigt pumpade.
•fyll framdäcken till 1 bar
•fyll bakdäcken till 0,8 bar
Parkera traktorn på ett jämnt och plant underlag. Lyft
klippaggregatet till högsta (transport-) läge
•Mät avståndet från klippaggregatets översida till chassits
undre fläns (A). Måttet "A" skall ligga mellan 86-89 mm.
•Om måttet "A" behöver justeras, flyttas klippaggregatet
til lägsta läge. Tag ut saxsprinten ur gänghylsan och tag
bort hylspinnen ur hållaren. Lossa gänghylsmuttern och
vrid gänghylsan medsols på lyftlänken för att öka måttet
"A".
•Dra åt gänghylsmuttern.
ANMÄRKNING: ett helt varvs vridning av gänghylsan
ändrar måttet "A" 1,6 mm. Sätt tillbaka gänghylsan i
hållaren med pinnen mot traktorns vänstra sida. Sätt
tillbaka saxsprinten.
Våginställning av klippaggregatet i
sidled
•Ställ ratten för klipphöjd i läge "3". Sänk
klippaggregatets lyftspak ned till ratten för
klipphöjdsinställning.
3
"A"
34
4
6
3
2
1
5
5
ADVARSEL: Før De utfører reparasjoner, inspeksjon eller
vedlikehold, kople fra tennpluggledningen for å unngå
tilfelding starting av motoren.
1
Justering av klippeaggregat
MERK: Før klippeutstyret justeres må hjulene være
skikkelig pumpet.
•pump opp forhjulene til 1 bar
•pump opp bakhjulene til 0,8 bar
5
4
6
3
2
1
N
1. Håndtak for heving av klippeutstyret i "highest"
(høyest) stilling.
2. Nederste kant av overstell
3. Gressklipperens understell
4. Håndtak for heving av gressklipperen
5. Bryter for justering av klippehøyden
2
"A"
Parker traktoren på en jevn overflate. Sett håndtaket for
heving av gressklipperen i den høyest mulige stillingen
(transport stilling).
•Mål avstanden fra toppen av gressklipper-dekket til
laveste kanten på rammen (dimensjon "A"). Dimensjon
"A" skal være 86-89 mm.
•Dimensjon "A" kan om nødvendig justeres ved at
gressklipperen senkes til laveste stilling. Fjern
hårnålsklemmen i justeringsstykket og ta svingtappen ut
av konsollen. Løs gjengehylsemutteren og drei
justeringsstykket på hevingslenken i urretningen for å
minske dimensjon "A" eller mot urretningen for å øke
dimensjon "A".
•Trekk till gjengehylsemutteren.
MERK: hver full omdreining av justeringsstykket vil
forandre dimensjon "A" med 1,6 mm. Sett justeringsstykket
på plass i konsollen med svingtappen pekende til venstre
side av traktoren. Sett hårnålsklemmen tilbake på plass.
3
Jevnstilling av klippeaggregatet
side-til-side
•Sett bryteren for justering av klippehøyden til "3". Senk
håndtaket for heving av gressklipperen til samme høyde
som bryteren for justering av klippehøyden.
35
4
6
3
2
1
5
5
ADVARSEL! Træk tændkablet af for at undgå utilsigtet start
inden du begynder på reparations-, kontrol- eller
vedligeholdelsesarbejde.
1
Justering af klippeaggregat
OBS! Inden klipperen justeres, skal det kontrolleres at
dækkene har det rigtige tryk.
•forhjul: 1 bar
•baghjul: 0,8 bar
5
4
6
3
2
1
DK
1. Löftstang for klipper i "höjeste" stilling.
2. Chassisets underkant
3. Klippeskjold
4. Löftestang for klipper
5. Höjdeindstillingsrat
"A"
Parkér traktoren på en ren, plan overflade. Sæt
løftestangen for klipperen i transportstilling (højeste stilling).
•Mål afstanden fra oversiden af klippeskjoldet til
chassisets underkant (afstand "A"). "A" skal ligge
mellem 86-89 mm.
•Justering af "A", hvis påkrævet: Sænk klipperen ned til
den laveste stilling. Træk klemmen ud af taplejet og
træk tappen ud af lejet. Løsn tapmøtrikken og drej
tappen med solen på det venstre led for at gøre "A"
mindre eller mod solen på det venstre led for at gør "A"
større.
•Stram tapmøtrikken.
OBS! For hver hel omdrejning af tappen ændres "A" med
1,6 mm . Sæt tappen i lejet igen. Tappen skal pege mod
traktorens venstre side. Sæt klemmen på plads igen.
Sidejustering af klippeaggregatet
•Sæt indstillingsrattet for klippehøjden på "3". Sænk
2
løftestangen for klipperen til højdeindstillingsrattet.
3
36
4
6
3
2
1
5
1
5
4
6
3
2
1
1. Leikkuulaitteen nostovivun yläasento
SF
5
VAARA: Irrota sytytystulpan johto aina ennen tarkastusta
tai korjaus- ja huoltotöitä.
Leikkuuyksikön säätö
HUOM: Tarkista rengaspaineet ennen leikkuulaitteen
säätöä.
•Mittaa leikkuulaitteen vaipan yläreunan ja korin alimman
laipan välinen etäisyys ("A"-mitta). Etäisyyden tulee olla
86-89 mm.
•Tarpeen vaatiessa voit säätää "A"-mittaa siten, että
lasket ensin leikkuulaitteen alimpaan mahdolliseen
asentoon. Irrota sitten keskiötapin sokka ja vedä tappi
pidikkeestään. Jos irrotat keskiötapin mutterin ja
käännät tappia nostonivelen varassa myötäpäivään,
"A"-mitta pienenee, jos vastapäivään, se suurenee.
•Kirstä keskiötapin mutteri.
2. Rungon alalaippa
3. Leikkuulaitteen vaippa
4. Leikkuulaitteen nostovipu
5. Leikkuulaitteen korkeudensäätövipu
2
"A"
HUOM: Yksi keskiötapin kierros vastaa 1,6 mm "A"mitassa. Aseta keskiötappi takaisin pidikkeeseen siten, että
nasta osoittaa traktorin vasemmalle puolelle. Aseta sokka
takaisin paikoilleen.
•Mät avståndet från marken till klippaggregatets undre fläns
på båda sidor av klipparen ("B" och "C"). Måtten "B" och
"C" skall vara lika.
•Vågjustera klipparen i sidled genom att justera på den
vänstra bakre lyftlänken. Lossa den övre gänghylsmutter
och dra åt den undre gänghylsmuttern för att höja
klippaggregatets vänstra sida. Lossa den undre
gänghylsmuttern och dra åt den övre gänghylsmuttern för
att sänka klippaggregatets vänstra sida.
ANMÄRKNING: Ett varv på undre gänghylsmuttern motsvarar
en höjdjustering på ungefär 3 mm. Kontrollera att båda
1
2
gänghylsmuttrarna är åtdragna mot gänghylsan efter
justeringen.
Våginställning av klippaggregatet i
längsled
•Bästa klippresultatet erhålles när klippaggregatets bakkant
är 6-9 mm högre än framkanten. Mät avståndet från mark
till nedre flänsen framtill till höger och baktill till höger ("D"
och "E") i linje med framoch bakhjulen
•Höj eller sänk klippaggregatet baktill genom att ställa in den
högra bakre lyftlänken. Lossa den övre gänghylsmuttern
och dra åt den undre gänghylsmuttern för att höja
klippaggregatets bakkant. Lossa den undre
gänghylsmuttern och dra åt den övre gänghylsmuttern för
att sänka klippaggregatets bakkant.
3
4
1
5
"E"
1. Klippaggregatets nedre fläns
2. Höger bakre lyftlänk
2
"D"
38
N
1. Nedre kant av klippeaggregatet
2. Venstre bakre hevelenke
3. Øvre mutter i justeringsstykket
4. Bakre hevingslenke i justeringsstykket
5. Nedre justeringsstykke-mutter
1
"B""C"
5
•Mål avstanden fra marken til nederste kanten av
gressklipper-dekket på begge sider av gressklipperen
(dimensjon "B" & "C"). Dimensjonene B & C skal være like.
•Balanser klipperen sidelengs ved å justere den venstre,
bakre hevingslenken. Dra til den nedre
gjengehylsemutteren for å heve venstre siden av
klippeaggregatet. Løs den øvre gjengehylsemutteren og
senk venstre side av klippeaggregatet, løs nedre
gjengehylsemutter og trekk til øvre gjengehylsemutter.
MERK: en omdreining av den nedre mutteren i
justeringsstykket tilsvarer ca. 3 mm i høydeforandring. Begge
2
gjengehylsemutrer skal være presset mot tappen etter
justering.
Jevnstilling av klippeaggregatet
bak-til-front
•For å oppnå best mulig klipperesultat bør den bakre delen
av klippeaggregatet være 6-9 mm høyere enn den fremre
delen. Mål avstanden fra marken til nedre kanten av
dekket på høyre side foran og høyre side bak
(dimensjonene "D" & "E") jevnt med framhjul og bakhjul.
•Hev eller senk klippeaggregatet bak ved å stille inn den
høyre, bakre hevingslenken. Bakkanten av
klippeaggregatet heves hvis den nederste
gjengehylsemutteren løses og senkes hvis den trekkes til.
3
1
4
2
5
"E""D"
1. Nedre kant av klippeaggregatet
2. Høyre hevningslenke bak
39
5
DK
1. Klippeaggregatets underkant
2. Venstre bageste løfteled
3. Øverste tapmøtrik
4. Bageste løftetap
5. Nederste tapmøtrik
"B""C"
•Mål afstanden fra underlaget til klippeskjoldets underkant
på begge sider (afstand "B" og "C"). "B" og "C" skal være
ens.
•Klipperen justeres til vandret i sideretning ved at det
bageste, venstre løfteled justeres. Den øverste tapmøtrik
skal løsnes og den nederste tapmøtrik skal strammes, når
klippeskjoldets venstre side skal løftes. Den nederste
tapmøtrik skal løsnes og den øverste tapmøtrik skal
strammes, når klippeskjoldets venstre side skal sænkes.
OBS! En omdrejning på den nederste tapmøtrik svarer til ca. 3
mm højdejustering. Begge tapmøtrikker skal presse mod
1
2
tappen efter justering.
Justering af klipper i længderetning
•For at opnå det bedste klipperesultat bør klippeaggregatets
bagkant være 6-9 mm højere end forkanten. Mål afstanden
fra underlaget til klippeaggregatets underkant på højre side
fortil og bagtil (afstand "D" og "E") i højde med for- og
baghjul.
•Løft eller sænk klippeskjoldet i bagkant ved at justere det
højre og det bageste løfteled. Klippeskjoldets bagkant
løftes, hvis den øverste tapmøtrik løsnes og den nederste
tapmøtrik strammes. Klippeskjoldets bagkant sænkes, hvis
den nederste tapmøtrik løsnes, og den øverste tapmøtrik
strammes.
3
1
4
2
5
"E""D"
1. Klippeaggregatets underkant
2. Højre bageste løfteled
40
SF
1. Leikkuuyksikön vaipan alalaippa
2. Oikeanpuoleinen takanostonivel
3. Keksiötapin ylämutteri
4. Takanostoniveltappi
5. Keskiötapin alamutteri
5
•Mittaa leikkuulaitteen vaipan alalaipan ja maanpinnan
välinen etäisyys leikkuulaitteen molemmilta puolita (mitta
"B" ja mitta "C"). Mittojen B ja C tulee olla yhtä suuria.
HUOM: Yksi keskiötapin alamutterin kierros vastaa noin 3 mm
korkeussuunnassa. Varmista, että molemmat keskiötapin
mutterit on kiroitetty kunnolla keskiötappia vasten säätämisen
jälkeen.
Leikkuuyksikön säätö
pituussuunnassa
•Paras leikkuutulos saadaan silloin, kun leikkuuyksikön
takaosa on 6-9 mm korkeammalla kuin etuosa. Mittaa
"C"
3
maanpinnan ja leikkukannen alalaipan välinen etäisyys
oikealta edestä ja oikealta takaa (mitat "D" ja "E") etu- ja
takarenkaiden kohdalta.
•Nosta tai laske leikkuulaitetta takaa säätämällä
oikeanpuoleista ja takinmmaista nostolenkkiä.
Leikkuulaitteen takareunaa nostetaan löysäämällä
keskiötapin ylämutteria ja kiristämällä alempaa
kierrehylsymutteria. Leikkuulaitteen takareunaa lasketaan
löysäämällä alempaa kierrehylsymutteria ja kiristämällä
keskiötapin ylämutteria.
1
4
2
5
"E""D"
1. Leikkuulaitteen alalaippa
2. Oikeanpuoleinen takimmainen nostolenkki
41
5
S
Underhåll
ANMÄRKNING: Underhåll bör utföras regelbundet för att
traktorn skall hållas i gott skick.
VARNING: Lossa tändstiftskabeln för att undvika
oavsiktlig start för all reparation, inspektion eller
underhåll.
Före varje användning:
•Kontrollera oljenivån och smöj rörliga delar efter
behov.
•Kontrollera att alla bultar, muttrar och saxsprintar finns
på plats och är väl säkrade.
•Ladda långsamt upp med 6 A om detta behövs.
•Rensa luftgallret
•Håll traktorn fri från smuts och skräp för att undvika
motorskador eller överhettning.
•Kontrollera bromsarnas funktion.
N
Vedligeholdelse
OBS! Traktoren bör gås igennem med jævne
mellemrum, så er du altid sikker på, at den er i orden.
ADVARSEL! Træk tændkablet af inden du begynder på
reparations-, kontrol- eller vedligeholdelsesarbejde for at
undgå utilsigtet start.
Inden hver start:
•Check olie, smör drejepunkter hvis det er påkrævet.
•Check bolte, mötrikker og splitpinde.
•Genoplad langsomt på 6 ampere hvis det er
nödvendigt.
•Rengör luftgitteret.
•Hold traktoren ren for snavs og græsklip for at undgå
skader på motoren og overhedning.
•Check bremsernes funktion.
DKSF
Vedlikehold
MERK: Vedlikehold bør utføres regelmessig for å holde
traktoren i forsvarsmessig stand.
ADVARSEL: Ved reparasjoner, inspeksjoner og
vedlikeholdsarbeid, kople ut tennkabelen for å forhindre
tilfeldig starting av motoren.
Hver gang maskinen skal tas i bruk:
•Sjekk oljen, smør lenkene om nødvendig.
•Sjekk at alle skruer, muttre og låsesplinter er på plass
og sikret.
•Lad sakte opp batteriet ved 6 a om nødvendig.
•Rengjør luftnettet.
•Hold traktoren ren for skitt og gress for å hindre
motorskade eller overoppheting.
•Sjekk bremsene.
Kunnosapito
HUOM: Huoltotyöt tulee suorittaa säännöllisesti, jolloin
traktori säilyy jatkuvasti toimintakunoisena.
VAARA: Irrota aina sytytystulpan johto ennen kuin teet
mitään tarkastuksia, huolto- tai korjaustöitä.
Aina ennen käyttöä:
•Tarkista öljyt ja voitele nivelet tarpeen mukaan.
•Varmista, että pultit, mutterit ja sokat ovat lujasti
paikoillaan.
•Lataa akku tarpeen vaatiessa hitaasti 6 ampeerin
virralla.
•Puhdista ilmanottosuodin.
•Pidä traktori puhtaana liasta ja roskista
moottorivaurioiden ja ylikuumenemisen välttämiseksi.
•Tarkista akun toiminta.
42
S
Servicebok
Fyll i datum för regelbunden service
5
UtföresEfter 8Efter 25Efter 50Efter 100Efter 200
vid behovdriftstimmardriftstimmardriftstimmardriftstimmardriftstimmar
Byt motorolja
Smörj svängtappar •
Kontrollera bromsfunktionen •
Rensa luftgallret •
Rengör luftfiltret och förfiltret •
Byt pappersinsats i luftfiltret •
Rensa motorns kylflänsar •
Byt tändstift •
Kontrollera ringtrycket •
Byt bränslefilter •
Rengör batteri och anslutningar •
Kontrollera ljuddämparen •
Smörj kulleder •
Justera toe-in •
Spänn kilremmen •
N
Vedlikeholdsliste
Fyll inn datoene etterhvert som De utfører jevnlig vedlikehold
Efter Hver 8.Hver 25.Hver 50.Hver 100.Hver 200.
behov timetimetimetimetime
Skift af motorolie
Smöring af drejepunkter •
Kontrol af bremser •
Rengöring af luftgitter •
Rengöring af luftfilter og forfilter •
Udskiftning af papirluftfilter •
Rengöring af motorens köleribber •
Udskiftning af tændrör •
Kontrol af dæktryk •
Udskiftning af oliefilter •
Rengöring af batteri og poler •
Kontrol af lyddæmper •
Smöring af kugleled •
Justering af forhjulsspidsning •
Justering af kilerem •
SF
Huoltokirja
Merkitse huoltotöiden päivämäärät huoltokirjaan:
•
Tarpeen8 tunnin25 tunnin50 tunnin100 tunnin200 tunnin
vaatiessaväleinväleinväleinväleinvälein
Öljynvaihto
Nivelten voitelu •
Jarrujen tarkistus •
Ilmanottosuotimen puhdistus•
Ilmansuotimen ja esi-suotimen•
puhdistus
Ilmanpuhdistimen
suodinpanoksen vaihto
Moottorin jäähdytysripojen
puhdistus
Sytytystulpan vaihto•
Renkaiden ilmanpaineet•
Polttoainesuotimen tarkistus•
Akun ja napojen puhdistus•
Äänenvaimentimen tarkistus•
Pallonivelten voitelu•
Aurauskulman säätö•
Kiilahihnan säätö•
•
•
•
44
5
VARNING: Om traktorn behöver mer än två meter för
att stanna på högsta växeln, måste bromsarna justeras.
S
1. Kopplings/bromspedal i bromsläge
2. Parkeringsbroms
3. Bromsarm
4. Mutter "A"
5. Kontramutter
6. Bromsstång
1. Kopling/bremse pedal "brake" stilling
N
2. Parkeringsbremse
3. Bremsearm
4. Mutter "A"
5. Fastlåsingsmutter
6. Bremsestang
S
Justering av bromsar
Bromsen sitter innanför högra bakhjulet. Hjulet bör demonteras för bästa åtkomlighet.
1. Pressa ner kopplings/bromspedalen och koppla
in parkeringsbromsen.
2. Mät avståndet mellan bromshävarmen och juster muttern.
3. Avståndet skall vara 38 mm.
4. Justera avståndet om så behövs genom att först
lossa låsmuttern (2) och därefter justera med
muttern (1).
Vägtesta traktorn för att se om rätt stoppdistans
erhållits.
ADVARSEL: Hvis bremselengden er mere enn 2 m i
høyeste gir må bremsene justeres.
N
Juster bremser
Bremsen sitter innenfor det høyre bakhjulet. Hjulet bør
demonteres for å lette tilgangen.
1. Press clutch/bremsepedalen ned og kobl inn
parkeringsbremsen.
1
2
3
1-3/4"
38mm
2. Mål avstanden mellom bremsehevarmen og
justeringsmutteren.
3. Avstanden skal være 38 mm.
4. Juster avstanden om det trengs ved først å løsne
låsmutter (2) og deretter justere med mutter (1).
Test bremsene igjen for å se om bremselengden er
tilfredsstillende.
4
5
6
45
5
ADVARSEL! Hvis traktorens bremsestrækning
overskrider 2 m i höjeste gear, skal bremsen justeres.
1. Koblings/bremsepedal "bremset"
DK
2. Håndbremse
3. Bremsearm
4. Mötrik "A"
5. Låsemötrik
6. Bremsestang
1. Kytkin-/jarrupoljin jarrutusasennossa
SF
2. Seisontajarru
3. Jarrun käyttövipu
4. Mutteri "A"
5. Lukkomutteri
6. Jarrutanko
1
DK
Justering af bremse
Bremsen sidder inden for højre baghjul. Hjulet bør demonteres, for at nå bedst muligt ind til bremsen.
1. Koblings/bremsepedalen trykkes ned og
parkeringsbremsen indkobles.
2. Mål afstanden mellem bremseløftarmen og
justeringsmøtrikken.
3. Afstanden skal være på 38 mm.
4. Afstanden justeres om nødvendigt ved først at
løsne låsemøtrik (2) og derefter justere med
møtrik (1).
Prövekör traktoren for at kontrollere om
bremsestrækningen blev rigtig.
VAARA: Jos traktorin pysäyttäminen suurimmalla
vaihteella ajettaessa vaatil yli 2 m, jarrut on säädettävä.
SF
Jarrujen säätö
Jarru on asennettu oikeanpuoleisen takapyörän sisäpuolelle. Pyörä pitää irrottaa, jotta jarruun päästään kunnolla
käsiksi.
1. Paina kytkin-/jarrupoljin pohjaan ja kytke
seisontajarru päälle.
2. Mittaa jarruvivun etäisyys säätömutterista.
3. Etäisyyden pitää olla 38 mm.
4. Säädä etäisyys tarvittaessa löysäämällä ensin
2
lukkomutteri (2) ja säätämällä sen jälkeen
mutterilla (1).
Kokeile jarrutusmatkaa.
3
1-3/4"
38mm
4
5
6
46
S
1. JUSTERINGSMUTTER
N
1. JUSTERINGSMUTTER
5
N
JUSTERING AV DRIVKONTROLLSPAKEN
Drivkontrollspaken er forhåndsinnstilt fra fabrikken, slik at
det ikke skulle være nødvendig å foreta justeringer.
Hvis drivkontrollspaken av én eller annen grunn ikke blir
stående i stilling når den er satt til ønsket hastighet, er det
mulig det må foretas justeringer i friksjonsenheten som er
plassert på høyre side av giret.
•Parker traktoren på et plant underlag. Stopp traktoren
ved å vri tenningsnøkkelsen til “OFF”-stilling, og sett på
håndbrekket.
•Juster drivkontrollspaken ved å stramme
justeringsmutteren en halv (1/2) omdreining.
MERK: Hvis drivkontrollspaken av én eller annen grunn
skulle være treg å håndtere, følg ovennevnte prosedyre i
1
omvendt rekkefølge ved å løsne mutteren 1/4 til 1/2
omdreining.
Prøvekjør traktoren på veien etter justeringen, og gjenta
prosedyren om nødvendig.
DK
SF
1. JUSTERINGSMØTRIK
1. SÄÄTÖMUTTERI
S
JUSTERA FARTREGLAGET
Fartreglaget har ställts in på fabriken och bör inte behöva
justeras.
Om fartreglaget av någon anledning inte behåller sin
position under den inställda farten kan det justeras vid
friktionspackningen på växellådans högra sida.
•Parkera traktorn på en plan yta. Stäng av traktorn genom
att vrida tändningsnyckeln till läget “OFF” (AV) och dra åt
handbromsen.
•Justera fartreglaget genom att dra åt låsmuttern ett halvt
(1/2) varv.
OBS: Om det av någon anledning blir för trögt att flytta
fartreglaget kan du lossa låsmuttern 1/4 till 1/2 varv.
Provkör traktorn efter justering och upprepa vid behov
proceduren.
DK
SÅDAN JUSTERER MAN GEARSKIFTET
Gearskiftet er indstillet fra fabrikken, og det skulle ikke være
nødvendigt at justere det.
Hvis gearskiftet af én eller anden grund ikke bliver i den
stilling, der svarer til den valgte hastighed, kan det justeres
på friktionspakningen, som sidder til højre for
transmissionen.
•Parker traktoren på jævn grund. Stop traktoren ved at
dreje om for nøglen (OFF), og sæt parkeringsbremsen.
•Juster gearskiftet ved at stramme justeringsmøtrikken en
halv (1/2) omgang.
BEMÆRK: Hvis du af én eller anden grund skal bruge for
mange kræfter til at skifte gear, skal du udføre det
modsatte af den ovenfor beskrevne procedure, det gøres
ved at løsne justeringsmøtrikken 1/4 til 1/2 omgang.
Prøvekør traktoren efter justeringen, gentag proceduren
hvis det er nødvendigt.
LIIK KEENOHJAUSVIVUN SÄÄTÖ
SF
Liikkeenohjausvipu on säädetty tehtaalla, eikä sen pitäisi
tarvita säätöä.
Jos liikkeenohjausvipu jostain syystä ei pysy oikeassa
kohdassa valittua nopeutta vastaavasti, vipua voidaan
säätää vaihteiston oikealla puolella sijaitsevasta
kitkansäätökohdasta.
•Pysäköi traktori tasaiseen kohtaan. Pysäytä moottori
kääntämällä virta-avain asentoon “OFF” ja kiinnitä
pysäköintijarru.
•Säädä liikkeenohjausvipua kiristämällä säädön
lukkomutteria puoli (1/2) kierrosta.
HUOMAA: Jos jostakin syystä liikkeenohjausvivun
siirtäminen käy liian kankeaksi, suorita edelliset
toimenpiteet päinvastaisessa järjestyksessä ja irrota
lukkomutteria 1/4 ja 1/2 kierrosta.
Tarkista traktorin toiminta ajamalla sitä säädön jälkeen ja
toista toimenpiteet tarvittaessa.
47
5
S
VÄXELÅDANS KYLSYSTEM
Fläkten och kylflänsarna växellådan ska hållas rena för att
avkylningen ska fungera tillfredsställande.
Rengör aldrig fläkten eller växellådan medan motorn är
igång eller medan växellådan fortfarande är het.
•Inspektera kylfläkten och kontrollera att
fläktbladen är intakta och rena.
•Inspektera kylflänsarna och kontrollera att det
inte finns smuts, gräs eller annat material på
dem.
VÄXELÅDANS PUMPVÄTSKA
Växellådan förseglades på fabriken och kräver inget
underhåll. Kontakta närmaste auktoriserade
serviceverkstad om läckor uppstår eller om växellådan
behöver service.
N
AVKJØLING AV KARDANGAKSELEN
Viften og radiatoren på transmisjonen bør holdes rent for
å sikre tilfredsstillende kjøling.
Prøv ikke å rengjøre viften eller transmisjonen mens
motoren er i gang eller mens transmisjonen er varm.
DK
TRANSMISSIONSAKSEL-KØLESYSTEM
Transmissionens vifte og kølelameller skal holdes rene for
at sikre passende afkøling.
Du skal ikke forsøge at rense viften eller transmissionen,
mens motoren går, eller mens transmissionen er varm.
•Kontroller køleviften, se efter at bladene er
ubeskadigede og rene.
•Kontroller at kølelamellerne er fri for jord, græs og
andet materiale.
TRANSMISSIONSAKSEL-PUMPEVÆSKE
Transmissionsakslen er hermetisk tillukket fra fabrikken,
og det er ikke nødvendigt at kontrollere væskemængden.
Hvis transmissionsakslen på noget tidspunkt bliver utæt
eller får brug for service, skal du kontakte det nærmeste
autoriserede servicecenter.
VAIHTEISTON JÄÄHDYTYS
SF
Tuuletin ja vaihteiston jäähdytysrivat täytyy pitää
puhtaina, jotta jäähdytys toimisi.
Älä yritä puhdistaa tuuletinta tai vaihteistoa moottorin
käydessä tai vaihteiston ollessa kuuma.
•Kontroller kjøleviften for å være sikker på at
viftebladene er intakte og rene.
•Kontroller radiatoren for skitt, gressavklipp og annet
rusk.
SMØRING AV KARDANGEN
Kardangen ble forseglet på fabrikken, og oljeettersyn er
ikke nødvendig. Skulle det oppstå lekkasje eller behov for
service på kardangen, kontakt nærmeste autoriserte
service verksted/avdeling.
•Tarkista tuuletin varmistaaksesi, että tuulettimen lavat
ovat ehjät ja puhtaat.
•Tarkista onko jäähdytysrivoissa likaa, ruohon
leikkausjätettä tai muuta materiaalia.
VAIHTEISTON PUMPUN NESTE
Vaihteisto on suljettu tehtaalla eikä nestettä tarvitse
lisätä. Jos vaihteisto joskus vuotaa tai tarvitsee huoltoa,
ota yhteys lähimpään valtuutettuun huoltopisteeseen tai osastoon.
48
5
S
Smörjschema
1.* Kopplingstapp
2.* Klippaggregatets kopplingstapp
3.* Kopplings/bromstapp
4.* Gasplatta på motorn
5. *** Motor
6. ** Framhjulslager
7.* Axeltapp
8.* Huvgångjärn
9. ** Framhjulslager
10.* Lyftarm för utrustning
11.* Kopplingsspak för utrustning
* Motorolja SAE30
** Standard smörjfett
*** Se motorhandboken för specifikation av motorolja
N
Smøreplansje
1.* Koplingsdreietapp
2.* Dreietapp for klippeaggregatets kopling
3.* Kopling/bremse dreietapp
4.* Gassregulator plate i motoren
5. *** Motor
6. ** Hjullager foran
7.* Akseldreietapp
8.* Hengsler på motorpanser
9. ** Hjullager foran
10.* Feste for hevingsarm
11.* Feste for koplingshåndtak
* SAE 30 motor olje
** Smørefett for generell bruk
*** Se motorhåndboken for nærmere oljespesifikasjoner
•Fyll på bensin. Kontrollera bränsleledningen och
förgasaren (rengör vid behov) Byt bränslefilter.
Använd nytt bränsle.
•Ladda eller byt batteri
•Kontrollera kablarna
•Byt tändstift och kontrollera luftgapet
Startmotor fungerar ej
•Tryck ned kopplings/bromspedalen i bromsläge
•Ladda eller byt batteri
•Flytta klippaggregatets kopplingsspak till
frikopplingsläge
•Byt tändningslås
•Byt förreglade omkopplare
•Byt tändspole eller startmotor
•Kontrollera och byt felaktiga säkringar
•Kontrollera alla kabel• och jordanslutningar
Motorn klickar till men startar inte
•Rengör batteripolerna
•Byt starmotor eller magnet
•Ladda eller byt batteri
•Kontrollera kabel• och jorjanslutningar
Svårstartad
•Sätt gasreglaget på fullvarv och kör startmotorn fiera
gånger för att bli av med överflödig bensin
•Tag ut luftfiltret och rengör det
•Byt tändstift och justera luftgapet
•Ladda eller byt batteri
•Kontrollera kablarna
•Töm bränsletank och förgasare. Använd nytt
bränsie. Byt bränslefilter.
•Gör nödvändiga förgasarjusteringar
•Allmän genomgång av motor
Ljuset fungerar inte
•Kontrollera säkringar, omkopplare och
kabelanslutningar. Byt glödlampor
•Byt omkopplare
Laddar ej
•Kontrollera om säkringen är hel, byt den annars
•Byt batteri
•Byt diodenhet
•Byt växelriktare
Maskinen stannar ej när föraren
lämnar sätet
•Anmärkning: denna traktor är utrustad med ett
system som känner av om föraren sitter på plats. Så
snart föraren stiger av sätet med motorn igång och
klippaggregatet inkopplat, stoppas motorn.
•Lägg in klippaggregatets koppling
•Kontrollera alla kabelaslutningar
•Kontrollera sätesbrytaren
Dåligt klippresultat eller ojämn
utkastning av klippet
•Ställ gasreglaget på fullvarv
•Kontrollera däckstrycket
•Kontrollera klippaggregatets inställning i längs- och
sidled
•Kör långsammare
•Byt klippknivar
•Sätt in nya klippknivar med knivtoppen uppat
•Rengör klippaggregatets undersida
Motorn misständer eller är kraftlös
•Koppla in en lägre växel eller minska belastningen
•Töm bränsletank och förgasare. Använd nytt bränsle.
•Tag ut luftfiltret och rengör det
•Gör nödvändiga förgasarjusteringar
•Rengör luftgallret
•Fyll på eller byt olja
•Byt tändstift och justera luftgapet
•Byt luftfilter
•Allmän genomgång av motor
Motorn blir överhettad
•Koppla in en lägre växel eller minska belastningen
•Rengör luftgallret
•Fyll på eller byt olja
•Rengör motorns kylflänsar
•Tag av ljuddämparen och rengör den
•Tag ut luftfiltret och rengör det
•Använd nytt bränsle och justera förgasaren
•Tappa av och fyll på ny olja för rätt temperatur
Klippknivarna roterar inte
•Korrigera kopplingsmekanismens ingrepp
•Montera en ny driverm till klippaggregatet
•Byt ut fastlåst spindel
•Byt ut fruset tomgångsdrev
För kraftiga vibrationer
•Byt ut böjda eller obalanserade knivar
•Byt ut spindeln. Byt ut klippaggregat
Ojämn klippning eller skalpering
•Kontrollera klippaggregatets inställning i längs- och
sidled
•Byt ut knivarna
•Byt ut krökt spindel
55
6
N
Nekter å starte
•Fyll tanken med bensin. Sjekk drivstoffslangen og
forgasseren (rengjør den om nødvendig). Skift ut
drivstoffilteret. Bruk fersk bensin.
•Lad opp eller skift ut batteriet.
•Sjekk det elektriske anlegget
•Skift ut tennpluggen(e) og juster elektrodeavstanden.
Startmotoren fungerer ikke
•Press kopling/bremse pedalen i bremse stilling.
•Lad opp eller skift ut batteriet.
•Sett koplingshåndtaket for gressklipperen i
"disengaged" stilling.
•Skift ut tenningsbryteren
•Skift ut låsebryteren(e)
•Skift ut solenoid eller selvstarter
•Sjekk for feil og skift ut sikring
•Sjekk alle ledningsforbindelser og "jordings"-punkter
Motoren slår i, men vil ikke starte
•Rengjør batteriterminalene
•Skift ut selvstarteren eller solenoid
•Lad opp eller skift ut batteri
•Sjekk ledningsforbindelser og "ground"-punkter
(jordingspunkter)
Vanskelig å starte
•Sett gasshåndtaket i "fast" stilling (høyt turtall) og la
selvstarteren gå flere ganger for å kvitte seg med
drivstoff.
•Ta ut og rengjør luftfiltret
•Skift ut tennpluggen(e) og juster elektrtodeavstanden
•Lad opp eller skift ut batteriet
•Sjekk det elektriske anlegget
•Tøm bensintanken og forgasseren. Bruk fersk
bensin. Skift bensinfilteret.
•Utfør nødvendige justeringer av forgasseren
•Fullstendig overhaling av motoren
Motoren har liten eller ingen kraft
•Skift til et lavere gir eller reduser lass
•Tøm bensintank og forgasser. Bruk fersk bensin
•Ta ut og rengjør luftfilter
•Utfør de nødvendige justeringer av forgasseren
•Rengjør luftnettet
•Etterfyll eller skift olje
•Skift ut tennplugg(er) og juster elektrodeavstanden
•Skift ut bensinfilteret
•Fullstendig overhaling av motoren
Motoren går for varm
•Skiftil el lavere gir eller reduser lasset
•Rengjør luftnettet
•Etterfyll eller skift olje
•Ta ut og rengjør motorens kjøleribber
•Ta ut og rengjør luftfilter
•Bruk ferskt drivstoff og juster forgasseren
•Tøm og skift olje for riktig temperatur
Lysene virker ikke
•Sjekk sikring, bryter og ledningsforbindelser. Skift ut
lyspærene.
•Skift ut bryter.
Lader ikke opp
•Sjekk sikringen for feil og erstatt den
•Skift ut batteriet
•Skift ut diodesammenkoplingen
•Skift ut vekselstrømgeneratoren
Motoren slår seg ikke av når
føreren forlater setet
•MERK: denne traktoren er utstyrt med et
fører-tilstede følingssystem. Forsøker føreren å
forlate setet mens motoren ennå er i gang vil den
innkoplede gressklipperkoplingen stenge av motoren.
•Kople inn gressklipperkoplingen
•Sjekk alle ledningsforbindelser
•Sjekk setebryteren
Utilfredsstillende klipperesultat,
ujevn utkasting av slått gress
•Sett gasshåndtaket i "fast" stilling (høyt turtall)
•Sjekk lufttrykket i hjulene
•Sjekk jevnstillingen av gressklipperen front-til-bak og
side-til-side
•Bruk lavere grunnfart
•Skift ut bladene
•Sett tilbake bladene med toppen av bladet opp
•Rengjør gressklipperens dekke
Bladene på gressklipperen vil ikke
gå rundt
•Fjern hindringer i koplingsmekanismen
•Sett inn nytt gressklipper-drivbelt
•Skift ut fastlåst akseltapp
•Skift ut fastlåst hjelpereimskive
Kraftige vibrasjoner i
gressklipperen
•Skift ut bøyde og ubalanserte blad
•Skift ut akseltapp. Skift ut dekke.
Ujevn eller for lav klipping
•Juster gressklipperen front-til-bak or side-til-side
•Skift ut bladene
•Skift ut bøyd(e) akseltapp(er)
56
DK
Starter ikke
•Fyld tanken med benzin. Check benzinslange og
karburator (rengör hvis det er nödvendigt). Udskift
benzinfilteret. Brug ny benzin.
•Genoplade eller udskift batteriet.
•Check ledningsföringen
•Udskift tændröret (-rörene) og justér gnistgabet
Kobler ikke om
•Træd koblings/bremsepedalen ned til "bremset"
•Genoplad eller udskift batteriet.
•Sæt klipperens koblingsstang på "frakoblet"
•Udskift tændingskontakten
•Udskift indgrebskontakten (-erne)
•Udskift solenoiden eller startmotoren
•Check fejl og udskift sikring
•Check alle ledningsforbindelser og
jordforbindelsespunkter
Motoren klikker men starter ikke
•Rengör batteriets poler
•Udskift startmotor eller solenoide
•Genopla eller udskift batteriet
•Check alle ledningsforbindelser og
jordforbindelsespunkter
Det er svært at starte
•Sæt gashåndtaget på "fast" og lad starteren gå
adskillige gange for at rense motoren
•Tag luftfilteret ud og rengör det
•Udskift tændröret (-rörene) og justér gnistgabet
•Genoplad eller udskift batteriet
•Check ledningsföringen
•Töm benzintank og karburator. Fyld med ny benzin.
Udskift benzinfilteret.
•Indstil karburatoren
•Hovedreparér motoren
Dårlig motorkraft
•Skift til et lavere gear eller sænk belastningen
•Töm benzintank og karburator. Fyld med ny benzin
•Tag luftfilteret ud og rengör det
•Indstil karburatoren
•Rens luftgitteret
•Fyld olie på eller skift olie
•Udskift tændröret (-rörene) og justér gnistgabet
•Skift benzinfilter
•Hoverdreparér motoren
6
Lyset fungerer ikke
•Check sikring, kontakt og ledningsföring. Skift pære i
forlygterne
•Udskift kontakten
Batteriet lader ikke
•Check sikringen og udskift den
•Udskift batteriet
•Udskift diodeaggregatet
•Udskift generatoren
Motoren standser ikke når man
rejser sig fra sædet
•OBS! Traktoren er forsynet med en "brugerkontakt",
som bevirker at motoren standser automatisk, hvis
man rejser sig fra sædet, når motoren er i gang og
klipperen er koblet til.
•Kobl klipperen til
•Check ledningsföringen
•Check sædekontakten
Utilfredsstillende klipning, ujævn
fordeling af afklippet græs
•Sæt gashåndtaget på "fast"
•Check dækkenes lufttryk
•Check klipperens justering i sideretning og
længderetning
•Kör med en lavere hastighed
•Udskift knivene
•Sæt knivene rigtigt
•Rengör klippeskjoldets underside
Knivene roterer ikke
•Er der noget der forhindrer koblingsmekanismen
•Udskift klipperens drivrem
•Udskift fastlöbet aksel
•Udskift fastlöbet mellemskive
For kraftige vibrationer
•Udskift böjede eller ubalancerede knive
•Udskift akselen. Udskift klippeskjoldet
Ujævn eller for hård klipning
•Juster klipperen i længderetning og sideretning
•Udskift knivene
•Udskift böjet aksel.
Motoren bliver for varm
•Skift til et lavere gear eller sænk belastningen
•Rens luftgitteret
•Fyld olie på eller skift olie
•Rens motorens köleribber
•Tag lyddæmperen af og rengör den eller udskift den
•Tag luftfilteret ud og rengör det
•Fyld ny benzin på og indstil karburatoren
•Skift til en oliekvalitet med det rigtige
temperaturområde
Moottorista kuuluu kilahdus,
mutta se ei käynnisty.
•Puhdista akun navat.
•Vaihda käynnistinmoottori tai solenoidi.
•Lataa tai vaihda akku.
•Tarkista johdotus ja maadoituspisteet.
Käynnistys vaikeaa
•Käännä kaasuvipu "fast"-asentoon ja pyöritä
käynnistinmoottoria useaan kertaan polttoaineen
poistamiseksi.
•Irrota ilmansuodin ja puhdista se.
•Vaihda sytytystulppa (-tulpat) ja säädä kärkiväli.
•Lataa tai vaihda akku.
•Tarkista johdotus.
•Tyhjennä polttoainesäiliö ja kaasutin. Täytä säiliö
tuoreella polttoaineella. Vaihda polttoainesuodin.
•Tee kaasuttimeen tarvittavat säädöt.
•Tarkista moottori läpikotaisin.
Moottori on alitehoinen.
•Vaihda pienemmälle tai vähennä kuormaa.
•Tyhjennä polttoainesäiliö ja kaasutin. Täytä säiliö
tuoreella polttoaineella. Vaihda polttoainesuodin.
•Irrota ja puhdista ilmanpuhdistin.
•Tee kaasuttimeen tarvittavat säädöt.
•Puhdista ilmanottosuodin.
•Lisää öljya tai vaihda se.
•Vaihda sytytystulppa (-tulpat) ja sääda kärkiväli.
•Vaihda polttoaineensuodin.
•Tarkista moottori läpikotaisin.
Moottori kuumenee liikaa.
•Vaihda pienenmmälle tai vähennä kuormaa.
•Puhdista ilmanottosuodin.
•Lisää öljyä tai vaihda se.
•Puhdista moottorin jäähdytysrivat.
•Irrota ja puhdista äänenvaimennin tai vaihda se.
•Irrota ja puhdista ilmansuodin.
•Täytä säiliö tuoreella polttoaineella ja säädä kaasutin.
•Vaihda öljy lämpötilan edellyttämään laatuun.
Valot eivät pala.
•Tarkista sulake, kytkin ja johdotus. Vaihda ajovalojen
polttimot.
•Vaihda katkaisin.
Akku ei lataa.
•Tarkista sulakkeet ja vaihda vialliset.
•Vaihda akku.
•Vaihda diodisarja.
•Vaihda laturi.
Moottori ei pysähdy, vaikka käyttäjä
nousee istuimelta.
•HUOM: Traktorissa on anturi, joka haivaitsee, istuuko
ajaja istuimella. Jos hän nousee paikaltaan moottorin
ollessa käynnissä ja leikkuulaitteen kytkin kytkettynä,
moottori pysähtyy automaattisesti.