Jonsered LM2153CMDAW User Manual

Przeczytaj instrukcjê obs³ugi
LM2153CMDAW
532 40 00-98 Rev. 1 Printed
10.18.07 VB/TH in U.S.A.
Provozní příručka
Tuto příručku si pečlivě přečtěte a před použitím stroje zkontrolujte, zda jste všemu porozuměli.
Priručnik s naputcima
Molimo da pažljivo pročitate ove naputke i da stroj uporabite tek kada se uvjerite da ste ih u potpunosti razumjeli.
Priročnik z navodili
Pred uporabo stroja preberite pazljivo ta navodila in se prepričajte, da ste jih razumeli.
Prosimy, przed użyciem maszyny, o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji i upewnienie się, że została zrozumiana.
Užívateľskú príručku
Pozorne si prečítajte návod. Oboz­námte sa s ovládacími tlačidlami a správnou obsluhou zariadenia.
Hasznàlati utasÍtàst
Olvassa el gondosan a hasznàlati utasítàst. Tanulmànyozza a vezèrlőgombokat ès a berendezès megfelelő hasznàlatàt.
CZ
SADRŽAJ STRANA
SIGURNOSNI PROPISI .............................. 3-8
TEHNIČNI PODACI ........................................ 9
PREGLED .................................................... 10
SKLAPANJE ............................................11-13
PODEŠAVANJE ...................................... 14-15
POKRETANJE I ZAUSTAVLJANJE ......... 16-18
UPORABA .................................................... 19
ODRŽAVANJE ......................................... 20-22
OPĆE INFORMACIJE .................................. 23
HR
OBSAH STRANA
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ......................... 3-8
TECHNICKÉ ÚDAJE ...................................... 9
PŘEHLED..................................................... 10
SESTAVENÍ ..............................................11-13
NASTAVENÍ ............................................. 14-15
SPUŠTĚNÍ A VYPNUTÍ ........................... 16-18
POUŽITÍ ....................................................... 19
ÚDRŽBA .................................................. 20-22
OBECNÉ INFORMACE ................................ 23
SPIS TREŚCI STR.
PRZEPISY BEZPIECZEÑSTWA .................. 3-8
OPIS ZESPO£ÓW .............................................9
INFORMACJE OGÓLNE ................................10
MONTAŻ ................................................. 11-13
USTAWIENIA .......................................... 14-15
URUCHAMIANIE I ZATRZYMYWANIE 16-18
UŻYTKOWANIE ............................................19
OBS£UGA ................................................ 20-22
INFORMACJE OGÓLNE ................................23
SK
OBSAH STRANA
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ....................... 3-8
TECHNICKÉ ÚDAJE ...................................... 9
PREHĽAD .................................................... 10
MONTÁŽ ..................................................11-13
NASTAVENIA .......................................... 14-15
ŠTART A STOP ....................................... 16-18
POUŽITIE ..................................................... 19
ÚDRŽBA .................................................. 20-22
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE ........................ 23
Obecné informace
CZ
Přeprava
Sejměte přívod zapalovací svíčky. Vyprázdněte palivovou
nádrž. Před přepravou po veřejných komunikacích je nutné vyprázdnit motorový olej a palivo.
Opće informacije Transport
Skinite el. priključni kabel s svjećice. Ispraznite rezervoar
za benzin. Prije transporta u javnom prometu morate isprazniti ulje i benzin.
Splošne informacije Transport
Odklopite in odmaknite električni vodnik svečke. Izpraznite
rezervoar bencina. Pred javnim transportom kosilnice, je potrebno izčrpati olje in bencin.
OGÓLNE INFORMACJE Transport
Zdejmij przewód wysokiego napiêcia ze œwiecy. Opró¿nij zbiornik paliwa. Przed korzystaniem z transportu publicznego nale¿y spuœ ciæ olej i opró¿niæ zbiornik paliwa.
Všeobecné informácie
SK
Preprava
Odpojte zapaľovacie káble sviečky. Vyprázdnite palivovú nádrž.
Pred prepravou na verejných komunikáciách sa musí odstrániť motorový olej a benzín.
Általános információk
HU
Szàllìtàs
Húzza le a gyertyapipát. Ürìtse ki a benzintankot. Mielőtt
tömegközlekedèsi eszközön szàllìtanà a fűnyìròt ki kell ürìtenie a benzint ès a motorolajat.
SI
VSEBINA STRAN
VARNOSTNI PREDPISI .............................. 3-8
TEHNIČNI PODATKI ...................................... 9
PREGLED .................................................... 10
SESTAVLJANJE .......................................11-13
NASTAVITVE ........................................... 14-15
ZAGON IN IZKLOP ................................. 16-18
UPORABA .................................................... 19
VZDRŽEVANJE ....................................... 20-22
SPLOŠNE INFORMACIJE ........................... 23
HU
TARTALOM CÌMOLDAL
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ......................... 3-8
TECHNIKAI ADATOK ..................................... 9
ÁTTEKINTÈS ............................................... 10
ÖSSZESZERELÈS...................................11-13
BEÁLLÍTÁS ............................................. 14-15
BEINDÍTÁS ÈS KIKAPCSOLÁS.............. 16-18
HASZNÁLAT ................................................. 19
KARBANTARTÁS .................................... 20-22
ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK ...................... 23
2
23
Čištění vzduchového ltru. Uvolněte šroub, odstraňte víčko a ltrační vložku.
Čćenje zračnog fi ltra. Olabavite vijak, skinite el. priključni kabel i izvucite uložak fi ltra.
Ččenje zračnega fi ltra. Odpustite vijak, odklopite električni vod in odstranite vložek fi ltra.
Czyszczenie filtra powietrza. Odkrêæ wkrêt. Zdejmij pokrywê i wyjmij wk³ad filtra.
Čistenie ltra vzduchu. Uvoľnite skrutku, zložte kryt a vyberte
SK
ltrovú vložku.
A lègszűrő tisztìtàsa. Tàvolìtsa el a fedőt ès vegye ki a
HU
szűrőbetètet.
Během doby se může pojezdová rychlost sekačky snížit. Nastavte
CZ
ji podle následujících pokynů:
• Otočte maticí (1) na spodní straně krytu, abyste utáhli kabel. Pojezdová rychlost by se měla zvýšit.
Pokud se rychlost sníží, zopakováním výše uvedených kroků obnovte normální nastavení.
Može se desiti da brzina vožnje s vremenom opadne. Podesite sljedeće:
• Kabel zategnite tako, da odvrnete maticu (1) na donjoj strani kućišta. Brzina vožnje se mora povećati.
1
Kada se brzina vožnje opet smanji, ponovite gornje korake da je vratite na normalnu brzinu.
Sčasoma se lahko hitrost vožnje zniža. Nastavite naslednje:
• Kabel zategnete tako, da obrnete matico (1) na spodnji strani ohišja. Hitrost vožnje se bo zvišala.
Ko se hitrost vožnje spet zniža, ponovite zgoraj omenjene posege, da nastavite običajno hitrost.
Wraz z upływem czasu prędkość ruchu po podłożu może spadać. Sposób regulacji jest następujący:
• W celu dokręcenia kabla obrócić nakrętkę (1) na dole obudowy. Prędkość ruchu po podłożu powinna się zwiększyć.
Jeśli prędkość ruchu po podłożu spadła, powtórzyć powyższe kroki w celu przywrócenia normalnych ustawień.
Po čase môže dôjsť k zníženiu základnej rýchlosti. Pri náprave
SK
postupujte nasledovne:
• Otočte maticou (1) na spodnej strane krytu, aby ste utiahli kábel. Malo by dôjsť k zvýšeniu základnej rýchlosti.
Ak došlo k zníženiu základnej rýchlosti, zopakujte horeuvedné kroky a navráťte nastavenie do obvyklého stavu.
Idővel a fűnyìrò menetsebessège csökkenhet. Állìtsa be a
HU
következő mòdon:
• Fordítsa el az anyát (1) a burkolat also részén a kábel meg­szorítása céljából. A sebessèg növekedni fog.
Ha a sebessèg lelassul ismètelje meg a fenti eljàràst, hogy a beàllìtàs ùjra szabàlyos legyen.
Bezpečnostní pokyny pro ruční rotační sekačka na trávu
DLEŽITÉ: Tato traktorová sekačka dokáže vážně poranit končetiny a odmršt’ovat předměty. Nedodržení
CZ
následujících bezpečnostních pokynů může mít za následek vážná nebo smrtelná poranění.
I. Školení – Průprava
• Pečlivě si přečtěte instrukce. Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím stroje.
• Nikdy nedovolte dětem, nebo osobám, které nebyly seznámeny s těmito instrukcemi, aby použily sekačku. Sekačku nesmí obsluhovat osoby mladší 18 let.
• Nikdy nesekejte, pokud se v blízkosti pohybují lidé, zejména dětí a domácí zvířata.
• Mějte vždy na paměti, že obsluha stroje nebo uživatel, je odpovědný za nehody nebo za rizika, způsobené jiným osobám nebo na jejich majetku.
II. Příprava
• Při sekání vždy noste pevnou obuv a dlouhé kal­hoty. Sekačku nepoužívejte, pokud jste bosí nebo v sandálech.
• Pečlivě zkontrolujte pracovní plochu a odstraňte z ní všechny předměty, které by mohly být odmrštěny strojem.
• VAROVÁNÍ – Benzin je vysoce zápalný.
- Skladujte palivo v nádobách k tomu určených.
- Palivo doplňujte pouze venku a nekuřte při doplňování paliva.
- Palivo se doplňujte před nastartováním motoru. Nikdy nesnímejte víčko palivové nádrže, nebo nedoplňujte benzin, pokud je motor v chodu, nebo je horký.
- Pokud rozlijete benzin, nepokoušejte se nastarto­vat motor, ale přemístěte stroj dál od místa rozlití. Vyhněte se vytvoření jakéhokoliv zdroje zapálení do doby, než budou benzínové páry rozptýleny.
- Řádně dotáhněte víčka palivových nádrží a ná­dob.
• Vyměňte vadný tlumič výfuku.
• Před použitím, překontrolujte, zda nejsou řezací nože a, upevňovací šrouby nožů, opotřebované nebo poškozené. Poškozené nebo opotřebované žací nože vyměňujte vždy v sadě spoleěně s upevň šrouby, aby bylo dodrženo správné vyvážení.
• U více nožových strojů, dbejte opatrnosti, jelikož otáčení jednoho nože může způsobit, že se roztočí druhý nůž.
ovacími
III. Provoz
• Neprovozujte stroj v uzavřeném prostoru, kde by mohlo dojít ke koncentraci nebezpečného kysličníku uhelnatého.
• Se sekačkou pracujte pouze za denního světla nebo při dobrém umělém osvětlení.
• Pokud je možné, omezujte použití přístroje na mokré trávě.
• Se sekačkou neběhejte.
• V případě kotoučové sekačky, sekejte trávu vždy po směru svahu nikdy přímo vzhůru či dolů.
• Při otáčení ve sklonu dávejte velký pozor.
• Nepoužívejte sekačku na příliš prudké svahy.
• Dávejte velký pozor při otáčení nebo pohybu ve směru k sobě.
• Pokud potřebujete sekačku zvednout či přenést na jiné místo, vypínejte nože sekačky.
• Nikdy nepoužívejte sekačku s poškozeným ochran­ným krytem nebo bez nasazeného bezpečnostního zařízení, např. Vychýlených plechů či zásobnice.
• Neměňte nastavení regulátoru otáček a nepřetáčejte motor. Používání motoru při nadměrných otáčkách, může zvýšit riziko poranění.
• Před spuštěním motoru vypněte všechny nože a jejich pohon.
• Nastartujte nebo zapněte motor podle pokynů a s dostatečnou vzdáleností nožů od nohou.
• Při spuštění motoru nezvedejte sekačku, s výjimkou modelů, které je třeba při zapínání zvedat. V tomto případě, nezvedejte výše, než je nutné a zvedejte pouze tu část, která je od uživatele vzdálenější.
• Nezapínejte motor pokud stojíte na straně odpadního otvoru.
• Nestrkejte ruce a nohy do blízkosti nebo pod rotační nože. Vždy udržujte odpadní otvor volný.
• Nikdy nezvedejte a nepřenášejte seka motoru.
• Vypněte motor a vytáhněte napájecí kabel:
- před odstraňováním materiálu ucpávajícího nůž nebo vyhazovací žlab;
- před kontrolou, čištěním nebo údržbou traktoru;
- po nárazu na cizí předmět. Zkontrolujte, zda není stroj poškozen a prověřïte stav sekačky před opětovným nastartováním a provozováním stroje;
- začne-li stroj neobvykle vibrovat (provést kontrolu ihned).
• Vypněte motor:
- vždy, když nepracujete;
- před doplněním paliva.
• Snižte nastavení plynu v době doběhu motoru, a pokud je motor vybaven uzavíracím ventilem pro přívod paliva, zavřete jej po skončení práce.
IV. Údržba a Skladování
• Dbejte na to, aby všechny matice, svorníky a šrouby byly pevně utaženy, aby bylo zaručeno, že bude stroj při provozu bezpečný.
• Nikdy traktor neskladujte s benzínem v nádrži v místech, kde by výpary mohly přijít do styku s otevřeným ohněm, nebo jiskrami.
• Motor nechte vychladnout před uskladněním v uzavřených prostorách.
• Aby se snížilo nebezpečí požáru, udržujte motor, tlumič výfuku, skříň akumulátoru a prostor kde skladujte ben­zin, v čistotě. V blízkosti se nesmí vyskytovat hořlavé předměty, suchá tráva, listí nebo nadměrné množství mazacího tuku.
• Kontrolujte často opotřebení a poškození koše na trávu.
• Z bezpečnostních důvodů vyměňujte opotřebené nebo poškozené díly.
• Má-li být palivová nádrž vyprázdněna, provádějte tuto
činnost venku.
čku při zapnutém
22
3
Sigurnosna pravila za rad s ruènim rotacijskim strojem za košenje trave
Zdejmij zeœ wiecy przewód wysokiego napiêcia.
VAŽNO: Ovaj rezacki stroj može s lakocom odrezati šake i stopala, kao i razbacivati predmete koji mu se naðu na putu.
HR
Greška ne pridržavanja slijedecih sigurnosnih naputaka može uzrokovati teške ozljede ili smrt.
I. Obuka
• Pažljivo procitajte naputke. Dobro upoznajte upravljanje i pravilnu rabu opreme.
• Nikada ne smijete dozvoliti djeci ili odraslim, koji ne poznaju ove naputke, rabu kosilice za travnjake. Lo­kalni propisi mogu postavljati starosnu granicu za rad s kosilicom.
• Nikada ne smijete kositi u blizini ljudi, a posebno djece ili domacih životinja.
• Stalno mislite na to, da je rukovatelj odnosno vlasnik odgovoran za nezgode ili dovodenje u opasnost drugih ljudi ili njihove imovine.
II. Pripreme
• U toku rada s kosilicom, nosite izdržljivu obucu i duge hlace. Ne rukujte opremom bosih nogu ili u otvorenim sandalama.
• Detaljno pregledajte podrucje rabe opreme i uklonite sve predmete koje bi stroj mogao razbacati.
• UPOZORENJE – Benzin je vrlo lako zapaljiv.
- Cuvajte gorivo u kontejnerima posebno izradenim za tu svrhu.
- Dolijevajte gorivo samo napolju. Tijekom dolijevanja ne smijete pušiti.
- Dolijte gorivo prije pokretanja motora. Nikada ne skidajte poklopac rezervoara za gorivo i ne doljevajte benzin dok je motor u radu ili dok je vruc.
- Ako se benzin izlio, ne pokrecite motor nego odmaknite stroj rucno podalje od mjesta izlivanja i izbjegavajte stvaranje bilo kakve iskre odnosno paljenja sve dok su prisutna isparenja benzina.
- Zamijenite sve rezervoare goriva i poklopce konte­jnera u slucaju njihovog oštecenja.
• Zamijenite pokvareni ispuh.
• Prije rabe, uvijek vizualno pregledajte da li su noževi, vijci noževa i dijelovi sklopa za rezanje istrošeni ili ošteceni. Zamijenite istrošene ili oštecene noževe i vijke u kompletu, da se održi ravnoteža.
• Budite narocito pozorni pri pregledu strojeva sa više noževa, gdje rotacija jednog noža može uzrokovati rotaciju svih drugih noževa.
• Smanjite prigušivanje kad motor nije u radu i ako motor ima ventil za prekid dovoda goriva, zatvorite dovod goriva na koncu rada.
III. Upravljanje Strojem
• Ne pokrecite motor u zatvorenim prostorima gdje ce se nabirati isparivanja opasnog ugljicnog monoksida.
• Kosite samo na dnevnom svjetlu ili uz dobru umjetnu rasvjetu.
• Izbjegavajte rad stroja na vlažnim travnjacima, kada god je to moguæe.
• Na kosinama, uvijek pazite da vaš korak bude èvrst i stabilan.
• Koraèajte, nikada ne trèite.
• Kada kosite s rotacijskim strojem, koji ima kotaèe, kosite poprijeko na kosinu, a nikada uz ili niz kosinu.
• Kada mijenjate smjer na kosinama, budite krajnje pozorni.
• Ne kosite na prekomjerno strmim kosinama.
• Budite krajnje pozorni kada hodate unazad ili vuèete stroj za košenje prema sebi.
• Iskljuèite pogon noževa ako stroj za košenje morate nagibati prilikom transporta, kada idete preko površina bez trave i kada prenosite stroj prema ili od travnjaka za košnju.
• Nikada ne pokreæite stroj za košenje, ako ima ošteæene štitnike ili nema namještene sigurnosne naprave, kao što su odbojnici i/ili hvataè trave.
• Ne mijenjajte podešene parametre motora i ne prekoracujte maksimalni kapacitet motora. Rad motora s prevelikim brojem okretaja povecava rizik za ozljede osoba.
• Odvojite sve spojke noževa i pogona, prije nego što pokrenete stroj.
• Pokrenite stroj ili upalite motor pažljivo i u skladu s naputcima, držeæi noge što je moguæe dalje od noževa.
• Kada pokreæete stroj ili palite motor ne nagibajte kosi­licu, osim ako ona mora biti nagnuta da bi se pokrenula. U tom sluèaju, nagnite je samo toliko koliko je zaista potrebno i pri tom pazite da dignete samo dio koji je udaljen od osobe koja upravlja strojem.
• Ne pokreæite stroj dok stojite ispred cijevi za pražnjenje košare.
• Ne stavljajte ruke ili noge u blizinu ili ispod dijelova koji rotiraju. Pazite da otvor za pražnjenje bude uvijek oèišæen.
• Nikada ne dižite ili prenosite stroj za košenje dok je motor u radu.
• Zaustavite motor i odvojite prikljuèni kabel svjeæice:
- prije cišcenja zacepljenja ili odcepljavanja izlazne cijevi košare;
- prije provjere, cišcenja ili radova na kosilici za travnjak;
- poslije udarca u nepoznat objekt. U tom slucaju odmah pregledajte kosilicu za travnjak i popravite oštecenja prije ponovnog pokretanja motora i stav­ljanja opreme u rad;
- ako stroj pocne nenormalno vibrirati (provjerite odmah moguce uzroke).
• Zaustavite motor:
- Svaki put, kada napustite stroj za košenje;
- prije napajanja gorivom.
• Kada upotrebljavate vuèeno sjedalo, kreæite se lagano.
IV. Održavanje i Skladištenje
• Održavajte sve matice i vijke cvrsto zategnute da bi osigurali uvjete za pravilan rad opreme.
• Nikada ne skladištite opremu sa benzinom u rezer­voaru, u zatvorenom prostoru gdje isparivanja mogu doci u kontakt sa otvorenim plamenom ili iskrom.
• Sacekajte da se motor ohladi prije skladištenja u bilo kakvom zatvorenom prostoru.
• Da smanjite opasnost od požara održavajte motor, ispuh, odjeljak za akumulator i podrucje oko rezervo­ara za benzin ocišcene od trave, lišca i prekomjerne masnoce.
• Provjeravajte redovno hvatac trave da na vrijeme uocite dotrajalost ili kvarove.
• Zamijenite dotrajale ili oštecene dijelove zbog sigurnosti rada.
• Ako je potrebno ispustiti benzin iz rezervoara za gorivo, to se mora raditi na otvorenom.
4
Roční údržba (po skončení sezóny)
CZ
Broušení a vyvážení nože. Sejměte přívod zapalovací svíčky. Při osazování a demontáži nože používejte pracovní rukavice. Vyšroubujte nůž a nechte jej nabrousit a vyvážit v opravně. Při opětovné montáži utáhněte řádně šroub.
Godišnje (na koncu sezone)
Brušenje i balansiranje noževa. Skinite el. priključni kabel s svjećice. Za namještanje i skidanje noževa upotrijebite zaštitne
rukavice. Odvijte noževe i odnesite ih u servisnu radionicu na brušenje i balansiranje. Pri ponovnom sklapanju noževa privijte čvrsto i pregledajte sve vijke.
Letno (po koncu sezone)
Obrusite in uravnajte rezila. Odklopite in odmaknite električni vodnik svečke. Postavljanje in odstranjevanje rezil opravljajte
v zaščitnih rokavicah. Odvijte rezilo in ga nesite v servisno delavnico na brušenje in uravnavanje. Pri ponovnem sestavljanju privijte vijake čvrsto.
Corocznie (po zakończeniu sezonu)
Ostrzenie i wywa¿anie no¿a. noŸe uŸywaj¹c rêkawic ochronych. Odkrêæ nó¿ i dostarcz do punktu serwisowego w celu naostrzenia i wywa¿ania. Dobrze dokrêæœ ruby podczas jego ponownego zak³adania.
Raz do roka (po skončení sezóny)
SK
Nabrúste a vyvážte žacie nože. Odpojte zapaľovacie káble sviečky. Pri nasadzovaní a odmontovaní žacieho noža sú potrebné ochranné rukavice. Odskrutkujte žací nôž a zaneste ho do servisu na nabrúsenie a vyváženie. Pri opätovnom nasadzovaní noža náležite utiahnite skrutku.
Èves karbantartàs (a szezon vègèn)
HU
Köszörülni ès kiegyensùlyozni a kèst. Kapcsolja le a gyùjtògyertya vezetèkèt. A kès felszerelèsèhez ès eltàvolìtàsàhoz vèdőkesztyű hasznàlata szüksèges. Szerelje ki a kèst ès vigye el egy szervìz műhelybe hogy megèlezzèk ès kiegyensùlyozzàk. Csavarja be jòl a csavart mikor ùjra összerakja a vàgòszerkezetet.
(1) ZÁTKA VYPOUŠTĚNÍ OLEJE
CZ
(1) ČEP ZA ISPUST ULJA
(1) ZAMAŠEK ZA IZČRPAVANJE OLJA
(1) KOREK SPUSTOWY OLEJU
(1) VÝPUSTNÁ ZÁTKA NA OLEJ
SK
(1) OLAJKIERESZTŐ DUGÒ
HU
Zdejmij zeœ wiecy przewód wysokiego napiêcia. Zak³adac lub zdejmowac
Olej vyměňte po každé sezóně nebo po 25 hodinách pro-
CZ
vozu. Nechte zahřát motor a sejměte přívod zapalovací svíčky. Vyšroubujte vypouštěcí zátku na spodní straně motoru a vypusťte olej. Nalijte nový olej. Lze použít olej SAE 30.
Mijenjajte ulje svake sezone ili poslije svakih 25 sati rada. Ulje mijenjajte kada je motor zagrijan, skinite el. priključni kabel s svjećice. Odvijte i skinite čep za ispust ulja na dnu motora i ispustite ulje. Napunite novo ulje. Možete upotrijebiti SAE 30.
Zamenjajte olje po svaki sezoni oz. po vsakih 25 ur delovanja. Olje menjajte, ko je motor še topel. Odklopite električni vodnik s
1
svečke. Odstranite zamašek za izčrpavanje olja na dnu motorja in izčrpajte olje. Vlijte novo olje. Lahko uporabite SAE 30.
Wymieniaj olej po ka¿dym sezonie lub po 25 godzinach pracy. Uruchom silnik, aby siê rozgrza³. Zdejmij przewód wysokiego napiêcia zeœ wiecy zap³onowej. Odkrêæ korek spustu oleju znajduj¹cy siê w dolnej czêœ ci silnika i spuœæ olej. Wlej nowy olej. Mo¿na stosowaæ SAE 30.
Olej vymieňajte po skončení každej sezóny alebo po 25 hodinách prevádzky. Zahrejte motor a odpojte zapaľovacie káble sviečky.
SK
Zo spodnej časti motora odstráňte výpustnú zátku a vypustite olej. Naplňte novým olejom. Je možné použiť SAE 30.
Minden szezon vègèn, vagy 25 òra hasznàlat utàn cserèlje ki az olajat. Melegìtse be a motort, kapcsolja le a gyùjtògyertya
HU
vezetèkèt. Tàvolìtsa el a kieresztő dugòt a motor aljàròl ès er­essze ki az olajat. Töltse be az ùj olajat. Hasznàlhatja a SAE30 szintetikus motorolajat.
21
Údržba
Zdejmij zeœ wiecy przewód wysokiego napiêcia.
CZ
Před opravami, čištěním nebo údržbou vždy sejměte přívod zapalovací svíčky. Po pěti hodinách provozu dotáhněte šrouby a matky. Zkontrolujte olej. Svíčka musí být při montáži v nejvyšším bodě sekačky.
Održavanje
Uvijek odvojite priključni el. kabel svjećice prije popravljanja,
čćenja ali radova na održavanju. Nakon što je kosilica odradila 5 sati, pritegnite vijke i matice. Provjerite ulje. Kada kosilica stoji na kosini svjećica mora biti na najvišoj točki kosilice.
Vzdrževanje
Vedno odklopite vodnik svečke in odmaknite el. priključek,
preden začnete popravljanje, čiščenje ali vzdrževalna dela. Po pet (5) urnem delovanju stroja, pritrdite vijake in matice. Preverite olje. Na strmini ali pri poševni legi mora svečka biti na najvišji točki kosilnice.
Obsługa
Zawsze zdejmuj przewód wysokiego napiêcia zeœ wiecy przed dokonywaniem napraw, czyszczenia lub czynnoœ ci obs³ugowych. Po 5 godzinach pracy dokrêæ œruby i nakrêtki. SprawdŸ poziom oleju.Œ wieca musi znajdowaæ siê w najwy¿szym punkcie kosiarki, je¿eli kosiarka jest pochylona.
Údržba
SK
Pred opravami, čistením alebo údrbárskym prácami vždy odpojte zapaľovacie káble sviečky. Po 5 hodinách prevádzky utiahnite skrutky a matice. Skontrolujte motorový olej. Ak je kosačka nadvihnutá, resp. naklonená do hora, musí byť zapaľovacia sviečka motora na najvyššom bode kosačky.
Karbantartàs
HU
Kapcsolja mindig le a gyùjtògyertya vezetèkèt mielőt javìtàsi, tisztìtàsi vagy karbantartàsi művele- teket vègezne. Öt òra hasznàlat utàn szorìtsa meg a csavarokat ès az anyàkat. Ellenőrizze az olajat. A
gyùjtògyertyànak a legmagasabb ponton (felül) kell lennie mikor felfordìtja a fűnyìròt.
Pravidelná údržba
CZ
Vypněte motor a vyšroubujte olejovou měrku. Úroveň by měla být mezi ryskami FULL a ADD. Poznámka: Aby správně označila stav oleje, olejová měrka musí být zcela našroubována. Nedoplňujte příliš velké množství oleje.
Redovito
Zaustavite motor in odvijte štap za mjerenje nivoa ulja. Nivo mora biti između FULL i ADD. Uputa: štap za mjerenje nivoa ulja morate navrnuti potpuno do konca, da bi njegovo mjerenje bilo točno. Ne smijete doliti previše ulja.
Redno
Ugasnite motor in odvijte pokrov z merilno palico. Nivo mora biti med FULL in ADD. Opomba: merilna palica mora biti privita do konca, da lahko izmeri resničen nivo olja. Ne smete dolivati preveč olja.
Regularnie
Wy³¹cz silnik i odkrêæ miarkê poziomu oleju. Poziom oleju powinien znajdowaæ siê pomiêdzy FULL i ADD. Uwaga! Miarka musi byæ wkrêcona ca³y czas, aby wskazywaæ rzeczywisty. Unikać wlewania zbyt dużej ilości oleju.
V pravidelných intervaloch
SK
Zastavte stroj a odskrutkujte tyčovú mierku hladiny oleja. Hladina by mala byť medzi FULL (plná) a ADD (doplniť). Pozor: tyčová mierka musí byť zaskrutkovaná na celú dĺžku závitu, aby mohla ukázať správnu hladinu oleja. Nelejte viac oleja, ako je predpísané.
Rendszeres karbantartàs
HU
Állìtsa le a motort ès csavarja ki az olajszintmèrő pàlcàt. Az olajszintnek a FULL (tele) ès az ADD (hozzàtölteni) között kell lennie. Figyelem: az olajszintmèrő pàlcàt teljesen be kell csavarni hogy helyesen mutatsa az olajszintet. Vigyàzzon, hogy ne töltsön be tùl sok olajat.
20
Varnostna pravila pri delu z roènimi rotacijskimi kosilnicami
POMEMBNO: Ta stroj za rezanje lahko odreže roke in stopala, ter zaluca predmete, ki se najdejo na poti. Ne
SI
prezrite naslednjih varnostnih navodil, kajti njihovo neupoštevanje lahko povzroci hude poškodbe ali smrt.
I. Urjenje
• Preberite navodila pazljivo. Seznanite se z nadziranjem in pravilno uporabo opreme.
• Nikoli ne dovolite otrokom ali odraslim, ki niso seznan­jeni s temi navodili, da uporabijo kosilnico za travnike. Morda vaši krajevni predpisi dolocajo starostno mejo za upravljanje s kosilnico.
• Nikoli ne uporabljajte stroja v bližini ljudi, posebej pa otrok ali domacih živali.
• Zavedajte se, da je za nesrece povzrocene drugim ljudem ali njihovi lastnini odgovoren uporabnik oz. lastnik stroja.
II. Priprave
• Ob košnji imejte trpežno obutev in dolge hlace. Ne upravljajte stroja z bosimi nogami ali v sandalih.
• Pazljivo preglejte celotno zemljišce, ki ga boste ob­delovali in odstranite vse predmete, ki jih stroj lahko zaluca.
• SVARILO – Bencin je hitro vnetljiva tekocina.
- Gorivo naj bo shranjeno v posodah, ki so za to posebej izdelane.
- Med tocenjem goriva kosilnica ne sme biti v zaprtem prostoru. Med tocenjem ne smete kaditi.
- Gorivo natocite pred zagonom motorja. Ko motor deluje ali je še vroc, ne smete odpirati rezervoarja za gorivo ali dolivati bencina.
- Ce se bencin razlije, motorja ne smete takoj zag­nati. Kosilnico rocno odpeljite stran od mesta razlitja. Pri tem pa pazite, da ne pride do iskrenja oziroma uporabe ognja v obmocju, v katerem so prisotni bencinski hlapi.
- Zamenjajte poškodovane rezervoarje goriva in preverite vse pokrove bencinskih posod.
• Zamenjajte poškodovane izpušne cevi.
• Pred uporabo morate opraviti vizualni pregled kosilnice. Preglejte obrabo oz. poškodovanost rezil, pritrdilnih vijakov za rezila in celotnega rezalnika. Zaradi ravnovesja morate obrabljena ali poškodovana rezila in vijake vedno zamenjati v kompletu.
• Pri pregledovanju strojev, ki imajo vec rezil, bodite posebej previdni, saj vrtenje enega rezila lahko povzroci vrtenje vseh ostalih rezil.
• Ce je motor prižgan, kosilnica pa ne deluje, zmanjšajte nastavitev dušenja. Po koncani košnji prekinite dovod bencina zapiranjem ventila za dovod bencina, ce vaš motor ima vgrajen takšen ventil.
III. Upravljanje s Strojem
• Motorja ne prižigajte v zaprtih prostorih, saj lahko pride do kopicenja nevarnega ogljikovega monoksida.
• Kosite le pri dnevni svetlobi ali pri dobri umetni razs­vetljavi.
• Èe je le to možno, izogibajte se košnji vlažne trave.
• Na strmini, vedno pazite kam stopite.
• Korakajte, nikoli pa ne tecite.
• Pri košnji z rotacijskimi stroji s kolesi, kosite preèno na strmino, nikoli pa navzdol ali navzgor.
• Spremembe smeri na strmini, opravljajte skrajnje previdno.
• Ne kosite strmin s èezmernimi nagibi.
• Bodite skrajnje previdni, kadar hodite v nazaj ali vleèete kosilnico proti sebi.
• Izklopite pogon rezil, èe je potrebno kosilnico pri trans­portu nagniti, ko greste s kosilnico èez površine, ki niso porasle s travo in pri transportu kosilnice proti travniku ali nazaj.
• S kosilnico ne smete delati, èe ima poškodovana vodila ali nema namešèenih zašèitnih naprav za varno de­lovanje, kot so defl ektorji za odmetavanje in/ali košara za travo.
• Ne spreminjajte nastavitev motorja in ne presegajte maksimalne zmogljivosti motorja. Delovanje motorja s cezmernimi obrati zvišuje tveganje za poškodbe oseb.
• Preden zaženete stroj, morate izklopiti vse sklopke za rezila in pogon.
• Pazljivo in v skladu z navodili, zaženite stroj ali vžgite motor, pri tem pa noge morate imeti èim bolj stran od rezil.
• Pri zagonu stroja ali vžigu motorja, kosilnice ne smete nagniti. Èe pa jo le pri zagonu morate nagniti, naj bo to èim manj in tako, da dvignete le del, ki je oddaljen od osebe, ki upravlja kosilnico.
• Stroja ne smete zagnati, èe se nahajate pred jaškom za praznjenje.
• Rok ali nog ne postavljajte v bližino ali pod dele, ki se vrtijo. Odprtina za praznjenje mora vedno biti èista.
• Kosilnice ne smete dvigati ali prenašati med delovanjem stroja.
• Ugasnite motor in prekinite vodnik elektriènega toka sveèke:
- pred zacetkom cišcenja zamašenih cevi, ali ko je potrebno odmašiti jašek za praznjenje košare za travo;
- pred pregledom, cišcenjem ali posegom v kosilnico za travnik;
- po trcenju ob kamen ali neznan predmet. (V takem primeru preglejte kosilnico, odpravite poškodbe in šele nato prižgite motor in vklopite pogon prikljuckov.)
- ce stroj zacne neobicajno vibrirati (takoj poišcite možne vzroke).
• Ugasnite motor:
- vsakiè, ko zapustite kosilnico;
- pred toèenjem goriva.
• Pri uporabi vlaèilnega sedeža, peljite poèasi.
IV. Vzdrževanje in Shranjevanje
• Da zagotovite pravilno in varno delovanje opreme, morate Redno pregledovati zategnjenost vseh matic in vijakov.
• Opreme z bencinom v rezervoarju ne smete shranjevati v zaprtih prostorih, kjer obstaja možnost, da hlapi bencina pridejo v stik z odprtim ognjem.
• Dokler je motor kosilnice še vroc, je ne smete postavIti v zaprt prostor.
• Zmanjšajte nevarnost požara – ocistite motor, izpušno cev, akumulatorski sklop, rezervoar za bencin in nje­govo okolico. Našteti deli naj bodo vedno cisti in brez ostankov trave, listja in cezmerne mašcobe.
• Redno pregledujte obrabo in poškodbe lovilca trave.
• Zaradi varnega delovanja stroja morate zamenjati obrabljene in poškodovane dele.
• Ce morate rezervoar kosilnice izprazniti s crpanjem goriva, tega ne pocnite v zaprtem prostoru.
5
Zasady bezpiecznej obsługi pchanych kosiarek obrotowych WA ŻNE: Urządzenie tnące może obciąć ręce lub stopy i wyrzucać przedmioty. Nieprzestrzeganie
poniższych zaleceń bezpieczeństwa może spowodować poważne zranienie lub śmierć.
I. Szkolenie
• Dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję. Zapoznaj się z elementami sterującymi i właściwym stoso­waniem wyposażenia.
• Nigdy nie pozwól dzieciom, ani osobom, które nie zapoznały się z niniejszą instrukcją u żytkować kosiarki. Lokalne przepisy mogą ograniczać wiek obsługującego.
• Nigdy nie pracuj, kiedy w pobliżu znajdują się ludzie, szczególnie dzieci lub zwierzęta domowe.
• Pamiętaj, że za wypadki lub występujące zagrożenia innych osób lub ich własności odpowiedzialny jest operator lub użytkownik.
II. Przygotowanie
• W czasie pracy zawsze nosić odpowiednie obuwie i długie spodnie. Nie obsługiwać urządzenia z bosymi stopami lub w odkrytych sandałach.
• Dokładnie sprawdzić miejsce, w którym używane będzie urządzenie i usunąć wszystkie przedmioty, które mogą zostać wyrzucone przez maszynę.
• OSTRZEŻENIE - Benzyna jest silnie zapalna.
- Paliwo przechowywać w specjalnie przeznac-
zonych do tego celu pojemnikach;
- Tankować na otwartym powietrzu i nie palić w
czasie tankowania.
- Tankować przed uruchomieniem silnika. Nigdy
nie zdejmować korka wlewu paliwa do zbiornika lub nie dodawać paliwa, kiedy silnik pracuje lub kiedy silnik jest gorący.
- Jeśli dojdzie do rozlania się paliwa, nie próbować
uruchamiać silnika, ale przemieścić maszynę z dala od miejsca rozlania i unikać stosowania ja­kichkolwiek źródeł zapłonu zanim opary paliwa nie zostaną rozproszone.
- Korek wlewu paliwa oraz korek pojemnika z
paliwem dobrze zakręcić.
• Wymienić uszkodzone tłumiki.
• Przed użyciem zawsze skontrolować wzrokowo, czy ostrza, śruby ostrzy oraz zespół noża nie są zużyte lub uszkodzone. Zużyte lub uszkodzone ostrza i śruby wymieniać w zestawach, w celu zachowania wyrównoważenia.
• W maszynach wieloostrzowych pamiętać, że obra­canie jednego ostrza może spowodować obracanie pozostałych ostrzy.
III. Praca
• Nie uruchamiać silnika w przestrzeni zamkniętej, gdzie mogą gromadzić się niebezpieczne opary tlenku węgla.
• Pracować tylko przy świetle dziennym lub dobrym oświetleniu sztucznym.
• Tam gdzie to możliwe, unikać pracy urządzenia na mokrej trawie.
• Zawsze upewnić się, co do oparcia, szczególnie na pochyłościach.
• Chodzić, a nie biegać.
• W przypadku kołowych maszyn obrotowych, kosić wzdłuż pochyłości, w żadnym przypadku w górę i w dół pochyłości.
• W trakcie zmiany kierunku na pochyłości zachować szczególna uwagę.
• Nie kosić na bardzo stromych pochyłościach.
• W czasie cofania lub odwracania maszyny do siebie zachować szczególną ostrożność.
• Zatrzymać ostrza, jeśli kosiarka ma zostać w celach przejechania po powierzchniach innych niż trawa i
w czasie transportowania kosiarki do i z obszaru, który ma być koszony.
• Nigdy nie pracować kosiarką z uszkodzonymi osłonami lub bez urządzeń bezpieczeństwa, przykładowo de­flektorów i/lub łapaczy trawy, na swoim miejscu.
• Nie zmieniać ustawień regulatora obrotów silnika lub nie przekraczać dopuszczalnych obrotów. Praca silnikiem na zbyt dużych obrotach może zwiększyć zagrożenie zranieniem.
• Przed uruchomieniem silnika odłączyć
wszystkie
ostrza i sprzęgła napędowe.
• Uruchamiać silnik ostrożnie, zgodnie z instrukcją oraz ze stopami znajdującymi się z dala od ostrza.
• Nie przechylać kosiarki w czasie uruchamiania silnika lub włączania silnika, za wyjątkiem sytuacji, kiedy kosiarka jest pochylana w celu uruchomienia. W ta­kim przypadku nie przechylać bardziej niż absolutnie konieczne i podnieść tylko tą część, która jest dalej od operatora.
• Nie uruchamiać silnika w czasie stania naprzeciw rynny wylotowej.
• Nie kłaść r ąk lub stóp obok lub pod części obrotowe. Przez cały czas pracy nie stawać na osi wylotu.
• Nigdy nie podnosić lub nie przenosić kosiarki z pracującym silnikiem.
• Zatrzymać silnik i odłączyć przewód świecy zapłonowej:
- przed usuwaniem blokad lub przepychaniem rynny
wylotowej;
- przed sprawdzeniem, czyszczeniem lub pracą z
kosiarką;
- po uderzeniu w ciało obce. Skontrolować kosiarkę
pod katem uszkodzeń i przed wznowieniem pracy kosiarki wykonać naprawy;
- jeśli kosiarka zaczyna nienormalnie drgać (naty-
chmiast sprawdzić).
• Wyłączyć silnik:
- zawsze, kiedy kosiarka zostanie bez dozoru;
- przed uzupełnieniem paliwa.
• W czasie wyłączania silnika zamknąć przepustnicę i jeśli silnik wyposażony jest w zawór odcinający, na zakończenie koszenia odciąć dopływ paliwa.
• W czasie stosowania krzesełka tylnego przemieszczać się wolno.
IV. Konserwacja i magazynowanie
• Wszystkie nakrętki, śruby i wkręty utrzymywać w stanie dokręconym w celu upewnienia się, że urządzenie jest bezpieczne do obsługi.
• Nigdy nie magazynować urządzenia z paliwem w zbiorniku wewnątrz budynku, w którym opary paliwa mogą zetknąć się z otwartym ogniem lub iskrą.
• Przed magazynowaniem w pomieszczeniu zamkniętym, odczekać na wystygnięcie silnika.
• Aby zredukować zagrożenie pożarowe utrzymywać silnik, tłumik, przedział akumulatora oraz miejsce przechowywania paliwa w stanie wolnym od trawy, materiału roślinnego oraz nadmiernego nasmarowania.
• Regularnie sprawdzać łapacz trawy pod kątem zużycia i degradacji.
• W celu zapewnienia bezpiecznej pracy wymienić zużyte lub uszkodzone części.
• Jeśli zachodzi konieczność opróżnienia zbiornika paliwa należy wykonać to na otwartej przestrzeni.
6
Použití
CZ
Sekačka by se neměla používat na svazích se sklonem větším než 15°. Mohlo by dojít k problémům s mazáním motoru.
Uporaba
Kosilicu ne smijete upotrebljavati na terenima s nagibom većim
MAX 15°
od 15°. To može izazvati teškoće pri podmazivanju motora.
Uporaba
Kosilnice ne smete uporabljati na zemljiščih z nagibom večjim kot 15°. Takšni nagibi lahko povzročijo težave pri mazanju motorja.
Koszenie
Kosiarka nie powinna byæ u¿ytkowana na pochy³oœciach wiêkszych ni¿ 15°. Mog¹ wyst¹piæ problemy ze smarowaniem silnika.
Použitie
SK
Kosačka by sa nemala používať na povrchu, ktorý sa zvažuje viac ako 15°. Mohlo by to vyvolať problémy s mazaním motora.
Hasznàlat
HU
Ne hasznàlja a fűnyìròt 15° foknàl meredekebb lejtőn. Ellenkező esetben a motornak a kenèsi problèmài lehetnek.
Před sekáním odstraňte z trávníku překážky jako větve, hračky
CZ
a kameny.
Prije košenja, očistite travnjak od predmeta kao što su slomljene grane, igračke i kamenje.
Preden začnete s košnjo, poberite vejice, igrače in kamne s travnika.
Przed rozpoczêciem koszenia usuñ z trawnika wszelkie przed­mioty takie jak ga³êzie, kamienie, zabawki itp.
Pred kosením by sa mali z trávnika odstrániť také predmety ako
SK
konáriky, hračky a kamene.
Fűnyìràs előtt a gallyakat, jàtèkokat, köveket ès hasonlò tàrgyakat
HU
el kell tàvolìtani a gyepről.
V obdobích nejrychlejšího růstu sekejte trávník dvakrát týdně.
CZ
MAX 1/3
V obdobju najbolj intenzivne rasti rastlin, kosite travnik dvakrat tedensko. Nikoli ne kosite več kot 1/3 dolžine trave, še posebej med sušnimi obdobji. Košnjo začnite z največjo višino. Če želite nižjo travo, nastavite na manjšo višino in ponovite košnjo dokler ne pridete do zahtevane višine. Kosite počasi ali kosite dvakrat, če je trava preveč visoka.
Nikdy nesekejte více než 1/3 délky trávy, zejména během suchého období. Při prvním sečení použijte vyšší nastavení nože. Vyzkoušejte toto nastavení a poté lze výšku upravit na požadované nastavení. Sekejte pomalu nebo nadvakrát, je-li tráva příliš vysoká.
U vrijeme intenzivnog rasta, kosite travnjak dvaput tjedno. Nikada ne kosite više od 1/3 duljine trave, posebno u vrijeme sušnih peri­oda. Prvu košnju obavite sa najvećom visinom košnje. Pregledajte rezultate košnje i snizite nivo košnje do željene visine. Kosite polagano ili pokosite travu dva puta, ako je vrlo dugačka.
Wokresie najintensywniejszego wzrostu trawy koœ trawnik dwa razy w tygodniu. Nigdy nieœ cinaj wiêcej ni¿ 1/3 d³ugoœ ci trawy, szczególnie w okresie suszy. Pierwsze koszenie wykonaj ustawiaj¹c kosiarkê na wiêksz¹ wysokoœ æœ cinania. SprawdŸ rezultaty i ustaw w³aœ ciw¹ wysokoœ æ. Jeœ li trawa jest wysoka, koœ powoli lub dwukrotnie.
Počas najaktívnejšieho obdobia rastu koste trávnik dvakrát do týždňa. Nikdy nekoste viac ako tretinu výšky
SK
trávy, a to najmä v období sucha. Pri prvom použití koste s vysokým nastavením výšky strihu. Prezrite si výsledok a znížte kosačku na požadované nastavenie výšky strihu. Ak je tráva príliš vysoká, koste pomaly, respektíve dvakrát.
Nyìrja a gyepet hetente kètszer a legaktìvabb növekedèsi időszakban. Soha ne vàgjon le a fű hosszànak 1/3-nàl többet, különösen ne szàraz időszakokban. Mikor először nyìrja a gyepet àllìtsa magasra a vàgàs-
HU
magassàgot. Vizsgàlja meg az eredmènyt ès àllìtsa a fűnyìròt a kìvànt vàgàsmagassàgra. Haladjon lassan a fűnyìròval vagy vàgja le kètszer ha a fű nagyon magas.
19
Pojezd
CZ
1
2
• Pojezd vpřed se řadí (1) a vypíná (2) táhlem spojky na horní straně rukojeti.
Řadicí pákou (3) zvolte rychlost pojezdu. Čím více k rukojeti se páka přitáhne, tím rychleji sekačka pojede.
Vožnja
• Vožnja naprijed se ukopča (1) i iskopča (2) s upravljačkom ručicom spojke na vrhu ručke.
• Izaberite brzinu vožnje s ručicom mjenjača (3). Vucite ručicu mjenjača prema ručki, s tim ćete povećavati brzinu vožnje.
Vožnja
• Vožnja naprej se vklopi (1) in izklopi (2) z krmilno ročico sklopke na vrhu ročaja.
• Hitrost vožnje izbirate z vlečenjem ročice menjalnika (3). Čim bližje postavite ročico menjalnika ročaju, bo hitrost vožnje večja.
Napęd
I. Zaškolenie
• Pozorne si prečítajte návod. Oboznámte sa s ovlá-
• Nikdy nedovoľte, aby kosačku používali deti a ľudia,
• Nikdy nekoste, ak sa v blízkosti nachádzajú ľudia,
• Pamätajte, že za nehody alebo ohrozenie druhých
II. Príprava
• Pri kosení vždy noste primeranú obuv a dlhé nohav-
• Przedni napęd włączany (1) i wyłączany (2) jest za pomocą
3
dźwigni w³czania napêdu na uchwycie górnym.
• Predkoœæ kosiarki mo¿na regulowaæ przy pomocy dŸwigni
• Dôkladne preskúmajte plochu, na ktorej bude zariad-
w³¹czania napêdu. (3) Im bardziej dŸwignia jest przyci¹gniêta do uchwytu, tym kosiarka porusza siê szybciej.
Pohon
SK
• Posun dopredu sa zapína (1) a vypína (2) spojkovým tiahlom umiestneným na vrchnej časti rukoväte.
• Pracovnú rýchlosť posunu zaradením páčky prevodovky (3). Čím bližšie pritiahnete páčku k rukoväti, tým rýchlejšie sa bude zariadenie pohybovať.
Hajtòmű
HU
• Az elülső hajtòművet a markolat tetejèn lèvő kuplung rùddal lehet be (1) – ès kiiktatni (2).
• Állìtsa be a sebessèget a sebessègvàltò karral (3). Minnèl tàvolabb hùzza a kart a markolattòl, annàl gyorsabban fog haladni a gèp.
• VÝSTRAHA – Benzín je vysoko horľavý.
• Vymeňte chybné tlmiče.
• Pred použitím vždy skontrolujte, či nie sú nože, sk-
• Na strojoch s viacerými nožmi buďte opatrní, pretože
III. Obsluha
• Neobsluhujte stroj v obmedzenom priestore, kde
• Koste iba cez deň alebo pri dobrom umelom os-
• Pokiaľ je to možné, vyvarujte sa obsluhe stroja na
• Na svahoch sa vždy ubezpečte, či stojíte na pevnej
• Prístroj obsluhujte za chôdze, nikdy nebežte.
• Pri kosačkách s kolesami koste naprieč svahom, nikdy
• Pri zmene smeru na svahoch buďte zvlášť opatrní.
• Nekoste nadmerne strmé svahy.
• V prípadoch, kedy meníte smer, alebo ťaháte kosačku
• Zabrzdite žací nôž, ak je kosačku potrebné nakloniť
18
Predpisy pre bezpečnú obsluhu rotačných kosačiek na trávu s kráčajúcou obsluhou
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Tento žací stroj by mohol amputovať končatiny a vymrštiť predmety.
SK
Pri nedodržaní nasledovných bezpečnostných pokynov by mohlo dôjsť k vážnemu úrazu alebo smrti.
• Nikdy neobsluhujte kosačku s chybnými ochrannými
dacími tlačidlami a správnou obsluhou zariadenia.
ktorí nie sú oboznámení s bezpečnostnými predpismi. Miestne predpisy môžu obmedzovať vek osôb obsluhu­júcich zariadenie.
najmä deti, alebo domáce zvieratá.
ľudí a ich majetku zodpovedá obsluha stroja alebo užívateľ.
ice. Neobsluhujte zariadenie s bosými nohami alebo v sandáloch s otvorenou špičkou.
enie použité, a odstráňte všetky predmety, ktoré by mohol stroj vymrštiť.
- Benzín skladujte v kanistroch, ktoré sú na tento účel špeciálne určené.
- Palivo dopĺňajte iba mimo budovy, na otvorenom priestore, a pri dopĺňaní paliva nefajčite.
- Palivo pridajte pred spustením motora. Nikdy neodstraňujte vrchnák palivovej nádrže a nikdy nedopĺňajte benzín, pokiaľ beží motor, alebo pokiaľ je motor horúci.
- Ak dôjde k vyliatiu benzínu, nikdy sa nepokúšajte spustiť motor, ale odsuňte stroj z priestoru, v ktorom došlo k vyliatiu, a vyvarujte sa vytvoreniu akéhokoľvek zápalného zdroja, pokiaľ sa benzínové pary nerozptýlia.
- Pevne nasaďte všetky vrchnáky palivových nádrží a ostatných nádob.
rutky žacích nožov a žací machanizmus opotrebované alebo poškodené. Všetky opotrebované a poškodené nože alebo skrutky vymeňte naraz, aby ste zachovali rovnováhu.
rotácia jednej lamely môže vyvolať rotáciu ostatných nožov.
sa môžu zhromažďovať nebezpečné plyny oxidu uhoľnatého.
vetlení.
mokrej tráve.
pôde.
nekoste smerom hore a dolu z kopca.
smerom k sebe, buďte nadmieru opatrní.
počas prevozu, keď prechádzate nezatrávnenými povrchmi, a keď presúvate kosačku z a na miesto kosenia.
krytmi a bez bezpečnostných zariadení, napríklad bez defl ektorov alebo zberných košov na trávu.
• Nemeňte nastavenie regulátora motora a nevytáčajte motor do vysokých otáčok. Obsluha motora pri nad­mernej rýchlosti môže zvýšiť nebezpečenstvo zrane­nia.
• Pred spustením motora rozpojte žací mechanizmus (uvoľnite všetky žacie lišty) a vyraďte spojku pohonu zo záberu.
• Pri zapínaní stroja a spúšťaní motora postupujte opatrne, podľa návodu a s nohami v dostatočnej vzdialenosti od noža.
• Pri zapínaní stroja a spúšť kosačku, s výnimkou prípadov, kedy je kosačku pre naštartovanie potrebné nakloniť. V tomto prípade nevychyľujte kosačku viac, ako je potrebné, a zdvihnite iba tú časť, ktorá je od obsluhy vzdialená.
• Nespúšťajte stroj, keď stojíte pred tunelom pre vyhad­zovanie trávy.
• Ruky a nohy neumiestňujte pod otáčajúce sa časti a do ich blízkosti. Vždy stojte mimo otvorov pre vyhad­zovanie trávy.
• Kosačku nikdy nedvíhajte a neprenášajte, pokiaľ je spustený motor.
• Zastavte stroj a odpojte zapaľovacie káble sviečky:
- pred čistením upchatých miest a tunela na vyhad­zovanie trávy;
- pred kontrolou, čistením a údržbou kosačky;
- ak zasiahnete neznámy predmet. Skontrolujte, či kosačka nie je poškodená, a vykonajte opravy pred tým, ako kosačku opätovne spustíte a budete obsluhovať;
- ak kosačka začne nadmerne vibrovať (ihneď skon­trolujte).
• Zastavte stroj:
- kedykoľvek sa od kosačky vzdialite;
- pred tým, ako doplníte palivo.
• Nastavenie škrtiacej klapky uveďte do správnej polohy, keď je stroj zastavený; ak je súčasťou vybavenia stroja poistný uzatvárací ventil, pri ukončení kosenia odpojte prívod paliva.
• Ak používate prívesné sedadlo, pohybujte sa poma­ly.
aní motora nenakláňajte
IV. Údržba a uskladnenie
• Udržiavajte všetky matice a skrutky pevne utiahnuté, aby ste tak zabezpečili bezpečné prevádzkové pod­mienky stroja.
• Zariadenie s benzínom v nádrži nikdy neuskladňujte vo vnútri budovy, v ktorej by mohli plyny dosiahnuť otvorený oheň alebo iskru.
• Umožnite ochladenie motora skôr, ako ho uskladníte v akomkoľvek ohradenom priestranstve.
• Nebezpečenstvo ohňa znížte tým, že uskladníte stroj, tlmič, úložný priestor batérie, ako aj úložný priestor pre benzín očistené od trávy a nadmerného maziva.
Často kontrolujte, či nie je zberný kôš na trávu opotrebovaný alebo poškodený.
• Opotrebované alebo poškodené časti vymeňte z bezpečnostných dôvodov.
• Ak je potrebné vyprázdniť palivovú nádrž, malo by sa tak stať mimo budovu.
7
A gyalogos operàtor àltal vezèrelt forgòkèses fűnyírògèp biztonsàgos hasznàlata
FONTOS: Vigyàzat, a gèp vàgòszerkezete kèpes a vègtagok amputàlàsàra ès kisebb tàrgyak levegőbe
HU
csapására. Az alàbbi biztonsàgi előíràsok elhanyagolàsa súlyos vagy akàr halàlos sèrülèst is okozhat.
I. Gyakorlati utasìtàsok
• Olvassa el gondosan a hasznàlati utasítàst. Tanulmànyozza a vezèrlőgombokat ès a berendezès megfelelő hasznàlatàt.
• A fűnyìrò hasznàlatàt ne engedèlyezze gyermekeknek vagy olyan szemèlynek aki nem ismeri annak hasznàlatàt. Helyi előíràsok szabàlyozhatjàk a felhasznàlò èletkoràt.
• Soha ne nyìrja a füvet màs szemèlyek, különösen gyerekek vagy hàziàllatok közelèben.
• Tartsa fi gyelemben, hogy a berendezès felhasznàlòja felelős az esetleges, màs szemèlyekben vagy vagyontàrgyakban okozott kàrèrt.
II. Előkèszületek
• Fűnyìràs közben viseljen zàrt, vastag cipőt ès hosszùnadràgot. Ne hasznàlja a berendezèst mezìtlàb vagy nyitott szandàlban.
• Ellenőrizze alaposan a terepet a berendezès hasznàlata előtt ès tàvolìtson el minden olyan tàrgyat (pl. nagyobb kavicsok) amit a gèp levegőbe vethet.
• FIGYELEM- A benzin fokozattan gyùlèkony anyag.
- Tartsa az üzemanyagot erre megfelelő, biztonsàgos tartàlyban.
- Csak a szabadban töltse fel az üzemanyagtartàlyt ès ne dohànyozon e művelet vègzèse közben!
- Az üzemanyagot a motor beindìtàsa előtt töltse be. A motor működèse közben ès forrò motor esetèn tilos az tanksapkàt lecsavarni vagy benzint utána ràtölteni!
- Ha az üzemanyag kifolyt, ne kisèrelje meg a motor beindìtàsàt, tàvolodjon el a berendezèssel a benzintòcsàtòl ès amìg a benzingőz el nem pàrolog kerüljön minden olyan tevèkenysèget amely annak begyulladàsàt okozhatja.
- Csavarja vissza a tanksapkàt ès a benzinkanna kupakjàt.
• Cserèlje ki a hibàs kipufogòdobot.
• Hasznàlat előtt nèzze àt a berendezèst, ellenőrizze hogy a kèsek, a kèsek csapszegei ès a kèsrögzìtő szerkezet ne legyenek kopottak vagy hibàsak. A kopott vagy hibàs kèseket ès csavarokat helyettesìtse garnitùrànkènt hogy a gèp egyensùlyban maradjon.
• Többkèses vàltozat esetèn vegye fi gyelembe, hogy egy kès elforgatàsa elfordìthatja a többi kèst is.
III. Üzemeltetès
• Ne üzemeltesse a motort zàrt helyen, ahol a veszèlyes szènmonoxid gàz felgyűlhet.
• Csak nappali fènynèl, vagy megfelelő mestersèges megvilàgìtàs esetèn hasznàlja a berendezèst.
• Kerülje, ha lehetsèges, a berendezès hasznàlatàt nedves fű esetèn.
• Ha lejtős talajon dolgozik, győződjön meg arròl, hogy biztonsàgosan àlljon talajon.
• A gèp hasznàlata közben lassan haladjon, ne fusson.
• Kerekes forgòkèses gèp hasznàlata esetèn fűnyìràs közben kövesse a lejtő oldalàt, ne menjen hegynek fel ès le.
• Legyen különösen òvatos mikor lejtőn vàlt irànyt.
• Ne hasznàlja a gèpet tùl meredek lejtőkön.
• Legyen nagyon òvatos miközben a gèpet maga felè fordìtja vagy hùzza.
• Állìtsa le a kèst ha a fűnyìròt el kell dönteni a szàllìtàshoz, ha a fűtől különböző felületen kell àthaladnia ès miközben a lenyìrandò fűterületre vagy onnan elszàllìtja.
• Sose hasznàlja a fűnyìròt hiànyos vèdőràccsal vagy ha a biztonsàgi berendezèsek, pl. a terelőlapok ès/ vagy a fűgyűlytők nincsenek a helyükön.
• Ne vàltoztasson a motorbeàllìtàson ès ne gyorsìtsa tùl a motort. A motor tùlzott sebessègen valò működtetèse fokozza a szemèlyi sèrülès veszèlyèt.
• A a motor beindìtàsa előtt iktassa ki a kèseket ès a kuplungot.
• Indìtsa el a gèpet vagy kapcsolja be a motort az utasìtàsoknak megfelelően, làbait a kèsektől biztonsàgos tàvolsàgra tartva.
• Ne döntse el a fűnyìròt miközben a gèpet beindìtja vagy a motort bekapcsolja, kivève ha a fűnyìròt el kell dönteni a beindìtàshoz. Ebben az esetben is csak annyira döntse el, amennyire feltètlen szüksèges, ès csak a magàtòl tàvol eső rèszt emelje fel.
• Ha a fűkiszòrò terelőlap előtt àll, ne kapcsolja be a gèpet.
• Ne rakja vègtagjait a forgò rèszek közelèbe ès azok alà. Tartsa mindìg tisztàn a kiszòrònyìlàst!
• A motor működèse közben ne emelje fel ès ne hordozza a fűnyìròt!
• Állìtsa le a motort ès kapcsolja le a gyùjtògyertya vezetèket :
- a rögzìtők vagy a fűkiszòrò kitisztìtàsa előtt;
- mielőtt àtnèznè, tisztìtanà vagy dolgozna a fűnyìròn;
- idegen tàrgyal valò ütközès utàn. Vizsgàlja meg a fűnyìròt, hogy nem sèrült-e meg ès javìtatsa meg az esetleges hibàt mielőtt ùjra hasznàlnà.
- ha a fűnyìrò szokatlanul rezeg (ellenőrizze azonal).
• Állìtsa le a berendezèst:
- valahànyszor magàra hagyja a fűnyìròt;
- mielőtt üzemanyagot töltene be.
• A motor kikapcsolàsàhoz vegye le a gàzt, ès ha a gèp elzàrò szeleppel van ellàtva zàrja el a benzint a fűnyìràs vègeztèvel.
• Haladjon lassan mikor vezető ülèssel elàtott gèpet hasznàl.
IV. Karbantartàs ès tàrolàs
• Hùzza szorosra az összes csapszeget, csavaranyàt ès csavart, hogy biztosìtsa a berendezès biztonsàgos hasznàlatàt.
• Ne tàrolja a berendezèst teli tankkal olyan èpületben ahol a benzingőz nyìlt lànggal vagy szikràkkal èrintkezèsbe lèphet.
• Hagyja a berendezèst kihűlni mielőt zàrt helyre elraknà.
• A tűzveszèly csökkentèse èrdekèben tisztìtsa meg a motort, a kipufogòdobot, az akkumulàtort ès a üzemanyag tàrolòhelyet a fűtől, a falevelektől ès a felesleges kenőanyagtòl.
• Ellenőrizze gyakran a fűgyű jtő kopàsàt ès elhasznàlòdàsàt.
• Cserèlje ki a megkopott vagy sèrült rèszeket biztonsàga èrdekèben.
• Ha az üzemanyagtartàlyt ki kell ürìteni, a szabadban vègezze ezt a műveletet!
8
2
1
3
(1) GÓRNY UCHWYT (2) D¯WIGNIÊ HAMULCA SILNIKA (3) UCHWYT ROZRUSZNIKA
(1) HORNÁ RUKOVÄŤ (2) BRZDOVÁ PÁKA
SK
(3) PÁČKA ŠTARTÉRA (1) FELSŐ MARKOLAT
(2) FÈK KAPCSOLÒKAR
HU
(3) INDÌTÒ FOGANTYÙ
Uruchamianie i zatrzymywanie silnika
Ustaw kosiarkê na p³askim pod³o¿u. Uwaga: nie na ¿wirowym lub podobnym. Nape³nij zbiornik czystym paliwem, nie wlewaj mieszanki. Mo¿na stosowaæ zarówno benzynê etylizowan¹, jak i bezo³owiow¹. Nie wlewaj paliwa, gdy silnik pracuje.
• Przed uruchomieniem zimnego silnika naciœnij trzy razy pompkê paliwow¹. Naciskaj pompkê zdecydowanym ruchem. Korzystanie z pompki nie jest konieczne, je¿eli silnik pracowa³ ju¿ kilka minut i jest ciep³y.
• Trzymaj dŸwigniê hamulca przy uchwycie górnym i poci¹gnij szybkim ruchem linkê rozrusznika. Nie pozwól, by powracaj¹cy uchwyt linki uderza³ o prowadnik.
• Aby zatrzymaæ silnik, zwolnij dŸwigniê hamulca.
UWAGA! Przy niskiej temperaturze otoczenia mo¿e byæ konieczne ponowne korzystanie z pompki paliwowej. Pow­tórne u¿ycie pompki paliwowej w wy¿szej temperaturze mo¿e spowodowaæ zalanie silnika i k³opoty z jego uruchomieniem. Je¿eli zala³eœ silnik, odczekaj kilka minut przed ponown¹ prób¹ uruchomienia i nie korzystaj z pompki.
Spustenie a zastavenie
SK
Uložte kosačku na rovný povrch. Pozor: nie na štrk a podobné povrchy. Naplňte nádrž benzínom, benzín nemiešajte s mazacím olejom. Je možné použiť benzín bezolovnatý alebo s obsahom olova. Benzín neplňte pokiaľ je motor zapnutý.
• Ak štartujete studený motor, stlačte palivové čerpadlo (3) krát a až potom sa pokúste naštartovať. Silno zatlačte. Tento krok nie je zvyčajne potrebný, ak štartujete motor, ktorý už niekoľko minút bežal.
• Pritlačte brzdovú páku motora k rukoväti a rýchlo potiahnite páčku štartéra. Nedovoľte, aby sa štartovacie lanko vytrhlo dozadu.
• Motor zastavíte “STOP” uvoľnením brzdovej páky motora.
UPOZORNENIE: Za chladnejšieho počasia môže byť potrebné zatláčanie palivového čerpadla zopakovať. Za teplejšieho počasia môže nadmerné zapínanie palivového čerpadla vyvolať zahltenie a motor nanaskočí. Ak dôjde k zahlteniu motora, pár minút počkajte, pokým pristúpite k štartovaniu, a palivové čerpadlo už NESTLÁČAJTE.
Beindìtàs ès megàllàs
HU
Helyezze a fűnyìròt egy lapos felületre. Figyelem: ne kavicsos talajra ès hasonlòkra. Töltse fel a tankot benzinnel, ne keverèk-
kel. Hasznàlhat òlmozatlan ès òlmozott benzint egyarànt. Ne töltsön benzint a tankba ha a motor jàr.
• Hidegindìtàskor hùzza meg meg nèhànyszor a beràntò zsinòrt (3) mielőtt megpròbàlna elindulni. Hùzza kitartòan. Ez a lèpès àltalàban nem szüksèges mikor olyan gèpet indìt be amely jàrt màr nèhàny percig előzőleg.
• Fogja a motorfèk kapcsòlòkarjàt a fogantyùhoz ès ràntsa megy gyorsan az indìtò foganyùjàt. Ne engedje, hogy a beràntò zsinòr visszac-sapòdjon.
• A motor leàllìtàsàhoz engedje fel a motorfèket.
FIGYELEM: Hűvösebb èvszakban szüksèges lehet a beindìtàsi műveletek megismètlèse. Melegebb időben az indìtò tùlzott hasznàlatàval tùlszìvathatja a motort, ami ìgy nem fog beindulni. Ha tùlszivatta a motort, vàrjon nèhàny percig mielőtt ùjra pròbàlkozna a beindìtàsàval ès NE HASZNÁLJA az indìtòt.
17
2
3
(1) HORNÍ RUKOJEŤ (2) TÁHLO BRZDY
CZ
(3) RUKOJEŤ STARTÉRU (1) GORNJA RUČKA
(2) POKROV ZAVORE (3) RUČICA POKRETAČA
(1) ZGORNJI ROČAJ (2) OKROV ZAVORE (3) ROČICA ZAGANJALNIKA
Spuštění a vypnutí
CZ
Umístěte sekačku na rovném povrchu. Poznámka: neumísťujte sekačku na štěrku nebo podobném povrchu. Do nádrže lijte benzín bez mísení s olejem. Lze používat bezolovnatý benzín i benzín s obsahem olova. Nedoplňujte palivo při běžícím motoru.
• Před startováním studeného motoru stiskněte třikrát (3x) spouštěč. Stiskněte řádně. Pokud se startuje motor, který již několik minut běžel, tento krok není zpravidla nutný.
• Přidržte táhlo motorové brzdy u rukojeti a zatáhněte silně za rukojeť startéru. Nenechte lanko startéru nekontrolovaně navinout zpět.
• Motor zastavte uvolněním táhla motorové brzdy.
POZNÁMKA: Za nízkých teplot může být nutné použít spouštěč opakovaně. Při teplejším počasí se může použitím spouštěče motor přesytit a nebude možné jej nastartovat. Pokud přesytíte motor, vyčkejte před dalším pokusem o nastartování několik minut a použití spouštěče již NEOPAKUJTE.
Pokretanje i zaustavljanje
Namjestite kosilicu na vodoravnu površinu. Uputa: površina ne smije biti posuta šljunkom ili sličnim materijalom. Napunite rezervoar benzinom i ne mješavinom goriva. Možete upotrijebiti benzin bez olova kao i s olovom. Ne punite benzin dok je
motor u radu.
1
• Za pokretanje hladnog motora, pritisnite ubrizgavanje goriva tri (3) puta prije početka pokretanja. Pritisak neka bude čvrst. Kada pokrećete motor koji ja već bio u radu nekoliko minuta, ubrizgavanje goriva obično nije potrebno.
• Potisnite pokrov kočnice motora prema ručki i brzo povucite ručicu pokretača motora. Nemojte dozvoliti da se uže za paljenje navije nazad na vodilicu.
• Da zaustavite motor (“STOP”), otpustite pokrov kočnice motora.
UPUTA: Kada je vrijeme hladnije može se dogoditi da ćete morati ponoviti ubrizgavanje. Kada je vrijeme toplije, zbog previše ubrizganog goriva, može se motor zaliti s gorivom i zbog toga se neće pokrenuti. Ako vam se to dogodi, sačekajte nekoliko minuta prije ponovnog pokušaja paljenja i NE ponavljajte ubrizgavanje.
Zagon in izklop
Postavite kosilnico na vodoravno površino. Opomba: površina ne sme biti nasuta s prodom ali s podobnim materialom. Napolnite rezervoar z bencinom, ne pa z mešanico goriv. Lahko upora­bljate tako osvinčen kot tudi neosvinčen bencin. Ne dolivajte
bencina med delovanjem motorja.
• Za zagon hladnega motorja, potisnite tri krat (3) ročico za vbrizganje goriva, še le nato začnite z zagonom.
• Potisnite okrov motorne zavore navzdol proti ročaju in jo zadržite v tem položaju, medtem pa hitro povlecite ročico zaganjalnika. Ne dovolite, da se vžigalna vrvica vrne nazaj.
• Da ugasnete motor (“STOP”), sprostite okrov zavore mo­torja.
OPOMBA: Ob hladnem vremenu, morda boste morali vbrizganje goriva ponoviti. Ob toplem vremenu, bo preveč vbrizganega goriva lahko zalilo motor in onemogočilo vžig. Če zalijete motor, počakajte nekaj minut, nato pa poskusite vžig ponovno, vendar vbrizganja NE SMETE ponoviti.
Tyto symboly se mohou objevit na stroji nebo v literatuře dodávané s výrobkem. Naučte se jejich významu.
CZ
Ovi simboli pojavljivati će se na samom stroju ili u literaturi poslanoj uz proizvod. Naučite ih i razložite si
HR
njihovo značenje.
Te simbole lahko srečate na stroju ali v dokumentaciji, ki je priložena k izdelku. Naučite se jih in si zapomnite
SI
njihov pomen.
Zamieszczone poni¿ej symbole umieszczone s¹ na kosiarce lub w instrukcjach do³¹czonych do kosiarki. Nale¿y zapoznaæ siê z ich znaczeniem.
Nasledovné značenie môže byť umiestnené na vašom stroji alebo v literatúre, ktorá bola dodaná s výrobkom.
SK
Oboznámte sa so symbolmi a ujasnite si, čo znamenajú.
Ezeket a jeleket a gèpen vagy a termèkhez csatolt leìràsban talàlhatja. Tanulmànyozza ès jegyezze meg
HU
a jelentèsüket.
LM2153CMDAW
0–7,4
32-89
7.0/ 5,2
53
43
16
9
Nastavení
CZ
3
1
9
2
Sekačku lze nastavit na různé úrovně sečení. Výška se nastavuje pomocí páčky na každém kolečku. Posuňte páčku směrem ke kolečku a nastavte úroveň sečení. Všechna kolečka musí být ve stejné výšce. V opačném případě bude sečení nestejnoměrné.
Podešavanje
Kosilicu možete postaviti na različite nivoe košnje. Željeni nivo košnje možete namjestiti pomoću ručice za dizanje pri svakom kotaču. Pomicanjem ručice prema kotaču možete namjestiti nivo košnje. Sve kotače morate namjestiti na jednak nivo. U protivnom travnjak će biti nejednako pokošen.
Nastavitve
Kosilnico lahko nastavite na različne višine košnje. Nastavite izbrano višino košnje s pomočjo vzvodov, ki so nameščeni ob vsakem kolesu. Premaknite vzvod proti kolesu in nastavite višino košnje. Vsa kolesa morajo biti naravnana na isto višino, sicer pa bo trata neenakomerno pokošena.
Ustawianie wysokości koszenia
Mo¿na ustawiaæ ró¿ne wysokoœci koszenia. Za pomocą d źwigni
4
przy każdym z kół wyregulować na wymaganą wysokość ko­szenia. Przesunąć d źwignię w kierunku koła i ustawić wysokość koszenia. Wszystkie koła muszą być ustawione na takiej samej wysokości. W przeciwnym razie koszenie będzie nierówne.
7
Nastavenie
SK
Kosačku je možné nastaviť na rôzne úrovne kosenia. Požadovanú úroveň sekania nastavíte pomocou páčky na každom koliesku. Posuňte páčku smerom ku koliesku a nastavte úroveň sekania.
Beàllìtàs
HU
A fűnyìrò különfèle vàgàsi magassàgokra àllìthatò. Állìtsa be a kivànt vàgàsi magasàgot kerekenkènt a kar segìtsègèvel. Mozdìtsa el a kart a kerèk ìrànyàba ès àllìtsa be a vàgàsi magassàgot.
6
Plnění oleje
CZ
5
Motor naplňte motorovým olejem. Lze použít olej SAE 30. (Přečtěte si přiložené pokyny k obsluze motoru.)
Punjenje ulja
Motor punite s motornim uljem. Možete upotrijebiti SAE30. (Pogledajte također priložene naputke za rad motora.)
Polnjenje olja
Polnite motor z motornim oljem. Lahko uporabite SAE30. (Preberite si tudi priložena navodila za obratovanje motorja.)
Napełnianie miski olejowej
Wlej olej silnikowy. Mo¿na stosowaæ oleje klasy SAE 30. (Należy także zapoznać się z dołączonymi instrukcjami obsługi.)
Nalievanie oleja
SK
Do motora nalievajte motorový olej. Je možné použiť SAE30. (Prečítajte si zároveň priložený návod na obsluhu motora.)
Olaj hozzàtöltès
HU
Töltse fel a motort motorolajjal. Hasznàljon a SAE30 szintetikus­motorolajat. (Olvassa el alaposan a motorhoz mellèkelt hasznàlati utasìtàst.)
10
15
Změny sestavy sekačky
CZ
SBĚR DO ZADNÍHO VAKU –
1
2
• Instalovat koš na trávu. MULČOVÁNÍ –
• Zavřít zadní dvířka (1). PONECHÁNÍ TRÁVY –
• Zavřít zadní dvířka (1).
• Instalovat kryt výsypného otvoru (2).
Preoblikovanje kosilice
ZA NAMJEŠTANJE KOŠARE STRAGA –
• Ugrađen hvatač trave. ZA GNOJENJE –
• Stražnja vrata (1) zatvorena. ZA RASTRESANJE –
• Stražnja vrata (1) zatvorena.
• Ugrađen štitnik pred razasutim materijalom (2).
Predelava kosilnice
ZA POSTAVITEV KOŠARE ZA TRAVO ZADAJ –
• Nameščen lovilec trave. ZA GNOJENJE –
• Zaprta zadnja vrata (1). ZA ODMETAVANJE –
• Zaprta zadnja vrata (1).
• Nameščen ščitnik za prestrezanje praznilnega materiala (2).
Nie wolno przerabiać kosiarki
ZMIANA TRYBU PRACY ZBIERANIE DO KOSZA
• Zamontuj zbiornik na trawê.
SESTAVENÍ
CZ
Rukojeť
Vytáhněte rukojeť ve směru šipky. Utáhněte křídlové matky při vytažené rukojeti.
SKLAPANJE Ručka
Povucite ručku na gore, u smjeru strelice. Zadržite ručku u gornjem položaju i privijte leptir-matice.
SESTAVLJANJE Ročaj
Povlecite ročaj navzgor v smeri puščice. Ko ste ročaj pravilno postavili v zgornji položaj, pritrdite krilne matice.
MONTAŻ Uchwyt
Poci¹gnij z³o¿ony uchwyt do góry tak jak to pokazuj¹ strza³ki na rysunku obok. Nastêpnie skrêæ uchwyt œrubami.
MONTÁŽ
SK
Rukoväť
Potiahnite rukoväť v smere šípky. S rukoväťou smerujúcou nahor utiahnite krídlové matice.
ÖSSZESZERELÈS
HU
Markolat
Hùzza fel a markolatot a nyìl irànyàba. A markolatot felemelt àllapotban hagyva rögzìtse a szàrnyas anyákat.
ROZDRABNIANIE
• Drzwi (1) zamkniety.
MIELENIE
• Drzwi (1) zamkniety.
• Zamontuj os³onê wyrzutu bocznego (2).
Nastavenie kosačky
SK
ZBER TRÁVY DO KOŠA –
• Nasadí sa kôš na trávu.
MULČOVANIE –
• Zatvoria sa zadné dvierka (1).
VYHADZOVANIE TRÁVY –
• Zatvoria sa zadné dvierka (1).
• Nasadí sa kryt otvora na vyhadzovanie trávy (2).
A fűnyìrò àtalakìtàsa
HU
HÁTSÓ ZSÁKOLÁSHOZ –
• Fűgyűjtő felszerelve.
TALAJTAKARÁSHOZ –
• Hàtsò fedèl (1) lezàrva
KISZÓRÁSHOZ –
• Hàtsò fedèl (1) lezàrva
• Fűkiszòrò vèdőlemez (2) felszerelve.
Instalace zadního krytu nohou
CZ
• Umístěte profi l směrem nahoru a zajistěte přiloženými úchyt-
kami. POZNÁMKA: Pro bezpečný provoz sekačky musí být nainstalován kryt nohou.
Ugradnja stražnjeg štitnika za noge
• Namjestite kut prema gore i pričvrstite s opremom za
pričvršćivanje, koju ste dobili skupa s kosilnicom. UPUTA: Štitnik za noge mora se ugraditi, da bi rad ovog stroja bio siguran.
Namestitev zadnjega ščitnika za noge
• Usmerite kot navzgor in pritrdite z veznimi deli, ki ste jih prejeli
s kosilnico. OPOMBA: Za varno delovanje tega stroja je namestitev ščitnika za noge obvezna.
Ustali stopa gwardia
• Ustaw osonê pod w³aœciwym k¹tem i zamocuj j¹ œrubami.
UWAGA: W celu zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia, konieczne jest zainstalowanie osłony stóp.
14
Nasaďte zadný chránič nôh
SK
• Nakloňte smerom dohora a upevnite dodanými uzávermi.
UPOZORNENIE: Pre bezpečnú obsluhu tohto stroja je nevyhnutné, aby bol namontovaný chránič nôh.
A hàtsò làbvèdőlemez felszerelèse
HU
• Helyezze fel a vèdőlemezt a sarkàval felfelè ès rögzìtse
a melèkelt kapcsokkal. FIGYELEM: A gèp biztonsàgos hasznàlatàhoz a làbvèdőlemezt kötelező felszerelni!
11
Monta¿ kosza na traw
ę
1
(1) RÁM KOŠE (2) PVC LEM
CZ
(3) OTVOR RÁMU (1) OKVIR HVATA ČA
(2) PLASTIČNA SPOJNICA (3) OTVOR OKVIRA
(1) OGRODJE LOVILCA (2) PLASTIČNA OBJEMKA (3) ODPRTINA OGRODJA
(1) RAMA KOSZA (2) PLASTIKOWE PROWADNICE (3) OTWÓR KOSZA
(1) RÁM ZBERNÉHO KOŠA (2) VINYLOVÁ OBRUČ
SK
(3) OTVOR V RÁME (1) A FŰGYŰJTŐ VÁZA
(2) MŰANYAG KÖTÈS
HU
(3) A VÁZ NYÍLÁSA
Sestavení a upevnění koše na trávu
CZ
• Vložte rám koše do vaku; vak nechte ležet tuhou stranou dolů.
• Na rám natáhněte PVC lemy.
• Koš je na sekačce zajištěn spuštěním zadních dvířek na rám
2
3
koše.
Sklapanje i ugradnja hvatača za travu
• Namjestite okvir hvatača trave u košaru za travu, tako da čvrsti dio košare bude na dnu.
• Stavite plastične spojnice na okvir.
• Hvatač za travu je pričvršćen za kućište kosilice za travu kada se zadnja vrata spuste na njegov okvir.
Sestavljanje in pritrditev lovilca trave
• Postavite ogrodje lovilca trave v košaro za travo tako, da je togi del košare na dnu.
• Namestite plastične objemke na ogrodje.
• Lovilec trave bo pritrjen na ohišje vrtne kosilnice, ko se zadnja vrata spustijo na ogrodje lovilca trave.
Monta¿ kosza na traw
• W³ó¿ stalow¹ ramê do worka zbiornika na trawê.
• Przypnij plastikowe prowadnice do stalowej ramy.
• Zbiornik na trawê musi przylegaæ œciœle do obudowy ko­siarki.
Montáž a nasadenie zberného koša trávy
SK
• Vložte rám zberného koša do zberného vaku tak, aby bola pevná časť vaku naspodu.
• Cez rám nasaďte vinylovú obruč.
• Zberný kôš je bezpečne pripevnený na skelet kosačky vtedy, keď sa zadné dvierka sklopia na rám zberného koša.
A fűgyűjtő összeàllìtàsa ès felszerelèse
HU
• Helyezze a fűgyűjtő vàzàt a zsàkba ùgy, hogy a zsàk merev rèsze hàtrafelè nèzzen.
• Csùsztassa àt a műanyag kötèseket a kereten.
1
• A fűgyűjtő akkor van a fűnyìrò burkolatàra erősìtve, amikor a hàtsò fedèl le van eresztve a fűgyűjtő keretère.
Vyprázdnění koše na trávu
CZ
• Před sejmutím koše na trávu uvolněte táhlo motorové brzdy a zastavte motor.
• Zdvihněte zadní dvířka a za rukojeť sejměte koš na trávu.
• Při vyprazdňování nesmýkejte vakem, docházelo by ke zbytečnému opotřebení.
Pražnjenje hvatača trave
• Prije nego što odstranite hvatač trave, otpustite pokrov kočnice motora da zaustavite motor.
• Dignite zadnja vrata i skinite hvatač trave s držala.
• Prilikom pražnjenja košaru ne vucite po tlu, jer ćete je tako bez potrebe istrošiti.
Praznjenje lovilca trave
• Preden odstranite lovilec trave, sprostite okrov zavore motorja, da ugasnete motor.
• Dvignite zadnja vrata in snemite lovilec trave z držala.
• Ne vlecite košare pri praznjenju, ker s tem povzročate nepot­rebno obrabo košare.
Opró¿nianie kosza na trawê
• Zatrzymaj silnik przed przyst¹pieniem do opró¿niania kosza.
• Unieœ górn¹ pokrywê i wyjmij zbiornik za uchwyt.
• Nie przesuwaj workiem po ziemi.
Vyprázdňovanie zberného koša
SK
• Pred vyprádznením zberného koša uvoľnite brzdovú páku motora, čím sa zabrzdí stroj.
• Nadvihnite zadné dvierka a zložte zberný kôš uchopením za držiak.
• Pri vyprázdňovaní zberný kôš neťahajte, predídete tak zby­točnému opotrebeniu.
A fűgyűjtő kiürìtèse
HU
A fűgyűjtő levètelètele előtt állítsa le a motort.
• Nyissa fel a hàtsò fedelet ès vegye le a fűgyűjtőt a foganyùval.
• Ne vonszolja a földön a zsàkot az ürìtèshez: ìgy elkerüli annak felesleges kopàsàt.
2
(1) ZADNÍ DVÍŘKA
CZ
(2) RÁM KOŠE NA TRÁVU (1) STRAŽNJA VRATA
(2) OKVIR HVATA ČA TRAVE (1) ZADNJA VRATA
(2) OGRODJE LOVILCA TRAVE
(1) TYLNA KLAPA (2) RAMA KOSZA
(1) ZADNÉ DVIERKA
SK
(2) RÁM ZBERNÉHO KOŠA (1) HÀTSÒ FEDÈL
HU
(2) A FŰGYŰJTŐ VÀZA
12
13
Loading...