Joie H1124ACGEM000 Instruction manual

highchair
mimzy™ spin 3in1
0-36 months
Εγχειρίδιο Οδηγιών
Руководство по эксплуатации
GB
PT
ES
FR
DE
NL
IT
TR
EL
RU
PL
Instrukcja obsługi
AR
ﺕﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟﺍ ﻞﻴﻟﺩ
1
IMPORTANT!READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
Highchair Assembly
1
FIGURE 1 - 3
1
4
Highchair Operation
6
5
FIGURE 4 - 8
1
2
!
!
1
1
!
!
2
3
7
8
2
2
9
14
15
FIGURE 9 - 13
10
1
2
11
3
1
16
3
2
18
FIGURE 14 - 18
12
3
13
17
4
19
24
FIGURE 19 - 23
20
2
2
1
1
1
FIGURE 24- 25
21
25
1
5
5
22
23
6
26
27
FIGURE 26
FIGURE 27
787
8
Fold Highchair
FIGURE 28-33
Notes
2928
30
1
1
2
Detach Seat Pad
32
31
33
9
10
GB
Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your life with your little one. While using with the Joie mimzy™ spin 3in1, you are using a high quality, fully certi­fied high chair, approved to European safety standards EN 14988:2017 and EN 12790:2009. When using as reclined cradle, the maximum weight is 9kgs (6 months approximately). When using as highchair, the suitable age is 6-36 months. Please carefully read this manual and follow each step to ensure a pleasant experience and best protection for your child.
Welcome to Joie
IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE!
Visit us at joiebaby.com to download manuals and see more exciting Joie products!
Contents
Figures 1-9 WARNINGS 13
Highchair Assembly 15
Assemble Frame 15 Assemble Seat 15 Assemble Seat Pad 15
Highchair Operation 15
Adjust Calf Support 15 Adjust Footrest 15 Use Buckle 15 Adjust Height for Shoulder Harnesses 16 Adjust Length for Harnesses 16 Use Tray 16 Use Tray Cover and Tray Insert 16 Adjust Height for Seat 16 Adjust Recline 17 Rotate the seat 17
Fold Highchair 17
Detach Seat Pad 17 Care and Maintenance 17
Emergency
In case of emergency or accident, it is most important to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately.
Product Information
Read all the instructions in this manual before using this product. If you have any further questions, please contact your local distributor.
Product Mimzy spin 3in1 Highchair Suitable for Child weighing under 15kg (0 - 36 months) Materials Plastics, metal, fabrics Patent No. Patents pending Made in China Brand Name Joie Website www.joiebaby.com Manufacturer Joie Children's Products (UK) Limited
Parts List
Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing please contact your local distributor. No tools are required for assembly.
1 Frame 2 Support Tube 3 Foot 4 Tray Horn 5 Tray 6 Seat Pad
6
Accessories
(May not be included)
Small insert (on certain models)
Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
7 Seat 8 Tray Cover 9 Tray Insert 10 Backrest 11 Tray Cover 12 Tray
1 2
4
13 Tray Horn 14 Seat Pad 15 Calf Support 16 Footrest 17 Support Tube 18 5-point Buckle
19 Rotate Button 20 Height Adjustment Button 21 Fold Button 22 Foot
3
10
11
5
12 13
14 15
8
7
16
18
19
20
21
17
9
22
11
12
WARNINGS
Read all the instructions in this manual before using this product.
!
Adult assembly required.
!
Please keep instruction manual for future use.
!
When using as reclined cradle, the maximum weight is 9kgs (6 months
!
approximately)
When using as highchair, the suitable age is 6-36 months.
!
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could
!
result in danger.
DO NOT make any modification to this highchair or use it along with
!
component parts from other manufacturers.
DO NOT use the product if any parts are broken, torn or missing.
!
Never leave your child unattended. Always keep your child in view.
!
To prevent serious injury or death from falling or sliding out, always use
!
the restraint system.
Secure your child at all times with the restraint system provided, either in
!
the reclining or upright position. The tray is not designed to hold your child in the product.
Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided.
!
This reclined cradle is not intended for prolonged periods of sleeping.
!
This reclined cradle does not replace a cot or a bed. Should your child
!
need to sleep, then it should be placed in a suitable cot or bed.
It is recommended that the product be used in the upright position only
!
by children capable of sitting upright unassisted.
DO NOT allow your child to stand in or on the highchair.
!
DO NOT lift and carry highchair while occupied.
!
DO NOT allow children to play with or around highchair while occupied.
!
DO NOT allow children to lean over sides of highchair. It may become
!
unbalanced and tip over. DO NOT place any heavy bags, packages, or other items on the highchair
!
tray. They may cause the chair to tip over.
Always use on a flat and level floor.
!
Be aware of the risk of open fire and other sources of strong heat in the
!
vicinity of the highchair.
Do not use accessories or replacement parts other than those approved
!
by the manufacturer.
It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface, e.g. a
!
table.
To avoid strangulation hazard, DO NOT place product in any location
!
where there are cords, such as window blind cords, drapes, phone cords, etc.
All assembly fittings should be unfolded completely and tightened
!
properly before using the product.
Regularly check the locks and fittings for security.
!
Regularly inspect the product for damaged hardware, loose joints,
!
missing parts or sharp edges.
Remove your child from product before folding or adjusting the highchair.
!
Make sure the product has been folded or unfolded completely before
!
letting your child approach the highchair.
Consult the distributor for issues concerning maintenance, repair and
!
part replacement.
! DO NOT place food that is hot enough to burn child's skin on the tray.
Make sure that any harness is correctly fitted.
!
Do not use the highchair unless all components are correctly fitted and
!
adjusted.
It is recommended the use of the most reclined position for new born
!
baby.
Do not use the highchair until the child can sit up unaided.
!
To avoid suffocation, remove plastic bag and packaging materials before
!
using this product. The plastic bag and packaging materials should then be kept away from babies and children.
WARNING Make sure the safety harness is correctly fitted.
!
WARNING Never leave the child unattended.
!
Never leave the child unattended
!
To prevent serious injury or death from falling or sliding out, always use
!
the restraint system and ensure it is correctly fitted.
Falling hazard: Prevent your child from climbing on the high chair.
!
Keep children away when unfolding and folding the product to avoid
!
injury.
Be aware of the risk of tilting when your child can push its feet against a
!
table or any other structure.
13
14
Highchair Assembly
Please read all the instructions in this manual before assembling and using this product.
Adjust Height for Shoulder Harnesses
11
13
see images
-
Assemble Frame
1
see images
! Please check the direction when assembling the foot.
Assemble Seat
2
see images
Fit the seat onto the frame. An audible “click” means the seat is secured to the frame.
! Lift the seat up to be sure it is locked into place. ! The seat or the frame can not be used separately.
2
Assemble small insert Pad
3
5
see images
Assemble the seat pad by following these steps:
1. Open the seat.
2. Wrap the seat pad over the top of seat back.
3. Insert the two straps through openings in seat back.
-
3
! Please make sure the straps are secured to the seat back to prevent the seat pad from slipping.
4
4. Pull all the harnesses through the slots in seat pad.
! Small seat pad is for child's protection. A child 0-6 months must use small seat pad.
Highchair Operation
Adjust Calf Support
6
see images
The calf support has 2 position settings.
Adjust Footrest see images
The footrest can be adjusted to 3 positions.
7
8
-
Note
1. The shoulder harness must go into the slot that is even with or slightly above the shoulders.
2. In order to protect your child from falling out, after your child is placed into the seat, check whether the shoulder harnesses are at proper height.
3. For larger child, use the upper shoulder slots. For smaller child, use the lower shoulder slots.
! When changing shoulder harness slots, make sure shoulder harnesses are going through same slots in seat
pad and seat back.
Adjust Length for Harnesses see images
Use slide adjuster to change the harness length. 14 -1 Press the button
14
-2, while pulling the waist harness to proper length.
14
-3
14
Use Tray
15
see images
! Always fit the tray horn to the tray. Once the tray horn has been fitted, it must never be removed. ! The tray can be entirely pulled out. Be careful when pulling the tray to the end of the seat. ! Ensure both sides of tray are in matching positions. ! Pull tray backward to ensure both guides are secure.
-
20
Use Tray Cover and Tray Insert
21
23
see images
-
Note
1. The tray can be used together with the tray cover or the tray insert.
2. When placed on the dinner table, the tray cover and tray insert can be used as tray pads.
3. The tray cover and the tray insert have the same operation.
Use Buckle
9
10
see images
-
Note
1. To avoid serious injury from falling or sliding out, always secure your child with harness.
2. Make sure your child is snugly secured, and that the space between the child and the shoulder harness is about the thickness of one hand.
3. DO NOT cross the shoulder belts. This will cause pressure on child’s neck.
15
Adjust Height for Seat
24
see images
There are 5 height positions. The seat can be adjusted to the proper height according to the height of your dinner table, which makes it more convenient for your child to have meals together with family.
DO NOT adjust the height of the seat with child in it.
!
16
Adjust Recline see images
There are 5 recline positions. The seat can be used as a reclined cradle when the recline is on the fifth position.
DO NOT adjust the seat recline with child in it.
!
25
Rotate the seat
26
27
see images
! Release any one of rotating buttons, the seat can be rotated. ! The rotating seat design makes the mother more convenient. ! Please remove your child from product before folding or adjusting the highchair except rotating the seat.
-
Fold Highchair
see images 28 -
! DO NOT fold the highchair with child in it. ! Remove tray before folding the highchair.
31
Detach Seat Pad
see images 32 -
33
Care and Maintenance
! The tray cover and tray insert are dishwasher safe. ! Your seat pad can be spot cleaned with a sponge and soapy water. DO NOT use bleach. ! Drip dry the washed seat pad. DO NOT put in dryer. ! To clean the frame, wipe with a damp cloth and mild detergent then wipe out any traces of moisture on the
frame with a dry cloth.
! DO NOT use undiluted neutral detergent, gasoline or other organic solvent to wash the highchair. It may
cause damage to the highchair.
! From time to time, check your highchair for worn parts, torn material or stitching. Replace the parts as
needed.
! If the highchair is not in use for a long period of time, please put it somewhere your child cannot access it.
Notes
17
18
PT
Bem-vindo a Joie
Parabéns por ter se tornado parte da família Joie! Estamos muito animados por fazer parte da sua vida com o seu pequeno. Enquanto estiver usando a Joie mimzy™ spin 3in1, você está usando uma cadeira alta de alta qualidade, totalmente certificada, aprovada com os padrões europeus de segu­rança EN 14988:2017 e EN 12790:2009. Quando usando como berço reclinado, o peso máximo é de 9kg (6 meses aproximadamente). Ao usar como cadeira alta, a idade adequada é 6-36 meses. Por favor, leia atentamente este manual e siga cada passo para garantir uma experiência confortável e a melhor proteção para o seu filho.
IMPORTANTE! GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA!
Visite-nos em joiebaby.com para baixar manuais e ver mais emocionantes produtos Joie!
Índice
Figuras 1-9 AVISOS 21
Montagem da cadeira alta 23
Montagem da estrutura 23 Montagem do assento 23 Montagem da almofada do assento 23
Operação da cadeira alta 23
Ajuste de suporte da panturrilha 23 Ajuste de descanso dos pés 23 Usar fivela 24 Ajuste da altura dos cintos de ombro 24 Ajuste do comprimento dos cintos 24 Usar bandeja 24 Usar a capa da bandeja encaixe da bandeja 24 Ajuste da altura para o assento 25 Ajuste reclinação 25 Girar o assento 25
Dobrar a cadeira alta 25
Destacar a almofada do assento 25
Cuidado e manutenção 25
Informações do Produto
Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto. Se você tiver quaisquer dúvidas, favor contate seu distribuidor local.
Produto Cadeira alta mimzy spin 3in1 Adequada para Crianças com peso inferior a 15kg (0 - 36 meses) Materiais Plásticos, metais, tecidos Patente nº. Patente pendente Feito em China Nome da marca Joie Website www.joiebaby.com Fabricante Joie Children's Products (UK) Limited
Lista de peças
Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes da montagem. Se alguma parte estiver faltando, entre em contato com o distribuidor local. Não são necessárias ferramentas para a montagem.
1 Estrutura 2 Tubo de apoio 3 Pé 4 Bandeja buzina 5 Bandeja 6 Almofada do assento
6
7 Assento 8 Tampa da bandeja 9 Encaixe da bandeja 10 Encosto 11 Tampa da bandeja 12 Bandeja
1 2
4
13 Bandeja buzina 14 Almofada do assento 15 Suporte de panturrilha 16 Descanso para os pés 17 Tubo de apoio 18 Fivela de 5 pontos
19 Botão de giro 20 Botão de regulagem de altura 21 Botão de dobrar 22 Pé
3
10
11
5
12 13
14 15
8
7
16
18
19
20
21
17
9
22
Emergência
Acessórios (não incluídos)
Em caso de emergência ou acidentes, é mais importante ter o seu filho cuidado com primeiros socorros e tratamento médico imediatamente.
19 20
Almofada do assento (em determinados modelos)
ADVERTÊNCIAS
Leia todas as instruções deste manual antes de utilizar o produto.
!
Montagem por adulto necessária.
!
Por favor, mantenha manual de instruções para uso futuro.
!
Quando usando como berço reclinado, o peso máximo é de 9kg (6 meses
!
aproximadamente)
Ao usar como cadeira alta, a idade adequada é 6-36 meses.
!
A falha ao seguir estes alertas e instruções de montagem pode resultar
!
em perigo.
NÃO faça qualquer alteração nesta cadeira alta ou use-a juntamente com
!
componentes de outros fabricantes.
NÃO utilizar o produto se houver peças quebradas, rasgadas ou faltando.
!
Nunca deixe seu filho desatendido. Mantenha sempre seu filho cuidado.
!
Para evitar lesões graves ou morte por queda ou deslizando, sempre use
!
o sistema de retenção.
Proteja o seu filho em todos os tempos, com o sistema de retenção
!
previsto, quer na posição reclinada ou em vertical. A bandeja não é projetada para segurar o seu filho no produto.
Não use o berço reclinado depois que seu filho pode sentar sozinho.
!
O berço reclinado não se destina para períodos prolongados de sono.
!
O berço reclinada não substitui um berço ou uma cama. Se o seu filho
!
precisa dormir, então ela deve ser colocado em um berço ou cama.
Recomenda-se que o produto seja utilizado na posição vertical apenas
!
por crianças capazes de ficar na posição sentada.
NÃO permita que sua criança fique de pé em ou sobre a cadeira alta.
!
NÃO levante e transporte a cadeira alta enquanto estiver ocupada.
!
NÃO permita que as crianças brinquem com a cadeira alta ou ao seu
!
redor enquanto estiver ocupada.
NÃO permita que as crianças se debrucem sobre os lados da cadeira
!
alta. Ela pode se desequilibrar e cair.
NÃO coloque sacolas pesadas, embalagens, ou outros itens sobre a
!
bandeja da cadeira alta. Elas podem provocar a queda da cadeira.
Use sempre sobre uma superfície plana e nivelada.
!
Esteja consciente do risco de incêndio e outras fontes de calor forte,
!
como incêndios de barra elétrica, incêndios de gases etc. nas proximidades da cadeira alta.
Não use acessórios ou peças de substituição que não os aprovados pelo
!
fabricante.
É perigoso usar esse berço reclinado sobre uma superfície base, por
!
exemplo, uma mesa.
Para evitar perigo de estrangulamento, NÃO coloque o produto em
!
qualquer local onde há cordas, tais como cordas de cortinas de janela, cabos de telefone, etc.
Todo as conexões do conjunto devem ser completamente estendidas e
!
devidamente apertadas antes de usar o produto.
Verifique regularmente as travas e acessórios de segurança.
!
Inspecione regularmente o produto para peças danificadas, juntas soltas
!
, falta de peças ou bordas afiadas.
Retire o seu filho de produto antes de dobrar ou ajustar a cadeira alta.
!
Certifique-se de que o produto foi dobrado ou desdobrado completamente
!
antes de permitir que o seu filho aproximar-se da cadeira alta.
Consulte o distribuidor para as questões relativas à manutenção,reparos
!
e peças de substituição.
NÃO coloque alimentos que sejam quentes o suficiente para queimar
!
pele da criança sobre a bandeja.
Certifique-se de que qualquer cinto está corretamente instalado.
!
Não use a cadeira alta a menos que todos os componentes estejam
!
corretamente instalados e ajustados.
Recomenda-se o uso da posição mais reclinada para bebê recém-
!
nascido.
Não use a cadeira alta até que a criança se sente.
!
Para evitar asfixia, retire o saco de plástico e materiais de embalagem
!
antes de usar este produto. O saco plástico e materiais de embalagem devem, então, ser mantidos afastados de bebês e crianças.
AVISO Nunca deixe sua criança desatendida
!
Para evitar ferimentos graves ou morte por queda ou deslizamento,
!
sempre use o sistema de retenção e garanta que ele está corretamente instalado.
Perigo de queda: Impeça que seu filho suba na cadeira alta.
!
Esteja consciente do risco de incêndio e outras fontes de calor forte, nas
!
proximidades da cadeira alta.
21
22
Mantenha as crianças longe quando desdobrando e dobrando o produto
!
para evitar ferimentos.
Esteja ciente do risco de inclinação quando a criança puder empurrar
!
seus pés contra uma mesa ou qualquer outra estrutura
Montagem da cadeira alta
Leia todas as instruções neste manual antes de montar e usar este produto.
Montagem da estrutura
1
ver imagens
! Por favor, verifique o sentido de montagem do pé.
Montagem do assento
2
ver imagens
Ajuste o assento na estrutura. Ao ouvir um "clique", o banco está preso à estrutura.
! Levante o assento até ter certeza de que ele está preso no lugar. ! O banco ou a estrutura não podem ser usados separadamente.
2
Montagem da almofada do assento
3
5
ver imagens
Monte a almofada do assento, seguindo estes passos:
1. Abra o assento.
2. Envolva a almofada do assento por cima do encosto do banco.
3. Insira as duas cintas através das aberturas na traseira do assento.
-
3
! Por favor certifique-se de que as cintas estão presas atrás do banco para evitar que a almofada do as
sento deslize.
4. Puxe todos os cintos das ranhuras na almofada do assento.
4
! A almofada do assento pequena é para proteção da criança. Criança de 0 a 6 meses deve usar almofada
do assento pequena.
Operação da cadeira alta
Ajuste do apoio de panturrilha
6
ver imagens
O suporte de panturrilha tem 2 ajustes de posição.
Ajuste de descanso dos pés ver imagens
O ajuste de descanso dos pés pode ter até 3 posições.
7
8
-
Usar fivela
9
10
ver imagens
-
Nota
1. Para evitar lesões graves por queda ou deslize, sempre prenda a criança no cinto.
2. Certifique-se de que o seu filho está bem encaixado, e que o espaço entre a criança e o cinto do ombro é cerca da espessura de uma mão.
3. NÃO cruze o cinto de ombro. Isso causará pressão no pescoço da criança.
Ajuste da altura dos cintos de ombro ver imagens
11
13
-
Nota
1. O cinto de ombro deve entrar na fenda que está bem ou ligeiramente acima dos ombros.
2. A fim de proteger a sua criança de cair, após a sua criança ser colocada na cadeira, verifique se o cinto de ombro está na altura correta.
3. Para criança maior, use as fendas superiores de ombro. Para criança menor, use as fendas inferiores de ombro.
! Em caso de substituição do cinto de ombro, certifique-se que os cintos estão passando pela mesma fenda
na almofada do assento e do encosto.
Ajuste do comprimento dos cintos ver imagens
Use ajustador deslizante para alterar o comprimento do cinto. 14 -1 Pressione o botão
14
-2,enquanto puxa o cinto de cintura para o comprimento correto.
14
-3
14
Usar bandeja
15
ver imagens
! S empre monte a bandeja buzina na bandeja. Uma vez que a bandeja buzina foi montada, nunca deve ser
removida.
! A bandeja pode ser totalmente retirada. Seja cuidadoso quando puxa a bandeja para o final do assento. ! Certifique-se de que ambos os lados da bandeja estão em posições combinando. ! Puxe a bandeja para trás para garantir que as duas guias são seguras.
-
20
Usar a capa da bandeja encaixe da bandeja
21
ver imagens
-
23
Nota
1. A bandeja pode ser utilizada em conjunto com a tampa da bandeja ou encaixe da bandeja.
2. Quando colocada sobre a mesa de jantar, a tampa da bandeja e encaixe da bandeja podem ser usados como almofadas de bandeja.
3. A tampa da bandeja e encaixe da bandeja têm a mesma operação.
23
24
Ajuste da altura para o assento ver imagens
Existem 5 posições de altura. O assento pode ser ajustado na altura de acordo com a altura de sua mesa de jantar, o que torna mais conveniente para o seu filho fazer as refeições junto com a família.
NÃO ajustar a altura do assento com a criança nele.
!
24
Ajuste reclinação
25
ver imagens
Existem 5 posições de reclinação. O assento pode ser utilizado como um berço reclinado quando a reclinação está na quinta posição.
NÃO ajustar a reclinação do assento com a criança nele.
!
Girar o assento
26
27
ver imagens
! L ibere qualquer um dos botões rotativos, o assento pode ser girado. ! O design de assento rotativo torna mais conveniente para a mãe. ! Retire o seu filho de produto antes de dobrar ou ajustar a cadeira alta exceto girar o assento.
-
Dobrar a cadeira alta
ver imagens 28 -
! NÃO dobre a cadeira alta com a criança nela. ! R etire a bandeja antes de dobrar a cadeira alta.
31
Notas
Destacar a almofada do assento
ver imagens 32 -
33
Cuidado e Manutenção
! A tampa da bandeja e encaixe da bandeja são próprias para lava-louças. ! O tecido pode ser limpo com uma esponja e água com sabão.NÃO use alvejante. ! Escorra bem a almofada do assento lavada em uma área sombreada. NÃO utilizar secadora. ! Para limpar a estrutura, limpe com um pano úmido e detergente neutro, em seguida, retire qualquer vestígio
de umidade da estrutura com um pano seco.
! NÃO use detergente neutro não diluído, gasolina ou outro solvente orgânico para lavar a cadeira alta. Isso
poderá causar danos á cadeira alta.
! De vez em quando, verifique a sua cadeira alta para as peças desgastadas, rasgadas ou costura. Substitua
as peças conforme necessário.
! Se a cadeira alta não estiver em uso por um período longo de tempo, coloque-a onde sua criança não
possa acessá-la.
25
26
ES
Bienvenido a Joie
¡Enhorabuena por haberse unido a la familia de Joie! Estamos encantados de formar parte de su vida y la de su pequeño. Cuando utilice la trona mimzy™ spin 3in1 estará utilizando una trona de alta calidad, totalmente certificada y aprobada por las normas de seguridad europeas EN 14988:2017 y EN 12790:2009.
Cuando la utilice como cuna reclinable, el peso máximo permitido será de 9 kg (aproximadamente 6 meses). Cuando la utilice como trona, la edad adecuada será de 6 a 36 meses. Lea detenida ente este manual y siga cada paso para garantizar que su bebé tenga una experiencia agradable y esté protegido de la mejor manera posible.
¡IMPORTANTE! ¡GUARDE ESTE
Información del producto
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar este producto. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su distribuidor local.
Producto Trona mimzy spin 3in1 Adecuada para bebés con un peso inferior a 15kg (de 0 a 36 meses) Materiales Plástico, metal, tela Patente n.º Pendiente de patente Fabricado en China Nombre de la marca Joie Sitio Web www.joiebaby.com Fabricante Joie Children's Products (Reino Unido) Limited
MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡Visítenos en joiebaby.com para conocer otros fantásticos productos de Joie!
Contenido
Figuras 1-9 ADVERTENCIAS 29
Montaje de la trona 31
Montaje del armazón 31 Montaje del asiento 31 Montaje del acolchado del asiento 31
Funcionamiento de la trona 31
Ajuste del soporte para los gemelos 31 Ajuste del reposapiés 32 Uso de la hebilla 32 Ajuste de la altura de los arneses de los hombros 32 Ajuste de la longitud de los arneses 32 Uso de la bandeja 32 Uso de la sobrebandeja y su encaje 33 Ajuste de la altura del asiento 33 Ajuste de la reclinación 33 Girar el asiento 33
Plegar la trona 33
Desmontar el acolchado del asiento 33
Cuidados y mantenimiento 33
Emergencia
En caso de emergencia o accidente, es muy importante que su bebé reciba primeros auxilios y tratamiento médico de inmediato..
Lista de piezas
Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su distribuidor local. No se necesita ninguna herramienta para el montaje.
1 Estructura 2 Tubo del soporte 3 Pata 4 Soporte de la bandeja 5 Bandeja 6 Acolchado del asiento
6
Accesorios (no incluidos)
Acolchado del asiento (en algunos modelos)
7 Asiento 8 Sobrebandeja 9 Sobrebandeja peq 10 Respaldo 11 Sobrebandeja 12 Bandeja
1 2
4
13 Soporte de la bandeja 14 Acolchado del asiento 15 Soporte para los gemelos 16 Reposapiés
17 Tubo del soporte 18 Arnés de 5 puntos 19 Botón de rotación 20 Botón de ajuste de la altura 21 Botón de pliegue 22 Pata
3
10
11
5
12 13
14 15
8
7
16
18
19
20
21
17
9
22
27 28
ADVERTENCIAS
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de utilizar
!
este producto.
El montaje sólo podrá ser realizado por personas adultas.
!
Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
!
Cuando la utilice en posición de descanso (totalmente reclinada), el peso
!
máximo permitido será de 9 kg (aproximadamente de 6 meses).
Cuando la utilice como trona, la edad adecuada será de 6 a 36 meses.
!
Podría ser peligroso no seguir estas advertencias e instrucciones de
!
montaje.
NO modifique de ninguna manera esta trona ni la utilice con piezas de
!
otros fabricantes.
NO utilice este producto si falta alguna pieza o si observa algún
!
desperfecto.
Nunca deje al bebé desatendido. Vigílelo en todo momento.
!
Con el fin de evitar lesiones graves o, incluso, mortales como
!
consecuencia de caídas o resbalones; utilice siempre los arneses.
Mantenga sujeto al niño en todo momento con el sistema de sujeción
!
proporcionado, tanto si el asiento está reclinado como recto. La bandeja no está diseñada para que su hijo quede sujeto dentro de la trona.
No utilice la trona reclinable cuando su hijo sea capaz de sentarse por sí
!
mismo.
Esta trona reclinable no está concebida para dormir durante periodos
!
prolongados de tiempo.
Esta trona reclinable no sustituye a una cuna o cama. Si su hijo necesita
!
dormir, deberá colocarlo sobre una cama o una cuna adecuada.
Le recomendamos que utilice el producto en la posición recta
!
únicamente cuando el niño sea capaz de sentarse incorporado
NO permita que el niño se ponga de pie dentro o sobre la trona.
!
NO levante ni transporte la trona cuando haya un niño en su interior.
!
NO permita que los niños jueguen con la trona o alrededor de ella
!
cuando haya un niño en su interior.
NO permita que los niños se apoyen sobre los laterales de la trona. Ésta
!
podría desequilibrarse y volcar.
NO coloque bolsas pesadas, paquetes u otros objetos sobre la bandeja
!
de la trona. Si lo hace, podría provocar que la trona volcara.
29
Utilícela siempre sobre un suelo plano y estable.
!
Sea consciente del riesgo que conlleva utilizar la trona cerca de una
!
chimenea y otras fuentes que desprendan un calor excesivo, como las estufas de gas o eléctricas, etc.
No utilice accesorios ni piezas de repuesto que no estén aprobadas por
!
el fabricante.
Es peligroso el uso de la trona reclinable sobre una superficie elevada
!
como, por ejemplo, una mesa.
Para evitar el riesgo de estrangulamiento, NO coloque el producto en
!
ningún lugar en el que haya cables o cuerdas como, por ejemplo, las cuerdas de las persianas, cortinas, cables de teléfono, etc.
Todos los accesorios de montaje deberán estar completamente
!
desplegados y correctamente sujetos antes de utilizar el producto.
Compruebe periódicamente que los cierres y los accesorios sean
!
seguros.
Examine con regularidad el producto para saber si existen daños en el
!
mecanismo, si los enganches están sueltos, si faltan piezas o si hay algún borde afilado.
Saque al niño de la trona antes de plegarla o ajustarla.
!
Asegúrese de que el producto está completamente plegado o
!
desplegado antes de permitir a su hijo que se acerque a la trona.
Para cualquier cuestión de mantenimiento, reparación o sustitución de
!
piezas; consulte a su distribuidor.
NO coloque sobre la bandeja comida que esté lo suficientemente
!
caliente como para poder quemar la piel del niño.
Asegúrese de que todos los arneses están correctamente sujetos.
!
No utilice la trona si alguno de sus componentes no está correctamente
!
sujeto y ajustado.
En el caso de los recién nacidos, le recomendamos que utilice la
!
posición lo más reclinada posible.
No utilice la trona hasta que su hijo pueda sentarse por sí mismo.
!
Para evitar el riesgo de asfixia, retire la bolsa de plástico y los materiales
!
de embalaje antes de utilizar este producto. A continuación, deberá mantener la bolsa de plástico y los materiales de embalaje fuera del alcance de bebés y niños.
ATENCION Nunca deje al niño sin vigilancia
!
Para prevenir lesiones graves o incluso la muerte causados por caídas o
!
deslizamientos, use siempre el sistema de retención y asegúrese que está perfectamente abrochado.
30
Peligro de caída: evite que los niños trepen a la trona
!
Tenga cuidado con el riesgo que pueden suponer fogones u otros fuegos
!
sin protección, así como fuentes de calor intenso cerca de la trona
Mantenga a los niños alejados mientras pliega o despliega el artículo
!
para evitar lesiones
Tenga cuidado con el riesgo de volcado si su hijo puede empujarse con
!
los pies contra la mesa u otra estructura.
Montaje de la trona
Lea todas las instrucciones incluidas en este manual antes de montar y utilizar este producto.
Ajuste del reposapiés
7
8
consulte las imágenes
El reposapiés se puede ajustar en 3 posiciones distintas.
-
Uso de la hebilla
9
10
consulte las imágenes
-
Nota
1. Con el fin de evitar lesiones graves como consecuencia de caídas o resbalones; mantenga al niño sujeto con el arnés en todo momento.
2. Asegúrese de que el niño esté cómodamente sujeto y de que el espacio entre el niño y el arnés de los hombros sea el del grosor de una mano más o menos.
3. NO cruce los cinturones de los hombros. Si lo hace, podría presionar el cuello del niño.
Montaje del armazón
1
consulte las imágenes
! Cuando monte las patas, compruebe la dirección.
Montaje del asiento
2
consulte las imágenes
Encaje el asiento en la estructura. Escuchará el sonido de un “clic” cuando el asiento esté sujeto al armazón
! Levante el asiento para garantizar que esté sujeto en su posición. ! No se pueden utilizar el asiento ni el armazón de forma independiente.
Montaje del acolchado del asiento
3
5
consulte las imágenes
Monte el acolchado del asiento siguiendo los siguientes pasos:
1. Abra el asiento.
2. Extienda el acolchado del asiento sobre la parte superior del respaldo.
3. Introduzca las dos correas por los orificios del respaldo.
-
3
! Asegúrese de que las correas estén sujetas al respaldo para evitar que el acolchado del asiento se deslice.
4. Asegúrese de que las correas estén sujetas al respaldo para evitar que el acolchado del asiento se deslice.
! El acolchado pequeño del asiento está destinado a la protección del bebé. Un bebé de 0 a 6 meses
deberá utilizar el acolchado pequeño del asiento.
Funcionamiento de la trona
Ajuste del soporte para los gemelos
6
consulte las imágenes
Se puede colocar el soporte para los gemelos en 2 posiciones distintas.
Ajuste de la altura de los arneses de los hombros consulte las imágenes
11
13
-
Nota
1. El arnés de los hombros deberá introducirse por la ranura que se encuentra a la altura de los hombros o ligeramente por encima de éstos.
.
2
4
2. Con el fin de proteger al niño contra caídas, después de colocarle en el asiento, compruebe si los arneses de los hombros se encuentran a una altura adecuada.
3. Para niños más altos, utilice las ranuras de los hombros superiores. Para niños menos altos, utilice las ranuras de los hombros inferiores.
! Cuando cambie de ranuras de los arneses de los hombros, asegúrese de que los arneses de los hombros
pasen por las mismas ranuras del acolchado del asiento y el respaldo.
Ajuste de la longitud de los arneses consulte las imágenes
Utilice el ajuste deslizante para cambiar la longitud del arnés. 14 -1 Pulse el botón
-2, y tire al mismo tiempo del arnés de la cintura hasta que la longitud sea la adecuada.
14
14
-3
14
Uso de la bandeja
15
consulte las imágenes
! Encaje siempre el soporte de la bandeja a la bandeja. Una vez que haya encajado el soporte de la bandeja,
nunca deberá quitarlo.
! La bandeja se puede quitar completamente. Tenga cuidado cuando empuje la bandeja hasta el final del
asiento.
! Asegúrese de que los dos laterales de la bandeja estén en sus posiciones correspondientes. ! Empuje la bandeja hacia atrás para asegurarse de que ambas guías estén bien sujetas.
-
20
31
32
Loading...
+ 38 hidden pages