Jet JRD-1100R User Manual [ru]

инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
JRD-1100R
СТАНОК
Язык: RUS
Паспорт станка
JPW Tools AG, Tämperlistrasse 5, CH-8117 Fällanden, Switzerland
www.jettools.com
Импортер и эксклюзивный дистрибьютор в РФ:
ООО «ИТА-СПб»
Санкт-Петербург, ул. Софийская д.14, тел.: +7 (812) 334-33-28
Представительство в Москве: ООО «ИТА-СПб»
Москва, Переведеновский переулок, д. 17, тел.: +7 (495) 660-38-83
8-800-555-91-82 бесплатный звонок по России
Официальный вебсайт: www.jettools.ru Эл. Почта: neo@jettools.ru
Made in Taiwan /Сделано на Тайване
10000385T
Июль-2017
1
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
Декларация о соответствии ЕС
Изделие: Радиально-сверлильный станок
JRD-1100R
Артикул: 10000385T
Торговая марка: JET
Изготовитель:
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
Настоящим мы заявляем под свою полную ответственность,
что данный продукт соответствует нормативным требованиям:
*2006/42/EC Директива о механическом оборудовании
*2004/108/EC Директива по электромагнитной совместимости
*2006/95/EC Директива ЕС по низковольтному электрооборудованию
* 2011/65/EC Директива ЕС по ограничению использования опасных веществ
проект выполнен в соответствии со стандартами
** EN 13898, EN 60204-1, EN 50370-1, EN 50370-2
Техническую документацию составил Хансйорг Бруннер, отдел управления продукцией
24 Февраля 2014 Эдуард Шарер, Генеральный директор
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
2
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РАДИАЛЬНО-СВЕРЛИЛЬНЫЙ СТАНОК JRD-1100R
Уважаемый покупатель, большое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый
станок серии JET. Эта инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала ра-
диально-сверлильного станка по металлу мод JRD-1100R с целью обеспечения надежного пуска в
работу и эксплуатации станка, а также его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста,
внимание на информацию этой инструкции по эксплуатации и прилагаемых документов. Полно-
стью прочитайте эту инструкцию, особенно указания по технике безопасности, прежде чем Вы смонтируете станок, запустите его в эксплуатацию или будете проводить работы по техническому обслуживанию. Для достижения максимального срока службы и производительности Вашего
станка тщательно следуйте, пожалуйста, нашим указаниям.
1. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА JET
Компания JET стремится к тому, чтобы ее
продукты отвечали высоким требованиям
клиентов по качеству и стойкости. JET гарантирует первому владельцу, что
каждый продукт не имеет дефектов материа-
лов и дефектов обработки, а именно:
2 ГОДА ГАРАНТИИ JET В СООТВЕТСТВИИ С НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫМИ ГАРАНТИЙ­НЫМИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ.
1.1 Гарантийный срок 2 (два) года со дня про-
дажи. Днем продажи является дата оформле-
ния товарно-транспортных документов и/или дата заполнения Гарантийного талона.
1.2 Гарантийный, а так же негарантийный и послегарантийный ремонт производится толь­ко в сервисных центрах, указанных в гаран­тийном талоне, или авторизованных сервис-
ных центрах.
1.3 После полной выработки ресурса обору-
дования рекомендуется сдать его в сервис­центр для последующей утилизации.
1.4 Гарантия распространяется только на производственные дефекты, выявленные в процессе эксплуатации оборудования в пери-
од гарантийного срока.
1.5 В гарантийный ремонт принимается обо­рудование при обязательном наличии пра­вильно оформленных документов: гарантий-
ного талона, согласованного с сервис-
центром образца с указанием заводского но­мера, даты продажи, штампом торговой орга­низации и подписью покупателя, а так же при наличии кассового чека, свидетельствующего
о покупке.
1.6 Гарантия не распространяется на:
- сменные принадлежности (аксессуары),
например: сверла, буры; сверлильные и токар­ные патроны всех типов и кулачки и цанги к ним; подошвы шлифовальных машин и т.п. (см. спи­сок сменных принадлежностей (аксессуаров)
JET);
- быстроизнашиваемые детали, например:
угольные щетки, приводные ремни, защитные кожухи, направляющие и подающие резино­вые ролики, подшипники, зубчатые ремни и колеса и прочее (см. инструкцию по оценке
гарантийности и ремонта оборудования JET). Замена их является платной услугой;
- оборудование JET со стертым полностью или частично заводским номером;
- шнуры питания, в случае поврежденной изо­ляции замена шнура питания обязательна.
1.7 Гарантийный ремонт не осуществляется в
следующих случаях:
- при использовании оборудования не по
назначению, указанному в инструкции по экс-
плуатации;
- при механических повреждениях оборудова­ния; при возникновении недостатков из-за дей-
ствий третьих лиц, обстоятельств непреодо­лимой силы, а так же неблагоприятных атмо­сферных или иных внешних воздействий на оборудование, таких как дождь, снег повы­шенная влажность, нагрев, агрессивные сре-
ды и др.;
- при естественном износе оборудования
(полная выработка ресурса, сильное внутрен-
нее или внешнее загрязнение, ржавчина);
- при возникновении повреждений из-за несо-
блюдения предусмотренных инструкцией условий эксплуатации (см. главу «Техника
безопасности»);
- при порче оборудования из-за скачков напряжения в электросети;
- при попадании в оборудование посторонних
предметов, например песка, камней, насеко­мых, материалов или веществ, не являющих­ся отходами, сопровождающими применение
по назначению;
- при повреждения оборудования вследствие
несоблюдения правил хранения, указанных в
инструкции;
- после попыток самостоятельного вскрытия,
ремонта, внесения конструктивных измене­ний, несоблюдения правил смазки оборудо-
вания;
3
- при повреждении оборудования из-за
небрежной транспортировки. Оборудование должно перевозиться в собранном виде в упаковке, предотвращающей механические или иные повреждения и защищающей от не­благоприятного воздействия окружающей
среды.
1.8 Гарантийный ремонт частично или полно-
стью разобранного оборудования исключен.
1.9 Профилактическое обслуживание обору­дования, например: чистка, промывка, смазка, в период гарантийного срока является плат-
ной услугой.
1.10 Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
1.12 По окончании срока службы рекоменду­ется обратиться в сервисный центр для про-
филактического осмотра оборудования.
Эта гарантия не распространяется на те де­фекты, которые вызваны прямыми или косвен­ными нарушениями, невнимательностью, слу­чайными повреждениями, неквалифицирован­ным ремонтом, недостаточным техническим обслуживанием, а также естественным изно-
сом. Гарантия JET начинается с даты продажи первому покупателю. JET возвращает отремонтированный продукт
или производит его замену бесплатно. Если
будет установлено, что дефект отсутствует
или его причины не входят в объем гарантии
JET, то клиент сам несет расходы за хранение и обратную пересылку продукта. JЕТ оставляет за собой право на изменение
деталей и принадлежностей, если это будет
признано целесообразным.
3. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
3.1 1 Применение согласно предписанию
Данный станок предназначен исключительно для сверления дерева, расщепляемых пласт-
масс и металлов.
Обработка других материалов является недо-
пустимой или в особых случаях может произ-
водиться после консультации с производите-
лем станка. Запрещается обрабатывать магний – высокая опасность возгорания!
Применение по назначению включает в себя также соблюдение инструкций по эксплуата­ции и техническому обслуживанию, предо-
ставленных изготовителем.
Станок разрешается обслуживать лицам, ко­торые ознакомлены с его работой и техниче­ским обслуживанием и предупреждены о воз-
можных опасностях.
Необходимо соблюдать также установленный
законом возраст рабочего.
Наряду с указаниями по технике безопасно-
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
сти, содержащимися в инструкции по эксплуа­тации, и особыми предписаниями Вашей страны необходимо принимать во внимание общепринятые технические правила работы
на металло- и деревообрабатывающих стан­ках.
Каждое отклоняющееся от этих правил ис­пользование рассматривается как неправиль­ное применение и изготовитель не несет от­ветственности за повреждения, происшедшие
в результате этого. Ответственность несет только пользователь.
3.1.2 Указания по транспортировке и уста­новке
Для установки станка пол должен быть ров-
ным.
В целях безопасности разрешается подни­мать и передвигать станок только одному че-
ловеку.
Не вставайте под станком во время подъёма
и транспортировки станка.
Во время транспортировки и установки станка
надевайте защитный шлем. Все рычаги должны быть зафиксированы.
Если станок вести более 25 кг, используйте оборудование для транспортировки соответ-
ствующей грузоподъёмности.
Убедитесь, что транспортировочные ремни
достаточно прочные для подъёма станка.
Перед транспортировкой и установкой станка, отключите его от сети. Если необходимо включить станок, сообщите другому операто-
ру о непредвиденной остановке.
Для установки, транспортировки или чистки
станка надевайте защитные перчатки.
3.1.3 Безопасная работа
Не снимайте со станка защитные приспособ-
ления.
Не демонтируйте и не устанавливайте в дру­гое место концевые выключатели, предохра-
нители и блокировочные выключатели. Не касайтесь выключателя мокрыми руками.
Следите за тем, чтобы Вас не защемило вра-
щающимся деталями станка.
Для защиты длинных волос надевайте защит-
ную сетку или защитную каску.
Работайте в плотно прилегающей одежде. Снимайте украшения, кольца и наручные ча-
сы.
Носите защитную обувь, ни в коем случае не
работайте в прогулочной обуви. Защитные перчатки надевайте для подачи и разгрузки заготовки.
Работать на станке должен только один опе-
ратор.
Во время работы стружки могут отлетать в
стороны. Надевайте защитную маску. Выключайте станок после работы.
4
Надевайте респиратор, если Вы работаете с
использованием СОЖ.
Станок должен быть установлен так, чтобы было достаточно места для его обслуживания
и подачи заготовок. Следите за хорошим освещением.
Следите за тем, чтобы станок устойчиво сто-
ял на твердом и ровном основании.
Следите за тем, чтобы электрическая провод­ка не мешала рабочему процессу и чтобы об
нее нельзя было споткнуться.
Содержите рабочее место свободным от ме-
шающих заготовок и прочих предметов.
Никогда не пытайтесь схватиться за подвиж-
ные элементы станка во время его работы.
Будьте внимательны и сконцентрированы.
Серьезно относитесь к работе.
Никогда не работайте на станке под воздей­ствием психотропных средств, таких как алко­голь и наркотики. Принимайте во внимание, что медикаменты также могут оказывать
вредное воздействие на Ваше состояние.
Удаляйте детей и посторонних лиц с рабочего
места.
Не оставляйте без присмотра работающий
станок.
Перед уходом с рабочего места отключите
станок.
Не используйте станок поблизости от мест
хранения горючих жидкостей и газов.
Принимайте во внимание возможности сооб­щения о пожаре и борьбе с огнем, например с помощью расположенных на пожарных щитах
огнетушителей.
Не применяйте станок во влажных помещени-
ях и не подвергайте его воздействию дождя.
Перед обработкой удалите из заготовок гвоз-
ди, стружку и другие инородные предметы.
Используйте для работы только хорошо зато-
ченные инструменты.
Обрабатывайте только заготовки, которые
надежно лежат на столе.
Никогда не эксплуатируйте станок с открытым защитным экраном и кожухом ременной пере-
дачи.
Перед началом работы удалите из патрона
ключ и уберите прочие инструменты.
Удаляйте стружку и заготовки только при
остановленном станке. Не становитесь на станок.
Работы на электрическом оборудовании стан­ка разрешается проводить только квалифи-
цированным электрикам.
Немедленно заменяйте поврежденный сете-
вой кабель.
Работы по переоснащению, регулировке и очистке станка производить только при пол­ной остановке станка и при вытащенном сете-
вом штекере.
Сохраняйте безопасное расстояние между
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
Вашими пальцами и вращающимся сверлом, следите, чтобы Ваши руки или заготовка не
соскользнули.
Обезопасьте заготовку от прокручивания вме-
сте со сверлом.
Используйте зажимы, тиски или иные вспомо­гательные устройства для фиксирования за-
готовки.
Никогда не пытайтесь удержать заготовку
только руками.
Всегда, когда это только возможно, упирайте заготовку в стойку, чтобы предотвратить ее
прокручивание.
Если заготовка для этого слишком короткая, или стол был наклонен, прочно зажмите заго-
товку на столе.
Используйте пазы в столе или устанавливае-
мые упоры и прижимы. Всегда прикручивайте тиски к столу. Никогда не работайте на весу (свободно
удерживаемая заготовка без опоры о стол),
кроме полировочных работ.
Проверяйте надлежащее крепление свер­лильной головки и сверлильного стола, преж-
де чем начать работу.
Не производите регулировки сверлильной го­ловки или сверлильного стола, когда станок
работает.
Если центр тяжести заготовки расположен за пределами стола, прочно закрепите заготовку
на столе или используйте роликовый упор.
Не используйте инструменты с проволочными щетками, фрезы, режущие диски и шлифо-
вальные диски на этом станке.
Опасность защемления, когда опускаются ко­робка передач и консоль или шпиндель опус-
кается к рабочему столу. (Винт консоли вра­щается при низкой скорости 0,8 м/мин).
Во время работы оператор должен стоять пе-
ред станком.
3.1.4 Указания по техническому обслужи­ванию
Выключайте станок перед проведением работ
по техническому обслуживанию.
Работы по ремонту электрооборудования должны проводить только квалифицирован-
ные электрики. После работы отключайте станок от сети.
Для добавления или замены смазочного мас-
ла используйте рекомендованное масло Tailift
или его аналог. Подробнее об этом читайте в
разделе «Смазка». Если необходимо очистить станок от стружки отключайте станок от сети.
5
3.2. Предупредительные таблички
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
Внимание: не меняйте скорость во время вращения шпинделя!
Вид станка JRD-1100R спереди
1. Будьте осторожны с вращающимся ин- струментом.
2. Во время работы надевайте защитные очки
3. Не меняйте скорость во время враще- ния шпинделя.
5. Для безопасности зафиксируйте
станок с помощью анкерных болтов. Этикетки
Вид станка JRD-1100R спереди
Модель, серийный номер, дата, компания­изготовитель и т.д
4. СПЕЦИФИКАЦИЯ СТАНКА JRD-1100R
4.1 Срок службы станка
Расчет приблизительного срока службы стан-
ка:
При условии правильного технического об­служивания, нормальной эксплуатации, не
считая изнашиваемые детали. 8 часов x 6 дней x 50 недель x 10 лет = 24000 часов.
4.2 Габаритные размеры станка и схемы.
АхВхС .............................. 1710х715х2530 мм
4. Опасно: высокое напряжение
6
4.3 Описание станка JRD-1100R
1 Основание: опора станка. В основании
станка находится СОЖ, на основании уста-
новлен стол коробчатого сечения. 2 Редуктор: центральная часть свер-
лильного станка. Здесь находятся переключа­тель частоты вращения, регулировка автопо-
дачи, шпиндель. 3 Консоль: служит опорой редуктора и соединяется с колонной. 4 Стойка: опора редуктора и консоли, установлена на основании. 5 Верхний кожух: расположен вверху ко- лонны.
6 Стол коробчатого сечения с зажима-
ми: позволяет достичь необходимой точности
обработки. 7 Двигатель: поднимает редуктор.
4.4 Технические характеристики
Макс. Ø сверления, сталь ................ 42 мм / М25
Макс. Ø сверления, чугун ................. 55 мм / М38
Макс. Ø растачивания,
сталь/чугун ......................................... 86 / 120 мм
Частота вращения шпинделя .... 44–1500 об/мин
Количество скоростей ...................................... 12
Конус шпинделя ........................................... MK-4
Расстояние шпиндель-стойка ....... 280 - 1100 мм
Ход пиноли шпинделя .............................. 230 мм
Автоподача
пиноли шпинделя, 3........ 0,05 / 0,09 / 0,15 мм/об
Расстояние шпиндель-основание 470 - 1270 мм
Горизонтальный ход головки ................... 820 мм
Вертикальный ход консоли ...................... 570 мм
Диаметр стойки ......................................... 260 мм
Рабочая зона стола ............... 635 х 520 х 415 мм
Размер основания ............... 1710 х 715 х 180 мм
Максимальная высота над полом ......... 2530 мм
Высота стойки над полом ....................... 2000 мм
Двигатель подъема консоли ................... 0,75 кВт
Мощность насоса СОЖ ............................. 0,1 кВт
Выходная мощность .............. 2,25 кВт / S1 100%
Габаритные размеры ......... 1710 х 715 х 2530 мм
Масса ......................................................... 1800 кг
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
*Примечание: Спецификация данной
инструкции является общей информацией. Данные технические характеристики были актуальны на момент издания руководства по эксплуатации. Компания WMH Tool Group оставляет за собой право на изменение
конструкции и комплектации оборудования без уведомления потребителя.
Настройка, регулировка, наладка и техническое обслуживание оборудования осуществляются покупателем.
4.5 Стандартное исполнение и принадлеж­ности
Стандартное исполнение
Установочные инструменты (включая ящик) Система подвода СОЖ (включая насос) Встроенная лампа местного освеще­ния Коробчатый рабочий стол
Принадлежности
Поворотный стол
4.6 Рабочее положение и уровень шума
Рабочее положение: около 1 метра от коробки передач. Высота: 1,6 метра от пола.
Уровень шума
На холостом ходу
При частоте вращения 1500 об/мин уровень
шума составляет 73 дБ (A).
При частоте вращения 88 об/мин уровень шу-
ма 70 дБ (А).
Во время работы
Материал SS41, толщина 32 мм, диаметр резца 32 мм:
При частоте вращения 88 об/мин и скорости подачи 0,09 мм уровень шума составляет 73 дБ
(А).
При частоте вращения 88 об/мин и скорости
подачи 0,05 мм уровень шума – 71 дБ (А).
5. ПОДГОТОВКА К УСТАНОВКЕ
7
5.1 Требования основанию
Основание, на котором стоит станок должно
быть ровным и прочным. Примечание: для выравнивания основания
обратитесь к разделу «Регулировка». Осно­вание необходимо выровнять перед пуском станка в эксплуатацию. Допустимое расхож-
дение в пределах 1 мм на метр. Схема пола (единица мм)
Схема фундамента
Эти схемы предназначены для основания и
анкерных болтов, и для соответствующего
положения станка JRD-1100R.
5.2 Пространство вокруг станка
Приведённые здесь расчеты являются обла-
стью поворота консоли на 360º. Самый боль­шой внешний круг плюс 1000 мм (см. Рис.). Расстояние от центра стойки до конца консоли – 1428 мм Плюс площадка для технического об­служивания (A) 1000 мм Общее пространство (B) – 4856 мм
5.3. Условия эксплуатации
a. Не устанавливайте станок в области прямого солнечного света. b. Для нормальной эксплуатации диапа-
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
зон температуры должен быть от +5º до 40º. c. Влажность: от 30% до 80%. При макс.
температуре 40°C относительная влажность
должна быть не больше 50%. При относитель­но низкой температуре, влажность должна быть в пределах допустимой нормы. Напри-
мер, при температуре 20°C влажность должна быть 80%. d. Не используйте станок поблизости от мест хранения горючих жидкостей и газов. e. Не используйте станок вблизи таких
электроустановок, как, например, сварочная
машина и электроэрозионный станок. f. Основание, на котором будет установ­лен станок, должно быть гладким и ровным. g. Рабочее место должно быть хорошо осве­щено: более 300 лк. h. В помещении должна быть хорошая вентиляция.
5.4 Требования по подключению станка к сети
a. Допустимое колебание напряжения: норма ±10% напряжения. b. Допустимое колебание частоты: ± 1Гц (50/60 Гц). c. Продолжительность моментального отключения: 10 миллисекунд. d. Допустимый скачок напряжения.
Максимальное значение 200% или меньше фактического значения линейного напряжения (эффективное значение). Продолжительность:
1,5 миллисекунды или меньше. e. Допускается переменное напряжение искажения формы сигнала. f. Допустимый дисбаланс сетевого напряжения: 5% или меньше. g. Мощность:
Двигатель ............................................ 2,25 кВт
Двигатель консоли ............................. 0,75 кВт
Двигатель насоса ........................ СОЖ 0,1 кВт
Общие требования по подключению должны
соответствовать ............................... 7.853KVA
6. ТРАНСПОРТИРОВКА И УСТАНОВКА
6.1 Демонтаж и упаковка
Электрическое оборудование необходимо транспортировать и хранить при температуре
от - 25ºС до +55ºС. Если это невозможно, необходимо принять соответствующие меры, чтобы оборудование выдержало высокую
температуру. Оборудование может выдержать высокую температуру +70ºС в течение 24 ча­сов. Кроме того, необходимо предохранять
оборудование от повреждений из-за вибрации или ударов.
Для транспортировки станок необходимо за-
паковать и закрепить в упаковке.
8
Модель
JRD-1100R
Общая масса
1950 кг
Необходимое погрузочное
оборудование
2,5 тонны
h. Как закрепить станок, показано на ри­сунке выше. i. 1 – стопорный рычаг консоли: затяните рычаг по часовой стрелке. j. 2 – стопорный рычаг стойки: затяните рычаг по часовой стрелке. k. 3 – стопорный рычаг коробки передач:
поднимите рычаг вверх и затяните его, затем привяжите к рукоятке изменения скорости, чтобы рычаг не упал во время транспортиров-
ки. l. 4 – деревянная опора. Из-за массы она может сместиться во время транспортировки.
Деревянный блок необходим для опоры кон­соли, а также предохраняет от столкновения во время пробного запуска (не убирайте опору
во время распаковки). m. Блок добавлен для того, чтобы редук­тор не давил всей массой на стойку. n. 5 – крепёжный болт. После упаковки, станок необходимо зафиксировать болтами,
иначе станок будет двигаться во время транс­портировки. Чтобы предотвратить от станок от падения, зафиксируйте крепёжными бол-
тами. o. 6 – деревянное основание. Облегчит
транспортировку с помощью вилочного погруз-
чика. Внимание: все рычаги должны быть затянуты.
Обратитесь к разделу «Указания по безопас-
ности», которые касаются транспортировки. Габаритные размеры (ДхШхВ): 1880 х 864 х 2210 мм
6.2. Транспортировка
Схема массы станка и центра тяжести.
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
Стрелка на рисунке обозначает центр тяжести станка. Он находится на расстоянии примерно 200 мм от стойки, если измерять от середины
деревянного блока.
6.2.1 Перемещение станка
Для перемещения станка используется вилоч-
ный погрузчик. На рисунке показано, как перемещать станок при помощи вилочного погрузчика.
a. Для перемещения поддона должен
быть погрузчик соответствующей грузоподъ-
емности. b. Как показано на рисунке, вставьте ви­лы в отверстия внизу поддона. c. Отрегулируйте расстояния от вил до центра тяжести (L1 и L2=350 мм). d. Вилы погрузчика должны полностью заходить в отверстия поддона. e. Закрепите станок на погрузчике с по­мощью металлической цепи или проволоки.
Внимание:
a. Вилы погрузчика должны полностью заходить в отверстия поддона. b. Расстояние L1 должно быть равно рас­стоянию L2, чтобы станок удерживал равнове­сие.
6.2.2 Порядок упаковки
Примечание:
убедитесь, что грузоподъём-
ность погрузчика соответствует массе станка.
9
Следуйте следующей инструкции:
Электропитание: пере­менный ток ±10 % 1Ф
50/60Гц±1Гц
Ёмкость
электро­оборудо-
вания
(KVA)
Пункт
Модель
Площадь кон-
такта фазы,
которая под-
ключена к
оборудованию
(мм2)
Номи-
наль-
ный ток
(A)
380V
380V
JRD­1100R
3.5
9.87
7.853
1. Установите основание 1 под станком и за- крепите основание и станок болтами.
2. Установите боковую пластину 2.
3. Установите боковую пластину 3.
4. Установите боковую пластину 4.
5. Установите боковую пластину 5.
6. Установите верхнюю пластину 6 и закрепи- те.
6.3 Установка станка
6.3.1 Установите станок на крепёжные бол­ты на поддоне. Инструменты
Такелажная цепь, подъёмное устройство, по­движная плита, вставки и блоки для регулиров-
ки уровня.
Работа a. После демонтажа деревянного поддона
достаньте инструкцию и ящик с инструмента-
ми.
b. Открутите крепёжные болты. c. Подцепите станок, используя такелаж-
ную цепь, и переместите его на место установ-
ки. d. Совместите анкерные болты и отвер-
стия в основании. Установите регулировочные
блоки под регулировочными болтами. e. Уберите подъёмное устройство и таке­лажные цепи. f. Закрутите гайки анкерных ботов.
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
1. Регулировочные болты.
6.3.3 Установка электрического оборудо­вания
a. Подготовьте длинный провод (около 30 м). b. Подключите L1 L2 и L3 к главному выклю- чателю. c. Подключите заземляющий провод к за- земляющему основанию.
Примечание: в таблице приведены характе- ристики главного выключателя.
6.3.2 Выравнивание станка
Инструменты
1. Уровень с погрешностью 0,02 мм/м
2. Гаечный ключ, регулировочные блоки. Регулировка a. Отрегулируйте регулировочные болты, чтобы они касались регулировочных блоков. b. Положите уровень на рабочий стол. c. Определите самую высокую точку с
помощью уровня, то точка будет исходной
точкой. d. Отрегулируйте погрешность регулиро-
вочных болтов с помощью уровня, погрешность
должна быть не больше 1 градуса.
6.4 Пробный запуск после установки a. Включите станок. b. Нажмите кнопку аварийного останова. Станок должен немедленно остановиться. c. Снова включите станок. d. Убедитесь, что двигатель работает
равномерно. Если обнаружите какие-либо
неполадки, поменяйте положение двух прово-
дов из трех L1, L2 и L3. e. Проверьте, все ли механизмы работаю правильно.
6.5 Демонтаж станка
Демонтаж станка – это операция противопо­ложная монтажу.
10
7. РАБОТА СТАНКА
Вид станка JRD-1100R спереди.
Вид станка JRD-1100R сзади.
Деталь
Описание
1
Стопорная рукоятка стойки
Для фиксации положения консоли на стойке. Установите консоль
под необходимым углом и зафиксируйте с помощью стопорной ру-
коятки.
2
Стопорная рукоятка кон-
соли
Для фиксации положения консоли. После перемещения консоли вверх или вниз до нужной высоты зафиксируйте консоль при помощи стопорной рукоятки.
3
Стопорная рукоятка свер- лильной головы
Для фиксации горизонтального положения шпинделя и коробки пе­редача на консоли. После перемещения шпинделя влево или впра-
во зафиксируйте шпиндель при помощи стопорной рукоятки.
4
Регулировочная ручка: 3 скорости
Для регулировки частоты вращения шпинделя. 3 скорости шпинде-
ля.
5
Регулировочная рукоятка:
2 скорости
Для выбора диапазона скорости: от высокого до низкого. В сочета-
нии с регулировочной ручкой (4) на станке 6 скоростей.
6
Маховик для перемещения
сверлильной головы
Является индикатором автоматической подачи резца. Вращается во
время подачи резца.
7
Рукоятка поворота консо-
ли
Не требует большой физической силы. Это самый безопасный ме­тод поворота консоли.
8
Главный индикатор
Показывает глубину сверления. Предел шкалы менее 100 мм.
9
Рычаг выключения пода­чи
Служит для включения и выключения автоматической подачи рез-
ца.
10
Регулировочная рукоятка
глубины сверления
Для регулировки положения главного индикатора и подачи.
11
Маховик
Для перемещения сверлильной головы вправо или влево.
12
Стойка
Служит для опоры редуктора и консоли. Установлена на основа­нии.
13
Кожух
Под кожухом расположен двигатель, который предназначен для пе-
ремещения редуктора и консоли вверх или вниз.
14
Главный двигатель
Приводит в движение шпиндель.
15
Консоль
Служит опорой редуктора, соединяется со стойкой.
16
Рабочий стол
Стол коробчатого сечения, на котором зажимается и устанавлива-
ется заготовка.
Благодаря столу сокращается расстояние между заготовкой и
сверлом.
17
Основание
Является центром тяжести станка. В основании хранится СОЖ. Ес-
ли Вы не используете рабочий стол, его можно использовать в ка­честве опоры заготовки или в качестве основания. Канавки в по-
верхности стола очень удобны для зажима заготовки.
18
Шпиндель
В шпинделе установлены сверло, винторезная головка, сверлиль-
7.1. Описание станка
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
11
ный патрон.
19
Регулировочная ручка СОЖ
Служит для контроля подачи СОЖ.
20
Выключатель подачи
Если необходимо во время сверления и автоматической подачи, скорость подачи можно менять в зависимости от обрабатываемого материала и от используемого сверла. Используется для регули-
ровки подачи.
21
Винт
Является направляющей консоли, которая поднимается и опуска-
ется с помощью двигателя.
22
Распределительная ко-
робка
Все элементы управления расположены в распределительной ко-
робке.
23
Механизм понижения ско-
рости
Двигатель подъёма консоли вращается очень быстро. Если бы пе­редача от двигателя сразу шла на винт, было бы очень сложно кон­тролировать подъём консоли. Поэтому чтобы легче было контро­лировать подъём консоли, установлен механизм понижения скоро-
сти.
24
Металлический кожух
Для безопасности оператора закрывает внутренний двигатель
подъёма консоли и винт.
25
Насос подачи СОЖ
Насос подачи распределяет СОЖ из контейнера для смазки во
время сверления и растачивания.
Обозначение
Описание
1
Защитный кожух
Предназначен для того, чтобы стружка не раз­леталась в стороны. Когда работает сверло, кожух должен быть закрыт. Шпиндель должен
остановиться, если кожух открыт.
2
Концевой выклю-
чатель
Если защитный кожух открыт, концевой выклю­чатель останавливает вращение шпинделя. Если защитный кожух закрыт, шпиндель рабо-
тает.
7.1.2 Защитные приспособления
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
Внимание:
1. Когда Вы закрываете защитный кожух (1 на Рис.), концевой выключатель (2 на Рис.) подаёт сигнал разрешить вращение шпинделя. Следовательно, на станке можно работать.
2. Когда Вы открываете защитный кожух (1 на Рис.), концевой выключатель (2 на Рис.) конце­вой выключатель немедленно останавливает шпиндель.
7.1.3 Описание выключателей Выключатели для JRD-1100R (модель 1)
12
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
1.
Амперметр
Чтобы для оператора было понятно, правильно ли идет обработка.
2.
Индикатор подачи
Загорается во время подачи. Когда работа закончена и станок вы-
ключен, индикатора гаснет.
3.
Выключатель подачи
СОЖ
С помощью этого выключателя можно начать или прекратить подачу смазки во время сверления. Если температура обработки очень вы-
сокая, сверло может быстро износиться. СОЖ снизит температуру и продлит срок службы сверла. Включите выключатель, чтобы начать
подачу смазки, и выключите, чтобы остановить подачу. Интенсив­ность подачи СОЖ контролируется регулировочной ручкой подачи
СОЖ.
4.
Кнопка аварийного
останова
Служит для остановки станка, если во время обработки возникли не-
исправности.
5.
Сигнальная лампочка
источника питания
Когда станок включен в сеть и включен главный выключатель, горит сигнальная лампочка.
6
Переключатель полю-
сов
На двигателе шпинделя установлен вариатор полярности. На двига­теле станка 4 полюса. Если поменять местами полюса 4 и 8, можно
изменить частоту вращения шпинделя.
7.
Рукоятка
Контролирует подъём консоли и направление вращения шпинделя. На рукоятке 4 символа. "SPDL.FOR." означает, что шпиндель враща­ется по часовой стрелке. "SPDL.REV." означает, что шпиндель вра­щается против часовой стрелки.
"Arm UP" означает поднять консоль. "Arm Down" – опустить консоль.
8.
Выключатель лампы
Для включения и выключения лампы местного освещения.
1.
Амперметр
Контролирует рабочее состояние оборудования.
2.
Индикатор подачи
Загорается во время подачи. Когда работа закончена и станок вы-
ключен, индикатора гаснет.
3.
Выключатель подачи
СОЖ
С помощью этого выключателя можно начать или прекратить подачу смазки во время сверления. Если температура обработки очень вы-
сокая, сверло может быстро износиться. СОЖ снизит температуру и продлит срок службы сверла. Включите выключатель, чтобы начать
подачу смазки, и выключите, чтобы остановить подачу. Интенсив­ность подачи СОЖ контролируется регулировочной ручкой подачи
СОЖ.
4.
Кнопка аварийного
останова
Служит для остановки станка, если во время обработки возникли не-
исправности.
5.
Сигнальная лампочка
источника питания
Когда станок включен в сеть и включен главный выключатель, горит
сигнальная лампочка.
6.
Переключатель полю-
На двигателе шпинделя установлен вариатор полярности. На двига-
Выключатели для JRD-1100R (модель 2)
13
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
сов
теле станка 4 полюса. Если поменять местами полюса 4 и 8, можно
изменить частоту вращения шпинделя.
7.
Кнопка подъёма кон-
соли
Консоль поднимается при нажатии на кнопку "up" (вверх).
8.
Кнопка опускания кон-
соли
Консоль опускается при нажатии на кнопку "down" (вниз).
9.
Выключатель лампы
Для включения и выключения лампы местного освещения.
10.
Вариатор направле­ния вращения шпин-
деля
SPDL.FOR – шпиндель вращается по часовой стрелке. SPDL.REV. – шпиндель вращается против часовой стрелки.
Рис. a
Рис. b
1
Неподвижная губка
2
Крепёжная часть с Т-образным болтом и гайками
3
Подвижная губка
4
Резьбовой винт
5
Рукоятка
6
Рабочая поверхность тисков
1. Шестигранные гайки
2. Т-образные гайки
3. Прижимные пластины
4. Болты с двойной головкой
5. Блоки с отверстиями
6. Ступенчатые блоки
7.2 Установка тисков
7.2.1 Общие указания
Для безопасной работы заготовку необходимо крепко и правильно зафиксировать на ста нке. Обычно для зажима заготовки используются тиски (Рис. а). В то время как у тисков есть огра-
ничение по размеру фиксируемой заготовки, универсальные прихваты (Рис. b) можно исполь-
зовать для зажима больших заготовок, а также для заготовок, которые сложно зафиксировать
обычными тисками. Комплект универсальных прихватов включает Т-образные болты, прижим­ные пластины, блоки с отверстиями, которые облегчают зажим заготовки.
7.2.2 Описание тисков и фиксация заготовки
Инструкция по зажиму заготовки:
a. Отодвиньте сверло или поднимите редуктор как можно выше. b. С помощью щётки очистите рабочий стол и тиски. c. Очистите тиски чистой тряпкой. d. Установите заготовку на тисках. Если Вы фиксируете заготовку для термического сверле- ния, установите блок под заготовкой таким образом, чтобы не просверлить тиски. e. Чтобы зафиксировать рукоятку, поверните ее по часовой стрелке. Чтобы не было зазора
между заготовкой и блоком, можно ударить по заготовке пластмассовым молотком или медным бруском.
7.2.3 Универсальные прихваты и зажим заготовки
14
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
1. Сверло
2. Заготовка
3. Прижимной блок
4. Вставка
5. Болты с двойной головкой
6. Т-образные болты
7. Рабочий стол
8. Шестигранная гайка
Инструкции по фиксации заготовки:
a. Отодвиньте сверло или поднимите редуктор как можно выше. b. Щёткой очистите рабочий стол и тиски. c. Поверхность тисков протрите тряпкой. d. Установите заготовку на тиски. Если Вы фиксируете заготовку для термического сверле- ния, установите блок под заготовкой таким образом, чтобы не просверлить тиски. e. Закрутите Т-образную гайку на болте с двойной головкой подходящей длины, установите болт в Т-образный паз рабочего стола или основания. f. Выберете вставку или ступенчатый блок такой же высоты, как высота кромки заготовки. Вставьте их с другой стороны болта. g. Установите прижимные пластины с отверстиями на болты, одной стороной прижмите кром- ку заготовки, а другой вставку или ступенчатый блок. Затем затяните шестигранные гайки.
Фиксация заготовки с помощью универсальных прихватов
15
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
Рис. a
Рис. b
Рис. c
Рис. а
Рис. b
Рис. c
Рис. d
7.3. Установка и замена сверла
Свёрла бывают двух видов: сверло с прямой рукояткой и сверло с конической рукояткой (Рис. a). Эти сверла зажимаются по-разному. Прямое сверло фиксируется шпинделем, а сверло с кониче­ской рукояткой фиксируется с помощью втулки.
7.3.1 Монтаж и демонтаж сверлильной головы и оправки
1) Вращающийся вал
2) Втулка
3) Оправка сверла
4) Шток или зажим сверла
5) Клин для демонтажа сверла
6) Наконечник сверла
7) Сверло
Демонтаж конического сверла и зажимов сверлильной головы:
a. Отодвиньте сверло или поднимите редуктор как можно выше. b. Отключите станок от сети. c. Наденьте перчатки. d. Вставьте толстый деревянный брусок под сверло и сверлильную голову. e. Поверните рукоятку подачи по часовой стрелке и опустите шпиндель до 150-200 мм (Рис. а). f. Поворачивайте вращающийся вал от втулки до тех пор, пока его не будет видно в отвер- стии для демонтажа сверла (Рис. b). g. Вставьте клин в отверстие (Рис. с). h. Ударяйте по клину пластмассовым молотком или медным бруском до тех пор, пока сверло и зажимной патрон не упадут на деревянную планку.
Внимание: расстояние между деревянной планкой, сверлом и зажимным патроном должно быть около 30 мм. Монтаж сверлильной головы и зажимного патрона:
16
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
Рис. a
Рис. b
1. Сверло
2. Ключ
3. Стопорное кольцо
4. Отверстие для ключа
5. Зажимной патрон
a. Отодвиньте сверло или редуктор как можно выше. b. Отключите станок от сети. c. Наденьте перчатки. d. Вставьте толстую деревянную пластину под сверло и зажимной патрон. e. Поверните рукоятку подачи по часовой стрелке и опустите шпиндель на 150-200 мм (Рис. а). f. Поворачивайте вращающийся вал от втулки до тех пор, пока его не будет видно сзади станка из отверстия для демонтажа сверла (Рис. b). g. Наконечник сверла должен быть направлен вверх (Рис. d). h. Установите сверло и зажим на вращающийся вал, тело сверла должно быть вставлено в отверстия для демонтажа сверла (Рис. b). i. Поверните рукоятку против часовой стрелки. Опускайте шпиндель, пока сверло и нижняя часть зажимного патрона не коснется деревянной планки. Следите, чтобы сверло не выпало.
Внимание:
Расстояние между деревянной планкой, сверлом и наконечником зажима должно быть около 30 мм.
7.3.2 Монтаж и демонтаж прямого сверла
Демонтаж прямого сверла:
a. Отодвиньте сверло или поднимите редуктор как можно выше. b. Отключите станок от сети. c. Наденьте перчатки. d. Вставьте ключ в отверстие. e. Поворачивайте ключ против часовой стрелки, пока зажимной патрон не выпадет.
Монтаж прямого сверла:
a. Отодвиньте сверло или поднимите редуктор как можно выше. b. Отключите станок от сети. c. Наденьте перчатки. d. Отрегулируйте стопорное кольцо, чтобы можно было вставить сверло. e. Установите сверло в зажимной патрон на 25 мм. f. Установите ключ в отверстие. g. Поворачивайте ключ по часовой стрелке, пока сверло не будет зафиксировано. Внимание:
Сверло должно быть установлено, по крайней мере, на 25 мм, иначе сверло может сломаться или
сверление будет неточным.
7.4 Включение и выключение станка
7.4.1. Включение
a. Поверните внешний выключатель в положение "ON" – «ВКЛ». b. Поверните сетевой выключатель станка в положение "ON" – «ВКЛ».
7.4.2 Выключение
a. Поверните сетевой выключатель станка в положение "OFF" – «ВЫКЛ». b. Поверните внешний выключатель в положение "OFF" – «ВЫКЛ».
Внимание: при чрезвычайной ситуации нажмите на кнопку аварийного останова, чтобы от­ключить питание станка.
Кнопка аварийного останова не может использоваться для включения и выключения станка.
7.5 Местное освещение
Включите лампу местного освещения. Установите выключатель в положение "ON" – «ВКЛ». Что­бы выключить лампу местного освещения, установите выключатель в положение "OFF" –
17
«ВЫКЛ».
Чтобы включить подачу СОЖ, установите выключатель в положение
"ON" – «ВКЛ».
Чтобы выключить подачу СОЖ, установите выключатель в положение
"OFF" – «ВЫКЛ».
Шаг
Описание
Схема
1
Чтобы ослабить рукоятку, поворачивайте рукоятку консоли против часовой стрелки, как показано на
рисунке (№1).
2
Включите перекрестный выключатель или нажми-
те на кнопу «up», как по-
казано на рисунке справа
(№2).
Выключите перекрестный выключатель или нажмите
на кнопку "down" (№3) – консоль вниз.
Для JRD-1100R (тип 1) Для JRD-1100R (тип 2)
7.6 Cutting fluids
7.7 Подъём консоли
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
18
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
3
Поверните стопорную ру­коятку (4) по часовой стрелке, чтобы зафикси-
ровать консоль.
1
Чтобы ослабить стопорную рукоятку головы, опустите ее
вниз, как показано на рисунке 1.
2
Вращайте маховик по часовой стрелке, чтобы подвинуть консоль вправо и против часовой стрелки, чтобы повер-
нуть консоль влево, как показано на рисунке 2.
3
Чтобы зафиксировать голову, поднимите рукоятку
вверх, как показано на рисунке 1.
Шаг
Описание
Схема
1
Чтобы ослабить стопорную рукоятку консоли, повер-
ните рукоятку против часовой стрелки, как показано
на Рис. 1.
2
Чтобы подвинуть консоль назад, подвиньте фиксатор
консоли назад, как показано на Рис. 2.я
Чтобы подвинуть консоль вперед, поверните фикса-
тор вперед, как показано на Рис. 2.
Внимание: если консоль зафиксирована, ее невозможно опустить или поднять.
7.8 Поворот консоли вправо или влево
7.9 Вращение консоли вперед назад
19
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
3
Чтобы зафиксировать рукоятку, поверните ее по часо-
вой стрелке, как показано на Рис. 3.
Регулировочная рукоятка частоты вращения шпин-
деля Частота вращения,
об/мин
88
154
282
Соответствую­щий диметр
сверления, мм
Мягкая
сталь
25-40
19-25
12-19
Чугун
38-55
28-38
22-28
Резьба (метрическая)
M16-M20
M6-M16
M3-M6
Шаг автоматической пода­чи
1 2 3 1 2 3 1 2 3
Регулировочная рукоятка частоты вращения шпин-
деля
Частота вращения,
об/мин
456
796
1500
Соответствую­щий диаметр
сверления, мм
Мягкая
сталь
10-12
6-10
3-6
Чугун
19-22
10-19
3-10
Резьба (метрическая)
Не рекомендуется
Не рекомендуется
Не рекомендуется
Шаг автоматической пода­чи
1 2 3 1 2 3 1 2 3
Внимание: если необходим поворот на 180º, основание должно быть подготовлено в соот­ветствии с указаниями в разделе «Подготовка к установке» и закреплено гайками.
7.10 Изменение частоты вращения шпинделя Внимание:
Шпиндель может нагреваться, если установлена высокая частота вращения без подачи патро­на. Не устанавливайте высокую частоту вращения шпинделя, если нет подачи патрона.
20
Изменение частоты вращения шпинделя
Рис. а
Название детали
Описание
1.
Регулировочная рукоятка изменения скорости: 3 скорости
2.
Регулировочная рукоятка скорости: 2 скорости
Рукоятка для выбора высокой и низкой скорости
3.
Ручка регулировки диапа­зона скорости: высокий,
низкий
Для индикации текущей скорости
4.
Исходная точка для регу­лировочной рукоятки: 3
скорости
Она относится к текущему положению рукоятки пе-
реключения скоростей: 3
5.
Исходная точка для регу-
лировочной рукоятки: 2 скорости
6.
Переключатель полюсов
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
Инструкции по изменению частоты вращения шпинделя:
a. Шпиндель должен вращаться. b. В таблице выберете соответствующую скорость. c. Включите выключатель подачи.
Внимание:
a. Перед изменением частоты вращения шпинделя остановите шпиндель. b. Для безопасности нажмите на кнопку аварийного останова. c. Меняйте частоту вращения шпинделя только после полной остановки шпинделя.
Спидометр, когда переключатель полюсов в положении «Low» – «Низкий». Положение выключатель
21
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
Регулировочная рукоятка скорости
Частота вращения /
об/мин
44
77
141
Соответствую­щий диаметр
сверления, мм
Мягкая
сталь
25-40
25-40
19-25
Чугун
38-55
38-55
28-38
Резьба (метрическая)
M16-M20
M16-M20
M6-M16
Шаг автоматической пода­чи
1 2 3 1 2 3 1 2 3
Регулировочные рукоятки
Частота вращения /
об/мин
228
398
750
Соответствую­щий диаметр
сверления, мм
Мягкая
сталь
12-19
10-12
6-10
Чугун
22-28
19-22
10-19
Резьба (метрическая)
M3-M6
Не рекомендуется
Не рекомендуется
Шаг автоматической пода­чи
1 2 3 1 2 3 1 2 3
Шаг
N 1 2
3
Подача
Нейтральное
положение
0.05 мм/об
0.09 мм/об
0.15 мм/об
Регулировочная рукоятка: 2 скорости (низкая скорость)
Регулировочная рукоятка (высокая скорость)
7.11 Автоматическая подача
7.11.1 Таблица автоматической подачи
22
7.11.2 Изменение скорости автоподачи
7.11.4 Установка глубины автоматиче­ской подачи
Обозначение
A
Стопорная рукоятка / регулировоч-
ная рукоятка глубины
B
Точка отсчёта глубины
C
Шкала
D
Рукоятка автоподачи
E
Регулировочное кольцо
a. Проверьте спидометр и выберете соот- ветствующую скорость. b. Включите подачу.
Внимание: меняйте скорость подачи толь­ко во время вращения шпинделя.
7.11.3 Подача заготовки (менее 25 кг) Инструкция по подаче заготовки (заготовка находится около станка)
1. Отключите станок от сети.
2. Наденьте перчатки.
3. Сядьте на корточки перед заготовкой.
4. Поднимите заготовку двумя руками.
5. Вставая, поднимайте заготовку.
6. Двигайте заготовку к рабочему столу.
Подача заготовки (более 25 кг)
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
Инструкция по подаче заготовке (заготовка
находится около станка)
1. Отключите станок от сети.
2. Наденьте перчатки.
3. Подвиньте подъёмное устройство как можно ближе к заготовке.
4. Расположите подъёмные канаты или
ремни под заготовкой (используйте два кана­та или ремня). Если в заготовке есть отвер­стия для подъёмных ремней, закрепите ремни
стопорным штифтом и поднимите крючком.
5. Перемещайте заготовку к рабочему столу.
Установка глубины сверления автоподачи:
a. Вращайте рукоятку подачи против часовой стрелки (как показано на Рис. D ), пока свер­ло не коснется заготовки. (В этот момент точка отсчёта глубины В двигается вместе с рукоят­кой.) глубина равна 0, когда сверло касается заготовки и шкала также стоит на 0.
b. Ослабьте стопорную рукоятку шкалы. Ослабьте рукоятку А, показанную на Рис. c. Вращайте шкалу Е, соотнося её с точкой отсчёта глубины В. Чтобы установить глубину сверления, необходимо отрегулировать и совместить значение на шкале С. d. Зафиксируйте стопорную рукоятку А шкалы, как показано на Рис. e. Ослабьте рукоятку подачи D. f. Немного прокрутите рукоятку подачи D против часовой стрелки. g. Установите выключатель шпинделя в положение "SPDL. FOR" – шпиндель вращается по часовой стрелке. h. Отведите рукоятку D подачи назад. Шпиндель опуститься на установленную глубину и остановится.
Пример: установка глубины 30 мм
a. Поворачивайте рукоятки автоподачи D, пока она не коснется заготовки. b. Ослабьте регулировочную рукоятку А. c. Вращайте регулировочное кольцо Е и совместите шкалу С с точкой отсчёта глубины 30 мм. d. Зафиксируйте рукоятку А. e. Ослабьте рукоятку автоподачи D. f. Вращайте рукоятку автоподачи D против часовой стрелки. g. Установите выключатель шпинделя в положение "SPDL. FOR" – шпиндель вращается по часовой стрелке. h. Отведите рукоятку D подачи назад.
Внимание:
a. Автоподача будет работать только после установки скорости. b. Автоподача используется только для сверления. Не используйте автоподачу для резьбо- нарезания.
23
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
JRD-1100R (тип 1)
JRD-1100R (тип 2)
1. Включите главный выключатель, опустите пи-
ноль на 5 мм так, чтобы можно было запустить функ-
цию главного шпинделя «forward/reverse» – по часо­вой стрелке/против часовой стрелке.
2. Главный шпиндель будет вращаться по часо-
вой стрелке, если переключить выключатель в поло-
жение SPDL.FOR.
3. Если Вам необходимо остановить вращение
шпинделя, установите выключатель в среднее поло-
жение.
4. Включится реверс главного шпинделя, если установить выключатель в положение SPDL.REV.
Демонтаж стола:
1. С помощью ключа ослабьте гайку (см. Рис.). Откручивайте гайку против часовой стрелки.
2. То же самое сделайте с другой стороны.
Монтаж стола:
1. Очистите основание от стружки с помощью металлической щётки.
2. Очистите рабочий стол и основание тряпкой.
3. Установите Т-образные болт в канавку на основании. Затяните
гайку. Низкоуглеродистая сталь
Нефть, животный жир
Малоуглеродистая сталь
Нефть, животный жир
Высокоуглеродистая сталь
Нефть, животный жир
Нержавеющая сталь
Нефть, животный жир
Марганцевая сталь
Нефть, животный жир
Чугун
-
Ковкий чугун
Нефть
Латунь, бронза
Керосин
Алюминий и сплавы
Керосин
7.12 Шпиндель
7.13 Резьбонарезание Инструкции по нарезанию резьбы:
a. Закрепите метчик в сверлильной голове. b. Установите подачу на "N". c. Поверните рукоятку подачи против часовой стрелки. d. После установки выключателя в положение "SPDL.FOR", шпиндель будет вращаться по часовой стрелке. e. Вращайте рукоятку подачи против часовой стрелки, пока не закончите нарезать резьбу. (Глубину резьбонарезания определяет оператор). f. После установки выключателя в положение "SPDL.REV.", шпиндель вращается против ча- совой стрелки, пока метчик не выйдет полностью. g. Для остановки шпинделя установите выключатель в среднее положение.
7.14 Монтаж и демонтаж рабочего стола
7.15 СОЖ для разных видов материалов
Внимание: если нет СОЖ, то единственный способ продлить срок службы сверла – сни­зить частоту вращения шпинделя и скорость подачи. Если есть утечка охлаждающей жид­кости, немедленно уберите жидкость с пола.
8. РЕГУЛИРОВКА
8.1 Общие указания
Регулировка станка необходима после определённого срока работы, когда изношенные детали требуют настройки. В сверлильном станке есть три детали, которые необходимо регулировать: стопорная рукоятка консоли, зазор между редуктором и направляющей консоли, соединение меж-
ду рукояткой подачи и муфтой и максимальным диапазоном регулировки шпинделя.
Учитывайте, что приводные ремни (плоские, клиновые, поликлиновые), используемые в конструк­ции станка, относятся к деталям быстроизнашивающимся, требуют контроля износа и натяжения
24
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
Рис. a
Рис. b
1. Стопорная рукоятка кон-
соли
2. Гайки для регулировки
рукоятки
3. Стопорные болты
и периодической замены. Гарантия на такие детали не распространяется. Защитные кожуха, от­дельные детали из пластика и алюминия, используемые в конструкции станка, выполняют предо-
хранительные функции. Замене по гарантии такие детали не подлежат.
8.2 Стопорная рукоятка консоли
После 3-5 лет работы станка стопорная рукоятка консоли опускается. Её необходимо отрегулиро- вать.
Регулировка стопорной рукоятки консоли:
a. Отключите станок от сети. b. Нажмите на кнопку аварийного останова. c. Ослабьте стопорную рукоятку консоли (Рис. а, № 1). d. Ослабьте стопорные болты (Рис. B, № 3). e. Поверните регулировочные гайки по часовой стрелке на один оборот (Рис. b, № 2). f. Затяните стопорные болты (Рис. b, № 3). g. Затяните стопорную рукоятку консоли (Рис. а, № 1).
8.3 Регулировка зазора между редуктором и направляющей консоли
После некоторого времени эксплуатации между редуктором и направляющей консоли появляется
зазор. Необходимо отрегулировать направляющую консоли и подшипник вала.
a. Снимите боковую пластину (см. Рис., № 1). b. Ослабьте болты (см. Рис., № 2). Вставьте торцевой ключ в отверстия (см. Рис., № 3) и по-
ворачивайте его. Затяните так, чтобы маховик редуктора вращался свободно, но не болтался. Ту же операцию проделайте с противоположной стороны.
c. Ослабьте болты (см. Рис., № 4). d. Вставьте торцевой ключ в отверстия (см. Рис., № 5). Затяните так, чтобы маховик редукто- ра вращался свободно, но не болтался. Ту же операцию проделайте с противоположной стороны. e. Снова закрепите боковую пластину (см. Рис., № 1).
25
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
1. Стойка
2. Направляющая консоли
3. Шпиндель
4. Рабочий стол
5. Основание
6. Шариковый винт
Обозначение детали
Тип масла
Объём
1.
Отверстия для залива масла в
стойке
Масло Mobil
Vactra AA
Полный
2.
Отверстия для залива масла на верхушке редуктора
Масло Mobil
Vactra AA
Полный
3.
Отверстия для залива масла с правой стороны редуктора
Масло Mobil
Vactra AA
Полный
4.
Отверстия для залива масла с левой стороны редуктора
Масло Mobil
Vactra AA
Полный
5.
Отверстия для залива масла в шпинделе
Масло Shell Al-
vania 2
Полный
1. Отверстие для
залива масла
Это отверстие для добавления или замены
масла.
2. Мерное стекло
С помощью мерного стекла можно определить уровень масла. Уровень масла должен быть между верхней и нижней линиями. Если уро­вень масла опустился до нижней границы, необходимо добавить масло, чтобы уровень масла совпадал с верхней границей, но не
превосходил её.
9. ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
9.1. Общие указания
От технического обслуживания станка зависит срок эксплуатации станка.
9.2 Ежедневное техническое обслуживание
9.2.1 Очистка Перед очисткой выключайте станок из сети.
9.2.2 Для очистки каждой детали используйте металлическую щётку и тряпку, смоченную маслом. (Исполь-
зуйте масло Vactra A A). Проводите эти работы каждый день.
9.2.3 Очистка от металлической стружки
1. Отключите станок от сети.
2. Наденьте перчатки.
3. Очищайте металлической щёткой сверху вниз.
4. Когда металлическая стружка упадет вниз к основанию, соберите её с правой стороны.
5. Уберите стружку под станок.
6. С помощью совка и щётки соберите стружку.
7. Каждую деталь станка протрите тряпкой, особенно детали, где была охлаждающая жид- кость.
8. Протрите каждую деталь станка тряпкой, смоченной маслом.
9.2.4 Смазка
9.2.5 Замена масла в редукторе двигателя консоли
Перед заменой масла нажмите на кнопку аварийного останова и отключите станок от сети.
26
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
3. Отверстие для
слива масла
Отверстие для слива масла во время замены.
1. Отверстие для за-
лива масла
Это отверстие для добавления или
замены масла.
2. Мерное стекло
С помощью мерного стекла можно определить уровень масла. Уровень масла должен быть между верхней и нижней линиями. Если уровень масла опустился до нижней границы, необ-
ходимо добавить масло, чтобы уро-
вень масла совпадал с верхней грани-
цей, но не превосходил её.
3. Отверстие для слива масла
Отверстие для слива масла во время
замены.
1. Отверстие для залива
масла
Это отверстие для добавления или
замены СОЖ.
2. Отверстие для слива масла
Отверстие для слива СОЖ во время
замены.
Для замены масла необходимо
Масло 2 л Ёмкость и гаечный ключ
Замена масла
1. Отключите станок от сети.
2. Нажмите на кнопку аварийного останова.
3. Поставьте контейнер под отверстием для слива масла.
4. Откройте отверстие для слива масла гаечным ключом.
5. После слива масла наденьте на пробку уплотнитель и затяните пробку.
6. Снимите пробку для залива масла.
7. Добавляйте масло в соответствии с границами в мерном стекле.
8. Затяните пробку для залива масла.
9.2.6 Замена масла в редукторе
Перед заменой масла выключите станок из сети и нажмите на кнопку аварийного останова.
Для замены масла необходимо Масло 4,5 л Контейнер и гаечный ключ
Замена масла:
1. Отключите станок от сети.
2. Нажмите на кнопку аварийного останова.
3. Поставьте контейнер под отверстием для слива масла.
4. Откройте отверстие для слива масла гаечным ключом.
5. После слива масла наденьте на пробку уплотнитель и затяните пробку.
6. Снимите пробку для залива масла.
7. Добавляйте масло в соответствии с границами в мерном стекле.
8. Затяните пробку для залива масла.
9.3 Замена смазочно-охлаждающей жидкости
Перед заменой СОЖ отключите станок от сети и нажмите кнопку аварийного останова.
Для замены СОЖ необходимо: СОЖ 30 л Контейнер и гаечный ключ
27
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
Расположение
Масло
Время замены
1.
Отверстия для залива масла на стойке
Масло Mobil Vactra AA
Ежемесячно
2.
Отверстия для залива масла на верхушке редук­тора
Масло Mobil Vactra AA
Ежемесячно
3.
Отверстия для залива масла с правой стороны ре-
дуктора
Масло Mobil Vactra AA
Ежемесячно
4.
Отверстия для залива масла с левой стороны ре-
дуктора
Масло Mobil Vactra AA
Ежемесячно
5.
Отверстия для залива масла на шпинделе
Масло Shell Alvania 2
Ежемесячно
6
Замена масла в редукторе двигателя консоли
Масло Mobil Vactra AA
Ежегодно
7
Замена масла в редукторе
Масло Mobil Vactra AA
Ежегодно
8
Замена СОЖ
СОЖ
Ежемесячно
9
Консоль передает трансмиссию шариковому вин-
ту.
Масло Shell Alvania 2
Ежемесячно
a. Отключите станок от сети. b. Откройте панель управления. c. Нажмите на релейный переключатель, чтобы от-
крыть, как показано на рис. справа, через три минуты
после остановки шпинделя (синяя кнопка).
d. Закройте панель управления. e. Включите станок.
a.
Сверло слишком большое.
b.
Слишком высокая скорость подачи.
с.
Работа не соответствует показаниям спидометра и автоматической подачи стола.
Замена СОЖ:
1. Отключите станок от сети.
2. Нажмите на кнопку аварийного останова.
3. Поставьте контейнер под отверстием для слива масла.
4. Откройте отверстие для слива масла гаечным ключом.
5. После слива СОЖ наденьте на пробку уплотнитель и затяните пробку.
6. Залейте СОЖ через отверстие так, чтобы оставалось 5 мм до края.
9.4 Техническое обслуживание и замена масла
9.5 Утилизация
Утилизируйте машинное масло, металлическую стружку, старые станки или запасные части в соот­ветствии с требованиями охраны окружающей среды.
10. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
10.1 Перегрузка шпинделя, реле скачет
10.1.1 Причина
a. Сверло слишком большое b. Скорость подачи слишком высокая. c. Обработка не соответствует показателям спидометра и автоматической подачи стола. d. Сгорел предохранитель. e. Слишком низкое напряжение.
10.1.2 Решение
10.2 Перегрузка шпинделя, сгорел предохранитель
28
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
a. Отключите станок от сети. b. Откройте панель управления. c. Замените выключатель, как показано на Рис. (А). d. Закройте панель управления. e. Включите станок в сеть.
10.2.2 Решение
10.3 Сломалось сверло. a. Остановите шпиндель. b. Нажмите на кнопку аварийного останова. c. Отодвиньте редуктор назад. d. Сожмите конец сломанного сверла плоскогубцами. e. Поверните против часовой стрелки и вытащите его.
10.4 Сломался метчик. a. Остановите шпиндель. b. Нажмите на кнопку аварийного останова. c. Используя извлекатель, вращайте метчик против часовой стрелки, пока он не выйдет из па­трона. Если невозможно вытащить метчик таким способом, можно высверлить его.
10.5 Если оператора защемило в станке. a. Нажмите на кнопку аварийного останова. b. Отключите станок от сети. c. Переключите рукоятку регулировки скорости на самую высокую передачу. d. Вращайте шпиндель руками против часовой стрелки (если до этого шпиндель вращался по
часовой стрелки, то обратное вращение данному направлению – против часовой стрелки). Вращай­те шпиндель, пока не освободите оператора.
Схема заземления
29
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
NO
Symbol
Name
Specification
Refer to Page
Q'ty
1 Key Switch
XF 163B
Chapter 15 page O-3
1
2
M1
Magnetic Contact
CN11 3a1b 24V
Chapter 15 page O-5
1
3
M2
Magnetic Contact
CN18 24V
Chapter 15 page O-5
1
4
M3
Magnetic Contact
CN18 24V
Chapter 15 page O-5
1
5
M4
Magnetic Contact
CN11 3a1b 24V
Chapter 15 page O-5
1
6
M5
Magnetic Contact
CN11 3a1b 24V
Chapter 15 page O-5
1 7 M0
Magnetic Contact
CN11 3a1b 24V
Chapter 15 page O-5
1 8 FU1
Fuse
10*38*20A
Chapter 15 page O-1
1 9 FU2
Fuse
10*38*20A
Chapter 15 page O-1
1
10
FU3
Fuse
10*38*20A
Chapter 15 page O-1
1
11
FU4
Fuse
10*38*2A
Chapter 15 page O-1
1
12
TR
Transformer
100VA
1
13
SS3
Cross Switch
UP:1A,Down:1A,LEF T:1A1B,RIGHT:1A1B
1
14
SS1
Selector Switch
030 1A1B
Chapter 15 page O-12
1
15
SS2
Selector Switch
SN1021
1 16
SS4
Change Switch
A441CA10
17
PB1
Emg. Push Button
YK03O 1B
Chapter 15 page O-12
1
18
OL1
Over Load Relay
RHN 10/5.5~8.5
Chapter 15 page O-5
1
19
OL2
Over Load Relay
RHN 10/1.5~2.1
Chapter 15 page O-5
1
20
LS1
Limit Switch
MJ2-1308
Chapter 15 page O-13
1
21
LS2
Limit Switch
MJ2-1308
Chapter 15 page O-13
1
22
LS3
Limit Switch
MJ2-1308
Chapter 15 page O-13
1
23
LS4
Limit Switch
MN 5311
1
24
– L
Power (Alarm Lamp)
YK022 24V(W)
Chapter 15 page O-12
1
25 Pilot
YK03O 24V(W)
1
26 Work Lamp
FS 51441110V
1
27 Main Motor
1.5KW 200/400V/4P/3PH
Chapter 15 page O-4
1
28 Elevating Motor
0.75KW 200/400V/4P/3PH
Chapter 15 page O-4
1
29 Coolant Pump Motor
0.1KW 200/400V/2P/3PH
Chapter 15 page O-14
1
30 AMP meter
So65 20A
1
NO
Symbol
Name
Specification
Refer
Q'ty
1
M1
Magnetic Contact
CN11 3a1b 110V
Standard
1
2
M4
Magnetic Contact
CN11 3a1b 110V
Standard
1
3
M5
Magnetic Contact
CN11 3a1b 110V
Standard
1
4
M0
Magnetic Contact
CN11 3a1b 110V
Standard
1
5
M2
Magnetic Contact
CN18 110V
Standard
1
6
M3
Magnetic Contact
CN18 110V
Standard
1
7
FU
Fuse Seat
E-16
For Asia
4
8
FU
Fuse
30A
For Asia
3
9
FU
Fuse
6A
For Asia
1
10
TR
Transformer
PT40
Standard
1
11
OL1
Over Load Relay
RH 18/15
For 200V~230V
1
12
OL1
Over Load Relay
RH 18/7
For 380V~460V
1
13
OL2
Over Load Relay
RH 18/4
For 220V~230V
1
Список деталей
30
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
14
OL2
Over Load Relay
RH 18/1.7
For 380V~460V
1
15
PB1
Emg.Push Button Switch
SBT-307
Standard
1
16
SS1
Selector Switch
ST302
Standard
1
17
SS2
Selector Switch
SN1021
Standard
1
18
SS3
Cross Switch
3 Joint UP1A Down1A Left1A1B Right1A1B
Standard
1
19
SS4
Pole Reversing Switch
A441 CA10
Standard
1
20
LS1
Limit Switch
MJ2-1308R
Standard
1
21
LS2
Limit Switch
MJ2-1308
Standard
1
22
LS3
Limit Switch
MJ2-1308
Standard
1
23
LS4
Limit Switch
AZ 7311
Standard
1
24
WL
Work Lamp
FS51441
Standard
1
25
PL
Pilot Light
SP-301110V(R)
Standard
1
26
PL
Pilot Light
SP-301110V(W)
Standard
1
27 Amp Meter
S065 30A
For 200V~230V
1
28 Amp Meter
S065 20A
For 380V~460V
1
29 Coolant Pump Motor
1/8HP/2P/3PH L: 130mm
Standard
1
30 Main Motor
Vertical 3HP/1.5HP4P/8P
Standard
1
NO
Symbol
Name
Specification
Refer
Q'ty
31 Elevating Motor
Horizontal 1HP/4P/3PH
Standard
1
32
M1
Magnetic Contact
CN11 3a1b 24V
Optional
1
33
M4
Magnetic Contact
CN11 3a1b 24V
Optional
1
34
M5
Magnetic Contact
CN11 3a1b 24V
Optional
1
35
M0
Magnetic Contact
CN11 3a1b 24V
Optional
1
36
M2
Magnetic Contact
CN18 24V
Optional
1
37
M3
Magnetic Contact
CN18 24V
Optional
1
38
FU
Fuse Seat
3P
For U.S.A
1
39
FU
Fuse Seat
1P
For U.S.A
1
40
FU
Fuse
ONE TIME 5A
For U.S.A
1
41
FU
Fuse
ONE TIME 40A
For U.S.A
3
42
FU
Fuse Seat
10*38
For Europe
4
43
FU
Fuse
10*38 2A
For Europe
1
44
FU
Fuse
10*38 20A
For Europe
3
45 Pilot Light
YK30O 24V(R)
Optional
1
46 Pilot Light
YK30O 24V(W)
Optional
1
47
TR
Transformer
Once 0.220.380 Twice
0.24.110
Optional
1
48 Safety Switch
XF 163B
Optional
1
31
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
Электрическая схема
32
инструкция по эксплуатации станка JET мод.JRD-1100R
Электрическая схема
33
Loading...