Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
Настоящим мы заявляем под свою полную ответственность,
что данный продукт соответствует нормативным требованиям:
*2006/42/EC Директива о механическом оборудовании
*2004/108/EC Директива по электромагнитной совместимости
*2006/95/EC Директива ЕС по низковольтному электрооборудованию
* 2011/65/EC Директива ЕС по ограничению использования опасных веществ
проект выполнен в соответствии со стандартами
** EN 13898, EN 60204-1, EN 50370-1, EN 50370-2
Техническую документацию составил Хансйорг Бруннер, отдел управления продукцией
24 Февраля 2014 Эдуард Шарер, Генеральный директор
Компания JPW (Tool) AG, ул. Темперлиштрассе 5, CH-81 17 Фелланден, Швейцария
Руководство по эксплуатации станка JET GH-20xxZH и JET GH-26xxZH 2
Инструкция по эксплуатации токарного станка модели GH-20xxZH, GH-26xxZH
Уважаемый покупатель, ,ольшое спасибо за доверие, которое Вы оказали нам, купив наш новый
станок марки JET. Эта инструкция разработана для владельцев и обслуживающего персонала
токарного станка по металлу мод. GH-20xxZH, GH-26xxZH с целью обеспечения надежного пуска в
работу и эксплуатации станка, а также его технического обслуживания. Обратите, пожалуйста,
внимание на информацию этой инструкции по эксплуатации и прилагаемых документов. Полностью
прочитайте эту инструкцию, особенно указания по технике безопасности, прежде чем Вы
смонтируете станок, запустите его в эксплуатацию или будете проводить работы по техническому
обслуживанию. Для достижения максимального срока службы и производительности Вашего станка
клиентов по качеству и стойкости.
JET гарантирует первому владельцу, что
каждый продукт не имеет дефектов
материалов и дефектов обработки.
Jet предоставляет 2 года гарантии в
соответствии с нижеперечисленными
гарантийными обязательствами:
Гарантийный срок 2 (два) года со дня продажи.
Днем продажи является дата оформления
товарно-транспортных документов и/или дата
заполнения Гарантийного талона.
Гарантийный, а также негарантийный и
послегарантийный ремонт производится
только в сервисных центрах, указанных в
гарантийном талоне, или авторизованных
сервисных центрах.
После полной выработки ресурса
оборудования рекомендуется сдать его в
сервис-центр для последующей утилизации.
Гарантия распространяется только на
производственные дефекты, выявленные в
процессе эксплуатации оборудования в
период гарантийного срока.
В гарантийный ремонт принимается
оборудование при обязательном наличии
правильно оформленных документов:
гарантийного талона, согласованного с сервис-
центром образца с указанием заводского
номера, даты продажи, штампом торговой
организации и подписью покупателя, а также
при наличии кассового чека,
свидетельствующего о покупке.
1.2 Гарантия не распространяется на:
сменные принадлежности (аксессуары),
например: сверла, буры; сверлильные и
токарные патроны всех типов и кулачки и
цанги к ним; подошвы шлифовальных машин и
т.п. (см. список сменных принадлежностей
(аксессуаров) JET);
быстроизнашиваемые детали, например:
угольные щетки, приводные ремни, защитные
кожухи, направляющие и подающие
резиновые ролики, подшипники, зубчатые
ремни и колеса и прочее. Замена их является
платной услугой;
оборудование JET со стертым полностью или
частично заводским номером;
шнуры питания, в случае поврежденной
изоляции замена шнура питания обязательна.
1.3 Гарантийный ремонт не осуществляется
в следующих случаях:
при использовании оборудования не по
назначению, указанному в инструкции по
эксплуатации;
при механических повреждениях
оборудования;
при возникновении недостатков из-за действий
третьих лиц, обстоятельств непреодолимой
силы, а также неблагоприятных атмосферных
или иных внешних воздействий на
оборудование, таких как дождь, снег
повышенная влажность, нагрев, агрессивные
среды и др.;
при естественном износе оборудования
(полная выработка ресурса, сильное
внутреннее или внешнее загрязнение,
ржавчина);
при возникновении повреждений из-за
несоблюдения предусмотренных инструкцией
условий эксплуатации (см. главу «Техника
безопасности»);
при порче оборудования из-за скачков
напряжения в электросети;
при попадании в оборудование посторонних
предметов, например, песка, камней,
насекомых, материалов или веществ, не
являющихся отходами, сопровождающими
применение по назначению;
при повреждении оборудования вследствие
несоблюдения правил хранения, указанных в
инструкции;
после попыток самостоятельного вскрытия,
ремонта, внесения конструктивных изменений,
несоблюдения правил смазки оборудования;
при повреждении оборудования из-за
небрежной транспортировки. Оборудование
должно перевозиться в собранном виде в
упаковке, предотвращающей механические
или иные повреждения и защищающей от
неблагоприятного воздействия окружающей
среды.
Гарантийный ремонт частично или полностью
разобранного оборудования исключен.
Профилактическое обслуживание
оборудования, например: чистка, промывка,
смазка, в период гарантийного срока является
платной услугой.
Настройка, регулировка, наладка и
техническое обслуживание оборудования
осуществляются покупателем.
По окончании срока службы рекомендуется
обратиться в сервисный центр для
профилактического осмотра оборудования.
Эта гарантия не распространяется на те
дефекты, которые вызваны прямыми или
косвенными нарушениями,
невнимательностью, случайными
повреждениями, неквалифицированным
ремонтом, недостаточным техническим
обслуживанием, а также естественным
износом.
Гарантия JET начинается с даты продажи
первому покупателю.
JET возвращает отремонтированный продукт
или производит его замену бесплатно. Если
будет установлено, что дефект отсутствует,
или его причины не входят в объем гарантии
JET, то клиент сам несет расходы за хранение
и обратную пересылку продукта.
Руководство по эксплуатации станка JET GH-20xxZH и JET GH-26xxZH 4
JЕТ оставляет за собой право на изменение
деталей и принадлежностей, если это будет
признано целесообразным.
2. БЕЗОПАСНОСТЬ
2.1 Предписания к применению
Токарный станок предназначен исключительно
для токарной обработки и сверления
металлов, поддающихся обработке резанием,
а также для обработки полимерных
материалов.
Обработка других материалов не допускается.
В особых случаях следует обращаться за
консультацией к производителю.
Запрещается обработка магния -
пожароопасно!
Разрешается обрабатывать только надежно
установленные и закрепленные заготовки.
Предписания к применению включают в себя
также соблюдение инструкций руководства по
эксплуатации и обслуживанию,
предоставленных производителем.
К эксплуатации и обслуживанию станка
разрешается допускать только персонал,
пошедший инструктаж по технике
безопасности.
Необходимо соблюдать установленный
законом минимальный возраст работников.
Разрешается эксплуатировать станок только в
исправном состоянии.
При работе на станке все защитные
устройства и приспособления должны быть в
наличии.
Вместе с указанными в данном руководстве по
эксплуатации требованиями по технике
безопасности и особыми предписаниями
Вашей страны следует обращать внимание
также на общепринятые правила по
эксплуатации металлообрабатывающего
оборудования.
Каждое использование станка, отклоняющееся
от данных правил, считается ненадлежащим, и
производитель не несет ответственности за
последующий за этим ущерб. Все риски несет
только владелец.
2.2 Общие указания по технике
безопасности
Металлообрабатывающие станки при
неправильной эксплуатации могут
представлять опасность. Поэтому для
безопасной работы необходимо соблюдать
соответствующие меры по технике
безопасности и нижеследующие предписания.
Перед вводом в эксплуатацию и работой на
станке внимательно прочитайте данное
руководство.
Храните данное руководство при станке,
защищайте его от загрязнения и влаги и
передавайте новому владельцу.
Запрещается вносить изменения в
конструкцию станка и переделывать его.
Обо всех неисправностях на станке следует
сообщать ответственному за это лицу.
В случае неисправности запрещено
использовать станок, отключите станок от
питания.
Длинные волосы следует убирать в шапку или
косынку.
При работе следует носить облегающую
одежду. Украшения, кольца и наручные часы
перед работой необходимо снимать.
Необходимо одевать рабочую обувь,
запрещено работать в повседневной обуви
или сандалиях.
Обращайте внимание на безопасное
положение тела.
Используйте предписанные индивидуальные
средства защиты.
При работе на станке запрещается носить
перчатки.
При работе следует одевать защитные очки.
Станок следует устанавливать таким образом,
чтобы было достаточно места для работы и
подачи заготовок.
Следите за тем, чтобы освещение было
хорошим.
Станок следует эксплуатировать в закрытом
помещении. Убедитесь в том, что станок
надежно стоит на твердой и ровной
поверхности.
Электрические кабели не должны мешать
работе, а также должны быть проложены так,
чтобы о них невозможно было споткнуться.
Рабочее место не следует загромождать
заготовками и пр.
При работе будьте внимательны и
сконцентрированы. К работе следует
относиться серьезно.
Обращайте внимание на положение тела, не
теряйте равновесия.
Запрещено работать на станке под
воздействием наркотических веществ и
алкоголя. Обратите внимание, что
медикаменты также влияют на поведение
человека.
Не дотрагивайтесь до работающего станка.
Не оставляйте работающий станок без
присмотра. Выключайте станок перед тем, как
покинете рабочее место.
Держите на безопасном расстоянии от станка
посетителей, особенно детей.
Не используйте станок вблизи огнеопасных
жидкостей или газов.
Следите за соблюдением правил
противопожарной безопасности и наличием
средств пожаротушения.
Не эксплуатируйте станок в сыром помещении
и не оставляйте его под дождем.
Руководство по эксплуатации станка JET GH-20xxZH и JET GH-26xxZH 5
Работайте только хорошо заточенным
инструментом.
Запрещается работать при открытой
защите патрона, защите суппорта или
защите ременной передачи.
Перед включением станка не забудьте вынуть
ключ зажима патрона.
Не превышайте минимальное и максимальное
значение размеров заготовки.
Стружку и заготовки необходимо снимать
только при остановленном станке.
Запрещается стоять на станке.
Подключение и ремонт электрического
оборудования станка разрешается
производить только квалифицированным
электрикам.
Поврежденный сетевой кабель следует
немедленно заменить.
Держите пальцы на расстоянии от движущихся
частей станка и от стружки.
Перед работой убедитесь, что заготовка
надежно закреплена.
Не пережимайте токарный патрон.
В случае, если длина заготовки превышает
диаметр в 3 раза, необходимо использовать
заднюю бабку или люнет.
Избегайте применение патронов малого
диаметра при обработке больших диаметров
детали.
Избегайте малой длины зажима.
Запрещено превышать предел количества
оборотов зажимного приспособления.
Нарезание внутренней и наружной резьбы, а
также обработка тяжеловесных деталей
необходимо вести на низких числах оборотов.
Прутковые заготовки, выступающие за
пределы передней бабки должны быть
закрыты по всей длине.
Высокая опасность травматизма!
Длинные заготовки следует поддерживать при
помощи люнета. Длинный и тонкий пруток при
быстром вращении может резко изогнуться.
Запрещается переставлять заднюю бабку или
пиноль задней бабки при работающем станке.
Стружку следует удалять при остановленном
станке специальным крючком.
Не тормозить патрон или заготовку рукой.
Обмер и настройку производить при
........................................................ 82,4 dB (A)
Приведенные значения являются уровнем
звукового давления и не являются
необходимым уровнем для безопасной
работы.
Они должны помочь оценить опасность и
риски для пользователя станка.
Станок предназначен для эксплуатации в
закрытых помещениях с температурой от 10
до 35оС и относительной влажностью не
более 80%.
4-х позиционный резцедержатель с функцией
поворота
Неподвижный люнет
Подвижный люнет
Ножной тормоз с концевым выключателем
Система подвода СОЖ
Галогеновая лампа
Вращающийся центр MK-5
Невращающися центр MK-5
Переходная втулка MK-7 / MK-5
Резьбоуказатель
Вал управления с 5 настраиваемыми
кулачками (выключение продольной подачи)
Рабочий инструмент в ящике
Масленка
Руководство по эксплуатации
Список запасных частей
GH-2640 / 2660 / 2680 / 26120ZH:
6 регулируемых опор
Поддон для сбора стружки
Задняя защитная стенка
Защита резцедержателя
Защита патрона с концевым выключателем
Трехкулачковый патрон 325 мм с основными и
обратными кулачками
4-х кулачковый патрон400 мм
Планшайба 630 мм, планшайба 250 мм
4-х позиционный резцедержатель с функцией
поворота
Неподвижный люнет
Подвижный люнет
Ножной тормоз с концевым выключателем
Система подвода СОЖ
Галогеновая лампа
Вращающийся центр MK-5
Невращающийся центр MK-5
Переходная втулка Ø113 мм / MT-5
Резьбоуказатель
Управляющий вал с 5 настраиваемыми
кулачками (выключение продольной подачи)
Рабочий инструмент в ящике
Масленка
Руководство по эксплуатации
Список запасных частей
3.3 Объем поставки
GH-2040 / 2060 / 2080 / 20120ZH:
6 регулируемых опор
Поддон для сбора стружки
Защитная задняя стенка
Защита резцедержателя
Защита патрона с концевым выключателем
Трехкулачковый патрон 250 мм с базовыми и
обратными кулачками
4-х кулачковый патрон320 мм
Планшайба Ø 400мм
Руководство по эксплуатации станка JET GH-20xxZH и JET GH-26xxZH 7
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.