Jensen MCD4030 User Manual

Thank You!

Thank you for choosing a Jensen product. We hope you will find the instructions in this owner’s manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to use all the features of your new Jensen receiver for maximum enjoyment.
System Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Basic Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Radio Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
PWR
SHIFT
SCAN
MCD4030
Owner’s Manual
VOL
SEL
MENU
VOL
MODE
4 X 30W
SCN
2
1
3
4
ASA Electronics Corporation
www.asaelectronics.com
5
MCD4030
6
AMS
DISP
EQ
MONO
AUX IN
MUTE
BAND
LOUD
CD Player Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

System Features

Features of the Jensen MCD4030 mobile audio system include:
Electronic AM/FM tuner with US/Euro selection
LED backlit controls, silicone rubber keypad
Marine-specific features, including corrosion resistant hardware, coated circuit boards and uV stable plastics
4x30W power with two wire power connection (switched 12V and ground)
Digital compact disc player plays CD, CD-R and CD-R/W
Front panel auxiliary input
© 2005 ASA Electronics Corporation
v.122705
MCD4030
Manual del Usuario
¡Gracias!
Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual instrucciones claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos minutos para leerlo, aprenderá cómo utilizar todas las funciones de su nuevo radio Jensen para su máximo entretenimiento.
Funciones del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Operación Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operación de la Radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operación del Reproductor de CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Corrección de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

Funciones del Sistema

Las funciones del sistema de audio móvil Jensen MCD4030 son:
Sintonizador electrónico de AM/FM con la selección de US/euro
Controles retroiluminados del LED y telclado numérico del caucho del silicón
Hardware resistente de la corrosión, tableros de circuito revestidos y plásticos estables uV
Energía 4x30W con la conexión de energía de dos alambres (12V cambiado y tierra)
Jugador del disco compacto de Digital (CD, CD-R Y CD-R/W )
Salidas de la función de entrada auxiliar en el panel delantero
Guide d'Utilisateur

Merci!

Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instructions dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre. Prenez quelques minutes à le consulter, vous apprendrez à utiliser toutes les fonctions de radio Jensen pour en tirer une jouissance maximum.
Fonctions du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Fonctionnement de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctionnement du lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Fonctions du système

Les fonctions du système audio mobile Jensen MCD4030 comprennent :
Tuner électronique d'AM/FM avec le choix d'US/euro
Commandes contre éclairées de LED et bloc de touches en caoutchouc de silicone
Matériel résistant de corrosion, cartes enduites et plastiques stables UV
Puissance 4x30W avec le raccordement de puissance de deux fils (12V commuté et terre)
Joueur de disque compact de digital (CD, CD-R et CD-R/W)
Sorties de fonction d'entrée auxiliaire sur le panneau plan
2
MCD4030

Preparation

Tools and Supplies

The following tools and supplies are needed to install the unit.
Torx type, Flat and Phillips screwdrivers
Wire cutters and strippers
Tools to remove existing radio (screwdriver, socket wrench set or other tools)
Electrical tape
Crimping tool
Volt meter/test light
Crimp connections
18 gauge wire for power connections
16-18 gauge speaker wire
Speaker Requirements: Only connect speakers rated in the load impedance of 4 ohms. Speakers with a load impedance less than 4 ohms could damage the unit.

Choosing a Mounting Location

The following tips will help you determine the best location for mounting the unit:
Select a location that does not interfere with the normal functions of the driver and will not cause injury to the driver or a passenger in the event of a sudden stop or other emergency.
Do not install the unit in a location that would subject it to high temperatures (such as in direct sunlight or next to a heating unit), dust, dirt or excessive vibration.
Install the unit in a horizontal position if at all possible. If the installation angle exceeds 30 degrees from the horizontal, the unit may not function optimally.
If the installation requires the drilling of holes or other vehicle modifications, consult the nearest dealer for assistance.
Before completing installation of the unit, connect the wiring temporarily to ensure that the unit operates properly in the selected mounting location.

Preparación

Herramientas y Provisiones

Las siguientes herramientas y provisiones son necesarias para instalar el radio:
Llave torx, destornilladores plano y Phillips
Cúter y peladores de cables
Herramientas para remover la radio existente (destornillador, equipo de llave de casquillo y otras herramientas)
Cinta aisladora
Enganchador
Voltímetro / luz de prueba
Conexiones para enganchar,
Cable de calibre 18 para conexiones eléctricas, cable de altoparlante de calibre 16 a 18.
Requerimientos del altavoz: Solamente conecte los altavoces de carga de impudencia de 4 ohms. Altavoces con una carga de impedancia menor a los 4 ohms pueden dañar la unidad.

Elección del Lugar para la Instalación

Los siguientes consejos lo ayudarán a determinar el mejor lugar para instalar la unidad:
Seleccione un lugar en el cual el equipo no interfiera con las funciones propias del conduc­tor y que no pueda causarle daños a él o al pasajero en caso de detención repentina.
No instale la unidad en un lugar donde pueda estar expuesto a altas temperaturas (tal como luz solar indirecta o cerca de una fuente de calor), polvo, tierra o vibración excesiva.
Instale la unidad en posición completamente horizontal si es posible. Si el ángulo de insta­lación excede los 30 grados desde una posición horizontal, la unidad puede no funcionar de manera óptima.
Si la instalación requiere taladrar agujeros u otras modificaciones del vehículo, consulte a su distribuidor más cercano.

Antes de completar la instalación de la unidad, conecte el cableado de manera provisoria para asegurarse de que la unidad opere adecuadamente en la ubicación seleccionada.

Préparation

Outils et matériel

Vous aurez besoin des outils et du matériel suivants pour installer la radio :
Type Torx des tournevis Plat et Philips
Des coupeurs de fil et séparateurs d'épuisement
Outils pour enlever la radio existante
Bande électrique
Outil à sertissage
Voltmètre/lumière d'épreuve
Connexions à sertissage.
Fer jauge 18 pour branchage puissance, fer jauge 16-18 de haut parleur.
Pour les haut parleurs : Ne connectez que les haut parleurs qui sont évalués pour une impédance de charge de 4 ohms. Des hauts parleurs avec une impédance de charge de moins de 4 ohms peuvent nuire à l'appareil.

Choisir un emplacement de montage

Les indications vous aideront à déterminer le meilleur emplacement pour monter votre appareil :
Sélectionnez un emplacement qui n'interfère pas avec les fonctions normales du conduc­teur et qui ne blessera pas le conducteur ou un passager dans le cas d'un arrêt soudain ou une situation d'urgence.
N'installez pas l'appareil dans un emplacement où il sera exposé à des températures extrêmes (tels que rayons de soleil directs ou près d'un appareil de chauffage), la poussière, les ordures ou la vibration excéssive.
Installez l'appareil dans une position horizontale, si possible. Si l'angle d'installation est plus de 30° du horizontal, l'appareil ne fonctionnera pas normalement.
Si l'installation exige le perçage des trous ou autres modifications du véhicule, veuillez con­sulter le distributeur le plus proche pour l'aide.
Avant de terminer l'installation de l'appareil, branchez les fils temporairement pour assurer que l'appareil fonctionne correctement dans l'emplacement de montage choisi.
3
MCD4030
MOSFET
72
WATTS
RMS

Installation

Disconnect Battery

Before you begin, turn off the vehicle ignition and disconnect the battery negative terminal.

Remove Screws

Remove the two screws from the top of the unit, and seal the holes with the plastic film provided to ensure that no water is able to enter the unit.

Install Half-Sleeve

1. Remove outer trim ring, and insert the supplied removal keys as far as they will go (notches facing up) into the slots at the middle left and right sides of the unit. Slide the sleeve off carefully.

2. Install half-sleeve into a 182 mm. by 53 mm. opening in the dashboard.

3. Push tabs out to secure half­sleeve in the radio opening.

4. Install support strap to improve stability.

Final Installation

1. Connect wiring adapter to existing wiring harness.

2. Connect antenna lead.

3. Slide radio chassis into half-sleeve.

4. Secure radio to bracket using nut (if possible).

5. Replace any items you removed from the dashboard.

2
1
3
M
O
S F
E T
7 2
WATTSRMS
/
1
4
3
2

Instalación

Desconexión de la Batería

Antes de empezar, apague la ignición y desconecte el terminal negativo de la batería.

Remoción de Tornillos

Quite los dos tornillos de la parte superior de la unidad, y selle los agujeros con el film plástico provisto para evitar que ingrese agua en la unidad.

Instale Media Manga

Instale media manga en el tablero. Presione las lengüetas hacia afuera para asegurar las medias mangas en la apertura del radio. Instale la tira de soporte para estabilizar más la unidad.

Instalación Final

Conecte el adaptador del cableado al arnés de cableado existente. Conecte la punta de la antena. Deslice el chasis del radio dentro de la media manga. Asegure el radio a la ménsula utilizando una tuerca (si es posible). Reemplace cualquier elemento que haya quitado del tablero.

Quitando la Unidad

Presione OPEN para deslizar hacia abajo el panel delantero. Inserte las dos herramientas de remoción provistas con la unidad dentro de los surcos en el albergue hasta que se sujeten en su lugar emitiendo un chasquido. Jale las palancas para quitar la unidad del tablero.

Installation

Débrancher la pile

Avant de commencer, éteignez l'allumage du véhicule et débranchez la borne négative de la pile.

Enlever les écrous

Enlevez les deux écrous du dessus de l'appareil et boucher les trous avec du film en plastique fourni pour assurer que l'eau n'entre pas dans l'appareil.

Installation du demi-manchon

Enlevez l'anneau externe d'équilibre, et installezle demi-manchon dans sur une ouverture dans le tableau de bord ces mesures 182 millimètres. par 53 millimètres. Poussez les languettes pour fixer le demi-manchon dans l'ouverture de la radio. Installez la bride du soutien pour que l'appareil soit plus stable.

Removing the Unit

1. Turn the ignition off, and disconnect the cable from the battery's negative (-) terminal.

2. Remove the metal strap attached the back of the unit (if attached).

3. Lift the top of the outer trim ring and pull to remove.

4. Insert both of the supplied keys into the slots at the middle left and right sides of the unit, and pull the unit out of the dashboard.

Installation finale

Branchez l'adaptateur du câblage au harnais du câblage.Branchez le fil de sortie de l'antenne. Glissez le châssis radio dans le demi-manchon. Fixez la radio à l'équerre en utilisant écrou (si possible). Remplacer les articles que vous auriez enlevés au tableau de bord.

Enlever l'appareil

Insérez les deux outils amovibles fournis avec l'appareil dans les fissures dans l'habitation jusqu'à ce qu'ils soient bien en place. Tirez les leviers pour enlever l'appareil du tableau de bord.
4
MCD4030

Wiring

The wiring diagram depicts all the wiring connections required for proper operation of the unit.

Cableado

El diagrama de cableado describe todas las conexiones necesarias para el funcionamiento de la unidad.

Câblage

Le schéma du câblage dépeint tous les branchements de câble exigés pour l'opération de l'appareil.
WIRING CHART
Pin Number Wire Color Description
1 Grey/Black 2 Grey 3 4 5 Empty 6 Green 7 Green/Black 8 Empty 9 10 11 White 12 White/Blackr Left front speaker 13 14 Blue Power Antenna 15 Red 16 Black 17 Empty No connection 18 Empty No connection 19 Empty No connection 20 Empty No connection
Violet Right rear speaker (+) Violet/Black Right reart speaker (-)
Empty No connection Empty No connection
Right front speaker (-) Right front speaker (+)
No connection Left rear speaker (+) Left rear speaker (-) No connection
Left front speaker (+)
Empty No connection
+12V Power Ground
Nro. de Pin Color Función
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
(-)
11 12 13 14 Azul Antena 15 R 16 17 18 19 20
CUADRO DE CABLEADO
Gris / Negro Altavoz trasero derecho (-) Gris Altavoz delantero derecho (+) Violeta Altavoz trasero derecho (+) Violeta / Negro Altavoz trasero derecho (-) Vacío Sin conexión Verde Altavoz trasero izquierdo (+) Verde / Negro Altavoz trasero izquierdo (-) Vacío Sin conexión Vacío Sin conexión Vacío Sin conexión Blanco Altavoz delantero izquierdo (+) Blanco / Negro Altavoz delantero izquierdo (-) Vacío Sin conexión
ojo Ignición12v/Alternado Negro Toma a tierra en chasis Vacío Sin conexión Vacío Sin conexión Vacío Sin conexión Vacío Sin conexión
Antenna
Connector
20-Pin
Socket
Power Antenna (blue)
TABLEAU DU CÂBLAGE
Numéro du pin Couleur Fonction
1 2 3 4 5 6V 7 8 9 10 Vide Pas de connexion 11 12 Blanc/Noir 13 14 Bleu Antena 15 16 17 Vide Pas de connexion 18 Vide Pas de connexion 19 Vide Pas de connexion 20 Vide Pas de connexion
Gris/Noir Haut parleur d'avant droite (-) Gris Haut parleur d'avant droite (+) Violet Haut parleur d'arrière droite (+) Violet/Noir Haut parleur d'arrière droite (-) Vide Pas de connexion
ert Haut parleur d'arrière gauche (+) Vert/Noir Haut parleur d'arrière gauche (-) Vide Pas de connexion Vide Pas de connexion
Blanc Haut parleur d'avant gauche (+)
Haut parleur d'avant gauche (-)
Vide Pas de connexion
Rouge Allumage 12V/Allumé Noir Châssis terre
Front Left Speaker
Rear Left Speaker
5
White/Black (-)
White (+)
Green/Black (-)
Green (+)
Gray/Black (-)
Gray (+)
Violet/Black (-)
Violet (+)
Ground (black)
+
ACC +12 volt (red)
Front Right Speaker
Rear Right Speaker
Loading...
+ 10 hidden pages