Jensen Dynamique Assembly And Instructions For Use

Assembly and instructions for use Montage- und Gebrauchsanleitung Mode d’emploi et de montage Montage- en gebruiksaanwijzing Manual de montaje y uso Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohje Monterings- og brugervejledning Instrukcja obsługi i montażu
Jensen Dynamique
English 6
UK
Deutsch 10
Français 14
Nederlands 18
Español 22
Norsk 26
Svensk 30
Suomi 34
Dansk 38
Polski 42
UK: The facts and functions detailed in these instructions for assembly and use are presented as they were at the time that this manual went to press. As a result of small changes in design and construction, some illustrations may, in the future, differ slightly from the actual product.
D: Die Fakten und Funktionen in dieser Montage- und Gebrauchsanweisung sind so wiedergegeben, wie sie in der Anleitung bei Redaktionsschluss vorlagen. Infolge kleiner Veränderungen in Design und Konstruktion können einige Abbildungen in Zukunft von dem wirklichen Produkt abweichen.
F: Les faits et fonctions dans ce manuel de montage et d’emploi sont représentés comme ils étaient au moment où ce manuel a été mis sous presse. Suite à des petits changements de design et de construction, certaines illustrations pourront dans le futur légèrement diverger du produit réel.
NL: De feiten en functies in deze montage- en gebruiksaanwijzing zijn weergegeven zoals ze waren op het moment dat deze handleiding ter perse ging. Ten gevolge van kleine veranderingen in design en constructie kunnen sommige illustraties in de toekomst enigszins afwijken van het werkelijke product.
ESP: Este manual de montaje y uso está basado en los datos y funciones aplicables en el momento de la impresión. Es posible que se produzcan pequeños cambios en el diseño y la construcción, de manera que ciertas ilustraciones no corresponderían exactamente al producto.
N: Denne bruks –og monteringsansvisningen baseres på fakta og funksjoner som var gjeldende på trykningstidspunk­tet . Enkelte, mindre design –og konstrukjonsendringer kan forekomme noe som vil medføre at illustrasjoner/tekster ikke vil samsvare med produktet.
S: Denna bruks- och monteringsanvisning baseras på fakta och funktioner som var gällande vid trycknings-tillfället. Vissa mindre design- och konstruktionsändringar kan komma att ske vilket betyder att vissa illustrationer ej är korrekt överensstämmande med produkten.
SF: Tämä käyttöohje perustuu faktaan ja toimintoihin, jotka olivat voimassa tätä käyttöohjetta painettaessa. Voimme tulla tekemään pieniä design- ja rakennemuutoksia, mikä tarkoittaa, että jotkin kuvat eivät täysin vastaa tuotetta.
DK: Denne brugs og monteringsanvisning er baseret på fakta og funktioner, som var gældende på tryktids-punktet. Nogle mindre design og konstruktionsforbedringer kan være sket, hvilket betyder at enkelte illustrationer ikke er helt i overensstemmelse med produktet.
PL: Informacje o produkcie i jego funkcjach zawarte sż w niniejszej instrukcji montażu i i użytkowania przedstawiajż stan faktyczny w momencie przekazania instrukcji do publikacji. W wyniku niewielkich zmian we wzornictwie i konstrukcji, niektóre ilustracje mogż siż w przyszłożci nieznacznie różniż od rzeczywistego produktu. Wstżp Gratulujemy zakupu regulowanego łóżka Jensen Flexi. Mamy nadziejż, że przez wiele lat zapewni ono Pażstwu wiele wygody w dnie i w nocy. Prosimy dokładnie zapoznaż siż z niniejszym podrżcznikiem przed rozpoczżciem montażu/ instalacji łóżka.
D
F
NL
ESP
N
S
SF
DK
PL
Introduction
Congratulations on the purchase of your Jensen Dynamique adjustable
bed. We hope that it gives you many years of comfortable days and
nights. During the development of the Jensen Dynamique, special
attention was paid to ensuring that it is simple and safe to use. The
advanced technical features can be operated simply and smartly using
the handy remotecontrol and we recommend that you read on to
familiarise yourself with its use.
Guarantee
We provide a 5 year guarantee based on normal use. The invoice on
which the date of purchase is stated serves as a certificate of
guarantee. In the event of any faults or malfunctions, please
contact the store from which you purchased the bed.
Assembly / installation
First of all, you should check whether all the parts have been supplied by referring to the summary on the left-hand side of the folder.
1. Turn the base upside down. Screw the feet or wheels onto the legs and attach these to the base. Use 1 screw for each leg.
2. Attach all the plastic corner attachments to the base.
3. Lay out the support sections of the bed in the correct order.
4. Position the base in such a way on the sections that the section attachment points are exactly above the corner attachments. Make sure that no cables get caught.
5. Secure the base to the support sections, placing the 16 screws through the corner at­tachment points. Fasten the 4 screws on each section by hand before tightening.
Pull the leads from the massage motors through the cable ducts to the control unit at the foot end. Make sure the leads with the coloured strips (the massage motor and air-conditioning leads) are linked to the control unit cables which have the same strips with colour codes.
6. The storage pouch can be attached to either one of the sides of section 1 using 2 screws. You can decide which side yourself.
7. Place the mattress and the top mattress on the support sections. Now you can plug the bed into the mains.
8. Connect the network adapter to the leads poking out of the cable guide in the frame at the head end. Then insert the plug into the socket.
9. When you use this function for the first time, allow the head and end to raise gradually, after activating the bed’s remote control, and check whether the massage or the lighting leads are not pulled too tight. Keep moving the bed until it has gone as far as it can.
6
Using the remote control
Insert the batteries (2 x AAA) into the remote control. You can only control the bed after the remote control has been activated (see ’Activate the remote control’).
The remote control can control the movement of the bed directly via the joystick if you keep it vertical, with the display facing downwards. If the display is pointing upwards, you will be able to use the menus with the joystick.
Move the joystick to the side to view the clock. Press the joystick to view the menu. Use the joystick to move the marker to the desired function and then press it. Set the desired functions. Deactivate the selected functions by pressing the joystick twice or by setting them to zero. If not used, the display will switch to energy saving mode after 15 seconds.
Activating the remote control
Activate the remote control for the right bed by pressing the button on the control unit under the bed (see illus. 6). Keep this button pressed until it emits a double audible signal and then release. Keep the remote control vertical, with the display facing down and move the joystick to the left or the right to synchronise the remote control with the control unit. The remote control has now been activated in conjunction with the control unit and the electric motor under the bed.
NOTE: When you move the remote control to the left or right to connect it to the control unit, it is important that you hold it upside down, that is with the display facing downwards and with the joystick facing upwards. Go to the clock menu and scroll down with the joystick until you reach the lowest field. Make sure the number 1 is shown in the display (address 1). If this is not the case, click the field and then select the number 1.
Synchronising two beds (double bed)
First press the RED button on the control unit on bed number 1 until you hear two peeps and then release the button. Then keep the RED button on the control unit of bed number 2 pressed until you hear four peeps (2 x 2) and then release the button.
Make sure you keep the remote control vertical with the display facing downwards, and that the remote control is set to address number 1 (see NOTE to Activating the remote control). Then move the joystick on the remote control for bed number 1 to the right, to the left, up and down (keep pressing the joystick until the RED lamp on the control unit goes out).
Select bed number 2 on the remote control and in the menu select the address ’NEW’. Follow the instructions shown in the display. While the text is active, briefly press the RED button on the control unit of bed number 2 and then release again.
The beds are now synchronised on the remote control. Then set the address to ’1+2’ on both remote controls if you want both beds to move in parallel. NB: Only the movements of the beds can be synchronised. NOTE: If, after the setting has been changed, the beds can be controlled in parallel but are not in similar positions, lower the beds to get them parallel.
Lower bed in the event of a power failure
In the event of a power failure you can lower the bed by pressing the red button on the con­trol unit and by keeping it pressed until it emits an audible signal. However, you must have fitted two 9 volt batteries into the bed’s drive box. If you use this function, you must replace the batteries to ensure that the function will operate again should another power cut occur.
NOTE: The emergency function for lowering the bed can also be used without a power failure having occurred. This can be handy of you have lost the remote control. If no power failure has occurred, no charge from the batteries will be used.
Button locking/child safety mechanism
If the logo and clock are visible in the display, you can do the following: press the joystick upwards, to the right, downwards, to the left and then upwards to activate the button locking mechanism. Repeat this procedure to deac­tivate the button locking mechanism.
Clock
Move the joystick to the right or to the left to change the hour. Press the joystick to confirm the desired time. Alarm: On/Off.
Alarm function
Select P1, P2, P3 or music. Refer to ‘Program­me favourite settings’. Only those elements and levels which are in the selected favourite programme will be activated.
If the alarm function is active.
If you press the joystick, everything will be swit­ched off and you will be woken again 5 minutes later. If you move the joystick to the side you will see a screen showing the clock and status and you will able to choose ‘STOP’ to switch the alarm off or ‘SNOOZE’ to be woken again 5 minutes later.
Synchronising beds
‘1’ controls bed no. ‘1’ and ‘2’ controls bed no. 2. ‘1+2’ should you wish 2 beds to be coupled to one remote control. Press the joystick to confirm. Do not forget that only the bed movements will be synchronised. Press ‘New’ if you want to synchronise remote control no. 2.
Light
You can set the light intensity by moving the joystick to the right or to the left. Press the joystick to confirm.
Timer
You can set the light to go off at a certain time. Select the time. Press the joystick to confirm. This function is only available if you have purchased a Dynamique lamp.
Massage
Choose between massage at the head and foot end and rolling massage.
Head end massage
Move the joystick to the right or to the left to select the desired force. Press the joystick to confirm.
Foot end massage
Move the joystick to the right or to the left to select the desired force. Press the joystick to confirm.
Rolling massage
Move the joystick to the right or to the left to select the desired force/frequency. Press the joystick to confirm.
Timer
You can have the massage stop at a certain time. Press the joystick to confirm.
®
Ventronic
Ventronic® is a silent ventilator, fitted to the base of the bed. The ventilator removes excess heat and moisture from the matt­ress and creates a cooler sleeping climate, even on hot summer nights. Move the joystick to the right or to the left to select the desired force. Press the joystick to confirm.
NOTE: The ventilation works best and ex­tracts air out of the entire bed if you sleep under a blanket or duvet.
Timer
You can have the ventilation stop at a certain time. Press the joystick to confirm.
Programming favourite settings (P1, P2 and P3)
You can pre-programme three different positions / massage functions / lighting / ventilation settings which you can then activate at will. Select the function(s) you want to save, for example the light. Select light in the menu. Set the desired light intensity. Press the joystick to confirm your selection. Then go to P1. Press the joystick twice in rapid succes­sion. Select OK in the ‘Save Current settings to P1’ menu screen. You can select various options in the same programme. Press the chosen programme again to finish.
NOTE: To change an existing programmes, start the programme, go to the desired functions and adapt them to your wishes. You can then save the programme in the same position, P1-3.
Setting the position of the bed
Turn the remote control upside down (so that the joystick points upwards). The display will switch to energy saver mode. Move the joystick upwards to move the head end upwards. Move the joystick downwards to move the head end downwards. Move the joystick to the right to move the foot end upwards. Move the joystick to the left to move the foot end downwards.
Save your favourite position by pressing the joystick (for 2 seconds) until you see 2 flashing signals. From now on the bed will move to your favourite position when you first press the joystick and it will move back to horizontal when you press it a second time.
UK
D
F
NL
ESP
N
S
SF
DK
PL
7
Music
Eleven songs have been pre-installed on the remote control. Select the note symbol and press the joystick. Move the joystick to the right to access an overview if the contents of the memory card. A song will play for a few seconds if marked. Press to select the song. The selected music will be used for the alarm function. You can save more music by using a card reader and a pc and you can also arrange the music in file folders. You can select ‘shuffle’ in a file folder to be woken by a random song from the selected file folder. The music is in a uSD card which can be found under the battery cover. Any music you want to enter must be in the following format: 8 bit, 44 kHz, mono. For this you can use the free Wavosaur programme (www.wavosaur.com). Select ‘Tools->Batch processing’. Select the files to be converted and then select the following functions: ‘Convert to mono 50% 50%’, ‘Convert to 8 bits’, ‘Convert to wav’ and then, if necessary, ‘Normalize 0dB’ to increase the sound level. The sample rate is normally 44.1 kHz. However, if the tempo is incorrect you can also select ‘Re sample 44100Hz’. This programme allows you to convert music be­fore you save it to the uSD card. The selected format means there is space for approx. 100 songs per GB. The uSD card supplied has a capacity of 1 GB.
Safety sensors
The Jensen Dynamique is fitted with safety sensors on both sides of the base. These sensors reduce the risk of beco­ming trapped between the bed’s moving parts. Whenever the sensors’ infrared beam is interrupted, it will only be possible to lower the bed when the path of the beam is free again. If you try to lower the bed in this situation, you will hear a peep. Once the path of the beam is free you have to wait five seconds before the bed can be lowered using the remote control. WARNING: Even though a safety mechanism has been incorporated to eliminate the risk of becoming trapped between the bed’s moving parts during normal use, there is always a risk of injury if you do not use the bed correctly. We therefore recommend you keep bodily parts away from the mechanical sections of the frame when the bed is moving.
Upgrading software
The remote control and the control unit contain software which can be upgraded. Jensen works continuously to detect and rectify errors in the existing software and to provide support for the new functions. New software can be downloaded via http://www.jensen.no/http://www.jensen. no. The software files are packed in a zip file and contain:
JMC200.hex - software for the control unit JMT300.hex - software for the remote control release.txt - Information on how to rectify errors and on improvements in the new software version
Make sure, before you upgrade, that the remote control has been activated on the control unit(s) you want to update. Proceed as follows:
Remove the USD card from the remote control. Add JMC200.hex and JMT300.hex to the card.
Reinsert the USD card into the remote control. Use the remote control to move the bed or beds, to check whether contact has been established with the control unit(s). Go to the menu, select the clock menu and scroll down. When the marker stops, keep moving down until a hidden menu appears.
Upgrading the control unit
Select ’CB out’. This should be the location of the new software version on the USD card. Once all the data has been transferred, check whether you can indeed move the bed correctly.
Upgrading the remote control
Select ’USD’. This should be the location of the new soft­ware version for the remote control on the USD card. Press the joystick. When you have finished updating, check that the menu is displayed. ’GOTO BL’ and ’RC OUT’ are special commands used when the remote control is manufactured and you should not select them.
NOTE: If the control unit fails to upgrade, a yellow lamp will light up. Resend the code. A white lamp will start to flash on the remote control if upgrading has failed. Then insert a USD card with the right code, after which upgrading will take place automatically when you replace the batteries. If the remote control is not activated on the control unit, it will not be possible to transfer the new software. Feilsøking
Strange noises
A mechanical and electrically adjustable bed generates noise. In most instances, the amount of noise that the bed makes depends on the acoustics of the room in which the bed is situated. In the case of the massage function, hard floors may cause resonance. This can be reduced by placing a rug or another noise or vibration-resistant material under the legs or wheels.
Usage
The bed’s lifting motors are not designed for continuous usage. Normally the motors should not operate for more than 2 minutes during a 15 minute period. Any attempt to exceed this degree of usage will reduce the life of the product and may render the guarantee invalid. The bed has been constructed in such a way that it can bear a maximum weight of 150 kg, distributed equally bet­ween the head end and the foot end. Any attempt to exceed this degree of usage will reduce the life of the product and may render the guarantee invalid.
Use with pacemakers
As is the case with all products that vibrate, there is a risk that certain pacemakers will interpret the vibrations as body movements. There is, therefore, a risk that this will affect your pacemaker. If you are worried, please contact your doctor.
Electrical data:
Input: 110-230V AC / 50-60 Hz / Max 85W Standby power: 1W
8
Detecting malfunctions
Never open motors, electronic components or the remote control yourself. The manufacturer will not accept any liability if the motors, electronic components or the remote control are opened by someone other than uncertified maintenance staff. New components and parts must be purchased from the manufacturer.
UK
Malfunction Check Resolve
The bed cannot be adjusted using the remote control
The massage motor will not start. Check whether the lead has been fitted
The lamp does not work. Check whether the lead has been fitted
The lamp makes a rattling noise when the massage motor starts.
The remote control makes a crea­king noise or the display flashes.
I cannot play any music on the remote control.
It is difficult to remove the USD card from the remote control.
I have added my own music to the remote control but it is not dis­played in the menu.
The music I have added to the remote control sounds distorted or is played at the wrong speed.
The remote control screen is con­stantly black.
The joystick is loose or gets stuck. - Contact the supplier for a new remote control. After a while, the remote control
loses contact with the bed.
1. Check whether you are keeping the remote control vertical, with the display facing down.
2. Check whether a white lamp flashes when you lower the joystick.
3. Do you hear a peep when you try to adjust the bed?
4. Do menus disappear from the screen of the remote control when you hold it vertically, with the screen facing down?
5. Do white lamps flash briefly when you move the joystick?
6. Is the bed connected to the power supply?
7. Does a green lamp start flashing on the control unit when you briefly press the red button?
8. Has the remote control been activa­ted on the bed?
9. Can you see a small, green lamp flashing when you try to move the bed but the bed fails to move?
wrongly and tears when the bed moves.
wrongly and tears when the bed moves. Hold the lamp to see whether the noise
then stops Check the batteries. Replace the batteries. Use only non-chargeable
Open the battery flap and check whether the USD card is in the right place.
Check whether a small piece of the USD card is sticking out of the opening under the battery flap.
Check whether the music files have the ’.wav’ extension.
Check whether the files have been con­verted to the right format.
Check whether the display lights when you move the joystick while holding the remote control vertically, with the display facing upwards.
Check that nothing is wrong with the batteries and that the bed is connected to the power supply.
1. Move the bed by turning the remote control over so that the display is facing down.
2. Replace the batteries. If that does not work, contact your supplier.
3. Either the safety sensors are blocked, or they are out of position. Check the space between the sensor and the reflector on both sides of the bed.
4. If not, contact your supplier to arrange delivery of a remote control that does work.
5. Check whether the USD card has been inserted into the space under the flap. The first 500 remote controls need a USD card to function.
6. Insert the plug into the adapter and insert the small, round DIN contact into the lead which comes out of the head end of the bed.
7. If the power has been connected and the control unit does not light up when you press the button, contact your supplier to have the control unit replaced.
8. Activate the remote control on the bed (see manual).
9. Check whether the bed is physically prevented from moving. Contact your supplier to have the necessary repairs carried out.
Contact your supplier to have the necessary repairs carried out.
Contact your supplier to have the necessary repairs carried out.
Check whether the lamp is properly fixed in place. Contact the supplier for a new lamp.
alkaline batteries. Press the USD card into place or remove it and
re-insert. Use a small knife or a small screwdriver to extract
the USD card far enough to get hold of it on both sides. Some USD cards have a sticker on the rear which hampers removal. You can carefully scratch off this sticker to make it easier to insert the card in the future.
Convert the files to the correct wave format and make sure they have the right extension.
Refer to the instructions for use to find out how to transfer music to the remote control.
If nothing appears in the display, contact the supplier for a new remote control.
Synchronise the remote control again. If necessary contact your supplier for updated software.
D
F
NL
ESP
N
S
SF
DK
PL
9
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres verstellbaren Bettes der Marke Jensen
Dynamique. Wir hoffen, dass Sie viele Jahre Freude daran haben werden. Bei der
Entwicklung des Jensen Dynamique Bettes wurde der einfachen und sicheren
Anwendung besondere Aufmerksamkeit gewidmet. Die fortschrittliche Technik wird
bequem mit der praktischen Fernbedienung bedient. Wir empfehlen Ihnen, diese
Gebrauchsanleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie sich vorab mit den Funktionen
des Geräts vertraut machen können.
Garantie
Wir gewähren 5 Jahre Garantie bei normaler Verwendung. Als Garantieurkunde
dient die Rechnung, auf der das Kaufdatum vermerkt ist. Bei eventuellen
Mängeln oder Störungen können Sie sich an das Geschäft wenden, in dem
Sie das Bett gekauft haben.
Montage / Installation
Kontrollieren Sie zunächst, ob alle Teile mitgelie­fert wurden. Siehe hierzu die Übersicht auf der linken Seite der Broschüre.
1. Legen Sie zuerst das Untergestellt umge­kehrt auf den Boden. Schrauben Sie die Füße oder Rollen an die Beine und befestigen Sie diese am Untergestell. Verwenden Sie für jedes Bein eine Schraube.
2. Montieren Sie alle Befestigungsecken an dem Untergestell.
3. Legen Sie die Stützplatten des Bettes in der richtigen Reihenfolge zurecht.
4. Positionieren Sie das Untergestell so auf den Platten, dass die Befestigungspunkte der Platten genau auf den Befestigungsecken liegen. Achten Sie darauf, dass die Kabel nicht eingeklemmt werden.
5. Stecken Sie 16 Schrauben jeweils in die Befestigungsecken und verschrauben Sie diese mit den Stützplatten. Drehen Sie in jeder Ecke zunächst vier Schrauben mit der Hand an, bevor Sie sie mit einem Schraubenzieher festziehen.
Führen Sie die Kabel der Massagemotoren durch die Kabelrinne zum Kontrollkästchen am Fußende. Verbinden Sie die farbig gekennzeichneten Kabel (vom Massagemotor und vom Ventilator) jeweils mit den in der gleichen Farbe geken­nzeichneten Kabeln im Kontrollkästchen.
6. Das Staufach wird mit 2 Schrauben an einer der beiden Seiten von Platte I befestigt. Welche Seite Sie nehmen, ist Ihnen überlassen.
7. Legen Sie die Wendematratze und die Ober­matratze auf die Stützplatten. Jetzt können Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
8. Schließen Sie den Netzadapter an die Kabel an, die aus der Kabelführung im Bettgestell am Kopfende herausragen. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
9. Wenn Sie diese Funktion das erste Mal benutzen, müssen Sie nach dem Aktivieren der Fernbedienung des Bettes das Kopf- und Fußende langsam hochfahren lassen und kon­trollieren, ob die Kabel für die Massage- bzw. Beleuchtungsfunktion nicht zu straff gespannt sind. Bewegen Sie das Bett so lange, bis der gesamte Ablauf durchgeführt ist.
10
Umgang mit der Fernbedienung
Legen Sie die Batterien (2x AAA) in die Fernbedienung ein. Die Fernbedienung muss aktiviert werden, bevor die Bettfunktionen bedient werden können (siehe ”Aktivieren der Fernbedie­nung”).
• Mithilfe der Fernbedienung können die Bewegungen des Bettes direkt mit dem Joystick gesteuert werden, wenn Sie diese senkrecht mit dem Display nach unten halten.
• Wenn das Display nach oben gehalten wird, können Sie mit dem Joystick die Menüs bedienen.
Bewegen Sie den Joystick zur Seite, um die Uhr aufzurufen.
Drücken Sie den Joystick, um das Menü aufzurufen. Bewegen Sie den Cursor mithilfe des Joysticks auf die gewünschte Funktion und drücken Sie den Joystick. Stellen Sie den gewünschten Modus der Funktionen ein. Um die gewählten Funktionen zu deaktivieren, drücken Sie den Joystick zwei Mal oder bringen ihn in die Ausgangsposition. Das Display schaltet sich nach 15 Sekunden automatisch in die Ruheposition.
Aktivieren der Fernbedienung
Um die Fernbedienung für das gewünschte Bett zu aktivieren, drücken Sie die Taste auf dem Kontrollkästchen unter dem Bett (siehe Abb. 6). Halten Sie diese Taste gedrückt, bis ein zweifaches Signal ertönt und lassen Sie sie dann los. Halten Sie die Fernbedienung sen­krecht mit dem Display nach unten und bewegen Sie den Joystick nach links oder rechts, um die Fernbedienung und das Kontrollkästchen zu synchronisieren. Die Fernbedienung ist nun aktiviert und kann mit dem Kontrollkästchen und dem Elektromo­tor unter dem Bett kommunizieren.
ANMERKUNG: Wenn Sie die Fernbedienung nach links oder rechts bewegen, um die Verbindung zum Kontrollkästchen herzustellen, müssen Sie darauf achten, dass sie diese umgekehrt halten, d.h. mit dem Display nach unten und dem Joystick nach oben. Gehen Sie zum Uhrzeitmenü und scrollen Sie mit dem Joystick bis ins letzte Feld nach unten. Achten Sie darauf, dass im Display die Zahl 1 angezeigt wird (Adresse 1). Ist das nicht der Fall, dann klicken Sie das Feld an und wählen anschließend die Zahl 1.
Synchronisierung von zwei Betten (Doppelbett)
Drücken Sie zuerst die ROTE Taste auf dem Kontrollkästchen des 1. Bettes, bis ein zwei­faches Piepsen ertönt und lassen Sie dann die Taste los. Halten Sie danach die ROTE Taste auf dem Kontrollkästchen des 2. Bettes gedrückt, bis vier Piepser (2 x 2) ertönt sind und lassen Sie dann die Taste los.
Achten sie darauf, dass Sie die Fernbedienung senkrecht halten mit dem Display nach unten und dass die Fernbedienung auf Adresse 1 eingestellt ist (siehe die ANMERKUNG unter ”Aktivieren der Fernbedienung”). Bewegen Sie den Joystick der Fernbedienung für das 1. Bett anschließend nach rechts, nach links, nach oben und nach unten (halten Sie den Joystick gedrückt, bis die rote Anzeige auf dem Kontrollkästchen erlischt).
Wählen Sie bei der Fernbedienung für das 2. Bett im Menü die Adresse ”NEW”. Befolgen Sie die Anweisungen, die dann im Display erscheinen. Während der Text aktiv ist, drücken Sie die rote Taste auf dem Kontrollkästchen des 2. Bettes und lassen ihn wieder los.
Die Betten und die Fernbedienung sind damit synchronisiert. Stellen Sie abschließend bei beiden Fernbedienungen die Adresse auf ”1+2” ein, wenn die Bewegung beider Betten synchron (parallel) verlaufen sollen. Hinweis: Bei den Betten können nur die Bewegungen synchronisiert werden. ANMERKUNG: Werden die Betten nach dem Ändern der Einstellung synchron gesteuert, aber stimmt ihre Position nicht überein, dann senken Sie beide Betten einmal komplett ab, um sie auszugleichen.
Absenkfunktion bei Stromausfall
Bei einem Stromausfall können Sie das Bett absenken, indem Sie die rote Taste auf dem Kontrollkästchen drücken, bis ein Signal ertönt. Dazu müssen allerdings zwei 9-Volt­Batterien in den Antriebskasten des Bettes eingelegt worden sein. Wenn Sie diese Funktion einmal benutzt haben, müssen die Batterien ausgetauscht werden, um sicherzustellen, dass sie beim nächsten Stromausfall wieder funktionieren.
ANMERKUNG: Die Notabsenkfunktion kann auch benutzt werden, wenn es keinen Stro­mausfall gab. Das ist beispielsweise praktisch, wenn Sie die Fernbedienung verlegt haben. Bei normaler Stromversorgung werden die Batterien dadurch nicht belastet.
Tastensperre/Kindersicherung
Wenn im Display das Logo und die Uhr angezeigt werden, haben Sie folgende Möglichkeiten: Bewegen Sie den Joystick nach oben, nach rechts, nach unten, nach links und anschließend nach oben, um die Tastensperre zu aktivieren. Wiederholen Sie diese Handlungen, um die Tastensperre zu deaktivieren.
Uhr
Bewegen Sie den Joystick nach rechts oder links, um die Uhrzeit zu ändern. Drücken Sie auf den Joystick, um die gewünschte Zeiteingabe zu bestätigen. Alarm: On/Off.
Weckfunktion
Wählen Sie P1, P2, P3 oder Musik, siehe den Abschnitt ‘Favoriteneinstellungen programmieren’. Es werden nur die Elemente und Ebenen aktiviert, die das gewählte Favoritenprogramm unterstützt.
Wenn die Weckfunktion aktiv ist
Wenn Sie den Joystick drücken, wird alles ausgeschaltet und werden Sie nach 5 Minuten erneut geweckt. Wenn Sie den Joystick zur Seite bewegen, erscheint eine Anzeige mit der Uhrzeit und dem Status. Dann können Sie ‘STOP’ wählen, um den Wecker auszuschalten oder ‘SNOOZE’, um 5 Minuten später nochmals geweckt zu werden.
Licht
Die Lichtstärke stellen Sie ein, indem Sie den Joystick nach rechts oder links bewegen. Zum Bestätigen wird der Joystick gedrückt.
Timer
Sie können das Licht zu einer beliebigen Zeit automatisch ausschalten lassen. Geben Sie den Zeitpunkt ein und drücken Sie zur Bestätigung den Joystick. Diese Funktion wird nur unterstützt, wenn Sie eine Dynamique-Lampe gekauft haben.
Massage
Stellen Sie die gewünschte Massagefunktion ein (Massage am Kopf- und Fußende und Wel­lenmassage).
Massage am Kopfende
Bewegen Sie den Joystick nach rechts oder links, um die gewünschte Intensität einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung den Joystick.
Massage am Fußende
Bewegen Sie den Joystick nach rechts oder links, um die gewünschte Intensität einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung den Joystick.
Wellenmassage
Bewegen Sie den Joystick nach rechts oder links, um die gewünschte Intensität bzw. Frequenz einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung den Joystick.
Timer
Sie können die Massage zu einem gewünsch­ten Zeitpunkt automatisch abstellen. Drücken Sie zur Bestätigung den Joystick.
®
Ventronic
Ventronic® ist ein nahezu geräuschloser Venti­lator am Untergestell des Bettes. Der Ventilator leitet überschüssige Wärme und Feuchtigkeit
aus der Matratze ab und sorgt selbst in heißen Sommernächten für ein kühleres Schlafklima. Bewegen Sie den Joystick nach rechts oder links, um die gewünschte Intensität einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung den Joystick.
ANMERKUNG: Die Lüftung funktioniert am besten und leitet die Luft aus dem gesamten Bett ab, wenn man unter einer (Bett-)Decke liegt.
Timer
Sie können die Lüftung zu einem gewünschten Zeitpunkt automatisch abstellen. Drücken Sie zur Bestätigung den Joystick.
NOTE: Ventilasjonen fungerer mest optimalt og trekker luften ut av hele sengen hvis man er dekket av et teppe eller en dyne.
Favoriteneinstellungen programmieren (P1, P2 und P3)
Sie können drei verschiedene Positionen / Massagefunktionen / Beleuchtungsstärken / Lüftungsstufen vorprogrammieren und immer wieder aktivieren. Wählen Sie die Funktion(en), die Sie spe­ichern wollen, beispielsweise das Licht. Wählen Sie ”Licht” im Menü. Stellen Sie die gewünschte Intensität ein. Drücken Sie zur Bestätigung den Joystick. Gehen Sie anschließend zurück zu P1. Drücken Sie den Joystick zwei Mal rasch hintereinander. Wählen Sie im Menü ”Save Current set­tings to P1” OK. Sie haben im gleichen Programm mehrere Wahlmöglichkeiten. Bestätigen Sie noch einmal das gewählte Favoritenprogramm, um die Einstellung zu beenden.
ANMERKUNG: Zum Ändern eines gespeicherten Programms starten Sie das Programm, gehen zu den gewünschten Funktionen und passen diese an Ihre Wünsche an. Anschließend speichern Sie die Einstellung auf demselben Speicher­platz (P1-3).
Einstellen der Bettposition
Drehen Sie die Fernbedienung auf den Kopf (der Joystick zeigt nach oben). Das Display schaltet in den Schlafmodus. Bewegen den Joystick nach oben, um das Kopfende nach oben zu fahren. Bewegen Sie den Joystick nach unten, um das Kopfende nach unten zu fahren. Bewegen Sie den Joystick nach rechts, um das Fußende nach oben zu fahren. Bewegen Sie den Joystick nach links, um das Fußende nach unten zu fahren.
Sie speichern Ihre bevorzugte Bettposition, indem Sie den Joystick gedrückt halten, bis Sie zwei Blinksignale gesehen haben (2 Sekunden). Von nun an bewegt sich das Bett beim ersten Drücken des Joysticks in Ihre bevor­zugte Position und beim zweiten Drücken wieder in die Waagerechte zurück.
UK
D
F
NL
ESP
N
S
SF
DK
PL
11
Musik
In der Fernbedienung sind 11 Melodien vorinstalliert. Wählen Sie das Notensymbol und drücken Sie den Joystick. Bewegen Sie den Joystick nach rechts, um eine Übersicht der gespeicherten Titel aufzurufen. Bleiben Sie mit dem Cursor ein paar Sekunden auf einem Titel stehen, um diesen abzuspielen. Drücken Sie den Joystick, um den Titel auszu­wählen. Der gewählte Titel wird damit bei der Weckfunktion abgespielt.
Mithilfe eines Kartenlesegeräts und eines Computers können Sie weitere Melodien speichern und die Musikdateien in Ordnern abspeichern. Wählen Sie in einem Ordner die Option ‘shuffle’, um mit einem zufällig gewählten Titel aus diesem Ordner geweckt zu werden. Die Musik ist auf einer uSD-Karte gespeichert, die sich unter der Batterieabdeckung befindet. Die von Ihnen gespeicherte Musik muss das Format 8 Bit, 44 kHz, mono haben. Sie können hierfür das kostenlose Programm Wavosaur verwenden (www.wavosaur.com). Wählen Sie ‘Tools->Batch processing’, dann die zu konvertierenden Dateien und die folgenden Funktionen: ‘Convert to mono 50% 50%’, ‘Convert to 8 bits’, ‘Convert to wav’ und anschließend ggf. ‘Normalize 0dB’, um die Lautstärke zu erhöhen. Die Sample-Rate beträgt normalerweise 44,1 kHz, wenn das Tempo jedoch nicht stimmt, wählen sie außerdem ‘Re sample 44100Hz’. Mit diesem Programm können Sie Musiktitel konvertieren, bevor Sie diese auf der uSD-Karte speichern. Mit dem gewählten Format ist Platz für ca. 100 Titel pro Gigabyte. Die mitgelieferte uSD-Karte hat eine Kapazität von 1 GB.
Sicherheitssensoren
Das Modell Jensen Dynamique ist an beiden Seiten des Untergestells mit Sicherheitssensoren ausgerüstet. Diese Sensoren reduzieren die Gefahr, dass man sich zwischen den beweglichen Teilen des Bettes einklemmt. Sobald der Infrarotstrahl durchbrochen wird, kann das Bett erst aus einer höheren Position abgesenkt werden, nachdem das Hindernis beseitigt wurde. Wenn Sie das Bett in einer derartigen Situation absenken, ertönt ein Piepsen. Nachdem das Hindernis beseitigt wurde, müssen Sie 5 Sekunden war­ten, bevor das Bett mithilfe der Fernbedienung abgesenkt werden kann.
ACHTUNG: Auch wenn das Bett wegen der Quetschgefahr mit einer Sicherung ausgerüstet ist, greift diese nur bei nor­malem Gebrauch. Bei unsachgemäßer Anwendung besteht immer Verletzungsgefahr. Deshalb ist es ratsam, Körperteile von den mechanischen Teilen des Gestells fernzuhalten, solange das Bett in Bewegung ist.
Upgraden der Software
Die Fernbedienung und das Kontrollkästchen sind mit einer Software ausgerüstet, die mithilfe von Upgrades auf den neuesten Stand gebracht werden kann. Jensen ist ständig bestrebt, Fehler in der bestehenden Software aufzuspüren, diese beheben und bei neuen Funktionen Unterstützung zu bieten. Verfügbare neue Software können Sie auf http:// www.jensen.no downloaden. Die Software ist als ZIP-Datei verpackt und enthält Folgendes:
JMC200.hex - Software für die Steuerung (das Kontroll­kästchen) JMC300.hex - Software für die Fernbedienung release.txt - Informationen zur Behebung von Fehlern und zu Verbesserungen in der neuen Softwareversion Stellen Sie vor dem Upgrade sicher, dass die Fernbedienung des (der) Kontrollkästchen(s) aktiviert ist, die Sie updaten wollen. Gehen Sie wie folgt vor:
• Nehmen Sie die USD-Karte aus der Fernbedienung.
• Speichern Sie JMC200.hex und JMT300.hex auf der Karte.
• Stecken Sie die USD-Karte wieder in die Fernbedienung.
• Bedienen Sie mit der Fernbedienung das Bett bzw. die Betten, um zu kontrollieren, ob Sie Kontakt mit dem (den) Kontrollkästchen haben.
• Gehen Sie zum Menü, wählen Sie das Uhrzeitmenü und scrollen Sie nach unten. Sobald der Cursor stehen bleibt, bewegen Sie ihn weiter nach unten, bis ein verstecktes Menü erscheint.
Kontrollkästchen upgraden
• Wählen Sie ”CB out”. Hier muss die neue Softwareversion angezeigt werden, die Sie auf der USD-Karte gespeichert haben. Nachdem alle Daten übertragen wurden, kontrol­lieren Sie, ob Sie das Bett tatsächlich bewegen können. Fernbedienung upgraden
• Wählen Sie ”USD”. Hier muss die neue Softwareversion für die Fernbedienung angezeigt werden, die Sie auf der USD-Karte gespeichert haben. Drücken Sie den Joystick. Sobald Sie das Update beendet haben, kontrollieren Sie, ob das Menü angezeigt wird.
• ”GOTO BL” und ”RC OUT” sind spezielle Befehle, die für die Werkseinstellung der Fernbedienung verwendet werden; diese dürfen Sie nicht wählen.
ANMERKUNG: Sollte das Upgraden des Kontrollkästchens fehlgeschlagen sein, blinkt eine gelbe Anzeige. Senden Sie in dem Fall den Code erneut. Wenn das Upgraden der Fern­bedienung fehlgeschlagen ist, blinkt eine weiße Anzeige. Legen Sie in dem Fall eine USD-Karte mit dem richtigen Code ein. Das Upgrade erfolgt dann automatisch, sobald Sie die Batterien auswechseln. Sollte die Fernbedienung für das Kontrollkästchen nicht aktiviert werden, kann die neue Software nicht übertragen werden.
Störende Geräusche
Ein mechanisch und elektrisch verstellbares Bett funktioniert nie geräuschlos. Die Geräusche, die das Bett erzeugt, hängen in den meisten Fällen mit der Akustik des Raumes zusammen, in dem das Bett steht. Bei aktiver Massagefunk­tion können harte Böden Resonanzen verursachen. Diese können reduziert werden, indem man einen Teppich oder anderes schall- oder vibrationsdämmendes Material unter die Füße oder Rollen legt.
Gebrauch
Die Hubmotoren des Bettes sind nicht für Dauerbelastungen ausgelegt. Bei normaler Lebensdauer laufen die Motoren in 15 Minuten jeweils 2 Minuten. Alle Versuche, diese Belastung zu überschreiten, verkürzen die Lebensdauer des Produkts und können zum Erlöschen der Garantie führen. Das Bett ist so konstruiert, dass es bei gleichmäßiger Verteilung vom Kopf- bis zum Fußende ein Gewicht von maximal 150 kg tragen kann. Alle Versuche, diese Belastung zu überschreiten, verkürzen die Lebensdauer des Produkts und können zum Erlöschen der Garantie führen.
Gebrauch mit Herzschrittmachern
Wie bei allen Produkten, die vibrieren, besteht die Gefahr, dass bestimmte Herzschrittmacher die Vibrationen als Körperbewegungen interpretieren. Insofern besteht die Gefahr, dass Ihr Herzschrittmacher beeinflusst wird. Wenn Sie diesbezüglich Bedenken haben, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt.
Elektrische Daten:
Input: 110-230V AC / 50-60 Hz / Max 85W Standby power: 1W
12
Störungssuche
Öffnen Sie auf keinen Fall Motoren, elektronische Komponenten oder die Fernbedienung. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, wenn dies von nicht anerkanntem Wartungspersonal getan wird. Neue Komponenten und Ersatzteile müssen vom Hersteller bezogen werden.
Störung Überprüfen Lösung
Das Bett lässt sich mit der Fernbedie­nung nicht verstellen.
1. Stellen Sie sicher, dass Sie die Fern­bedienung senkrecht mit dem Display nach unten halten.
1. Drehen Sie, um das Bett zu bewegen, die Fernbedie­nung um, so dass sich das Display unten befindet.
UK
D
2. Kontrollieren Sie, ob eine weiße Anzeige blinkt, wenn Sie den Joystick nach unten bewegen.
3. Ertönt ein Piepsen, wenn Sie versuchen, das Bett zu verstellen?
4. Werden die Menüs im Display der Fernbedienung ausgeblendet, wenn Sie diese senkrecht mit dem Display nach unten halten?
5. Blinken kurz weiße Anzeigen auf, wenn Sie den Joystick bewegen?
6. Ist das Bett an den Netzstrom ang­eschlossen?
7. Blinkt auf dem Kontrollkästchen eine grüne Anzeige, wenn Sie kurz die rote Taste drücken?
8. Ist die Fernbedienung des Bettes aktiviert?
9. Blinkt eine kleine, grüne Anzeige, wenn Sie erfolglos versuchen, das Bett zu bewegen?
Der Massagemotor funktioniert nicht. Kontrollieren Sie, ob das Kabel eventuell
Die Anzeigelampe funktioniert nicht. Kontrollieren Sie, ob das Kabel eventuell
Die Lampe klappert, sobald sich der Massagemotor einschaltet.
Die Fernbedienung erzeugt ein knack­endes Geräusch oder das Display flackert.
Ich kann mit der Fernbedienung keine Musiktitel abspielen.
Ich habe Probleme damit, die USD­Karte aus der Fernbedienung zu nehmen.
Ich habe meine eigene Musik auf der Fernbedienung gespeichert, aber diese wird im Menü nicht angezeigt.
Die Musik, die ich auf der Fernbe­dienung gespeichert habe, wird mit Rauschen oder zu schnell abgespielt.
Das Display der Fernbedienung ist immer schwarz.
Der Joystick ist locker oder bleibt hängen.
Die Fernbedienung verliert nach einiger Zeit den Kontakt zum Bett.
falsch angeklemmt wurde und bei einer Bewegung des Bettes abreißt.
falsch angeklemmt wurde und bei einer Bewegung des Bettes abreißt.
Halten Sie die Lampe fest und kontrollieren Sie, ob das Geräusch dann verschwindet.
Kontrollieren Sie die Batterien. Wechseln Sie die Batterien. Verwenden Sie nur nicht
Öffnen Sie das Batteriefach und kontrollieren Sie, ob die USD-Karte richtig sitzt.
Kontrollieren Sie, ob ein Stück der USD-Karte aus der Öffnung unter dem Batteriefach herausragt.
Kontrollieren Sie, ob die Musikdateien die Endung ”.wav” haben.
Kontrollieren Sie, ob die Dateien in das richtige Format konvertiert wurden.
Kontrollieren Sie, ob sich das Display ein­schaltet, wenn Sie den Joystick bewegen, während Sie die Fernbedienung senkrecht mit dem Display nach oben halten.
- Wenden Sie sich wegen einer neuen Fernbedienung an
Kontrollieren Sie, ob die Batterien in Ordnung sind und das Bett an den Netzstrom ang­eschlossen ist.
2. Wechseln Sie die Batterien. Wenn das nichts hilft, dann wenden Sie sich an Ihren Lieferanten.
3. Die Sicherheitssensoren sind entweder blockiert, oder nicht mehr in der richtigen Position. Kontrollieren Sie den Bereich zwischen dem Sensor und der Reflexions­fläche auf beiden Seiten unter dem Bett.
4. Ist das nicht der Fall, dann wenden Sie sich an Ihren Lieferanten, um eine funktionsfähige Fernbedienung zu erhalten.
5. Kontrollieren Sie, ob sich die USD-Karte in dem Fach unter der Klappe befindet. Für die ersten 500 Fernbedienungen ist eine USD-Karte erforderlich, damit sie funktionieren.
6. Stecken Sie den Stecker in den Netzadapter und verbinden Sie den kleinen, runden DIN-Kontakt mit dem Kabel, das am Kopfende des Bettes herausragt.
7. Wenn der Strom angeschlossen ist und die Anzeige auf dem Kontrollkästchen nicht aufleuchtet, wenn Sie die Taste drücken, dann wenden Sie sich an Ihren Händler, um das Kontrollkästchen auszutauschen.
8. Aktivieren Sie die Fernbedienung des Bettes (siehe Betriebsanleitung).
9. Stellen Sie sicher, dass die Bewegung des Bettes nicht durch einen Gegenstand blockiert wird. Wenden Sie sich wegen der Reparatur an Ihren Lieferanten.
Wenden Sie sich wegen der Reparatur an Ihren Liefe­ranten.
Wenden Sie sich wegen der Reparatur an Ihren Liefe­ranten.
Kontrollieren Sie, ob die Lampe ordnungsgemäß befestigt ist. Wenden Sie sich wegen einer neuen Lampe an Ihren Lieferanten.
aufladbare Alkalibatterien.
Schieben Sie die USD-Karte zurecht oder nehmen Sie diese heraus und legen Sie sie erneut ein.
Benutzen Sie ein Messer oder einen kleinen Schrau­bendreher, um die USD-Karte heraus und die Seiten zu fassen zu bekommen. Einige USD-Karten haben einen Aufkleber auf der Rückseite, durch den sie kleben blei­ben. Diesen können Sie vorsichtig abkratzen, um das Problem endgültig zu beheben.
Wandeln Sie die Dateien in das richtige wave-Format um und achten Sie darauf, dass die Dateien die richtige Endung haben.
Lesen Sie in der Betriebsanleitung nach, wie Musik auf der Fernbedienung gespeichert wird.
Wenn im Display keine Anzeige erscheint, dann wenden Sie sich an den Lieferanten, um eine neue Fernbedienung zu erhalten.
Ihren Lieferanten. Synchronisieren Sie die Fernbedienung neu. Wenden Sie
sich gegebenenfalls wegen eines Software-Updates an Ihren Lieferanten.
F
NL
ESP
N
S
SF
DK
PL
13
Introduction
Félicitation avec l’achat de votre lit réglable Jensen Dynamique ! Nous
espérons qu’il vous apportera de nombreux jours et surtout de nuits de
plaisir durant de longues années. Lors de la conception du lit Jensen
Dynamique, nous avons veillé à ce que l’utilisation en soit facile et sûre.
La commande à distance, très pratique, permet le maniement simple et
intelligent de la technique de pointe. Nous vous conseillons de bien en
mémoriser le fonctionnement en lisant ce texte avec attention.
Garantie
Nous donnons 5 ans de garantie, lors d’une utilisation normale.
La facture avec la date d’achat fait office de certificat de garantie.
Pour d’éventuels défauts ou dérèglements, vous pouvez vous
adresser directement à votre détaillant.
Montage / installation
Contrôlez d’abord si toutes les pièces ont été livrées. Voyez pour cela le relevé sur la page gauche du dépliant.
1. Posez le châlit sens dessus dessous. Vissez les pieds ou les roulettes aux montants et adaptez-les au châlit. Utilisez une vis par pied.
2. Fixez tous les angles de fixation en plastique au châlit.
3. Placez les planches de support du lit dans le bon ordre.
4. Placez le châlit sur les planches de manière à ce que les points de fixation des planches soient posés précisément sur les coins de fixation. Veillez à ce qu’il n’y ait pas de câbles coincés.
5. Vissez le châlit aux planches de support avec 16 vis à travers les coins de fixation. Vissez-en quatre à la main sur chaque fixation avant de les visser à fond.
Passez les câbles des moteurs de massage à travers la gouttière jusqu’au boîtier de contrôle au pied du lit. Veillez à ce que les câbles avec les codes couleurs (du moteur de massage et de la clima­tisation) soient reliés aux câbles du boîtier de commande ayant les mêmes codes couleurs.
6. Fixez ensuite la planche transversale avec 4 vis. Vous pouvez fixer la case de rangement avec 2 vis sur un des deux côtés de la planche I. Vous choisissez vous-même le côté.
7. Posez le matelas réversible et le matelas de lit sur les planches de support. Vous pouvez maintenant brancher la prise.
8. Branchez l’adaptateur secteur aux câbles qui sortent du guide câble dans le cadre à la tête du lit. Insérez la fiche dans la prise de courant.
9. Si vous utilisez cette fonction pour la première fois, après l’activation de la télécom­mande, faites lentement monter la tête et le pied de lit et vérifiez si les câbles de massage ou d’éclairage ne se tendent pas trop. Faites bouger le lit jusqu’à ce que la totalité du mouve­ment ait été exécutée.
14
Utilisation de la télécommande
Insérez les piles (2x AAA) dans la télécommande. La télécommande doit être activée (voir « Activation de la télécommande ») avant de pouvoir commander le lit.
• La télécommande permet de commander le mouvement du lit directement via la manette si vous la tenez à la verticale avec l’écran en dessous.
• Si l’écran est tourné vers le haut, la manette permet de commander les menus.
Inclinez la manette pour voir l’horloge.
Enfoncez la manette pour voir le menu. Utilisez la manette pour amener le marqueur à la fonction souhaitée et enfoncez-la. Réglez les fonctions à la position souhaitée. Pour désac­tiver les fonctions sélectionnées, il vous suffit d’enfoncer deux fois la manette ou de mettre la position sur zéro. Après 15 secondes d’inactivité, l’écran se met en veille.
Activation de la télécommande
Pour activer la télécommande pour le lit choisi, appuyez sur le bouton du boîtier de contrôle sous le lit (voir l’illustration 6). Maintenez ce bouton enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un double signal sonore, puis relâchez-le. Tenez la télécommande à la verticale, avec l’écran en dessous et inclinez la manette vers la gauche ou vers la droite pour synchroniser la télécommande avec le boîtier de contrôle. La télécommande est à présent activée et permet de commander le boîtier de commande et le moteur électrique sous le lit.
À NOTER : Lorsque vous inclinez la télécommande vers la gauche ou vers la droite pour la connecter au boîtier de commande, il est important de la tenir sens dessus dessous, c’est­à-dire avec l’écran en dessous et la manette au-dessus. Allez dans le menu de l’horloge et faites-le dérouler à l’aide de la manette jusqu’à ce que vous arriviez dans le champ inférieur. Veillez à ce que l’écran affiche le chiffre 1 (adresse 1). Si tel n’est pas le cas, cliquez sur le champ et sélectionnez le chiffre 1.
La synchronisation de deux lits (lit double)
Commencez par appuyer sur le bouton ROUGE du boîtier de commande du lit numéro 1 jusqu’à ce que vous entendiez deux bips, puis relâchez le bouton. Appuyez ensuite sur le bouton ROUGE du boîtier de commande du lit numéro 2 jusqu’à ce que vous entendiez quatre bips (2 x 2), puis relâchez le bouton.
Veillez à tenir la télécommande à la verticale avec l’écran en dessous et à ce que la télécom­mande soit programmée sur l’adresse numéro 1 (voir le paragraphe À noter en dessous de l’Activation de la télécommande). Inclinez ensuite la manette de la télécommande qui devra commander le lit numéro 1 vers la droite, la gauche, le haut et le bas (maintenez la manette enfoncée jusqu’à ce que le voyant rouge sur le boîtier de contrôle s’éteigne).
Pour le lit numéro 2, sélectionnez l’adresse « NEW » dans le menu de la télécommande. Suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. Pendant que le texte est actif, appuyez brièvement sur le bouton rouge du boîtier de contrôle du lit numéro 2 et relâchez-le.
Les lits sont à présent synchronisés avec la télécommande. Sélectionnez ensuite « 1 + 2 » comme adresse sur les deux télécommandes si vous souhaitez que le mouvement des deux lits soit identique (parallèle). Attention : seuls les mouvements des lits peuvent être synchronisés. À NOTER : Si, après la modification du paramétrage, les lits sont commandés de façon synchronisée, mais se trouvent dans une position différente l’un par rapport à l’autre, faites les descendre pour les mettre en position identique.
Descendre le lit en cas de panne de courant
En cas de panne de courant, vous pouvez descendre le lit en maintenant enfoncé le bouton rouge sur le boîtier de commande jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore. À cet effet, il est impératif que deux piles de 9 volts soient insérées dans le boîtier d’alimentation du lit. Si vous avez utilisé cette fonction, il convient de remplacer les piles pour être certain qu’elles fonctionneront la prochaine fois que vous en aurez besoin.
À NOTER : La fonction d’urgence permettant de descendre le lit peut également être utilisée lorsqu’il n’y a pas de panne de courant. Cela peut être pratique si vous avez égaré la télé­commande. Sans panne de courant, cette fonction n’use pas les piles.
Loading...
+ 32 hidden pages