Jensen CM9521 User Manual

®
Installation / Instalación
CM9521
Thank You!
Thank you for choosing a JENSEN product. We’ve tried to make the instructions in this owner’s manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to use all of the features of your new JENSEN car stereo for maximum enjoyment.
Installation
Troubleshooting
Specifications/Warranty
Muchas gracias¡
Muchas gracias por escoger un producto JENSEN. Hemos hecho lo posible para que las instrucciones en este manual sean claras y fáciles de seguir. Si se da unos pocos minutos para leerlo, aprenderá a usar todos los elementos de su nuevo estéreo Jensen para carros para que pueda disfrutarlo al máximo.
Instalación
Correccióndeproblemas ......................6
Operación ..................................8
Especificaciones/Garana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Merci!
Nous vous remercions davoir choisi un produit JENSEN. Nous avons tenté de rendre les instructions de Guide Dutilisation claires et faciles à suivre. Si vous prenez quelques minutes pour le parcourir, vous saurez comment utiliser toutes les fonctions de votre nouvel autoradio stéréo Jensen pour en profiter au maximum.
Installation
pannage
Fontionnement
Caractéristiques/Garantie
.................................1
..............................6
......................19
..................................1
.................................1
..................................6
..............................8
.....................19
Getting Started / Para Empezar / Pour commencer
Its a good idea to read all of the instructions before you begin the installation.
Es una buena idea leer todas las instrucciones antes de empezar la instalación
Il est recommandé de lire toutes les instructions avec de commencer l’installation.
Tools and Supplies / Herramientas y materiales / Outiles et fournitures
Tools and Supplies Needed
Torx type, Flat and Phillips screwdrivers
Wire cutters and strippers
Tools to remove existing radio (screw driver, socket wrench set or other tools.)
Electrical tape
Crimping tool
Volt meter/Test light
Crimp conn ections
18 gauge wire for power con nections
16-18 gauge speaker wire
Speaker Requirements: Only conne ct speakers rated in the load impedance range of 4 to 8 ohms.
Speakers with a load impedance less than 2 ohms could damage the unit.
Herramientas y materiales necesarios
Tipo tórico, destornilladores de estrella y de cabeza plana
Cortadores de alambre y pelacables
Herramientas para sacar la radio vieja (destornillador, llaves ajustables u otras herramientas)
Cinta aislan te
Herramienta especial para ajustar conexiones de presión
Vol tímetro/Luz de prueba
Conectores de presión
Cable de calibre 18 para conexiones de corriente
able de calibre 16-18 conector para altoparlantes
C
Requisitos de los altoparlantes: Se debe conectar el componente musical sólo a altoparlantes que
posean un promedio de carga de impedancia de 4 a 8 ohms. Los altoparla ntes con una carga menor de 2 ohms pueden dañar el radio.
Outils et fournitures nécessaires
Tournevis (ordinaire, cruciforme et Torx)
Pinces à couper et à dénuder les fils
Outils nécessaires pour enlever la radio existante (tournevis, ensemble de clés à douille ou autres
outils)
Ruban isolant
Pince à sertir
Vol tm ètre / ampoule dessai
Connexions serties
Fil de calibre 18 pour les connexions d’alimentation
Fil de calibre 16-18 pour haut-parleur
Exigences concernant les haut-parleur: Ne connectez que des haut-parleurs dont limpédance de
charge varie de 4 à 8 ohms. Des haut-parleurs avec une impédance inférieure à 2ohms pourraient endommager le radio.
.
CM9521
1. Prepare / Préparation / Preparación
Disconnect Battery / Desconexn de la Batería / branchement de la batterie
Before you begin, always disconnect the battery negative terminal.
Antes de comenzar la instalación, siempre se debe desconectar la terminal negativa de la batería.
Avant de commencer, débranchez toujours la borne négative de la batterie.
Radio
Remove transport screws. You cannot insert a CD until the screws are removed.
Quite los tornillos de transporte. No se puede insertar un CD sino después de quitar los tornillos.
Collez les points adhésifs (contenus dans l'ensemble d'accessoires) sur les trous de vis de transport.
®
Remove Old Radio / Cómo desmontar la radio vieja / Retrait de lancienne radio
1. Remove dash trim to expose radio chassis. Saque el reborde para exponer el chasis Retirez la garniture, de façon à dénuder le châssis.
2. Remove the screws from the mounting brackets and remove radio from dash. Quite los tornillos de los soportes de montaje y quite la radio del trablero de instrumentos. Enlevez les vis des supports de montage et retirez la radio du tableau de bord.
3. Disconnect wiring harness. Desconecte el arnés del cableado. Déconnectez le câblage électrique.
4. Unscrew factory mounting brackets. (Most GM cars only.) Destornille los soportes de montaje hechos en fábrica (Sólo para la mayoría de los carros GM). Dévissez les suppor ts de montage. (Sur la plupart des voitures GM seulement.)
Put adhesive dots (from accessory kit) over transport screw holes.
Ponga los puntos adhesivos (que viene con el juego de accesorios) sobre los agujeros de transporte para tornillos.
Enlevez les vis de transport. Si les vis de transport ne sont pas enlevées, vous ne pourrez pas insérer de CD.
2
®
2. Wiring / Cableado / Câblage
Connect Wires / Conecte los cables / Raccordement des fils
Wiring with a Wiring Adapter (purchased separately).
Cableado con un adaptador de cables (cómprelos por separado).
Câblage à l'aide d'un adaptateur (vendu séparément).
Solder or crimp
Refer to wiring color codes.
Soldar o poner a presión
Vea los códigos de color del cableado.
Souder ou sertir
Suivez les codes de couleur du câblage.
Attach wiring adapter to car wiring harness.
Una el adaptador de cableado al arnés del cableado del carro.
Fixez l’adaptateur de câblage au faisceau de câbles de la voiture.
CM9521
Wiring Color Codes
Function Color
LF+ Speaker white LF– Speaker white/black LR+ Speaker green LR– Speaker green/black RF+ Speaker gray RF– Speaker gray/black RR+ Speaker violet RR– Speaker violet/black Power Antenna dark blue Ground black Ignition red Battery yellow Dimmer Orange
Códigos en color del cableado
Fonción Color
LF+ Altoparlante blanco LF– Altoparlante blanco/negro LR+ Altoparlante verde LR– Altoparlante verde/negro RF+ Altoparlante gris RF– Altoparlante gris/noir RR+ Altoparlante violeta RR– Altoparlante violeta/negro Antena azul oscuro Tierra negro Igniciónrojo Batería amarillo Raductor de luz naranja
3
Codes de couleur des fils
Fonction Couleur
AVG+ Haut-parleur blanc AVG– Haut-parleur blanc/noir ARG+ Haut-parleur vert ARG– Haut-parleur vert/noir AVD+ Haut-parleur gris AVD– Haut-parleur gris/noir ARD+ Haut-parleur violet ARD– Haut-parleur violet/noir Antenne bleu foncé Mise à la terre noir Allumage rouge Batterie jaune Rhéostat orangé
CM9521
Wiring Diagram / Diagrama de cableado / Schéma de blage
®
Power Antenna
Connect to power antenna or amplifier. If not used, tape bare end of wire.
Ground
Connect to ground terminal or clean, unpainted par t of chassis.
Memory/Battery
Connect to battery or 12 volt power source that is always alive. The radio will not work if this wire is not connected.
Accessory/Ignition
Connect to existing radio wire or radio fuse.
Fuses
When replacing a fuse, make sure new fuse is correct type and amperage. Using an incorrect fuse could damage radio. The CM9521 uses one 10 amp fuse located in the filter box.
10 amp fast blow AGC
Alimentación de la Antena
Conectar a la antena o al amplificador. Si no se utilizara el cable, se debe recubrir la punta desnuda del cable.
Conexión a Tierra
Conectar a la terminal de tierra o a una superficie limpia ysin pintura, del chasis.
Memoria/Batería
Conectar a la batería o a la fuente de energía de 12 voltios que está siempre viva. La radio no funcionará si este cable no está conectado.
Accesorio/Ignición
Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio.
Fusibles
Cuando reemplace un fusible asegúrese que el fusible nuevo sea del tipo correcto y tenga el amperaje adecuado. Si utiliza un fusible incorrecto puede dañar la radio. El CM9521 usa solo un fusible de 10 amperios ubicado en la caja del filtro.
Fusible AGC de 10 Amperios disparo rápido.
Antenne à commande électrique
Branchez à laantenne à commande électrique ou à l’amplificateur. S’il
nest pas utilisé, recouvrez lextrémité dénudée du fil de ruban isolant.
Mise à la tere
Connectez à la borne de mise à la terre ou à un point métallique propre, non peint, du châssis.
Mémoire/Batterie
Connectez à la batterie ou à une source dalimentation 12 volts toujours sous tension. La radio ne fonctionnera pas si ce fil nest pas branché.
Accessoires/Allumage
Connectez au fil de la radio existante ou au fusible du radio.
Fusibles
Lors du remplacement dun fusible, assurez-vous que le fusible de remplacement est du type et de la puissance appropriés. L’utilisation dun fusible non approprié pourrait endommager la radio. Le CM9521 utilise un fusible de 10 ampères situé dans la boîte de filtre.
10 A à fusion rapide, type AGC
4
®
3. Final Installation / Instalación final / Installation finale
CM9521
5
CM9521
Reconnect Battery / Reconexión de la Batería / Rebranchement de la batterie
When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal.
Cuando haya terminado de colocar los cables, podrá hacer la reconexion de la batería a la terminal negativa de la misma.
Une fois les fils installés, rebranchez la borne négative de la batterie.
Troubleshooting / Corrección de Problemas / Dépannage
Problem Cause Corrective Action
Does not operate (display does not light)
No power to unit. Blown fuse. Check/replace fuse. No speakers operate (display
lightsnormally) Not all speakers operate Incorrect connections Check all connections.
Blows fuses Power wire shorting to ground Make sure wire is not pinched.
ERROR 01 appears on display
ERROR 02 appears on display
ERROR 03 appears on display
Technical Assistance
1.800.323.0221 365 / 24 / 7 @
No power to yellow wire No power to red wire Black wire not connected
Blown fuse. Replace fuse.
Speaker harness not connected
Speaker wires shorting to chassis ground or to each other
Speaker wires shorting to ground
Incorrect fuse/fuse too small Install fuse of correct rating. Disc reading malfunction Press RESET button.
Disc loading malfunction Press RESET button.
High temperature Wait until temperature returns to
www.jensen.com
Check connection with test light. Check vehicle fuse with test light. Check connection.
Connect speaker harness. Check speaker wires.
Check connections, insulate all bare wires.
Make sure wire is not pinched.
normal.
Problema Causa Corrección
El equipo no funciona (el visualizado r no se enciende)
La alimentación no va a la unidad.
Ninguno de los altoparlantes funciona (las luces del visualizador funcionan).
No todos los altoparlantes funcionan.
Fusibles quemados.
ERROR 01 aparece en el visualizador
ERROR 02 aparece en el visualizador
ERROR 03 aparece en el visualizador
Asistencia técnica
No hay corriente en el cable amarillo. No hay corriente en el cable rojo.
El cable negro no está conectado Fusible quemado Reemplace el fusible. Fusible quemado Examine/reemplace el fusible.
El colector del altoparlante no está conectado.
Conexiones incorrectas Revise todas las conexiones. Los cables del altoparlante hacen
cortocircuitos hasta la conexión a tierra en el chasis o entre las conexiones.
El cable hace cortocircuito en la conexión a tierra.
Los cables del altoparlante producen cortocircuitos en la conexión a tierra.
Fusible incorrecto/fusible demasiado pequeño.
Mal funcionamiento de la lectura del disco
Mal funcionamiento de la carga del disco
Temperatura alta. Espere hasta que la temperatura vuelva
1-800-323-0221 365 / 24/ 7 al
www.jensen.com
Revise la conexión con la luz de prueba. Revise el fusible del vehículo con la luz de prueba. Examine la conexión.
Conecte el colector de cables del altoparlante. Revise los cables del altoparlante.
Revise las conexiones, aísle todos los cables desnudos
Asegúrese de que el cable no esté pellizcado.
Asegúrese de que el cable no esté pellizcado.
Instale el fusible de voltaje apropiado.
Presione el botón RESET.
Presione el botón RESET.
a la normalidad.
®
6
Loading...
+ 11 hidden pages