
JENN-AIR°
INSTALLATIONINSTRUCTIONS
30" (76.2 CM), 36" (91.4 CM) AND 48" (I 21.9 CM)
PRO-StYLE®GAS CONVECTION RANGES
INSTRU(_TION.SD'INSTALLATION
CUISINIERESA CONVECTION -
A GAZ PRO-STYLE®30" (76,2 CM), 36" (91,4 CM)
ET48" (121,9 CM)
Table of Contents/Table des mafl_res
RANGE SAFETY .............................................................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 3
Tools and Parts............................................................................ 3
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 6
Gas Supply Requirements ........................................................... 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 8
Unpack Range.............................................................................. 8
Install Anti-Tip Bracket ................................................................. 8
Make Gas Connection .................................................................. 9
Verify Anti-Tip Bracket Location ................................................ 10
Level Range................................................................................ 10
Install Griddle .............................................................................. 10
Electronic Ignition System .......................................................... 11
Reinstall Kick Plate..................................................................... 12
Complete Installation.................................................................. 12
GAS CONVERSIONS .................................................................... 13
LP Gas Conversion .................................................................... 13
Natural Gas Conversion ............................................................. 21
Wiring Diagrams ......................................................................... 28
Strip Circuits ............................................................................... 30
SI_CURITI_ DE LA CUISINII=RE ................................................ 32
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................ 33
Outils et pieces ........................................................................ 33
Exigences d'emplacement ...................................................... 34
Specifications electriques ....................................................... 36
Specifications de I'alimentation en gaz .................................. 36
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................... 38
Deballage de la cuisiniere ....................................................... 38
Installation de la bride antibasculement ................................. 38
Raccordement au gaz ............................................................. 39
Verification de I'emplacement de la bride
antibasculement ...................................................................... 40
Reglage de I'aplomb de la cuisiniere ...................................... 40
Installation de la plaque a frire ................................................ 40
Systeme d'allumage electronique ........................................... 41
Reinstallation du garde-pieds ................................................. 42
Achever I'installation ............................................................... 43
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ................... 43
Conversion pour I'alimentation au propane ............................ 43
Conversion pour I'alimentation au gaz naturel ....................... 52
Schemas de c&blage ............................................................... 60
Schemas des circuits .............................................................. 62
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
iMPORTANT :
,&,conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations _lectriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri_taire.
Propri6taire : Conserver les instructions d'installation pour r_f_rence ult_rieure.
W10322719A

RANGESAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death,
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance,
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch.
• Do not use any phone in your building.
• Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier,
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
2

Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to wall behind range.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
INSTALLATIONREQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
• Tape measure
• #2 Phillips screwdriver
• 1/8"x 41¼''flat-blade
screwdriver
• Level
• Drill
• Wrench or pliers
• Pipe wrench
• Adjustable wrench or
8/8"wrench
• 3/8"drive ratchet
• 1/8"drill bit
• 18/16"combination wrench
• 1/4",3/8",8/16"nut drivers
Parts supplied
Check that all parts are included.
• Anti-tip bracket kit
• 3/16"carbide tip masonry bit
• Marker or pencil
• Pipe-joint compound
resistant to LP gas
• Noncorrosive leak-detection
solution
• Tubing cutter
For LP/Natural Gas
Conversions
• T15 Torx®tscrewdriver
• 7/8"socket
• Adjustable wrench
• 1/2"deep-well socket
• 7 mm nut driver
• Masking tape
• Burner heads and caps
• Griddle drip tray (on griddle models)
• LP orifice package (W10323791)
• Conversion label (8114P522-60)
NOTE: The cooktop is manufactured for use with Natural gas.
To convert to LP gas, see the "Gas Conversions" section.
Parts needed
All models must be installed with a backguard if installing at zero
clearance to a combustible backwall. See "Cabinet Dimensions"
in the "Location Requirements" section for installation
requirements.
• 30" (76.2 cm) Adjustable Backguard
Order Part Number 8285148
• 36" (91.4 cm) Adjustable Backguard
Order Part Number 8284756
• 48" (121.9 cm) Adjustable Backguard
Order Part Number 8284755
• 22" (55.9 cm) Backguard with Shelf for 30" (76.2 cm)
Ranges
Order Part Number W10225950
• 22" (55.9 cm) Backguard with Shelf for 36" (91.4 cm)
Ranges
Order Part Number W10225949
• 22" (55.9 cm) Backguard with Shelf for 48" (121.9 cm)
Ranges
Order Part Number W10225948
To order, see the "Assistance or Service" section of the Use
and Care Guide.
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and
"Gas Supply Requirements" sections.
It is recommended that all electrical connections be made by a
licensed, qualified electrical installer.
A. Anti-tip bracket
B. #8-18 x 111Phillips head screws (4)
NOTE: Anti-tip bracket must be securely mounted to
subfloor. Thickness of flooring may require longer screws to
anchor bracket to subfloor. Longer screws are available from
your local hardware store. See "Install Anti-Tip Bracket"
section.
Gas pressure regulator
• Burner grates
I"®TORX is a registered trademark of Acument Intellectual Properties, LLC.
High Altitude Conversion
To convert the range for elevations above 6,560 ft (1999.5 m),
order a High Altitude Conversion Kit.
• Part Number W10324363 - LP high altitude
• Part Number W10324365 - Natural gas high altitude
To order, see the "Assistance or Service" section of the Use and
Care Guide.

Product Dimensions
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do
not obstruct flow of combustion and ventilation air.
• It is the installer's responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located under the console on the
right-hand side.
• It is recommended that a 600 CFM or larger range hood be
installed above the range.
• It is not recommended that a microwave hood combination
be mounted above the range.
• Recessed installations must provide complete enclosure of
the sides and rear of the range.
• To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood
that projects horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
• All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
• Do not seal the range to the side cabinets.
• Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
• The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip
bracket shipped with the range, see "Install Anti-Tip Bracket"
section.
• Grounded electrical supply is required. See "Electrical
Requirements" section.
• Proper gas supply connection must be available. See "Gas
Supply Requirements" section.
• Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C). Use an
insulated pad or _¼"(0.64 cm) plywood over carpet and under
range if installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven
has been designed in accordance with the requirements of UL
and CSA International and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194°F (90°C).
Mobile Home - Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-A240-1atest edition, or with local
codes.
Mobile home installations require:
• When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing
the range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above.
30" (76.2 cm) models
A
B
C
A.Island trim
B.273/4"(70.5cm) depth with control panel, see NOTE*
C.353/4'' (89.6 cm) cooktop height when setting on thewheels
D.30" (76.2 cm) width
E.Model/serial ratingplate location
36" (91.4 cm) models
A
B
C
A. Island trim
B. 27%" (68.9 cm) depth with control panel, see NOTE*
C. 353/4" (90.2 cm) cooktop height when setting on the wheels
D. 36" (91.4 cm) width
E. Model/serial rating plate location

48" (121.9 cm) models
B
C
A
B
A
Gas
area
A. Island trim
B.271/8'' (68.9 cm) depth with control panel, see NOTE*
C. 353/4" (90.2 cm) cooktop height when setting on the wheels
D. 48" (121.9 cm) width
E.Model/serial rating plate location
*NOTE: When installed in a 24" (61.0 cm) base cabinet with
25" (63.5 cm) countertop; front of oven door protrudes
17/8'' (4.8 cm) beyond 24" (61.0 cm) base cabinet.
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm)
countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and
36" (91.4 cm) countertop height. Dimensions must be met in
order to ensure a flush fit to backwall.
IMPORTANT: If installing a range hood above the range, follow
the range hood installation instructions for dimensional
clearances above the cooktop surface.
installation
area*
A. 18" (45. 7 cm) upper cabinet to countertop
B. 30" (76.2 cm) model: 42" (106.7 cm) min. upper cabinet width
36" (91.4 cm) model: 48" (121.9 cm) min. upper cabinet width
48" (121.9 cm) model: 60" (152.4 cm) min. upper cabinet width
C. 13" (33 cm) max. upper cabinet depth
D. For minimum clearance to top of range, see NOTE**
E. 30¼" (76.8 cm) on 30" (76.2 cm) models
36¼" (92.1 cm) on 36" (91.4 cm) models
48¼" (122.6 cm) on 48" (121.9 cm) models
F. 6" (15.2 cm) min. clearance from both sides of range to side
wall or other combustible material
G. 15" (38.1 cm)
H. 22" (55.9 cm) on 30" (76.2 cm) models
28" (71.1 cm) on 36" (91.4 cm) models
40" (101.6 cm) on 48" (121.9 cm) models
I. 1V2" (3.8 cm)
J. 3" (7.6 cm)
K. 5" (12. 7 cm)
L. 6" (15.2 cm) on 30" (76.2 cm) models
14" (35.5 cm) on 36" (91.4 cm) models
24" (61.0 cm) on 48" (121.9 cm) models
M. 107/2"(26. 7cm)
N. 6" (15.2 cm)
O. 6" (15.2 cm), see NOTE***
N
*NOTE: Receptacle must be rotated 90° for Canadian
installation.
**NOTE: Minimum Clearances
30" (76.2 cm) models: 30" (76.2 cm) minimum clearance
between the top of the cooking platform and the bottom of an
uncovered wood or metal cabinet.
36" (91.4 cm) models: 42" (106.7 cm) minimum clearance
between the top of the cooking platform and the bottom of an
uncovered wood or metal cabinet.
48" (121.9 cm) models: 42" (106.7 cm) minimum clearance
between the top of the cooking platform and the bottom of an
uncovered wood or metal cabinet.
***NOTE: If backwall is constructed of a combustible material
and a backguard is not installed, a 3" (7.6 cm) minimum
clearance is required for all models.

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
IMPORTANT: The range must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances, or in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
• A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is
required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this range be provided.
• Electronic ignition systems operate within wide voltage limits,
but proper grounding and polarity are necessary. Check that
the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.
• The wiring diagram is located behind the kick plate in a clear
plastic bag.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1/NFPA 54 - latest edition or CAN/CGA B149 -
latest edition.
IMPORTANT: Range must be connected to a regulated gas
supply.
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted
according to the manufacturer's instructions.
Type of Gas
Natural Gas:
This range is design-certified by CSA International for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
• This range is factory set for use with Natural gas. The model/
serial rating plate located under the console on the right-hand
side has information on the types of gas that can be used. If
the types of gas listed do not include the type of gas
available, check with the local gas supplier.
LP Gas conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the range from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. To convert to LP
gas, use the LP gas conversion kit provided with your range and
see the "Gas Conversions" section. The parts for this kit are in
the literature package supplied with the range.
6

Gas Supply Line
Gas Pressure Regulator
• Provide a gas supply line of 3_,,(1.9 cm) rigid pipe to the
range location. A smaller size pipe on longer runs may result
in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing size
can be 1/2"(1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers
determine the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON ®ttape.
Flexible metal appliance connector:
• If local codes permit, a new CSA design-certified,
4 - 5 ft (122 - 152.4 cm) long, %" (1.6 cm) or
3_,,(1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may
be used for connecting range to the gas supply line.
• A 1/2"(1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the range
pressure regulator.
• Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the range.
Rigid pipe connection:
The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid
pipe must be level with the range connection. All strains must
be removed from the supply and fuel lines so range will be
level and in line.
Must include a manual shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but
external to the range opening, such as an adjacent cabinet. It
should be in a location that allows ease of opening and
closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the range.
The gas pressure regulator supplied with this range must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for
proper operation:
Natural Gas:
Minimum pressure: 6" (15.2 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.6 cm)WCP
LP Gas:
Minimum pressure: 11" (27.9 cm) WCP
Maximum pressure: 14" (35.6 cm)WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
Burner Input Rating - Altitude
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings need to be
reduced at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m).
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure shown
on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)
The range and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures in excess of 1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2psi (3.5 kPa).
B
A
J _ C
A. Gas supply line
B. Shutoff valve "open" position
C. To range
t®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.

INSTALLATIONINSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape and film from range. Keep
shipping pallet under range. Remove oven racks, grates and
parts package from inside oven.
2. Remove screws from kick plate.
A. Kick plate
B. Remove these screws.
3. Push up on kick plate to release plate from shoulder screws.
4. Lay kick plate to the side to avoid scratching the stainless
steel.
5. For 48" (121.9 cm) models only, rotate center support
counterclockwise off the pallet until it stops.
nskx B xc<®'t
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti=tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1,
Determine which mounting method to use: floor or wall.
If you have a stone or masonry floor, you can use the wall
mounting method.
2,
Determine and mark centerline of the cutout space. The
mounting bracket must be installed on the right side of the
cutout. Position mounting bracket in cutout as shown in the
following illustration.
Measurement B:
30" (76.2 cm) ranges: 11%" (29.5 cm)
36" (91.4 cm) ranges: 14%" (37.1 cm)
48" (121.9 cm) ranges: 205/8'' (52.4 cm)
Measurement C:
Optional distance from backwall. If backwall is constructed
of a combustible material and a backguard is not installed,
a 6" (15.2 cm) minimum clearance is required for all models.
Install anti-tip bracket accordingly.
\\\\\
NOTE: This support is used only for shipping and is not
needed for installation.
6,
Lay a piece of cardboard from side packing on the floor
behind range. Using 2 or more people, firmly grasp each side
of range. Lift range up about 3" (8.0 cm) and move it back
until range is off shipping pallet. Set range on cardboard to
avoid damaging floor.
8
i
i
i
i
i
i
i
C
A. Centerline
B. Centerline of cutout to centerline
of anti-tip bracket
C. Backwafl to back of range
3,
Drill two 1/8"(3.0 mm) holes that correspond to the bracket
holes of the determined mounting method. See the following.

Floor Mounting
Wall Mounting
A. #12 x 1%" screws
B. Anti-tip bracket
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
A. #12 x 1%" screws
B. Anti-tip bracket
4. Using a Phillips screwdriver, mount anti-tip bracket to the wall
or floor with the two #12 x 1%" screws provided.
Depending on the thickness of your flooring, longer screws
may be necessary to anchor the bracket to the subfloor.
Longer screws are available from your local hardware store.
5. Move range close enough to opening to allow for electrical
connections to be made. Remove shipping base, cardboard
or hardboard from under range.
6. Continue installing your range using the following installation
instructions.
1. Assemble flexible connector from gas supply pipe to pressure
regulator located in the middle rear of the range.
2. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the
smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B
and G in the following illustration).
3. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the
other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.
4. Use a 15/le"combination wrench and channel lock pliers to
attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
A B C
D
E
H G F
A. Gas pressure regulator
B. Use pipe-joint compound.
C. Adapter (must have Y2"male
pipe thread)
D. Flexible connector
E.Manual gas shutoff valve
F Y2"or 3/4"gas pipe
G. Use pipe-joint compound.
H. Adapter

Complete Connection
1. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve
B. Open valve
2. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a
leak is indicated. Correct any leak found.
3. Remove cooktop burner caps and grates from parts
package. Place burner caps on burner bases. Place burner
grates over burners and caps.
R<,Jg®
NOTE: Range must be level for satisfactory baking performance.
1. Place rack in oven.
2. Place level on rack and check levelness of the range, first
side to side; then front to back.
3. If range is not level, adjust the leveling rods. Turn leveling
rods located behind the kick plate to level range and to raise
or lower range to the desired countertop height.
NOTE: All roller feet must be off the floor upon final installation.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
5. Turn on power supply. For further information, please refer to
the user instructions located in the Use and Care Guide.
1.
Turn all 4 leveling rods 1 full turn to raise the range and
provide enough clearance for the rear leveling leg to slide into
the anti-tip bracket.
B
B
A. Front leveling rod
B. Rear leveling rod
The griddle is factory installed.
1. Place drip tray in the well at the front of the griddle. Slide tray
toward the back until it stops.
A
2. Move range into its final location making sure rear leveling leg
slides into anti-tip bracket.
NOTE: If installing the range in a mobile home, you must secure
the range to the floor. Any method of securing the range is
adequate as long as it conforms to the standards in the "Location
Requirements" section.
10
A. Griddle drip tray
B. Griddle
2. Clean griddle before using. Refer to the Use and Care Guide.

Flame Height
Install Burner Heads and Caps
Install the burner head, making sure the alignment pins are
properly aligned with the burner base. Place burner cap (black)
on top of the burner head.
20,000 Btu/h Ultra Power TM Dual-Flame
Burner
A. Incorrect
B. Correct
15,000 Btu/h Professional Burner
A. Incorrect
B. Correct
r- h
I_00 o o o o o o 00_1 ................B
5,000 Btu/h Simmer/Melt Burner
A. Incorrect
B. Correct
The cooktop flame should be a steady blue flame approximately
1¼.(0.64 cm) high.
Dual Flame Burner
0 0 0 0 0 O © © 0 0 0 0 0 0i
g _ ............................................................................................................................................................J
A. Upper flame
B. Lower (simmer) flame
Single Flame Burner
0
o o o o o o o0!1
h
To Adjust Flame Height:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Remove burner grates.
3. Remove the control knobs.
4. Open the oven door and remove the 2 screws on each side of
the range that hold the control console in place.
Initial Lighting and Gas Flame Adjustments
Cooktop burners use electronic igniters in place of standing
pilots. When the cooktop control knob is turned to any position,
the system creates a spark to light the burner. This sparking
continues, until the flame is lit or the knob is turned to Off.
Check Operation of Cooktop Burners
Push in and turn each control knob to the "LITE" position.
The surface burners and grill flames should light within
4 seconds. The first time a burner is lit it may take longer than
4 seconds to light because of air in the gas line.
After verifying the proper burner operation, turn the control knobs
to OFF.
If burners do not light properly:
• Turn cooktop control knob to the "OFF" position.
• Check that the range is plugged in and the circuit breaker has
not tripped or the fuse has not blown.
• Check that the gas shutoff valves are set to the "open"
position.
• Check that burner caps are properly positioned on burner
bases.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, contact
your dealer or authorized service company for assistance.
NOTE: Make sure to leave oven door open or the control
console will not rest in the side brackets properly once it is
detached.
5.
Pull up on the control console and let it drop forward into the
notched console brackets on each side.
%_
A.Control console bracket
6. Remove the round gasket from the valve stem.
7. Put a control knob onto the valve stem of the burner you want
to adjust.
: ,0
'5:-a_,<,
"mt_\ ,:::ZZ i'
i ;°
11

8. Turn the control knob to LO and using a butane extension
lighter, light the burner.
9. Remove the control knob.
10. Use a 1/8"x 41¼''flat-blade screwdriver to adjust the flame
height. Tighten screw to reduce flame height. Loosen screw
to increase flame height.
NOTE: When you are converting to LP gas, the screw should
be tightened down completely.
\,
\
/
JJ
A
A. Single flame burner adjustment screw (on right side of valve)
B.Dual flame burner adjustment screw (on left side of valve)
/
/
/
B
11. When finished adjusting the flame height, put a control knob
back onto the valve stem and turn off the burner.
12. Remove the control knob.
13. Replace the round gasket.
14. Repeat steps 6 through 13 for any other burners that need
adjustment.
15. Lift up on the control console and set it back into place. For a
proper fit, the flange of the control console must hook over
the lip on the front of the range cooktop.
B
A. Control console flange
B. Front lip of range cooktop
16. Check that the control console is flush with the top edge of
the range.
A
A. Flush with range top
17. Replace the 2 screws on each side of the control console.
18. Replace the control knobs.
19. Replace burner grates.
20. Test the flame by turning the control from LO to HI, checking
the flame at each setting.
1.
Align shoulder screw mounting holes with shoulder screws on
range.
2.
Push kick plate down against front of range until the top
screw holes are aligned with the mounting holes on the front
of the range.
3=
Reattach screws to the top of the kick plate.
B /
/ c
/,
A. Kick plate
B. Reattach these screws.
C. Top screw hole
D. Shoulder screw mounting hole
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. For oven use and cleaning, read the Use and Care Guide.
Check Operation of Oven Bake Burner(s)
1. Remove the oven racks and bake burner cover and set them
aside on a covered surface.
2. Start a Bake cycle. See the Use and Care Guide for operating
instructions.
The oven bake burner should light within 8 seconds. Under
certain conditions it may take the burner up to 60 seconds to
light.
Electronic igniters are used to light the bake burners.
NOTE: No adjustments can be made to the bake flames.
Check Operation of Oven Broil Burner
1. Remove the oven racks and set them aside on a covered
surface.
2. Start a Broil cycle. See the Use and Care Guide for operating
instructions.
The oven broil burner should light within 8 seconds. Under
certain conditions it may take the burner up to 60 seconds to
light.
Electronic igniters are used to light the broil burner.
NOTE: No adjustments can be made to the broil flames.
If you need Assistance or Service:
Please reference the "Assistance or Service" section of the Use
and Care Guide or contact the dealer from whom you purchased
your range.
12

GAS CONVERSIONS
IMPORTANT: Gas conversions from Natural gas to LP gas must
be done by a qualified installer.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
install a shut=off vane.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Remove screws from kick plate.
A. Kick plate
B. Remove these screws.
2.
Push up on kick plate to release plate from shoulder screws.
3.
Gently lay kick plate aside to avoid scratching the stainless
steel.
4=
Locate the gas pressure regulator at the left rear of the range.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti=tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Turn the manual shutoff valve to the closed position.
...................B
A
...................................0
A
A. Gas pressure regulator
5=
Remove the gas pressure regulator cap by using a large flat-
blade screwdriver, turning the regulator cap
counterclockwise.
NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.
71
A. To range
B. Shutoff valve(closedposition)
C. Gas supply line
2. Unplug range or disconnect power.
13

6.
Turn over the gas pressure regulator cap and reinstall on the
regulator so that the hollow end faces out and the letters "LP"
are visible.
- •........... --- . ....................
7.
Tighten the gas pressure regulator cap by using a large flat-
blade screwdriver, turning the regulator cap clockwise.
8.
Test the gas pressure regulator and gas supply line.
The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm)
water column above the set pressure. The inlet pressure to
the regulator should be as follows for operation and checking
the regulator setting:
LP Gas:
Minimum pressure 11" (27.9 cm) WCP
Maximum pressure 14" (35.6 cm) WCP.
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure
shown on the model/serial rating plate.
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)
The range and its individual shutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of
1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WOP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2psi (3.5 kPa).
To Convert Oven Bake Burner (30" [76.2 cm] and 36"
[91.4 cm] models and the Right Oven Cavity on 48"
[121.9 cm] models)
3.
Slide the bake burner cover to the right or left.
/
/
/
A. Bakeburner cover
4. Lift up and remove oven bake burner cover and set aside.
5. Unscrew oven baffle nuts and remove oven baffle. Set aside.
A B
A. Ovenbaffle
B.Ovenbaffle nuts
6.
Remove the oven bake burner screws and oven bake burner
and gently set aside.
D C
1. Remove oven racks and the extendable roller rack from
inside the oven cavity. See the "Extendable Roller Rack"
section in the Use and Care Guide.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install oven
doors.
Failure to do so can result in back or other injury.
2.
Remove the oven door. See the "Oven Door" section in the
Use and Care Guide.
14
A B
A. Ovenbake burner screws
B.Ovenbake burner
C. Ovenbake burnerelectrode bracket
D. Ovenbake burnerelectrode

7.
Lift up clip on the oven bake burner electrode bracket with a
finger or flat-blade screwdriver.
A
A. Oven bake burner electrode bracket
B.Electrode bracket clip
8. Pull electrode out of bracket.
9.
Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Insert nut driver into the gas opening and press down onto
the gas orifice spud and remove by turning the gas orifice
spud counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud
aside.
A. Gas onfice spud
10. Gas orifice studs are stamped with a letter and a number.
Install the Number 125 oven bake burner orifice spud.
11. Place Natural gas orifice in plastic parts bag for future use
and keep with package containing literature.
12. Push down on the clip on the electrode bracket.
A
B
A. Grasp e_c_ode here.
B. Bracket
A. Oven bake burner electrode bracket
B.Electrode bracket clip
15

13. Replace oven bake burner electrode inside bracket.
B
A. Oven bake burner electrode
B. Oven bake burner electrode bracket
14. Reinstall the oven bake burner and oven bake burner screws.
See Step 6 for illustration.
15. Replace oven baffle and oven baffle nuts.
Replace Oven Bake Burner Cover
1. Align notches on the oven bake burner cover with shoulder
screws in the bottom of the oven.
2=
Lower cover and slide to left or right to slide shoulder screws
into the narrow ends of the notches and lock in place.
o
A/f
A. Bakeburner cover
To Convert Oven Broil Burner (30" [76.2 cm] and 36"
[91.4 cm] models and the Right Oven Cavity on 48"
[121.9 cm] models)
1. Remove broil burner screw and set aside.
A.Covernotches (4)
B.Shoulder screws (4)
A. Broil burner screw
B. Broil burner
C. Broil burner orifice hole
2=
Pull the broil burner toward you until it slides out of the hole in
the oven back, and pull the electrode out of the bracket. The
broil burner will hang down in the back of the oven while you
change the orifice.
B
\
0
0
A.Grasp electrode here.
B.Bracket
16

3. 3. Slide the bake burner cover to the right or left.Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Insert nut driver into the gas opening and press down onto
the gas orifice spud and remove by turning the gas orifice
spud counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud
aside.
A. Oven back
B. Broil burner orifice
C. Broil burner orifice hole
4. Gas orifice studs are stamped with a letter and a number.
Install the Number 97 oven broil burner orifice spud.
5. Place Natural gas orifice in plastic parts bag for future use
and keep with package containing literature.
6. Replace the broil burner inthe hole in the oven back, with the
broil burner electrode inside the broil burner electrode hole,
as illustrated.
A _
A. Bake burner cover
4. Lift up and remove oven bake burner cover and set aside.
5. Remove the oven bake burner screws and oven bake burner
and gently set aside.
A B C
A. Broil burner orifice hole
B. Broil burner electrode
C. Broil burner electrode hole
7. Reinstall the oven broil burner screw. See Step 1 for
illustration.
To Convert Oven Bake Burner (Left Oven Cavity on
48" [121.9 cm] models)
1. Remove oven racks.
2. Remove the oven door. See the "Oven Door" section in the
Use and Care Guide.
A. Oven bake burner
B. Oven bake burner screws
C. Oven bake burner electrode bracket
D. Oven bake burner electrode
6=
Lift up clip on the oven bake burner electrode bracket with a
finger or flat-blade screwdriver
A
A. Oven bake burner electrode bracket
B. Electrode bracket clip
17

7. Pull electrode out of bracket.
A
B
11. Push down on the clip on the electrode bracket.
A
A. Grasp electrode here.
B. Bracket
8.
Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Insert nut driver into the gas opening and press down onto
the gas orifice spud and remove by turning the gas orifice
spud counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud
aside.
A
A. Gas orifice spud
A. Oven bake burner electrode bracket
B.Electrode bracket clip
12. Replace oven bake burner electrode inside bracket.
B
\
A. Oven bake burner electrode
B. Oven bake burner electrode bracket
13. Reinstall the oven bake burner and oven bake burner screws.
See Step 5 for illustration.
9. Gas orifice studs are stamped with a letter and a number.
Install the Number 105 oven bake burner orifice spud.
10. Place Natural gas orifice in plastic parts bag for future use
and keep with package containing literature.
18

Replace Oven Bake Burner Cover
1. Align rear shoulder screw mounting holes (keyholes) on the
oven bake burner cover with shoulder screws in the bottom
of the oven.
A. Shoulder screw mounting holes (keyholes)
B. Shoulder screws
2.
Drop cover and slide to left or right to slide shoulder screws
into narrow ends of keyholes and lock in place.
4. Using a T15 Torx®screwdriver, remove the burner base.
Large Dual Burner
A. Burner cap
C B.Burner head
D C. Gas opening
B
D. Burner base
Medium Burner
A. Burner cap
B.Burner head
C. Gas opening
D. Burner base
Small Burner
A. Burner cap
B.Gasopening
C. Burner base
5. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Insert nut driver into the gas opening and press down onto
the gas orifice spud and remove by turning the gas orifice
spud counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud
aside.
6. Replace with correct LP gas orifice spud. See the following
"LP Gas Orifice Spud/Hood Chart."
Use the following chart to find the exact orifice spud
placement.
LP Gas Orifice Spud/Hood Chart
Burner Color Size Burner Style
Rating
3,000 BTU Blue 0.55 mm Small burners
A
A. Bake burner cover
To Convert Surface Burners
1. If installed, remove the burner grates.
2. Remove burner cap.
3. Remove the burner head.
NOTE: A 7/8"socket must be used to remove the burner head
of the large dual burners.
12,500 BTU Brass 1.04 mm Medium burners
r ]
I;.£Q o o o o o o 0 #1
15,500 BTU Yellow 1.05 mm
Green 0.45 mm
Large burner - main
Large burner - simmer
i J
J \
/
Burner orifice spud
A. Sizestamp or color
7. Place Natural gas orifice in plastic parts bag for future use
and keep with package containing literature.
8. Replace the burner base using both screws.
9. Replace burner head and cap.
10. Repeat steps 2 through 9 for the remaining burners.
11. Unplug range or disconnect power.
19

12. Remove the control knobs.
13. Open the oven door and remove the 2 screws on each side of
the range that hold the control console in place.
NOTE: Make sure to leave oven door open or the control
console will not rest in the side brackets properly once it is
detached.
14. Pull up on the control console and let it drop forward into the
notched console brackets on each side.
18. Lift up on the control console and set it back into place. For a
proper fit, the flange of the control console must hook over
the lip on the front of the range cooktop.
A
B
A. Control console flange
B.Front lip of rangecooktop
19. Check that the control console is flush with the top edge of
the range.
A
A. Control console bracket
15. Remove the round gasket from the valve stem.
16. Use a 1/8"x 41¼''flat-blade screwdriver to completely screw
down all burner screws.
\,
ii
'i
/
f
J
A
A. Single flame burner adjustment screw (on right side of valve)
B.Dual flame burner adjustment screw (on left side of valve)
B
17. Replace the round gasket.
A. Flush with range top
20. Replace the 2 screws on each side of the control console.
21. Replace the control knobs.
22. Replace burner grates.
Complete Installation
1. Refer to the "Make Gas Connection" section for properly
connecting the range to the gas supply.
2. Refer to the "Electronic Ignition System" section for proper
burner ignition, operation, and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for
each cooktop burner.
Checking for proper cooktop burner flame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame
1_,,(0.64 cm) to 1/2"(1.3 cm) long. The outer cone is not as
distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly
yellow tip.
3. Refer to "Complete Installation" in the "Installation
Instructions" section of this manual to complete this
procedure.
20

4. Locate the gas pressure regulator at the left rear of the range.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti=tip bracket, if the range is moved.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Turn the manual shutoff valve to the closed position.
..................S
A _WJ ................. ....................0
A. Torange
B. Shutoff valve(closedposition)
C. Gas supply line
2. Unplug range or disconnect power.
To Convert Gas Pressure Regulator
1. Remove screws from kick plate.
A
A. Gas pressure regulator
5.
Remove the gas pressure regulator cap by using a large flat-
blade screwdriver, turning the regulator cap
counterclockwise.
NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.
[]
6=
Turn over the gas pressure regulator cap and reinstall on the
regulator so that the hollow end faces out and the letters
"NAT" are visible.
/ B /
A. Kick plate
B. Remove these screws.
2. Push up on kick plate to release plate from shoulder screws.
3. Gently lay kick plate aside to avoid scratching the stainless
steel.
.. -:::=: : =:::_--/ ?=====================
7.
Tighten the gas pressure regulator cap by using a large flat-
blade screwdriver, turning the regulator cap clockwise.
8.
Test the gas pressure regulator and gas supply line.
The regulator must be checked at a minimum 1" (2.5 cm)
water column above the set pressure. The inlet pressure to
the regulator should be as follows for operation and checking
the regulator setting:
Natural Gas:
Minimum pressure 6" (15.2 cm)WCP
Maximum pressure 14" (35.6 cm) WCP.
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure
shown on the model/serial rating plate.
21

Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)
The range and its individualshutoff valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess of
1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WOP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shutoff valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than 1/2psi (3.5 kPa).
To Convert Oven Bake Burner (30" [76.2 cm] and 36"
[91.4 cm] models and the Right Oven Cavity on 48"
[121.9 cm] models)
1. Remove oven racks and the extendable rollerrack from
inside the oven cavity. See the "Extendable RollerRack"
section inthe Use and Care Guide.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install oven
doors.
Failure to do so can result in back or other injury.
5. Unscrew oven baffle nuts and remove oven baffle. Set aside.
A B
A. Oven baffle
B. Oven baffle nuts
6.
Remove the oven bake burner screws and oven bake burner
and gently set aside.
D C
2.
Remove the oven door. See the "Oven Door" section in the
Use and Care Guide.
3.
Slide the bake burner cover to the right or left.
e
A f'
A. Bake burner cover
4.
Lift up and remove oven bake burner cover and set aside.
A B
A. Oven bake burner screws
B. Oven bake burner
C. Oven bake burner electrode bracket
D. Oven bake burner electrode
22

7.
Lift up clip on the oven bake burner electrode bracket with a
finger or flat-blade screwdriver and pull away the electrode.
A
A. Oven bake burner electrode bracket
B.Electrode bracket clip
8. Pull electrode out of bracket.
9.
Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Insert nut driver into the gas opening and press down onto
the gas orifice spud and remove by turning the gas orifice
spud counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud
aside.
A. Gas onfice spud
10. Gas orifice studs are stamped with a letter and a number.
Install the Number 189 oven bake burner orifice spud.
11. Place LP gas orifice in plastic parts bag for future use and
keep with package containing literature.
12. Push down on the clip on the electrode bracket.
A
B
A. Grasp e_c_ode here.
B. Bracket
A. Oven bake burner electrode bracket
B.Electrode bracket clip
23

13. Replace oven bake burner electrode inside bracket.
B
A. Oven bake burner electrode
B. Oven bake burner electrode bracket
14. Reinstall the oven bake burner and oven bake burner screws.
See Step 6 for illustration.
15. Replace oven baffle and oven baffle nuts.
Replace Oven Bake Burner Cover
1. Align notches on the oven bake burner cover with shoulder
screws in the bottom of the oven.
2=
Lower cover and slide to left or right to slide shoulder screws
into the narrow ends of the notches and lock in place.
A. Bakeburner cover
To Convert Oven Broil Burner (30" [76.2 cm] and 36"
[91.4 cm] models and the Right Oven Cavity on 48"
[121.9 cm] models)
1. Remove broil burner screw and set aside.
C _¸
A. Broil burner screw
B.Broil burner
C. Broil burner orifice hole
2=
Pull the broil burner toward you until it slides out of the hole in
the oven back, and pull the electrode out of the bracket. The
broil burner will hang down in the back of the oven while you
change the orifice.
A
A.Covernotches (4)
B.Shoulder screws (4)
B
\
©
©
A.Grasp electrode here.
B.Bracket
24

3. 3. Slide the bake burner cover to the right or left.Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Insert nut driver into the gas opening and press down onto
the gas orifice spud and remove by turning the gas orifice
spud counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud
aside.
A. Oven back
B. Broil burner orifice
C. Broil burner orifice hole
4. Gas orifice studs are stamped with a letter and a number.
Install the Number 148 oven broil burner orifice spud.
5. Place LP gas orifice in plastic parts bag for future use and
keep with package containing literature.
6. Replace the broil burner inthe hole in the oven back, with the
broil burner electrode inside the broil burner electrode hole,
as illustrated.
A _
A. Bake burner cover
4. Lift up and remove oven bake burner cover and set aside.
5. Remove the oven bake burner screws and oven bake burner
and gently set aside.
A B C
A. Broil burner orifice hole
B. Broil burner electrode
C. Broil burner electrode hole
7. Reinstall the oven broil burner screw. See Step 1 for
illustration.
To Convert Oven Bake Burner (Left Oven Cavity on
48" [121.9 cm] models)
1. Remove oven racks.
2. Remove the oven door. See the "Oven Door" section in the
Use and Care Guide.
A. Oven bake burner
B. Oven bake burner screws
C. Oven bake burner electrode bracket
D. Oven bake burner electrode
6=
Lift up clip on the oven bake burner electrode bracket with a
finger or flat-blade screwdriver and pull away the electrode.
A
A. Oven bake burner electrode bracket
B. Electrode bracket clip
25

7. Pull electrode out of bracket. 11. Push down on the clip on the electrode bracket.
A
A
B
A. Grasp electrode here.
B. Bracket
8.
Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Insert nut driver into the gas opening and press down onto
the gas orifice spud and remove by turning the gas orifice
spud counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud
aside.
A
A. Gas orifice spud
A. Oven bake burner electrode bracket
B.Electrode bracket clip
12. Replace oven bake burner electrode inside bracket.
B
A. Oven bake burner electrode
B. Oven bake burner electrode bracket
13. Reinstall the oven bake burner and oven bake burner screws.
See Step 5 for illustration.
9. Gas orifice studs are stamped with a letter and a number.
Install the Number 154 oven bake burner orifice spud.
10. Place LP gas orifice in plastic parts bag for future use and
keep with package containing literature.
26

Replace Oven Bake Burner Cover
1. Align rear shoulder screw mounting holes (keyholes) on the
oven bake burner cover with shoulder screws in the bottom
of the oven.
A. Shoulder screw mounting holes (keyholes)
B. Shoulder screws
2,
Drop cover and slide to left or right to slide shoulder screws
into narrow ends of keyholes and lock in place.
4. Using a T15 Torx®screwdriver, remove the burner base.
Large Dual Burner
A. Burner cap
B
B.Burner head
C. Gas opening
Medium Burner
A. Burner cap
B.Burner head
C. Gas opening
D. Burner base
Small Burner
A. Burner cap
B.Gasopening
C
D D. Burner base
_B
C. Burner base
5. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Insert nut driver into the gas opening and press down onto
the gas orifice spud and remove by turning the gas orifice
spud counterclockwise and lifting out. Set gas orifice spud
aside.
6. Replace with correct Natural gas orifice spud. See the
"Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart."
Use the following chart to find the exact orifice spud
placement.
Natural Gas Orifice Spud/Hood Chart
Burner Rating Size Burner Style
5,000 BTU 1.01 mm Small burners
A
A. Bake burner cover
To Convert Surface Burners
1. If installed, remove the burner grates.
2. Remove burner cap.
3. Remove the burner head.
NOTE: A 7/8"socket must be used to remove the burner head
of the large dual burners.
f!J f_ [/ [# U] U-ii /_
15,000 BTU 1.75 mm Medium burners
20,000 BTU 1.89 mm
0.69 mm
Large burner - main
Large burner - simmer
/
Burner orifice spud
A
A. Sizestamp
7. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use
and keep with package containing literature.
8. Replace the burner base using both screws.
9. Replace burner head and cap.
10. Repeat steps 2 through 9 for the remaining burners.
q
27

Complete Installation
1,
Refer to the "Make Gas Connection" section for properly
connecting the range to the gas supply.
2.
Refer to the "Electronic Ignition System" section for proper
burner ignition, operation, and burner flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for
each cooktop burner.
Checking for proper cooktop burner flame is very important.
The small inner cone should have a very distinct blue flame
1¼.(0.64 cm) to 1/2"(1.3 cm) long. The outer cone is not as
distinct as the inner cone. LP gas flames have a slightly
yellow tip.
3.
Refer to "Complete Installation" in the "Installation
Instructions" section of this manual to complete this
procedure.
NOTES:
• End of line tester is for manufacturing purposes only.
• Dots indicate connections or splices.
• Circuit shown in STANDBY/OFF mode with oven door closed.
• All voltages in the wiring diagrams are designated as
120 VAC.
Caution: Label all wires prior to disconnection when servicing controls. Wiring errors can cause improper and dangerousoperation.
Verifyproper operation after servicing.
30"/36" (76.2 cm/91.4 cm) Oven Schematic for JGRP430, JGRP436 and JGRP536 Models
I
USER iNTERFACE (UI)
I
I
I
LI
SKI
BKi
1654 OAT177 C(350 F)_ ........... >> qP2-2 _ _, 4_ _..v_
MEAT PROBE/_ P2-5
........... C(60 F} _I/W OR
37K_AT322 C(90 F) _ >_ op2. 6
APPLIANCE MANAGER p831 OR 4 CONVECT FAN
ORI 0 _' _ r_
W W } _ ¢_ QC;i_Z,[_ HALOGENOVEN LGHT
O / o ..... P8.5 Y ffV_-b LATC H M OTOR
,J
Ground
(Chassis)
28
PlugWith
Female
Connector
Receptacle
WithMale
Connector
BK
BK
................................................q P3-5
, STROBE BR '1-5
l.... ....
i _o_%_w_
_TCHSW_TCH
_O_ERATEDB¥MOTOR)
q....... o __ _ r%
d _ J _, _-; ThermalCutoff CON_I200W
i • T3-1 , 8UfeJ (Non-Resett_ble) ,
i i Y_____o__J'_ ................
i _T3.2 y , i _ y
[ [ ------
R ,
_3-4
P3-3
u ,_o_,T3-3 RtW
• BK J GRIDDLE CONTRO[J
.......... 1_ _:__;:_Z
BK P1 4 [,_5)
[ f x(_ .........
G_D_E-_OW !
B _h
i ................_ _',_........
P7-3
P7-1
GRIDDLE LIGHT
>,
36" (91.4 cm)
MODEL
ONLY
LEGEND
r-Tq
[
Operated
By Door
hermalCutoffII
Lhe t0,,
(Non- / (manually
Resettable)[ Resettable)
Light
o4b
ACDrive
Motor
A
Thermostat
Therm0-
actuator
c_
Heating
Element
Enclosed
Thermistor

48" (121.9 cm) Oven Schematic for JGRP548 Model
Ground PlugWith
(Chassis) Female
Connector
Receptacle
WithMale
Connector
Light
o_
ACDrive
Motor
_ _?_°2_ffw_ [ ,i
(OPERATED BY MOTOR)
IBU BU _ T T ipl 1
(OPERATED BY MOTOR) ................................................................................. *
.........._...........................................................................................................,[
LEGEND
Thermostat
Thermo-
actuator
c_
Heating
Element
o_
Enclosed
Thermistor
Operated
I
r-T-q
I
By Door
hermalCutoffII
Lhe to,,
(Non- | (manually
Resettable) / Resettable)
29

Ci tJits
The following individual circuits are for use in diagnoses, and are shown in the ON position. Do not continue with the diagnosis of the
appliance if a fuse is blown, a circuit breaker is tripped, or if there is less than a 120 +/-10% volt power supply at the wall outlet.
4 Burner Cooktop Schematic
m
o
_c R
R._o.,,_1° BU
_o BR
--o SWl
Cb
--o o SW2
O
-o -- SW3 _me
-.o _ SW4 o
RC_
BU
Griddle Sparei c: W
[ I:
I Pc'er _.-q_
, C d , "--'
GND
PowerCordOnlyTo
Cooktop Stand-None
Version
[il R
:Iw
i
I
BK I W
Main- Harness
PowerSpare
o
-,.o L
o
-.o N
o
GND
R
o
Cz.
(/3
3
_Y I
OR
I
I
I
,,<l
Cooktop
FrontView
q
30

6BurnerCooktopSchematic
[_1R
GriddleSpare i _:W
j Power _. .
i c°rdiN
L _ BK W
F_
D Main- Harness
PowerSpare
_o R
_c BU
_o BR
_ov
m_.<f_oG
_BK
GND
R
q
m
o SW1
-o SW2
•....o_ SW3
-o -- SW4
"tD
c _
-o _ SW5 o
o SW6
-o L
R F'-'
BU
OR
Y
I
o
o N
o
-4
"'o
BK
I
Cooktop
FrontView
PowerCord OnlyTo
CooktopStand-Alone
Version
31

SECURITEDELACUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves &vous
et &d'autres.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT •Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer un appareil.
• Ne pas toucher a un commutateur electrique.
• Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
• Appeler immediatement le fournisseur de gaz a partir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
• .&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'installation et r_paration doivent 6tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifi_ ou licenci_, ou par le
personnel qualifi_ d'une entreprise licenci_e par 1'12tatdu Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau sph_rique est utilis_e, elle doit comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilis_, sa Iongueur ne doit pas d_passer 3 pi.
32

Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisini_re ce qui peut causer un d_c_s.
Joindre la bride antibasculement au mur derriere la cuisini_re.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la cuisini_re est d_plac_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou des brQlures graves aux enfants et
aux adultes.
EXIGENCESD'INSTALLATION
O fis ®tp
Rassembler les outils et pieces necessaires avant d'entreprendre
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
Outils n_cessaires
Metre-ruban •
Tournevis Phillips n° 2 •
Tournevis & lame plate de 1/8"
x 4¼"
Niveau •
Perceuse
Cle ou pince
Cle a tuyauterie
Cle a molette ou cle de 8/8" •
Cle a cliquet de 3/8u •
Foret de 1/8" •
Cle mixte de lsAe" •
Tourne-ecrous de 1/4",3/8u, •
5_6.
Foret a ma£sonnerie a pointe
carburee de 3Ae"
Pi_ces fournies
Verifier que toutes les pieces sont presentes.
• Trousse de bride antibasculement
Marqueur ou crayon
Compose d'etancheite des
raccords filetes - resistant
au gaz propane
Solution non corrosive de
detection des fuites
• Coupe-tube
Pour conversions pour gaz
propane/naturel
Tournevis Torx®tT15
Douille de 7/8"
Cle & molette
Douille Iongue de 1/2"
Tourne-ecrou de 7 mm
Ruban adhesif de masquage
Risque de basculement
• Detendeur
• Grilles de brQleur
T_tes et chapeaux de brQleurs
Plateau d'egouttement de la plaque a frire (sur modeles avec
plaque &frire)
• Trousse de gicleurs pour gaz propane (W10323791)
• 12tiquette de conversion (8114P522-60)
REMARQUE : La table de cuisson est con(_ue pour une
utilisation au gaz naturel. Pour effectuer une conversion au
gaz propane, voir la section "Conversions pour changement
de gaz".
Pi_ces n_cessaires
Tousles modeles doivent _tre installes avec un dosseret si
I'installation se fait sans degagement entre I'appareil et une paroi
arriere combustible. Voir "Dimensions du placard" & la section
"Exigences d'emplacement" pour les specifications concernant
I'installation.
• Dosseret retractable de 30" (76,2 cm)
Commander la piece numero 8285148
• Dosseret retractable de 36" (91,4 cm)
Commander la piece numero 8284756
• Dosseret retractable de 48" (121,9 cm)
Commander la piece numero 8284755
• Dosseret de 22" (55,9 cm) pour cuisinieres a tablette de
30" (76,2 cm)
Commander la piece numero W10225950
• Dosseret de 22" (55,9 cm) pour cuisinieres a tablette de
36" (91,4 cm)
Commander la piece numero W10225949
• Dosseret de 22" (55,9 cm) pour cuisinieres a tablette de
48" (121,9 cm)
Commander la piece numero W10225948
Pour commander, voir la section "Assistance ou service" du
Guide d'utilisation et d'entretien.
Verifier les codes Iocaux et consulter le fournisseur de gaz.
Verifier I'alimentation en gaz et I'alimentation electrique
existantes. Voir les sections "Specifications electriques" et
"Specifications de I'alimentation en gaz".
II est recommande de faire realiser tousles raccordements
electriques par un electricien qualifie agree.
A. Bride antibasculement
B.4 vis_ t_te Phillips n° 8-18 x 1"
REMARQUE : La bride antibasculement dolt _tre solidement
fixee au sous-plancher. La profondeur du plancher peut
necessiter des vis plus Iongues pour I'ancrage de la bride
dans le sous-plancher. Des vis plus Iongues sont disponibles
aupres de votre quincaillerie locale. Voir la section
"Installation de la bride antibasculement".
T®TORX est une marque d6pos6e de Acument Intellectual Properties, LLC
Conversion pour utilisation en haute altitude
Pour convertir la cuisiniere pour des altitudes superieures
6 560 pi (1999,5 m), commander un ensemble pour conversion
en haute altitude.
• Piece numero W10324363 - gaz propane pour haute altitude
• Piece numero W10324365 - gaz naturel pour haute altitude
Pour commander, voir la section "Assistance ou service" du
Guide d'utilisation et d'entretien.
33

IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
de ventilation.
• C'est &I'installateur qu'incombe la responsabilite de
respecter les distances de separation exigees, specifiees sur
la plaque signaletique de I'appareil. La plaque signaletique se
trouve sous la console, du c6te droit.
• II est recommande qu'une hotte de cuisiniere de 600 CFM ou
plus soit installee au-dessus de la cuisiniere.
• II n'est pas recommande de monter un ensemble four
hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisiniere.
• Dans le cas d'une cuisiniere encastree, I'enceinte doit
recouvrir completement les c6tes et I'arriere de la cuisiniere.
• Afin de supprimer le risque de brQlures ou d'incendie lie au
fait de se pencher au-dessus des plaques de cuisson
chaudes, les placards de rangement au-dessus des plaques
doivent _tre evites. Si des placards de rangement sont
envisages, le risque peut _tre reduit par I'installation d'une
hotte de cuisine depassant le bas des placards d'au moins
5" (12,7 cm) horizontalement.
• Toutes les ouvertures dans lemur ou le plancher de
I'emplacement d'installation de la cuisiniere doivent _tre
scellees.
• Ne pas realiser de scellement entre la cuisiniere et les
placards lateraux.
• Respecter les dimensions indiquees pour les ouvertures
decouper dans les placards. Ces dimensions constituent les
valeurs minimales des degagements.
• La bride antibasculement doit _tre installee. Pour I'installation
de la bride antibasculement fournie avec la cuisiniere, voir la
section "Installation de la bride antibasculement".
• Une source d'electricite avec liaison & la terre est necessaire.
Voir la section "Specifications electriques".
• Un raccordement adequat & I'alimentation en gaz doit _tre
disponible. Voir la section "Specifications de I'alimentation en
gaz".
• Contacter un installateur de rev_tement de sol qualifie, qui
pourra determiner si le rev_tement de sol peut resister &une
temperature d'au moins 200°F (93°C). Dans le cas de
I'installation de la cuisiniere par dessus un tapis, placer sous
la cuisiniere une plaque d'appui isolee, ou une plaque de
contreplaque de 1¼.(0,64 cm).
IMPORTANT : Afin d'eviter d'endommager les placards,
consulter le constructeur de la maison ou le fabricant des
placards pour determiner si les materiaux utilises peuvent subir
un changement de couleur, une destratification ou d'autres
dommages. Ce four a ete con(_u conformement aux exigences
des normes UL et CSA International et respecte les temperatures
maximales permises de 194°F (90°C) pour les placards en bois.
R6sidence mobile - Sp6cifications additionnelles
respecter Iors de I'installation
L'installation de cette cuisiniere doit _tre conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable,
I'installation doit satisfaire aux criteres de la norme Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou
aux dispositions des codes Iocaux.
Au Canada, I'installation de cette cuisiniere doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus recente de la norme CAN/CSA-
A240 ou des codes Iocaux en vigueur.
Autres crit_res a respecter pour une installation en r_sidence
mobile :
• Dans le cas de I'installation de cette cuisiniere dans une
residence mobile, la cuisiniere doit _tre fixee au plancher
durant tout deplacement du vehicule. Toute methode de
fixation de la cuisiniere est adequate dans la mesure oQelle
satisfait aux criteres des normes mentionnees ci-dessus.
Dimensions du produit
ModUles de 30" (76,2 cm)
A
C
A. Garniture d'flot
B. 2 73/4"(70,5 cm) de profondeur avec le tableau de commande,
voir REMARQUE*
C. 353/4"(89,6 cm) de hauteur de table de cuisson Iors de
I'installation des roulettes
D. 30" (76,2 cm) de largeur
E. Emplacement de la plaque signal_tique
34

ModUles de 36" (91,4 cm)
A
C
D
A. Garniture d'flot
B.271/8'' (68,9 cm) de profondeur avec le tableau de
commande, voir REMARQUE*
C. 353/4" (90,2 cm) de hauteur de table de cuisson Iors de
I'installation des roulettes
D. 36" (91,4 cm) de largeur
E.Emplacement de la plaque signal_tique
Dimensions du placard
Les dimensions de I'espace d'installation entre les placards sont
valides pour I'installation entre des placards de 24" (61 cm) de
profondeur avec plan de travail de 25" (64 cm) de profondeur et
36" (91,4 cm) de hauteur. Les dimensions doivent _tre respectees
pour que les el6ments soient en affleurement avec la paroi
arriere.
IMPORTANT • En cas d'installation d'une hotte au-dessus de la
cuisiniere, suivre les instructions fournies avec la hotte
concernant les dimensions de degagement & respecter au-
dessus de la surface de la table de cuisson.
A
Zone
de gaz
ModUles de 48" (121,9 cm)
A
C
A. Garniture d'flot
B.271/8'' (68,9 cm) de profondeur avec le tableau de
commande, voir REMARQUE*
C. 353/4" (90,2 cm) de hauteur de table de cuisson Iors de
I'installation des roulettes
D. 48" (121,9 cm) de largeur
E.Emplacement de la plaque signal_tique
*REMARQUE : En cas d'installation dans un placard inferieur de
24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), I'avant de la
porte du four depasse de 17/8"(4,8 cm) au-del& du cabinet
inferieur de 24" (61 cm).
Zone
d'installatior _J
_Jectrique* M
A. 18" (45, 7 cm) entre le placard sup_rieur et le plan de travail
B. Modele de 30" (76,2 cm) : Largeur min. du placard sup_rieur
42" (106, 7 cm)
Modele de 36" (91,4 cm) : Largeur min. du placard sup_rieur
48" (121,9 cm)
Modele de 48" (121,9 cm) : Largeur min. du placard sup_rieur
60" (152,4 cm)
C. Profondeur maximale des placards sup_rieurs de 13" (33 cm)
D. Pour la distance fibre minimale vers la partie sup_rieure de la
table de cuisson, voir la REMARQUE**
E. 30¼" (76,8 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm)
36¼" (92,1 cm) sur les modeles de 36" (91,4 cm)
48¼" (122,6 cm) sur les modeles de 48" (121,9 cm)
F. D_gagement minimal de 6" (15,2 cm) entre les deux c6t_s de la
cuisiniere et la paroi lat_rale ou d'autres mat_riaux
combustibles
G. 15" (38,1 cm)
H. 22" (55,9 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm)
28" (71,1 cm) sur les modeles de 36" (91,4 cm)
40" (101,6 cm) sur les modeles de 48" (121,9 cm)
I. 1V2" (3,8 cm)
J. 3" (7,6 cm)
K. 5" (12, 7 cm)
L. 6" (15,2 cm) sur les modeles de 30" (76,2 cm)
14" (35,5 cm) sur les modeles de 36" (91,4 cm)
24" (61,0 cm) sur les modeles de 48" (121,9 cm)
M. 10Y2" (26, 7 cm)
N. 6" (15,2 cm)
O. 6" (15,2 cm), voir la REMARQUE***
*REMARQUE : Pour installation au Canada, il est necessaire de
faire pivoter la prise de 90°.
35

**REMARQUE : D_gagements minimums
ModUles de 30" (76,2 cm) : Distance de separation minimale
de 30" (76,2 cm) entre le dessus de la table de cuisson et le
fond d'un placard de bois ou de metal non proteg&
ModUles de 36" (91,4 cm) : Distance de separation minimale
de 42" (106,7 cm) entre le dessus de la table de cuisson et le
fond d'un placard de bois ou de metal non proteg&
ModUles de 48" (121,9 cm) : Distance de separation minimale
de 42" (106,7 cm) entre le dessus de la table de cuisson et le
fond d'un placard de bois ou de metal non proteg&
***REMAROUE : Si la paroi arriere est fabriquee & partir d'un
materiau combustible et qu'aucun dosseret n'est installe, un
degagement minimal de 3" (7,6 cm) est necessaire pour tous
les modeles.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
IMPORTANT : La cuisiniere doit _tre reliee &la terre en
conformite avec les codes et reglements Iocaux en vigueur, ou en
I'absence de codes Iocaux, avec le National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 ou le Code canadien des installations electriques,
CSA C22.1.
Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct
de liaison & la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie
verifie la qualite de la liaison & la terre.
Pour obtenir un exemplaire des normes des codes ci-dessus,
contacter :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
• L'appareil doit _tre alimente par un circuit de 120 V, CA
seulement, 60 Hz, 15 amperes, protege par fusible. On
recommande egalement d'utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporis& II est recommande de raccorder la cuisiniere sur
un circuit distinct exclusif &cet appareil.
• Les systemes d'allumage electronique fonctionnement avec
des limites de tension etendues, mais une liaison & la terre
correcte et une polarite appropriee sont necessaires. Verifier
que la prise fournit une alimentation de 120 Vet qu'elle est
correctement reliee a la terre.
• Le schema de c&blage se trouve dans un sac de plastique
transparent place derriere le garde-pieds.
P ,,.,_ !_;j.........
Risque d'explosion
UtiJiser une canaiisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA international.
installer un robinet d'arr_t.
BJen serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifJ_e de s'assurer que la pressJon de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autorJs_ de chauffage,
le personnel autorJs_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretJen autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Respecter les dispositions de tousles codes et reglements en
vigueur.
IMPORTANT • L'installation doit satisfaire aux criteres de tousles
codes et reglements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus recente
edition de I'American National Standard, National Fuel Gas Code
ANSI Z223.1/NFPA 54 ou CAN/CGA B149.
IMPORTANT : La cuisiniere doit _tre raccordee a une source
d'alimentation en gaz regulee.
IMPORTANT : Les tests de fuite de la cuisiniere doivent _tre
effectues selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette cuisiniere a ete homologuee par CSA
International pour I'alimentation au gaz naturel, ou pour
I'alimentation au propane apres conversion adequate.
• Cette cuisiniere a ete configuree a I'usine pour I'alimentation
au gaz naturel. La plaque signaletique situee sous la console,
du c6te droit, contient des informations sur les types de gaz
utilisables. Si le type de gaz disponible n'est pas mentionne
sur la plaque signaletique, consulter le fournisseur local.
Conversion pour I'alimentation au propane :
L'operation de conversion doit _tre executee par un technicien
de reparation qualifi&
Ne pas entreprendre de convertir la cuisiniere pour une utilisation
avec un gaz different de celui indique sur la plaque signaletique
sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. Pour la conversion
au gaz propane, utiliser la trousse de conversion au gaz propane
fournie avec la cuisiniere et voir la section "Conversions pour
changement de gaz". Les pieces pour cette trousse se trouvent
dans le sachet de documentation fourni avec la cuisiniere.
36

Canalisation de gaz
D_tendeur
• Installer une canalisation d'alimentation en gaz rigide de
3_,,(1,9 cm)jusqu'& I'emplacement d'installation de la
cuisiniere. L'emploi d'une canalisation de plus petit diametre
sur un circuit d'evacuation plus long peut causer une
deficience du debit d'alimentation en gaz. Pour I'alimentation
au gaz propane, le diametre des canalisations doit _tre de
1/2"(1,3 cm) ou plus. En gen6ral, le fournisseur de gaz
propane determine les materiaux &utiliser et le diametre
appropri&
REMARQUE • On doit utiliser un compose d'etanch6it6 pour
tuyauteries resistant a I'action du gaz propane. Ne pas utiliser
de TEFLON ®truban adhesif.
Raccord m_tallique flexible :
Si les codes Iocaux le permettent, on peut utiliser un
nouveau raccord metallique flexible (homologation CSA),
de 4 & 5 pi (122 & 152,4 cm) de long, de diametre interne
de 5/8"(1,6 cm) ou %" (1,9 cm) pour le raccordement de la
cuisiniere &la canalisation d'alimentation en gaz.
• Un raccord avec filetage male de 1/2"(1,3 cm) est
necessaire pour la connexion sur le raccord & filetage
femelle & I'entree du detendeur de la cuisiniere.
• Ne pas deformer/6craser/endommager letube metallique
flexible Iors d'un deplacement de la cuisiniere.
Raccordement par un ensemble rigide •
On doit utiliser une combinaison de raccords pour realiser un
raccordement rigide entre la cuisiniere et la canalisation de
gaz. Le tuyau rigide doit se trouver au m_me niveau que le
raccord de connexion de la cuisiniere. On doit veiller &ne
soumettre les sections de canalisation d'alimentation et de
combustible & aucune traction ou flexion afin que la cuisiniere
soit d'aplomb et correctement alignee.
Le detendeur fourni avec cette cuisiniere doit _tre utilis& La
pression d'alimentation du detendeur doit _tre comme suit pour
un fonctionnement correct :
Gaz naturel •
Pression minimale : 6" (15,2 cm) colonne d'eau
Pression maximale : 14" (35,6 cm) colonne d'eau
Gaz propane •
Pression minimale : 11" (27,9 cm) colonne d'eau
Pression maximale : 14" (35,6 cm) colonne d'eau
En cas d'incertitude quant & la pression d'alimentation & etablir,
contacter le fournisseur de gaz local.
D_bit thermique des br_leurs - Altitude
Les debits thermiques indiqu6s sur la plaque signaletique
correspondent & une altitude d'utilisation inferieure
2000 pi (609,6 m).
Lorsque I'appareil est utilise & une altitude superieure &
2000 pi (609,6 m), on doit reduire le debit thermique indiqu6 de
4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le detendeur sous une pression superieure de
1" (colonne d'eau) & la pression de la tubulure de distribution
indiquee sur la plaque signaletique.
Pressurisation a une pression sup_rieure a 1/2Ib/po 2 (14"-
colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du systeme & une pression
superieure &1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on doit deconnecter la cuisiniere
et son robinet d'arr_t des canalisations d'alimentation en gaz &
pressuriser.
Pressurisation a une pression de 1/2Ib/po 2(14" - colonne
d'eau) ou moins
La cuisiniere devra _tre isolee des canalisations d'alimentation en
gaz par la fermeture du robinet d'arr_t manuel individuel durant
tout test de pressurisation des canalisations d'alimentation en
gaz & une pression egale ou inferieure & 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa).
Robinet d'arr_t manuel necessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arr_t manuel. Ce robinet doit _tre separ6 de I'ouverture de
la cuisiniere, mais il doit se trouver dans la m_me piece, par
exemple dans un placard adjacent. La canalisation doit se
trouver en un endroit facilement accessible pour les
manceuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces
au robinet d'arr_t manuel. Le robinet permet d'ouvrir ou de
fermer I'alimentation en gaz de la cuisiniere.
B
\
A
A. Canafisation d'alimentation en gaz
B. Robinet d'arr#t manuel en position
d 'ouverture
C. Vers la cuisiniere
T®TEFLON est une marque d6pos6e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
37

INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Dd; b skxge de
Risque du poids excessff
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la cuisini_re.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Oter les materiaux d'emballage, le ruban adhesif et la
pellicule protectrice de la cuisiniere. Maintenir la palette
d'expedition sous la cuisiniere. Retirer les grilles de four et le
sachet de pieces de I'interieur du four.
2. Oter les vis du garde-pieds.
// B //
A. Garde-pieds
B. Retirer ces vis.
3. Soulever le garde-pieds pour degager la plaque des vis &
epaulement.
4. Placer le garde-pieds sur le c6te pour eviter d'erafler I'acier
inoxydable.
5. Pour les modeles de 48" (121,9 cm) uniquement, faire pivoter
le support central dans le sens antihoraire pour le degager de
la palette jusqu'& la butee.
de t s,c;ubm t
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride anfibasculement si la
cuisiniere est d_plac_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cbs ou des br_lures graves aux enfants et aux
adultes.
1.
Determiner la methode de montage a utiliser : au plancher ou
au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la methode de montage au mur.
2.
Determiner et marquer I'axe central de I'espace & decouper.
On doit installer la bride de montage du c6te droit de
I'ouverture decoupee. Placer la bride de montage dans
I'ouverture decoupee tel qu'indique dans I'illustration
suivante.
Mesure B :
Cuisinieres de 30" (76,2 cm): 11%" (29,5 cm)
Cuisinieres de 36" (91,4 cm): 14%" (37,1 cm)
Cuisinieres de 48" (121,9 cm): 20%" (52,4 cm)
Mesure C :
Autre distance possible & partir de la paroi arriere. Si la paroi
arriere est fabriquee & partir d'un materiau combustible et
qu'aucun dosseret n'est installe, un degagement minimal de
6" (15,2 cm) est necessaire pour tous les modeles. Adapter
I'installation de la bride antibasculement.
\
REMARQUE : Ce support est utilise uniquement pour
I'expedition et n'est pas necessaire a I'installation.
6.
Disposer un morceau de carton (provenant du c6te de
I'emballage) sur le plancher derriere la cuisiniere. A
2 personnes ou plus, saisir fermement chaque c6te de la
cuisiniere. Soulever la cuisiniere d'environ 3" (8,0 cm) et la
deplacer vers I'arriere jusqu'& la faire descendre de la palette
d'expedition. Installer la cuisiniere sur le carton pour eviter
d'endommager le plancher.
38
I
I
I
I
/
A. Axe central
B. Axe central de I'ouverture d_coup_e
jusqu'b I'axe central
de la bride anti-basculement
C. Paroi arriere _ I'arriere de la cuisiniere

3. Percer deux trous de 1/8"(3,0 mm) qui correspondent aux
trous de la bride selon la methode de montage determin6e.
Voir I'illustration ci-dessous.
Montage au plancher
A. Vis n ° 12x 1%"
B. Bride antibasculement
Montage au tour
Risque d'explosion
Utiliser une canalJsation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA International.
Installer un robinet d'arr6t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canalJsation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
A. Vis n ° 12x 1%"
B. Bride antibasculement
4. A I'aide d'un tournevis Phillips, monter la bride
antibasculement au mur ou au plancher avec les deux vis
n° 12 x 15/8"fournies.
En fonction de I'epaisseur du plancher, des vis plus Iongues
peuvent s'averer necessaires pour fixer la bride au sous-
plancher. Des vis plus Iongues sont disponibles aupr_s de
votre quincaillerie locale.
5. Deplacer la cuisiniere suffisamment pres de I'ouverture pour
pouvoir effectuer les raccordements electriques. Retirer la
base d'expedition, le carton ou le panneau de fibres dur de
sous la cuisiniere.
6. Poursuivre I'installation de la cuisiniere en utilisant les
instructions d'installation suivantes.
1. Assembler le connecteur flexible de la canalisation
d'alimentation en gaz sur le regulateur de pression situ6 au
milieu et & I'arriere de la cuisiniere.
2. Appliquer un compose d'etanch6it6 des filetages resistant au
propane sur I'extremit6 filetee la plus petite des raccords
d'adaptation flexibles (voir Bet G ci-dessous).
3. Fixer un raccord d'adaptation sur le detendeur et I'autre
raccord d'adaptation sur le robinet d'arr_t de la canalisation
de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
4. Utiliser une cle mixte de ls/le" et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation.
S'assurer que le raccord n'est pas deform&
A B C
H G F
A. D_tendeur
B. Utiliser un compos_ d'_tanch_it_
pour tuyauteries.
C. Raccord d'adaptation (dolt
comporter un filetage m_le de Y_")
D. Raccord flexible
E. Robinet d'arr_t manuel
F. Tuyau de gaz de Y_"ou _/_"
G. Utiliser un compos_
d'_tanch_it_ pour
tuyauteries.
H. Raccord d'adaptation
39

Achever le raccordement
1. Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz. Le
robinet est ouvert Iorsque la poignee est parallele au conduit
d'alimentation en gaz.
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert
2. Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
3. Oter les chapeaux et grilles de brOleur de la table de cuisson
du sachet de pieces. Placer les chapeaux de brOleur sur les
bases de brOleur. Placer les grilles de brOleur sur les brOleurs
et chapeaux.
....._ ,..._,, @poY___) @e i_G........._,..,__.,,._.....
REMAROUE : ka cuisiniere doit @tred'aplomb pour que les
resultats de cuisson au four soient satisfaisants.
1. Placer la grille dans le four.
2. Placer un niveau sur la grille et contr61er I'aplomb de la
cuisiniere, d'abord transversalement, puis dans le sens avant/
arriere.
3. Si la cuisiniere n'est pas d'aplomb, ajuster les mires de
nivellement. Tourner les mires de nivellement situes derriere
le garde-pieds pour mettre la cuisiniere d'aplomb et pour
soulever ou abaisser la cuisiniere a la hauteur de plan de
travail desiree.
REMARQUE : Aucun patin &roulettes ne dolt _tre en contact
avec le sol Iors de I'installation finale.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 aiv_oies reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de railonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
4.
Verifier que la cuisiniere est branchee dans la prise adequate.
5.
Ouvrir la source d'alimentation. Pour plus de renseignements,
consulter les instructions pour I'utilisateur dans le Guide
d'utilisation et d'entretien.
1. Tourner les 4 mires de nivellement d'un tour complet pour
soulever la cuisiniere et fournir suffisamment de degagement
pour que le pied de nivellement arriere puisse penetrer dans
la bride antibasculement.
B
A
B
A. Mire de nivellement avant
B. Mire de nivellement arriere
@u mod6®s c p_;_ue @__i_
La plaque a frire est installee _ I'usine.
1. Placer le plateau d'egouttement dans la cavite a I'avant de la
plaque a frire. Faire glisser le plateau vers I'arriere jusqu'_ la
position de butee.
A
2. Deplacer la cuisiniere vers son emplacement final en
s'assurant que le pied de nivellement arriere glisse dans la
bride antibasculement.
REMARQUE : En cas d'installation de la cuisiniere dans une
residence mobile, il est imperatif de fixer la cuisiniere au sol.
Toute methode de fixation de la cuisiniere est adequate dans la
mesure oQ elle satisfait aux normes indiquees dans la section
"Exigences d'emplacement".
40
A. Plateau d'_gouttement de la plaque _ frire
B. Plaque _ frire
2.
Nettoyer la plaque &frire avant de I'utiliser. Consulter le Guide
d'utilisation et d'entretien.

Installation des t_tes et des chapeaux de br_leur
Installer le chapeau du brQleur et s'assurer que les tiges
d'alignement sont bien alignees avec la base du brQleur. Placer le
chapeau du brQleur (noir) sur la tete du brQleur.
Br_leur _ double flamme Ultra Power TM
de 20 000BTU/h
S
_:......................................................................................................................_, A.Incorrect
B. Correct
il e o ,, o o ® ¢1 o o o o o _!
BrQleur de professionnel de 15 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
[- q
180o o o o o o o o,:,_1...............B
Ripiter le processus de mise en marche. Si ice stade un
brQleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou un depanneur
agree.
Hauteur de flamme
La flamme de la table de cuisson doit correspondre a une flamme
bleue stable d'environ 1¼,,(0,64 cm) de hauteur.
BrQleur a double flamme
A. D_bit thermique maximum
B. D_bit thermique minimum (flamme de mijotage)
BrOleur a flamme simple
q
Br£/leur pour faire mijoter/fondre de
5 000 BTU/h
A. Incorrect
B. Correct
Allumage initial et r6glages des flammes de gaz
A la place de flammes de veille, les brQleurs de la table de
cuisson sont dotes d'allumeurs electroniques. Lorsqu'on place le
bouton de commande de la table de cuisson &n'importe quelle
position, le systeme genere une etincelle pour allumer le brQleur.
Les etincelles continuent d'etre generees jusqu'& ce que la
flamme soit allumee ou que I'on tourne le bouton & Off (arret).
Contr61e du fonctionnement des br_leurs de la table de
cuisson
Enfoncer et tourner chaque bouton de commande a la position
"LITE".
Les brQleurs de surface et les flammes du gril doivent s'allumer
en 4 secondes. La premiere fois que I'on allume un brQleur, il peut
prendre plus de 4 secondes pour s'allumer a cause de I'air se
trouvant dans la canalisation de gaz.
Apres avoir verifie le bon fonctionnement du brQleur, tourner les
boutons de commande a "OFF" (arret).
Si les b_leurs ne s'allument pas correctement :
• Tourner le bouton de commande de la table de cuisson &la
position "OFF" (arret).
• Verifier que la cuisiniere est branchee et le disjoncteur n'est
pas ouvert ou qu'un fusible n'a pas grille.
• Verifier que chaque robinet d'arret de gaz est &la position
"open" (ouverture).
• Verifier que les chapeaux de brQleurs sont correctement
places sur la base des brQleurs.
R_glage de la taille des flammes :
1. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
2. Oter les grilles de brQleur.
3. Oter les boutons de commande.
4. Ouvrir la porte du four et 6ter les 2 vis qui maintiennent la
console de commande en place de chaque c6te de la
cuisiniere.
REMARQUE : Veiller & laisser la porte du four entrouverte,
sans quoi la console de commande ne reposera pas
correctement sur les brides laterales une fois detachee.
5=
Tirer la console de commande vers le haut et la laisser
retomber vers I'avant dans les brides & encoche de la console
situees de chaque c6t&
A. Bride de la console de commande
6. Oter le joint circulaire de la tige de reglage du robinet.
41

7. Placer un bouton de commande sur la tige de reglage du 16. Verifier que la console de commande est en affleurement
brQleur que I'on souhaite regler, avec le bord superieur de la cuisiniere.
8. A I'aide d'un briquet & butane allonge, tourner le bouton de
commande a LO (faible) et allumer le brQleur.
s: :j--
9. Oter le bouton de commande.
10. Regler la hauteur de flamme &I'aide d'un tournevis & lame
plate de 1/8"x 41¼''. Serrer la vis pour reduire la hauteur de la
flamme. Desserrer la vis pour augmenter la hauteur de
flamme.
REMARQUE • Lors de la conversion au gaz propane, la vis
doit _tre completement resserree.
\
A
A. Vis de r_glage du brOleur _ flamme simple (du c6t_ droit du robinet)
B. Vis de r_glage du brOleur _ double flamme (du c6t_ gauche du
robinet)
B
A. En affleurement avec le dessus
de la cuisiniere
17. Remettre en place les 2 vis de chaque c6te de la console de
commande.
18. Reinstaller les boutons de commande.
19. Reinstaller les grilles des brQleurs.
20. Tester la flamme en tournant le bouton de commande pour le
faire passer de la position "LO" (basse) a la position "HI"
(elev6e) et observer les flammes pour chaque reglage.
1. Aligner les trous de montage des vis a epaulement avec les
vis & epaulement de la cuisiniere.
2. Pousser le garde-pieds vers le bas contre I'avant de la
cuisiniere, jusqu'& ce que les trous de vis superieures soient
alignes avec les trous de montage & I'avant de la cuisiniere.
3. Reinstaller les vis au sommet du garde-pieds.
/,
/
/
\
C
11. Lorsque I'on a termine de regler la hauteur de flamme,
replacer le bouton de commande sur la tige de reglage du
robinet et eteindre le brQleur.
12. Oter le bouton de commande.
13. Remettre en place le joint circulaire.
14. R6peter les etapes 6 a 13 pour tout autre brQleur necessitant
un reglage.
15. Soulever la console de commande et la remettre en place.
Pour que les deux soient bien emboit6es, le rebord de la
console de commande doit se rabattre par-dessus la bordure
de I'avant de la table de cuisson de cuisiniere.
9
B
A. Rebord de la console de commande
B. Bordure avant de table de cuisson de
cuisiniere
42
A. Garde-pieds
B. Visser _ nouveau ces vis.
C. Trou de vis sup_rieur
D. Trou de montage de vis
_paulement

Acs® iinst s@bn
1. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il
reste une piece, passer en revue les differentes etapes pour
decouvrir laquelle aurait et6 oubliee.
2. Verifier la presence de tous les outils.
3. Itliminer/recycler tousles materiaux d'emballage.
4. Pour I'utilisation et le nettoyage du four, lire le Guide
d'utilisation et d'entretien.
Contr61e du fonctionnement du/des br_leur(s) du four
1. Retirer les grilles du four et le couvercle du brQleur de cuisson
au four et les mettre de c6te sur une surface couverte.
2. Lancer un programme de cuisson au four. Consulter le Guide
d'utilisation et d'entretien pour obtenir des instructions
detaill6es.
Le brQleur de cuisson au four dolt s'allumer en moins de
8 secondes. Dans certaines circonstances, le brQleur peut mettre
jusqu'& 60 secondes & s'allumer.
Des dispositifs d'allumage electronique sont utilises pour
I'allumage des brQleurs de cuisson au four.
REMARQUE • Les flammes de cuisson au four ne peuvent pas
_tre regl6es.
CONVERSIONSPOURCHANGEMENT DEGAZ
Contr61e du fonctionnement du br_leur du gril
1. Retirer les grilles du four et les mettre de c6te sur une surface
couverte.
2. Lancer un programme de cuisson au gril. Consulter le Guide
d'utilisation et d'entretien pour obtenir des instructions
detaill6es.
Le brQleur de cuisson au gril dolt s'allumer en moins de
8 secondes. Dans certaines circonstances, le brQleur peut mettre
jusqu'& 60 secondes & s'allumer.
Des dispositifs d'allumage electronique sont utilises pour
I'allumage du brQleur de cuisson au gril.
REMARQUE • Les flammes de cuisson au gril ne peuvent pas
_tre regl6es.
Si vous avez besoin d'assistance ou de service :
Consulter la section "Assistance ou service" du Guide
d'utilisation et d'entretien ou contacter le marchand chez qui
vous avez achete votre cuisiniere.
IMPORTANT : L'operation de conversion de I'appareil (pour
I'alimentation au gaz propane au lieu du gaz naturel) dolt _tre
execut6e par un installateur qualifi&
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA international.
installer un robinet d'arr_t.
Bien setter chaque organe de connexion de la
canaJisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
....... ,o , , ,,,o,.__,,__ _,,,,,_,_
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisiniere est d_plac_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_ces ou des br_)lures graves aux enfants et aux
adultes.
1=
Tourner le robinet d'arr_t manuel pour le placer a la position
de fermeture.
....................S
A__ .................C
A. Versla cuisiniere
B.Robinet d'arr_t (positionde fermeture)
C. Canalisation d'afimentation en gaz
43

2. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant 6.
electrique.
Conversion du d_tendeur
1. Oter les vis du garde-pieds.
Retourner le chapeau du detendeur et le reinstaller sur le
detendeur de fagon & ce que I'extremit6 creuse soit orientee
vers I'exterieur et que les lettres "LP" (propane) soient
visibles.
/ B
A. Garde-pieds
B. Retirer ces vis.
2. Soulever le garde-pieds pour degager la plaque des vis
epaulement.
3. Placer le garde-pieds sur le c6te avec precaution pour eviter
d'erafler I'acier inoxydable.
4. Localiser le detendeur situ6 du c6te arriere gauche de la
cuisiniere.
i .................................................................................................1
A. D_tendeur
5,
Retirer le chapeau du detendeur & I'aide d'un gros tournevis &
lame plate en tournant le chapeau du detendeur dans le sens
antihoraire.
REMARQUE : Ne pas enlever le ressort situ6 sous le
chapeau.
i
7,
Serrer le chapeau du detendeur & I'aide d'un gros tournevis &
lame plate en tournant le chapeau du detendeur dans le sens
horaire.
8,
Tester le detendeur et la canalisation de gaz.
On doit tester le detendeur sous une pression superieure d'au
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) & la pression de reglage.
Pour le fonctionnement et le contr61e du reglage du
detendeur, il faut que la pression d'admission au detendeur
corresponde aux indications ci-dessous :
Gaz propane :
Pression minimale de 11" (27,9 cm) (colonne d'eau)
Pression maximale de 14" (35,6 cm) (colonne d'eau).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le detendeur sous une pression superieure
d'au moins 1" (colonne d'eau) &la pression de la tubulure de
distribution indiqu6e sur la plaque signaletique.
Pressurisation a une pression sup_rieure a V2Ib/po 2(14"-
colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du systeme & une pression
superieure &l& ib/po 2(3,5 kPa), on doit deconnecter la
cuisiniere et son robinet d'arr_t des canalisations
d'alimentation en gaz & pressuriser.
Pressurisation a une pression de V2 Ib/po 2(14" - colonne
d'eau) ou moins
La cuisiniere devra _tre isolee des canalisations
d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arr_t
manuel individuel durant tout test de pressurisation des
canalisations d'alimentation en gaz & une pression egale ou
inferieure & l& ib/po 2(3,5 kPa).
"i
/
44

Pourconvertirlebr_leurdecuissonaufour(modUlesde
30"[76,2cm]etde36"[91,4cm]etlacavit_dufourde
droitesurlesmodulesde48"[121,9cm])
1. Retirer les grilles du four et la grille coulissante deployable de
I'interieur de la cavite du four. Voir la section "Grille
coulissante deployable" du Guide d'utilisation et d'entretien.
Risque du poids e×cessif
Utiliser deux personnes ou plus pour d_placer et
JnstaJler Jes portes du four.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
2. Enlever la porte. Voir la section "Porte du four" du guide
d'utilisation et d'entretien.
3. Faire glisser le couvercle du brQleur de cuisson au four vers la
droite ou vers la gauche.
5. Devisser les ecrous du deflecteur du four et retirer le
deflecteur du four. Le mettre de c6t&
A B
A. D_flecteurdu four
B.E-crousdu d_flecteur du four
6=
Retirer les vis du brQleur de cuisson au four et le brQleur de
cuisson au four et les mettre de c6te avec precaution.
D C
Aj
A. Couvercle du brOleur de cuisson au four
4=
Retirer le couvercle de brQleur de cuisson au four en le
soulevant et le mettre de c6t&
e
A. Vis du brDleur de cuisson au four
B.BrDleur de cuisson au four
C. Support de I'_lectrode du brDleur de culsson au four
D. Electrode du brDleur de cuisson au four
45

7.
Soulever I'attache situee sur le support de I'electrode du
brQleur de cuisson au four avec le doigt ou avec un tournevis
& lame plate.
A
A. Support de I'_lectrode du brOleurde cuisson au four
B.Attache du support de I'_lectrode
8. Degager I'electrode du support.
9.
Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremit6 d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brOleur dans
le tourne-ecrou durant I'extraction. Inserer le tourne-ecrou
dans I'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver a part le gicleur du brOleur.
A. Gicleur
10. Les gicleurs portent une inscription - une lettre et un nombre.
Installer le gicleur de brQleur de cuisson au four numero 125.
11. Placer le gicleur pour gaz naturel dans le sachet en plastique
contenant les pieces et conserver le tout avec le sachet de
documentation pour pouvoir le reutiliser ulterieurement.
12. Enfoncer I'attache sur le support de I'electrode.
A
A. Saisir I'_lectrode ici.
B. Support
46
A. Support de I'_lectrode du brOleurde cuisson au four
B.Attache du support de I'_lectrode

13. Reinstaller I'electrode du brQleur de cuisson au four
I'interieur du support.
B
A. Electrode du brOleur de cuisson au four
B. Support de I'_lectrode du brOleur de cuisson au four
14. Reinstaller le brQleur de cuisson au four et les vis du brQleur
de cuisson au four. Voir I'etape 6 pour I'illustration.
15. Devisser le deflecteur du four et retirer les ecrous du
deflecteur du four.
R_installer le couvercle du br01eur de cuisson au four
1. Aligner les encoches du couvercle du brQleur du four avec les
vis & epaulement dans le fond du four.
2=
Abaisser le couvercle et lefaire glisser vers la gauche ou vers
la droite pour faire glisser les vis & epaulement dans les
extremit6s etroites des encoches puis emboiter le tout.
A. BrDleur de cuisson au four - couvercle
Pour convertir le b_leur de cuisson au gril (modUles de
30" [76,2 cm] et de 36" [91,4 cm] et la cavit_ dufour de
droite sur les modules de 48" [121,9 cm])
1. Retirer la vis du brQleur de cuisson au gril et la mettre de c6t&
B B
A. Encoches de couvercle (4)
B. Vis_ _paulement (4)
C
A. Vis du brDleur de cuisson au gril
B. BrOleur de cuisson au gril
C. Orifice du gicleur de brOleur de cuisson au gril
2=
Tirer le brQleur de cuisson au gril vers soi jusqu'& ce qu'il
ressorte de I'orifice &I'arriere du four puis degager I'electrode
du support. Le brQleur de cuisson au gril pend & I'arriere du
four pendant que I'on change le gicleur.
©
©
A.Saisir I'_lectrode ici.
B.Support
47

3. 3. Faire glisser le couvercle du brQleur de cuisson au four vers la
Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremit6 d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brOleur dans
droite ou vers la gauche.
le tourne-ecrou durant I'extraction. Inserer le tourne-ecrou
dans I'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver a part le gicleur du brOleur.
A _
A.BrOleurde cuisson au four- couvercle
4. Retirer le couvercle de brQleur de cuisson au four en le
soulevant et le mettre de c6t&
5. Retirer les vis du brQleur de cuisson au four et le brQleur de
A. Arriere du four
B. Gicleur du brOleur de cuisson au gril
C. Orifice du gicleur de brOleur de cuisson au gril
cuisson au four et les mettre de c6te avec precaution.
4. Les gicleurs portent une inscription - une lettre et un nombre.
Installer le gicleur de brQleur de cuisson au gril numero 97.
5. Placer le gicleur pour gaz naturel dans le sachet en plastique
contenant les pieces et conserver le tout avec le sachet de
documentation pour pouvoir le reutiliser ulterieurement.
6. Replacer le brQleur de cuisson au gril dans I'orifice & I'arriere
du four avec I'electrode du brQleur de cuisson au gril
I'interieur de I'orifice du brQleur de cuisson au gril, tel
qu'illustr&
A. Orifice du gicleur de brOleur de cuisson au gril
B. Electrode du brOleur de cuisson au gril
C. Orifice de I'_lectrode du brOleur de cuisson au gril
7=
Reinstaller la vis du brQleur de cuisson au gril. Voir I'etape 1
pour I'illustration.
Pour convertir le br_leur de cuisson au four (cavit_ du
four de gauche sur les modules de 48" [121,9 cm])
1. Oter les grilles du four.
2. Enlever la porte. Voir la section "Porte du four" du guide
d'utilisation et d'entretien.
A. BrOleur de cuisson au four
B. Vis du brOleur de cuisson au four
C. Support de I'_lectrode du brOleur de cuisson au four
D. Electrode du brOleur de cuisson au four
6=
Soulever I'attache situee sur le support de I'electrode du
brQleur de cuisson au four avec le doigt ou avec un tournevis
& lame plate.
A
48
A. Support de I'_lectrode du brOleur de cuisson au four
B.Attache du support de I'_lectrode

7. Degager I'electrode du support. 11. Enfoncer I'attache sur le support de I'electrode.
A
A
B
A. Saisir I'_lectrode ici.
B. Support
8.
Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremit6 d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brOleur dans
le tourne-ecrou durant I'extraction. Inserer le tourne-ecrou
dans I'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver a part le gicleur du brOleur.
A
A. Gicleur
9. Les gicleurs portent une inscription - une lettre et un nombre.
Installer le gicleur de brQleur de cuisson au four numero 105.
10. Placer le gicleur pour gaz naturel dans le sachet en plastique
contenant les pieces et conserver le tout avec le sachet de
documentation pour pouvoir le reutiliser ulterieurement.
A. Support de I'_lectrode du brOleurde cuissonau four
B.Attache du support de I'_lectrode
12. Reinstaller I'electrode du brQleur de cuisson au four &
I'interieur du support.
B
A. Electrode du brOleur de cuisson au four
B. Support de I'_lectrode du brOleur de cuisson au four
13. Reinstaller le brQleur de cuisson au four et les vis du brQleur
de cuisson au four. Voir I'etape 5 pour I'illustration.
49

R_installer le couvercle du brOleur de cuisson au four
1. Aligner les trous de montage des vis &epaulement (encoches
allongees) du couvercle de brQleur de cuisson au four avec
les visa epaulement dans le fond du four.
A. Trous de montage (encoches allong_es) de vis
_paulement
B. Vis_ _paulement
2.
Abaisser le couvercle et le faire glisser vers la gauche ou vers
la droite pour faire glisser les vis & epaulement dans les
extremit6s etroites des encoches allongees puis emboiter le
tout.
4.
Utiliser un tournevis Torx®T15 pour enlever la base du
brQleur.
Gros br_leur _ double flamme
A. Chapeau de brOleur
C B. T#te de brOleur
D C. Ouverture de gaz
D. Base du brOleur
Br_leur moyen
A. Chapeau de brOleur
B. T_te de brOleur
C. Quverture de gaz
D. Base du brOleur
Petit brQleur
A. Chapeau de brOleur
B
B. Quverture de gaz
C. Base du brOleur
5. Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremit6 d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brQleur dans
le tourne-ecrou durant I'extraction. Inserer le tourne-ecrou
dans I'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver &part le gicleur du brQleur.
6. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz propane de taille
correcte. Voir le "Tableau de selection des gicleurs/injecteurs
femelles pour gaz propane" suivant.
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour determiner
I'emplacement exact de chaque gicleur de brQleur.
Tableau de s_lection des gicleurs/injecteurs femelles pour
gaz propane
Puissance Cou- Taille Style de brOleur
thermique leur
3 000 BTU Bleu 0,55 mm Petits brQleurs
A
A. BrOleurde cuisson au four - couvercle
Conversion des br_leurs de surface
1. Enlever les grilles de brQleur si elles sont installees.
2. Oter le chapeau de brQleur.
3. Oter la t_te de brQleur.
REMARQUE : On doit utiliser une douille de 7/8"pour retirer la
t_te de brQleur des gros brQleurs a double flamme.
50
12 500 BTU Laiton 1,04 mm
15 500 BTU Jaune 1,05 mm
Vert 0,45 mm
BrQleurs moyens
r /
I_i'Q o o o o o o Q0jI
Gros brQleur - principal
Gros brQleur - mijotage
: Z - - ---o..
C¸
i_,_oo o o _ _ o o oa00 i
i J
J \
Gicleur de brOleur
A. Marquage ou couleurpour
identification de la taille
7.
Placer le gicleur pour gaz naturel dans le sachet en plastique
contenant les pieces et conserver le tout avec le sachet de
documentation pour pouvoir le reutiliser ulterieurement.

8. Reinstaller la base du brQleur & I'aide des deux vis.
9. Reinstaller la t_te et le chapeau de brQleur.
10. Rep6ter les etapes 2 & 9 pour les autres brQleurs.
11. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
12. Oter les boutons de commande.
13. Ouvrir la porte du four et 6ter les 2 vis qui maintiennent la
console de commande en place de chaque c6te de la
cuisiniere.
REMARQUE • Veiller & laisser la porte du four entrouverte,
sans quoi la console de commande ne reposera pas
correctement sur les brides laterales une fois detachee.
14. Tirer la console de commande vers le haut et la laisser
retomber vers I'avant dans les brides a encoche de la console
situees de chaque c6t&
17. Remettre en place le joint circulaire.
18. Soulever la console de commande et la remettre en place.
Pour que les deux soient bien emboitees, le rebord de la
console de commande doit se rabattre par-dessus la bordure
avant de la table de cuisson de cuisiniere.
A \
B
A. Rebord de la console de commande
B. Bordure avant de table de cuisson de
cuisiniere
19. Verifier que la console de commande est en affleurement
avec le bord superieur de la cuisiniere.
A. Bride de la console de commande
15. Oter le joint circulaire de la tige de reglage du robinet.
16. Regler la hauteur de flamme &I'aide d'un tournevis & lame
plate de 1/8"x 41¼''. Serrer la vis pour reduire la hauteur de la
flamme. Desserrer la vis pour augmenter la hauteur de
flamme.
REMARQUE • Lors de la conversion au gaz propane, la vis
doit _tre completement resserree.
\,
'i
//
f
f
/i
A. Vis de r_glage du brOleur _ flamme simple (du c6t_ droit du robinet)
B. Vis de r_glage du brOleur _ double flamme (du c6t_ gauche du
robinet)
i i//
A
B
A. En affleurement avec le dessus
de la cuisiniere
20. Remettre en place les 2 vis de chaque c6te de la console de
commande.
21. Reinstaller les boutons de commande.
22. Reinstaller les grilles des brQleurs.
Achever I'installation
1. Pour le raccordement correct de la cuisiniere &la canalisation
de gaz, se reporter & la section "Raccordement au gaz".
2. Pour I'allumage et I'utilisation corrects du brQleur ainsi que le
reglage des flammes sur le brQleur, voir la section "Systeme
d'allumage electronique".
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de modifier le reglage
des flammes &la position du debit thermique minimum "LO"
pour chaque brQleur de la table de cuisson.
II est tres important de verifier I'etablissement de flammes
correctes sur les brQleurs de la table de cuisson. Le petit
c6ne interne doit comporter une flamme bleue tres distincte
de 1¼,,(0,64 cm) & 1/2"(1,3 cm) de Iongueur. Le c6ne externe
n'est pas aussi distinct que le c6ne interne. Les flammes d'un
brQleur alimente au propane comportent une pointe
legerement jaune.
3. Voir le paragraphe "Achever I'installation" de la section
"Instructions d'installation" du present manuel pour achever
cette procedure.
51

4.
Localiser le detendeur situ6 du c6te arriere gauche de la
cuisiniere.
J
I I
L I
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer
la cuisiniere ce qui peut causer un d_ces.
Joindre la bride antibasculement au pied arriere de
la cuisiniere.
Joindre de nouveau la bride antibasculement si la
cuisiniere est d_plac_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cbs ou des br61ures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Tourner le robinet d'arr_t manuel pour le placer a la position
de fermeture.
...................g
A
A. Vers la cuisiniere
B. Robinet d'arr_t (position de fermeture)
C. Canalisation d'alimentation en gaz
2. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
_A
A. D_tendeur
5.
Retirer le chapeau du detendeur & I'aide d'un gros tournevis
lame plate en tournant le chapeau du detendeur dans le sens
antihoraire.
REMARQUE • Ne pas enlever le ressort situ6 sous le
chapeau.
[-•_j
6.
Retourner le chapeau du detendeur et le reinstaller sur le
detendeur de fagon ace que I'extremite creuse soit orientee
vers I'exterieur et que les lettres "NAT" (gaz naturel) soient
visibles.
Conversion du d_tendeur
1.
Oter les vis du garde-pieds.
/ B
A. Garde-pieds
B. Retirer ces vis.
2. Soulever le garde-pieds pour degager la plaque des vis
epaulement.
3. Placer le garde-pieds sur le c6te avec precaution pour eviter
d'erafler I'acier inoxydable.
52
{ i "- ,,J
7. Serrer le chapeau du detendeur a I'aide d'un gros tournevis
lame plate en tournant le chapeau du detendeur dans le sens
horaire.

8=
Tester le detendeur et la canalisation de gaz.
On dolt tester le detendeur sous une pression superieure d'au
moins 1" (2,5 cm) (colonne d'eau) a la pression de reglage.
Pour le fonctionnement et le contr61e du reglage du
detendeur, il faut que la pression d'admission au detendeur
corresponde aux indications ci-dessous :
Gaz naturel :
Pression minimale de 6" (15,2 cm) (colonne d'eau)
Pression maximale de 14" (35,6 cm) (colonne d'eau).
Test de pressurisation de la canalisation de gaz
On dolt tester le detendeur sous une pression superieure
d'au moins 1" (colonne d'eau) a la pression de la tubulure de
distribution indiqu6e sur la plaque signaletique.
Pressurisation a une pression sup_rieure a 1/2Ib/po 2(14" -
colonne d'eau)
Pour tout test de pressurisation du systeme a une pression
superieure a 1/2Ib/po 2(3,5 kPa), on dolt deconnecter la
cuisiniere et son robinet d'arr_t des canalisations
d'alimentation en gaz & pressuriser.
Pressurisation a une pression de 1/2Ib/po 2(14" - colonne
d'eau) ou moins
La cuisiniere devra _tre isolee des canalisations
d'alimentation en gaz par la fermeture du robinet d'arr_t
manuel individuel durant tout test de pressurisation des
canalisations d'alimentation en gaz & une pression egale ou
inferieure a 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa).
3=
Faire glisser le couvercle du brQleur de cuisson au four vers la
droite ou vers la gauche.
A.Br_leur de cuisson au four - couvercle
4. Retirer le couvercle de brQleur de cuisson au four en le
soulevant et le mettre de c6t&
5. Devisser les ecrous du deflecteur du four et retirer le
deflecteur du four. Le mettre de c6t&
Pour convertir le br61eurde cuisson au four (modUles de
30" [76,2 cm] et de 36" [91,4 cm] et la cavit_ du four de
droite sur les modules de 48" [121,9 cm])
1. Retirer les grilles du four et la grille coulissante deployable de
I'interieur de la cavite du four. Voir la section "Grille
coulissante deployable" du Guide d'utilisation et d'entretien.
Risque du poids excessif
UtiJiser deux personnes ou plus pour d_placer et
installer Jes portes du four.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une biessure au dos ou d'autre biessure.
2. Enlever la porte. Voir la section "Porte du four" du guide
d'utilisation et d'entretien.
A B
A. D_flecteurdu four
B. E-crousdu d_flecteur du four
53

Retirer les vis du brQleur de cuisson au four et le brQleur de
6. 8. Degager I'electrode du support.
cuisson au four et les mettre de c6te avec precaution.
D C
Y
j_
A
A B
A. Visdu brOleurde cuisson au four
B.BrOleurde cuisson au four
C. Support de I'_lectrode du brOleur de cuisson au four
D. Electrode du brOleurde cuisson au four
7.
Soulever I'attache situee sur le support de I'electrode du
brQleur de cuisson au four avec le doigt ou avec un tournevis
& lame plate puis retirer I'electrode.
9.
Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremit6 d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brQleur dans
le tourne-ecrou durant I'extraction. Inserer le tourne-ecrou
dans I'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
A. Saisir I'_lectrode ici.
B. Support
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
A
Conserver &part le gicleur du brQleur.
54
A. Support de I'_lectrode du brOleurde cuisson au four
B.Attache du support de I'_lectrode
A. Gicleur
10. Les gicleurs portent une inscription - une lettre et un nombre.
Installer le gicleur de brQleur de cuisson au four numero 189.
11. Placer le gicleur pour gaz propane dans le sachet en
plastique contenant les pieces et conserver le tout avec le
sachet de documentation pour pouvoir le reutiliser
ulterieurement.

12. Enfoncer I'attache sur le support de I'electrode.
A
R_installer le couvercle du brOleur de cuisson au four
1. Aligner les encoches du couvercle du brQleur du four avec les
vis & epaulement dans le fond du four.
A. Support de I'_lectrode du brOleur de cuisson au four
B. Attache du support de I'_lectrode
13. Reinstaller I'electrode du brQleur de cuisson au four &
I'interieur du support.
B
S
%%
A B B
A. Encoches de couvercle (4)
B. Vis_ _paulement (4)
2=
Abaisser le couvercle et lefaire glisser vers la gauche ou vers
la droite pour faire glisser les vis & epaulement dans les
extremit6s etroites des encoches puis emboiter le tout.
A. BrOleur de cuisson au four - couvercle
A.Electrode du brOleurde cuisson au four
B.Support de I'_lectrode du brOleurde cuisson au four
14. Reinstaller le brQleur de cuisson au four et les vis du brQleur
de cuisson au four. Voir I'etape 6 pour I'illustration.
15. Devisser le deflecteur du four et retirer les ecrous du
deflecteur du four.
55

Pour convertir le breleur de cuisson au gril (modUles de
30" [76,2 cm] et de 36" [91,4 cm] et la cavit_ du four de
droite sur les modules de 48" [121,9 cm])
1. Retirer la vis du brQleur de cuisson au gril et la mettre de c6t&
A. Vis du brOleur de cuisson au gril
B. BrOleur de cuisson au gril
C. Orifice du gicleur de brOleur de cuisson au gril
2=
Tirer le brOleur de cuisson au gril vers soi jusqu' & ce qu'il
ressorte de I'orifice &I'arriere du four puis degager I'electrode
du support. Le brOleur de cuisson au gril pend & I'arriere du
four pendant que I'on change le gicleur.
3=
Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremit6 d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brOleur dans
le tourne-ecrou durant I'extraction. Inserer le tourne-ecrou
dans I'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver a part le gicleur du brOleur.
A. Arriere du four
B. Gicleur du brDleur de cuisson au gril
C. Orifice du gicleur de brDleur de cuisson au gril
4. Les gicleurs portent une inscription - une lettre et un nombre.
Installer le gicleur de brQleur de cuisson au gril numero 148.
5. Placer le gicleur pour gaz propane dans le sachet en
plastique contenant les pieces et conserver le tout avec le
sachet de documentation pour pouvoir le reutiliser
ulterieurement.
6. Replacer le brQleur de cuisson au gril dans I'orifice a I'arriere
du four avec I'electrode du brQleur de cuisson au gril
I'interieur de I'orifice du brQleur de cuisson au gril, tel
qu'illustr&
A. Saisir I'_lectrode ici.
B. Support
...............................................S
A. Orifice du gicleur de brDleur de cuisson au gril
B. Electrode du brOleur de cuisson au gril
C. Orifice de I'_lectrode du brDleur de cuisson au gril
7=
Reinstaller la vis du brQleur de cuisson au gril. Voir I'etape 1
pour I'illustration.
56

Pour convertir le br_leur de cuisson au four (cavit_ du
four de gauche sur les modules de 48" [121,9 cm])
6=
Soulever I'attache situee sur le support de I'electrode du
brQleur de cuisson au four avec le doigt ou avec un tournevis
& lame plate puis retirer I'electrode.
1. Oter les grilles du four.
2. Enlever la porte. Voir la section "Porte du four" du guide
d'utilisation et d'entretien.
3. Faire glisser le couvercle du brQleur de cuisson au four vers la
droite ou vers la gauche.
A
A. BrOleur de cuisson au four - couvercle
4. Retirer le couvercle de brQleur de cuisson au four en le
soulevant et le mettre de c6t&
5. Retirer les vis du brQleur de cuisson au four et le brQleur de
cuisson au four et les mettre de c6te avec precaution.
A ¸
A. Support de I'_lectrode du brDleur de cuisson au four
B. Attache du support de I'_lectrode
7. Degager I'electrode du support.
D
A. BrDleur de cuisson au four
B. Vis du brDleur de cuisson au four
C. Support de I'_lectrode du brDleur de cuisson au four
D. Electrode du brDleur de cuisson au four
A. Saisir I'_lectrode ici.
B. Support
57

8. 12. Reinstaller I'electrode du brQleur de cuisson au four
Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremit6 d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brOleur dans
I'interieur du support.
le tourne-ecrou durant I'extraction. Inserer le tourne-ecrou
dans I'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
B
\
Conserver a part le gicleur du brOleur.
A. Electrode du brOleur de cuisson au four
B. Support de I'_lectrode du brOleur de cuisson au four
13. Reinstaller le brQleur de cuisson au four et les vis du brQleur
A. Gicleur
de cuisson au four. Voir I'etape 5 pour I'illustration.
R_installer le couvercle du brOleur de cuisson au four
9. Les gicleurs portent une inscription - une lettre et un nombre.
Installer le gicleur de brQleur de cuisson au four numero 154.
10. Placer le gicleur pour gaz propane dans le sachet en
1. Aligner les trous de montage des vis & epaulement (encoches
allongees) du couvercle de brQleur de cuisson au four avec
les vis & epaulement dans le fond du four.
plastique contenant les pieces et conserver le tout avec le
sachet de documentation pour pouvoir le reutiliser
ulterieurement.
11. Enfoncer I'attache sur le support de I'electrode.
A
A. Trous de montage (encoches allong_es) de vis
_paulement
B. Vis _ _paulement
A. Support de I'_lectrode du brDleur de cuisson au four
B. Attache du support de I'_lectrode
58

2.
Abaisser le couvercle et le faire glisser vers la gauche ou vers
la droite pour faire glisser les vis & epaulement dans les
extremit6s etroites des encoches allongees puis emboiter le
tout.
Tableau de s_lection des gicleurs/injecteurs femelles pour
gaz naturel
Puissance "Faille Style de brOleur
thermique
5 000 BTU 1,01 mm Petits brQleurs
W U _£ t
15 000 BTU 1,75 mm BrQleurs moyens
1r
A
A.BrDleurde cuissonau four - couvercle
Conversion des br_leurs de surface
1. Enlever les grilles de brQleur si elles sont installees.
2. Oter le chapeau de brQleur.
3. Oter la tete de brQleur.
REMARQUE : On doit utiliser une douille de 7/8"pour retirer la
tete de brQleur des gros brQleurs a double flamme.
4. Utiliser un tournevis Torx®T15 pour enlever la base du
brQleur.
Gros brQleur _ double flamme
A. Chapeau de brDleur
C
5. Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremite d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur du brQleur dans
le tourne-ecrou durant I'extraction. Inserer le tourne-ecrou
dans I'ouverture de gaz, appuyer sur le gicleur et le retirer en
le faisant tourner dans le sens antihoraire et en le soulevant.
Conserver &part le gicleur du brQleur.
6. Remplacer le gicleur par un gicleur pour gaz naturel de taille
correcte. Voir le "Tableau de selection des gicleurs/injecteurs
femelles pour gaz naturel".
Suivre les indications du tableau ci-dessous pour determiner
I'emplacement exact de chaque gicleur de brQleur.
B. T_te de brDleur
C. Ouverture de gaz
D. Base du brDleur
Br_leur moyen
A. Chapeau de brOleur
B. T_te de brDleur
C. Ouverture de gaz
D. Base du brOleur
Petit brQleur
A. Chapeau de brDleur
B. Quverture de gaz
C. Base du brDleur
20 000 BTU 1,89 mm
0,69 mm
F
I_o0 o o o o o o
Gros brQleur - principal
Gros brQleur - mijotage
q
Gicleur de brOleur
A
A. Marquage pour
identification de la taille
7. Placer les gicleurs pour propane dans lesachet en plastique
contenant les pieces et conserver le tout avec le sachet de
documentation pour pouvoir le reutiliser ulterieurement.
8. Reinstaller la base du brQleur & I'aide des deux vis.
9. Reinstaller la tete et le chapeau de brQleur.
10. Repeter les etapes 2 & 9 pour les autres brQleurs.
Achever I'installation
1. Pour le raccordement correct de la cuisiniere a la canalisation
de gaz, se reporter & la section "Raccordement au gaz".
2. Pour I'allumage et I'utilisation corrects du brQleur ainsi que le
reglage des flammes sur le brQleur, voir la section "Systeme
d'allumage electronique".
IMPORTANT : II peut etre necessaire de modifier le reglage
des flammes &la position du debit thermique minimum "LO"
pour chaque brQleur de la table de cuisson.
II est tres important de verifier I'etablissement de flammes
correctes sur les brQleurs de la table de cuisson. Le petit
c6ne interne doit comporter une flamme bleue tres distincte
de W' (0,64 cm) & _/2"(1,3 cm) de Iongueur. Le c6ne externe
n'est pas aussi distinct que le c6ne interne. Les flammes d'un
brQleur alimente au propane comportent une pointe
legerement jaune.
3. Voir le paragraphe "Achever I'installation" de la section
"Instructions d'installation" du present manuel pour achever
cette procedure.
59

Sc ®messde ccxb csge
REMARQUES : • Circuit illustre en mode STANDBY/OFF (attente/arr_t) avec la
• L'appareil de test de I'extremit6 de ligne ne sert qu'& la porte du four fermee.
fabrication. • Toutes les tensions des schemas de c&blage ont pour valeur
• Les points indiquent des connexions ou des epissures. 120 V CA.
Mise en garde : Lors de toute intervention sur les circuits, etiqueter chaque conducteur avant de led@onnecter.
Une erreur Iors du rebranchement pourrait susciter une situation dangereuse ou un fonctionnement incorrect.
Wrifier le bon fonctionnement de I'appareil apr_s I'intervention.
Sch6ma du four de 30"/36" (76,2 cm/91,4 cm) pour modules JGRP430, JGRP436 et JGRP536
I
I
I
iCARTEATLA,_,
LLQD_ 18 BROCHES !3 8 BROCHES
INTERFACE UTILISATEU R (IU)
BU
I
N iT42 _ N IMODULE DE COMMANDE
1
I
I
I
z_ & [ .............................................
................................................................................................. 0 _ ............. .........II _m_............ b'f_iBL_, I
/ 2_ _ JA N i m 4 b :SJ
CAPTEURA;/\ _ ..................................... qP34 I q P26 Pl 6 _ I
EFFETHALL :4 _% A- s i
PS6 I v_ ¢ i
=......................................................_ @
_£_._o_,_1, I Ii _ _>- _ i I
(SUR LE/LOQUET) LAMPE pLAQUE A FRIRE i
CONTACTEURDULOQuEr /
_MOTORIS_) SL FI_ i
P71 ..............................................................................................................l
MODELE 36" (91,4 CM)
60
--S
Masse
(ch&ssis)
Fiche avec
connecteur
femelle
Prise avec
conneoteur
male
LEGENDE
Thermostat
Thermo-
contacteur
o_
Bement
chauffant
Thermistance
enrob_e
r_
I
Man0euvre
par la porte
Coupe-circuit
thermique
(11011
rearmable)
o--_-<s
Coupe-circuit
thermique
(r_armement
manuel)

Schema du four de 48" (121,9 cm) pour module JGRP548
r
I
I
ICARTEATLAS............. CLAVIER IHM-
!_can Jg00-1 @' BU _!5 BROCHES
INTERFACE UTIUSATEUR ([U) ]
15 BROCHES ]_,.................. < i _ I
I
IMPULSION MAR
CONTACTEUR PORTE
(SUR LE LOQUET)
CONrACTEURDULOOU_T
_MOTORISE)
r IMPULSION MAR
CONTACTEUR PORTE
(SUR LE LOQUET)
iBu Bu--J<_TANTaN
CONTACTEUR DU LOX3U ET
(MOTORISE)
I
;i
P1-5
PI-7
pi-4 P7-1
PI-2
PI-3
m-I I
p7-3
i i LAMpE pLAQUE A FRIRE i
j J i _j
8L F_
Masse
(ch&ssis)
Fiche avec
connecteur
femelle
Prise avec
conneoteur
m&le
LEGENDE
Thermostat
Thermo-
contacteur
o_
Bement
chauffant
Thermistance
enrob_e
r_
I
Manoeuvre
par la porte
Coupe-circuit
thermique
(13013
rearmable)
o-- ]Jd
Coupe-circuit
thermique
(r_armement
manuel)
61

Les circuits suivants sont utilises pour le diagnostic; les illustrations presentent la configuration de fonctionnement de I'appareil. Si un
fusible grille, un disjoncteur s'ouvre, ou si la tension fournie par la prise de courant murale est inferieure a 120 volts +/-10 %, ne pas
poursuivre le processus de diagnostic.
Schema de la table de cuisson _ 4 br_leurs
o
-o SWl
Frq
R_._o,_ o BU
R_...<_ o MAR
JR
o ¥ SW2
d)
db
-.o ¢' SW3
Cb
0
o _ SW4
o Cz.
CD
-o L
BU
OR
i
Sourcesecondaire ['_ R
pourla plaqueafrire i c: BL
[Cordon I :
id'aLimentat_L___--_-_f
h I__E u
N BL R
Faisceauprincipal
Alimentationsecondaire
Terre
o
o NEU
o
--o
I
JR l
Vuedeface
dela table
decuisson
/7_ erre
Cordond'alimentation
uniquementa laversion
de la table decuissonautonome
62

Schema de la table de cuisson _ 6 br_leurs
Sourcesecondaire I'll R
pour la plaquea frire i c: BL
I Cordon
i d,alimentation__ B_k _
re Alimentat on seconaaire
_o R
_cBU
R,,.._::r/o MAR
R,_c JA
R,_oVE
R,,._=fo,
. s,
F=------ q
Terre
.-.o SW1
--..o SW2
m
o _
SW3
('D,
d)
-o o._ SW4
G)
,Cb
--o _ SW5
--.o _ SW6
C:z..
d)
-o L
o
o NEU
o
o
R I
BU
OR
JA
oVE i
.,<
Vuede face
de latable
de cuisson
_m<_ r Faisceau principal
Cordon d'alimentation
uniquementa laversion
de la table decuissonautonome
63

W10322719A
©2010.
All rights reserved.
Tous droits reserves.
JENN-AIR* ®Registered Trade-Mark/TMTrade-Mark of Jenn-Air U.S.A., used under license in Canada.
®Marque deposeeFMMarque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence au Canada.
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.
4/10