Système d’allumage électronique ...................................... 41
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ................ 42
Conversion pour l’alimentation au propane ....................... 42
Conversion pour l’alimentation au gaz naturel ................... 44
Réglage de la taille des flammes ........................................ 46
REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR ................................... 47
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector’s use.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l’inspecteur local des installations électriques.
W10794411B
W10787399 – SP
Page 2
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
DANGER
WARNING
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
instructions.
follow
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the “What to do if you smell gas” instructions.
IMPORTANT: Do not install a ventilation system that blows air downward toward this gas cooking appliance. This type of
ventilation system may cause ignition and combustion problems with this gas cooking appliance resulting in personal injury or
unintended operation.
2
Page 3
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Anti-Tip
Bracket
Range Foot
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
• See installation instructions for details.
3
Page 4
INSTALLATION REQUIREMENTS
Tools and Parts
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools
listed here.
Check that all parts are included. Some parts are assembled
for shipping and require disassembly.
■Air Filter (PN# W10748931)
■Lower Filter Enclosure
NOTE: This manual covers several models. Your product may
vary from this image.
■ (5) M5 x 15 mm screws and washer (disassemble upper
and lower filter enclosure)
■ (3) #8 – 3/8" screws (included in hardware bag with the kit)
NOTE: Exhaust adapter
from the blower mounting
kit and lower access panel
that shipped with the range
will not be needed.
4
Page 5
Parts Needed
A
To order, see the “Assistance or Service” section of the Use and
Care Guide:
– Aluminum foil tape
Check local codes and consult gas supplier. Check existing
gas supply and electrical supply. See the appropriate “Electrical
Requirements” and “Gas Supply Requirements” sections.
It is recommended that all electrical connections be made by
a licensed, qualified electrical installer.
Optional Parts
To purchase these or any other accessories, please reference
the “Accessories” section of the Use and Care Guide for
contact information.
■Side Trim Kits:
5
⁄8" (1.7 cm) Black – Order Part Number W10675026
5
⁄8" (1.7 cm) Stainless Steel – Order Part Number
W10675028
1¹⁄8" (2.9 cm) Black – Order Part Number W10731886 1¹⁄8" (2.9 cm) Stainless Steel – Order Part Number
W10731887
■Backsplash Kits:
High 6" (15.2 cm) Black – Order Part Number W10655449
High 6" (15.2 cm) Stainless Steel – Order Part Number
W10655450
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check
with your builder or cabinet supplier to make sure that the
materials used will not discolor, delaminate, or sustain other
damage. This oven has been designed in accordance with the
requirements of UL and CSA International and complies with
the maximum allowable wood cabinet temperatures of 194°F
(90°C).
Mobile Home – Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR,
Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home
Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such
standard is not applicable, use the Standard for Manufactured
Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local
codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-A240-latest edition or with local
codes.
Mobile Home Installations Require:
■ When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing
the range is adequate as long as it conforms to the
standards listed above.
■ Four-wire power supply cord or cable must be used in a
mobile home installation. The appliance wiring will need
to be revised. See “Electrical Requirements – U.S.A. Only”
section.
Location Requirements
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Do not obstruct flow of combustion and ventilation air.
■ It is the installer’s responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial/rating plate. The
model/serial/rating plate is located behind the oven door
on the top right-hand side of the oven frame.
■ The range should be located for convenient use in the
kitchen.
■ Recessed installations must provide complete enclosure
of the sides and rear of the range.
■ To eliminate the risk of burns or fire by reaching over the
heated surface units, cabinet storage space located above
the surface units should be avoided. If cabinet storage
is to be provided, the risk can be reduced by installing a
range hood or microwave hood combination that projects
horizontally a minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom
of the cabinets.
■ All openings in the wall or floor where range is to be
installed must be sealed.
■ Cabinet opening dimensions that are shown must be
used. Given dimensions are minimum clearances.
■ The anti-tip bracket must be installed. To install the
anti-tip bracket shipped with the range, see “Install
Anti-Tip Bracket” section.
■ Grounded electrical supply is required. See the appropriate
“Electrical Requirements” section.
■ Proper gas supply connection must be available. See “Gas
Supply Requirements” section.
■ Contact a qualified floor covering installer to check that
the floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
■ Use an insulated pad or ¼" (0.64 cm) plywood under
range if installing range over carpeting.
Product Dimensions
This manual covers several models. Your model may appear
different from the models depicted. Dimensions given are
maximum dimensions across all models.
B
E
F
A. 1³⁄16" (3.0 cm) height from
cooktop to top of vent
B. 297⁄8" (75.9 cm)
C. Model/serial/rating plate
(located behind the oven door
on the top right-hand side of
the oven frame)
D. 36" (91.4 cm) height to top of
cooktop edge with leveling
legs screwed in all the way*
E. 285⁄16" (71.9 cm) max. depth
from front of console to back
of range
F. 287⁄8" (73.3 cm) max. depth
from handle to back of range
IMPORTANT: Range must be level after installation. Follow
the instructions in the “Level Range” section. Using the cooktop
as a reference for leveling the range is not recommended.
* Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting
the leveling legs.
C
D
5
Page 6
Cabinet Dimensions
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm)
countertop height.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave
hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
Range may be installed next to combustible walls with zero clearance.
NOTE: When installed in a slide-in cutout, the front of oven door may protrude beyond the base cabinet.
Slide-in CutoutFreestanding Cutout
B
D
C
M
A
E
L
F
H
I
J
G
K
J
A. 18" (45.7 cm) upper side cabinet to countertop
B. 13" (33 cm) max. upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) min. opening width
D. For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE*
E. 30" (76.2 cm) min. opening width
F. 3" (7.6 cm) min. clearance from both sides of range to side wall
or other combustible material
G. The shaded area is recommended for installation of rigid gas pipe
and grounded outlet
H. 203/8" (51.8 cm)
I. 7¹¹⁄16" (19.5 cm)
J. 4¹³⁄16" (12.2 cm)
K. 3¹¹⁄16" (9.4 cm) plus measurement of M
L. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout
M. Remaining counter depth should not exceed 2¼" (5.7 cm)
B
D
C
A
E
L
F
H
I
J
G
K
J
A. 18" (45.7 cm) upper side cabinet to countertop
B. 13" (33 cm) max. upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) min. opening width
D. For minimum clearance to top of cooktop, see NOTE*
E. 30" (76.2 cm) min. opening width
F. 3" (7.6 cm) min. clearance from both sides of range to side wall
or other combustible material
G. The shaded area is recommended for installation of rigid gas pipe
and grounded outlet
H. 203/8" (51.8 cm)
I. 7¹¹⁄16" (19.5 cm)
J. 4¹³⁄16" (12.2 cm)
K. 3¹¹⁄16" (9.4 cm)
L. Cabinet door or hinges should not extend into the cutout
* NOTE: 24" (61.0 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is shielded by not less than ¹⁄4" (0.64 cm) flame retardant millboard
covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or 0.020" (0.5 mm) copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.
6
Page 7
Electrical Requirements – U.S.A. Only
WARNING
Specified Rating of
Power Supply Cord Kit
Range Rating*
120/240 Volts120/208 VoltsAmpsTemp Rating
8.8–16.5 kW7.8–12.5 kW40 or 50194°F (90°C)
16.6–22.5 kW12.6–18.5 kW50194°F (90°C)
* The NEC calculated load is less than the total connected load listed
on the model/serial/rating plate.
and Circuit Protection
Electrical Shock Hazard
Electrically ground range.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Be sure that the electrical connection and wire size are
adequate and in conformance with the National Electrical
Code, ANSI/ NFPA 70-latest edition and all local codes and
ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
1 Batterymarch Park
Quincy, MA 02169-7471
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock. Check with a
qualified electrician or service technician if you are in doubt as
to whether the appliance is properly grounded. Do not modify
the power supply cord plug. If it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
Electrical Connection
Check local codes and consult gas supplier. Check
existing electrical supply and gas supply. See “Gas Supply
Requirements” section.
It is recommended that all electrical connections be made by
a licensed, qualified electrical installer.
■ Range must be connected to the proper electrical voltage
and frequency as specified on the model/serial/rating plate.
The model/serial/rating plate is located on the right vertical
surface of the oven door frame. Refer to the illustrations
in the “Product Dimensions” section of the “Location
Requirements” section.
■ This range is manufactured with a 4-wire power supply
cord rated at 240 volts, 40 amps, rated at 194°F (90°C)
and investigated for use with this range.
■ When a 4-wire, single phase 240 volt, 60 Hz., AC only
electrical supply is available, a 40-amp minimum circuit
protection is required on 30" (76.2 cm) ranges, fused
on both sides of the line.
■A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
■This range is equipped with a UL or CSA International
Certified Power Cord intended to be plugged into
a standard 14-50R wall receptacle. Be sure the wall
receptacle is within reach of range’s final location.
■Do not use an extension cord.
■The wiring diagram is located on the back of the range
or in a clear plastic bag.
7
Page 8
Electrical Requirements – Canada Only
Gas Supply Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard
Electrically ground range.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Be sure that the electrical connection and wire size are
adequate and in conformance with the CSA Standard C22.1,
Canadian Electrical Code, Part 1 – latest edition, and all local
codes and ordinances.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
■ Check with a qualified electrical installer if you are not
sure the range is properly grounded.
Specified Rating of
Power Supply Cord Kit
Range Rating*
120/240 Volts120/208 VoltsAmpsTemp Rating
8.8–16.5 kW7.8–12.5 kW40 or 50194°F (90°C)
16.6–22.5 kW12.6–18.5 kW50194°F (90°C)
* The NEC calculated load is less than the total connected load listed
on the model/serial/rating plate.
■ When a 4-wire, single phase 240 volt, 60 Hz., AC only
electrical supply is available, a 40-amp minimum circuit
protection is required on 30" (76.2 cm) ranges, fused on
both sides of the line.
■A time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
■This range is equipped with a UL or CSA International
Certified Power Cord intended to be plugged into a
standard 14-50R wall receptacle. Be sure the wall
receptacle is within reach of range’s final location.
and Circuit Protection
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local
codes and ordinances. In the absence of local codes,
installation must conform with American National Standard,
National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 – latest edition or CAN/
CGA B149 – latest edition.
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted
according to the manufacturer’s instructions.
Type of Gas
Natural Gas:
■ This range is factory-set for use with Natural gas. See “Gas
Conversions” section. The model/serial/rating plate located
on the oven frame behind the top right-hand side of the
oven door has information on the types of gas that can be
used. If the types of gas listed do not include the type of
gas available, check with the local gas supplier.
LP Gas Conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the
gas specified on the model/serial/rating plate for use with
a different gas without consulting the serving gas supplier.
See “Gas Conversions” section.
■Do not use an extension cord.
■The wiring diagram is located on the back of the range
or in a clear plastic bag.
8
Gas Supply Line
■ Provide a gas supply line of ¾" (1.9 cm) rigid pipe to the
range location. A smaller size pipe on longer runs may
result in insufficient gas supply. With LP gas, piping or
tubing size can be ½" (1.3 cm) minimum. Usually, LP gas
suppliers determine the size and materials used in the
system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP
gas must be used. Do not use TEFLON®† tape.
†®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
Page 9
Flexible Metal Appliance Connector:
A
C
■ If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to
5 ft (122 to 152.4 cm) long, ½" or ¾" (1.3 or 1.9 cm) I.D.
(inside diameter), flexible metal appliance connector may
be used for connecting range to the gas supply line.
■ A ½" (1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the appliance
pressure regulator.
■ Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the range.
■ Must include a shut-off valve:
The supply line must be equipped with a manual shut-off
valve. This valve should be located in the same room but
external to the range opening, such as an adjacent cabinet.
It should be in a location that allows ease of opening and
closing. Do not block access to shut-off valve. The valve
is for turning on or shutting off gas to the range.
B
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" (2.5 cm) water column pressure above the manifold
pressure shown on the model/serial/rating plate.
Line Pressure Testing Above ½ psi Gauge (14" WCP)
The range and its individual shut-off valve must be
disconnected from the gas supply piping system during any
pressure testing of that system at test pressures in excess
of ½ psi (3.5 kPa).
Line Pressure Testing at ½ psi Gauge (14" WCP) or Lower
The range must be isolated from the gas supply piping
system by closing its individual manual shut-off valve during
any pressure testing of the gas supply piping system at test
pressures equal to or less than ½ psi (3.5 kPa).
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Unpack Range
WARNING
A. Gas supply line
B. Shut-off valve “open” position
C. To range
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this range must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows
for proper operation:
Natural Gas:
Minimum pressure: 5" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
LP Gas:
Minimum pressure: 11" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
Burner Input Requirements
Input ratings shown on the model/serial/rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced
at a rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level
(not applicable for Canada).
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
1. Remove shipping materials, tape and film from the range.
Keep cardboard bottom under range. Do not dispose of
anything until the installation is complete.
2. Remove oven racks and parts package from oven and
shipping materials.
3. To remove cardboard bottom, first take 4 cardboard corners
from the carton. Stack one cardboard corner on top of
another. Repeat with the other 2 corners. Place them
lengthwise on the floor behind the range to support
the range when it is laid on its back.
4. Using 2 or more people, firmly grasp the range and gently
lay it on its back on the cardboard corners.
5. Remove cardboard bottom.
The leveling legs can be adjusted while the range is on its back.
See the “Adjust Leveling Legs” section.
NOTE: To place range back up into a standing position, put
a sheet of cardboard or hardboard on the floor in front of range
to protect the flooring. Using 2 or more people, stand range
back up onto the cardboard or hardboard.
9
Page 10
B
Adjust Leveling Legs
1. If range height adjustment is necessary, use a wrench
or pliers to loosen the 4 leveling legs.
This may be done with the range on its back or with the
range supported on 2 legs after the range has been placed
back to a standing position.
NOTE: To place range back up into a standing position, put
a sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using
2 or more people, stand range back up onto the cardboard
or hardboard.
Install Anti-Tip Bracket
WARNING
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
2. Measure the distance from the top of the counter
to the floor.
3. Measure the distance from the top of the cooktop to
the bottom of the leveling legs. This distance should be
the same. If it is not, adjust the leveling legs to the correct
height. The leveling legs can be loosened to add up to
a maximum of 1" (2.5 cm). A minimum of ³⁄16" (5 mm)
is needed to engage the anti-tip bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is
standing, tilt the range back to adjust the front legs,
and then tilt forward to adjust the rear legs.
4. When the range is at the correct height, check that there is
adequate clearance under the range for the anti-tip bracket.
Before sliding range into its final location, check that the
anti-tip bracket will slide under the range and onto the rear
leveling leg prior to anti-tip bracket installation.
NOTE: If a Trim Kit will be used, the top of the cooktop
should be higher than the counter. See the Installation
Instructions included with the Trim Kit for the correct height.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Remove the anti-tip bracket from the inside of the oven.
2. Determine which mounting method to use: floor or wall.
If you have a stone or masonry floor, you can use the wall
mounting method. If you are installing the range in a mobile
home, you must secure the range to the floor.
This anti-tip bracket and screws can be used with wood
or metal studs.
3. Determine and mark center line of the cutout space. The
mounting bracket can be installed on either the left-hand
or right-hand side of the cutout. Position mounting bracket
against the wall in the cutout so that the V-notch of the
bracket is 12½" (31.8 cm) from center line as shown.
Centerline
A
A. 12½" (31.8 cm)
B. Bracket V-notch
10
Page 11
4. Drill two ¹⁄8" (3 mm) holes that correspond to the bracket
holes of the determined mounting method. See the following
illustrations.
Floor Mounting
Rear positionFront positionDiagonal (2 options)
Wall Mounting
Assemble Recirculation Housing
1. Slide the Lower Filter Enclosure over the blower assembly
outlet.
NOTE: Lower Filter Enclosure must be disassembled from
the Upper Filter Enclosure for proper installation.
5. Using the two #10 x 15⁄8" (4.1 cm) Phillips-head screws
provided, mount anti-tip bracket to the wall or floor.
6. Move range close enough to opening to allow for final
electrical connections. Remove shipping base, cardboard
or hardboard from under range.
7. Move range into its final location, making sure rear leveling
leg slides into anti-tip bracket.
8. Move range forward onto shipping base, cardboard
or hardboard to continue installing the range, using
the following installation instructions.
Install Recirculation Blower Assembly
Items Needed:
■Blower Assembly (located under range)
■ Lower Filter Enclosure (Remove (5) M5 x 15 mm screws
to disassemble from Upper Filter Enclosure)
■(3) Felt Pads
■(3) #10 x 1" screws
■Aluminum tape
The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip
bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip Bracket”
section.
2. Secure the Lower Filter Enclosure to the blower motor with
the three (3) #8 – 3/8" screws provided. Seal connection with
aluminum tape.
1
2
3
Position the Blower
1. Determine and mark the center line on the floor of the
cabinet opening.
A
A. Center line
11
Page 12
2. Without blower or service connections installed, fit
the range in its final installation position.
3. Remove the Front Lower Access Panel of the range
by gently lifting on the panel; then pull outward.
2
1
4. Place level on the oven bottom, as indicated in one of
the two figures below, depending on the size of the level.
Check with the level side to side and front to back. If range
is not level, use a wrench or pliers to adjust leveling legs up
or down until the range is level.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking
performance and best cleaning results using AquaLift®
Self-Clean Technology.
8. Remove five felt pads from the gasket strip (found
in the blower accessory kit).
9. Remove the paper backing from the felt pads and apply
to the bottom of the three (3) blower motor tabs and two
(2) to the bottom of the Lower Filter Enclosure.
NOTE: Felt pads reduce motor noise and aid in mounting
to uneven floors.
10. Position the blower assembly from “Assemble
Recirculation Housing” so the front edge of the Lower
Filter Enclosure is aligned with the mark made in step 4.
Align the center mark of the Lower Filter Enclosure with
the center line previously marked on the floor.
1
2
3
Secure the Blower
5. Place a strip of masking tape on the floor, in front
of the lower front frame, and mark a line flush with
the front of the frame.
NOTE: Be sure to keep the line even with the front frame.
6. Remove the range from opening. Be sure not to remove
tape during range removal.
7. Offset the line marked in step 5 by 1" (2.5 cm) towards
the rear of the range opening.
1. Drill three Z\," (3 mm) pilot holes using the blower motor
tabs as guides.
2. Mount the blower motor to the floor with the three #10 x 1"
screws provided.
1
3
2
NOTE: If the range height adjustment is significant,
the blower may need to be shimmed to ensure proper
installation.
3. Remove masking tape from floor.
12
†® AQUALIFT is a registered trademark of Whirlpool, U.S.A.
Page 13
Install Blower
Install Blower Cover
1. Locate blower motor cover.
2. Run the blower motor wires with strain relief through
the small opening in the blower motor cover, starting
from the inside and feeding out.
Strain relief
3. Feed blower motor wire through opening and place the
strain relief bracket to the inside of the blower cover. Install
and tighten the two (2) provided #8–18 x 3⁄8" screws to
secure the strain relief bracket.
5. Remove paper from the rear of the rectangular felt pad
and apply adhesive side of felt to the bellow flange.
NOTE: This step is important to ensure maximum
blower performance.
6. Apply blower motor cover to the blower. Slightly spread the
cover retainer spring to allow the cover to drop into position
on the blower motor. Ensure the blower cover retainer ring
is securely locked in place.
NOTE: The blower motor cover will not properly install
if the motor wire is on the top of the motor.
Incorrect
IncorrectCorrect
Correct
4. Reposition the blower motor cover retainer spring
as illustrated.
7. Rotate blower motor cover so the bellows are facing
towards the right of the installation, and position the
bellows so the bellow flange is facing the floor as illustrated.
8. Move blower motor wire to the front of the installation.
13
Page 14
Make Utility Connections
ABC
EFG
H
A
B
Make Gas Connection
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Complete Connection
1. Open the manual shut-off valve in the gas supply line.
The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
A. Closed valve
B. Open valve
2. Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear,
a leak is indicated. Correct any leak found.
Connect Blower Assembly to Range
1. Remove the cardboard or hardboard from under the range.
2. Using 2 or more people, gently move the range into its final
location.
3. Ensure the front edge of the Lower Filter Enclosure is above
the lower front frame cross support.
This range is factory-set for use with Natural gas. To use this
range with LP gas, see the “Gas Conversions” section before
connecting this range to the gas supply. Gas conversions from
Natural gas to LP gas or from LP gas to Natural gas must be
done by a qualified installer.
Typical Flexible Connection
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to
the smaller thread ends of the flexible connector adapters.
See B and G in the following illustration.
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and
the other adapter to the gas shut-off valve. Tighten both
adapters, being certain not to move or turn the gas
pressure regulator.
3. Use a 15⁄16" (2.4 cm) combination wrench and an adjustable
wrench to attach the flexible connector to the adapters.
IMPORTANT: All connections must be wrench-tightened.
Do not make connections to the gas regulator too tight.
Making the connections too tight may crack the regulator
and cause a gas leak. Do not allow the regulator to turn
when tightening fittings.
NOTE: If the Lower Filter Enclosure is below the Lower Front
Frame Cross Support, the blower may need to be shimmed.
4. Check to ensure the flexible metal gas connector and
electrical cord are not kinked. Use a flashlight to look
underneath the bottom of and behind the range.
5. Verify that the anti-tip bracket is installed and engaged.
a. Use a flashlight to look underneath the bottom
of and behind the range.
b. Visually check that the rear range foot is inserted
into the slot of the anti-tip bracket.
A. ½" (1.3 cm) or ¾" (1.9 cm)
gas pipe
B. Use pipe-joint compound.
C. Adapter
D. Manual gas shut-off valve
14
D
E. Flexible connector
F. Adapter (must have ½"
[1.3 cm] male pipe thread)
G. Use pipe-joint compound.
H. Gas pressure regulator
Page 15
6. Visually check that there is an air gap between the Blower
Motor Cover and the bottom of the range to ensure proper
blower motor ventilation.
7. Rotate blower motor cover so the bellows are in their final
position. Ensure the rear of the bellow flange is engaged
in the retaining bracket.
3. Place capacitor in tray.
4. Secure the capacitor with the capacitor retention bracket;
then, install the bracket screw.
Retaining
bracket
Rotate cover
Final position
8 Secure the front of the blower bellow flange to the range
frame with the supplied #8–18 x 3⁄8" screw.
Screw
Connect Blower Electrical Parts
1. Locate the capacitor (in Blower Motor Kit). NOTE: The capacitor is supplied with a small harness
that terminates in a two-pin connector as shown.
Post 1Post 2
Retention
bracket
5. Secure the blower motor strain relief, near the quick
connection end, to the blower electrical terminal cover
with the two provided screws.
6. Locate the two-pin connector on the blower motor wire
harness and connect it to the two-pin capacitor connector.
2. Locate the capacitor storage tray in front of the blower
bellow connection point in the lower right side of the range.
Capacitor
storage tray
7. Locate the 4-pin connector on the blower motor wire
and plug it into the terminal connection point directly
behind the capacitor storage tray.
NOTE: The terminal release (clip point) will be facing
toward the front of the range.
15
Page 16
8. Install blower electrical terminal cover.
NOTE: When replacing cover, insert the terminal cover
tabs in the corresponding slots in the range, and push
the terminal cover rearward to engage.
9. Install terminal cover screw.
2
1
2. Using the five (5) M5 x 15 mm screws and the previously
disassembled lock washers, securely fasten the Upper
Filter Enclosure to the Lower Filter Enclosure.
3
Complete Filter Assembly
You Will Need
■Upper Filter Enclosure
■(5) M5 x 15 mm screws and lock washers
■8" Phillips screwdriver
■Air filter
■Enclosure Front
1. Attach the Upper Filter Enclosure to the Lower Filter
Enclosure by sliding the Upper Filter Enclosure straight
back into the Lower Filter Enclosure.
The final position of the Upper Filter Enclosure is to be
resting on the back shelf of the Lower Filter Enclosure with
the tabs of the Upper Filter Enclosure engaged in the Lower
Filter Enclosure.
3. Install Air Filter into the housing and then rotate it to its final
position.
NOTE: Confirm the Air Flow indicator, marked on the Air
Filter, points toward the front of the range.
1
Side View of Assembled Filter Housing
2
3
4. Install the Enclosure Front by slightly tilting it towards you,
placing in the housing and rotating it up into the final
position.
1
2
3
NOTE: Cabinets and range removed from image for
clarification.
16
Side View of Assembled Filter Housing
Page 17
5. Latch the Enclosure Front to the housing by positioning the
front clasps in the slots on the top of the housing; then, push
down on the clasp handles.
6. Install the new Front Lower Access Panel that shipped with
the duct-free kit, by aligning the studs with the keyhole slots
on the range. Press the Front Lower Access Panel forward
into the slots and push downward to engage the studs.
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven
is off and cool. Then follow these instructions.
NOTE: The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Pinch the hinge latch between two fingers and pull forward.
Repeat on other side of oven door.
A
A. Hinge latch
3. Close the oven door as far as it will shut.
4. Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away
from the oven door frame.
1
2
7. See “Replacing Air Filter” section for servicing.
Make Electrical Connection
Plug into grounded outlet. See the appropriate “Electrical
Requirements” section.
Verify Anti-Tip Bracket
Is Installed and Engaged
1. Ensure range is in its final location.
2. Remove the front lower access panel.
3. Use a flashlight to look underneath the bottom of the range.
4. Visually check that the rear range foot is inserted into
the slot of the anti-tip bracket.
5. Replace the front lower access panel.
IMPORTANT: If the range is moved to adjust the leveling legs,
verify that the anti-tip bracket is engaged by repeating steps
1 to 5.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door. Be sure that the
hinge notches are engaged in the oven door frame.
A
A. Hinge notch
2. Open the oven door. The door should be able to open all
the way.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close and is level while
closed. If it is not, repeat the removal and installation
procedures.
17
Page 18
Complete Installation
1. Remove cooktop burner caps and bases from package
containing parts. Place the burner bases as indicated
by the following illustration:
A
BD
A. Small
B. Large
C. Medium
D. Large
2. Align the gas tube opening in the burner base with the orifice
holder on the cooktop and the igniter electrode with the
notch in the burner base.
A
B
C
E
D
A. Burner cap
B. Gas tube opening
C. Burner base
D. Igniter electrode
E. Orifice holder
3. Place the burner caps on the appropriate burner bases.
IMPORTANT: The bottom of the small and medium caps are
different. Do not put the wrong size burner cap on the burner
base.
C
4. Place burner grates over burners and caps.
5. Check to ensure the flexible metal gas connector and
electrical cord are not kinked. Use a flashlight to look
underneath the bottom of and behind the range.
6. Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through the steps to see which step was
skipped.
7. Check that you have all of your tools.
8. Check that you have all of the range accessories,
especially oven racks. These accessories may be
in the range packaging.
9. Dispose of/recycle all packaging materials.
10. Check that the range is level. See the “Level Range”
section.
11. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material.
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see
the “Range Care” section of the Use and Care Guide.
12. Read the Use and Care Guide.
13. Turn on surface burners and oven. Confirm surface burner
flame height by reviewing the “Adjust Flame Height”
section, and adjust flame if necessary. See the Use
and Care Guide for instructions on range operation.
NOTE: Odors and smoke are normal when the oven is
used the first few times.
If Range Does Not Operate, Check the Following:
■ Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has
not tripped.
■ Gas pressure regulator shut-off valve is in the open
position.
■Range is plugged into a grounded outlet.
■Electrical supply is connected.
IMPORTANT: If the range control displays an “F9” or
“F9, E0” error code, the electrical outlet in the home may
be miswired. Disconnect power and contact a qualified
electrician to verify the electrical supply.
14. When the range has been on for 5 minutes, check for heat.
If the range is cold, turn off the range and check that the
gas supply line shut-off valve is open.
■ If the gas supply line shut-off valve is closed, open it,
and then repeat the 5-minute test as outlined above.
■ If the gas supply line shut-off valve is open, close it,
and contact a qualified technician.
Small capMedium capLarge cap
Burner caps should be level when properly positioned.
If burner caps are not properly positioned, surface burners
will not light. The burner cap should not rock or wobble
when properly aligned.
A
B
A. Incorrect
B. Correct
18
Page 19
Initial Lighting and Gas Flame Adjustments
A
B
Standard Surface Burners
Push in and turn each control knob to the ignite position.
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner
is lit, it may take longer than 4 seconds to light because of air
in the gas line.
If Burners Do Not Light Properly:
■Turn cooktop control knob to the off position.
■Check that the range is plugged into a grounded 3 prong
outlet. Check that the circuit breaker has not tripped
or the household fuse has not blown.
■ Check that the gas shut-off valves are set to the open
position.
■ Check that burner caps are properly positioned on
burner bases.
GAS CONVERSIONS
Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas
to Natural gas must be done by a qualified installer.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, turn
the control knobs to the off position and contact your dealer
or authorized service company for assistance. Please reference
the “Warranty” section of the Use and Care Guide to contact
service.
If the cooktop “low” burner flame needs to be adjusted for
any of the burners, see the “Adjust Flame Height” section.
If You Need Assistance or Service:
Please reference the “Warranty” section of the Use and Care
Guide to contact service.
Electronic Ignition System
Cooktop burners use electronic igniters in place of standing
pilots. When the cooktop control knob is turned to the ignite
position, the system creates a spark to light the burner.
All cooktop burners will spark, but only the burner with the
control knob turned to the ignite position will produce a flame.
This sparking continues as long as the control knob is turned
to the ignite position.
LP Gas Conversion
WARNING
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut-off valve.
Securely tighten all gas connections.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Turn manual shut-off valve to the closed position.
C
A. To range
B. Shut-off valve (closed position)
2. Unplug range or disconnect power.
C. Gas supply line
19
Page 20
To Convert Gas Pressure Regulator
A
A
A
B
A
B
(Natural Gas to LP Gas)
1. Move the range out from the wall.
2. Locate the gas pressure regulator at the lower right
corner on the back of the range.
To Convert Surface Burners (Natural Gas to LP Gas)
1. If installed, remove the burner grates.
2. Remove the burner caps.
3. Remove the burner base.
C
D
A. Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
3. Remove the front lower panel of the range.
4. Disconnect the blower motor electrical connections.
5. Disconnect the downdraft blower bellows from the range.
6. Unscrew the metal cover and unscrew the blue regulator
cap. Keep the washer in place.
A
B
C
A. Metal cover
B. Washer
C. Blue regulator cap
7. Flip the blue regulator cap over and screw it back into
the metal cover.
A. Igniter electrode
B. Burner cap
C. Gas tube opening
D. Burner base
4. Apply masking tape to the end of a 9⁄32" (7 mm) nut driver
to help hold the gas orifice spud in the nut driver while
changing it. Press nut driver down onto the gas orifice spud
and remove by turning it counterclockwise and lifting out.
Set gas orifice spud aside.
B
A
D
C
A. Igniter electrode
B. Orifice spud
C. Orifice spud holder
D. Screws
5. Remove the orifice spuds shipped in the literature package
in the oven. Gas orifice spuds are stamped with a number,
marked with 1 or 2 color dots, and have a groove in the hex
area. Replace the Natural gas orifice spud with the correct
LP gas orifice spud.
A
A. LP groove
A. Natural gas position
B. LP gas position
8. Screw the metal cover securely back into place.
Do not overtighten.
20
Page 21
Refer to the following chart for correct LP gas orifice spud
A
B
A
ratings and to spud holder card for proper placement.
Natural Gas Conversion
LP Gas Orifice Spud Chart for Surface Burners
Burner
Rating/TypeColorSize (mm)
15,000 BTU/
Stacked*
14,200
BTU/ Ultra/
Stacked*
8,000 BTU/
Semi
5,000 BTU/
Auxi
1,200 BTU/
Stacked/
Simmer*
*Not in all kits/models.
NOTE: Refer to the model/serial/rating plate located on the
oven frame behind the top right-hand side of the oven door
for proper sizing of spuds for each burner location.
6. Place Natural gas orifice spuds in the orifice spud bag.
IMPORTANT: Keep the Natural gas orifice spuds in case
of reinstallation with Natural gas.
7. Replace the burner base.
8. Replace burner cap.
9. Repeat steps 1 to 7 for the remaining burners.
Silver
Black/
Orange
Silver1.05L105LF/RF
Red/
Orange
Red/
Blue
Black/
Orange
1.05
0.32
0.85L85RR/CTR
0.65L65LR
0.32L32LF (Simmer)
ID
Number Placement
L105
L32
LF
Complete Installation (Natural Gas to LP Gas)
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
1. Turn manual shut-off valve to the closed position.
C
1. Refer to the “Make Gas Connection” section for proper
connection of the range to the gas supply.
2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper
burner ignition and operation.
3. Refer to the “Adjust Flame Height” section for burner flame
adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the low setting for
each cooktop burner.
Checking for proper cooktop burner flame is very important.
Natural gas flames do not have yellow tips.
4. Refer to “Complete Installation” in the “Installation
Instructions” section of this manual to complete this
procedure.
IMPORTANT: Make sure to save the orifices that have
just been replaced in the conversion.
A. To range
B. Shut-off valve (closed position)
C. Gas supply line
2. Unplug range or disconnect power.
To Convert Gas Pressure Regulator
(LP Gas to Natural Gas)
1. Move the range out from the wall.
2. Locate the gas pressure regulator at the lower right
corner on the back of the range.
A. Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
3. Remove the front lower panel of the range.
4. Disconnect the blower motor electrical connections.
5. Disconnect the downdraft blower bellows from the range.
21
Page 22
6. Unscrew the metal cover and unscrew the blue regulator
A
B
A
B
cap. Keep the washer in place.
A
B
4. Apply masking tape to the end of a 9⁄32" (7 mm) nut driver
to help hold the gas orifice spud in the nut driver while
changing it. Press nut driver down onto the gas orifice
spud and remove by turning it counterclockwise and
lifting out. Set gas orifice spud aside.
B
A
D
C
A. Metal cover
B. Washer
C. Blue regulator cap
7. Flip the blue regulator cap over and screw it back into
the metal cover.
A
A. LP gas position
B. Natural gas position
8. Screw the metal cover securely back into place.
Do not overtighten.
To Convert Surface Burners (LP Gas to Natural Gas)
1. If they are installed, remove the burner grates.
2. Remove the burner caps.
3. Remove the burner base.
C
D
A. Igniter electrode
B. Burner cap
C. Gas tube opening
D. Burner base
C
A. Igniter electrode
B. Orifice spud
C. Orifice spud holder
D. Screws
5. Gas orifice spuds are stamped with a number on the side.
Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural Gas
orifice spud.
XXX
A
A. Stamped number
Refer to the following chart for the correct Natural Gas
orifice spud placement.
Natural Gas Orifice Spud Chart
Burner RatingColorSize (mm) ID Number
NOTE: Refer to the model/serial/rating plate located on the
oven frame behind the top right-hand side of the oven door
for proper sizing of spuds for each burner location.
6. Place LP gas orifice spuds in the orifice spud bag.
IMPORTANT: Keep the LP gas orifice spuds in case
of reinstallation with LP gas.
7. Replace the burner base.
8. Replace the burner cap.
9. Repeat steps 1 to 7 for the remaining burners.
22
Page 23
Complete Installation (LP Gas to Natural Gas)
B
C
C
1. Refer to the “Make Gas Connection” section for proper
connection of the range to the gas supply.
2. Refer to the “Electronic Ignition System” section for proper
burner ignition and operation.
3. Refer to the “Adjust Flame Height” section for burner
flame adjustments.
IMPORTANT: You may have to adjust the low setting for
each cooktop burner.
Checking for proper cooktop burner flame is very important.
Natural gas flames do not have yellow tips.
4. Refer to “Complete Installation” in the “Installation
Instructions” section of this manual to complete this
procedure.
3. Replace the control knob.
4. Test the flame by turning the control from the low position
to the high position, checking the flame at each setting.
5. Repeat the previous steps for each burner.
To Adjust Double Burner (On Some Models):
1. Light burner and turn to lowest setting where both inner
and outer burners are lit.
2. Remove the control knob.
Hold the knob stem with a pair of pliers. Use a small
flat-blade screwdriver to turn the screw located in the
center of the control knob stem until the flame is the
proper size. Turning the screw clockwise will increase
the flame size, and turning the screw counterclockwise
will decrease the flame size.
IMPORTANT: Make sure to save the orifices that have
just been replaced in the conversion.
Adjust Flame Height
Adjust Surface Burner Flame
Adjust the height of top burner flames. The cooktop “low”
burner flame should be a steady blue flame approximately ¼"
(6 mm) high. LP gas flames have a slightly yellow tip.
A
A. Low flame
B. High flame
To Adjust Standard Burner:
The flame can be adjusted using the adjustment screw
in the center of the valve stem. The valve stem is located
directly underneath the control knob.
If the “Low” Flame Needs to be Adjusted:
1. Light one burner and turn to lowest setting.
2. Remove the control knob.
Hold the knob stem with a pair of pliers. Use a small
flat-blade screwdriver to turn the screw located in the
center of the control knob stem until the flame is the
proper size. Turning the screw clockwise will increase
the flame size, and turning the screw counterclockwise
will decrease the flame size.
A
B
A. Control knob stem
B. Screwdriver
C. Pliers
3. Replace the control knob.
4. Test the flame by turning the control from the low position
to the high position, checking the flame at each setting.
A
B
A. Control knob stem
B. Screwdriver
C. Pliers
23
Page 24
REPLACING AIR FILTER
The Duct Free Filter System is designed to require minimal
attention between filter changes. The filter is designed to last
for 6 months of average usage.
The housing can be cleaned with a paper towel and household
cleaners or with a cloth and warm soapy water. No special
cleaners are required.
IMPORTANT: Before cleaning and replacing the filter, make
sure all controls are off and the oven and cooktop are cool.
Items you Will Need:
■New Filter (PN# W10748931)
Changing the Filter:
1. Remove Front Lower Access Panel.
4. Thoroughly clean and dry the filter housing. You can clean
the housing with a paper towel and household cleaners
or with a cloth and warm soapy water. No special cleaners
are required.
5. Install Air Filter into the housing and then rotate it to its final
position.
NOTE: Confirm the Air Flow indicator, marked on the filter,
points towards the front of the range.
1
Side View of Assembled Filter Housing
2
3
6. Install the Enclosure Front by slightly tilting it towards
you, placing in the housing, and rotating it up into the
final position.
1
2
1
2. Unlatch and remove the Enclosure Front.
3
2
1
3. Remove the Air Filter by gripping the two tabs at the top
of the filter.
3
2
1
2
3
Side View of Assembled Filter Housing
7. Latch the Enclosure Front to the housing by positioning the
front clasps in the slots on the top of the housing; then, push
down on the clasp handles.
8. Replace the Front Lower Access Panel by aligning the studs
with the keyhole slots on the range. Press the access panel
forward into the slots and push downward to engage the
studs.
24
1
2
Page 25
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
DANGER
AVERTISSEMENT
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
IMPORTANT : Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l'air vers le bas, qui évacuerait l'air vers cet
appareil de cuisson à gaz. Ce type de système de ventilation peut causer des problèmes d'allumage et de combustion avec cet
appareil de cuisson à gaz et entraîner des blessures corporelles ou le fonctionnement non désiré de cet appareil.
25
Page 26
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisinière, ce qui peut causer un
décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions
d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que le pied arrière de la cuisinière se
trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et
aux adultes.
Pour vérifier que la bride antibasculement est bien installée et engagée :
Bride
antibasculement
Pied de
la cuisinière
Avertissements de la proposition 65 de l'État de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par l’État de Californie pour être à l’origine de
malformations et autres déficiences de naissance.
• Faire glisser la cuisinière vers l'avant.
• Vérifier que la bride antibasculement est bien fixée au plancher ou au mur.
• Faire de nouveau glisser la cuisinière vers l'arrière de sorte que le pied de la cuisinière
se trouve sous la bride antibasculement.
• Voir les instructions d'installation pour plus de détails.
EXIGENCES D’INSTALLATION
Outillage et pièces
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant
d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions
fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous.
Outils nécessaires
■Mètre-ruban
■Tournevis Phillips
■ Tournevis à lame
plate
■ Tournevis à lame
plate de ¹⁄8"
(3 mm)
■ Niveau
■ Perceuse
■ Clef à molette
■Pinces
26
■ Lampe de poche
■ Ruban adhésif de masquage
■ Composé d’étanchéité des
raccords filetés – résistant
au gaz naturel et gaz propane
■ Foret à maçonnerie à pointe
carburée de 3⁄16" (4,8 mm) (pour
planchers en béton/céramique)
■ Solution non corrosive
de détection des fuites
■ Ruban aluminium à tôle
■ Clé à tuyauterie
■ Clé mixte de
15
(2,4 cm)
■ Foret de ¹⁄8"
(3,2 mm) (pour
plancher de bois)
■ Crayon ou
marqueur
Pour la conversion pour
l’alimentation au gaz propane/
⁄16"
gaz naturel
■ Clé mixte de ½" (13 mm)
■ Tourne-écrou ¼" (6 mm)
■ Tourne-écrou
9
⁄32" (7 mm)
Page 27
Pièces fournies
Vérifier que toutes les pièces sont présentes. Certaines pièces
sont assemblées pour la livraison et doivent être démontées.
■
Filtre à air (no de pièce W10748931)
■
Partie inférieure du boîtier de filtre
■Partie supérieure du boîtier de filtre
■Devant du boîtier
■Panneau d’accès avant inférieur
■
(5) Vis M5 x 15 mm et rondelles (démonter la partie
inférieure et supérieure du boîtier)
■
(3) Vis #8 – 3/8" (incluse dans le sac de pièces)
REMARQUE : L’adaptateur
d’échappement de
l’ensemble d’installation
du ventilateur et le panneau
d’accès inférieur livrés avec
la cuisinière ne seront pas
utilisés.
Pièces nécessaires
Pour commander, voir la section “Assistance ou service”
du Guide d’utilisation et d’entretien :
– Papier d’aluminium, ruban
Consulter les codes locaux en vigueur et le fournisseur de
gaz. Déterminer les caractéristiques des sources disponibles
d’électricité et gaz. Voir la section “Spécifications électriques”
et “Spécifications de l’alimentation en gaz” correspondante.
Il est recommandé de faire réaliser tous les raccordements
électriques par un électricien qualifié agréé.
Pièces facultatives
Pour acheter ces accessoires ou d’autres, se reporter
à la section “Accessoires” du guide d’utilisation et d’entretien
pour les informations de contact.
■Trousses de garnitures latérales :
5
⁄8" (1,7 cm) Noir – Commander la pièce numéro W10675026
5
⁄8" (1,7 cm) Acier inoxydable – Commander la pièce
REMARQUE : Ce manuel concerne plusieurs modèles. Votre
produit peut être différent de cette image.
27
Page 28
Exigences d’emplacement
A
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes
et règlements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion
et de ventilation.
■ C’est à l’installateur qu’incombe la responsabilité de respecter
Dimensions du produit
Ce manuel concerne plusieurs modèles. Votre modèle peut
différer de ceux illustrés. Les dimensions indiquées sont
les dimensions maximales sur tous les modèles.
les distances de séparation spécifiées sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique se trouve derrière la porte du four, dans
le coin supérieur droit du châssis.
■ La cuisinière doit être installée à un endroit pratique dans
B
C
la cuisine.
■ Dans le cas d’une cuisinière encastrée, l’enceinte doit recouvrir
complètement les côtés et l’arrière de la cuisinière.
■ Afin de supprimer le risque de brûlures ou d’incendie lié au fait
de se pencher au-dessus des plaques de cuisson chaudes,
les placards de rangement au-dessus des plaques doivent être
évités. Si des placards de rangement sont prévus, le risque peut
être réduit par l’installation d’une hotte de cuisinière ou d’un
D
ensemble hotte/micro-ondes dépassant horizontalement de 5"
(12,7 cm) au moins par rapport au bas des placards.
■ Toutes les ouvertures dans le mur ou le plancher de
l’emplacement d’installation de la cuisinière doivent être scellées.
■ Respecter les dimensions indiquées pour les ouvertures
à découper dans les meubles. Ces dimensions constituent
les valeurs minimales des dégagements.
■ La bride antibasculement doit être installée. Pour l’installation de
E
F
la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la section
“Installation de la bride antibasculement”.
■ Une source d’électricité avec liaison à la terre est nécessaire.
Voir la section “Spécifications électriques” correspondante.
■ Un raccordement adéquat à l’alimentation en gaz doit être
disponible. Voir la section “Spécifications de l’alimentation
en gaz”.
■ Contacter un installateur de revêtement de sol qualifié,
qui pourra déterminer si le revêtement de sol peut résister
à une température d’au moins 200°F (93°C).
■ Dans le cas de l’installation de la cuisinière sur une moquette,
placer sous la cuisinière un tapis isolant ou une plaque de
contreplaqué de ¼" (0,64 cm).
IMPORTANT : Afin d’éviter d’endommager les placards, consulter
l’installateur ou le fabricant des placards pour déterminer si les matériaux
utilisés peuvent subir une décoloration, une déstratification ou d’autres
dommages. Ce four a été conçu conformément aux exigences des
normes UL et CSA International et respecte les températures maximales
permises de 194°F (90°C) pour les placards en bois.
A. 1³⁄16" (3,0 cm) de la table de
cuisson au sommet de l’évent
B. 297⁄8" (75,9 cm)
C. Plaque signalétique (située
derrière la porte du four, dans
le coin supérieur droit du
châssis)
D. 36" (91,4 cm) jusqu’à la
bordure de la table de
cuisson, pieds de nivellement
complètement rétractés*
E. 285⁄16" 71,9 cm) de profondeur
maximale de l’avant de la
console à l’arrière de la
cuisinière
F. 287⁄8" (73,3 cm) de profondeur
maximale entre la poignée et
l’arrière de la cuisinière
IMPORTANT : La cuisinière doit être d’aplomb après
l’installation. Suivre les instructions de la section “Réglage
de l’aplomb de la cuisinière”. Il n’est pas recommandé
d’utiliser la table de cuisson comme référence pour établir
l’aplomb de la cuisinière.
* La cuisinière peut être surélevée d’environ 1" (2,5 cm)
en ajustant les pieds de nivellement.
Résidence mobile – Spécifications additionnelles
à respecter lors de l’installation
L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux dispositions
de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard,
Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280). Lorsque cette
norme n’est pas applicable, l’installation doit satisfaire aux critères
de la norme Standard for Manufactured Home Installations, ANSI
A225.1/NFPA 501A ou aux dispositions des codes locaux.
Au Canada, l’installation de cette cuisinière doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus récente de la norme CAN/CSA-A240
ou des codes locaux en vigueur.
Autres critères à respecter pour une installation en résidence
mobile :
■ Dans le cas de l’installation de cette cuisinière dans une
résidence mobile, la cuisinière doit être fixée au plancher durant
tout déplacement du véhicule. Toute méthode de fixation de
la cuisinière est adéquate dans la mesure où elle satisfait aux
critères des normes mentionnées ci-dessus.
■ Pour une installation en résidence mobile, un câble ou cordon
d’alimentation à quatre conducteurs doit être utilisé. Le câblage
de l’appareil devra être révisé. Voir la section “Raccordement
électrique”.
28
Page 29
Dimensions du placard
Les dimensions de l’ouverture entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 25" (64,0 cm)
de profondeur, avec plan de travail de 24" (61,0 cm) de profondeur et de 36" (91,4 cm) de hauteur.
IMPORTANT : En cas d’installation d’une hotte ou d’un ensemble hotte/four à micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les
instructions fournies avec ces appareils concernant les dégagements à respecter au-dessus de la surface de la table de cuisson.
Une cuisinière peut être installée à côté de parois combustibles sans aucun espace.
REMARQUE : Lorsqu’une cuisinière encastrée est glissée dans une ouverture prévue à cet effet, l’avant de la porte du four peut
dépasser du meuble.
Découpe pour cuisinière encastréeDécoupe pour cuisinière autoportante
B
C
B
C
D
D
M
A
E
L
F
H
I
J
G
K
J
A. 18" (45,7 cm) entre le placard latéral supérieur et le plan de travail
B. 13" (33 cm) de profondeur maximale du placard supérieur
C. 30" (76,2 cm) de largeur min. d’ouverture
D. Pour le dégagement minimum par rapport au dessus de la table
de cuisson, voir la REMARQUE*
E. Largeur min. d’ouverture 30" (76,2 cm)
F. Dégagement minimal de 3" (7,6 cm) entre l’un ou l’autre côté de la
cuisinière et la paroi latérale ou d’autres matériaux combustibles
G. Il est recommandé d’effectuer l’installation de la canalisation de gaz
rigide et de la prise reliée à la terre dans cette zone grisée
H. 203/8" (51,8 cm)
I. 7¹¹⁄16" (19,5 cm)
J. 4¹³⁄16" (12,2 cm)
K. 3¹¹⁄16" (9,4 cm) plus la mesure de M
L. La porte du placard ou ses charnières ne doit pas dépasser
à l’intérieur de l’ouverture
M. La profondeur restante du plan de travail ne doit pas dépasser
2¼" (5,7 cm)
* REMARQUE : Distance de séparation de 24" (61,0 cm) ou plus lorsque le fond d’un placard de bois ou de métal est protégé par une planche
ignifugée d’au moins ¼" (0,64 cm) recouverte d’une feuille métallique d’épaisseur égale ou supérieure à : acier calibre 28 MSG, acier inoxydable
0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm) ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
Distance de séparation minimale de 30" (76,2 cm) entre le dessus de la table de cuisson et le fond d’un placard de bois ou de métal non protégé.
A
E
L
F
H
I
J
G
K
J
A. 18" (45,7 cm) entre le placard latéral supérieur et le plan de travail
B. 13" (33 cm) de profondeur maximale du placard supérieur
C. 30" (76,2 cm) de largeur min. d’ouverture
D. Pour le dégagement minimum par rapport au dessus de la table
de cuisson, voir la REMARQUE*
E. Largeur min. d’ouverture 30" (76,2 cm)
F. Dégagement minimal de 3" (7,6 cm) entre l’un ou l’autre côté de
la cuisinière et la paroi latérale ou d’autres matériaux combustibles
G. Il est recommandé d’effectuer l’installation de la canalisation de gaz
rigide et de la prise reliée à la terre dans cette zone grisée
H. 203/8" (51,8 cm)
I. 7¹¹⁄16" (19,5 cm)
J. 4¹³⁄16" (12,2 cm)
K. 3¹¹⁄16" (9,4 cm)
L. La porte du placard ou ses charnières ne doit pas dépasser
à l’intérieur de l’ouverture
29
Page 30
Spécifications électriques – Canada seulement
Spécifications de l’alimentation en gaz
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Relier la cuisinière à la terre.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Vérifier que le raccordement à la source d’électricité et le
calibre des conducteurs sont adéquats et conformes aux
prescriptions de la plus récente édition de la norme CSA C22.1,
partie 1 – Code canadien de l’électricité, et de tout code ou
règlement local en vigueur.
On peut obtenir un exemplaire de la norme ci-dessus auprès de :
Canadian Standards Association
178 Rexdale Blvd.
Toronto, ON M9W 1R3 CANADA
■ En cas de doute quant à la qualité de la liaison à la terre
de la cuisinière, consulter un électricien qualifié.
Intensité nominale
Spécifications
électriques pour
la cuisinière*
120/240 volts
8,8 à 16,5 kW7,8 à 12,5 kW40 ou 50194°F (90°C)
16,6 à 22,5 kW12,6 à 18,5 kW 50194°F (90°C)
* La charge NEC calculée est inférieure à la charge totale connectée
indiquée sur la plaque signalétique.
■ Lorsqu’on dispose d’une alimentation électrique
monophasée à 4 conducteurs de 240 volts, 60 Hz, et CA
uniquement, une protection de circuit de 40 ampères
minimum est requise pour les cuisinières de 30" (76,2 cm);
dans chaque cas, la protection de circuit doit être protégée
par fusible aux deux extrémités de la ligne.
■ On recommande l’emploi d’un fusible temporisé
ou d’un disjoncteur.
■ Cette cuisinière est dotée d’un cordon d’alimentation
(homologation UL ou CSA International) destiné à être
branché sur une prise de courant murale standard 14-50R.
Veiller à ce que la prise de courant murale soit placée
à portée de la position de service finale de la cuisinière.
120/208 volts Ampères
spécifiée du cordon
d’alimentation et de la
protection du circuit
Temp.
Rating
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Observer toutes les prescriptions des codes et règlements
en vigueur.
IMPORTANT : L’installation doit satisfaire aux critères de tous
les codes et règlements locaux. En l’absence de code local,
l’installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus récente
édition du : National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (American
National Standard), ou CAN/CGA B149 (édition la plus récente).
IMPORTANT : Les tests de fuite de la cuisinière doivent être
effectués selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
■ Cette cuisinière a été configurée à l’usine pour
l’alimentation au gaz naturel. Voir la section “Conversions
pour changement de gaz”. La plaque signalétique située
sur le châssis du four, derrière le côté supérieur droit de
la porte du four indique les types de gaz utilisables. Si
le type de gaz disponible n’est pas mentionné, consulter
le fournisseur de gaz local.
Conversion pour l’alimentation au propane :
L’opération de conversion doit être exécutée par
un technicien qualifié.
Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion
de l’appareil pour l’utilisation d’un type de gaz qui n’est
pas mentionné sur la plaque signalétique. Voir la section
“Conversions pour changement de gaz”.
■Ne pas utiliser de câble de rallonge.
■Le schéma de câblage est situé à l’arrière de la cuisinière
ou dans un sachet plastique transparent.
30
Page 31
Canalisation d’alimentation en gaz
A
C
Détendeur
■ Installer une canalisation d’alimentation en gaz rigide
de ¾" (1,9 cm) jusqu’à l’emplacement d’installation de
la cuisinière. L’emploi d’une canalisation de plus petit
diamètre ou plus longue peut susciter une déficience
du débit d’alimentation. Pour l’alimentation au propane,
le diamètre des canalisations doit être de ½" (1,3 cm)
ou plus. Généralement, le fournisseur de gaz propane
détermine les matériaux à utiliser et la dimension
appropriée.
REMARQUE : On doit utiliser un composé d’étanchéité
pour tuyauteries résistant à l’action du gaz propane.
Ne pas utiliser de ruban TEFLON®†.
Raccord métallique flexible pour appareil ménager :
■ Si les codes locaux le permettent, pour raccorder
la cuisinière à la canalisation de gaz, on peut utiliser
un raccord métallique flexible pour appareil ménager
neuf (homologation CSA) de 4 à 5 pi (122 à 152,4 cm)
de longueur, de diamètre interne de ½" ou ¾"
(1,3 ou 1,9 cm).
■ Un raccord avec filetage mâle de ½" (1,3 cm) est
nécessaire pour la connexion sur le raccord à filetage
femelle à l’entrée du détendeur de l’appareil.
■ Veiller à ne pas déformer ou endommager le tube
métallique flexible lors d’un déplacement de la cuisinière.
■ Robinet d’arrêt nécessaire :
La canalisation d’alimentation doit comporter un robinet
d’arrêt manuel. Le robinet d’arrêt manuel doit être séparé
de l’ouverture de la cuisinière, mais doit se trouver dans
la même pièce, par exemple dans un placard adjacent.
La canalisation doit se trouver en un endroit facilement
accessible pour les manoeuvres d’ouverture/fermeture.
Ne pas entraver l’accès au robinet d’arrêt manuel.
Le robinet d’arrêt manuel est prévu pour ouvrir
ou fermer l’alimentation en gaz de la cuisinière.
B
Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé.
Pour un fonctionnement correct, la pression d’alimentation
du détendeur doit être comme suit :
Pression minimum : 11" (colonne d’eau)
Pression maximum : 14" (colonne d’eau)
En cas d’incertitude quant à la pression d’alimentation
à établir, contacter le fournisseur de gaz local.
Débit thermique des brûleurs
Les débits thermiques indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à une altitude d’utilisation inférieure ou égale
à 2000 pi (609,6 m).
Lorsque l’appareil est utilisé à une altitude supérieure à 2000
pi (609,6 m), on doit réduire le débit thermique indiqué de 4 %
pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du niveau
de la mer (pas applicable au Canada).
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d’au
moins 1" (2,5 cm) à la pression de la tubulure de distribution
indiquée sur la plaque signalétique.
Pressurisation à une pression supérieure à ½ lb/po²
(14" – colonne d’eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce système à une
pression supérieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit déconnecter
la cuisinière et son robinet d’arrêt individuel de la canalisation
de gaz.
Pressurisation à une pression égale ou inférieure à ½ lb/po²
(14" – colonne d’eau)
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz
à une pression égale ou inférieure à ½ lb/po² (3,5 kPa), on doit
isoler la cuisinière de la canalisation de gaz par fermeture de
son robinet d’arrêt manuel individuel.
A. Canalisation d’alimentation en gaz
B. Robinet d’arrêt en position d’ouverture
C. Vers la cuisinière
†®TEFLON est une marque déposée de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
31
Page 32
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage de la cuisinière
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer la cuisinière.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Ôter les matériaux d’emballage, le ruban adhésif et
la pellicule protectrice de la cuisinière. Garder la base
de carton sous la cuisinière. Ne rien jeter avant d’avoir
complètement terminé l’installation.
2. Retirer les grilles de four et le sachet de pièces du four
et des matériaux d’emballage.
3. Pour retirer le fond en carton, prendre d’abord les 4 coins
en carton de la caisse. Empiler l’un des coins sur un autre.
Répéter avec les 2 autres coins. Les disposer sur le
plancher dans le sens de la longueur derrière la cuisinière,
à titre de support de la cuisinière lorsque celle-ci est placée
sur sa partie postérieure.
4. À 2 personnes au moins, saisir fermement la cuisinière
et la déposer délicatement sur sa partie postérieure,
sur les coins en carton.
5. Retirer le fond en carton.
Les pieds de nivellement peuvent être réglés pendant que
la cuisinière repose sur sa partie postérieure. Voir la section
“Réglage des pieds de nivellement”.
REMARQUE : Pour relever la cuisinière en position verticale,
placer un carton ou un panneau de fibres dur au sol devant la
cuisinière pour protéger le plancher. À 2 personnes au moins,
redresser la cuisinière et la placer sur le carton ou le panneau
de fibres dur.
Réglage des pieds de nivellement
1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est
nécessaire, utiliser une clé ou une pince pour desserrer
les 4 pieds de nivellement.
Cette opération peut être effectuée alors que la cuisinière
repose sur sa partie postérieure ou sur 2 pieds après avoir
été relevée en position verticale.
REMARQUE : Pour placer à nouveau la cuisinière
en position verticale, placer un carton ou un panneau
de fibres dur devant la cuisinière. À 2 personnes au moins,
redresser la cuisinière et la placer sur le carton ou
le panneau de fibres dur.
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a
été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
2. Mesurer la distance entre le haut du plan de travail
et le plancher.
3. Mesurer la distance entre le haut de la table de cuisson et
le bas des pieds de nivellement. Cette distance doit être la
même. Dans le cas contraire, régler les pieds de nivellement
à la hauteur correcte. Les pieds de nivellement peuvent être
desserrés pour ajouter une hauteur maximale de 1" (2,5 cm).
Une longueur minimale de ³⁄16" (5 mm) est nécessaire pour
engager la bride antibasculement.
REMARQUE: Si un ajustement de la hauteur est effectué
alors que la cuisinière est debout, incliner la cuisinière
vers l’arrière pour ajuster les pieds avant, puis incliner
la cuisinière vers l’avant pour ajuster les pieds arrière.
4. Lorsque la cuisinière est à la hauteur souhaitée, vérifier que
l’espace sous la cuisinière est suffisant pour loger la bride
antibasculement. Avant de faire glisser la cuisinière à son
emplacement final, vérifier qu’il sera possible de faire glisser
la bride antibasculement sous la cuisinière et sur le pied
de nivellement arrière avant l’installation de la bride
antibasculement.
REMARQUE : En cas d’utilisation d’un jeu de garnitures,
le dessus de la table de cuisson doit être plus haut que
le plan de travail. Voir les instructions d’installation fournies
avec le jeu de garnitures pour la hauteur correcte.
32
Page 33
Installation de la bride antibasculement
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a
été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Sortir la bride antibasculement de l’intérieur du four.
2. Déterminer la méthode de montage à utiliser : au plancher
ou au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la méthode de montage au mur. En cas d’installation de la
cuisinière dans une résidence mobile, il est impératif de fixer
la cuisinière au sol.
Cette bride antibasculement et les vis peuvent servir avec
des goujons en métal ou en bois.
3. Déterminer et marquer l’axe central de l’espace à découper.
Le montage peut être effectué du côté gauche ou droit
de la découpe. Positionner la bride de montage contre
le mur dans l’ouverture, de telle sorte que l’encoche
en V de la bride se trouve à 12½" (31,8 cm) de l’axe
central, tel qu’illustré.
B
Axe central
Centerline
A
A. 12½" (31,8 cm)
B. Encoche en V de la bride
4. Percer deux trous de ¹⁄8" (3 mm) qui correspondent aux
trous de la bride selon la méthode de montage déterminée.
Voir les illustrations suivantes.
Montage au plancher
Position arrièrePosition avantDiagonale (2 options)
Montage mural
5. À l’aide des deux vis à tête Phillips n° 10 x 15⁄8" (4,1 cm)
fournies, visser la bride antibasculement au mur ou au
plancher.
6. Rapprocher la cuisinière le plus près possible de l’ouverture
afin de faciliter les raccordements électriques définitifs.
Retirer la plaque de transport, le carton ou le panneau
de fibres dur de sous la cuisinière.
7. Placer la cuisinière dans son emplacement définitif
en s’assurant que le pied de nivellement arrière glisse
dans la bride antibasculement.
8. Déplacer la cuisinière vers l’avant sur sa plaque
de transport, son carton ou son panneau de fibres
dur pour poursuivre l’installation de la cuisinière à l’aide
des instructions d’installation suivantes.
Installation du ventilateur de recirculation
Articles requis :
■Ventilateur (situé sous la cuisinière)
■ Partie inférieure du boîtier de filtre (Retirer les (5) vis
M5 x 15 mm pour désassembler le boîtier supérieur
de filtre)
■(3) Coussinets de feutre
■(3) Vis #10 x 1"
■Ruban aluminium
La bride antibasculement doit être installée. Pour l’installation
de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la
section “Installation de la bride antibasculement”.
33
Page 34
Assembler le logement de recirculation
1. Faire glisser la partie inférieure du boîtier de filtre sur la sortie
du ventilateur.
REMARQUE : Le boîtier inférieur du filtre doit être démonté
du boîtier supérieur pour effectuercorrectement l’installation.
2. Fixer la partie inférieure du boîtier de filtre au moteur du
ventilateur à l’aide des trois (3) vis #8 – 3/8" fournis. Assurer
l’étanchéité des jointures avec du ruban aluminium.
3. Retirer le panneau d’accès inférieur avant de la cuisinière
en soulevant légèrement le panneau et en le tirant vers
l’extérieur.
2
1
4. En fonction de la taille du niveau, le placer sur le bas du
four tel qu’indiqué dans l’une des deux figures ci-dessous.
Contrôler l’aplomb transversal et dans le sens avant/arrière.
Si la cuisinière n’est pas horizontale, utiliser une clé ou une
pince pour régler les pieds de nivellement vers le haut ou
vers le bas jusqu’à ce que la cuisinière soit d’aplomb.
REMARQUE : La cuisinière doit être d’aplomb pour obtenir
les résultats de cuisson au four satisfaisants et un nettoyage
optimal avec la technologie d’autonettoyage AquaLift®.
1
2
3
Placer le ventilateur
1. Repérer et tracer clairement la ligne centrale sur le plancher
pour l’ouverture du placard.
5. Placer une bande de ruban-cache au sol, en avant du
cadre avant inférieur, puis tracer une ligne égale avec
l’avant du cadre.
REMARQUE : Vous assurer que la ligne est droite avec
l’avant du cadre.
6. Enlever la cuisinière. Faire attention de ne pas arracher
le ruban en enlevant la cuisinière.
7. Décaler la ligne marquée à l’étape 5 de 1" (2,5 cm) vers
l’arrière de l’ouverture pour la cuisinière.
A
A. Axe central
2. Sans avoir d’abord fixé le ventilateur ou effectué les
connexions, placer la cuisinière à sa position finale.
34
†®AQUALIFT est une marque déposée de Whirlpool, É.-U.
Page 35
8. Enlever cinq coussinets en feutre de la bande isolante
(située dans le kit d’accessoire du ventilateur).
9. Retirer le papier de l’endos des coussinets de feutre et
les appliquer à la base des trois (3) pattes du moteur de
ventilateur et deux (2) à la base du boîtier inférieur de filtre.
REMARQUE : Les feutres réduisent le bruit du moteur
et facilitent l’installation sur des planchers inégaux.
10. Placer le ventilateur obtenu à la section “Assembler
le logement de recirculation” pour que l’avant de la partie
inférieure du boîtier de filtre soit aligné avec la marque
tracée à l’étape 4. Aligner la marque centrale de la partie
inférieure du boîtier de filtre avec la ligne centrale tracée
précédemment au sol.
1
2
3
Installation du ventilateur
Installer le couvercle du ventilateur
1. Repérer le couvercle du moteur du ventilateur.
2. Faire passer les câbles avec serre-câbles du moteur de
ventilateur dans la petite ouverture située sur le couvercle du
moteur du ventilateur en partant de l’intérieur vers l’extérieur.
Serre-câbles
3. Passer le câble du moteur de ventilateur dans l’ouverture
et placer la bride du serre-câbles à l’intérieur du couvercle
du ventilateur. Mettre en place et serrer les deux (2) vis
#8–18 x 3/8" comprises pour fixer la bride du serre-câbles.
Fixer le ventilateur
1. Percer trois (3) avant-trous de 1/8" (3 mm) en utilisant les
pattes du moteur de ventilateur comme guides.
2. Fixer le ventilateur au sol avec les trois vis #10 x 1" fournis.
1
3
REMARQUE :Si l’ajustement de hauteur est trop important,
l’installation du ventilateur pourrait nécessiter des cales.
3. Enlever le ruban-cache du sol.
2
4. Repositionner la bague de retenue du couvercle
du ventilateur de la façon illustrée.
5. Retirer le papier de l’endos du feutre rectangulaire
et appliquer le côté adhésif sur la bride du soufflet.
REMARQUE : Cette étape est importante pour assurer
un rendement maximum du ventilateur.
35
Page 36
6. Poser le couvercle sur le ventilateur. Écarter légèrement
le ressort de retenue du couvercle afin de permettre
à ce dernier de se positionner sur le ventilateur. Vous
assurer que l’anneau de retenue du couvercle du
ventilateur est maintenu sécuritairement en place.
REMARQUE : Le couvercle du moteur de ventilateur ne
peut être correctement mis en place si le câble de moteur
est situé sur le dessus du moteur.
Effectuer les raccords
Raccordement au gaz
AVERTISSEMENT
Incorrect
IncorrectCorrect
7. Tourner le couvercle du ventilateur afin que les soufflets
soient positionnés vers la droite de l’installation et pour
que ses rebords fassent face au sol comme illustré.
8. Déplacer le fil vers l’avant de l’installation.
Correct
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Cette cuisinière a été configurée à l’usine pour l’alimentation
au gaz naturel. Pour utiliser cette cuisinière avec du gaz
propane, voir la section “Conversions pour changement de
gaz” avant de la relier à l’alimentation en gaz. Les conversions
pour changement de gaz naturel à propane ou de propane à
gaz naturel doivent être effectuées par un installateur qualifié.
Raccordement typique par raccord flexible :
1. Appliquer un composé d’étanchéité des filetages
résistant au propane sur l’extrémité filetée la plus petite
des adaptateurs de raccord flexible (voir B et G dans
l’illustration suivante).
2. Fixer un adaptateur sur le détendeur et l’autre adaptateur
sur le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz. Serrer
les deux adaptateurs en veillant à ne pas déplacer
ni faire tourner le détendeur.
3. Utiliser une clé mixte de 15⁄16" (2,4 cm) et une pince
multiprise pour fixer le raccord flexible sur les adaptateurs.
IMPORTANT : Tous les raccords doivent être bien serrés à
l’aide d’une clé. Ne pas serrer excessivement la connexion
sur le détendeur. Un serrage excessif pourrait provoquer une
fissuration du détendeur et une fuite de gaz. Lors du serrage
d’un raccord, empêcher le détendeur de tourner.
36
Page 37
ABC
EFG
H
A
B
4. Inspecter le connecteur en métal flexible pour le gaz et le
câblage électrique pour vérifier qu’ils ne sont pas déformés.
Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous
et l’arrière de la cuisinière.
5. Vérifier que la bride antibasculement est bien installée
et engagée.
D
a. Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous
et l’arrière de la cuisinière.
b. Vérifier visuellement que le pied arrière de la cuisinière
se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
A. Conduite de gaz de ½"
(1,3 cm) ou ¾" (1,9 cm)
B. Utiliser un composé
d’étanchéité pour tuyauteries
C. Adaptateur
D. Robinet d’arrêt manuel
E. Raccord flexible
F. Adaptateur (doit comporter un
filetage mâle de ½" [1,3 cm])
G. Utiliser un composé
d’étanchéité pour tuyauteries.
H. Détendeur
Achever le raccordement
1. Ouvrir le robinet d’arrêt manuel sur la canalisation
d’alimentation en gaz. Le robinet est ouvert lorsque
la poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz.
A. Robinet fermé
B. Robinet ouvert
2. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une
solution de détection des fuites non corrosive approuvée.
L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite
éventuelle.
Connecter le ventilateur à la cuisinière
1. Retirer le carton ou le panneau de fibres dur de sous
la cuisinière.
2. À deux personnes ou plus, déplacer doucement
la cuisinière à son emplacement final.
3. Vous assurer que l’avant de la partie inférieure du boîtier
de filtre est au-dessus du cadre avant inférieur du support
transversal.
6. Vérifier la présence d’une lame d’air entre le couvercle du
moteur de ventilateur et le bas de la cuisinière pour s’assurer
d’une ventilation adéquate.
7. Tourner le couvercle du ventilateur pour que les soufflets
soient bien en position. S’assurer que l’arrière de la bride
du soufflet est bien engagé dans la bride de retenue.
Bride de
retenue
Tourner le couvercle
Position finale
8. Fixer l’avant de la bride du soufflet au cadre de la cuisinière
à l’aide des vis #8–18 x 3/8" fournies.
Vis
REMARQUE : Le ventilateur pourrait avoir besoin de cales
si l’avant de la partie inférieure du boîtier de filtre est sous le
cadre avant inférieur du support transversal.
37
Page 38
Raccordement des composants électriques
du ventilateur
1. Repérer le condensateur (dans la trousse du moteur
de ventilateur).
REMARQUE : Le condensateur est accompagné
d’une petite borne qui se termine par un connecteur
à deux broches (voir image).
Montant 1 Montant 2
2. Repérer le plateau de rangement du condensateur devant
le point de raccordement du soufflet du ventilateur dans
le coin inférieur droit de la cuisinière.
6. Repérer le connecteur à deux broches situé sur la borne du
câble du moteur de ventilateur et le brancher au connecteur
à deux broches du condensateur.
7. Repérer le connecteur à 4 broches sur le fil du ventilateur
et la brancher au point de raccordement se trouvant
directement à l’arrière du plateau de rangement
du condensateur.
REMARQUE : L’agrafe de la borne (point e fixation) fera
face à l’avant de la cuisinière.
Plateau de
rangement du
condensateur
3. Placer le condensateur dans le plateau.
4. Fixer le condensateur à l’aide de la bride de montage
du condensateur, puis placer la vis de la bride.
Bride de
montage
5. Fixer le serre-câbles du moteur de ventilateur, près du bout
du raccord rapide, au couvercle du cache-borne électrique
du ventilateur à l’aide des deux vis comprises.
8. Replacer le cache-borne électrique du ventilateur.
REMARQUE : Lors du positionnement du cache, insérer
les pattes du cache-borne dans les fentes correspondantes
sur la cuisinière, puis replacer le cache-borne.
9. Replacer la vis du cache-borne.
2
1
3
38
Page 39
Achever l’installation du filtre
Il vous faudra
■Partie supérieure du boîtier de filtre
■(5) vis M5 x 15 mm et rondelles de blocage
■Tournevis cruciforme 8"
■Filtre à air
■Devant du boîtier
1. Fixer la partie supérieure du boîtier de filtre à la partie
inférieure du boîtier de filtre en glissant cette première
directement sur cette dernière.
La position finale de la partie supérieure du boîtier de filtre
doit reposer sur la tablette arrière de la partie inférieure du
boîtier de filtre avec les pattes de cette première insérées
dans cette dernière.
3. Placer le filtre à air dans le logement, puis le faire tourner
dans sa position finale.
REMARQUE : Vérifier que l’indicateur de débit d’air du filtre
à air pointe vers l’avant de la cuisinière.
1
Vue de côté du logement de filtre
2
3
4. Placer l’avant du boîtier en l’inclinant légèrement vers vous,
positionner le boîtier, puis le placer dans sa position finale.
1
2
3
REMARQUE : Cabinets et cuisinière retirés de l’image pour
plus de clarté.
2. À l’aide de cinq (5) vis M5 x 15 mm et des rondelles de
blocage retirées précédemment, fixer de façon sécuritaire
la partie supérieure du boîtier de filtre à la partie inférieure
du boîtier de filtre.
Vue de côté du logement de filtre
5. Fixer l’avant du boîtier au boîtier en positionnant les fermoirs
avant dans les fentes situées sur le dessus du boîtier; tirer
ensuite vers le bas les poignées des fermoirs.
39
Page 40
6. Placer le nouveau panneau d’accès avant inférieur livré
avec l’ensemble sans conduit en alignant les goujons avec
les trous en forme de serrures de la cuisinière. Pousser le
panneau d’accès inférieur avant vers l’avant sur les fentes,
puis vers le bas pour fixer le tout.
Remontage :
1. Insérer les deux bras de suspension dans la porte. Vérifier
que les encoches de charnière sont engagées dans le cadre
de la porte du four.
1
2
7. Consulter la section “Remplacement du filtre à air” pour
l’entretien.
Raccordement électrique
Brancher l’appareil dans une prise adéquate. Voir la section
“Spécifications électriques” correspondante.
Vérifier que la bride antibasculement
est bien installée et engagée
1. S’assurer que la cuisinière est bien à son emplacement final.
2. Ôter le panneau d’accès inférieur avant.
3. Au moyen d’une torche électrique, inspecter le dessous
de la cuisinière.
4. Vérifier visuellement que le pied arrière de la cuisinière
se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
5. Replacer le panneau d’accès inférieur avant.
IMPORTANT :
des pieds de nivellement, vérifier que la bride antibasculement
est bien engagée en répétant les étapes 1 à 5.
Si la cuisinière est déplacée pour le réglage
Porte du four
Il n’est pas recommandé d’enlever la porte du four pour
une utilisation normale. Toutefois, si la dépose est nécessaire,
s’assurer que le four est éteint et froid. Ensuite, suivre
les instructions ci-dessous. REMARQUE : La porte
du four est lourde.
Démontage :
1. Ouvrir la porte du four complètement.
2. Pincer le loquet de charnière entre les deux doigts et le tirer
vers l’avant. Répéter cette opération pour l’autre côté
de la porte du four.
A
A. Encoche de charnière
2. Ouvrir la porte du four. La porte doit pouvoir s’ouvrir
complètement.
3. Remettre les leviers des charnières à la position verrouillée.
Vérifier que la porte s’ouvre et se ferme facilement et qu’elle
est bien droite en position fermée. Si tel n’est pas le cas,
répéter la procédure de dépose et de repose de la porte.
Achever l’installation
1. Ôter les chapeaux et les bases de brûleur de la table de
cuisson du sachet de pièces. Placer les bases de brûleur
comme indiqué dans l’illustration suivante :
A
BD
A. Petit
B. Grand
2. Aligner l’ouverture du tube d’arrivée de gaz de la base
du brûleur avec le support de gicleur sur la table de cuisson
et l’électrode d’allumage avec l’encoche ménagée sur la
base du brûleur.
C. Moyen
D. Grand
A
C
A
A. Loquet de charnière
3. Fermer la porte du four aussi loin que
possible.
4. Soulever la porte du four en la retenant de
chaque côté.
Tout en la maintenant en position fermée,
la dégager du cadre de la porte du four.
40
E
A. Chapeau de brûleur
B. Tube d’arrivée de gaz
C. Base du brûleur
B
C
D
D. Électrode d’allumage
E. Support du gicleur
Page 41
3. Placer les chapeaux de brûleur sur les bases de brûleur
correspondantes.
IMPORTANT : Les dessous des chapeaux petit et moyen
sont différents. Ne pas placer un chapeau de la taille
incorrecte sur la base du brûleur.
Petit chapeauChapeau moyenGrand chapeau
Un chapeau de brûleur correctement placé doit être horizontal.
Si les chapeaux de brûleur ne sont pas correctement installés,
les brûleurs de surface ne s’allumeront pas. Lorsque le
chapeau de brûleur est correctement aligné, il ne balance
pas et n’oscille pas.
A
B
A. Incorrect
B. Correct
4. Placer les grilles de brûleur sur les brûleurs et chapeaux.
5. Inspecter le connecteur en métal flexible pour le gaz
et le câblage électrique pour vérifier qu’ils ne sont pas
déformés. Au moyen d’une torche électrique, inspecter
le dessous et l’arrière de la cuisinière.
6. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées.
S’il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes
pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
7. Vérifier la présence de tous les outils.
8. Vérifier que tous les accessoires de la cuisinière sont
présents, en particulier les grilles du four. Ces accessoires
peuvent se trouver dans les matériaux d’emballage
de la cuisinière.
9. Éliminer/recycler tous les matériaux d’emballage.
10. Vérifier que la cuisinière est d’aplomb. Voir la section
“Réglage de l’aplomb de la cuisinière”.
11. Utiliser une solution d’eau tiède et de nettoyant
ménager doux pour éliminer tout résidu de cire laissé par
les matériaux d’emballage. Sécher soigneusement avec un
chiffon doux. Pour plus d’informations, consulter la section
“Entretien de la cuisinière” dans le Guide d’utilisation et
d’entretien.
12. Lire le Guide d’utilisation et d’entretien.
13. Mettre en marche les brûleurs de surface et le four.
Confirmer la hauteur de flammes du brûleur en consultant
la section “Réglage de la taille des flammes”, effectuer les
ajustements au besoin. Pour des instructions spécifiques
concernant l’utilisation de la cuisinière, consulter le Guide
d’utilisation et d’entretien.
REMARQUE : Ou cours des premières utilisations du four,
il est normal qu’il dégage des odeurs et de la fumée.
Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler
ce qui suit :
■ Les fusibles du domicile sont intacts et serrés;
le disjoncteur n’est pas déclenché.
■Le robinet d’arrêt du détendeur est en position ouverte.
■La cuisinière est branchée sur une prise reliée à la terre.
■La prise de courant est correctement alimentée.
IMPORTANT : Si le tableau de commande de la cuisinière
affiche le code d’erreur “F9” ou “F9, E0”, cela peut signifier
que le câblage de la prise électrique est défectueux.
Déconnecter la source de courant électrique et contacter
un électricien qualifié pour qu’il contrôle le circuit
d’alimentation électrique.
14. Après 5 minutes de fonctionnement de la cuisinière, évaluer
le niveau de chaleur. Si la cuisinière est froide, arrêter la
cuisinière et déterminer si le robinet d’arrêt d’alimentation
en gaz est ouvert.
■ Si le robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz est
fermé, l’ouvrir, puis répéter le test de 5 minutes
décrit ci-dessus.
■ Si le robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz est ouvert,
le fermer et contacter un technicien qualifié.
Allumage initial et réglage des flammes de gaz
Brûleurs standard de la table de cuisson
Enfoncer et tourner chaque bouton de commande à la position
d’allumage.
La flamme doit s’allumer sur le brûleur en moins de
4 secondes. Lors de l’allumage initial du brûleur, le délai
d’allumage peut être supérieur à 4 secondes du fait
de la présence d’air dans la canalisation de gaz.
Si les brûleurs ne s’allument pas correctement :
■ Tourner le bouton de commande de la table de cuisson
à la position Off (arrêt).
■ Vérifier que la cuisinière est branchée sur une prise
de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. Vérifier si le
disjoncteur s’est déclenché ou si un fusible est grillé.
■ Vérifier que les robinets d’arrêt de gaz sont en position
ouverte.
■ Vérifier que les chapeaux de brûleur sont correctement
placés sur la base des brûleurs.
Répéter le processus de mise en marche. Si un brûleur ne s’allume
pas à ce stade, tourner les boutons de commande sur la position
Off (arrêt) et contacter le revendeur ou un dépanneur agréé.
Se reporter à la section “Garantie” du Guide d’utilisation et
d’entretien pour contacter le service de maintenance.
Si la flamme d’un brûleur de la table de cuisson en position “low”
(bas) doit être réglée, consulter la section “Réglage de la taille
des flammes”.
Pour obtenir de l’assistance ou une visite de service :
Se reporter à la section “Garantie” du Guide d’utilisation et
d’entretien pour contacter le service de maintenance.
Système d’allumage électronique
Un système d’allumage électronique est utilisé à la place
des flammes de veille pour l’allumage des brûleurs (table de
cuisson et four). Lorsqu’on place le bouton de commande de
la table de cuisson à la position d’allumage, le système produit
une étincelle pour allumer le brûleur. Tous les brûleurs de la
table de cuisson produisent des étincelles, mais seul le brûleur
dont le bouton de commande est placé en position d’allumage
produira une flamme. La génération d’étincelles se poursuit tant
que le bouton de commande est laissé à la position d’allumage.
41
Page 42
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
A
B
A
A
A
B
Les conversions pour changement de gaz naturel à propane
ou de propane à gaz naturel doivent être effectuées par
un installateur qualifié.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz
approuvée par la CSA International.
Installer un robinet d'arrêt.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander à une
personne qualifiée de s'assurer que la pression de gaz
ne dépasse pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiée, on comprend :
le personnel autorisé de chauffage,
le personnel autorisé d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorisé.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
Conversion pour l’alimentation au propane
AVERTISSEMENT
C
A. Vers la cuisinière
B. Robinet d’arrêt manuel à la position “fermée”
C. Canalisation d’alimentation en gaz
2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source
de courant électrique.
Conversion du détendeur de gaz
(du gaz naturel au gaz propane)
1. Écarter la cuisinière du mur.
2. Localiser le détendeur situé dans le coin inférieur droit
à l’arrière de la cuisinière.
A. Détendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.
3. Retirer le panneau inférieur avant de la cuisinière.
4. Débrancher les connexions électriques du moteur du ventilateur.
5. Débrancher le soufflet du ventilateur à évacuation par le bas
de la cuisinière.
6. Dévisser le couvercle métallique et dévisser le capuchon
du détendeur bleu. Laisser la rondelle en place.
A
B
C
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a
été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Tourner le robinet d’arrêt manuel pour le placer à la position
de fermeture.
42
7. Retourner le capuchon du détendeur bleu à l’envers
et le revisser en place dans le couvercle métallique.
8. Remettre le couvercle métallique en place en le vissant
solidement. Ne pas serrer excessivement.
A. Couvercle métallique
B. Rondelle
C. Capuchon du détenteur bleu
A. Position pour gaz naturel
B. Position pour gaz propane
Page 43
Conversion des brûleurs de surface (du gaz naturel
A
B
au gaz propane)
1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.
2. Ôter le chapeau de brûleur.
3. Ôter la base du brûleur.
C
D
A. Électrode d’allumage
B. Chapeau du brûleur
C. Ouverture du tube de gaz
D. Base du brûleur
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité
d’un tourne-écrou de 9⁄32" (7 mm) pour retenir le gicleur
du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction.
Placer le tourne-écrou sur le gicleur; tourner dans le sens
antihoraire et soulever pour enlever le gicleur. Conserver
à part le gicleur du brûleur.
B
A
C
A. Électrode d’allumage
B. Gicleur
C. Support du gicleur
D. Vis
D
Consulter le tableau qui suit permet de sélectionner
la capacité correcte de gicleur pour propane, et consulter
la carte du support de gicleur pour connaître l’emplacement
correct.
Tableau de sélection des gicleurs pour gaz propane pour
les brûleurs de surface
Capacité/
type de
brûleurCouleur
15 000 BTU/
Superposé*
Argent
Noir/
Taille
(mm) Identifiant Emplacement
1,05
0,32
L105
L32
Avant gauche
Orange
14 200
BTU/ Ultra/
Argent1,05L105Avant gauche/
avant droit
Superposé*
8 000 BTU/
Semi-rapide
5 000 BTU/
Auxiliaire
1 200 BTU/
Superposé/
Rouge/
Orange
Rouge/
Bleu
Noir/
Orange
0,85L85Arrière droit/
central
0,65L65Arrière gauche
0,32L32Avant gauche
(mijotage)
Mijotage*
*Pas disponible sur tous les ensembles/modèles.
REMARQUE : Voir la plaque signalétique située sur le cadre
du four, derrière le coin supérieur droit de la porte du four
pour connaître la taille de gicleur à utiliser pour chaque
brûleur (selon sa position).
6.
Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet prévu
à cet effet.
IMPORTANT : Conserver les gicleurs pour gaz naturel
en cas de réinstallation ultérieure pour gaz naturel.
7. Réinstaller la base du brûleur.
8. Réinstaller le chapeau de brûleur.
9. Répéter les étapes 1 à 7 pour les autres brûleurs.
5. Retirer les gicleurs fournis dans le sachet de documentation
situé dans le four. Chaque gicleur est marqué d’un code
d’identification gravé et d’un ou deux points colorés, et
comporte une rainure dans la zone hexagonale. Remplacer
le gicleur pour gaz naturel par le gicleur pour propane
correct.
A
A. Rainure pour gaz propane
Achever l’installation (du gaz naturel au gaz propane)
1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à l’alimentation
en gaz, se reporter à la section “Raccordement au gaz”.
2. Pour allumer et utiliser correctement les brûleurs,
voir la section “Système d’allumage électronique”.
3. Pour régler la flamme des brûleurs, se reporter à la section
“Réglage de la taille des flammes”.
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position du débit thermique minimum
pour chaque brûleur de la table de cuisson.
Il est très important de vérifier l’établissement de flammes
correctes sur la table de cuisson. Les flammes d’un brûleur
alimenté au gaz naturel ne comportent pas de pointe jaune.
4. Voir le paragraphe “Achever l’installation” de la section
“Instructions d’installation” de ce manuel pour achever
cette procédure.
IMPORTANT : S'assurer de bien conserver les gicleurs
qui ont été remplacés au cours de la conversion.
43
Page 44
Conversion pour l’alimentation
A
B
A
A
B
A
B
au gaz naturel
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Ne pas enlever le détendeur.
3. Retirer le panneau inférieur avant de la cuisinière.
4. Débrancher les connexions électriques du moteur du ventilateur.
5. Débrancher le soufflet du ventilateur à évacuation
par le bas de la cuisinière.
6. Dévisser le couvercle métallique et dévisser le capuchon
du détendeur bleu. Laisser la rondelle en place.
A
B
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisinière, ce qui peut causer un décès.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conformément aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon à ce que
le pied arrière de la cuisinière se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
Réengager la bride antibasculement si la cuisinière a
été déplacée.
Ne pas faire fonctionner la cuisinière si la bride
antibasculement n'est pas installée et engagée.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
adultes.
1. Tourner le robinet d’arrêt manuel pour le placer à la position
de fermeture.
C
A. Vers la cuisinière
B. Robinet d’arrêt manuel à la position “fermée”
C. Canalisation d’alimentation en gaz
2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source
de courant électrique.
Conversion du détendeur de gaz
(du gaz propane au gaz naturel)
C
A. Couvercle métallique
B. Rondelle
C. Capuchon du détenteur bleu
7. Retourner le capuchon du détendeur bleu à l’envers
et le revisser en place dans le couvercle métallique.
A
A. Position pour gaz propane
B. Position pour gaz naturel
8. Remettre le couvercle métallique en place en le vissant
solidement. Ne pas serrer excessivement.
Conversion des brûleurs de surface
(du gaz propane au gaz naturel)
1. Enlever les grilles de brûleur si elles sont installées.
2. Ôter le chapeau de brûleur.
3. Ôter la base du brûleur.
1. Écarter la cuisinière du mur.
2. Localiser le détendeur situé dans le coin inférieur droit
à l’arrière de la cuisinière.
A. Électrode d’allumage
B. Chapeau du brûleur
C. Ouverture du tube de gaz
D. Base du brûleur
A. Détendeur
C
D
44
Page 45
4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l’extrémité
d’un tourne-écrou de 9⁄32" (7 mm) pour retenir le gicleur
du brûleur dans le tourne-écrou durant l’extraction.
Placer le tourne-écrou sur le gicleur; tourner dans le sens
antihoraire et soulever pour enlever le gicleur. Conserver
à part le gicleur du brûleur.
B
A
D
6. Placer les gicleurs pour gaz propane dans le sachet prévu
à cet effet.
IMPORTANT : Conserver les gicleurs pour gaz propane
en cas de réinstallation ultérieure pour gaz propane.
7. Réinstaller la base du brûleur.
8. Réinstaller le chapeau de brûleur.
9. Répéter les étapes 1 à 7 pour les autres brûleurs.
C
A. Électrode d’allumage
B. Gicleur
C. Support du gicleur
D. Vis
5. Chaque gicleur est marqué d’un code d’identification gravé
sur le côté. Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur
correct pour gaz naturel.
XXX
A
A. Chiffre gravé
Le tableau qui suit permet de sélectionner le gicleur pour
gaz naturel correct pour chaque brûleur.
Tableau de sélection des gicleurs pour gaz naturel
Puissance
REMARQUE : Voir la plaque signalétique située sur le cadre
du four, derrière le coin supérieur droit de la porte du four
pour connaître la taille de gicleur à utiliser pour chaque brûleur
(selon sa position).
Achever l’installation (du gaz propane
au gaz naturel)
1. Pour le raccordement correct de la cuisinière à l’alimentation
en gaz, se reporter à la section “Raccordement au gaz”.
2. Pour allumer et utiliser correctement les brûleurs,
voir la section “Système d’allumage électronique”.
3. Pour régler la flamme des brûleurs, se reporter à la section
“Réglage de la taille des flammes”.
IMPORTANT : Il peut être nécessaire de modifier le réglage
des flammes à la position du débit thermique minimum pour
chaque brûleur de la table de cuisson.
Il est très important de vérifier l’établissement de
flammes correctes sur les brûleurs de la table de cuisson.
Les flammes d’un brûleur alimenté au gaz naturel
ne comportent pas de pointe jaune.
4. Voir le paragraphe “Achever l’installation” de la section
“Instructions d’installation” de ce manuel pour achever
cette procédure.
IMPORTANT : S'assurer de bien conserver les gicleurs
qui ont été remplacés au cours de la conversion.
45
Page 46
Réglage de la taille des flammes
B
C
C
Réglage de la flamme des brûleurs de surface
Régler la taille des flammes sur les brûleurs de la table
de cuisson. Pour le réglage au débit thermique minimum,
on doit observer des flammes stables bleues de ¼" (6 mm).
Les flammes d’un brûleur alimenté au propane comportent
une pointe légèrement jaune.
Réglage du brûleur double (sur certains modèles) :
1. Allumer le brûleur et le tourner au réglage le plus bas auquel
les brûleurs interne et externe puissent rester allumés.
2. Ôter le bouton de commande.
Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser
un petit tournevis à lame plate pour faire tourner la vis située
au centre de la tige de commande; ajuster les flammes
à la taille désirée. La rotation de la vis dans le sens horaire
augmente la hauteur de flamme. La rotation de la vis
dans le sens antihoraire la diminue.
A
A. Débit thermique minimum
B. Débit thermique maximum
Réglage des brûleurs standards :
La vis de réglage au centre de la tige de commande du robinet
permet de régler la taille des flammes. La tige de commande
est située directement au-dessous du bouton de commande.
S’il est nécessaire de régler la taille des flammes pour
le débit thermique minimum :
1. Allumer un brûleur et le tourner au réglage le plus bas.
2. Ôter le bouton de commande.
Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser
un petit tournevis à lame plate pour faire tourner la vis située
au centre de la tige de commande; ajuster les flammes
à la taille désirée. La rotation de la vis dans le sens horaire
augmente la hauteur de flamme. La rotation de la vis dans
le sens antihoraire la diminue.
A
B
A. Tige du bouton de commande
B. Tournevis
C. Pince
3. Réinstaller le bouton de commande.
4. Tester la flamme en tournant le bouton de commande pour
le faire passer de la position “Low” (basse) à la position
“High” (élevée) et observer les flammes pour chaque réglage.
A
B
A. Tige du bouton de commande
B. Tournevis
C. Pince
3. Réinstaller le bouton de commande.
4. Tester la flamme en tournant le bouton de commande
pour le faire passer de la position “Low” (basse) à
la position “High” (élevée) et observer les flammes
pour chaque réglage.
5. Répéter les étapes ci-dessus pour chaque brûleur.
46
Page 47
REMPLACEMENT DU FILTRE À AIR
L’entretien du système de filtrage sans conduit est minimal
entre les remplacements de filtre. Le filtre a une autonomie
de 6 mois avec une utilisation moyenne.
Le logement se nettoie avec un essuie-tout en papier et un
nettoyant ménager ou un chiffon et de l’eau savonneuse tiède.
Aucun nettoyant particulier n’est préconisé.
IMPORTANT : Avant le nettoyage et le remplacement du filtre,
s’assurer que toutes les commandes sont éteintes et que
le four et la table de cuisson sont froids.
Articles dont vous aurez besoin :
■Nouveau filtre (no pièces W10748931)
Remplacement du filtre :
1. Enlever le panneau d’accès avant inférieur.
2
1
4. Nettoyer à fond et sécher le logement du filtre. Le logement
peut être nettoyé avec un essuie-tout en papier et un
nettoyant ménager ou un chiffon et de l’eau savonneuse
tiède. Aucun nettoyant particulier n’est préconisé.
5. Placer le filtre à air dans le logement, puis le faire tourner
dans sa position finale.
REMARQUE : Vérifier que l’indicateur de débit d’air du filtre
pointe vers l’avant de la cuisinière.
1
Vue de côté du logement de filtre
2
3
6. Placer l’avant du boîtier en l’inclinant légèrement vers vous,
positionner le boîtier, puis le placer dans sa position finale.
1
2
3
2. Déverrouiller et enlever l’avant du boîtier.
3
2
1
3. Enlever le filtre à air en saisissant les deux pattes se
trouvant sur le dessus du filtre.
3
2
1
Vue de côté du logement de filtre
7. Fixer l’avant du boîtier au boîtier en positionnant les fermoirs
avant dans les fentes situées sur le dessus du boîtier; tirer
ensuite vers le bas les poignées des fermoirs.
8. Replacer le panneau d’accès avant inférieur en alignant
les goujons avec les fentes en forme de trou de serrure
de la cuisinière. Pousser le panneau d’accès vers l’avant
sur les fentes, puis vers le bas pour fixer le tout.