JBSYSTEMS LIGHT DEVINE User Manual

DEVINE
WWW.BEGLEC.COM
Copyright © 2007 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
Version: 1.0
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR NL DU ES
PT
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em conformidade com as normas vigentes no seu país.
ENGLISH OPERATION MANUAL
Thank you for buying this JB Systems®product. To take full advantage of all possibilities and for your own safety, pleaseread these operating instructions very carefully beforeyou start using this unit.
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This product meets the requirements ofthe current European and nationalguidelines.Conformity has beenestablished and the relevantstatements and documents havebeen depositedby the manufacturer.
Thisdevice has been designed to producedecorativeeffectlighting and is used in light showsystems.A small but fabulous gobo flower with prism effectVery bright, laser-like beamsEquipped with gobo wheel, innerreflector and 3facet prismSound activated with built-inmicroAdjustable focusFan cooling and thermalswitch protectionMultifunctional stand adapter3modeswitch forinternal gobo wheel:
Continuous rotationSound activatedrotationNorotation
Perfect for small applications:bars, mobile DJs, home, …
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not usethedevice and consult your dealerfirst.
Important:
This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused by mishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects orproblems causedby disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
Operatinginstructions“Devine”effectunitMultifunctional stand adapterLamp
SAFETY INSTRUCTIONS:
CAUT ION
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electricshock. The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this appliance.
This symbol means:indoor useonly. This symbol means: Read instructions.
This symbol determines:the minimum distance fromlighted objects. The minimum distance between light-output and the illuminated surface must be more than 0,5meters.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnelonly.
ENGLISH OPERATION MANUAL
To protect the environment, please try to recyclethe packing material as much as possible.A new light effect sometimes causes some unwanted smoke and/or smell. This is normal and disappears after some
minutes.
To prevent fire or shock hazard, do not exposethis appliance to rain or moisture.To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when bringing it
into a warm room after transport. Condense sometimes prevents theunit from workingat full performance or may even causedamages.
This unit is for indoor use only.Don’t place metal objects or spill liquid inside the unit. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object
enters the unit, immediately disconnect the mains power.
Locate the fixture in a well ventilated spot, away from any flammable materialsand/or liquids. The fixture must be fixed
at least 50cm from surrounding walls.
Don’t cover any ventilation openings asthis may resultin overheating.Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.Keep the unitaway from children.Inexperiencedpersons should not operate this device.Maximum save ambient temperatureis 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging and servicing.Allow the device about 10 minutes to cool down beforereplacing the bulb or start servicing.Always unplug the unit when it is not used for alongertime or before replacing the bulb or start servicing.The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for electrical
and mechanical safety in your country.
Check that the availablevoltageis not higherthan the one stated on the rear panel of the unit.The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord is
squashed or damaged.Itmust be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualified persons in order to avoida hazard.
Never letthe power-cord comeinto contact with other cables!This fixture must be earthed to in order comply with safety regulations.Don’t connect the unitto any dimmerpack.Always usean appropriate and certified safety cable when installingthe unit.In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the lamp and mains fuse there are no user
serviceable partsinside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same type and
electricalspecifications!
In theevent of seriousoperating problems, stop using the fixture and contact your dealer immediately.The housingandthe lenses must bereplaced if they are visibly damaged.Please usethe originalpackingwhenthe device is to be transported.Due to safety reasons itis prohibitedto make unauthorizedmodifications to theunit.
Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons suffering from epilepsy.
DESCRIPTION:
1. Manual focus adjustment
2. Multifunctionalstand adapter
3. Mounting hole (M8) to fix a mounting hook like for example CR16/30.
4. Two holes that make is easy to mount the unit on a vertical surface.
5. 3-modeswitch for the internal gobo wheel.
6. Mains power cable
7. Fuseholder
8. Lamp compartmentwith cooling fan
9. Internalmicrophone
10. 3-facet prism
JB SYSTEMS
®
1/28 DEVINE
JB SYSTEMS
®
2/28 DEVINE
ENGLISH OPERATION MANUAL
ENGLISH OPERATION MANUAL
LAMP (RE)PLACEMENT
In case of replacement of the lamp or maintenance, do not open the fixture within 10 minutes until the unit cools down after switching off. Always unplug
of spare parts (bulbs, fuses, etc.) When replacing parts, please only genuine spare parts.
Switch off the unit and unplugthe mains cable.Waitforabout 10 minutes until the unit has been cooled down.Unscrew the screw that closes the lamp compartment of the fixture
(see “A” on the picture ).
On the inside you will see the lamp socket. (see “B” on the picture
)Tear the lamp socket gently out of the lamp compartment.
Unplug the old lamp. Hold the lamp socket while unplugging the
lamp instead of pulling the cable!
Hold the lamp socket while pressing the new lamp gently in the
socket. Attention! Check the label on the backside of the device or see the technical specifications in this manual to know which lamp should be used. Never install lamps with a higher wattage! Lamps with higher wattage generate temperatures the device was not designed for. If the device uses a lamp transformer, it will burn due to current overload.
Don’t touch the bulbinside the reflector of the lamp with bare hands!
This drastically shortens the lifespan of the lamp. If you touched the lamp, clean it with a cloth and a little denatured alcohol. Wipe the lamp off before installing.
Put the new lamp back inside the unit. Be sure that the wires don’t
touch thelamp.
Closethe lamp compartment with the screw.Done!
the unit before servicing! Always use the same type
OVERHEAD RIGGING
Important: The installation must be carried out by qualified service personal only. Improper
installation can result in serious injuries and/or damage to property. Overhead rigging requires extensive experience! Working load limits should be respected, certified installation materials shouldbe used, the installed device shouldbe inspected regularly for safety.
Make sure the area below the installation place is free from unwanted persons during rigging, de-rigging
andservicing.
Locate the fixture in a well ventilated spot, far away from any flammable materials and/or liquids. The
fixturemust be fixed
Thedevice should be installed out of reach of people and outside areas where persons may walk byor be
seated.
Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10times the device’s
weight.
Always use a certified safety cable that can hold 12times the weight of the device when installingthe unit.
This secondary safety attachment should be installed in a way that no part of the installation can drop more than 20cm if the main attachmentfails.
Thedevice should be well fixed; a free-swinging mounting is dangerous and may not be considered!Don’tcover any ventilation openings as this may resultin overheating.Theoperator has to make sure that the safety-relatingand machine-technical installationsare approvedby
an expert before using them for the first time. The installations should be inspected every year by a skilled person to be sure that safety is still optimal.
at least 50cm
fromsurrounding walls.
OPERATING INSTRUCTIONS
Once connected tothe mains the device starts running.The3-mode switch (5) can be used to control the internal gobo wheel of the unit:
Regular breaks during operation are essential to maximize the life of this device as it is not designed for
continualuse.
Donot switch the unit on and off in short time intervals as this reduces the lamp life.Always unplug the unitwhen it is not used for a longer time or before replacing the bulb or start servicing.In the event of serious operating problems, stop using the fixture and contactyour dealer immediately.Important: Never look directly into the light source! Don’t use the effect in the presence of persons
suffering from epilepsy.
o
Switch setto “STOP”: no rotation
o
Switch set to “AUTO”:
o Switch setto “SOUND”:
continuousrotation
sound activatedrotation
MAINTENANCE
Make sure the areabelow the installation place is free from unwanted persons during servicing.Switch off the unit, unplug the mains cable and wait until the unit has been cooleddown.
During inspection the following points should be checked:
All screws used for installing the device and any of its parts should be tightly fastened and may not be
corroded.
Housings, fixations and installations spots (ceiling, truss, suspensions) should be totally free from any
deformation.
Whenan opticallens is visibly damaged dueto cracks or deepscratches, it must bereplaced.The mains cables must be in impeccable condition and should be replaced immediately when even a
small problem is detected.
In order to protect the device from overheat the cooling fans (if any) and ventilation openings should be
cleanedmonthly.
Theinteriorof the deviceshould be cleanedannually using a vacuum cleaner or air-jet.The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to
optimizelight output. Cleaning frequency depends on theenvironment inwhich the fixtureoperates:damp, smoky or particularly dirty surroundingscan cause greater accumulation of dirton the unit’soptics.
Clean with a soft cloth using normal glass cleaning products.Always dry the parts carefully.Clean the external optics at least once every 30 days.Clean the internal optics at least every 90 days.
Attention: We strongly recommend internal cleaningto be carried out by qualified personnel!
SPECIFICATIONS
Mains Input: AC 230V, 50Hz Fuse: 250V 3,15A slow blow(20mmglass) SoundControl: Internalmicrophone Lamp: EFP 100W / 12V Size: 31,4 x 20,5 x 21,7cm Weight: 2,7kg
You can download the latestversion of this user manualonour website:www.beglec.com
Every information is subject to change without prior notice
JB SYSTEMS
®
3/28 DEVINE
JB SYSTEMS
®
4/28 DEVINE
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Merci d’avoir choisi ce produit JB Systems®. Pour votresécurité et pour une utilisation optimalede toutes les possibilités de l’appareil, lisezattentivement cette notice avant utilisation.
EN VOUS INSCRIVANT POUR LA LETTRE D’INFORMATION VOUS SEREZ TOUJOURS
TENU AU COURANT DES DERNIERES NOUVELLES CONCERNANT NOS PRODUITS:
NOUVEAUTES,ACTIONS SPECIALES,JOURNEES PORTES OUVERTES, ETC.
SURFEZ SUR: WWW.BEGLEC.COM
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La conformité a été établieet les déclarations et documents correspondants ont été déposés par le fabricant. Cet appareil a été conçu pour la production d’effets lumière décoratifs et est utilisé dans des spectacles
lumineux.
Une'gobo flower', petitemais fabuleuse, produisant des effetsde prismesRayons très lumineux,proches deceuxémis par les lasersEquipéed'une roue à gobos, d'unréflecteur interne et d'un prisme à 3 facettesL'appareil réagit au son et possède un micro intégréFocus (foyer) ajustableRefroidissement par ventilateur et protection à déclenchementthermiqueAdaptateur de statif multifonctionnelInterrupteur à 3 fonctions pour la roue à gobos interne
Rotation continueRotation réagissant au sonAbsence de rotation
Idéal pour des applications de taille modeste : bars,DJ itinérants, à la maison, …
AVANT UTILISATION
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommage lié au transport. En cas
d’endommagement,n’utilisez pas l’appareil et contactezle vendeur.
Important:
Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la responsabilité des défauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Vérifiez le contenu:
Vérifiezsi l’emballage contient les articles suivants:
Mode d'emploiDevineAdaptateur de statif multifonctionnelLampe
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
CAUTION
destechniciens qualifiés. La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans isolationdans l'appareil, ce qui peut causer un risque d'électrocution.
ATTENTION: afin deréduire le risque d’électrocution, n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y a aucune pièceà l’intérieur de l’appareil que vous puissiez remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au fonctionnement et à la maintenance se trouvantdans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie:uniquement pour usage à l'intérieur. Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi. Ce symbole représente la distance de recul minimum à respecter, c'est-à-dire, la distance minimum
entre le projecteuret la surfaceà éclairer. Cette distance doit être de plus de 0,5 mètre.
Afin deprotéger l’environnement, merci derecyclerles emballages autant quepossible.Un effet lumière neuf peut provoquer de la fumée et/ou une odeur non souhaitée, qui devrait disparaître après
quelquesminutes.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport. La condensation empêchel'appareil de fonctionner manière optimale, et elle peutmême causer des dommages.
Cet appareil est destiné à une utilisationà l’intérieuruniquement.Ne pas insérer d’objet métallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide, tels
que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune source de flamme nue, telle que desbougies allumées,ne peut êtreplacée sur l'appareil.Placez l’appareil dans un endroit bien ventilé, éloigné de tout matériau ou liquide inflammable. L’appareil doit
être fixé à 50cmminimum des murs.
Ne pas couvrir les orifices deventilation, un risque de surchauffe en résulterait.Ne pas utiliser l'appareildans un environnement poussiéreuxet le nettoyer régulièrement.Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Assurez-vous que la zone au-dessous du lieu d’installation ne comporte pas de personnes non concernées
pendant le montage, le démontageet les opérations de maintenance.
Laissez l’appareil refroidirenviron 10 minutes avant de remplacer l’ampoule ou d’effectuer des réparations.Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée avant de changer une ampoule ou
d’entreprendre desréparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements desécurité électrique et mécaniqueen vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez ne dépassepas celle indiquéeà l’arrière de l’appareil.
Le cordon d’alimentation doittoujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unitéhors tensionsi le cordon
devait êtreécrasé ou endommagé. Pour éviter tout risquede choc électrique, le cordon doit être remplacé par le constructeur,son agent ou untechnicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avec d’autres câbles !L’appareil doitêtre à la masse selon les règles de sécurité.Ne pas connecter l’unité à un variateur de lumière.Utilisez toujours des câbles appropriés et certifiés lorsque vous installezl'appareil.Pour éviter toutedéchargeélectrique, ne pas ouvrirl’appareil. En dehors des ampoules et du fusible principal, il
n’y a pas de pièces pouvant être changéesparl’utilisateur à l’intérieur.
Ne jamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement un fusible endommagé par un
fusible de mêmetype et ayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
La carrosserie et les lentilles doivent être remplacées si elles sont visiblement endommagées.Utilisez l’emballage d’origine sil’appareil doit être transporté.Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’unité non spécifiquement
autorisée par les parties responsables. Important: Ne jamais fixer directement la source de lumière! Ne pas utiliser d’effets en présence de personnes souffrant d’épilepsie.
JB SYSTEMS
®
5/28 DEVINE
JB SYSTEMS
®
6/28 DEVINE
Loading...
+ 11 hidden pages