JBL Inspire 700 User Manual

Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
What’s in the box
1
Inspire 700
Charging cable
x1
x1
x 2 sizes
Carrying pouch, Warranty card, QSG, Safety sheet, Warning card
x1
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Charging case
Overview
2
1. Buttons and LEDs
2. Connection
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
3. Charging Case
ON
<2.0s
4. Charging the Headphones
Connect the headphones via the built-in micro USB cable in the charging case.
Branchez le casque via le câble micro USB dans l'étui de charge. Conecta los auriculares mediante el cable micro USB integrado en el estuche de carga. Schließe den Kopfhörer über das integrierte Micro-USB-Kabel an die Ladestation an. Collegare le cuffie tramite il cavo micro USB incorporato nella custodia con caricatore. Sluit de hoofdtelefoon aan via de ingebouwde macro-USB-kabel in de oplaadcassette. Koble til hodetelefonene med den innebygde micro-USB-kabelen i ladeenheten. Yhdistä kuulokkeet latauskoteloon sisäänrakennetun micro-USB-johdon kanssa. Anslut hörlurarna via den inbyggda mikro-USB-kabeln i laddningsfodralet. Forbind hovedtelefonerne via det indbyggede micro-USB-kabel i opladeboksen. Podłącz słuchawki za pomocą wbudowanego w etui przewodu micro USB. Csatlakoztassa a fejhallgatót a töltőtok beépített micro USB kábelével. Подключите наушники через встроенный в чехле кабель micro-USB. Conecte os fones usando o cabo micro-USB embutido no estojo de carregamento. Hubungkan headphone melalui kabel USB macro yang sudah ada dalam casing pengisi daya.
充電ケース内のマイクロUSBケーブルでヘッドホンを接続。
충전 케이스에 있는 마이크로 USB 케이블로 헤드폰을 연결하십시오.
通过充电保护盒内置的微型 USB 连接线连接耳机。
透過充電盒中的內建 micro USB 纜線連接耳機。
5. Charging the Charging Case
Use the USB cable provided separately to connect the charging case to a USB charger or laptop.
.הניעטה זראמב אצמנה USB ינימ לבכ תועצ מאב תוינזאה ת א ורבח
.ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻄﻏ ﰲ ﺞﻣﺪﳌا ﺮﻐﺼﻣ USB ﻞﺑﺎﻛ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ سأﺮﻟا تﺎﻋﺳ ﻞﺻو
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Utilisez le câble USB fourni séparément pour connecter l'étui de charge à un chargeur USB ou à un ordinateur portable. Utiliza el cable USB suministrado aparte para conectar el estuche de carga a un cargador USB u ordenador portátil. Verwende das separat mitgelieferte USB-Kabel, um die Ladestation an ein USB-Ladegerät oder einen Laptop anzuschließen. Utilizzare il cavo USB fornito separatamente per collegare il caso di ricarica ad un caricabatterie USB o laptop. Gebruik de apart geleverde USB-kabel om de oplaadcassette aan te sluiten op een USB-oplader of laptop. Bruk USB-kabelen levert separat for å koble ladeenheten til en USB-lader eller datamaskin. Käytä erikseen toimitettua USB-johtoa yhdistääksesi latauskotelon USB-laturiin tai kannettavaan tietokoneeseen. Använd den USB-kabel som levererades separat för att ansluta laddningsfodralet till en USB-laddare eller bärbar dator. Brug det medfølgende USB-kabel til at forbinde opladeboksen til en USB-oplader eller en bærbar computer. Użyj osobno dostarczanego przewodu USB, aby podłączyć etui do ładowarki USB lub komputera przenośnego. A különállóan mellékelt USB kábellel csatlakoztassa a töltőtokot USB töltőhöz vagy laptophoz.
При помощи USB-кабеля, который поставляется отдельно, можно подключить чехол с зарядкой к USB-зарядке или ноутбуку.
Utilize o cabo USB (vendido separadamente) para conectar o estojo de carregamento a um carregador USB ou a um laptop Gunakan kabel USB yang disediakan terpisah untuk menghubungkan casing pengisi daya ke pengisi daya USB atau laptop.
別に同梱されたUSBケーブルを使用してUSBチャージャーまたはノート パソコンに充電ケースを接続。
별도로 제공된 USB 케이블을 사용하여 충전 케이스를 USB 충전기 또는 노트북에 연결하십시오.
使用单独提供的 USB 连接线将充电保护盒连接至 USB 充电器或笔记本电脑。
使用另行提供的 USB 纜線將充電器連接到 USB 充電器或膝上型電腦。
1. Select the right ear tips 2. Wear behind the neck
.דיינ בשחמל וא USB ןעטמל הניעטה זראמ רוביחל דרפנב קפוסמה USB לבכב ושמתשה
Wearing the headphone
3
.لﻮﻤﺤﳌا ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟا زﺎﻬﺟ وأ USB ﻦﺣﺎﺸﺑ ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻄﻏ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ ﻞﺼﻔﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﻖﻓﺮﳌاUSB ﻞﺑﺎﻛ مﺪﺨﺘﺳا
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FR
Porter le casque
1. Sélectionner les bons embouts auriculaires.
2. Porter derrière le cou.
ES
Cómo llevar los auriculares
1. Seleccione las puntas para el oído adecuadas.
2. Llevar detrás del cuello.
DE
Tragen des Kopfhörers
1. Wähle die passenden Ohrpassstücke aus.
2. Trage hinter dem Nacken.
IT
Indossare le cufe
1. Selezionare gli inserti auricolari adatti.
2. Indossare dietro l'orecchio.
NL
Hoofdtelefoon gebruiken
1. Selecteer de juiste oordopjes.
2. Draag achter de nek.
NO
Bruke hodetelefonene
1. Velg de riktige øreproppene.
2. Før den bak nakken.
FI
Kuulokkeiden käyttäminen
1. Valitse oikeat korvakappaleet.
2. Käytä niskan takana.
SV
Använda lurarna
1. Välja rätt öronproppar.
2. Använda bakom nacken.
DA
Sådan bærer du øretelefonen
1. Vælg de rigtige ørespidser.
2. Bæres bagved halsen.
PL
Noszenie słuchawek
1. Wybierz odpowiednie końcówki.
2. Noś słuchawki na szyi.
HU
A fejhallgató viselése
1. A megfelelő fülpárnák kiválasztása.
2. Nyak mögötti viselet.
RU
Как носить наушники
1. Выберите насадки нужного
размера.
2. Носить на затылке.
PT
Modo de usar os fones
1. Selecione as ponteiras mais
apropriadas.
2. Posicione atrás do pescoço.
ID
Memakai headphone
1. Pilih ear tip yang tepat.
2. Pakailah di belakang leher.
JP
ヘッドホンの装着
1. 右のイヤーチップを選択。
2. 首の後ろに装着。
KO
헤드폰 착용
1. 올바른 이어팁 선택.
2. 목 뒤로 착용.
CHS
佩戴耳机
1. 选择合适的耳塞。
2. 佩戴在脖子后面。
CHT
佩戴耳機
1. 選擇合適的耳套。
2. 佩戴在頸後。
תוינזואה תבכרה
.המיאתמה תיגופסה תריחב .1
.ר א וו צ ה י ר ו חא מ ד ו נ ע .2
AR
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ءاﺪﺗرا
.ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﻋﺴﻟا ﺪﺋﺎﺳو ﺪﻳﺪﺤﺗ
.نذﻷا ﻒﻠﺧ ﺎﻬﻳﺪﺗرا .2
HE
.1
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Bluetooth®connection
4
1. Turn on the headphone
2.0s
2. If connecting for the first time, the headphone will enter pairing mode
automatically after it is powered on.
3. Connect to Bluetooth device.
JBL Inspire 500
Choose "JBL Inspire 500" to connect
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
SV
Bluetooth-anslutning
1. Slå på lurarna.
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till parkopplingsläget automatiskt när de slås på.
3. Anslut Bluetooth-enhet.
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tænde for hovedtelefonen.
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i parringstilstand efter at den tændes.
3. Forbinde til Bluetooth-enhed.
PL
Połączenie Bluetooth
1. Włącz słuchawki.
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania automatycznie wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth.
HU
Bluetooth-csatlakozás
1. A fejhallgató bekapcsolása.
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást követően automatikusan párosítási módba lép.
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz.
RU
Соединение через Bluetooth
1. Включите наушники.
2. Если соединение выполняется в первый раз, после включения
наушники автоматически перейдут в режим сопряжения.
3. Соединение с устройством Bluetooth.
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones.
2. Quando se conectam pela primeira vez, os fones entram no modo de emparelhamento ao serem ligados.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth.
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone.
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan.
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth.
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Music control
5
Phone call
6
3.0s
3.0s
x1
3.0s
x1
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Seamlessly switch between devices
7
st
1. Pair and connect the headphone with the 1 (see Section 4 Bluetooth connection)
2. Pair and connect the headphone with the 2ndbluetooth device
3. Connect to Bluetooth device.
device
3.0s
JBL Inspire 500
Choose "JBL Inspire 500" to connect
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
4. Go back to the bluetooth device list on the 1stdevice and
select the headphone to connect
JBL Inspire 500
JBL Inspire 500
Items to note:
Maximum 2 devices can be connected simultaneously
FR
Commu tation aisée entr e les apparei ls
1. Coupler et con necter le casqu e avec le 1er disp ositif (Voir la se ction 4 sur la
connexion Bluetooth)
2. Coupler et con necter le casqu e avec le 2e disp ositif Bluetooth
3. Se connecter a u périph érique bluetoot h
4. Retourner à la li ste des périphé riques B luetooth sur le 1er appa reil et sélectio nner le
casque* p our se connecter
Éléments à noter: Un maximum de 2 a ppareils peut ê tre conne cté simultaném ent
ES
Intercambio perfecto entre dispositivos
1. Emparejar y co nectar los auri culares con el pr imer dispositi vo (consulte la sec ción
4 Conexión Bluetooth)
2. Emparejar y co nectar los auri culares con el se gundo disposi tivo Blueto oth
3. Conexión con u n dispositivo Bl uetooth
4. Vuelva a la lista d e dispositivos B luetooth de l primer dispos itivo y selecci one los
auriculares para conectar
Elementos a tener en cuenta: Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente como máximo
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
PL
Z łatwo ścią przeł ączaj się między urządzeniami
1. Sparuj i połą cz słuchawki z pi erwszym urz ądzeniem (patr z Rozdział 4. Połącz enie
Bluetooth)
2. Sparuj i połą cz słuchawki z dr ugim urządzen iem Blue tooth
3. Połącz z urzą dzeniem B luetooth
4. Powróć do listy u rządzeń B luetooth na pier wszym ur ządzeniu i wyb ierz sł uchawki
do połączenia
Uwaga: Jednocześ nie można połącz yć tylko 2 urządze nia.
HU
Zökkenőmente s átváltás az eszközök között
1. Fejhallgató pá rosítása és csat lakoztatása az 1. esz közhöz
(lásd: 4. ré sz – Bluetoo th-csat lakozás)
2. Fejhallgató p árosítá sa és csat lakoztat ása a 2. eszköz höz
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
4. Visszalép és a Bluetooth-es zközök listáján a z 1. eszközhöz, és a c satlakoztatni k ívánt
fejhallgató kiválasztása
Tudnivalók:E gyszerr e legfeljebb két e szközt leh et csatlakozta tni
RU
Легкое п ерекл ючение между устрой ствами
1. Создайте па ру и установ ите соединени е наушников с 1-м устрой ством (см.
раздел 4 "С оедине ние чере з Bluetooth" )
2. Создайте па ру и установ ите соеди нение наушнико в со 2-м устрой ством
3. Соединени е с устройс твом Bluetooth
4. Откройте сп исок устройств B luetooth на 1-м устройс тве и выдерите нау шники
для соединения
Примечания: Одновре менно может быть п одключено н е более 2 устройс тв
PT
Alter na facilmen te entre disposit ivos
1. Emparelhe os fo nes com o primei ro dispos itivo. Con sulte a Seç ão 4
(Conexão Bluetooth)
2. Emparelhe os fo nes com o se gundo disposit ivo Blueto oth.
3. Conexão com di spositi vo Bluetooth
4. Retorne à lista d e dispositivos B luetooth do p rimeiro dispo sitivo e se lecion e os
fones que deseja conectar
Observações importantes: Até dois disp ositivo s podem se r conect ados ao mesmo tempo
ID
Beralih antarperangkat tanpa hambatan
1. Pasangkan da n hubungk an headphone de ngan perangkat p ertama
(lihat B agian 4 Kone ksi Bluetooth)
2. Pasangkan da n hubungk an headphone de ngan perangkat b luetooth kedua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
4. Kembali ke daf tar pera ngkat blu etooth di pe rangkat p ertam a dan pilih headp hone
untuk menyambung
Poin yang h arus dicatat :
secar a bersa maan ada lah 2 pera ngkat
JP
デバイス間 のスムーズ な切り 替え
1. 1台目のデバイスにヘッドホンをペアにして接続 (セクション4 Bluetooth接続を
ご覧ください)
2 . 2 台目の B l u et o o t h対 応 機 器に ヘッド ホン をペ ア にして接 続してく だ さい 。
3. Bluetooth対応機 器に接続
4. 1台目のデバイスのBlueto oth対応機 器リストに戻って接 続するヘッドホン
を選択してください。
注意すべき項目: 同時に最高2台のデバイスまで接続が可能です
Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
LED behaviour
8
8.1 Headphone LED
EN
Headphone mode LED Status
Power On
Power Off
No BT Connected
BT Pairing
BT Connected
Low battery
Charging Complete
Charging in Progress
ES
Modo de auriculares Estado del LED
Encendido
Apagado
No hay BT conectado
Emparejamiento BT
BT conectado
Batería baja
Betería baja
Carga en curso
IT
Modalità cuffia Stato LED
Accensione
Spegnimento
Nessun dispositivo BT collegato
Abbinamento BT
BT collegato
Batteria quasi scarica
Ricarica completata
Ricarica in corso
Fast
Fast
Slow
Fast
On
Slow Off
On
Rápido
Rápido
Lento
Rápido
Encendido
Lento
Apagado
Encendido
Veloce
Veloce
Lento
Veloce
On (Acceso)
Lento
Off (Spento)
On (Acceso)
FR
Mode casque État de la DEL
Marche
Arrêt
Pas de BT connecté
Couplage au BT
Connecté au BT
Batterie faible
Chargement terminé
Chargement en cours
DE
Kopfhörer-Modus LED-Status
Eingeschaltet
Ausgeschaltet
Keine BT-Verbindung
BT-Koppeln
BT verbunden
Schwacher Akku
Aufladevorgang abgeschlossen
Wird aufgeladen
NL
Hoofdtelefoonmodus LED-status
Voeding inschakelen
Voeding uitschakelen
Geen BT-verbinding
BT-koppelen
BT aangesloten
Zwakke batterij
Opladen voltooid
Bezig met opladen
Rapide
Rapide
Lent
Rapide
Marche
Lent
Éteint
Marche
Schnell
Schnell
Langsam
Schnell
Ein
Langsam
Aus
Ein
Snel
Snel
Langzaam
Snel
Aan
Langzaam
Uit
Aan
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
NO FI
Hodetelefon-modus LED-status
Strøm på
Slå av
Ingen BT tilkoblet
BT-paring
BT-tilkoblet
Lavt batterinivå
Lading fullført
Lading pågår
SV
Som hörlurar LED-status
Strömmen på
Strömmen av
Ingen ansluten Bluetooth
Bluetooth-parkoppling
Bluetooth ansluten
Låg batteriladdning
Laddningen färdig
Laddningen pågår
PL
Tryb słuchawek Stan diody
Wł. zasilania
Wył. zasilania
Bez połączenia Bluetooth
Parowanie Bluetooth
Połączenie Bluetooth
Bateria bliska wyczerpania
Ładowanie zakończone
Trwa ładowanie
RU
Режим наушников
Включение
Выключение
Нет подключения по Bluetooth
Сопряжение Bluetooth
Установлено подключение по Bluetooth
Аккумулятор разряжен
Зарядка завершена
Идет зарядка
Rask
Rask
Langsom
Rask
Langsom
AV
Snabbt
Snabbt
Långsamt
Snabbt
Långsamt
Av
Szybko
Szybko
Powoli
Szybko
On (wł.)
Powoli
Off (Wył.)
On (wł.)
Состояние
индикатора
Быстро
Быстро
Медленно
Быстро
Вкл.
Медленно
Выкл.
Вкл.
Kuuloketila Merkkivalon tila
Laitteessa on virta
Sammuttaminen
Ei BT-yhteyttä
BT-yhteyden muodostaminen
BT-kytketty
Alhainen akkuvirta
Lataus valmis
Lataus meneillään
DA
Hovedtelefontilstand LED-status
Tændt
Slukket
Ingen BT forbundet
BT parring
BT forbundet
Lavt batteriniveau
Opladning fuldført
Opladning i gang
HU
Fejhallgató módja LED állapota
Bekapcsolás
Kikapcsolás
Nincs csatlakoztatva BT-eszköz
BT párosítás
BT-eszköz csatlakoztatva
Alacsony töltöttség
Töltés elkészült
Töltés folyamatban
PT
Modo fone Aspecto do LED
Liga
Desliga
BT não conectado
Emparelhamento BT
BT conectado
Bateria fraca
Carregamento completo
Carregamento em progresso
Nopea
Nopea
Hidas
Nopea
Päällä
Hidas
Pois päältä
Päällä
Hurtig
Hurtig
Langsom
Hurtig
Til
Langsom
Fra
Til
Gyors
Gyors
Lassú
Gyors
Be
Lassú
Ki
Be
Rápido
Rápido
Lento
Rápido
Liga
Lento
Desliga
Liga
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
8.2 Charging Case LED
EN FR
LED(s)
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
Warning: Switch off the charging case when not in
use to avoid battery damage.
ES DE
Estado de
LED(s)
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
Advertencia: Apaga el estuchede cargamientras nose
IT NL
LED
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
Attenzione: Spegnere la custodia con caricatore quando non
viene utilizzata per evitare danni alla batteria.
NO FI
Lysdiode(r)
Lysdiode 1
Lysdiode 2
Lysdiode 3
Lysdiode 4
Advarsel: Slå av ladeenheten når den ikke er i bruk for å
unngå batteriskade.
SV DA
LED-
Batteristatus
lampor
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
Varning: Stäng av laddningsfodraletnär detinte används
för att undvika batteriskador.
Charging
Power
Battery
On
Status
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Encendido
la batería
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
utilice para evitar daños en la batería.
Accensione
Stato
batteria
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Batteristatus
Strøm
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Laddar
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Headphones
On
On
On On
On On
los auriculares
Encendido
Encendido
Encendido
Encendido
in carica
On
On
On On
On On
hodetelefoner
Flashing
On
Carga de
Parpadeante
Encendido
Encendido
Encendido
Cuffie
Lampeggiante
On
Lader
Blinker
Laddar
hörlurar
Blinkar
Charging
Case
Estuche de carga
Custodia con
caricatore
Lader enhet
fodral
Power
Off
Off
Off
Off
Off
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Apagado
Spegnimento
Off
Off
Off
Off
Strøm
av
AV
AV
AV
AV
Av
AV
AV
AV
AV
LED
batterie
0-25%
LED 1
25-50%
LED 2
50-75%
LED 3
75-100%
LED 4
Avertissement: Éteignez l'étui de charge lorsqu’il n’est pas utilisé
Akkustatus
LED(s)
0-25%
LED 1
25-50%
LED 2
50-75%
LED 3
75-100%
LED 4
Warnung: Schalte die Ladestation aus, wenn du sie nicht
verwendest, um den Akku zu schonen.
Batterijstatus
LED('s)
0-25%
LED 1
25-50%
LED 2
50-75%
LED 3
75-100%
LED 4
Waarschuwing: De oplaadcassette uitschakelen als het
LED-
merkkivalo(t)
0-25%
LED 1
25-50%
LED 2
50-75%
LED 3
75-100%
LED 4
Varoitus: Kytke latauskotelo pois päältä kun sitä ei käytetä
välttääksesi akun vioittumisen.
Batteristatus
Lysdiode(r)
0-25%
Lysdiode 1
25-50%
Lysdiode 2
50-75%
Lysdiode 3
75-100%
Lysdiode 4
Advarsel: Sluk for opladeboksen, når den ikke er i brug for
at undgå skader på batteriet.
casque
MARCHE
Clignotante
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
MARCHE
afin de ne pas endommager la batterie.
Kopfhörer wird
Einschalten
geladen
EIN
EIN
EIN EIN
EIN EIN
Opladen
Inschakelen
hoofdtelefoon
AAN
AAN
AAN AAN
AAN AAN
apparaat niet in gebruik is om schade aan de batterij te voorkomen.
Kuulokkeiden
Virta
Akun
lataus
päällä
tila
PÄÄLLÄ
PÄÄLLÄ
PÄÄLLÄ
PÄÄLLÄ
Tændt
Opladning af
hovedtelefonerne
TIL
TIL
TIL TIL
TIL TIL
Charge du
Marche
État de la
Blinkend
EIN
Knipperend
AAN
Vilkkuu
PÄÄLLÄ
PÄÄLLÄ
PÄÄLLÄ
Blinker
TIL
Etui de charge
Ladestation
Oplader
Latauskotelo
Opladning
af boksen
Arrêt
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
ARRÊT
Ausschalten
AUS
AUS
AUS
AUS
Uitschakelen
UIT
UIT
UIT
UIT
Virta pois
päältä
POIS PÄÄLTÄ
POIS PÄÄLTÄ
POIS PÄÄLTÄ
POIS PÄÄLTÄ
Slukket
FRA
FRA
FRA
FRA
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
PL HU
Diody LED
Dioda LED 1
Dioda LED 2
Dioda LED 3
Dioda LED 4
Uwaga: Wyłączyć etui ładujące, gdy nie jest używane, aby
uniknąć uszkodzenia akumulatora.
RU PT
Светодиод(ы)
Светодиод 1
Светодиод 2
Светодиод 3
Светодиод 4
Предупреждение. Выключайте чехол с зарядкой, когда
ID JP
LED
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
Peringatan: Matikan casing pengisi daya jika tidak
KO CHS
LED
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
경고: 배터리 손상을 방지하려면 사용하지 않을
때는 충전 케이스 전원을 끕니다.
CHT HE
LED
LED 1
LED 2
LED 3
LED 4
警告:不使用時請關閉充電盒,以免損壞電池。
Ładowanie
Stan
Włączony
słuchawek
akumulatora
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Питание
Состояние
включено
батареи
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
он не используется, чтобы не повредить батарею.
Daya
Status
Hidup
Baterai
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
digunakan, agar baterai tidak rusak.
배터리 상태
전원 켜기
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
通電
電池狀態
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
Зарядка
наушников
ВКЛ
ВКЛ
ВКЛ
ВКЛ
Mengisi Daya Headphones
HIDUP
HIDUP
HIDUP
HIDUP
헤드폰 충전
켜짐
켜짐
켜짐
켜짐
為耳機充電
ładujące
Miganie
наушников
Мигает
ВКЛ
ВКЛ
ВКЛ
Mengisi
Berkedip
HIDUP
HIDUP
HIDUP
케이스 충전
점멸
켜짐
켜짐
켜짐
閃爍
Wyłączony
Etui
Зарядка
Daya
Casing
充電盒
WYŁ
WYŁ
WYŁ
WYŁ
Питание
выключено
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
ВЫКЛ
Daya
Mati
MATI
MATI
MATI
MATI
전원 끄기
꺼짐
꺼짐
꺼짐
꺼짐
斷電
Akkumulátor
LED(-ek)
állapota
0-25%
1. LED
25-50%
2. LED
50-75%
3. LED
75-100%
4. LED
Figyelmeztetés: az akkumulátor sérülésének elkerülése érdekében
kapcsolja ki a töltőtokot, ha nem használja.
Carga da
LED(s)
bateria
0-25%
LED 1
25-50%
LED 2
50-75%
LED 3
75-100%
LED 4
Atenção: Desligue o estojo de carregamento quando não
estiver usando para evitar danos à bateria
バッテリー残量
LED
0-25%
LED1
25-50%
LED2
50-75%
LED3
75-100%
LED4
警告:使用していない場合は、バッテリーの損傷を避けるために、
充電ケースの電源を切ります。
电池状态
LED
0-25%
LED 1
25-50%
LED 2
50-75%
LED 3
75-100%
LED 4
警号:不使用时请关闭充电保护盒以避免电池损坏。
הללוסה בצמ
דל (תו)תירונ
0-25%
1 'סמ םידל
25-50%
2 'סמ םידל
50-75%
3 'סמ םידל
75-100%
4 'סמ םידל
.הללוסל קזנ תעינמל שומישב וניא רשאכ הניעטה זראמ תא ובכ :הרהזא
Bekapcsolás
BE
BE
BE BE
BE BE
Liga
LIGA
LIGA
LIGA
LIGA
電源オン
On
On
On On
On On
通电
הקלדה
קולד
קולד
קולד קולד
קולד קולד
Fejhallgató
töltése
Villog
BE
Carregando
os fones
Piscando
LIGA
LIGA
LIGA
ヘッドホンの充電
点滅
On
耳机
闪烁
תונעטנ תוינזאה
בהבהמ
קולד
Tok
töltése
Estojo de
carregamento
充電ケース
充电保护盒
הניעט זראמ
Kikapcsolás
KI
KI
KI
KI
Desliga
DESLIGA
DESLIGA
DESLIGA
DESLIGA
電源オフ
Off
Off
Off
Off
断电
יוביכ
יובכ
יובכ
יובכ
יובכ
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟاﺔﻟﺎﺣ
سأﺮﻟاتﺎﻋﺳ ﻦﺤﺷ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ
LEDحيباصم
1 LEDحيباصم
2 LEDحيباصم
3 LEDحيباصم
4 LEDحيباصم
9
EN
• Dynamic Driver size: 15.4mm (Male) /
12.2mm (Female)
• Frequency response: 20Hz-20kHz
• Sensitivity: 102dB
• Maximum SPL: 110dB
Microphone sensitivity @1kHz dB v/pa: -42
• Impedance: 16ohm
• Bluetooth transmitted power: 0-4dbm
• Bluetooth transmitted modulation:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth frequency: 2.402GHz-2.48GHz
• Bluetooth profiles: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth version: V4.1
• Battery type: Polymer Li-ion Battery
(3.7V, 120mAh)
• Charging time: 2 hours
• Music play time with BT on: Up to 8 hours
• Talk time with BT on: Up to 8 hours
• Weight (g): 20g (Male) / 17.5g (Female)
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟاﺪﻴﻗ
0-25%
ﻞﻴﻐﺸﺗ
25-50%
ﻞﻴﻐﺸﺗ
50-75%
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﻴﻐﺸﺗ
75-100%
ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻞﻴﻐﺸﺗ
.ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟﺎﺑرﴐ عﻮﻗﻮﻟ ﺎًﻴﻓﻼﺗلﻌﺘﺳﻻا ﺪﻴﻗ نﻮﻜﻳ ﻻﺎﻣﺪﻨﻋ ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻄﻏ ﻖﻠﻏأ :ﺮﻳﺬﺤﺗ
Specications
ﻦﺤﺸﻟاءﺎﻄﻏ
ﺾﻴﻣﻮﻟا
ﻞﻴﻐﺸﺗفﺎﻘﻳإ
ﻞﻴﻐﺸﺗفﺎﻘﻳإ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ﻞﻴﻐﺸﺗفﺎﻘﻳإ
ﻞﻴﻐﺸﺗفﺎﻘﻳإ
AR
FR
•Taille de l’enceinte dynamique: 15,4mm (Male) / 12,2mm (Female)
• Fréquence de réponse: 20Hz-20kHz
• Sensibilité: 102dB
• SPL max: 110dB
Senbilité du microphone à 1 kHz dB v/pa: -42
• Impédance: 16ohms
Puissance transmise du Bluetooth: 0-4dbm
• Modulation transmise du Bluetooth: GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Fréquence du Bluetooth: 2 402GHz-2,48GHz
• Profils Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Version du Bluetooth: V4.1
• Type de la batterie: Batterie Polymère Li-ion (3,7V, 120mAh)
• Temps de charge: 2heures
• Temps de lecture de musique avec BT
en marche : Jusqu’à 8heures
• Temps d’appel avec BT en marche: Jusqu’à 8heures
• Poids (g): 20g (Male) / 17,5g (Female)
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
PL
• Rozmiar przetwornika dynamicznego: 15,4 mm (zewn.) / 12,2 mm (wewn.)
• Pasmo przenoszenia: 20 Hz - 20 kHz
• Efektywność: 102 dB
Maksymalne ciśnienie akustyczne (SPL):
110 dB
• Czułość mikrofonu przy 1 kHz dB v/pa: -42
• Impedancja: 16 omów
• Moc nadajnika Bluetooth: 0-4 dbm
• Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Zakres częstotliwości nadajnika Bluetooth: 2,402 GHz - 2,48 GHz
• Profile Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Wersja Bluetooth: 4.1
• Bateria: polimerowa litowo-jonowa
(3,7 V, 120 mAh)
• Czas ładowania: 2 h
• Czas odtwarzania muzyki z włączoną funkcją Bluetooth: do 8 h
• Czas rozmawiania z włączoną funkcją Bluetooth: do 8 h
• Masa (g): 20 g (zewn.) / 17,5 g (wewn.)
RU
Размер динамической мембраны: 15,4 мм (штепсель) / 12,2 мм (гнездо)
Эффективный рабочий диапазон частот: 20 Гц-20 КГц
Чувствительность: 102 дБ
Макс. уровень звукового давления: 110 дБ
Чувствительность микрофона при
1 кГц дБ в/па: -42
Импеданс: 16 Ом
Мощность передатчика Bluetooth:
0-4 дБ/мВт
Модуляция передатчика Bluetooth: GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
Частота Bluetooth: 2,402 ГГц-2,48 ГГц
Профили Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
Версия Bluetooth: v4.1
Тип аккумулятора: полимерный
литиево-ионный аккумулятор (3,7 В, 120 мА*ч)
Время зарядки аккумулятора: 2 часа
Время работы в режиме воспр.
музыки с включенным Bluetooth: до 8 часов
Время работы в режиме разговора с включенным Bluetooth: до 8 часов
Вес: 20 г (штепсель) / 17,5 г (гнездо)
HU
• Dinamikus meghajtó mérete: 15,4 mm (dugasz) /12,2 mm (aljzat)
• Frekvenciaátvitel: 20 Hz – 20 kHz
• Érzékenység: 102 dB
• Maximális hangnyomásszint: 110 dB
Mikrofon érzékenysége 1 kHz-en dB v/pa: -42
• Impedancia: 16 ohm
• Bluetooth átviteli teljesítménye: 0–4 dbm
• Bluetooth átviteli moduláció:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth frekvencia: 2,402–2,48 GHz
• Bluetooth-profilok: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth verziója: V4.1
• Akkumulátor típusa: polimer Li-ion akkumulátor (3,7 V, 120 mAh)
• Töltési idő: 2 óra
• Zenelejátszási idő bekapcsolt BT mellett: Legfeljebb 8 óra
• Beszélgetési idő bekapcsolt BT mellett: Legfeljebb 8 óra
• Súly (g): 20 g (dugasz) /17,5 g (aljzat)
PT
• Tamanho do driver dinâmico: 15,4 mm (macho) / 12,2 mm (fêmea)
• Resposta de frequência: 20 Hz a 20 kHz
• Sensibilidade: 102dB
• SPL (pressão sonora) máxima: 110 dB
• Sensibilidade do microfone a 1 kHz dB v/pa: -42
• Impedância: 16Ohms
Potência do transmissor Bluetooth: 0 a 4 dBm
• Modulação do transmissor Bluetooth:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Frequência Bluetooth: 2,402 a 2,48GHz
• Perfis Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2 e AVRCP v1.5
• Versão Bluetooth: V4.1
• Tipo de bateria: Polímero e íon de lítio
(3,7V, 120mAh)
• Tempo de carregamento: 2 horas Tempo de reprodução de música com BT:
Até 8 horas
Tempo de conversação com BT: Até 8 horas
• Peso (g): 20g (macho) / 17,5g (fêmea)
Quick Start Guide
Guide
de démarrage rapide
Торговая марка: JBL Назначение товара: Пользовательские наушники Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500 Страна происхождения: Китай Импортер в Россию: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, РОССИЯ, 127018, г.МОСКВА, УЛ. ДВИНЦЕВ, Д.12, КОРПУС 1 Гарантийный период: 1 год Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467 Срок службы: 2 года Товар сертифицирован Дата производства: Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номера изделия, следующих после разделительного знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar interferência a sistemas operando em carater primario”
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - www.anatel.gov.br
04165-16-06506
당해�무선설비는 전파혼신�가능성이 있으므로 인명안전과�관련된�서비스는�할�수�없음
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
TR03982_D
Loading...