yurbuds Inspire 500
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
What’s in the box
1
Inspire 500
Charging cable
Ear tips
x1
x1
Carrying Pouch, Warranty card, QSG, Safety sheet, Warning card
x 2 sizes
x1
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Overview
2
1. Buttons and LEDs
2. Connection
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Wearing the headphone
3
1. Select the right ear tips 2. Wear behind the neck
FR
Porter le casque
1. Sélectionner les bons embouts
auriculaires
2. Porter derrière le cou
ES
Cómo llevar los auriculares
1. Seleccione las puntas para el oído
adecuadas
2. Llevar detrás del cuello
DE
Tragen des Kopfhörers
1. Wähle die passenden
Ohrpassstücke aus
2. Trage hinter dem Nacken
IT
Indossare le cufe
1. Selezionare gli inserti auricolari
adatti
2. Indossare dietro l'orecchio
NL
Hoofdtelefoon gebruiken
1. Selecteer de juiste oordopjes
2. Draag achter de nek
NO
Bruke hodetelefonene
1. Velg de riktige øreproppene
2. Før den bak nakken
FI
Kuulokkeiden käyttäminen
1. Valitse oikeat korvakappaleet
2. Käytä niskan takana
SV
Använda lurarna
1. Välja rätt öronproppar
2. Använda bakom nacken
DA
Sådan bærer du øretelefonen
1. Vælg de rigtige ørespidser
2. Bæres bagved halsen
PL
Noszenie słuchawek
1. Wybierz odpowiednie koń cówki
2. Noś słuchawki na szyi
HU
A fejhallgató viselése
1. A megfelelő fülpárnák kiválasztása
2. Nyak mögötti viselet
RU
Как носить наушники
1. Выберите насадки нужного
размера
2. Носить на затылке
PT
Modo de usar os fones
1. Selecione as ponteiras mais
apropriadas
2. Posicione atrás do pescoço
ID
Memakai headphone
1. Pilih ear tip yang tepat
2. Pakailah di belakang leher
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JP
ヘッドホンの装着
1. 右のイヤーチップを選択
2. 首の後ろに装着
KO
헤드폰 착용
1. 올바른 이어팁 선택
2. 목 뒤로 착용
CHS
佩戴耳机
1. 选择合适的耳塞
2. 佩戴在脖子后面
CHT
佩戴耳機
1. 選擇合適的耳套
2. 佩戴在頸後
Bluetooth connection
4
1. Turn on the headphone
תוינזואה תבכרה
המיאתמהתיגופסהתריחב.1
ראווצה ירוחאמ דונע .2
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ءاﺪﺗرا
ﺔﺤﻴﺤﺼﻟا ﺔﻋﺴﻟا ﺪﺋﺎﺳو ﺪﻳﺪﺤﺗ
نذﻷا ﻒﻠﺧ ﺎﻬﻳﺪﺗرا .2
2.0s
HE
AR
.1
2. If connecting for the first time, the headphone will enter pairing mode
automatically after it is powered on.
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
3. Connect to bluetooth device
yurbuds Inspire 500
Choose "yurbuds Inspire 500" to connect
FR
Connexion Bluetooth
1. Allumer le casque
2. Si vous vous connectez pour la première fois, le casque entrera en mode
de couplage automatiquement après sa mise sous tension
3. Se connecter au périphérique bluetooth
ES
Conexión Bluetooth
1. Encienda los auriculares
2. Al conectar por primera vez, los auriculares se ponen en modo de
emparejamiento automáticamente después del encendido.
3. Conexión con un dispositivo Bluetooth
DE
Bluetooth-Verbindung
1. Schalte den Kopfhörer ein
2. Bei der ersten Verbindung aktiviert der Kopfhörer automatisch den
Kopplungsmodus sobald er eingeschaltet wird.
3. Stelle die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät her
IT
Connessione Bluetooth
1. Accendere la cuffia
2. Se alla prima connessione, la cuffia entrerà in modalità abbinamento
automaticamente dopo l'accensione.
3. Collegamento ad un dispositivo bluetooth
NL
Bluetooth-verbinding
1. De telefoon inschakelen
2. Wanneer het apparaat de eerste keer wordt aangesloten, schakelt de
hoofdtelefoon na het inschakelen automatisch in de koppelingsmodus.
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
NO
Bluetooth-tilkobling
1. Slå på hodetelefonen
2. Hvis du kobler til for første gang, vil hodetelefonene gå inn i
paringsmodus automatisk etter at de slås på
3. Koble til Bluetooth-enhet
FI
Bluetooth-yhteys
1. Kytke kuulokkeet päälle
2. Jos yhteyttä muodostetaan ensimmäistä kertaa, kuulokkeet menevät
parinmuodostustilaan automaattisesti käynnistyksen jälkeen
3. Liitä Bluetooth-laitteeseen
SV
Bluetooth-anslutning
1. Slå på lurarna
2. Om du ansluter för första gången kommer hörlurarna växla till
parkopplingsläget automatiskt när de slås på
3. Anslut Bluetooth-enhet
DA
Bluetooth-forbindelse
1. Tænde for hovedtelefonen
2. Hvis du forbinder for første gang, går hovedtelefonen automatisk i
parringstilstand efter at den tændes
3. Forbinde til Bluetooth-enhed
PL
Połą czenie Bluetooth
1. Włącz słuchawki
2. W przypadku pierwszego łączenia słuchawki wejdą w tryb parowania
automatycznie wskutek włączenia ich zasilania.
3. Połącz z urządzeniem Bluetooth
HU
Bluetooth-csatlakozás
1. A fejhallgató bekapcsolása
2. Első alkalommal történő csatlakoztatáskor a fejhallgató a bekapcsolást
követően automatikusan párosítási módba lép
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
RU
Соединение через Bluetooth
1. Включите наушники
2. Если соединение выполняется в первый раз, после включения
наушники автоматически перейдут в режим сопряжения.
3. Соединение с устройством Bluetooth
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
PT
Conexão Bluetooth
1. Ligue os fones
2. Quando se conectam pela primeira vez, os fones entram no modo de
emparelhamento ao serem ligados.
3. Conexão com dispositivo Bluetooth
ID
Koneksi Bluetooth
1. Nyalakan headphone
2. Jika sedang menyambungkan untuk kali pertama, headphone akan
otomatis masuk ke mode penyambungan setelah dinyalakan
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
JP
Bluetooth接続
1. ヘッドホンの電源を入れる
2. 初めて接続する場合は、電源を入れるとヘッドホンは自動的にペアリ
ングモード に入ります。
3. Bluetooth対応機器に接続
KO
Bluetooth 연결
1. 헤드폰 켜기
2. 첫 연결 시 헤드폰 전원을 켜면 자동으로 페어링 모드에 진입합니다.
3. Bluetooth 장치 연결
CHS
蓝牙连接
1. 开启耳机
2. 接通电源后,若第一次连接,耳机会自动进入配对模式。
3. 连接蓝牙设备
CHT
Bluetooth 連接
1. 開啟耳機
2. 若是第一次連接,耳機將在通電後自動進入配對模式。
3. 連接至 Bluetooth 裝置
Bluetooth רוביח
יטמוטוא ןפואב (pairing) המאתה בצמל וסנכי תוינזואה ,הנושארה םעפב רוביחב .2
.ﺎﻬﻠﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺪﻌﺑ ﺎًﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ناﱰﻗﻻاﻊﺿو ﰲ ﺔﻋﺴﻟا ﻞﺧﺪﺘﺳ ،ةﺮﻣ لوﻷ ﺔﻋﺴﻟاﻞﺻﻮﺗ ﺖﻨﻛ نإ .2
תוינזואה תא לעפה .1
.וקלדוהש רחאל
Blurtooth ןקתהל רבחתה .3
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
سأﺮﻟا ﺔﻋﺳ ﻞﱢﻐﺷ .1
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا زﺎﻬﺠﺑ ﺎﻬﻠﺻو .3
HE
AR
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Music control
5
Phone call
6
3.0s
3.0s
x1
3.0s
x1
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Seamlessly switch between devices
7
st
1. Pair and connect the headphone with the 1
(see Section 4 Bluetooth Connection)
2. Pair and connect the headphone with the 2ndbluetooth device
3. Connect to bluetooth device
device
3.0s
yurbuds Inspire 500
Choose "yurbuds Inspire 500" to connect
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
4. Go back to the bluetooth device list on the 1stdevice and
select the headphone to connect
yurbuds Inspire 500
yurbuds Inspire 500
Items to note:
Maximum 2 devices can be connected simultaneously
FR
Commu tation aisée entre les appa reils
1. Coupler et con necter le casqu e avec le 1er disp ositif ( Voir la secti on 4 sur la
connexion Bluetooth)
2. Coupler et con necter le casqu e avec le 2e disp ositif Blu etooth
3. Se connecter a u périphé rique bluetooth
4. Retourner à la li ste des périphé riques Bl uetooth sur le 1er appar eil et sélectio nner le
casque* p our se connecter
Éléments à noter: Un max imum de 2 appareil s peut être conne cté simult anément
ES
Intercambio perfecto entre dispositivos
1. Emparejar y co nectar los auri culares con el pr imer dispositi vo (consulte la sec ción
4 Conexión Bluetooth)
2. Emparejar y co nectar los auri culares con el se gundo disposi tivo Blueto oth
3. Conexión con u n dispositivo Bl uetooth
4. Vuelva a la lista d e dispositivos B luetooth de l primer di spositivo y sele ccione los
auriculares para conectar
Elementos a tener en cuenta: Es posible conectar dos dispositivos simultáneamente
como máximo
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
DE
Nahtloser Wec hsel zwisch en verschie denen Gerä ten
1. Kopple und verb inde den Kopfhör er mit dem er sten Gerät (siehe A bschnitt 4:
Bluetooth-Verbindung)
2. Kopple und verb inde den Kopfhör er mit dem z weiten Blu etooth-Ge rät
3. Stelle die Verbi ndung mit dem Blu etooth-Gerät he r
4. Gehe zurück zu d er Liste der Blueto oth-Geräte auf de m ersten Gerät und w ähle den
zu verbin denden Kopfhör er* aus
Anmerkungen: Es können ma ximal 2 Geräte gl eichzeit ig angeschlos sen werden
IT
Passa ggio imm ediato fra di versi dispo sitivi
Abbina re e collegare la c uffia c ol 1° disposit ivo (vedere S ezione 4 Colleg amento Bluetooth)
1.
2. Abbinare e col legare la cuff ia col 2° disposit ivo bluetoot h
3. Collegame nto ad un dispositi vo bluetooth
4.
Tornare alla l ista dei disposi tivi bluetooth sul 1° dis positivo e scegl iere la cuf fia per colleg arla
Elemento da notare: E' possib ile colleg are in contempor anea massimo 2 di spositivi
NL
Probleemloos schakelen tussen apparaten
1. De hoofdtelefo on koppele n en aansluiten op h et eerste appara at
(zie Sectie 4 Bluetooth-verbinding)
2. De hoofdtelefo on koppele n en aansluiten op h et tweede Bluetoo th-appar aat
3. Aansluiten op Bluetooth-apparaat
4. Ga terug naar d e Bluetooth- apparate nlijst op he t eerste apparaa t en selecteer de a an
te sluiten hoofdtelefoon
Let op he t volgende: Ma ximaal 2 appar aten kunne n tegelijkerti jd worden aange sloten
NO
Bytt sømløs t mellom enhe ter
1. Par og koble til ho detelefon ene med første enh eten (Se avsnitt 4 Bl uetooth-til kobling)
2. Par og koble til ho detelefon ene med andre blu etooth-en het
3. Koble til Blueto oth-enhe t
4. Gå tilbake til li sten over Blu etooth-enheter på d en første enheten o g velg
hodetel efonene for å koble t il
Elementer å legge merke til: Maks 2 enheter k an kobles til samt idig
FI
Vaihda langattomasti laitteiden välillä.
1. Yhdistä kuul okkeet lähdel aitteeseen. ( katso kapp ale 4 Bluetooth-yhte ys)
2. Muodosta yhtey s kuulokkeide n ja 2. Bluetooth- laitteen välil lä
3.Liitä Bluetooth-laitteeseen
4. Siirry tak aisin Blu etooth-lai teluetteloon 1. lai tteessa ja vali tse kuulo kkeet, joih in
haluat yhdistää
Pidä mi elessä seur aavat asiat : Samanai kaisesti voida an kytke ä enintään 2 laitet ta
SV
Smidigt att växla mellan enheter
1. Parkoppla och a nslut hörlura rna med de n första enh eten (se avsnitt 4
Bluetooth-anslutning)
2. Parkoppla och a nslut hörlura rna med de n andra Blu etooth-enh eten
3. Anslut Bluetooth-enhet
4. Gå tillbaka til l listan över Blue tooth-enh eter på den fö rsta enhete n och välj hörlur arna*
för att an sluta
Observera: Högst två en heter kan var a anslutna samt idigt
DA
Skif t problemfr it imellem en heder
1. Danne par og for binde hovedtele fonen med den 1. enhed (s e afsnit 4
Bluetooth-forbindelse)
2. Danne par og for binde hovedtele fonen med den 2. Blue tooth-enhed
3. Forbinde til Bl uetooth-enhed
4. Gå tilbage til li sten over bluetooth -enhede r på den 1. enhed og vælg ho vedtelefo nen
for at forb inde
Bemærk: Du kan højs t forbinde 2 enhe der simultant
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
PL
Z łatwo ś cią pr zełą czaj się mię dzy urzą dzeniami
1. Sparuj i połą cz słuchawki z pi erwszym urz ądzeniem (patr z Rozdział 4. Połącz enie
Bluetooth)
2. Sparuj i połą cz słuchawki z dr ugim urządzen iem Blueto oth
3. Połącz z urzą dzeniem Bl uetooth
4. Powróć do listy u rządzeń B luetooth na pi erwszym urz ądzeniu i wybie rz słuchawki
do połączenia
Uwaga: Jednocześ nie można połącz yć tylko 2 urządze nia.
HU
Zökkenő mente s átváltás az eszközök között
1. Fejhallgató pá rosítása és csat lakoztatása az 1. esz közhöz
(lásd: 4. ré sz – Bluetoot h-csatla kozás)
2. Fejhallgató p árosítás a és csatlakoztat ása a 2. eszközhöz
3. Csatlakoztatás Bluetooth-eszközhöz
4. Visszalép és a Bluetooth-es zközök listáján a z 1. esz közhöz, és a csatlakoz tatni kívánt
fejhallgató kiválasztása
Tudnivalók:E gyszerr e legfelje bb két eszközt lehe t csatlakoz tatni
RU
Легкое п ерекл ючение меж ду устройст вами
1. Создайте па ру и установ ите соеди нение науш ников с 1-м устройств ом (см.
раздел 4 "С оединен ие через Bluetoot h" )
2. Создайте па ру и установи те соединение н аушников со 2-м ус тройством
3. Соединени е с устройст вом Bluetooth
4. Откройте сп исок устройств B luetooth на 1-м устройс тве и выдерите нау шники
для соединения
Примечания: Одновре менно может быть п одключено н е более 2 устройс тв
PT
Alter na facilmen te entre dispositi vos
1. Emparelhe os fo nes com o primei ro disposi tivo. Consulte a Seç ão 4
(Conexão Bluetooth)
2. Emparelhe os fo nes com o seg undo dispositi vo Bluetooth.
3. Conexão com di spositiv o Bluetooth
4. Retorne à lista d e dispositivos B luetooth do p rimeiro di spositivo e sele cione os
fones que deseja conectar
Observações importantes: Até dois disp ositivos p odem ser co nectados ao
mesmo tempo
ID
Beralih antarperangkat tanpa hambatan
1. Pasangkan da n hubungk an headph one denga n perangk at perta ma
(lihat B agian 4 Kone ksi Bluetoo th)
2. Pasangkan da n hubungk an headph one denga n perangk at bluetooth ke dua
3. Hubungkan ke perangkat bluetooth
4. Kembali ke daf tar peran gkat blueto oth di perangkat p ertama d an pilih he adphone
untuk menyambung
Poin yang h arus dicatat :
secar a bersam aan adala h 2 perangkat
JP
デバイス間 のスムーズな 切り替 え
1. 1台目のデバイスにヘッドホンをペアにして接続 (セクション4 Bluetooth接続を
ご覧ください)
2 . 2 台 目 の B l u e t o o t h 対 応 機 器 に ヘッド ホ ン を ペ ア に して 接 続 してくだ さ い 。
3. Bluetooth対応機器に接続
4. 1台目のデバイスのBluetooth対 応機器リストに戻って接 続するヘッドホン
を選択してください。
注意すべき項目: 同時に最高2台のデバイスまで接続が 可能です
Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
KO
끊김없는 장치 전환
1. 헤드폰을 첫 번째 장치에 페어링 및 연결합니다. (섹션 4 Bluetooth 연결 참조)
2. 헤드폰을 두 번째 Blueto oth 장치에 페어링 및 연결합니다.
3. Blueto oth 장치 연결
4. 첫 번째 장치에서 Blueto oth 장치 목록으로 돌아간 다음 연결할 헤드폰 을 선택합니다
참고 품목: 최대 장치 2개와 동시에 연결할 수 있습니다
CHS
设备间无缝切换
1.为耳机和1号设备配对并连接。(参阅第4节蓝牙连接)
2.为耳机和2号蓝牙设备配对并连接。
3. 连接蓝牙设备
4. 返回 1 号设备上的蓝牙设 备列表并选择耳机 以 连接
注意事项: 最多可同时连接2台设备
CHT
在不同裝置之間無縫切換
1. 配對並將耳 機與第 1 個裝置連接(請 參閱第 4 節 Bluetoot h 連接)
2. 配對並將耳 機與第 2 個 Bluetooth 裝 置連接
3. 連接至 Blu etooth 裝置
4. 返回第 1 個裝置 的 Bluetooth 裝置 清單並選擇要連接 的耳機
需注意的項目:同時可以連接最多 2 個裝置
(Bluetoot h רוביח 4 קלח האר) ןושארה ר ישכמל תוינזואה תא רבח ו םאתה .1
רוביחל תוינזואהתארחבוןושארהרישכמבbluetooth-הירישכמתמישרל רוזח.4
ינשהBluetooth-הרישכמל תוינזואהתארבחוםאתה .2
תינמז-וב םירבוחמ תויה ל םילוכי םירישכמ 2 םומ יסקמ :ךבל תמושתל
(ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟاﱪﻋ لﺎﺼﺗﻻا
4 ﻢﺴﻘ ﻟا ﺮﻈﻧا) لوﻷا زﺎ ﻬﺠﻟﺎ ﺑ ﺎﻬﻠ ﺻوو سأﺮﻟا ﺔﻋ ﺳ نﺮﻗأ .1
ﻞﻴ ﺻﻮﺘﻟا مﺎ ﻹ سأﺮ ﻟا ﺔﻋ ﺳ دﺪﺣو لوﻷا زﺎﻬ ﺠﻟا ﰲ ةﺰﻬﺟﻷا ﺔ ﺎﻗ ﱃإ ﻊﺟرا .4
ﺪﺣاو ﺖ ﻗو ﰲ ﻦﻳزﺎﻬ ﺟ ﻦﻣ ﻛأ ﻞ ﻴﺻﻮﺗ ﻦ ﻜ ﻻ :ﺎﻬﺗﺎﻋاﺮﻣﺐﺠﻳ رﻮﻣأ
םירישכמ ןיב תולקב רובע
Blurtoothןקתהלרבחתה .3
ةﺰﻬﺟﻷاﺑ ﺔﻟﻮﻬﺴﺑﻞﻘﻨﺘﻟا
ﺎﺜﻟازﺎﻬﺠﻟﺎﺑﺎﻬﻠﺻووسأﺮﻟا ﺔﻋﺳ نﺮﻗأ .2
ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺠﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا .3
HE
AR
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
LED behaviour
8
EN
Headphone mode LED Status
Power on
Power off
No BT Connected
BT Pairing
BT Connected
Low battery
Charging Complete
Charging in Progress
ES
Modo de auriculares Estado del LED
Encendido
Apagado
No hay BT conectado
Emparejamiento BT
BT conectado
Batería baja
Betería baja
Carga en curso
IT
Modalità cuffia Stato LED
Accensione
Spegnimento
Nessun dispositivo BT collegato
Abbinamento BT
BT collegato
Batteria quasi scarica
Ricarica completata
Ricarica in corso
Fast
Fast
Slow
Fast
On
Slow
Off
On
Rápido
Rápido
Lento
Rápido
Encendido
Lento
Apagado
Encendido
Veloce
Veloce
Lento
Veloce
On (Acceso)
Lento
Off (Spento)
On (Acceso)
FR
Mode casque État de la DEL
Marche
Arrêt
Pas de BT connecté
Couplage au BT
Connecté au BT
Batterie faible
Chargement terminé
Chargement en cours
DE
Kopfhörer-Modus LED-Status
Eingeschaltet
Ausgeschaltet
Keine BT-Verbindung
BT-Koppeln
BT verbunden
Schwacher Akku
Aufladevorgang abgeschlossen
Wird aufgeladen
NL
Hoofdtelefoonmodus LED-status
Voeding inschakelen
Voeding uitschakelen
Geen BT-verbinding
BT-koppelen
BT aangesloten
Zwakke batterij
Opladen voltooid
Bezig met opladen
Rapide
Rapide
Lent
Rapide
Marche
Lent
Éteint
Marche
Schnell
Schnell
Langsam
Schnell
Ein
Langsam
Aus
Ein
Snel
Snel
Langzaam
Snel
Aan
Langzaam
Uit
Aan
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
NO FI
Hodetelefon-modus LED-status
Strøm på
Slå av
Ingen BT tilkoblet
BT-paring
BT-tilkoblet
Lavt batterinivå
Lading fullført
Lading pågår
Rask
Rask
Langsom
Rask
På
Langsom
AV
På
SV
Som hörlurar LED-status
Strömmen på
Strömmen av
Ingen ansluten Bluetooth
Bluetooth-parkoppling
Bluetooth ansluten
Låg batteriladdning
Laddningen färdig
Laddningen pågår
Snabbt
Snabbt
Långsamt
Snabbt
På
Långsamt
Av
På
PL
Tryb słuchawek Stan diody
Wł. zasilania
Wył. zasilania
Bez połą czenia Bluetooth
Parowanie Bluetooth
Połą czenie Bluetooth
Bateria bliska wyczerpania
Ładowanie zakoń czone
Trwa ładowanie
RU
Режим наушников
Включение
Выключение
Нет подключения по Bluetooth
Сопряжение Bluetooth
Установлено подключение
по Bluetooth
Аккумулятор разряжен
Зарядка завершена
Идет зарядка
Szybko
Szybko
Powoli
Szybko
On (wł.)
Powoli
Off (Wył.)
On (wł.)
Состояние
индикатора
Быстро
Быстро
Медленно
Быстро
Вкл.
Медленно
Выкл.
Вкл.
Kuuloketila Merkkivalontila
Laitteessa on virta
Sammuttaminen
Ei BT-yhteyttä
BT-yhteyden muodostaminen
BT-kytketty
Alhainen akkuvirta
Lataus valmis
Lataus meneillään
DA
Hovedtelefontilstand LED-status
Tændt
Slukket
Ingen BT forbundet
BT parring
BT forbundet
Lavt batteriniveau
Opladning fuldført
Opladning i gang
HU
Fejhallgató módja LED állapota
Bekapcsolás
Kikapcsolás
Nincs csatlakoztatva BT-eszköz
BT párosítás
BT-eszköz csatlakoztatva
Alacsony töltöttség
Töltés elkészült
Töltés folyamatban
PT
Modo fone Aspecto do LED
Liga
Desliga
BT não conectado
Emparelhamento BT
BT conectado
Bateria fraca
Carregamento completo
Carregamento em progresso
Nopea
Nopea
Hidas
Nopea
Päällä
Hidas
Pois päältä
Päällä
Hurtig
Hurtig
Langsom
Hurtig
Til
Langsom
Fra
Til
Gyors
Gyors
Lassú
Gyors
Be
Lassú
Ki
Be
Rápido
Rápido
Lento
Rápido
Liga
Lento
Desliga
Liga
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
ID JP
Mode headphone Status LED
Power on (Menyala)
Power off (Mati)
Tidak Ada BT yang Terhubung
Penyambungan BT
BT Terhubung
Daya baterai lemah
Pengisian Daya Selesai
Pengisian Daya Sedang
Berlangsung
KO
헤드폰 모드 LED 상태
전원 켜기
전원 끄기
BT 연결 안 됨
BT 페어링
BT 연결됨
배터리 부족
충전 완료
충전 중
CHT
耳機模式 LED 狀態
通電
斷電
未連接 BT
BT 正在配對
BT 已連接
電池電量低
充電已完成
正在充電
AR
سأﺮﻟاﺔﻋﺳ ﻊﺿو حﺎﺒﺼﳌاﺔﻟﺎﺣ
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻴﻗ
ﻒﻗﻮﺘﻟا ﺪﻴﻗ
ﻞﺼﺘﻣثﻮﺗﻮﻠﺑزﺎﻬﺟﺪﺟﻮﻳﻻ
ثﻮﺗﻮﻠﺑ ناﱰﻗا
ﻞﺼﺘﻣ ثﻮﺗﻮﻠﺑزﺎﻬﺟ
ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
ﻦﺤﺸﻟا ﻞﻤﺘﻛا
ﻦﺤﺸﻟا رﺎﺟ
Cepat
Cepat
Lambat
Cepat
Hidup
Lambat
Mati
Hidup
빠르게
빠르게
느리게
빠르게
켜짐
느리게
꺼짐
켜짐
快速
快速
慢速
快速
開啟
慢速
關閉
開啟
ﻊﻳﴎ
ﻊﻳﴎ
ءﻲﻄﺑ
ﻊﻳﴎ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ءﻲﻄﺑ
فﺎﻘﻳإ
ﻞﻴﻐﺸﺗ
ヘッドホンのモード
電源オン
電源オフ
BTに接続されていない
BTペアリング
BT接続中
バッテリー残量少
充電完了
充電中
CHS
耳机模式 LED 指示灯状态
开机
关机
未连接蓝牙
蓝牙配对
蓝牙已连接
电池电量低
充电完成
充电中
HE
תוינזוא בצמ דלה בצמ
BT רוביח ןיא
BT תמאתה
רבוחמ BT
השלח הללוס
המייתסה הנעטהה
הנעטהב
LED
の状態
速い
速い
遅い
速い
オン
遅い
オフ
オン
快速
快速
慢速
快速
开启
慢速
关闭
开启
לעופ
ריהמ
יובכ
ריהמ
יטיא
ריהמ
לעופ
יטיא
יובכ
לעופ
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Specications
9
EN
• Dynamic Driver size: 15.4mm (Male) /
12.2mm (Female)
• Frequency response: 20Hz-20kHz
• Sensitivity: 102dB
• Maximum SPL: 110dB
•
Microphone sensitivity @1kHz dB v/pa: -42
• Impedance: 16ohm
• Bluetooth transmitted power: 0-4dbm
• Bluetooth transmitted modulation:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth frequency: 2.402GHz-2.48GHz
• Bluetooth profiles: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth version: V4.1
• Battery type: Polymer Li-ion Battery
(3.7V, 120mAh)
• Charging time: 2 hours
• Music play time with BT on: Up to 8 hours
• Talk time with BT on: Up to 8 hours
• Weight (g): 20g (Male) / 17.5g (Female)
ES
• Tamaño de la unidad dimámica:
15,4mm (hombre) / 12,2mm (mujer)
• Intervalo de frecuencias: 20Hz-20kHz
• Sensibilidad: 102dB
• SPL máximo: 110dB
•
Sensibilidad del micrófono a
1 kHz dB v/pa:-42
• Impedancia: 16Ohm
• Potencia transmitida por Bluetooth: 0-4dbm
• Modulación del transmisor Bluetooth:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Frecuencia de Bluetooth:
2,402 GHz - 2,48GHz
Perfiles de Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1,
•
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Versión de Bluetooth: V4.1
• Tipo de batería: batería de ion-litio
polimérica (3,7V, 120mAh)
• Tiempo de carga: 2 horas
• Tiempo de reproducción de música con
BT activado: hasta 8horas
• Tiempo de conversación con
BT activado: hasta 8horas
• Peso(g): 20g (hombre) /17,5g (mujer)
FR
•T aille de l’enceinte dynamique:
15,4mm (Male) / 12,2mm (Female)
• Fréquence de réponse: 20Hz-20kHz
• Sensibilité: 102dB
• SPL max: 110dB
•
Senbilité du microphone à 1 kHz dB v/pa: -42
• Impédance: 16ohms
•
Puissance transmise du Bluetooth: 0-4dbm
• Modulation transmise du Bluetooth:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Fréquence du Bluetooth:
2 402GHz-2,48GHz
• Profils Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Version du Bluetooth: V4.1
• Type de la batterie: Batterie Polymère
Li-ion (3,7V, 120mAh)
• Temps de charge: 2heures
• Temps de lecture de musique avec BT
en marche : Jusqu’à 8heures
• Temps d’appel avec BT en marche:
Jusqu’à 8heures
• Poids (g): 20g (Male) / 17,5g (Female)
DE
• Größe des dynamischen Lautsprechers:
15,4 mm (männlich) / 12,2 mm (weiblich)
• Frequenzgang: 20 Hz - 20 kHz
• Empfindlichkeit: 102 dB
• Maximaler Schalldruckpegel: 110 dB
•
Mikrophon-Empfindlichkeit @1kHz dB v/pa: -42
• Impedanz: 16 Ohm
• Bluetooth-Übertragungsleistung: 0-4 dbm
• Bluetooth-Übertragungsmodulation:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-Frequenz: 2,402 GHz - 2,48 GHz
•
• Bluetooth-Profile: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-Version: V4.1
• Batterie-Typ: Polymer Lithium-Ionen
(3,7 V, 120 mAh)
• Akku-Ladezeit: 2 Stunden
• Dauer der Musikwiedergabe bei
eingeschaltetem BT: bis zu 8 Stunden
• Sprechdauer bei eingeschaltetem BT:
bis zu 8 Stunden
•
Gewicht (g): 20 g (männlich) /
17,5 g (weiblich)
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
IT
• Misura driver dinamico:
15.4mm (Uomo) / 12.2mm (Donna)
• Risposta in frequenza: 20Hz-20kHz
• Sensibilità: 102dB
• SPL Massimo: 110dB
• Sensibilità microfono @1kHz dB v/pa: -42
• Impedenza: 16ohm
• Potenza trasmissione Bluetooth: 0-4dbm
• Modulazione trasmissione Bluetooth:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
Frequenza Bluetooth: 2.402GHz-2.48GHz
•
• Profili Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Versione Bluetooth:V4.1
• Tipo batteria: Batteria ai Polimeri di Litio
(3.7V, 120mAh)
• Tempo di ricarica: 2 ore
Autonomia in riproduzione con
•
BT attivo: Fino ad 8 ore
• Autonomia in conversazione con
BT attivo: Fino ad 8 ore
• Peso (g): 20g (Uomo) / 17.5g (Donna)
NO
• Dynamisk driverstørrelse:
15,4mm (han) / 12,2mm (hun)
• Frekvensområde: 20Hz-20kHz
• Følsomhet: 102dB
Maksimal SPL: 110dB
•
• Mikrofonfølsomhet @1kHz dB v/pa: -42
• Impedans: 16ohm
• Bluetooth®-sendereffekt: 0-4dbm
• Modulasjon for Bluetooth®-sender:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth-frekvens: 2.402GHz-2.48GHz
• Bluetooth®-profiler: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-versjon: V4.1
• Batteritype: Polymer Li-ion batteri
(3.7V, 120mAh)
• Ladetid: 2 timer
• Musikk spilletid med BT på: Opptil 8 timer
• Taletid med BT på: Opptil 8 timer
• Vekt (g): 20g (Mann) / 17,5 g (Kvinne)
NL
• Maat van driver: 15,4mm (Mannelijk) /
12,2mm (Vrouwelijk)
• Frequentiebereik: 20Hz-20kHz
• Gevoeligheid: 102dB
• Maximum SPL: 110dB
Microfoongevoeligheid @1kHz dB v/pa: -42
•
• Impedantie: 16ohm
• Bluetooth zendvermogen: 0-4dbm
• Bluetooth uitgezonden modulatie:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth frequentie: 2.402GHz-2.48GHz
• Bluetooth profielen: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-versie: V4.1
• Batterijtype: Li-ion polymeer batterij
(3,7V, 120mAh)
• Oplaadtijd: 2 uur
• Muziek afspeeltijd met BT aan:
Maximaal 8 uur
• Spreektijd met BT aan: Maximaal 8 uur
• Gewicht (g): 20g (Mannelijk) /
17,5g (Vrouwelijk)
FI
• Dynaamisen ohjaimen koko: 15,4 mm
(koiras) / 12,2 mm (naaras))
• Taajuusvaste: 20Hz-20kHz
• Herkkyys: 102dB
• Maksimiäänenpaine: 110dB
• Mikrofonin herkkyys @1kHz dB v/pa: -42
• Impedanssi: 16ohm
• Bluetoothin kautta siirretty teho: 0-4dbm
• Bluetooth-lähettimen modulaatio:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetootihin taajuus: 2,402GHz-2,48GHz
• Bluetooth-profiilit: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-versio: V4.1
• Akkutyyppi: Polymeerinen litiumioniakku
(3.7V, 120mAh)
• Latausaika: 2 tuntia
• Musiikin toistoaika BT päällä:
enintään 8 tuntia
• Puheaika BT päällä:enintään 8 tuntia
• Paino (g):20g (miehet) / 17,5g (naiset)
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
SV
• Dynamiska elementets storlek:
15,4 mm (hane) /12,2 mm (hona)
• Frekvensomfång: 20 Hz – 20 kHz
• Känslighet: 102 dB
• Max SPL: 110 dB
• Mikrofonens känslighet vid 1 kHz dB v/pa: -42
• Impedans: 16 Ohm
• Bluetooth-sändningens effekt: 0 – 4 dbm
• Bluetooth-sändningens modulering:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz – 2,48 GHz
• Bluetooth-profiler: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-version: V4.1
• Batterityp: Polymert litiumjonbatteri
(3,7 V, 120 mAh)
• Laddningstid: 2 timmar
• Speltid för musik med Bluetooth:
Upp till 8 timmar
• Samtalstid med Bluetooth: Upp till 8 timmar
• Vikt (g): 20 g (hane) /17,5 g (hona)
PL
• Rozmiar przetwornika dynamicznego:
15,4 mm (zewn.) / 12,2 mm (wewn.)
• Pasmo przenoszenia: 20 Hz - 20 kHz
• Efektywność: 102 dB
•
Maksymalne ciśnienie akustyczne (SPL):
110 dB
• Czułość mikrofonu przy 1 kHz dB v/pa: -42
• Impedancja: 16 omów
• Moc nadajnika Bluetooth: 0-4 dbm
• Modulacja nadajnika Bluetooth:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Zakres częstotliwości nadajnika Bluetooth:
2,402 GHz - 2,48 GHz
• Profile Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Wersja Bluetooth: 4.1
• Bateria: polimerowa litowo-jonowa
(3,7 V, 120 mAh)
• Czas ładowania: 2 h
• Czas odtwarzania muzyki z włączoną
funkcją Bluetooth: do 8 h
• Czas rozmawiania z włączoną funkcją
Bluetooth: do 8 h
• Masa (g): 20 g (zewn.) / 17,5 g (wewn.)
DA
• Størrelse af dynamisk driver: 15,4 mm
(Mand)/12,2 mm (Kvinde)
• Frekvensområde: 20 Hz - 20 kHz
• Følsomhed: 102 dB
• Maks. SPL: 110 dB
• Mikrofonfølsomhed ved 1 kHz dB v/pa: - 42
• Impedans: 16 ohm
• Bluetooth-sendeeffekt: 0 - 4 dbm
• Bluetooth-sendemodulation:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
Bluetooth-frekvens: 2,402 GHz - 2,48 GHz
•
• Bluetooth-profiler: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth-version: V4.1
• Batteritype: Polymer Li-ion batteri
(3,7 V, 120 mAh)
• Opladningstid: 2 timer
• Musikafspilningstid med BT aktiveret:
Op til 8 timer
• Taletid med BT aktiveret: Op til 8 timer
• Vægt (g): 20 g (Mand)/17,5 g (Kvinde)
HU
• Dinamikus meghajtó mérete:
15,4 mm (dugasz) /12,2 mm (aljzat)
• Frekvenciaátvitel: 20 Hz – 20 kHz
• Érzékenység: 102 dB
• Maximális hangnyomásszint: 110 dB
•
Mikrofon érzékenysége 1 kHz-en
dB v/pa: -42
• Impedancia: 16 ohm
• Bluetooth átviteli teljesítménye: 0–4 dbm
• Bluetooth átviteli moduláció:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth frekvencia: 2,402–2,48 GHz
• Bluetooth-profilok: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth verziója: V4.1
• Akkumulátor típusa: polimer Li-ion
akkumulátor (3,7 V, 120 mAh)
• Töltési idő: 2 óra
• Zenelejátszási idő bekapcsolt
BT mellett: Legfeljebb 8 óra
• Beszélgetési idő bekapcsolt
BT mellett: Legfeljebb 8 óra
• Súly (g): 20 g (dugasz) /17,5 g (aljzat)
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
RU
• Размер динамической мембраны:
15,4 мм (штепсель) / 12,2 мм (гнездо)
• Эффективный рабочий диапазон частот:
20 Гц-20 КГц
• Чувствительность: 102 дБ
• Макс. уровень звукового давления: 110 дБ
• Чувствительность микрофона при
1 кГц дБ в/па: -42
• Импеданс: 16 Ом
• Мощность передатчика Bluetooth:
0-4 дБ/мВт
• Модуляция передатчика Bluetooth:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Частота Bluetooth: 2,402 ГГц-2,48 ГГц
• Профили Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Версия Bluetooth: v4.1
• Тип аккумулятора: полимерный
литиево-ионный аккумулятор
(3,7 В, 120 мА*ч)
• Время зарядки аккумулятора: 2 часа
• Время работы в режиме воспр.
музыки с включенным Bluetooth: до 8 часов
• Время работы в режиме разговора
с включенным Bluetooth: до 8 часов
• Вес: 20 г (штепсель) / 17,5 г (гнездо)
ID
• Ukuran Driver Dinamis:
15,4mm (Male) / 12,2mm (Female)
• Respons frekuensi: 20Hz-20kHz
• Sensitivitas: 102dB
• SPL Maksimum: 110dB
• Sensitivitas mikrofon @1kHz dB v/pa: -42
• Impedans: 16ohm
• Daya terpancar bluetooth: 0-4dbm
• Modulasi terpancar bluetooth:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Frekuensi bluetooth: 2,402GHz-2,48GHz
• Profil bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Versi bluetooth: V4.1
• Tipe baterai: Baterai Li-ion Polimer
(3,7V, 120mAh)
• Waktu pengisian: 2 jam
• Waktu pemutaran musik ketika BT
hidup: Hingga 8 jam
• Waktu bicara ketika BT hidup:
Hingga 8 jam
• Berat (g): 20g (Male) / 17,5g (Female)
PT
• Tamanho do driver dinâmico:
15,4 mm (macho) / 12,2 mm (fêmea)
• Resposta de frequência: 20 Hz a 20 kHz
• Sensibilidade: 102dB
• SPL (pressão sonora) máxima: 110 dB
• Sensibilidade do microfone a 1 kHz dB
v/pa: -42
• Impedância: 16Ohms
•
Potência do transmissor Bluetooth: 0 a 4 dBm
• Modulação do transmissor Bluetooth:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Frequência Bluetooth: 2,402 a 2,48GHz
• Perfis Bluetooth: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2 e AVRCP v1.5
• Versão Bluetooth: V4.1
• Tipo de bateria: Polímero e íon de lítio
(3,7V, 120mAh)
• Tempo de carregamento: 2 horas
Tempo de reprodução de música com BT:
•
Até 8 horas
•
Tempo de conversação com BT: Até 8 horas
• Peso (g): 20g (macho) / 17,5g (fêmea)
JP
• ダイナミック・ドライバーサイズ:
15.4mm(男性用) / 12.2mm(女性用)
• 周波数特性: 20Hz~20kHz
• 出力音圧レベル: 102dB
• 最大音圧レベル: 110dB
マイク出力音圧レベル@1kHz dB v/pa: -42
•
• インピーダンス: 16ohm
•
Bluetoothトランスミッター出力: 0-4dbm
• Bluetoothトランスミッター変調: GFSK、
π/4DQPSK、8DPSK
• Bluetooth周波数: 2.402GHz~2.48GHz
•
Bluetoothプロファイル: HFP v1.6、
HSP v1.1、A2DP v1.2、AVRCP v1.5
• Bluetoothバージョン: V4.1
• バッテリータイプ: ポリマー・
リチウムイオン電池 (3.7V、120mAh)
• 充電時間: 2時間
• BTをオンにした状態での音楽再生時間:
最高8時間
• BTをオンにした状態での通話時間:
最高8時間
• 重量(g): 20g(男性用) / 17.5g(女性用)
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
KO
• 다이내믹 드라이버 크기:
15.4mm(수)/12.2mm(암)
• 주파수 응답: 20Hz~20kHz
• 민감도: 102dB
• 최대 SPL: 110dB
• 마이크 민감도 @1kHz dB v/pa: -42
• 임피던스: 16ohm
• Bluetooth 송신 출력: 0~4dbm
• Bluetooth 송신 변조: GFSK,
π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth 주파수: 2.402GHz~2.48GHz
• Bluetooth 프로필: HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• Bluetooth 버전: V4.1
• 배터리 타입: 폴리머 리튬이온 배터리
(3.7V, 120mAh)
• 배터리 충전 시간: 2시간
• BT 사용 시 최대 8시간 음악 재생
• BT 사용 시 최대 8시간 통화
• 중량(g): 20g(수)/17.5g(암)
CHT
• 動態驅動器尺寸:
15.4mm(男)/12.2mm(女)
• 頻率回應:20Hz-20kHz
• 靈敏度:102dB
• 最大 SPL:110dB
• 1kHz dB v/pa 的麥克風靈敏度:-42
• 阻抗:16 歐
• Bluetooth 發射機功率:0-4dbm
• Bluetooth 發射機調變:GFSK、
π/4DQPSK、8DPSK
• Bluetooth 頻率:2.402GHz-2.48GHz
• Bluetooth 設定檔:HFP v1.6、HSP v1.1、
A2DP v1.2、AVRCP v1.5
• Bluetooth 版本:V4.1
• 電池類型:聚合體鋰離子電池
(3.7V,120mAh)
• 充電時間:2 小時
• 在 BT 開啟情況下的音樂播放時間:
長達 8 小時
• 在 BT 開啟情況下的談話時間:
長達 8 小時
• 重量 (g):20g(男)/17.5g(女)
CHS
• 动态驱动器尺寸:
15.4mm(男款)/ 12.2mm(女款)
• 频率响应:20Hz-20kHz
• 灵敏度:102dB
• 最大 SPL:110dB
• 麦克风灵敏度 @1kHz dB v/pa:-42
• 阻抗:16ohm
• 蓝牙发射器功率:0-4 dbm
蓝牙发射器调制:GFSK,π/4DQPSK, 8DPSK
•
• 蓝牙频率:2.402GHz-2.48GHz
• 蓝牙配置:HFP v1.6, HSP v1.1,
A2DP v1.2, AVRCP v1.5
• 蓝牙版本:V4.1
• 电池类型:聚合物锂电池 (3.7V, 120mAh)
• 充电时间:2 小时
• 开启蓝牙时的音乐播放时间:最长 8 小时
• 开启蓝牙时的通话时间:最长 8 小时
• 重量 (g):20g(男款)/ 17.5g(女款)
12.2 /(רכז) מ"מ15.4 :ימניד רביירד לדוג
42-:1kHz dB v/pa@ :ןופורקימ תושיגר •
4dbm-0 :רבעומ Bluetooth חכ •
,GFSK :רבעומ Bluetooth ןונפא •
2.48GHz-2.402GHz :Bluetooth רדת
,HSP v1.1 ,Bluetooth: HFP v1.6 יליפורפ •
ןוי-םויתיל רמילופ ת ללוס :הל לוס גוס •
תועש 8 דע :לעופ BT-השכ הקיזומ תעמשה ןמז •
תועש 8 דע :לעופ BT םע רוביד ןמז •
(הבקנ) 'ג 17.65 /(רכז) 'ג 20 :(םרג) לקשמ •
(הבקנ) מ"מ
20kHz-20Hz :רדת תבוגת
102dB :תושיגר •
110dB:SPL םומיסקמ •
16ohm :הבכע •
8DPSK ,4DQPSK/π
AVRCP v1.5 ,A2DP v1.2
Bluetooth: V4.1 תסרג
(120mAh ,3.7V)
תועש 2 :הניעט ןמז
HE
•
•
•
•
•
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
()
12.2 / () 15.4 :
42- :v/pa ﻞﺒﻴﺴﻳد ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ 1 ﺪﻨﻋ نﻮﻓوﺮﻜﻴﳌا ﺔﻴﺳﺎﺴﺣ
تاو ﲇﻠﻴﳌﺎﺑ ﻞﺒﻴﺴﻳد 4-0 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟاﱪﻋ ﺔﻟﻮﻘﻨﳌا ةﻮﻘﻟا
8DPSK ,4DQPSK/GFSK, π :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﱪﻋ لﻮﻘﻨﳌاﻤﻀﺘﻟا
AVRCP v1.5 ,A2DP v1.2 ,HSP v1.1 ,HFP v1.6 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟاعﺎﺿوأ
ﴡﻗأ ﺪﺤﻛ تﺎﻋﺎﺳ 8 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﺐﻌﻟ ةﺪﻣ
ﴡﻗأ ﺪﺤﻛ تﺎﻋﺎﺳ 8 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟاﻞﻴﻐﺸﺗ ﻊﻣ تﺎﳌﺎﻜﳌا ةﺪﻣ
ﺰﺗﺮﻫﻮﻠﻴﻛ20 -ﺰﺗﺮﻫ 20 :ددﱰﻠﻟ ﺔﺑﺎﺠﺘﺳﻻا
ﻞﺒﻴﺴﻳد 102 :ﺔﻴﺳﺎﺴﺤﻟا
ﻞﺒﻴﺴﻳد 110 :ﴡﻗﻷاتﻮﺼﻟا ﻂﻐﺿ ىﻮﺘﺴﻣ
موأ 16 :ﺔﻗوﺎﻌﳌا
ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ2.48 - ﺰﺗﺮﻫﺎﻐﻴﻏ 2.4 ٠ :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ددﺮﺗ
V4.1 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا راﺪﺻإ
نﻮﻳأ-مﻮﻴﺜﻴﻟ ﺮﻤﻴﻟﻮﺑﺔﻳرﺎﻄﺑ :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻮﻧ
(ﺒﻣأ ﲇﻠﻣ 120 ،ﺖﻟﻮﻓ3.7 )
نﺎﺘﻋﺎﺳ :ﻦﺤﺸﻟا ﻦﻣز
(ﻰﺜﻧأ) ماﺮﻏ17.5 / (ﺮﻛذ)ماﺮﻏ 20 :نزﻮﻟا
AR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
yurbuds Inspire 500
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Торговаямарка: JBL
Назначение товара: Пользовательские наушники
Изготовитель: Харман Интернешнл Индастриз Инкорпорейтед,США, 06901 Коннек тикут,
г.Стэмфорд,Атлантик Стрит 400, офис 1500
Страна происхождения: Китай
Импортер в Россию: OOO“ХАРМАН РУС СиАйЭс“ , Р ОССИЯ, 127018, г.МОСКВА, УЛ. ДВИНЦЕВ,
Д.12, КОРПУС 1
Гарантийныйпериод: 1 год
Информация о сервисных центрах: www.har man.com/ru тел. +7-800-700-0467
Срок службы: 2 года
Срок хранения: не ограничен
Условия хранения: Cтандартн ые пр и н ормальных значениях климатических факторов
внешней среды
Номер документа соответ ствия : Товарне подлежит обязательной сертификации
Дата производства: Дата изг от овления устройства определяется по двум буквенным
обозначениям из второй групп ы символов серийного номера изделия, следующих после
разделительного знака «-». Кодировка соответствует порядку букв латинскогоалфавита,
начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M» - месяц производства (А - январь,
B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - годпроизводства
(A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra
interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode causar
interferência a sistemas operando em carater primario”
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL - www.anatel.gov.br
XXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under
license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
TR03374_C