JBL BOOMBOX User Manual [nl]

Page 1
Page 2
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
1
What’s in the box
Buttons
2
x1
x1
Indoor
Page 3
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
3
Connections
®
Bluetooth
4
1. Bluetooth connection
For firmware upgrade only
Page 4
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
2. Music control
3. Speakerphone
x2
Page 5
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Voice assistant
5
Tap “Voice Assistant” in the JBL Connect app, to make the “ ” button as the activation key of Siri or Google Now on your phone.
Si vous souhaitez que le bouton « Kit mains-libres » active Siri ou Google Now sur votre téléphone, touchez « » dans l'application JBL Connect. / Toque "Voice Assistant" (Asistente de voz) en la aplicación JBL Connect para que el botón " " (Altavoz) sea la clave de activación de Siri o Google Now en su teléfono. / Toque em “Assistente de voz” no aplicativo JBL Connect para tornar o botão “ ” a chave de ativação da Siri ou do GoogleNow em seu telefone. / Tippe in der JBL Connect App auf „Voice Assistant“ (Sprachassistent), um die als Aktivierungstaste für Siri oder Google Now auf deinem Telefon zu verwenden. / Toccare “Voice Assistant” (Assistente vocale) nell'app JBL Connect, per rendere il pulsante “ ” (Vivavoce) il tasto di attivazione di Siri o di Google Now sul proprio telefono. / Tik op "Spraakassistent" in de JBL Connect-app om de knop " " tot activeringstoets te maken voor Siri of Google Now opje telefoon. / Trykk på "Voice Assistant" i appen JBL Connect for ågjøre " " til aktiveringstasten for Sirieller Google Now på telefonen. / Aseta ” ”-painike Sirin tai Google Now’n aktivointinäppäimeksipuhelimessasinapauttamalla ”Voice Assistant” JBL Connect -sovelluksessa. / Нажмите «Голосовой
помощник» в приложении JBL Connect, чтобы присвоить кнопке « » функцию активации Siri или Google Now на вашем
blir ” ”-knappen aktiveringsknapp för Siri eller Google Now på din telefon. / Tryk på "Voice Assistant" i JBL Connectappen for at gøre " " til aktiveringstast for Sirieller Google Now på din telefon. / JBL Connectアプリで[Voice Assistant](音声アシスタント)をタップして、 [ ] ボタンをお使いのデバイスでSiriまたはGoogle Nowのアクティベーションキーに設定し てください。/ Za pomocą aplikacji JBL Connect wybierz opcję „Asystent głosowy”, aby przycisk „ ” powodował uruchomienie aplikacji Siri lub Google Now wtelefonie. / 전화기에서 “ ” 버튼을 Siri 또는 Google Now를 활성하는 키로 설정하려면 JBL Connect 앱에서 “Voice Assistant”를 탭합니다./轻触 JBLConnect 应用程序中的“Voice Assistant”(语音助手),
将“ ”按钮设置为您的手机中的 Siri 或 Google 即时资讯的激活键。 / 在 JBL Connect 應用 程式中點擊「語音助理」功能,將「 」
Ketuk “Voice Assistant”pada aplikasi JBL Connect, untukmembuat tombol “ ” sebagai tombol aktivasi Siri atau Google Now di ponsel Anda.
Siri רובע הלעפהה ןצחלל " "-ה ןצחל תא ךופהל ידכ JBL Connect תייצקילפאב "Voice Assistant" לע ץחל
وأ Siri ـﻟ ﻂﻴﺸﻨﺘﻟا حﺎﺘﻔﻣ ﺔﺑﺎﺜ " " ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺔﻋﺳ رز ﻞﻌﺠﻟJBL Connect ﻖﻴﺒﻄﺗ ﰲ"Voice Assistant" ﻮﺼﻟا ﺪﻋﺎﺴﳌا رز ﲆﻋ ﻂﻐﺿا
телефоне. / Tryck på ”Voice Assistant” i appen JBL Connect, så
按鍵設為您行動電話上 Siri 或 Google Now的啟動鍵。/
.ךלש דיינה רישכמב Google Now וא
.ﻚﻔﺗﺎﻫ ﰲ Google Now
Page 6
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Press the “ ” button on the speaker to activate Siri or Google Now on your phone. Please make sure the Siri or Google Now is enabled on your phone.
Appuyez sur le bouton « » de l'enceinte pour activer Siri ou Google Now sur votre téléphone. Veuillez vérifier que Siri ou Google Now sont activés sur votre téléphone. / Pulse el botón " " en el altavoz para activar Siri o Google Now en el teléfono. Compruebe que Siri o Google Now esté activadoen el teléfono. / Pressione o botão “ ” na caixa de som para ativar o Siriou o Google Now em seusmartphone. Verifique se o Siri ou o Google Now estão ativados em seu dispositivo. / Drücke die „ “-Taste auf dem Lautsprecher, um Siri oder Google Now auf deinem Smartphone zu aktivieren. Überprüfe bitte, ob Siri oder Google Nowauf deinem Telefon aktiviert ist. /Premi il tasto " " sul diffusore perattivare Siri o Google Now sul telefono. Assicurati che Siri o Google Now siano abilitati sul telefono. / Druk op de " "-knop op de luidspreker om Siri of Google Now op je telefoon te activeren. Zorg ervoor dat Siri of Google Now is ingeschakeld op je telefoon. / Trykk på " "-knappen på høyttaleren for å aktivere Siri eller Google Now på telefonen. Sørg for at Siri eller Google Now er aktivert på telefonen. / Paina kaiuttimessa puhelimen Siri- tai Google Now -sovelluksen aktivoimiseksi. Varmista, että Siri tai Google Now on otettu käyttöön puhelimessasi. / телефоне. Убедитесь, что Siri или служба Google Now активированы на телефоне. / Tryck på " "
-knappen på högtalaren för att starta Siri eller Google Nu i telefonen. Se till att du har aktiverat Siri eller Google Nu i telefonen. / Tryk derefter på " " på højttaleren for at aktivere Siri eller Google Now på din telefon. Sørg for, atSiri eller Google Now er aktiveret på din telefon. /スマートフォンのSiriまたはGoogle
Nowをアクティブ化するには、スピーカーの「 がお持ちのスマートフォンで使用可能であることをご確認ください。/ Naciśnij przycisk „ ” na
głośniku, aby włączyć aplikację Siri lub Google Now na smartfonie. Upewnij się, że aplikacja Siri lub Google Now na smartfonie jest włączona. / 스피커의 “ ” 버튼을 눌러 휴대폰의 Siri 또는 Google Now를
활성화하십시오. Siri 또는Google Now가 휴대폰에서 활성화되었는지 확인하십시오./ 按下扬声器上的“ ” 按钮以激活手机上的 Siri 或 Google。请确保手机上的 Siri 或 Google Now已启用。/ 按喇叭上的「 」
按鈕以啟用您手機上的 Siri 或 Google Now。請確保已在您手機上啟用 Siri 或 Google Now。/ Tekan tombol “ ” pada speaker untuk mengaktifkan Siri atau Google Now di telepon Anda. Pastikan Siri atau Google Now dihidupkan di telepon Anda. / לחצו על הכפתור " " על גבי הרמקול כדי להפעיל את Siri או Google
Now בטלפון. אנא בדקו ש-Siri או Google Now מופעלים בטלפון שלכם.
Нажмите кнопку " " на колонке, чтобы активировать Siri или службу Google Now в
」ボタンを押してください。SiriまたはGoogle Now
.ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻲﻓ Google Now وأ Siri ﻂﻴﺸﻨﺘﻟ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻰﻠﻋ " " ﺔﻴﺟرﺎﺨﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺔﻋﺎﻤﺳ رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻦﻜﻤﻳ
.ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻲﻓ نﺎﺘﻨّﻜﻤُﻣ Google Now وأ Siriّنأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮُﻳ
Page 7
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Connect+
6
Wirelessly links more than 100 pcs JBL Connect+ compatible speakers together. / Connectez
sans fil plus de 100 enceintes compatibles JBL Connect+. / Vincula de forma inalámbrica más de 100 unidadesde altavoces compatibles con JBLConnect+. / Conecte mais de100 caixas de som JBL Connect+umas às outras / Verbindetmehr als 100 einzelne JBLConnect+-kompatible Lautsprecher miteinander. / Collega fra di loro senza fili più di 100 diffusori compatibili JBL Connect+. / Verbind draadloos meer dan 100 JBL Connect + compatibele luidsprekers met elkaar. / Linker trådløst sammen mer enn 100 stk JBL Connect+-kompatible høyttalere. / Linkittää langattomasti yli 100 kpl JBL Connect+ -yhteensopivia kaiuttimia. / Объединение по беспроводной сети более 100 колонок, совместимых с JBL Connect+ / Kopplar trådlöst samman över 100 st högtalare som är kompatibla med JBL Connect+. / Forbinder mere end 100 JBL Connect+ kompatible højttalere trådløst. / 100台超のJBLコネクト+対応スピーカー
にワイヤレスでリンク。/ Łączy bezprzewodowoponad 100kompatybilnych głośników JBL Connect+. / 100개 이상의 JBL Connect+ 호환 스피커를 무선으로 연결합니다./支持无线串联 100 台以上启用了J BLConnect+ 的扬声器 / 將 100 多個與 JBL Connect+ 相容的喇叭連結在一 起。/ Secara nirkabel menghubungkan lebih dari 100 speaker yang kompatibel dengan JBL Connect+ secara bersama-sama. /
.JBL Connect+ ימאות םילוקמר לש תוד יחי 100 לעמ יטוחלא ןפואב דחי רשקמ
.ًﻴﻜﻠﺳﻻ ﺔﻘﻓاﻮﺘﻣ JBL Connect+ زاﺮﻃﻦﻣ تﻮﺻﱪﻜﻣ 100 ﻦﻣ ﻛأ ﻞﺻﻮﻳ
Page 8
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Play music on one of your JBL speakers and then press the JBL Connect+ button on all desired speakers to start pairing. All the other JBL speakers will play same music from the music source. /
Écoutez votre musique sur l'une de vos enceintes JBL puis appuyez sur le bouton JBL Connect+ sur toutes les enceintes que vous souhaitez ajouter pour lancer l'appairage. Elles diffuseront toutes la même musique que l'enceinte JBL principale. / Reproduce música en uno de tus altavoces JBL y, a continuación, pulsa el botón JBL Connect+ en todos los altavoces que deseas emparejar. El resto de altavoces JBL reproducirán la misma música que la del altavoz de origen. / Toque uma música em uma de suas caixasde som JBL e pressione o botão JBL Connect+ em todas as caixas desejadas para iniciar o emparelhamento. Todos as outras caixas de som JBL tocarão a mesma música do aparelho de origem. / Spiele auf einem deiner JBL-Lautsprecher Musik ab und drücke dann die Connect+-Taste an allen gewünschten Lautsprechern, um diese zu koppeln. Alle weiteren JBL-Lautsprecher spielen danndieselbe Musik von der Musikquelle ab./ Riproduci lamusica su uno dei tuoi diffusori JBL, quindi premi il pulsante JBL Connect+ su tutti i diffusori desiderati per iniziare l'associazione. Tutti gli altri diffusori JBL riprodurranno la stessa musica della sorgente. / Speel muziek af via een van je JBL-luidsprekers en druk vervolgens op de JBL Connect+-knop op alle gewenste luidsprekers om het koppelen te starten. Alle andere JBL-luidsprekers spelen dezelfde muziek af uit de muziekbron. / Spill musikk på en av JBL-høyttalerne og trykk så på JBL Connect+ knappen på alle ønskede høyttalerefor å starte paringen. Alle deandre JBL-høyttalerne vil spille den samme musikken fra samme musikkilde. / Toista musiikkia yhdestä JBL-kaiuttimesta ja paina sitten kaikkien haluamiesi kaiuttimien JBL Connect+ -painiketta aloittaaksesi laiteparin muodostamisen. Kaikki muut JBL-kaiuttimet toistavat musiikin samasta lähteestä. / Вк лючите музыку на одной
акустической системе JBL, затем нажмите кнопку JBL Connect+ на всех требуемых акустических системах, чтобы начать связывание. На всех остальных акустических сис темах JBL будет воспроизводиться одна и та же музыка с одного источника. / Spela uppmusik på en av dina
JBL-högtalare och tryck sedan på knappen JBL Connect+ på alla önskade högtalare för att starta parkopplingen. Alla de andra JBL-högtalarna kommer att spela upp sammamusik från musikkällan. / Afspil musik på en af dine JBL-højtalere, og tryk derefter på JBL Connect+ knappen på alle de ønskede højttalere for at starte parringen. Alle andre JBL-højtalere vil afspille den samme musik fra musikkilden. / 1台のJBLスピーカーで音楽を再生後、他のスピーカーでJBL Connect+ボタンを押す
とペアリングが開始されます。他のJBLスピーカーから同じ音楽が再生されます。/ Włącz odtwarzanie muzyki na jednym z głośników JBL, po czym w celu rozpoczęcia parowania naciśnij przycisk JBL Connect+ na wszystkich głośnikach, których chcesz użyć. Wszystkie głośniki JBL będą odtwarzać tesameutworyzdanegoźródła muzyki. / JBL 스피커 한 대에서
음악을 재생한 다음 JBL Connect+ 버튼을 눌러 원하는 모든 스피커에 페어링을 시작할 수 있습니다. 기타 모든 JBL 스피커에서 음원과 똑같은 음악이 재생됩니다. / 在其中一个 JBL 扬声器上播放音乐,然后按
下所有所需扬声器上的 JBL Connect+ 按钮开始配对。所有其他 JBL 扬声器将从音乐源播放相同的 音乐。/ 在其中一個 JBL 喇叭上播放音樂,然後按下所有需要播放音樂的喇叭上的 JBL Connect+ 按
鈕以開始配對。所有其他的 JBL喇叭將從音樂來源播放相同的音樂。/ Putar musik padasalah satu speaker JBL, kemudian tekan tombol JBL Connect+ pada semua speaker yang dikehendaki untuk memulai penyandingan (pairing). Semua speaker JBL lainnya akan memutar musik yang sama dari sumber musik. /
ידכ םייוצרה םילוקמרה לכב JBL Connect+-ה רותפכ לע וצחל זאו םכלש JBL-ה ילוקמרמ דחאב הקיזומ ועימשה
.רוקמה ותואמתנגנתמה הקי זומה התוא תא עימשהל וליחתי םירחאה JBL-ה ילוקמר לכ .דומיצב ליחתהל
ءﺪﺒﻟ ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻛ ﻰﻠﻋ +JBL Connect رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟا ﻢﺛ JBL تﺎﻋﺎﻤﺳ ىﺪﺣإ ﻰﻠﻋ ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻦﻜﻤﻳ
.ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟا رﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟا ﺲﻔﻧ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ىﺮﺧﻷا JBL تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻛ مﻮﻘﺘﺳو .ناﺮﻗﻹا
Page 9
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Download the JBL Connect app for the following features: stereo setup, firmware upgrade, and device renaming.
Téléchargez l'application JBL Connect pour les fonctions suivantes :configuration stéréo, mise à jour de micrologiciel et changement de nom d'appareil. Descargue la aplicación JBL Connect para disfrutar de las funciones siguientes: configuración estéreo, actualización del firmware y renombrado de dispositivos. Baixe o aplicativo JBL Connect para usar os seguintes recursos: configuração estéreo, atualização de firmware e mudança dos nomes dos dispositivos. Lade die JBL Connect App herunter, um über folgende Funktionen zu verfügen: Stereo-Einstel­lung, Firmware-Aufrüstung und Geräteumbenennung. Scarica l'applicazione JBL Connect per le seguenti funzionalità: configurazione stereo, aggiornamento del firmware, e ridenominazione del dispositivo. Download de JBL Connect app voor de onderstaande functies: stereo setup, firmware upgrade, en appraten hernoemen. Last ned JBLConnect appen for følgende funksjoner:stereooppsett, oppgradering av fastvare og omdøping av enhet. Lataa JBL Connect sovellus saadaksesi käyttöön seuraavat ominaisuudet: stereoasetukset, laiteohjelmistopäivitykset ja laitteiden uudelleen nimeäminen.
Загрузите приложение JBL Connect для доступа к следующим функциям: настройка ст ереозвучания, обновление микропрограммы и переименование устройства.
Ladda ner appen JBL Connect som har följande funktioner: stereoinställning, uppgradering av fast programvara och nya namn på enheter. Download appen JBL Connect for at få adgang til følgende funktioner: stereokonfiguration, firmwareopgradering og omdøbning af enheder.
JBL Connectをダウンロードして以下の機能をご活用ください:ステレオの設定、ファーム ウェアのアップグレード、デバイスの名前変更。
Pobierz aplikację JBL Connect, aby korzystać z następujących funkcji: konfiguracja stereo, aktualizacja oprogramowania układowego oraz zmiana nazwy urządzenia.
스테레오 설정, 펌웨어 업그레이드 및 장치 이름 변경 기능을 사용하려면 JBL Connect 앱을 다운로드합니다.
JBL
Connect 应用,即可使用以下功能: 立体声设置、固件升级和设备重命名。
下载 下載
JBL
Connect 應用程式以使用下列功能: 立體聲設定、韌體升級以及裝置重新命名。
Unduh aplikasi JBL Connect untuk fitur-fitur berikut ini: pengaturan stereo, memperbarui firmware, dan penamaan ulang perangkat.
.زﺎﻬﺠﻟا ﺔﻴﻤﺴﺗ ةدﺎﻋإو ،ﺔﺘﺑﺎﺜﻟا ﺞﻣاﺮﺒﻟا ﺔﻴﻗﺮﺗ ،ﻮﻳﺮﻴﺘﺳﻻا داﺪﻋإ :ﺔﻴﻟﺎﺘﻟا تاﺰﻴﻤﻠﻟ JBL Connect ﻖﻴﺒﻄﺗ ﻞﻳﺰﻨﺘﺑ ﻢﻗ
Page 10
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Connect +
JBL Flip 4
JBL Flip 4
Page 11
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Sound mode
7
Indoor
One button to switch between indoor/outdoor sound mode
Un bouton pour commuter entre les modes audio intérieur/extérieur / Un botón para cambiar entre modo de sonido para interior/exterior / Um único botão alterna entre os modos de som para ambientes internos ou ambientes externos. / Eine Taste zum Umschalten zwischen Innen-/Außen-Soundmodus / Passaggio fra modalità sonora interno/esterno con un solo pulsante / Eén knop om te schakelen tussen binnen-/buitengeluidsmodus / En knapp for å bytte mellom innendørs/utendørs lydmodus / Yksi painike, jolla voidaan vaihtaa äänitila sisä- ja ulkotilan välillä /
Одна кнопка для переключения р ежима звука снаружи и внутри помещения / En knapp för att växla mellan inomhus- och utomhusläge / Én knap til at skifte imellem indendørs/udendørs lydtilstand / ボタン一つでインドア/アウトドア サウンドモード
を切り替え / Jeden przycisk służący do przełączania między trybami dźwięku: w pomieszczeniu/na zewnątrz / 버튼 하나로 실내/외 사운드 모드 전환 / 在室内/室外声
音模式之间一键切换 / 一鍵切換室內/戶外聲音模式 / Satu tombol untuk beralih antara mode suara dalam/luar ruang / לחצן אחד שמחליף בין מצבי קול פנים/חוץ / زر واحد
للتبديل بين وضع الصوت الداخلي/الخارجي
Page 12
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
8 LED Behavior
Power
On
Stand by
Bluetooth pairing mode
Bluetooth connected
Warning
9
JBL Boombox is IPX7 waterproof. IMPORTANT: To ensure that the JBL Boombox is waterproof, please remove all cable
connections and tightly close the cap; exposing the JBL Boombox to liquids without doing so may result in permanent damage to the speaker. And do not expose JBL Boombox to water while charging, as doing so may result in permanent damage to the speaker or power source.
IPX7 waterproof is defined as the speaker can be immersed in water up to 1m for up to 30 minutes.
L'enceinte JBL Boombox est conforme à la norme d'étanchéité IPX7. IMPORTANT: Afin d'assurer l'étanchéité de la JBL Boombox, veuillez retirer tous les
raccordements par câble et bien fermer le capuchon. Exposer la JBL Boombox à des liquides sans passer par cette étape peut causer des dégâts irréversibles à l'enceinte. Exposer la JBL Boombox à l'eau lorsqu'elle est en cours de chargement peut causer des dégâts irréversibles à l'enceinte ou à la source d'alimentation.
Selon la norme d'étanchéité IPX7, l'enceinte peut être immergée dans l'eau jusqu'à 1 mètre et ceci pour une durée maximale de 30 minutes.
JBL Boombox es resistente al agua conforme a la norma IPX7. IMPORTANTE: Para asegurarse de que el JBL Boombox esresistente al agua, retire todas las
conexiones de cable y cierre bien la tapa; si expone el JBL Boombox a algún líquido sin tomar esta medida, podría provocar daños permanentes en el altavoz. Tampoco debe exponer el JBL
White On
White Flash
Blue Flash
Blue On
Connect+
Broadcasting mode
Sound mode
Indoor mode
Outdoor mode
White On
White, On
White, On
Page 13
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Boombox al agua durante lacarga, porque podría provocardaños permanentes en el altavozo en la fuente de alimentación.
La resistencia al agua conforme a la norma IPX7 implica que el altavoz puede sumergirse en agua a una profundidad máxima de 1m durante un máximo de 30 minutos.
JBL Boombox tem classificação IPX7 à prova dágua. IMPORTANTE: para garantir que o JBL Boombox seja totalmente à prova d’água, remova
todas as conexões de cabos e feche bem a tampa. Expor o JBL Boombox a líquidos sem realizar essas ações poderá resultar em danos permanentes à caixa de som. Não exponha o JBL Boombox à água enquanto ele estiver carregando, uma vez que isso poderá resultar em danos permanentes à caixa de som ou à fonte de energia.
A classificão IPX7 à pr 1 metro de profundidade por até 30 minutos.
Der JBL Boombox ist wasserdicht gemäß Schutzklasse IPX7. WICHTIG: Um sicherzustellen, dass der JBL Boombox wasserdicht ist, müssen sämtliche
Kabelverbindungen getrennt und die Abdeckung sorgfältig geschlossen sein. Andernfalls kann Flüssigkeit in das Geräteindringen und den Lautsprecher dauerhaft beschädigen.Während des Ladevorgangs darf der JBL Boombox keinesfalls Wasser ausgesetzt werden, da dies den Lautsprecher oder die Stromquelle dauerhaft beschädigen kann.
Wasserdicht gemäß Schutzklasse IPX7 bedeutet, dass der Lautsprecher maximal eine halbe Stunde lang in 1 Meter tiefes Wasser getaucht werden kann.
Il diffusore JBL Boombox è conforme alla classificazione di impermeabilità IPX7. IMPORTANTE: Per assicurare l'impermeabilità del diffusore JBL Boombox, rimuovere tutti i
collegamenti dei cavi e chiudere fermamente la copertura dei connettori; in caso contrario, l'esposizione del JBL Boomboxa liquidi potrebbe causare dannipermanenti al diffusore. Evitare inoltre che ilJBL Boombox venga a contatto conl'acqua durante la ricarica poichéciò potrebbe causare danni permanenti al diffusore o alla fonte di alimentazione.
La classificazione diimpermeabilità IPX7 indica che il diffusore può essere immerso inacqua per 30 minuti a 1 metro di profondità.
JBL Boombox is waterbestendig volgens IPX7. BELANGRIJK: Om er zeker van te zijn dat de JBL Boombox waterbestendig is, moeten alle
kabelaansluitingen verwijderd zijn en het klepje stevig dichtgedrukt zijn. Als de JBL Boombox wor
dt blootgesteld aan vloeistoffen zonder dat dit eerst wordt gedaan, kan dit resulteren in permanente schade aan de luidspreker. Stel de JBL Boombox ook niet bloot aan water tijdens het opladen. Wanneer dit toch gebeurt, kan dit resulteren in permanente schade aan de luidspreker of voedingsbron.
Waterbestendig volgens IPX7 betekent dat de luidspreker gedurende maximaal 30 minuten op 1 m diepte onder water kan worden gehouden.
JBL Boombox er IPX7-vanntett. VIKTIG: For å sikre at JBL Boombox er vanntett, fjern alle tilkoblede ledninger, og lukk hetten
godt. Å utsette JBL Boomboxfor væsker uten å gjøre dette kan resulterei permanent skade på høyttaleren. Og ikke utsett JBL Boombox for vann under lading, da dette kan resultere i permanent skade høyttaleren eller på strømkilden.
IPX7 vanntett er definert som at høyttaleren kan senkes i vann, ned til 1m i inntil 30 minutter.
JBL Boombox on vesitiivis IPX7-normin mukaisesti. TÄRKEÄÄ: Jotta varmistetaan JBL Boombox:n vesitiiviys, irrota kaikki kaapeliliitännät ja sulje
korkki tiiviisti. Jos JBL Boombox altistetaan nesteelle ilman näitä toimenpiteitä, kaiutin voi vahingoittua pysyvästi. Älä altista JBL Boombox:a vedelle latauksen aikana, sillä tämä voi vahingoittaa pysyvästi kaiutinta tai virtalähdettä.
IPX7-vesitiiviyden määritelmä on, että kaiutin voidaan upottaa veteen enintään 1 metrin syvyyteen 30 minuutin ajaksi.
ovadáguasignificaqueacaixadesompodeserimersaeguaaté
Page 14
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Boombox это акустическая система со с тепенью защиты от воды IPX7.
ВАЖНО! Для обеспечения водозащиты убедитесь, что JBL Boombox отключен от всех проводных соединений и кабелей, а также плотно закройте колпачок; не подвергайте JBL Boombox воздействию воды, не выполнив данной процедуры. Это может вызвать серьезные повреждения акустической системы. Также не допускайте попадания воды на JBL Boombox во время зарядки устройства. Это может вызвать серьезные повреждения акустической системы и блок а питания.
Степень защиты IPX7 означает, что акустическую систему можно погрузить в воду на глубину до 1 м не более чем на полчаса.
JBL Boombox är vattentät enligt IPX7. VIKTIGT! För att säkerställa att JBL Boombox är vattentät, ber vi dig ta bort alla
kabelanslutningar och tätt försluta locket. Om JBL Boombox utsätts för vätska utan att rst stänga locket kan det resultera i permanent skada på högtalaren. Utsätt inte heller JBL Boombox för vatten under laddning, eftersom detta kan resultera i permanent skada på högtalaren eller strömkällan.
Vattentät enligt IPX7 definieras som att högtalaren kan sänkas ned i vatten i upp till en meters djup, i upp till 30 minuter.
JBL Boombox er IPX7-vandtæt. VIGTIGT: For at sikre, at JBL Boombox er vandt, skal du fjerne alle kabelforbindelser og
lukke låget stramt. Ellers kan der ske permanent skade på højttaleren, hvis den udsættes for væsker. Undlad også at udsætte JBL Boombox for vand, mens den oplades, da dette kan medføre permanent skade på højttaleren eller strømkilden.
Begrebet 'IPX7 vandtæt' defineres ved, at jtaleren kan nedsænkes i vand til en dybde på 1 meter i op til 30 minutter.
JBL Boombox防水性能IPX7ています
重要JBL Boomboxの防水性能確保すため接続 閉めの操作ずにJBL Boombox水に浸す故障の 原因につながれが充電中にJBL Boombox水にないない 充電中に水に浸す故障の原因につながれが
防水性能IPX7は、1mの水中に最大30分間入れ浸水ない規格です
Głośnik JBL Boombox posiada wodoszczelną obudowę ostopniu ochrony IPX7. WAŻNE: Aby zapewnić pełną wodoszczelność głośnika JBL Boombox, należyodłączyć
wszystkie podłączone kable i szczelnie zamknąć zatyczki portów. W przeciwnym wypadku narażenie głośnika JBL Boomboxna kontakt z płynami może doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia. Nie narażać głośnika JBL Boombox na kontakt z wodą podczas ładowania, ponieważ może to doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia lub zasilacza.
Wodoodporność IPX7 oznacza, że głośnik można zanurzyć w wodzie na głębokość do 1 m na maksymalnie 30minut.
JBL Boombox는 IPX7 방수 제품입니다.
중요:JBLBoombox가 확실히 방수되도록 하려면 케이블 연결을 모두 분리하고 캡을 닫으십시오. 이렇게 하지 않고 JBL Boombox가 액체에 닿게 하면 스피커가 영구적으로 손상될 있습니다. 또한, 충전 중에는 JBL Boombox가 물에 닿게 하지 마십시오. 이렇게 하면 스피커나 전원이 영구적으로 손상될 있습니다.
IPX7 방수 기능은 스피커를 1m 깊이의 물에 30분간 담글 있음을 의미합니다.
JBL Boombox IPX7 防水等级 重要提示:为确保 JBL Boombox 防水请拆掉所有电缆连接并紧闭保护帽;在未采取这些措施
的情况下将 JBL Boombox 暴露于液体中可能会对扬声器造成永久性损坏请勿在 JBL Boombox 充电时将其暴露于水中因为这样做可能会对扬声器或电源造成永久性损坏
IPX7 防水等级的定义是扬声器可在深达 1 米的水下浸泡长达 30 分钟
Page 15
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JBL Boombox IPX7 防水功能 重要事項為了確保 JBL Boombox 完全防水請拔掉所有連接的纜線並緊密蓋上蓋子若未進
行上述動作而會讓 JBL Boombox 接觸液體可能對喇叭造成永久損害此外請勿在充電時讓 JBL Boombox 接觸到水因為這麼做可能會對喇叭或電源造成永久性損害
IPX7 防水功能是指喇叭可浸泡在深達 1 尺的水中長達 30 分鐘
JBL Boombox memiliki sertifikasi IPX7 tahan air. PENTING: Untuk memastikan JBL Boombox tahan air, lepaskan semua koneksi kabel dan
tutup rapat tutupnya; memaparkancairan ke JBL Boombox tanpa melakukan kedualangkah di atas dapat mengakibatkan kerusakan permanen pada speaker. Dan jangan paparkan air ke JBL Boombox ketika mengisi daya baterai, karena dapat mengakibatkan kerusakan permanen pada speaker atau sumber daya.
IPX7 tahan air didefinisikan sebagai speaker yang dapat direndamdalam air hingga kedalaman 1 m selama 30 menit.
לכ תא קתנ אנא ,םימ תרידחל JBL Boombox-ה לש ותומיטא תא חיטבהל ידכ :בושח
ילבמ םילזונל JBL Boombox-ה תפישח ;הקזוחב הסכמה תא קדהו םירבוח מה םילבכה
JBL-ה תפישחמ ענמיה ,ןכ ומכ .לוקמרל ךיפה יתלב קזנל םורגל הלולע תאז תושעל
קזנל חוכה קפסל וא לוקמרל םורגל היושע וז הלועפש ןוויכמ ,הניעטה תעב םימל Boombox
לש קמועב םימב לוקמרה תא לובטל תרשפאמה וזככ תרדגומ IPX7 םימל תומיטאה תמר
JBL ﺾﻳﺮﻌﺗّنﻷ ؛مﺎﻜﺣﺈﺑ
ءﺎﻤﻠﻟ JBL Boombox ﺾﻳﺮﻌﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻو .ﻢﺋاد ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻒﻠﺗ ﻲﻓ ﺐّﺒﺴﺘﻳ ﺎﻤﺑر ﻚﻟذ ﻞﻌﻓ نوﺪﺑ ﻞﺋاﻮﺴﻠﻟ Boombox
ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ةﺪﻤﻟو ﺪﺣاو ﺮﺘﻣ ﻰﻟإ ﻞﺼﺗ ﺔﻓﺎﺴﻤﻟ ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻫﺮﻤﻏ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟاّنأ ﻲﻨﻌﺗ IPX7 ﺔﺌﻔﻟا ﻦﻣ ءﺎﻤﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻣّنإ
ءﺎﻄﻐﻟا قﻼﻏإو تﻼﺑﺎﻜﻟا تﻼﺻو ﻞﻛ ﺔﻟازإ ﻰﺟﺮُﻳ ،ءﺎﻤﻠﻟ JBL Boombox ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ :ﻢﻬﻣ
.ﻢﺋاد ﻞﻜﺸﺑ ﺔﻗﺎﻄﻟا رﺪﺼﻣ وأ ﺔﻋﺎﻤﺴﻟا ﻒﻠﺗ ﻲﻓ ﺐّﺒﺴﺘﻳ ﺎﻤﺑر ﻚﻟذ ﻞﻌﻓّنﻷ ،ﻦﺤﺸﻟا ءﺎﻨﺛأ
.IPX7 המרב םימ תרידחל םוטא וניה JBL Boombox-ה
.ךיפה יתלב
.תוקד 30 ךשמל דחא רטמ דע
IPX7 ﺔﺌﻓ ﻦﻣ ءﺎﻤﻠﻟ ﺔﻣوﺎﻘﻣ ﺎﻬّﻧﺄﺑ JBL Boombox ﺰﻴﻤﺘﺗ
.ﺔﻘﻴﻗد 30
Page 16
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
EN
Bluetooth version: 4.2
Support: A2DP 1.3 AVRCP 1.6 HFP 1.6
Transducers: 4 inch woofer x 2, 20mm
Tweeter x 2
Output power: 2x30W(AC mode);
2x20W(Battery mode)
Frequency response: 50Hz-20kHz
Signal-to-noise ratio: 80dB
Power supply: 20V/4A
Battery type: Lithium-ion polymer
(74Wh)
Battery charge time: <6.5 hours
Music playing time: up to 24 hours (Varies
by volume level and music content)
Bluetooth transmitter power: 0-9dBm
Bluetooth transmitter frequency range:
2.402GHz-2.480GHz
Bluetooth transmitter modulation:
GFSK,8DPSK, π/4DQPSK
Dimensions (H x W x D):
254.5 x 495 x 195.5mm
Weight: 5.25KG
ES
Versión de Bluetooth: 4.2
Compatibilidad: A2DP 1.3 AVRCP 1.6
HFP 1.6
Transductores: wofer de 4" x 2, altavoz
de agudos de 20mm x 2
Potencia de salida 2x30W (modo CA);
2 x 20W (modo de batería)
Respuesta en frecuencias: 50Hz -20kHz
Relación señal-ruido: 80dB
Alimentación: 20V/4A
Tipo de batería: Ion-litio polimérica (74Wh) Tiempo de carga de la batería: <6,5horas
Tiempo de reproducción de sica: hasta
24horas (depende del nivel de volumen y el contenido de la música)
Potencia del transmisor Bluetooth:
0-9dBm
Intervalo de frecuencias del transmisor
Bluetooth: 2,402 GHz-2,480GHz
Modulación del transmisor Bluetooth:
GFSK,8DPSK, p/4DQPSK
Dimensiones (Alto x Ancho x
Profundidad): 254,5 x 495 x 195,5mm
Peso: 5,25kg
FR
Version Bluetooth: 4.2
Support : A2DP 1.3 AVRCP 1.6 HFP 1.6 Haut-parleurs: 2 haut-parleurs graves de
102mm (4"), 2 haut-parleurs aigus de 20mm
Puissance de sortie : 2 x 30W(mode secteur); 2 x 20W(mode batterie)
Réponse en fréquence : 50Hz - 20 kHz
Rapport signal sur bruit: 80dB
Alimentation électrique: 20V / 4 A
Type de batterie: Lithium-ion polymère
(74Wh)
Temps de charge de la batterie : < 6,5 heures
Autonomie de lecture de musique: jusquà 24 heures (selon le niveau de volume et le contenu de la musique)
Puissance de lmetteur Bluetooth : 0-9 dBm
Plage de fréquences de l'émetteur Bluetooth : 2,402GHz -2,480 GHz
Modulation de l'émetteur Bluetooth : GFSK,8DPSK, π/4DQPSK
Dimensions (H x L x P): 254,5 x 495 x 195,5mm
Poids : 5,25 kg.
PT
Bluetooth versão 4.2 Suporte a A2DP 1.3, AVRCP 1.6 e HFP 1.6
Transdutores: 2 woofers de 4 polegadas e 2 tweeters de 20 mm
Potência de saída: 2 x 30 W (modo AC) ou 2 x 20 W (modo bateria)
Resposta de frequência: 50 Hz a 20 kHz
Relação sinal-ruído: 80 dB
Alimentação de energia: 20 V/4 A
Tipo de bateria: Polímero e íon de lítio (74Wh)
Tempo de carregamento da bateria: <6,5 horas
Tempo de reprodução de música: Até 24 horas, dependendo do volume e do tipo de música
Potência do transmissor Bluetooth: 0 a 9 dBm
Intervalo de frequência do transmissor Bluetooth: 2,402 a 2,480 GHz
Modulação do transmissor Bluetooth: GFSK, 8DPSK e π/4DQPSK
Dimenes (A x L x P): 254,5 x 495 x 195,5 mm
Peso: 5,25 kg
Page 17
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
DE
Bluetooth-Version: 4.2 Unterstützt: A2DP 1.3 AVRCP 1.6 HFP 1.6
Schallwandler: 2x 4-Zoll-Mitteltöner,
2 x 20 mm-Hochtöner
Ausgangsleistung: 2 x 30W (Netzstromversorgung); 2 x 20 W (Akku-Modus)
Frequenzgang: 50Hz - 20 kHz
Rauschabstand: 80 dB
Stromversorgung: 20 V/4A
Akku-Typ: Lithium-Ionen-Polymer (74Wh)
Akkuladezeit: < 6,5 Stunden
Musikwiedergabedauer: bis zu 24
Stunden (je nach Lautstärke und Musikangebot)
Bluetooth-Sendeleistung: 0 - 9 dBm Frequenzbereich für die
Bluetooth-Übertragung: 2,402 - 2,480GHz
Bluetooth-Übertragungsmodulation: GFSK, 8DPSK, π/4DQPSK
Abmessungen (H x B x T): 254,5 x 495 x 195,5mm
Gewicht: 5,25kg
NL
Bluetooth versie: 4.2
Ondersteuning: A2DP 1.3 AVRCP 1.6 HFP 1.6
Transducers: 4 inch woofer x 2, 20 mm tweeter x 2
Uitgangsvermogen: 2x30W (AC-modus); 2x20W (batterijmodus)
Frequentiebereik: 50Hz-20kHz
Signaal-ruisverhouding: 80 dB
Voeding: 20V / 4A
Batterijtype: Lithium-ion polymeer (74Wh) Oplaadtijd batterij: <6,5 uur
Tijdsduur muziek afspelen: tot maximaal 24 uur (afhankelijk van volumeniveau en audio-inhoud)
Bluetooth transmitter vermogen: 0-9dBm
Bluetooth transmitter frequentiebereik:
2.402GHz-2.480GHz
Bluetooth transmitter modulatie: GFSK, 8DPSK, π / 4DQPSK
Afmetingen (H x B x D): 254,5 x 495 x 195,5 mm
Gewicht: 5,25KG
IT
Versione Bluetooth: 4.2
Supporto: A2DP 1.3 AVRCP 1.6 HFP 1.6
Trasduttori: 2 woofer da 10cm, 2 tweeter da 20mm
Potenza in uscita: 2x30W(alimentazione CA); 2x20W(alimentato con batterie)
Risposta in frequenza: 50Hz-20kHz
Rapporto segnale-rumore: 80dB
Alimentazione: 20V/4A
Tipo di batteria: Polimeri agli ioni di litio (74Wh)
Tempo di ricarica: <6.5ore
Autonomia in riproduzione: no a 24ore (varia a seconda del volume e del contenuto musicale)
Potenza trasmettitore Bluetooth: 0-9dBm
Gamma di frequenza trasmettitore Bluetooth: 2.402GHz-2.480GHz
Modulazione trasmettitore Bluetooth: GFSK,8DPSK, π/4DQPSK
Dimensioni (A x L x P):
254.5 x 495 x 195.5mm
Peso: 5.25KG
NO
Bluetooth-versjon: 4.2
Støtte: A2DP 1.3 AVRCP 1.6 HFP 1.6
Elementer: 4 tommers woofer x 2, 20mm diskanthøyttaler x 2
Utgangseffekt: 2x30W (AC-modus); 2x20W (batterimodus)
Frekvensrespons: 50Hz-20kHz
Signal/støyforhold: 80 dB
Strømforsyning: 20V/4A
Batteritype: Litium-ion-polymer (74Wh)
Batteriladetid: <6,5 time
Musikkspilletid: opptil 24 timer (varierer med volumnivå og musikkinnhold)
Bluetooth-sendereffekt: 0-9dBm Bluetooth-senders frekvensområde:
2,402GHz-2,480GHz
Bluetooth-sendermodulering: GFSK, 8DPSK, π/4DQPSK
Størrelser (H x B x D): 254,5 x 495 x 195,5 mm
Vekt: 5,25KG
Page 18
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
FI
Bluetooth-versio: 4.2
Tukee: A2DP 1.3 AVRCP 1.6 HFP 1.6
Elementit: 4 tuuman bassokaiutin x 2, 20 mm diskanttikaiutin x 2
Lähtöteho: 2 x 30 W(verkkovirtatila); 2 x 20 W(akkutila)
Taajuusvaste: 50 Hz - 20 kHz
Signaali-kohinasuhde: 80 dB
Virtalähde: 20 V / 4 A
Akkutyyppi: Litium-ion-polymeeri (74Wh)
Akun latausaika: < 6,5 tuntia
Musiikin soittoaika: jopa 24 tuntia (vaihtelee äänenvoimakkuuden ja musiikin sisällön mukaan)
Bluetooth-lähettimen teho: 0-9 dBm
Bluetooth-lähettimen taajuusalue: 2,402 GHz - 2,480 GHz
Bluetooth-lähettimen modulaatio: GFSK,8DPSK, π/4DQPSK
Mitat (K x L x S): 254,5 x 495 x 195,5 mm
Paino: 5,25 kg
SV
Bluetooth-version: 4.2
Stöd för: A2DP 1.3 AVRCP 1.6 HFP 1.6
Element: 4-tums baselement x 2, 20-mm diskant x 2
Uteffekt: 2 x 30 W (AC-läge), 2 x 20 W (batteriläge)
Frekvensomng: 50 Hz20 kHz
Signal-brusrhållande: 80 dB
Strömförsörjning: 20 V/4 A
Batterityp: litiumjonpolymer (74Wh)
Laddningstid för batteriet: < 6,5 timmar Uppspelningstid: upp till 24 timmar
(varierar beroende på volym och musik)
Bluetooth-sändarens effekt: 09 dBm
Bluetooth-sändarens frekvensomfång: 2,4022,480 GHz
Bluetooth-sändarens modulering: GFSK,8DPSK, π/4DQPSK
Mått (H x B x D): 254,5 x 495 x 195,5 mm
Vikt: 5,25 kg
RU
Версия Bluetooth: 4.2
Поддержка: A2DP 1.3 AVRCP 1.6
HFP 1.6
Преобразователи:4-дюймовый сабвуфер x 2, 20-миллиметровый ВЧ-динамик x 2
Выходная мощность: 2x30 Вт (режим переменного тока); 2x20 Вт (режим батареи)
Частотная характеристика:50Гц 20 кГц
Коэффициент «сигнал-шум»: 80 дБ
Потребляемая мощность:20В / 4 A
Тип аккумулятора: литиево-ионный по лимер (74Wh)
Время зарядки батареи: <6,5 часов
Время воспроизведения музыки: до 24
часов (зависит от уровня громкости и качества музыки) Мощность Bluetooth-передатчика:0-9дБм
Частотный диапазон
Bluetooth-передатчика: 2.402 ГГц 2.480 ГГц
Модуляция Bluetooth-передатчика: GFSK,8DPSK, π/4DQPSK Размеры (В x Ш x Г): 254,5 x 495 x 195,5 мм
Вес: 5,25 кг
DA
Bluetooth-version: 4.2 Understøtter: A2DP 1.3 AVRCP 1.6 HFP 1.6
Transducere: 4" woofer x 2, 20 mm tweeter x 2
Udgangseffekt: 2 x 30 W (AC-tilstand); 2 x 20 W (batteritilstand)
Frekvensområde: 50 Hz - 20 kHz
Signal til støj-forhold: 80 dB
Strømforsyning: 20 V/4 A
Batteritype: Litium-ion polymer (74Wh)
Batterigenopladningstid: < 6,5 timer Musikafspilningstid: Op til 24 timer (varierer,
afhængig af lydstyrkeniveau og musikindhold)
Bluetooth-sendeeffekt: 0-9 dBm
Frekvensområde for Bluetooth-transmitter: 2,402 - 2,480 GHz
Bluetooth-sendemodulation: GFSK, 8DPSK, π/4DQPSK
Mål (H x B x D): 254,5 x 495 x 195,5 mm
Vægt: 5,25 kg
Page 19
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
JP
Bluetoothバージョン: 4.2
対応プロファイル:A2DP 1.3 AVRCP 1.6 HFP 1.6
イバーユニッ4インファ x220mmツイーターx2
最大出力:2x30W(ACモード);2x20W(バッ テリーモー)
周波数特性:50Hz20kHz
S/N:80dB
電源供給:20V/4A
バッテリーの種類:リチウムイオン・ポリ
マー電池(74Wh)
テリー充電時6.5時間未満
音楽再生時間:最高24時間(ボリューム
ベルと音楽の内容にってりま)
Bluetoothトランスミッター出力0 9dBm
Bluetoothミッター周波
2.402GHz2.480GHz
Bluetoothトランスミッター変調 GFSK,8DPSKπ/4DQPSK
寸法(高さxx奥行)
254.5x495x195.5mm
重量:5.25kg
KO
Bluetooth 버전: 4.2
지원: A2DP 1.3 AVRCP 1.6 HFP 1.6
변환기: 4인치 우퍼 x 2, 20mm 트위터 x 2
출력: 2x30W(AC 모드), 2x20W
(배터리 )
주파수 : 50Hz~20kHz
잡음비:80dB
전원 공급 장치: 20V/4A
배터리 유형: 리튬이온 폴리머
(74Wh)
배터리 : 6.5시간 이내
음악 재생 시간: 최대 24시간(볼륨
레벨이나 음악 콘텐츠에 따라 있음)
블루투스 출력: 0~9dBm
블루투스 범위:
2.402GHz~2.480GHz
블루투스 변조: GFSK, 8DPSK, π/4DQPSK
치수(높이 x 너비 x 깊이):
254.5 x 495 x 195.5mm
중량: 5.25KG
PL
Wersja Bluetooth: 4.2
Obsługuje A2DP 1.3 AVRCP 1.6 HFP 1.6
Przetworniki: 4-calowy woofer x 2,20 mm głośnik wysokotonowy x 2
Moc wyjściowa: 2x30 W (w trybie AC); 2x20 W (Tryb akumulatorowy)
Odpowiedź częstotliwościowa: 50 Hz-20 kHz
Stosunek sygnał/szum: 80 dB
Zasilacz: 20 V/4 A
Rodzaj akumulatora: litowo-jonowo- polimerowy (74Wh)
Czas ładowania: <6,5 godziny
Czas odtwarzania muzyki: do 24 godzin (W zależności od poziomu głośności i odtwarzanej zawartości)
Moc nadajnika Bluetooth: 0-9 dBm
Zakres częstotliwości nadajnika Bluetooth: 2,402 GHz-2,480 GHz
Modulacja nadajnika Bluetooth: GFSK, 8DPSK, π/4DQPSK
Wymiary (Wys. x Szer. x Gł.): 254,5 x 495 x 195,5 mm
Masa: 5,25 kg
CHS
蓝牙版本: 4.2
支持 A2DP 1.3 AVRCP 1.6 HFP 1.6
2 4" 低音扬声器,2 20mm
输出功率: 2 x 30W(交流供电 2 x 20W(电池供电)
频率响应:50Hz-20kHz
信噪80dB
电源: 20V/4A
电池类型:锂聚合物 (74Wh)
<6.5 小时
乐播放时间: 24 时(因音量和 音频异)
蓝牙发射器功率0-9dBm
牙发射器频率范围:
2.402GHz-2.480GHz
蓝牙发射器调制: GFSK,8DPSK π/4DQPSK
尺寸(x x
254.5 x 495 x 195.5mm
重量 5.25KG
Page 20
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
CHT
Bluetooth 版本: 4.2
支援: A2DP 1.3 AVRCP 1.6 HFP 1.6
轉換器: 4 吋低音喇叭2 個;20 公釐
高音喇叭,2
輸出功率: 2x30WAC 模式); 2x20W(電池模式
頻率回應:50Hz-20kHz
雜訊比: 80dB
電源: 20V/4A
電池類型: 鋰聚合體(74Wh)
電池間: <6.5 個小時
音樂間: 長達 24 個小時(視
量和音樂內容而異)
Bluetooth 發射機功率 0-9dBm
Bluetooth 機頻率範
2.402GHz-2.480GHz Bluetooth 發射機調變: GFSK8DPSK
π/4DQPSK
尺寸(高 x x 深):
254.5 x 495 x 195.5mm
重量: 5.25KG
A2DP 1.3 AVRCP 1.6 HFP 1.6 הכימת
םירטיווט ינש ,'ץניא 4 לש םירפוו ינש םירמתמ
2x20W (הללוסל רוביח תעב):קפסה
ץרהוליק 20 ץרה 50 :תורידת תבוגת
תמרב יולת) תועש 24 דע :הקיזומ תעמשה ןמז
GFSK,8DPSK, :תוטולבה רדשמ ןונפא
4.2 :תוטולב תסרג
מ"מ 20 לש
2x30W(ח"ז תשרל רוביחב);
80dB :שערל תוא סחי
20V/4A :חוכ תקפסא
רמילופ ןוי-םויתיל ׃הללוס גוס
תועש 6.5> :הללוסה תניעט ךשמ
(הקיזומה ןכותבו לוקה תמצע
0-9dBm :תוטולבה רדשמ תמצע
:תוטולבה רדשמ תורידת חווט
2.402GHz-2.480GHz
(קמוע X בחור X הבוג) לדוג
מ " מ 195.5x 495 x 254.5
(74Wh)
π/4DQPSK
ג״ק 5.25 ׃לקשמ
ID
Versi bluetooth: 4.2
Dukungan: A2DP 1.3 AVRCP 1.6 HFP 1.6
Transduser: Woofer 4 inci x 2, Tweeter 20 mm x 2
Daya output: 2 x 30 W (mode AC); 2 x 20 W (mode Baterai)
Respons frekuensi: 50 Hz-20 kHz
Rasio sinyal terhadap derau: 80 dB
Catu daya: 20 V/4 A
Tipe baterai: Polimer litium-ion
(74Wh)
Lama pengisian daya baterai: <6,5 jam
Lama pemutaran musik: hingga 24 jam (Tergantung dengan tingkat volume dan konten musik)
Daya pemancar Bluetooth: 0-9 dBm
Rentang frekuensi pemancar Bluetooth: 2,402 GHz-2,480 GHz
Modulasi pemancar Bluetooth: GFSK,8DPSK, π/4DQPSK
Dimensi (T x P x L): 254,5 x 495 x 195,5 mm
Berat: 5,25 KG
HE
A2DP 1.3 AVRCP 1.6 HFP 1.6 :ﻢﻋﺪﻟا •
2x
ﻢﻣ 2,20 ددﱰﻟا ﱄﺎﻋ رﺎﻬﺠﻣ x ﺔﺻﻮﺑ 4 تﻮﺻ ﱪﻜﻣ :تﻻﻮﺤﳌا
ﻊﺿو) تاو 2x20 ؛(ددﱰﳌا رﺎﻴﺘﻟا ﻊﺿو) تاو 2x30 :جﺮﺨﻟا ﺔﻗﺎﻃ
ﺒﻣأ ﲇﻠﻣ 74) ﺮﻤﻴﻟﻮﺑ نﻮﻳأ مﻮﻴﺜﻴﻟ :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا عﻮﻧ
(
ىﻮﺘﺴﻣ ﺐﺴﺣ ﻒﻠﺘﺨﻳ) ﺔﻋﺎﺳ 24 ﱃإ ﻞﺼﻳ :ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺖﻗو
ﲇﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد 0-9 :ثﻮﺗﻮﻠﺑ لﺎﺳرإ زﺎﻬﺟ ﺔﻗﺎﻃ
ﺎﺠﻴﺟ 2.402 :ثﻮﺗﻮﻠﺑ لﺎﺳرإ زﺎﻬﺠﻟ يددﱰﻟا قﺎﻄﻨﻟا
GFSK,8DPSK, π/4DQPSK
ﻢﻣ x 495 x 195.5 254.5 :
4.2 :ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا راﺪﺻإ •
ﺰﺗﺮﻫ ﻮﻠﻴﻛ -20ﺰﺗﺮﻫ 50 :ددﱰﻟا ﺔﺑﺎﺠﺘﺳا
ﻞﺒﺴﻳد 80 :ﺶﻳﻮﺸﺘﻟا ﱃإ ةرﺎﺷﻹا ﺔﺒﺴﻧ
ﺒﻣأ 4/ﺖﻟﻮﻓ 20 :ﺔﻗﺎﻄﻟﺎﺑ داﺪﻣﻹا رﺪﺼﻣ
ﺔﻋﺎﺳ 6.5> :ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ﺖﻗو
(ﻮﺼﻟا ىﻮﺘﺤﳌاو تﻮﺼﻟا
ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ -2.480ﺰﺗﺮﻫ
:ثﻮﺗﻮﻠﺑ لﺎﺳرإ زﺎﻬﺟ ﻤﻀﺗ •
(ﻖﻤﻋ × ضﺮﻋ × عﺎﻔﺗرا) دﺎﻌﺑﻷا •
ﻢﺠﻛ 5.25 :نزﻮﻟا
AR
(ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا
Page 21
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
VoiceLogic is a leading-edge voice-enhancement technology that significantly improves the clarity of voice communications by minimizing a wide variety of background noises.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HARMAN International Industries, Incorporated is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Торговая марка: JBL Назначение товара: Активная акустическая система Изготовитель: Харман ИнтернешнлИндастриз Инкорпорейтед, США, 06901 Коннектикут, г.Стэмфорд, Атлантик Стрит 400, офис 1500 Страна происхождения: Китай Импортер в Россию: OOO “ХАРМАН РУС СиАйЭс“, Россия, 127018, г.Москва, ул.Двинцев, д .12, к 1 Гарантийный период:1 год Информация о сервисных центрах: www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467 Срок службы: 2 года Товар сертифицирован Дата производства: Дата изготовления устройства определяется по двум буквенным обозначениям из второй группы символов серийного номераизделия, с ледующих после разделительного знака «-». Кодировкасоответствует порядку букв латинского алфавита, начиная с января 2010 года: 000000-MY0000000, где «M»- месяц производства (А ­январь, B - февраль, C - март и т.д.) и «Y» - год производства (A - 2010, B - 2011, C - 2012 и т.д.).
TR03821_E
Page 22
Page 23
Page 24
Loading...