JAMO DMR 40, DMR 45 Instruction Manual

Page 1
DVD Receiver DMR 40
Page 2
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
Dolby Virtual Speaker is a sophisticated audio virtualization technology that produces rich and immersive surround sound from a two-speaker system. Highly advanced spatial algorithms faithfully replicate the sonic characteristics that occur in an ideal 5.1-channel environment. DVD playback is enhanced by expanding the 2-channel environment. When combined with Dolby Pro Logic II processing, any high quality stereo source is transformed into true-to-life, multi-channel surround sound. No need to purchase extra speakers, wires or speaker stands to appreciate room-filling sound.
The HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trade­marks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
DivX, DivX Ultra Certified and associated logos are trademarks of DivX, Inc. and are used under license. Official DivX Ultra Certified product. Plays all versions of DivX video (including DivX 6) with enhanced playback of DivX media files and the DivX Media Format.
This product incorporates copyright protection technology that is protected by method claims of certain U.S. patents and other intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and other rights owners. Use of this copyright protection technology must be authorized by Macrovision Corpration, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision Corporation. Reserved engineering or disassembly is prohibited.
“Consumers should note that not all high definition television set are fully compatible with this product and may cause artifacts to be displayed in the picture. In case of 525 or 625 progressive scan picture problems, it is recommended that the user switch the connection to the “standard definition” output. If there are questions regarding our Tv-set compatibility with this model 525p and 625p DVD-player,
please contact your Jamo dealer.”
Jamo International ApS Ølandsvej 18 8800 Viborg Denmark
Clinton Bradley
Page 3
français
deutsch
dansk
svenska
suomi
español
italiano
nederlands
english
Page 4
4
Contents
Introduction 5 Connecting the system 6 System Setup 10
- General Setup 10
- Language Setup 11
- Audio Setup 12
- Video Setup 13 Radio 14 Troubleshooting 15 Service and Warranty 16
Congratulations on your new purchase... the Jamo DMR 40 DVD receiver.
With this incredible state-of-the-art product you can experience the great sound and picture quality on a DVD or listen to music in HiFi Stereo quality... but there’s more to it than that. You can also play back a wide variety of new file-based media like DivX, DivX Ultra, Xvid, MPEG-4, WMA, MP3 and JPEG files from disc or directly from USB. You’ll find out more about these new possibilities later in this manual (alternatively seek out the latest info online at www.jamo.com). Whatever your needs, we’re sure that your new DMR 40 will prove a gateway to amazing home entertainment experiences for many years to come.
english
Page 5
5
Introduction
Make sure the following accessories are included with your DMR 40
DVD-Receiver Jamo DMR 40
Batteries
for the remote control
S-Video
(not provided with European
models)
Audio cable /
Composite Video
SCART
(provided with European models)
FM Antenna AM Antenna
2 x Speaker wires (color coded) Remote control
Page 6
6
Front right
Front left
Subwoofer
R
FM Antenna AM Antenna
Connecting the system
Refer to the illustration below to connect speakers, subwoofer and antennas. To install the DMR 40 into your current TV sys­tem, refer to the three configuration examples. Choose from one of them or make your own combination.
Back panel layout
1. FM antenna
2. AM antenna
3. Analogue Audio In - AUX
4. HDMI out
5. Digital In (Co-axial)
6. Digital In (Optical)
7. Analogue Audio Out
8. Subwoofer output
9. Component video out
10. Video Out Composite
11. S-Video Out
12. Front speaker right out
13. Front speaker left out
14. SCART In/Out (On European model only)
15. Power
1
2
3
4
56
798 10 11
14
15
R
12
13
Page 7
7
SCART video configuration
Both audio and video are passed through the SCART cable. If you connect a device to the SCART 2 on your TV, most TVs will auto­matically send the audio to the DMR 40. If a Satellite receiver, set top box, VCR, PC, Games console or MP3 player has digital or analogue audio output, you can connect it directly to the DMR 40.
S-Video / Compostite configuration
Video is connected through the S-Video/Composite cable to the flatscreen TV. Audio is connected from the TV to the DMR 40. If a Satellite receiver, set top box, VCR, PC, Games console or MP3 player has digital or analogue audio output, you can connect it directly to the DMR 40.
Component and HDMI configuration
The Component video output can be connected to plasma and LCD displays (component cables are not included). HDMI output can be connected to a TV with HDMI input. (Make sure the TV is HDCP compliant otherwise it will not work) (HDMI cable not included). Audio from the HD video source is connected directly to the DMR 40 If a PC, Games console or MP3 player has digital or analogue audio output, you can connect it directly.
Satellite/STB
VCR
R
PC
Games console
MP3 Player
Scart
R
PC
Games console
MP3 Player
Satellite/STB
VCR
S-Video
Composite
AUDIO
R
PC
Games console
MP3 Player
HDTV
AUDIO
HDMI
Component
Page 8
8
1. Load Press to open and close the disc tray.
2. Standby Turns the DMR 40 on and off
3. Audio Switches to the AUX Audio input.
4. DVD / USB Switches between playing discs and USB
5. Video No function.
6. HDMI No function.
7. Radio Press the FM / AM button to turn on the radio. The last radio station you selected can be heard. Switch between FM and AM by pressing the button.
8. TV Sound from the TV will output through the connected speaker system.
9. Numerical keys Allows you to enter the track/title number of a disc or a radio station preset.
10. Info You can check information about the media you are watch­ing, such as the total number of the titles or chapters or tracks or time, using the Info function.
1. On/Off
2. Source select
3. Back
4. Forward
5. Volume down
6. Volume up
7. Stop
8. Play/pause
9. Virtual surround
10. Open/close
11. USB
12. LINE IN
13. Phone
Front panel layout
Remote control layout
Please note that not all functions are available on all media.
45 67 8 9
10
321
11 12 13
12
34
56
78
12
20
14
16
18
17
15
19
22
9
10 11
13
21
23 2524
26 28
29
31
123
456
7809
LOAD
AUDIO
VIDEO
RADIO
INFO SURR
SETUP
MENU
SOUND
OK
MUTE
SUB-T LANGSHUFF
+
-
DVD / USB
HDMI
TV
27
30
Page 9
9
The information will appear on the TV screen. Radio mode: Manually stores a radio station.
11. Surround Press this button to toggle between stereo and Dolby Vir­tual Surround/-Headphone.
12. Setup Enters the DMR 40 setup menu, press again to exit.
13. Sound Press to select individual volume levels for Left, Right, Sub­woofer, Treble and Volume. To adjust the level, press - or +.
14. Menu Press to enter the DVD menu.
15-19. Navigation buttons In Setup mode: Selects movement direction in the Setup menu. DVD mode: Selects movement direction in the disc menu. Radio mode: Press up or down to tune the radio frequency. Pictures: Press left or right to turn the picture 90 degrees Pictures: Press up or down to flip the picture horizontally or vertically.
20-22. Amplifier Buttons Press mute if instant silence is needed. Change the volume level by pressing the volume -/+.
23. Back Selects previous Track/Chapter/Program
24. Stop Disc mode: Stops playback Radio mode: Press and hold this button to start automatic search and storage of radio stations. Exits an operation
25. Forward Selects next Track/Chapter/Program
26. Rewind Disc and MP3 toggles between x2, x4, x8, x16, x32 rewind. Radio mode: Press and hold down, - the previous radio sta­tion detected will play.
27. Play/Pause Press to play or pause playback
28. Fast Forward Disc and MP3 toggles between x2, x4, x8, x16, x32 fast-for­ward. Radio mode: Press and hold down, - the next radio station detected will play.
29. Shuffle Press repeatedly to toggle between shuffle and repeat play modes.
30. Subtitles Use this function to choose from the subtitles available on the DVD.
31. Language Use this function to choose between the available audio tracks on the film.
Page 10
10
DISC LOCK
You can prevent play of specific discs with the disc lock func­tion. Up to 40 discs can be locked.
• Lock – To block the playback of the current disc. Subsequent access to a locked disc requires a six-digit pass­word. The default password is ‘000000’
• Unlock – All discs can be played.
DISPLAY DIM
Select the brightness of this unit’s display panel.
• 100% – Full brightness.
• 70% – Medium brightness.
• 40% – Dimmest display.
System Setup
To access the DMR 40 setup menu, press “SETUP”. Use / / / to browse through the menus, and press “OK” to select an item. To exit System Setup, press “SETUP”.
General Setup
Some changes can only be managed in General and Language setup if the DVD/CD disc is stopped, by pressing “STOP” twice, or if the disc tray is open.
DIVX (R) VOD CODE
The display will show the unique code which you need to register your player. Once that’s done you can rent and pur­chase DivX Video On Demand files.
PBC
Play Back Control feature is applicable for VCD/SVCD only. It allows you to play Video CDs (2.0) interactively, following the menu on the display.
• On – The index menu (if available) appears on the TV when you load a VCD/SVCD.
• Off – The VCD/SVCD skips the index menu and plays back directly from the beginning.
LAST MEMORY
Turns on and off ability to memorize the elapsed time of a media when the player is turned off. When turned back on the player will continue playing the media from the point where it was turned off.
DEFAULT
If you select this function, all of the functions will be restored to their defaults.
Page 11
11
OSD LANGUAGE
This sets the OnScreen Display language for the DMR 40. Default setting is: ENGLISH.
AUDIO
If available on the DVD, this function allows you to select the preferred audio language. Default setting is: ENGLISH.
DivX SUB
If available on the DivX clip, this function allows you to select the preferred Subtitle language.
SUBTITLE
If available on the DVD, this function allows you to select the preferred Subtitle language. Default setting is: OFF.
DISC MENU
If available on the DVD, this function allows you to select the desired Menu language. Default setting is: ENGLISH.
Language Setup
Some changes can only be managed in General and Language setup if the DVD/CD disc is stopped, by pressing “STOP” twice, or if the disc tray is open.
Page 12
12
Audio Setup
SPEAKER SIZE
Selects your speaker size:
Select LARGE if using Jamo speakers: S 404, S 602, A 340, A 804. Select MEDIUM if using Jamo speakers: A 102, A 402, A 405, A 407. For subwoofer setting refer to owners manual for subwoofer.
SPEAKER TEST
Press this to test that all your speakers are connected cor­rectly.
HDMI AUDIO OUT
Turns the HDMI Audio output to TV on or off, - defalut setting is off. If HDMI Audio output is wanted, select »PCM«.
Page 13
13
Video Setup
TV TYPE
Select the colour system that matches your TV. This also al­lows playback of a disc that uses a different video standard (PAL or NTSC).
• PAL - For PAL-system TV.
• NTSC – For NTSC-system TV.
• Multi – For TVs that are compatible with both PAL and NTSC. If TV Type should be changed, HDMI setting has to be “off”. HDMI is “on” by default.
HDMI SETUP
In HDMI setup you can turn the HDMI out On and Off and it is possible to set-up the resolution. For PAL-System TV one of following settings is available: 576p (720), 720p (50 Hz), 1080i (50 Hz)
For NTSC-System TV one of following settings is available: 480p (720), 720p (60 Hz), 1080i (60 Hz) For the best picture quality the settings should be the high­est possible of your TV.
Warning: If a higher resolution chosen than the TV can handle, - then the screen will be “blue”. Connect your video cable and restore settings.
PROGRESSIVE
Progressive Scan displays twice the number of frames per second than interlaced scanning (ordinary normal TV sys­tem). With nearly double the number of lines, progressive scan offers higher picture resolution and quality. Progressive is “off” by default. Component setting has to be set to “YPbPr” if Progressive should be set to “on”
Warning: Ensure that you have connected this unit to a pro­gressive scan TV using the YPbPr connection.
COMPONENT
Select the component output colour system that matches your TV: YPbPr, RGB. Default setting: EUR = RGB – Other = YPbPr If component should be changed, HDMI setting has to be ”off”. HDMI is “on” by default.
TV DISPLAY
Allows you to select the aspect ratio that is appropriate for your TV display.
• 4:3 Pan Scan If you have a conventional TV set and would like to see the DVD picture fill your TV screen then use this setting. A wide picture is displayed on the whole TV screen with a portion automatically out off.
• 16:9 Wide Screen If you have a widescreen TV set, use this setting (you must also set your wide­screen TV to its 16:9 mode.).
• 4:3 Letter Box If you have a conventional ‘square’ set and would like to see the DVD picture in its full format, use this setting. Wide bands will be displayed on the upper and lower portions of the TV screen.
Page 14
14
Radio
This is an overview of the buttons used when finding and storing up to 40 FM and AM radio stations. Make sure the ‘RADIO’ button is pressed.
Find a radio station
Press and hold the Rewind or Fast Forward on the remote until the frequency indicator starts to change, then release. The system automatically tunes to the next strong radio station. If fine-tuning is necessary, press the Up and Down navigation buttons on the remote.
Selecting preset programs
To select preset programs, press the Back or Forward button on the remote.
Store a radio station
To store a radio station, do the following. After finding a station:
1. Press INFO
2. Enter number between 01-40
3. Press INFO to store station.
Automatically find and store radio stations
Press and hold STOP key for more than 4 seconds, all radio stations with a strong signal strength will be stored automatically.
RDS station service
RDS (Radio Data System) is an additional information system provided by most FM stations. If a RDS station is being received, you can see programme information on the display by pressing LANG on the remote.
Page 15
15
Troubleshooting
If the DMR 40 appears to be faulty, first consult this troubleshooting guide before calling for service.
Refer also to the corresponding instructions in this manual.
WARNING Under no circumstances should you attempt to repair the system yourself.
Symptom Possible cause Correction
No picture. • The TV is switched OFF.
• The TV is not connected correctly.
• Turn ON the TV.
• Connect the TV correctly.
Disc can’t be played. • The disc is placed upside down.
• The disc is empty or the format is not supported by DMR 40.
• The disc is dirty or defective.
• The disc is not placed within the disc tray guide.
• Ensure the disc label is facing up.
• Remove the disc and try another.
• Clean the disc or dispose of it.
• Place the disk within the proper guide on the disc tray.
No sound. • The VOLUME is set to 0.
• Speaker cables are not connected correctly.
• Turn up the VOLUME.
• Connect them correctly.
The DMR 40 unit does not respond to commands from the remote control.
• No batteries are inserted in the remote control.
• The batteries are worn out.
• The remote controller is not pointed at the remote sensor of the DMR 40.
• The remote controller is too far from the DMR 40.
• Insert new batteries.
• Replace with new batteries.
• Point the remote controller at the remote sensor of the DMR 40.
• Operate the remote controller within 5 m.
Power is not supplied even though the power cable is connected.
• The power plug is not securely connected.
• The wall plug is not turned ON.
• Connect the power plug securely.
• Turn ON the wall plug.
The DMR 40 does not respond to some operating commands during playback
• Operations may not be permitted by the disc.
• Read the instructions on the disc.
Page 16
16
Service and Warranty
Service. In case of warranty enquiries, please contact your dealer/installer. In case of request for service under warranty, please
enclose your original receipt and make sure that the serial number on the product is readable. Important: Never send the product to be repaired without the prior agreement of your dealer. The product must always be packed properly. If the product is NOT UNDER WARRANTY, all costs (including unlimited costs of repair and freight) must be paid for by the customer.
Warranty certificate. Jamo provides a eightyfour (84) month warranty from the date of purchase against material and manufacturing defects on passive speakers and a twenty-four (24) month warranty on electronics; in the US only, Jamo provides a limited lifetime warranty on in-wall and in-ceiling speakers (each, a warranty period). For defects covered by the warranty, the product must be returned to the dealer/installer that sold the product.
Terms of Warranty
Nothing in this warranty shall limit your statutory rights.
The warranty is only valid on presentation of the original sales receipt or other valid proof of purchase, and provided that
the serial number on the product is fully legible.
Warranty repairs must be carried out by an authorised Jamo dealer, or an authorised service centre. No payment will be made for repairs performed by unauthorised persons. This warranty does not extend to products which have been repaired or otherwise altered by unauthorised persons, and any damage to the product caused by work by unauthorised persons is not covered by this warranty.
This product will not be considered defective, either in materials or in manufacture, to the extent that faults are caused by adaptation to national, local, technical or safety related requirements in countries other than the specific country where the product was purchased.
Jamo shall at its option during the relevant warranty period either repair or replace defective components. If the component repair or replacement cannot be performed, the product will be replaced.
In no circumstances shall Jamo be liable in contract, tort (including negligence) or breach of statutory duty or otherwise for loss of profits, loss of revenue, loss of data, loss of business or loss of anticipated savings or for any consequential loss whatever.
The warranty does not cover the following: a) Periodic inspection, maintenance and repair or replacement of parts resulting from normal wear and tear. b) Costs connected to delivery to the dealer, disassembly or re-installation of the product. c) Misuse, including use for purposes other than was intended, or faulty installation. d) Damage caused by lightning, water, fire, natural catastrophes, war, insurrection, incorrect line voltage, insufficient ventilation, transport or other causes outside of the control of Jamo.
This warranty applies to every legal owner of the product during the warranty period.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Page 17
Ampli-Tuner DVD DMR 40
Page 18
18
Sommaire
Introduction 19 Branchement du système 20 Réglage du système 24
- General Setup 24
- Réglage de la langue 25
- Audio Setup 26
- Video Setup 27 Radio – Opération avancée 28 Dépannage 29 Service et Garantie 30
Nous vous remercions d’avoir choisi l’ampli-Tuner DVD Jamo DMR 40.
Grâce à cet incroyable appareil à la pointe de la technologie, vous allez enfin pouvoir apprécier la qualité audio et vidéo des films en DVD ainsi que l’incroyable haute fidélité de la stéréo. Vous allez pouvoir visionner une grande variété de fichiers tels que MP3, WMA, DivX et JPEG stockés sur disques, périphériques USB. De plus amples détails sont disponibles dans ce manuel (consultez régulièrement les dernières mises à jour sur le site www.jamo.com). Quels que soient vos besoins, le nouveau DMR 40 vous procurera un formidable accès aux loisirs à domicile pour de nombreuses années.
français
Page 19
19
Introduction
Vérifiez que les articles suivants sont inclus dans le carton avec votre DMR 40
DVD-Receiver Jamo DMR 40
Piles
pour la télécommande
S-Vidéo
(non fourni en Europe)
Câble audio /
Vidéo Composite
Péritel
(fourni en Europe)
Antenne FM Antenne AM
2 x Câble d’enceintes Télécommande
Page 20
20
Branchement du système
Suivez l’illustration ci-dessous pour le branchement des enceintes, du caisson de grave et des antennes. Pour connecter le DMR 40 à votre installation vidéo, reportez-vous aux trois exemples de configuration. Choisissez l’un d’eux ou associez-les selon vos besoins.
Panneau arrière
1. Antenne FM
2. Antenne AM
3. Entrée audio analogique - AUX
4. Sortie HDMI
5. Entrée numérique (co-axiale)
6. Entrée numérique (optique)
7. Sortie audio analogique
8. Sortie pour caisson de grave
9. Sortie vidéo composante
10. Sortie vidéo composite
11. Sortie S-Vidéo
12. Bornier enceinte avant droite
13. Bornier enceinte avant gauche
14. Péritel (disponible pour l’Europe)
15. Puissance
1
2
3
4
56
798 10 11
14
15
R
12
13
Front right
Front left
Subwoofer
R
FM Antenna AM Antenna
Page 21
21
Configuration vidéo Péritel
L’audio et la vidéo sont toutes deux transmises par le câble Péritel. Si vous raccordez un appareil à la Péritel 2 de votre TV, il est possible que cette dernière transmette le son automatiquement au DMR 40. Vous pouvez directement brancher un récepteur satellite, set top box, magnétoscope, PC, console de jeux ou lecteur MP3 au DMR 40 s’ils disposent d’une sortie audio analogique ou numérique.
Configuration S-Video / Compostite
La vidéo est transmise au TV par le câble S-Video/Composite. L’audio est également transmise du TV au DMR 40. Vous pouvez directement raccorder un récepteur satellite, set top box, magnétoscope, PC, console de jeux ou lecteur MP3 au DMR 40 s’ils disposent d’une sortie audio analogique ou numérique.
Configuration HDMI et composants
La sortie vidéo composante se connecte aux écrans plasma et LCD (câble composante non fourni). L’audio des sources vidéo HD se raccorde directement au DMR 40. Vous pouvez directement brancher un PC, console de jeux ou lecteur MP3 au DMR 40 s’ils disposent d’une sortie audio analogique ou numérique. La sortie HDMI peut être connectée à un téléviseur possédant une entrée HDMI. (Assurez-vous que votre téléviseur soit compatible HDCP, sinon cela ne fonctionnera pas.) (câble HDMI non fourni).
Satellite/STB
VCR
R
PC
Games console
MP3 Player
Scart
R
PC
Games console
MP3 Player
Satellite/STB
VCR
S-Video
Composite
AUDIO
R
PC
Games console
MP3 Player
HDTV
AUDIO
HDMI
Component
Page 22
22
1. Chargement Appuyez pour ouvrir et fermer le plateau de disques.
2. Standby (Veille) Tournez le bouton DMR 40 pour activer/désactiver.
3. Audio Passe à l’entrée audio auxiliaire
4. DVD / USB Permuter entre la lecture des disque et l’USB.
5. Video Pas de fonction.
6. HDMI Pas de fonction.
7. Radio Appuyez sur le bouton FM / AM pour allumer la radio. Vous entendrez la dernière station de radio que vous avez sélectionnée. Permuter entre les fréquences FM et AM en appuyant sur le bouton.
8. TV Le son du poste de télévision sortira du système de haut­parleurs connecté.
9. Pavé numérique Saisissez un numéro de piste/titre contenu dans le disque et saisissez un numéro de station de radio prédéfini.
10. Info Vous pouvez consulter les informations concernant le media que vous regardez, comme le nombre total de titres ou de chapitres ou de pistes ou la durée, à l’aide de la fonction Info. Les informations apparaissent sur l’écran de télévision. Mode radio : « Manual » mémorise la station de radio.
1. Veille
2. Source
3. Précédent
4. Suivant
5. Baisser le volume
6. Augmenter le volume
7. Stop
8. Lecture/Pause
9. Virtual surround
10. Chargement (éjection)
11. USB
12. LINE IN
13. Phone
12
34
56
78
12
20
14
16
18
17
15
19
22
9
10 11
13
21
23 2524
26 28
29
31
123
456
7809
LOAD
AUDIO
VIDEO
RADIO
INFO SURR
SETUP
MENU
SOUND
OK
MUTE
SUB-T LANGSHUFF
+
-
DVD / USB
HDMI
TV
27
30
Commandes en façade
Télécommande
45 67 8 9
10
321
11 12 13
Page 23
23
11. Surround Appuyer sur ce bouton pour permuter entre le mode stéréo et Dolby Virtual Surround/-Headphone.
12. Setup Accédez au menu de configuration DMR 40, appuyez encore pour quitter.
13. Sound Appuyez pour sélectionner le volume individualise de Front Left (Avant Gauche), Front Right (Avant Droit), Surround Left (Surround Gauche), Surround Right (Surround Droit), Center (Centre), Sub woofer (Caisson de basse), Treble (Aigu) et Volume. Pour régler le niveau, appuyez sur - ou +.
14. Menu Appuyez pour accéder au menu DVD.
15-19. Boutons de navigation En mode Setup : Sélectionner la direction dans le menu Setup. Mode DVD : Sélectionner la direction dans le menu disque. Mode Radio: Appuyer vers le haut ou vers le bas pour régler la fréquence radio. Images: Appuyer vers la gauche ou vers la droite pour pivoter l’image de 90 ° Images: Appuyer vers le haut ou vers le bas pour retourner l’image horizontalement ou verticalement.
20-22. Boutons de l’amplificateur Appuyez sur Muet pour couper le son instantanément. Modifiez le niveau du volume en appuyant sur -/+.
23. Back (Précédent) Sélectionnez la Piste/ le Chapitre/ le Programme précédent(e).
24. Stop Mode Disc : Arrêter la lecture Mode Radio : Appuyer sans relâcher ce bouton pour démarrer la recherche automatique et la mémorisation des stations de radio. Quitter une opération.
25. Forward (Suivant) Sélectionnez la Piste/ le Chapitre/ le Programme suivant(e).
26. Rewind (Rembobiner) Les modes Disc et MP3 sont rembobinés à la vitesse x2, x4, x8, x16 ou x32. Mode Radio : Appuyer sans relâcher pour entendre la station de radio avec un signal fort précédente.
27. Play/Pause (Lecture/Pause) Appuyer pour mettre lire ou mettre la lecture sur pause.
28. Fast Forward (Avance rapide) Les modes Disc et MP3 avancent à une vitesse de x2, x4, x8, x16 ou x32. Mode Radio : Appuyer sans relâcher pour entendre la station de radio avec un signal fort suivante.
29. Mode aléatoire Appuyez de façon répétée pour permuter entre les modes de lecture « aléatoire» et « en continu »
30. Subtitles (Sous-titres) Utilisez cette fonction pour sélectionner les sous-titres disponibles sur le DVD.
31. Language (Langue) Utilisez cette fonction pour sélectionner les pistes audio disponibles sur le film.
Page 24
24
DISC LOCK (VERROUILLAGE DU DISQUE)
Vous pouvez empêcher la lecture de disques spécifiques avec la fonction verrouillage du disque. Jusqu’à 40 disques peuvent être verrouillés.
• Verrouillage – Pour verrouiller la lecture du disque en cours de lecture. L’accès ultérieur à un disque verrouillé nécessite un mot de passe à 6 chiffres. Le mot de passe par défaut est ‘000000’
• Déverrouillage – Tous les disques peuvent être lus.
DISPLAY DIM (LUMINOSITE DE L’AFFICHAGE)
Sélectionnez la luminosité de l’écran d’affichage de cet appareil.
• 100% – Luminosité pleine.
• 70% – Luminosité moyenne.
• 40% – Luminosité basse.
General Setup
Des modifications peuvent être effectuées seulement à partir du menu ”General” et du menu ”Langue” si le DVD/CD est à l’arret, celà en pressant ”STOP” deux fois, ou si le tiroir du disque est ouvert.
CODE VOD DIVX (R)
L’affichage indiquera le code unique dont vous avez besoin pour enregistrer votre lecteur. Une fois qu’il est enregistré, vous pouvez louer ou acheter des fichiers DivX Video à la demande.
PBC (Commande de lecture)
La fonctionnalité Commande de lecture s’applique unique­ment aux disques VCD/SVCD et vous permet de lire des CD vidéo (2.0) de manière interactive en suivant le menu qui s’affiche à l’écran.
• On (actif) – Ce menu index (si disponible) apparaît sur le téléviseur lorsque vous chargez un disque VCD/SVCD.
• Off (inactive) – Le disque VCD/SVCD saut le menu index et lit directement depuis le début.
LAST MEMORY
Active/Désactive la mémoire au moment où le disque lu s’est arrêté pour la dernière fois.
PAR DEFAUT
Si vous sélectionnez cette option, toutes les fonctions seront réinitialisées à leurs valeurs par défaut.
Réglage du système
Pour accéder au menu de réglages du DMR 40, appuyez sur la touche “SETUP”. Utilis / / / pour naviguer dans le menu et “OK” pour sélectionner. Appuyez sur “SETUP” pour sortir du menu de réglages.
Page 25
25
LANGUE OSD
Cette sélection paramètre la langue utilisée pour l’affichage des menus OSD du DMR 40. L’anglais est programmé par défaut.
AUDIO
Si disponible sur le DVD, cette fonction permet de sélectionner la langue dans laquelle vous souhaitez écouter le film. L’anglais est programmé par défaut.
SOUS-TITRES DivX
Si disponible sur le clip DivX, cette fonction vous permet de sélectionner le sous-titre dans la langue de votre choix
LANGUE DES SOUS-TITRES
Si disponible sur le DVD, cette fonction permet de sélectionner la langue des sous-titres du film que vous sou­haitez voir. Cette fonction est désactivée par défaut.
LANGUE DU MENU
Si disponible sur le DVD, cette fonction permet de sélection­ner la langue du menu du film. L’anglais est programmé par défaut.
Réglage de la langue
Des modifications peuvent être effectuées seulement à partir du menu ”General” et du menu ”Langue” si le DVD/CD est à l’arret, celà en pressant ”STOP” deux fois, ou si le tiroir du disque est ouvert.
Page 26
26
Audio Setup
HDMI AUDIO OUT
Allumez ou éteignez la sortie Audio HDMI du téléviseur,
- le réglage par défaut est »off«. Si la sortie Audio HDMI est voulue, sélectionnez »PCM«.
SPEAKER SIZE (DIMENSION DU HAUT-PARLEUR)
Sélectionnez la dimension de votre haut-parleur :
Sélectionnez LARGE si vous utilisez des haut-parleurs Jamo : S 404, S 602, A 340, A 804.. Sélectionnez MEDIUM si vous utilisez des haut-parleurs Jamo : A 102, A 402, A 405, A 407. Pour la configuration du caisson de basse, se reporter au guide de l’utilisateur du caisson de basse.
SPEAKER TEST (TEST HAUT-PARLEUR)
Appuyez sur ce bouton pour vérifier que tous vos haut­parleurs sont correctement connectés.
Page 27
27
Video Setup
TV TYPE (TYPE DE TV)
Sélectionnez le système couleur qui correspond à votre poste de télévision et que permet de lire différents types de disque (disque PAL ou NTSC) sur cet appareil.
PAL – Pour le système TV PAL.
NTSC – Pour le système TV NTSC.
Multi – Pour les téléviseurs compatibles à la fois avec PAL et NTSC. Configuration par défaut : EUR, ASIA, CHN = PAL - US = NTSC Si la définition de la TV doit être changée, les réglages HDMI doivent être sur ”off”. HDMI est en mode ”on” par défaut.
HDMI SETUP (CONFIGURATION HDMI)
Dans la configuration HDMI, vous pouvez activer ou désacti­ver le HDMI et il est possible de paramétrer la résolution.
Pour les TV fonctionnant avec le système PAL, un des réglages suivants est disponible: 576p (720), 720p (50 Hz), 1080i (50 Hz)
Pour les TV fonctionnant avec le système NTSC, un des réglages suivants est disponible: 480p (720),720p (60 Hz) 1080i (60 Hz) Pour une qualité d’image maximum le réglage devrait être le réglage le plus élevé de votre téléviseur.
Avertissement : Si une résolution supérieure est sélection­née que le poste de télévision ne peut pas supporter, l’écran sera « bleu ». Reconnectez votre câble vidéo et restaurez les paramètres.
PROGRESSIVE
Le balayage progressif affiche deux fois plus de trames par seconde que le balayage entrelacé (système TV ordinaire). Avec approximativement un nombre de lignes doublé, le balayage progressif offre une résolution et une qualité d’image supérieures. Le mode ”Progressif” est sur ”off” par défaut. Les réglages du mode ”Composite” doit être mis sur ”YpbPr” si ”Progressif” est quant à lui mis sur ”on”.
Avertissement : Vérifiez que vous avez connecté cet appareil à un poste de télévision qui utilise la connexion YPbPr.
COMPONENT (COMPOSANT)
Sélectionnez le système couleur de sortie composant qui correspond à votre poste de télévision: YPbPr, RGB Configuration par défaut: EUR = RGB - Autre = YPbPr Si le mode composite doit être changé, les réglages doivent être sur ”off”. HDMI est en mode ”on” par défaut.
TV DISPLAY (AFFICHAGE TV)
Sélectionnez le format d’image correspondant à votre écran. Le 16:9 est programmé par défaut.
• 4:3 LB Si vous disposez d’un téléviseur stan­dard, ce paramètre affiche l’image plein écran avec des bandes noires en bas et en haut.
• 16:9 Si vous disposez d’un grand écran, cette fonction est la plus adaptée. Sélection­nez aussi sur le téléviseur le mode 16:9.
• 4:3 PS Si vous disposez d’un téléviseur stan­dard, ce paramètre affiche une image large sur tout l’écran avec une portion automatiquement coupée.
Page 28
28
Rechercher une station de radio
Appuyez sans relâcher le bouton Rewind ou Fast Forward sur la télécommande jusqu’à ce que l’indicateur de la fréquence commence à changer, puis relâchez le bouton. Le système règle automatiquement la station de radio avec un signal fort suiv­ante. Si un réglage fin est nécessaire, appuyez sur les boutons de navigation Up et Down sur la télécommande.
Sélectionner des programmes prédéfinis
Pour sélectionner des programmes prédéfinis, appuyez sur le bouton Back ou Forward sur la télécommande.
Mémoriser une station de radio
Pour mémoriser une station de radio, procédez aux étapes suivantes. Une fois que la station a été trouvée :
1.Appuyez sur INFO
2.Saisissez un numéro entre 01 et 40
3.Appuyez sur INFO pour mémoriser la station.
Rechercher et memoriser automatiquement une station de radio
Appuyez sans relâcher sur le bouton STOP pendant une durée supérieure à 4 secondes, toutes les stations de radio avec un signal fort seront automatiquement mémorisées.
Service station RDS
RDS (Système de Données Radio) est un système d’informations supplémentaire fourni par la majorité des stations FM. Si une station RDS est en cours de réception, vous pouvez voir les informations du programme s’afficher sur l’écran en appuy­ant sur le bouton LANG sur la télécommande.
Radio – Opération avancée
Aperçu des touches de la télécommande les plus fréquemment utilisées pour trouver et mémoriser les stations de radio AM/FM. Vérifiez que le bouton ‘RADIO’ est appuyé.
Page 29
29
Dépannage
Si vous rencontrez une anomalie de fonctionnement du DMR 40, vérifiez les points suivants avant de faire appel à un tech­nicien. Referez vous aussi aux instructions de ce manuel.
ATTENTION Ne tentez en aucun cas de réparer l’appareil par vous-même !
Symptôme Causes possibles Corrections
Absence d’image. • Le TV est éteint.
• Le TV n’est pas correctement branché.
• Allumez le TV.
• Branchez le TV correctement.
La lecture du disque ne se lance pas.
• Le disque est à l’envers.
• Le disque est vide ou le format n’est pas reconnu par le DMR 40.
• Le disque est sale ou défectueux.
• Le lecteur ne contient aucun disque.
• Veillez à ce que la face portant la gravure soit tournée vers le bas.
• Enlevez le disque et essayez-en un autre
• Nettoyez le disque.
• Posez le disque dans l’alvéole prévue sur le tiroir.
Absence de son. • Le VOLUME est sur 0.
• Les câbles des enceintes ne sont pas correctement branchés.
• Montez le volume.
• Branchez les câbles correctement.
Le DMR 40 ne répond pas aux commandes de la télécommande.
• La télécommande ne contient pas
de pile.
• Les piles sont usées.
• La télécommande n’est pas dirigée
vers le capteur du DMR 40.
• La télécommande est trop loin du
DMR 40.
• Placez des piles neuves dans la télécommande.
• Remplacez les piles.
• Dirigez la télécommande vers le capteur en façade du DMR 40.
• Utilisez la télécommande à moins de 5m de l’appareil.
Pas de mise en service. • Le câble d’alimentation est
débranché.
• L’alimentation est coupée
• Contrôlez le raccordement au secteur.
• Mettez l’appareil sous tension.
Le DMR 40 ne répond pas à toutes les commandes lors de la lecture.
• Fonction non permise par le disque. • Consultez les instructions notées sur le disque.
Page 30
30
Service et Garantie
Service. Veuillez contacter votre fournisseur/installateur pour toute question relative à la garantie. Si vous souhaitez faire appel à la garantie, veuillez joindre à votre demande l’original de votre récépissé et vous assurer que le numéro de série fi gurant sur le produit soit bien lisible. Important: N’envoyez jamais votre produit en réparation sans l’accord préalable de votre fournisseur. Si le produit est TOUJOURS SOUS GARANTIE, Jamo paiera les frais d’envoi aller/retour entre le fournisseur et le centre de service agréé de Jamo. Tout autre frais d’envoi sera à la charge du consommateur. Le produit doit toujours être correctement emballé. Si le produit N’EST PAS SOUS GARANTIE, tous les frais d’envoi et de réparation seront à la charge du consommateur, sans aucune limite de somme.
Certifi cat de garantie. Jamo assure une garantie de Quatre-vingt-quatre (84) mois à compter de la date d’achat pour les
défauts matériels et de fabrication des enceintes passives et de vingt-quatre (24) mois sur les appareils électroniques. Jamo assure aux Etats Unis exclusivement une garantie d’une durée limitée sur les enceintes murales et de plafond (durée de garantie différente suivant le type d’enceinte). Pour les défauts garantis, le produit doit être retourné au fournisseur/installateur ayant vendu le produit.
Conditions de garantie
Rien dans cette garantie ne saurait limiter vos droits en tant que consommateur.
La garantie n’est valable que sur présentation du récépissé de vente original ou sur présentation de toute autre preuve d’achat
et sous réserve que le numéro de série fi gurant sur le produit soit parfaitement lisible.
Les réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées par un fournisseur agréé de Jamo ou par un centre de service agréé. Les réparations effectuées par des personnes non agréées ne seront pas remboursées. La garantie ne s’étend pas aux produits qui ont été réparés ou altérés d’une quelconque manière par des personnes non agréées et ne couvre aucune détérioration du produit causée par le fait de personnes non agréées.
Ce produit ne sera pas considéré comme défectueux sur le plan matériel ou de la fabrication si les défauts sont consécutifs à leur adaptation à des normes nationales, locales, techniques ou de sécurité en vigueur dans des pays autres que celui où le produit a été vendu.
Jamo pourra, à son appréciation, réparer ou remplacer les pièces défectueuses durant la période couverte par la garantie. En cas d’impossibilité de réparation ou de remplacement de la pièce défectueuse, le produit sera échangé.
Jamo ne saurait être en aucun cas responsable des manques à gagner, des pertes de chiffre d’affaires, de données, d’épargne ou de toute autre préjudice indirect découlant d’une violation des stipulations contractuelles, des dispositions légales ou d’un délit (négligences incluses).
La garantie ne couvre pas les cas suivants :
Révisions périodiques, maintenance, réparation ou remplacement de pièces liées à l’usure normale du produit.
Coûts relatifs à la livraison au fournisseur, au démontage ou à la réinstallation du produit.
Mauvaise utilisation du produit, y compris à des fi ns autres que l’utilisation prévue, ou mauvaise installation.
Dégâts causés par la lumière, l’eau, le feu, les catastrophes naturelles, la guerre, une insurrection, une surtension, une ventilation insuffi sante, le transport ou d’autres causes indépendantes de la volonté de Jamo.
Cette garantie s’applique à tout propriétaire légal du produit durant la période de garantie.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. a) b) c) d)
8.
Page 31
31
DVD-Receiver DMR 40
Page 32
32
Inhalt
Einleitung 33 Anschließen des Systems 34 System-Setup 38 Setup Sprachen 38 Audio Setup 39 Video Setup 40 Radio 42 Störungsbehebung 43 Kundendienst und Garantie 44
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Jamo DMR 40 DVD-Receivers.
Mit diesem unglaublichen Spitzenprodukt können Sie eine hervorragende Ton- und Bildqualität bei der DVD-Wiedergabe genießen oder Musik in HiFi-Stereo-Qualtität hören... aber das ist noch nicht alles. Sie können auch eine Vielzahl verschiedener neuer Dateiformate wie MP3, WMA, DivX und JPEG-Dateien von Disks oder direkt von einem USB-Stick. Über diese neuen Möglichkeiten werden Sie weiter hinten in diesem Handbuch noch mehr erfahren (Sie finden die neuesten Informationen auch online unter www.jamo.com). Was auch immer Ihre Anforderungen sein mögen, wir sind sicher, dass Ihnen Ihr neuer DMR 40 eine Vielzahl erstaunlicher Home­Entertainment-Erlebnisse bieten wird - heute und auch in vielen Jahren noch.
deutsch
Page 33
33
Einleitung
Überprüfen Sie, ob Ihrem DMR 40 das folgende Zubehör beiliegt.
Batterien
für die Fernbedienung
S-Video
(bei europäischen Modellen
nicht beiliegend)
Audio cablen /
Composite Video
SCART
(bei europäischen Modellen beiliegend)
FM Antenna AM Antenna
2 x Lautsprecherkabel Fernbedienung
DVD-Receiver Jamo DMR 40
Page 34
34
Anschließen des Systems
Aus der unten stehenden Abbildung ist zu ersehen, wie die Lautsprecher, der Subwoofer und die Antennen anzuschließen sind. Um den DMR 40 in Ihr bestehendes TV-System zu integrieren, beachten Sie bitte die drei Konfigurationsbeispiele. Wählen Sie eine der Konfigurationen oder erstellen Sie Ihre eigene Kombination.
Anschlüsse an der Geräterückseite
1. FM-Antenne
2. AM-Antenne
3. Analog Audio In - AUX
4. HDMI Out
5. Digital In (koaxial)
6. Digital In (optisch)
7. Analog Audio Out
8. Subwoofer-Ausgang
9. Component Video Out
10. Video Out Composite
11. S-Video Out
12. Front-Lautsprecher rechts Out
13. Front-Lautsprecher links Out
14. SCART In/Out (nur europäische Modelle)
15. Power
1
2
3
4
56
798 10 11
14
15
R
12
13
Front right
Front left
Subwoofer
R
FM Antenna AM Antenna
Page 35
35
Anschluss über die SCART-Buchse
Sowohl Audio- als auch Video-Signale werden über das SCART-Kabel geführt. Wenn Sie ein Gerät an die SCART-2-Buchse an Ihrem TV anschließen, senden die meisten TVs automatisch die Audio-Signale an den DMR 40. Wenn ein Satelliten-Receiver, eine Set-Top-Box, ein Videorekorder, ein PC, eine Spiele-Konsole oder ein MP3-Player einen digitalen oder analogen Audio-Ausgang hat, können Sie diese Geräte direkt an den DMR 40 anschließen.
Anschluss über den S-Video / Compostite-Anschluss
Die Video-Signale werden über das S-Video/Composite-Kabel zum TV-Gerät geführt. Die Audio-Signale werden vom TV-Gerät zum DMR 40 geführt. Wenn ein Satelliten-Receiver, eine Set-Top-Box, ein Videorekorder, ein PC, eine Spiele-Konsole oder ein MP3-Player einen digitalen oder analogen Audio-Ausgang hat, können Sie diese Geräte direkt an den DMR 40 anschließen.
Konfiguration Component und HDMI
Am Component-Video-Ausgang können Plasma-Fernseher und LCD-Bildschirme angeschlossen werden (Component-Kabel sind nicht im Lieferumfang enthalten). Audio-Signale von der HD-Videoquelle werden direkt zum DMR 40 geführt. Wenn ein PC, eine Spiele-Konsole oder ein MP3-Player einen digitalen oder analogen Audio-Ausgang hat, können Sie diese Geräte direkt anschließen. An den HDMI-Ausgang kann ein TV-Gerät mit HDMI-Eingang angeschlossen werden. (Bitte beachten, dass das Fernsehen HDCP unterstützt, sonst wird es nicht funktionieren.) (HDMI-Kabel nicht im Lieferumfang).
Satellite/STB
VCR
R
PC
Games console
MP3 Player
Scart
R
PC
Games console
MP3 Player
Satellite/STB
VCR
S-Video
Composite
AUDIO
R
PC
Games console
MP3 Player
HDTV
AUDIO
HDMI
Component
Page 36
36
1. Load Drücken zum öffnen und schließen der Lade.
2. Standby Schaltet den DMR 40 ein und aus.
3. Audio Schaltet zwischen den Audio Eingängen: AUX, Optisch und.
4. DVD/USB Schaltet zwischen abspielen von Disc´s und USB.
5. Video Keine Funktion.
6. HDMI Keine Funktion.
7. Radio Drücken Sie den FM/AM Knopf um das Radio einzuschalten. Der zuletzt eingestellte Sender wird gehört. Zum um­schalten zwischen FM/AM drücken Sie den Knopf erneut.
8. TV Der Fernsehton wird über die angeschlossenen Lautspre­cher wiedergegeben.
9. Nummerntasten Direkteingabe für Titel oder gespeicherte Radiosender.
10. Info Zum abrufen von Informationen über das abgespielte Medium wie Anzahl der Titel, Kapitel oder Laufzeit. Die Informationen erscheinen auf dem Bildschirm. Radio Modus: Manuelles einstellen von Radiostationen.
Vorderseite des
Remote control layout
1. Standby-Modus
2. Quelle
3. Vorheriger
4. Nächster
5. Leiser
6. Lauter
7. Stopp
8. Wiedergabe/Pause
9. Virtual surround
10. Öffnen/Schließen
11. USB
12. LINE IN
13. Phone
12
34
56
78
12
20
14
16
18
17
15
19
22
9
10 11
13
21
23 2524
26 28
29
31
123
456
7809
LOAD
AUDIO
VIDEO
RADIO
INFO SURR
SETUP
MENU
SOUND
OK
MUTE
SUB-T LANGSHUFF
+
-
DVD / USB
HDMI
TV
27
30
45 67 8 9
10
321
11 12 13
Page 37
37
11. Surround Drücken Sie den Knopf um zwischen Stereo und den ver­schiedenen
12. Setup Aktiviert das Setup Menu. Zum Verlassen des Menus erneut drücken.
13. Sound Drücken zum individuellen anpassen der Lautstärke für Front links, Front rechts, Surround links, Surround rechts, Center, Subwoofer, Treble und Lautstärke. Um den Level zu justieren, - oder + drücken.
14. Menu Drücken um das DVD Menu zu aktivieren.
15.-19. Navigations Knöpfe Setup-Modus: selektiert die Einstellmöglichkeiten im Setup Menu. DVD-Modus: Selektiert die Einstellmöglichkeiten im DVD-Menu. Radio-Modus: Auf oder Ab drücken um Sender auszuwählen. Bilder: Rechts oder Links drücken um das Bild um 90 Grad zu drehen. Bilder: Auf oder Ab drücken um Bilder horizontal oder vertikal zu drehen.
20.-22.Verstärker Knöpfe Drücken Sie Mute um den Ton zu unterdrücken. Drücken Sie -/+ um die Lautstärke zu verändern.
23. Back Zurück zum vorherigen Programm oder Titel
24. Stopp Disk-Modus: stoppt die Wiedergabe Radio-Modus: Halten Sie den Knopf gedrückt zum automa­tischen finden und speichern von Radiostationen. Stoppt ebenfalls andere begonnene Aktionen.
25. Forward Zum nächsten programm oder Titel.
26. Rewind Schaltet Suchgeschwindigkeit für Disk und MP-3 zwischen x2, x4, x8, x16, x32 rückwärts Radio-Modus: Knopf gedrückt halten um die zuletzt ein­gestellt Radiostation mit dem stärksten Signal zu empfan­gen.
27. Play/Pause Startet und stoppt die Wiedergabe
28. Fast forward Schaltet Suchgeschwindigkeit für Disk und MP-3 zwischen x2, x4, x8, x16, x32 vorwärts. Radio Modus: Knopf gedrückt halten um den stärksten Radiosender zu empfangen.
29.Shuffle Taste gedrückt halten um zwischen Shuffle und Wiederhol­ung zu schalten.
30. Subtitel Funktion zum aufrufen der Untertitel bei DVD
31. Language Funktion um die verschiedenen Audio Tracks des Films aufzurufen.
Page 38
38
DISC LOCK
Sie können den Gebrauch von bestimmten Discs sperren. Bis 40 Discs können gesperrt werden.
• Lock-sperren der aktuell abgespielten Disc. Der Zugang zur gesperrten Disc benötigt ein 6-stelliges Passwort. Die Stan­dardeinstellung des Passwortes ist „000000“
• Unlock-alle Discs können abgespielt werden.
DISPLAY DIM
Einstellung der Helligkeit des Displays.
• 100% - volle Helligkeit
• 70% - mittlere Helligkeit
• 40% - niedrigste Helligkeit
General Setup
Einige Einstellungen im Haupt- oder Sprachmenü können nur vorgenommen werden, wenn die DVD/CD gestoppt ist, indem Sie “Stopp” 2x drücken, oder wenn die Lade geöffnet ist.
DIVX (R) VOD CODE
Im Display sehen Sie Ihren Geräte Code um Ihren Player zu registrieren. Nach der Registrierung können Sie DivX Video on Demand Filme leihen oder kaufen.
PBC
Die Einstellung ist nur für VCD/SVCD. Dieses erlaubt Ihnen VideoCDs (2.0) abzuspielen. Folgen Sie dazu dem Menu.
• ON-das Index Menu (falls vorhanden) erscheint auf dem Bildschirm wenn die Disc lädt.
• OFF-das Index Menu wird geschlossen und der Abspielvor­gang beginnt.
LAST MEMORY
Startet den Film an der Stelle, an der zuletzt gestoppt wurde.
STANDARDEINSTELLUNGEN
Wenn Sie diese Funktion auswählen, werden alle Funktionen auf ihre Standardeinstellung zurückgesetzt.
System Setup
Drücken Sie die Taste „SETUP“, um das Setup-Menü des DMR 40 zu öffnen. Über die Tasten / / / können Sie sich in den Menüs bewegen und durch das Drücken der Taste „OK“ einen Menüpunkt anwählen. Um das Menü für das System-Setup zu verlassen, drücken Sie „SETUP“.
Page 39
39
OSD-SPRACHE
Über diese Funktion wird die Sprache für das OnScreen-Dis­play für den DMR 40 eingestellt. Die Standardeinstellung ist: ENGLISCH.
SPRACHE DER TONSPUR
Falls auf der DVD verfügbar kann über diese Funktion die bevorzugte Sprache der Tonspur gewählt werden. Die Standardeinstellung ist: ENGLISCH.
DivX Untertitel
Falls im DivX Clip vorhanden, erlaubt Ihnen diese Funktion, den Untertitel in der gewünschten Sprache zu wählen
UNTERTITEL-SPRACHE
Falls auf der DVD verfügbar kann über diese Funktion die bevorzugte Sprache für die Untertitel gewählt werden. Die Standardeinstellung ist: AUS.
MENÜ-SPRACHE
Falls auf der DVD verfügbar kann über diese Funktion die gewünschte Sprache für das Menü gewählt werden. Die Standardeinstellung ist: ENGLISCH.
Setup Sprachen
Einige Einstellungen im Haupt- oder Sprachmenü können nur vorgenommen werden, wenn die DVD/CD gestoppt ist, indem Sie “Stopp” 2x drücken, oder wenn die Lade geöffnet ist.
Page 40
40
Audio Setup
HDMI AUDIO OUT
Schaltet das HDMI Audio Ausgabe ans Fernsehen ein oder ab, - standard ist abgeschaltet. Bei Wünsch nach HDMI Audio Ausgabe, bitte »PCM« wählen.
SPEAKER SIZE
Einstellung der Lautsprechergröße:
Wählen Sie LARGE für Jamo Lautsprecher: S 404, S 602, A 340, A 804. Wählen Sie MEDIUM für Jamo Lautsprecher: A 102, A 402, A 405, A 407. Für die Einstellung Subwoofer schauen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des Subwoofers nach.
SPEAKER TEST
Drücken um den korrekten Anschluss aller Lautsprecher zu prüfen.
Video Setup
TV TYPE
Stellen Sie das Farbsystem ihres TV Gerätes ein. Dieses stellt sicher, dass Sie verschiedene Disctypen (PAL und NTSC) abspielen können.
• PAL – für PAL TV-System
• NTSC – für NTSC TV-System
• Multi – für TV Geräte mit beiden Systemen Voreinstellung: PAL: EUR, ASIA, CHN NTSC: USA Wenn der TV-Typ geändert werden soll, muss die HDMI­Einstellung auf ”off” stehen. Die Einstellung ”on” ist vorein­gestellt.
Page 41
41
HDMI SETUP
Im HDMI Setup können Sie HDMI Ein- oder Ausschalten. Es ist möglich, diese Einstellung zu speichern. Für das PAL System sind folgende Einstellungen verfügbar: 576p (720),720p (50 Hz),1080i (50 Hz)
Für das NTSC System sind folgende Einstellungen verfügbar: 480p (720), 720p (60 Hz), 1080i (60 Hz) Für die beste Bildqualität wählen Sie bitte die größtmögliche Einstellmöglichkeit an ihrem Fernseher
Achtung: Sollte eine höhere Auflösung eingestellt sein als ihr TV Gerät wiedergeben kann, wird der Bildschirm BLAU. In diesem Fall schließen Sie ein Video kabel an und wiederholen die Einstellungen.
PROGRESSIVE
Progressive scan displays verdoppelt die Anzahl der Bilder pro Sekunde gegenüber einem herkömmlich TV-System (in­terlaced scanning). Durch progressive scan wird eine höhere Auflösung und Bildqualität erzielt. Für Progressive ist die Einstellung “off” voreingestellt. Die Component Einstellung erfolgt mit „YPbPr“ wenn Progressive auf „on“ gesetzt werden soll. Achtung: stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät an ein progres­sive scan TV Gerät mittels YPbPr angeschlossen haben.
COMPONENT
Wählen Sie den Komponenten-Ausgang, der mit Ihrem TV Gerät übereinstimmt: YPbPr,RGB Voreinstellung: uropa = RGB, Andere = YPbPr Wenn die Komponenten-Einstellung geändert werden soll, muss die HDMI-Einstellung auf ”off” stehen. Die Einstellung ”on” ist voreingestellt.
TV DISPLAY TV-TYPE
Sie können das für Ihren TV-Bildschirm passende Bildseiten­verhältnis wählen. Die Standardeinstellung ist 16:9.
• 4:3 Letterbox Wenn Sie einen herkömmlichen „qua­dratischen“ Fernseher haben und ein DVD-Bild in vollem Format sehen möchten, wählen Sie diese Einstellung. Am oberen und unteren Rand des TV-Bildschirms werden breite Ränder dargestellt.
• 16:9 Wenn Sie ein TV-Gerät mit Breitbildformat haben, wählen Sie diese Einstellung (Sie müssen auch Ihren Breitbildfernseher in den 16:9-Modus schalten).
• 4:3 Panscan Wenn Sie einen herkömmlichen Fernseher haben und möchten, dass das DVD-Bild Ihren gesamten TV-Bildschirm ausfüllt, wählen Sie diese Einstellung. Es wird ein breites Bild auf der gesamten Fläche Ihres TV-Bildschirms wiedergegeben, wobei ein Teil des Bildes automatisch abgeschnitten ist.
Video Setup
Page 42
42
Radio
Im Folgenden finden Sie einen Überblick über die Tasten zum Suchen und Speichern von FM- und AM-Sendern. Stellen Sie sicher, dass der “RADIO”-Knopf gedrückt ist.
Suchen einer Radiostation
Drücken Sie den Knopf für schnellen Vor- oder Rücklauf auf der Fernbedienung bis der Suchlauf startet. Das System sucht automatisch den stärksten Sender. Sollte eine Feinabstimmung notwendig sein, drücken Sie die Knöpfe „Auf“ oder „Ab“ auf der Fernbedienung.
Auswahl gespeicherter Sender
Drücken Sie die Tasten für Vor- oder Rücklauf auf der Fernbedienung.
Speichern eines Radiosenders
Betätigen Sie den Suchlauf um einen Radiosender zu finden. Gehen Sie danach wie folgt vor:
1. Drücken Sie INFO.
2. Geben Sie eine Nummer von 01-40 ein.
3. Drücken Sie INFO zum speichern des Senders.
Automatisches Suchen und Speichern von Radiosendern
Drücken Sie den STOPP-Knopf auf der Fernbedienung für mehr als 4 Sekunden. Alle Radiostationen mit einem starken Signal werden automatisch gefunden und gespeichert.
RDS Sender Service
RDS (Radio data System) ist ein zusätzlicher Service, den die meisten Radiosender anbieten. Wenn Sie einen RDS Sender empfangen, können Sie die verfügbaren Informationen auf dem Display sehen, indem Sie die Taste LANG auf der Fernbedienung drücken.
Page 43
43
Störungsbehebung
Wenn Sie den Eindruck haben, dass der DMR nicht fehlerfrei arbeitet, gehen Sie zuerst diesen Leitfaden zur Störungsbe­hebung durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Bitte beachten Sie auch die entsprechenden Anweisungen in diesem Handbuch.
ACHTUNG Auf gar keinen Fall sollten Sie den Versuch unternehmen, das System selbst zu reparieren.
Symptom Mögliche Ursache Behebung
Kein Bild. • Das TV-Gerät ist AUSgeschaltet.
• Das TV-Gerät ist nicht korrekt angeschlossen.
• Schalten Sie das TV-Gerät EIN.
• Schließen Sie das TV-Gerät korrekt an.
Disk kann nicht gespielt werden. • Die Disk wurde verkehrt herum
eingelegt.
• Die Disk ist leer oder das Format wird vom DMR 40 nicht unterstützt.
• Die Disk ist verschmutzt oder defekt
• Stellen Sie sicher, dass das Label der Disk nach oben zeigt.
• Entfernen Sie die Disk und versuchen Sie es mit einer anderen.
• Säubern Sie die Disk oder entsorgen Sie sie.
• Legen Sie die Disk richtig in die Führung der Disk-Schublade ein.
Kein Ton. • Die LAUTSTÄRKE ist auf 0 eingestellt.
• Lautsprecherkabel sind nicht korrekt angeschlossen.
• Stellen Sie die LAUTSTÄRKE höher.
• Schließen Sie sie richtig an.
Das Gerät DMR 40 reagiert nicht auf Befehle von der Fernbedienung. he DMR 40 unit does not respond to commands from the remote control.
• In die Fernbedienung wurden keine
Batterien eingelegt.
• Die Batterien sind leer.
• Die Fernbedienung wurde nicht auf den Fernbedienungssensor des DMR 40 gerichtet.
• Die Fernbedienung ist zu weit vom
DMR 40 entfernt.
• Legen Sie neue Batterien ein.
• Durch neue Batterien ersetzen.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Fernbedienungssensor des DMR 40.
• Benutzen Sie die Fernbedienung in einer Entfernung von höchstens 5 m.
Es liegt keine Netzspannung am Gerät an, obwohl das Netzkabel angeschlossen ist.
• Das Netzkabel ist nicht richtig eingesteckt.
• Die Wandsteckdose ist nicht EINgeschaltet.
• Stecken Sie das Netzkabel richtig ein.
• Schalten Sie die Wandsteckdose EIN.
Der DMR 40 reagiert bei der Wiedergabe nicht auf einige der Bedienungsbefehle
• Die Funktionen sind eventuell für die Disk nicht verfügbar.
• Lesen Sie bitte die Anweisungen auf der Disk.
Page 44
44
Kundendienst und Garatie
Service. Wenden Sie sich bei Garantie-Anfragen bitte an Ihren Händler/Installationsfachmann. Bei Service-Anfragen im Rahmen
der Garantie legen Sie bitte Ihre Originalquittung bei und sorgen Sie dafür, dass die Seriennummer auf dem Produkt lesbar ist. Wichtig: Senden Sie auf keinen Fall ohne die Zustimmung Ihres Händlers ein Produkt zur Reparatur ein. Wenn sich das Produkt noch INNERHALB DES GARANTIEZEITRAUMS befi ndet, wird Jamo die Frachtkosten für die Wege zwischen dem Händler und dem autorisierten Kundendienst-Center von Jamo tragen. Sämtliche anderen Frachtkosten sind vom Kunden zu zahlen. Das Produkt muss immer ordnungsgemäß verpackt sein. Wenn sich das Produkt NICHT MEHR INNERHALB DES GARANTIEZEITRAUMS befi ndet, sind sämtliche Kosten einschließlich Reparaturkosten und Fracht (ohne Begrenzung) vom Kunden zu zahlen.
Garantieschein. Jamo gewährt eine Garantie von Vierundachtzig (84) Monaten ab dem Kaufdatum auf Material- und Verarbeitungsfehler für passive Lautsprecher sowie eine Garantie von vierundzwanzig (24) Monaten auf Elektronikgeräte; nur in den USA gewährt Jamo eingeschränkte lebenslange Garantie auf Wand- und Decken-Einbaulautsprecher (jeweils ein Garantiezeitraum). Bei Fehlern, die unter die Garantie fallen, muss das Produkt an den Händler/Installationsfachmann zurückgegeben werden, bei dem es gekauft wurde.
Garantiebedingungen
Keine der Bestimmungen dieser Garantiebedingungen stellt eine Einschränkung Ihrer Ihnen nach dem Gesetz verliehenen
Rechte dar.
Die Garantie ist nur bei Vorlage der Original-Kaufquittung oder eines anderen gültigen Kaufbelegs gültig sowie unter der
Voraussetzung, dass die Seriennummer auf dem Produkt vollständig lesbar ist.
Reparaturen im Rahmen der Garantie müssen von einem autorisierten Jamo Händler oder einem autorisierten Kundendienst­Center durchgeführt werden. Es werden keine Zahlungen für Reparaturen geleistet, die von nichtautorisierten Personen durchgeführt wurden. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die von nichtautorisierten Personen repariert oder anderweitig verändert worden sind und jedwede Beschädigung des Produkts, die durch die Arbeiten nichtautorisierter Personen hervorgerufen wird, wird von dieser Garantie nicht abgedeckt.
Dieses Produkt wird insofern als nicht fehlerhaft betrachtet, sowohl im Hinblick auf Material- wie auch auf Verarbeitungsfehler, als die Fehler durch die Anpassung an nationale, lokale, technische oder sicherheitsbezogene Anforderungen in anderen Ländern als in dem Land, in dem das Produkt gekauft wurde, verursacht wurden.
Jamo wird die schadhaften Komponenten nach eigenem Ermessen während des jeweiligen Garantiezeitraums entweder reparieren oder austauschen. Wenn die Reparatur bzw. der Austausch der Komponente nicht durchgeführt werden kann, wird das Produkt ersetzt.
Unter keinen Umständen wird Jamo vertraglich oder im Fall einer unerlaubten Handlung (einschließlich Fahrlässigkeit) oder bei Verletzung einer gesetzlichen Verpfl ichtung oder anderweitig für den Verlust von Gewinnen, Einkünften, Daten, Geschäftsmöglichkeiten oder den Verlust erwarteter Einsparungen oder jedweden Folgeverlust haftbar sein.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf folgende Punkte:
Regelmäßige Inspektion, Wartung und Reparatur oder Austausch von Teilen aufgrund von normalem Verschleiß.
Kosten im Zusammenhang mit der Lieferung an den Händler, der Demontage oder dem Wiedereinbau des Produktes.
Missbräuchliche Verwendung einschließlich der Verwendung für andere als die beabsichtigten Zwecke oder fehlerhafte Installation.
Schäden infolge von Blitzschlag, Wasser, Feuer, Naturkatastrophen, Krieg, Aufständen, nicht korrekter Netzspannung, unzureichender Belüftung, Transport oder anderen Ursachen, auf die Jamo keinen Einfl uss hat.
Diese Garantie gilt für jeden rechtmäßigen Eigentümer des Produktes während des Garantiezeitraums.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. a) b) c)
d)
8.
Page 45
45
DVD Receiver DMR 40
Page 46
46
Indhold
Introduktion 47 Tilslutning af systemet 48 System opsætning 52 General opsætning 52 Sprog opsætning 53 Lyd opsætning 54 Video opsætning 55 Radio 56 Fejlfinding 57 Service og garanti 58
Tillykke med din investering - Den nye Jamo DMR 40 DVD-receiver.
Med dette utrolige topklasse produkt kan du opleve den fantastiske lyd- og billedkvalitet på DVD eller lytte til musik i HiFi Stereo kvalitet. Og det er kun begyndelsen! Du kan også gengive et bredt udvalg af nye fil-baserede medier som MP3, WMA, DivX og JPEG på disc eller direkte fra USB. Du kan læse mere om disse nye muligheder på side 15 i denne vejledning - eller du kan finde den seneste information online på www.jamo.com. Uanset hvilke behov du har, er vi sikre på, at din nye DMR 40 vil blive din indgang til dejlige Home Entertainment oplevelser - i dag og mange år frem.
dansk
Page 47
47
Introduktion
Du bør kontrollere, at du har modtaget alt dette tilbehør sammen med din DMR 40 DVD-receiver.
Batterier til fjernbetjeningen
S-Video kabel (følger ikke med
europæiske modeller)
Audio kabel /
Komposit-video kabel
SCART kabel
(følger med europæiske modeller)
FM-antenne AM-antenne
2 x højttalerkabel Fjernbetjening
DVD-Receiver Jamo DMR 40
Page 48
48
Tilslutning af systemet
Se illustrationen herunder, når du vil tilslutte højttalere, subwoofer og antenner. Se de tre konfigurationseksempler, når DMR 40 skal kobles til dit TV. Vælg én af konfigurationerne eller sammensæt din egen kombination.
Tilslutninger på bagpanelet
1. FM-antenne
2. AM-antenne
3. Analog Audio In - AUX
4. HDMI Out
5. Digital In (koaksial)
6. Digital In (optisk)
7. Analog Audio Out
8. Subwoofer Out
9. Komponent-video Out
10. Komposit-video Out
11. S-Video Out
12. Fronthøjttaler højre Out
13. Fronthøjttaler venstre Out
14. SCART In/Out
15. Power
1
2
3
4
56
798 10 11
14
15
R
12
13
Front right
Front left
Subwoofer
R
FM Antenna AM Antenna
Page 49
49
SCART konfiguration
Både audio og video signalet overføres via SCART kablet. Hvis du sætter DMR 40 til SCART 2 bøsningen på dit TV, vil de fleste TV automatisk sende audio til DVD-receiveren - eller kunne indstilles til det. Se TV’ets betjeningsvejledning. Hvis en satellit-modtager, Set-Top Box, PC, spilkonsol eller MP3 afspiller har en digital eller analog audioudgang, kan produktet forbindes direkte til DMR 40.
S-Video / Compostite konfiguration
S-Video signalet sendes gennem et S-Video/Composite kabel (ekstra tilbehør i Europa) til TV’et. Audio signalet sendes fra TV’et til DMR 40. Har dit TV kun en komposit-video tilslutning (gule phono-stik), kan du bruge det medfølgende kabel mellem DMR 40’s bøsning (8) (se side 6) og TV’et. Hvis en satellit-modtager, Set-Top Box, PC, spilkonsol eller MP3 afspiller har en digital eller analog audioudgang, kan produktet forbindes direkte til DMR 40.
Komponent-video og HDMI konfiguration
Komponent-video signalet sendes gennem et komponent-video kabel (ekstra tilbehør) til Plasma eller LCD TV’et. Audio sig­nalet sendes fra TV’et til DMR 40. Hvis en satellit-modtager, Set-Top Box, PC, spilkonsol eller MP3 afspiller har en digital eller analog audioudgang, kan produktet forbindes direkte til DMR 40. HDMI udgangen kan forbindes til et TV med HDMI indgang. (For at opnå korrekt funktion skal TV’et overholde HDCP-standarden) (HDMI kabel medfølger ikke).
Satellite/STB
VCR
R
PC
Games console
MP3 Player
Scart
R
PC
Games console
MP3 Player
Satellite/STB
VCR
S-Video
Composite
AUDIO
R
PC
Games console
MP3 Player
HDTV
AUDIO
HDMI
Component
Page 50
50
1. Load Tryk for at åbne og lukke disc-skuffen.
2. Standby Tænder og slukker for DMR 40.
3. Audio Skifter mellem Audio indgangene: AUX, Optisk og Koaksial.
4. DVD / USB Skifter mellem gengivelse af discs og USB.
5. Video Ingen funktion.
6. HDMI Ingen funktion.
7. Radio Tryk på FM / AM tasten for at skifte til radioen. Den sidst valgte radiostation kan høres. Skift mellem FM og AM ved at trykke på tasten.
8. TV Lyd fra TV’et gengives gennem det tilsluttede højttalersystem.
9. Taltaster Bruges til indtastning af et sang/titelnummer på en disc eller et nummer på en fast radiostation.
10. Info Du kan få vist information om det medie, du gengiver, f.eks. det totale antal titler, kapitler eller sange eller tid, ved brug af Info funktionen. Informationen vises på TV-skærmen. Radiomodtagelse: Manuel lagring af en radiostation.
1. Standby
2. Kilde
3. Forrige
4. Næste
5. Lydstyrke Ned
6. Lydstyrke Op
7. Stop
8. Play / Pause
9. Virtual surround
10. Åben / Luk
11. USB
12. LINE IN
13. Phone
Frontpanel
Fjernbetjening
12
34
56
78
12
20
14
16
18
17
15
19
22
9
10 11
13
21
23 2524
26 28
29
31
123
456
7809
LOAD
AUDIO
VIDEO
RADIO
INFO SURR
SETUP
MENU
SOUND
OK
MUTE
SUB-T LANGSHUFF
+
-
DVD / USB
HDMI
TV
27
30
45 67 8 9
10
321
11 12 13
Page 51
51
11. Surround Tryk på denne tast for at skifte mellem stereo og de forskellige
12. Setup Giver adgang til DMR 40’s opsætningsmenu. Tryk igen for at forlade menuen.
13. Sound Tryk for at justere henholdsvis Front venstre, Front højre, Surround venstre, Surround højre, Center og Subwoofer kanalniveau samt Treble (Diskant) og Volume (Lydstyrke). Justér niveauet ved at trykke på – eller +.
14. Menu Tryk for at få adgang til DVD menuen.
15 – 19. Navigationstaster I Setup indstilling: Flytter markøren i pilens retning i Setup menuen. DVD gengivelse: Flytter markøren i pilens retning i Disc menuen. Radiomodtagelse: Tryk på Op eller Ned for at ændre radiofrekvensen. Pictures: Tryk på Venstre eller Højre for at rotere billedet 90 grader. Pictures: Tryk på Op eller Ned for vende billedet vandret eller lodret.
20 – 22. Forstærker taster Tryk på Mute, hvis lyden skal dæmpes helt. Tryk på Volume – / + for at ændre lydstyrken.
23. Tilbage Vælger det tidligere Nummer/Kapitel/Program.
24. Stop Disc gengivelse: Standser gengivelse. Radiomodtagelse: Tryk og hold på denne tast for at starte automatisk søgning og lagring af radiostationer. Afslutter en operation.
25. Frem Vælger det næste Nummer/Kapitel/Program.
26. Søgning tilbage Disc og MP3 gengivelse: Skifter mellem x2, x4, x8, x16, x32 søgehastighed tilbage. Radiomodtagelse: Tryk og hold – den tidligere stærke radio­station modtages.
27. Play / Pause Tryk for at gengive eller holde pause i gengivelse.
28. Søgning frem Disc og MP3 gengivelse: Skifter mellem x2, x4, x8, x16, x32 søgehastighed frem. Radiomodtagelse: Tryk og hold – den næste stærke radio­station modtages.
29. Shuffle Tryk gentagne gange for at skifte mellem Shuffle og Repeat Play funktioner.
30. Subtitle (Undertekst) Brug denne funktion til at vælge mellem de undertekster, som findes på en film.
31. Language (Sprog) Brug denne funktion til at vælge mellem de lydspor, som findes på en film.
Page 52
52
DISC LOCK (LÅS)
Du kan forhindre gengivelse af bestemte discs med Disc Lock funktion. Op til 40 discs kan låses.
• Lock B Forhindrer gengivelse af den aktuelle disc. Efterfølgende adgang til en låst disc kræver et 6-cifret password. Standard passwordet er “000000”.
• Unlock B Alle discs kan gengives.
DISPLAY DIM (LYSDÆMPER)
Indstiller lysstyrken på DMR 40’s display-panel.
• 100% - Fuld lysstyrke.
• 70% - Medium lysstyrke.
• 40% - Svageste lysstyrke.
General opsætning
Nogle ændringer kan kun blive håndteret i Generel opsætning og Sprog opsætning, hvis DVD/CD er stoppet ved at trykke ”stop” 2 gange eller hvis disk skuffen er åben.
DIVX ® VOD CODE
Displayet viser den unikke kode, som du behøver til at registrere din afspiller. Når det er gjort, kan du leje og købe DivX VOD (Video On Demand) filer.
PBC
PBC (Play Back Control) funktionen bruges kun til VCD/SVCD discs. Den lader dig spille Video CD’er (2.0) interaktivt ved at følge menuen på displayet.
• On B Index-menuen (hvis den findes) vises på TV’et, når du isætter en VCD/SVCD disc.
• Off B VCD/SVCD discen overspringer menuen og gengives direkte fra begyndelsen.
LAST MEMORY
Slår hukommelsen for det punkt, hvor discen sidst blev stop­pet, til og fra.
DEFAULT (FABRIKSINDSTILLING)
Hvis du vælger denne mulighed, vælger alle funktioner tilbage til fabriksindstillingerne.
System opsætning
Tryk på “SETUP” for at få adgang til DMR 40’s SYSTEM SETUP menu. Brug / / / til at navigere i menuerne og tryk på “OK” for at vælge et punkt. Tryk på “SETUP” for at forlade SYSTEM SETUP menuen.
Page 53
53
OSD LANGUAGE (SKÆRM-MENU SPROG)
Her vælger du On-Screen Display (Menu) sprog til DMR 40. Fabriksindstillingen er ENGLISH.
AUDIO (LYDSPOR SPROG)
Hvis en DVD har lydspor på mere end ét sprog, giver denne funktion dig mulighed for at vælge det sprog, du foretrækker. Fabriksindstillingen er ENGLISH.
DivX SUB
Hvis et DivX klip giver mulighed for det, giver denne funktion dig mulighed for at vælge det sprog, du foretrækker.
SUBTITLE LANGUAGE (UNDERTEKST SPROG)
Hvis en DVD har undertekster på mere end ét sprog, giver denne funktion dig mulighed for at vælge det sprog, du foretrækker. Fabriksindstillingen er OFF (FRA).
DISC MENU (MENU SPROG)
Hvis en DVD har menuer på mere end ét sprog, giver denne funktion dig mulighed for at vælge det sprog, du foretrækker. Fabriksindstillingen er ENGLISH.
Sprog opsætning
Nogle ændringer kan kun blive håndteret i Generel opsætning og Sprog opsætning, hvis DVD/CD er stoppet ved at trykke ”stop” 2 gange eller hvis disk skuffen er åben.
Page 54
54
Lyd opsætning
DIGITAL AND HDMI OUT
Slår HDMI-lyd-udgangen til og fra. Grundindstillingen er »FRA«. Hvis HDMI-lyd ønske, vælg »PCM«.
SPEAKER SIZE
Vælg dine højttaleres størrelse:
Vælg LARGE, hvis du bruger Jamo højttalerne: Select LARGE if using Jamo speakers: S 404, S 602, A 340, A 804. Vælg MEDIUM, hvis du bruger Jamo højttalerne: A 102, A 402, A 405, A 407. Indstil din subwoofer efter anvisningerne i dens manual.
SPEAKER TEST
Tryk på denne tast for at checke, at alle dine højttalere er korrekt tilsluttet.
Page 55
55
Video opsætning
TV TYPE
Vælg det farvesystem, som svarer til dit TV. Dette giver mu­lighed for gengivelse af forskellige disc-typer (PAL eller NTSC discs) på DMR 40.
• PAL – Til PAL TV.
• NTSC B Til NTSC TV.
• Multi B Til TV, som er kompatible med både PAL og NTSC. Fabriksindstilling: EUR, ASIA, CHN = PAL – US = NTSC Hvis TV type skal ændres skal HDMI være ”off”. HDMI er ”on” i fabriksopsætningen.
HDMI SETUP
I HDMI Setup menuen kan du slå HDMI udgangen til og fra, og det er muligt at vælge opløsning.
For PAL-TV er disse indstillinger mulige: 576p (720), 720p (50 Hz), 1080i (50 Hz)
For NTSC-TV er disse indstillinger mulige: 480p (720), 720p (60 Hz), 1080i (60 Hz) For den bedst mulige billedkvalitet bør man vælge den højst mulige indstilling på TV’et
Advarsel: Hvis du vælger en højere opløsning, end TV’et kan gengive, bliver skærmen blå. Tilslut TV’et med et almindeligt (gult) videokabel og gentag indstillingerne.
PROGRESSIVE
Progressive Scan viser dobbelt så mange billeder i sekundet som Interlace Scan (almindeligt TV-system). Med næsten dobbelt så mange linier giver Progressive Scan højere billedopløsning og kvalitet. Progressive er “off” I fabriksopsætningen. Component op­sættningen skal være ”YPbPr”, hvis progressive skal sættes til ”on”.
Advarsel: Sørg for at forbinde DMR 40 til et Progressive Scan TV ved brug af et YPbPr (Komponent-Video) kabel.
COMPONENT
Vælg det Komponent-Video udgangssignal, som passer til dit TV: YPbPr, RGB Fabriksindstilling: EUR = RGB – Andre områder = YPbPr Hvis component skal ændres skal HDMI være ”off”. HDMI er ”on” i fabriksopsætningen.
TV DISPLAY (FORMAT)
Du kan vælge det skærmformat, som passer til dit TV. Fabriksindstillingen er 16:9.
• 4:3 LB (Letterbox) Hvis du har et almindeligt, næsten kvadratisk TV og vil se DVD-billedet i dets originale format, så vælg denne indstilling. Sorte bjælker vises øverst og nederst på TV-skærmen.
• 16:9 Hvis du har et WideScreen TV, bør du bruge denne indstilling. Husk at sætte dit TV i 16:9 indstilling.
• 4:3 PS (Pan & Scan) Hvis du har et almindeligt TV, og du vil have DVD-billedet til at fylde hele skærmen, så vælg denne indstilling. Billedet vises på hele skærmen, men en del af det skæres automatisk bort.
Page 56
56
Radio
Denne oversigt beskriver de taster på fjernbetjeningen, som bruges til at finde og gemme FM og AM radiostationer. Sørg for at trykke på RADIO tasten.
Find en radiostation
Tryk og hold på Søgning Tilbage eller Frem på fjernbetjeningen, indtil frekvensvisningen begynder at skifte, og slip derefter tasten. Radioen indstiller automatisk på den næste stærke station. Er det nødvendigt med finindstilling, så tryk på Op eller Ned navigationstasterne på fjernbetjeningen.
Valg af faste stationer
Tryk på Tilbage eller Frem tasten på fjernbetjeningen.
Gem en radiostation
Gå således frem, når du har fundet en station:
1. Tryk på INFO.
2. Indtast et tal mellem 01 og 40
3. Tryk på INFO for at lagre stationen.
Automatisk opsøgning og lagring af radiostationer
Tryk og hold STOP tasten i mere end 4 sekunder. Alle radiostationer med tilstrækkelig signalstyrke lagres automatisk.
RDS information
RDS (Radio Data System) er en ekstra informationstjeneste, som leveres af de fleste FM-stationer. Hvis RDS radiostation modtages, kan du se programinformation på displayet ved at trykke på LANG på fjernbetjeningen.
Page 57
57
Fejlfinding
Hvis der lader til at være noget galt med DMR 40, så start med at gennemgå denne fejlfindingsoversigt, før du bestiller service. Se også de tilsvarende anvisninger i denne vejledning.
ADVARSEL Forsøg under ingen omstændigheder at reparere produktet selv.
Symptom Mulig årsag Correction
Intet billede. • TV’et er slukket.
• TV’et er ikke rigtigt tilsluttet.
• Tænd for TV’et.
• Tilslut TV’et rigtigt.
En disc kan ikke gengives. • Disc’en vender forkert.
• Disc’en er blank, eller dens format understøttes ikke af DMR 40.
• Disc’en er tilsmudset eller defekt.
• Disc’en ligger ikke rigtigt mellem styrene i skuffen.
• Sørg for at disc’ens etiket vender opad.
• Fjern disc’en og prøv en anden.
• Rengør disc’en eller kassér den.
• Læg disc’en rigtigt i udskæringen i skuffen.
Ingen lyd. • VOLUME er sat til 0.
• Højttalerkablerne er forkert tilsluttet.
• Skru op for lydstyrken.
• Tilslut højttalerne rigtigt.
DMR 40 reagerer ikke på kommandoer fra fjernbetjeningen.
• Der er ingen batterier i fjernbetjeningen.
• Batterierne er opbrugt.
• Fjernbetjeningen peger ikke mod sensoren på DMR 40.
• Fjernbetjeningen er for langt fra DMR 40.
• Sæt nye batterier i.
• Udskift batterierne med nye.
• Ret fjernbetjeningen mod sensoren på DMR 40.
• Fjernbetjeningens rækkevidde er op til ca. 5 m.
DMR 40 kan ikke tændes, selv om netkablet er tilsluttet.
• Netstikket sidder ikke rigtigt i stikkontakten.
• Der er ikke tændt på stikkontakten.
• Sæt netstikket rigtigt i stikkontakten.
• Tænd på stikkontakten.
DMR 40 reagerer ikke på nogle kommandoer under gengivelse.
• Disc’en tillader ikke den pågældende operation.
• Læs disc’ens vejledning.
Page 58
58
Service og garanti
Service. I tilfælde af spørgsmål vedr. garantien kontaktes forhandleren/installatøren. I tilfælde af anmodning om service i henhold til garantien skal den originale kvittering vedlægges, og man skal sikre, at produktets serienummer er læseligt. Vigtigt: Send aldrig produktet til reparation uden forudgående aftale med forhandleren. Hvis produktet STADIG ER DÆKKET AF GARANTI, betaler Jamo forsendelsesudgifterne frem og tilbage mellem forhandleren og det autoriserede Jamo-servicecenter. Alle andre forsendelsesudgifter betales af kunden. Produktet skal altid være korrekt emballeret. Hvis produktet IKKE ER DÆKKET AF GARANTI, betaler kunden alle omkostninger, inklusive uden begrænsning omkostningerne i forbindelse med reparation og forsendelse.
Garantibevis. Jamo giver fi reogfi rs (84) måneders garanti fra købsdatoen. Garantien dækker materiale- og produktionsfejl i forbindelse med passive højttalere og fi retyve (24) måneders garanti på elektronik. I USA giver Jamo en begrænset livstidsgaranti på indbygningshøjttalere til væg og loft (en garantiperiode for hver). Ved fejl, der dækkes af garantien, skal produktet returneres til den forhandler/installatør, der har solgt produktet.
Garantibetingelser
Intet i denne garanti påvirker dine lovbestemte rettigheder.
Garantien er kun gyldig ved fremlæggelse af den originale salgskvittering eller andet gyldigt bevis på købet, og forudsat at
produktets serienummer er fuldt ud læseligt.
Garantireparationer skal udføres af en autoriseret Jamo-forhandler eller et autoriseret servicecenter. Der betales ikke for reparationer, der udføres af uautoriserede personer. Denne garanti gælder ikke for produkter, der er repareret eller på anden måde ændret af uautoriserede personer, og evt. beskadigelse af produktet som følge af arbejde udført af uautoriserede personer dækkes ikke af denne garanti.
Dette produkt anses ikke for at være fejlbehæftet hverken med hensyn til materialer eller produktion, såfremt fejlen skyldes tilpasning til nationale, lokale, tekniske eller sikkerhedsrelaterede krav i andre lande end det specifi kke land, hvor produktet er købt.
Jamo vil efter eget valg i den pågældende garantiperiode enten reparere eller udskifte fejlbehæftede komponenter. Hvis komponenten ikke kan repareres eller udskiftes, vil produktet blive uskiftet.
Jamo er under ingen omstændigheder erstatningspligtig inden for kontrakt, uden for kontrakt (herunder forsømmelse) eller for misligholdelse af lovbefæstet pligt eller på anden måde med hensyn til nogen form for driftstab, tab af indtægt, tab af data, omsætningstab eller tab af forventet opsparing eller for evt. tab af fortjeneste.
Garantien dækker ikke følgende:
Periodisk inspektion, vedligeholdelse og reparation eller udskiftning af dele som følge af almindelig slitage.
Omkostninger i forbindelse med levering til forhandleren, demontering eller geninstallering af produktet.
Forkert anvendelse, herunder til andre formål end det tiltænkte, og forkert installation.
Skader, der skyldes lynnedslag, vand, brand, naturkatastrofer, krig, oprør, forkert netspænding, utilstrækkelig ventilation, transport eller andet, som Jamo ikke er herre over.
Denne garanti gælder for alle lovlige ejere af produktet under garantiperioden.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. a) b) c) d)
8.
Page 59
59
DVD Receiver DMR 40
Page 60
60
Innehåll
Introduktion 61 Ansluta systemet 62 Systeminställning 66 Generalinställning 66 Språkinställningar 67 Högtalarinställning 68 Videoinställning 69 Radio 70 Felsökning 71 Service och garanti 72
Grattis till ditt nya inköp... Jamo DMR 40 DVD receiver.
Med den här allra senaste produkten kan du uppleva det suveräna ljudet och bildkvaliteten på en DVD-skiva eller lyssna på musik med HiFi stereokvalitet... men det är inte allt. Du kan också spela upp ett stort urval ny filbaserad media såsom MP3, WMA, DivX och JPEG-filer från skivor eller direkt från USB. Du kommer att hitta mer information om de nya möjligheter senare i bruksanvisningen (alternativt leta fram den senaste informationen på www.jamo.com). Oavsett vad du behöver är vi säkra på att din nya DMR 40 kommer att vara en källa till fantastiska hemmabioupplevelser i många år.
svenska
Page 61
61
Introduktion
Se till att följande tillbehör medföljer din DMR 40
Batterier
till fjärrkontrollen
S-video
(medföljer inte europeiska
modeller)
Ljudkabel /
Kompositvideo
SCART
(medföljer europeiska modeller)
FM-antenn
AM-antenn
2 x högtalarkabel Fjärrkontroll
DVD-Receiver Jamo DMR 40
Page 62
62
Ansluta systemet
Se bilden nedan för att ansluta högtalare, subwoofer och antenner. För att installera DMR 40 i ditt befintliga TV-system se de tre konfigureringsexemplen. Välj en av dem eller gör en egen kombination.
Bakpanelens layout
1. FM-antenn
2. AM-antenn
3. Analog ljudingång - AUX
4. HDMI-utgång
5. Digital ingång (koaxial)
6. Digital ingång (optisk)
7. Analog ljudutgång
8. Subwoofer utgång
9. Komponentvideoutgång
10. Videoutgång komposit
11. S-videoutgång
12. Främre högtalare höger utgång
13. Främre högtalare vänster utgång
14. SCART In/Ut (Endast på den europeiska modellen)
15. Power
1
2
3
4
56
798 10 11
14
15
R
12
13
Front right
Front left
Subwoofer
R
FM Antenna AM Antenna
Page 63
63
SCART-videokonfigurering
Både ljud och video går via SCART-kabeln. Om du ansluter en enhet till SCART 2 på TV:n kommer de flesta TV-apparater au­tomatsikt skicka ljud till DMR 40. Om en satellitmottagare, digitalbox, video, PC, spelkonsol eller MP3-spelare har digitala eller analoga ljudutgångar, kan du ansluta dem direkt till DMR 40.
S-Video / Compostite konfigurering
Video ansluts till TV:n via S-Video/Composite kabeln. Ljud ansluts från TV:n till DMR 40. Om en satellitmottagare, digitalbox, video, PC, spelkonsol eller MP3-spelare har digitala eller analoga ljudutgångar, kan du ansluta dem direkt till DMR 40.
Komponent- och HDMI-konfiguration
Komponentvideoutgången kan anslutas till plasma- och LCD-skärmar (komponentkablar medföljer ej). Ljud från en HD-videokäl­la ansluts direkt till DMR 40. Om en PC, spelkonsol eller MP3-spelare har digitala eller analoga ljudutgångar, kan du ansluta dem direkt till DMR 40. HDMI-utgången kan anslutas till en TV med HDMI-ingång. (Försäkra dig om att Tv:n är HDCP godkänd, annars fungerar det inte.) (HDMI-kabel ingår inte).
Satellite/STB
VCR
R
PC
Games console
MP3 Player
Scart
R
PC
Games console
MP3 Player
Satellite/STB
VCR
S-Video
Composite
AUDIO
R
PC
Games console
MP3 Player
HDTV
AUDIO
HDMI
Component
Page 64
64
1. Load Tryck för att öppna och stänga lucka
2. Standby Stänger av DMR 40
3. Audio Växlar mellan ljud ingångarna: AUX, Optisk och coaxial
4. DVD/USB Växlar mellan skiva och USB
5. Video Ingen funktion
6. HDMI Ingen funktion
7. Radio Tryck på FM/AM knappen för att starta radion. Den sista radio station du valde kommer att bli hörd. Skifta mellan FM och AM genom att trycka på knappen
8. TV Ljudet från TV:n kommer att höras genom det tillkopplade högtalarsystemet
9. Numeriska knappar Tar dig till ett speciellt spår eller förinställd radio station
10.Info Du kan få information om mediet som du avspelar genom att trycka på Info knappen. Denna information visas på Tv:n. Radio mode: Manuellt sparar en radio station
1. Standby
2. Källa
3. Föregående
4. Nästa
5. Volym ned
6. Volym upp
7. Stopp
8. Spela/Pausa
9. Virtual surround
10. Öppna/stäng
11. USB
12. LINE IN
13. Phone
Frontpanelens layout
Fjärrkontrollens layout
12
34
56
78
12
20
14
16
18
17
15
19
22
9
10 11
13
21
23 2524
26 28
29
31
123
456
7809
LOAD
AUDIO
VIDEO
RADIO
INFO SURR
SETUP
MENU
SOUND
OK
MUTE
SUB-T LANGSHUFF
+
-
DVD / USB
HDMI
TV
27
30
45 67 8 9
10
321
11 12 13
Page 65
65
11. Surround Tryck på denna knapp för att växla mellan stereo och olika
12. Setup Växlar till DMR 40 inställnings meny. Tryck igen för att gå ur
13. Sound Tryck för att ställa in individuell volym för Vänster Front, Höger Front, Vänster Surround, Höger surround, Center, Sub­woofer, Treble och Volym. För att justera nivån tryck + eller -
14. Menu Tryck för att komma till DVD skiv meny
15-19. Navigations knappar I inställnings mode: Bestämmer rörelse riktning för knapparna.
DVD mode: Bestämmer rörelse riktning i skiv meny Bilder: Vänster eller höger knapptryckning ändrar bilden 90grader Bilder: Upp eller Ner knapptryckning skiftar bilden horisontellt eller vertikalt
20-22. Förstärkare knappar Tryck på mute för omedelbar tystnad Ändra volym genom att trycka + eller -
23. Back Väljer föregående spår/program
24. Stop Skiv mode: Stoppar avspelning Radio Mode: Tryck och håll nertryckt för automatisk sökning och lagring av radio stationer
25. Forward Väljer nästa spår/program
26. Rewind Skiva och MP3 växlar mellan x2, x4, x16 och x 32 bakåt spolning Radio Mode: Tryck och håll nertryckt, -föregående radio sta­tion med god mottagning kommer att starta
27. Play/Pause Tryck för att avspela eller pausa
28. Fast Forward Disc och MP3 växlar mellan x2, x4, x16 och x 32 framåt spolning Radio Mode: Tryck och håll nertryckt, -nästkommande radio station med god mottagning kommer att starta
29. Shuffle Tryck flera gånger för att växla mellan slumpmässig alterna­tivt upprepad uppspelning.
30. Subtitles Använd denna knapp för att växla mellan olika undertexter på DVD
31. Language Använd denna knapp för att välja mellan olika ljudspår på en film
Page 66
66
DISC LOCK
Du kan förhindra uppspelning av vissa skivor med denna skivlåsnings funktion
• Lock – För att blockera aktuell skiva. Tillgång till en låst skiva kräver en 6 siffrig kod. Förprogrammerad kod är ”000000”
• Unlock – Alla skivor kan spelas
DISPLAY DIM
Väljer olika ljusstyrkor för receiverns display.
• 100% - Full ljusstyrka
• 70% - Medium ljusstyrka
• 40% - Låg ljusstyrka
Generella inställningar
Några ändringar kan bara göras i General och Language setup om CD/DVD skivan stoppas, genom att trycka ”stopp” två gånger, eller om loadern är i öppet läge
DIVX ® VOD CODE
Displayen visar en unik kod för dig som måste registreras. När detta är gjort kan du köpa och avspela DivX Video On Demand files
PBC
Avspelnings kontroll är endast applicerbart för VCD/SVCD. Det tillåter dig att avspela Video CD´s (2.0) interaktivt, genom att följa menyn på displayen. On – Index menyn (om tillgänglig) visas på Tv:n när du laddar en VCD/SVCD Off – VCD/SVCD hoppar över index menyn och avspelar direkt från början
LAST MEMORY
Sätter på och stänger av minnet för var skivan var stoppad senast
DEFAULT
Om du väljer den här funktionen återställs alla funktioner till deras standardinställningar.
Systeminställning
För att komma åt inställningsmenyn på DMR 40 trycker man på ”INSTÄLLNING” Använde / / / för att bläddra igenom menyerna och tryck på ”OK” för att välja en post. Om du vill går ur systeminställningarna trycker du på ”INSTÄLLNING”.
Page 67
67
OSD LANGUAGE
Här ställer du in språket på skärmmenyn för DMR 40. Standar­dinställningen är: ENGELSKA.
AUDIO
Om funktionen finns på DVD-skivan kan du välja det ljud­språk du vill ha med den här funktionen. Standardinställningen är: ENGELSKA.
DivX SUB
Om tillgänglig på DivX klipp, tillåter denna funktion att välja undertexter.
SUBTITLE (TEXTNINGSSPRÅK)
Om funktionen finns på DVD-skivan kan du välja det textningsspråk du vill ha med den här funktionen. Standardinställningen är: AV.
DISC MENU
Om funktionen finns på DVD-skivan kan du välja det me­nyspråk du vill ha med den här funktionen. Standardinställningen är: ENGELSKA.
Språkinställninger
Några ändringar kan bara göras i General och Language setup om CD/DVD skivan stoppas, genom att trycka ”stopp” två gånger, eller om loadern är i öppet läge
Page 68
68
Högtalarinställing
HDMI LJUD UT
Växlar mellan Av och På för HDMI ljud ut till TV:n – Fabriksinställd som Av. Om HDMI ljud är önskat, välj »PCM«.
SPEAKER SIZE
Välj högtalarstorlek:
Välj LARGE om du använder Jamo: S 404, S 602, A 340, A 804 högtalare. Välj MEDIUM om du använder Jamo: A 102, A 402, A 405, A 407 högtalare. För subwoofer inställningar se subwoofer manualen
SPEAKER TEST
Tryck för att testa att alla dina högtalare är rätt inkopplade
Page 69
69
Videoinställing
TV TYPE
Välj det system som matchar din TV. Det tillåter uppspelning av olika typer av discar (Pal eller NTSC) på denna apparat. PAL – För PAL system TV. NTSC – För NTSC system TV. Multi – För TV som är kompatibla med både PAL och NTSC. Förvald inställning: EUR, ASIA = PAL-US=NTSC Om TV Typ skall ändras måste HDMI inställningen vara ”Av”. HDMI är ”På” som fabriks inställning
HDMI SETUP
I HDMI setupen kan du stänga av eller sätta på HDMI, det är också möjligt att öka upplösningen.
För PAL-TV är dessa inställningar möjliga. 576p (720), 720p (50Hz),1080i (50Hz)
För NTSC-TV är dessa inställningar möjliga. 480p (720), 720p (60Hz),1080i (60Hz)
För bäst möjliga bildkvalite bör dessa inställningar ställas så högt som möjligt som TV:n klarar.
Varning: Om högre upplösning än TV:n kan visa väljs blir skärmen blå. Anslut kompositkabeln och ändra inställnin­garna
PROGRESSIVE
Progressiv scan visar hela bilden på en gång, medans inter­laced scanning bara visar halva bilden åt gången (normalt TV system). Detta medför att Progressiv scan erbjuder en både kvalitativ och högre bildupplösning. Progressive är “av” som fabriksinställning. Component in­ställningen måste vara på ”YPbPr” om Progressive skall vara inställd på ”På” Varning: Försäkra att du har anslutit denna enhet till en pro­gressiv scan TV med YPbPR anslutning.
COMPONENT
Välj det Component färg system som matchar din TV: YPbPr, RGB Förvald inställning: EUR = RGB – Andra = YPbPr Om Component skall ändras måste HDMI inställningen vara ”Av”. HDMI är ”På” som fabriks inställning
TV DISPLAY
Du kan ställa in de proportioner som passar TV:ns skärm. Standardinställningen är 16:9.
• 4:3 PS Om du har en vanlig TV och vill att DVD­bilden ska fylla skärmen ska du använda den här inställningen istället. En vid bild visas på hela skärmen med en del av bilden automatiskt avskuren.
• 16:9 Om du har en widescreen-TV använd den här inställningen (du måste också ställa in widescreen-TV:n i 16:9-läge).
• 4:3 LB Om du har en vanlig kvadratisk TV och vill se DVD-bilden i fullt format, använd den här inställningen. Breda band visas i den övre och nedre delen av TV-rutan.
Page 70
70
Radio
Det här är en översikt av de knappar som används för att hitta och lagra FM- och AM-radiostationer. Kolla så att Radio är förvald
Hitta en station
Tryck och hall Rewind eller Fast Forward på fjärrkontrollen tills frekvensindikatorn startar, därefter släpp den. Systemet söker närmaste station. Om fintuning är nödvändig, tryck Up eller Down knappen på fjärrkontrollen
Välj förinställd station
För att välja förinställd station, tryck Back eller Forward på fjärrkontrollen.
Lagra en station
För att lagra en station gör följande. Efter att stationen är funnen:
1. Tryck INFO
2. Välj nummer mellan 01-40
3. Tryck Info för att lagra stationen
Automatiskt hitta och lagra en radio station
Tryck och håll STOP knappen i mer än 4 sekunder, alla radiostationer med en stark signal kommer att lagras automatiskt.
RDS station service
RDS (Radio Data System) är ett informations system som de flesta FM stationer använder. Om en RDS station är vald, kan du programinformation genom att trycka LANG på fjärrkontrollen.
Page 71
71
Felsökning
Om DMR 40 verkar vara trasig ska du konsultera den här felsökningsmanualen innan du ringer efter service. Se också motsvarande instruk­tioner i den här bruksanvisningen.
VARNING Du ska under inga förhållanden försöka reparera systemet själv.
Symptom Möjlig orsak Åtgärd
Ingen bild • TV:n är avstängd.
• TV:n är inte korrekt ansluten.
• Sätt PÅ TV:n.
• Anslut TV:n ordentligt.
Det går inte att spela skivan. • Skivan är placerad upp och ner.
• Skivan är tom eller så stöds inte formatet av DMR 40.
• Skivan är smutsig eller trasig.
• Skivan är inte korrekt placerad i skivfacket.
• Se till att skivetiketten ligger uppåt.
• Ta bort skivan och pröva med en annan.
• Rengör skivan eller kasta den.
• Placera skivan korrekt i skivfacket.
Inget ljud. • VOLYMEN är inställd på 0.
• Högtalarkablarna är inte korrekt anslutna.
• Höj VOLYMEN.
• Anslut dem ordentligt.
DMR 40-enheten svarar inte på kommandon från fjärrkontrol­len.
• Det finns inga batterier i fjärrkontrollen.
• Batterierna är slut.
• Fjärrkontrollen är inte riktad mot fjärrsen-
sorn på DMR 40.
• Fjärkontrollen är för långt ifrån DMR 40.
• Sätt i nya batterier.
• Byt till nya batterier.
• Peka fjärrkontrollen mot fjärrsensorn på DMR 40.
• Använd fjärrkontrollen inom en radie på 5 m.
Det finns ingen ström trots att strömkabeln är ansluten.
• Strömkontakten är inte fast ansluten.
• Väggkontakten är inte på.
• Anslut strömkontakten ordentligt.
• Sätt på väggkontakten.
DMR 40 svarar inte på vissa kommandon under uppspeln­ing
• Användningen kanske inte tillåts av
skivan.
• Läs skivans instruktioner.
Page 72
72
Service och garanti
Service. Vid frågor gällande garantin, kontakta din återförsäljare/installatör. Vid servicebegäran under garantitiden, bifoga
ditt originalkvitto och se till att serienumret på produkten går att läsa. Viktigt: Skicka aldrig den produkt som ska repareras utan föregående överenskommelse med din återförsäljare. Om produktgarantin FORTFARANDE GÄLLER betalar Jamo fraktkostnaderna tur och retur mellan återförsäljaren och ett Jamo-auktoriserat servicecenter. Eventuella övriga fraktkostnader står kunden själv för. Produkten måste alltid förpackas korrekt. Om produktgarantin HAR UPPHÖRT ATT GÄLLA betalar kunden själv samtliga kostnader i samband med reparation och frakt.
Garantibevis. Jamo lämnar ottifyre (84) månaders garanti från inköpsdatumet, vilken täcker material- och tillverkningsskador på passiva högtalare och tjugofyra (24) månaders garanti på elektronik. Gäller endast i USA: Jamo lämnar också begränsad livstidsgaranti på inbyggda vägg- och takhögtalare (en garantiperiod vardera). Vid skador som omfattas av garantin måste produkten återlämnas till den återförsäljare/installatör som sålde produkten.
Garantivillkor
Ingenting i dessa garantivillkor påverkar de rättigheter du har enligt tvingande lag.
Garantin gäller endast mot uppvisande av originalkvitto eller annat giltigt köpbevis, samt förutsatt att produktens serienummer
är fullt läsbart.
Garantireparationer måste utföras av en auktoriserad Jamo-återförsäljare eller ett auktoriserat servicecenter. Ingen ersättning utgår för reparationer som utförts av ej auktoriserade personer. Denna garanti täcker inte produkter som har reparerats eller på annat sätt ändrats av ej auktoriserade personer. Skador på produkten till följd av arbete utfört av ej auktoriserade personer omfattas inte av denna garanti.
Produkten anses inte defekt, i material eller tillverkning, i den mån felet orsakats av anpassning till nationella, lokala, tekniska eller säkerhetsrelaterade krav i andra länder än det land där produkten köptes.
Jamo kommer efter fritt val att antingen reparera eller ersätta defekta komponenter under den aktuella garantiperioden. Produkten ersätts i sin helhet om komponenten inte kan repareras eller ersättas.
Under inga omständigheter, oavsett om det grundar sig på avtal, kränkning (inklusive försumlighet) eller brott mot tvingande förpliktelser, ansvarar Jamo för förlust av vinst eller intäkt, förlust av information, uteblivna affärsmöjligheter eller förlust av förväntade besparingar eller för någon form av följdförlust över huvudtaget.
Garantin täcker inte:
Regelbunden inspektion, underhåll och reparation eller ersättning av delar till följd av normalt slitage.
Kostnader i samband med leverans till återförsäljaren, isärmontering eller återinstallation av produkten.
Felaktig användning, inklusive användning för ändamål andra än de avsedda, eller felaktig installation.
Skador orsakade av åska, vatten, brand, naturkatastrofer, krig, uppror, felaktig linjespänning, otillräcklig ventilation, transport eller andra omständigheter utanför Jamos kontroll.
Denna garanti gäller varje laglig ägare av denna produkt under garantiperioden.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. a) b) c) d)
8.
Page 73
73
DVD Receiver DMR 40
Page 74
74
Sisältö
Johdanto 75 Liitännät 76 Asetukset 80 Yleiset asetukset 80 Kielen asetus 81 Äniasetukset 82 Kuva-asetukset 83 Radio 84 Ongelmien ratkaisuja 85 Huolto ja takuu 86
Onnittelut uudesta hankinnastasi - Jamo DMR 40 -DVD-viritinvahvistimesta.
Tällä yhdistelmälaitteella voit nauttia DVD-levyjen upeasta kuvan ja äänen laadusta sekä nauttia musiikista CD-levyiltä. Laite tarjoaa paljon muutakin, koska voit toistaa myös erilaisia kuvan ja äänen pakkausmuotoja, kuten MP3-, WMA-, DivX- ja JPEG-tiedostoja levyltä tai USB. Lisää näistä mahdollisuuksista on kerrottu tässä käyttöohjeessa. Voit myös katsoa uusimmat tiedot Internet­osoitteesta www.jamo.com. Olemme varmoja, että uudesta DMR 40 -yhdistelmästä riittää sinulle iloa vuosiksi eteenpäin.
suomi
Page 75
75
Johdanto
Tarkista että pakkaus sisältää seuraavat tuotteet.
Jamo DMR 40 -DVD-viritinvahvistin
Kauko-ohjaimen paristot
S-Video-kaapeli
(ei Euroopan malleissa)
Ääni-RCA -kaapeli /
Komposiittivideokaapeli
SCART
FM-antenni AM-antenni
2 x kaiutinkaapelia Kauko-ohjain
DVD-Receiver Jamo DMR 40
Page 76
76
Liitännät
Katso kuvista, kuinka kaiuttimet, subwoofer ja antennit kytketään laitteeseen. Katso kolmea esimerkkiä laitteen kytkemisestä televisioon tai muuhun näyttölaitteeseen ja valitse niistä sopivin.
Takalevyn liitännät
1. FM-antenni
2. AM-antenni
3. Analoginen äänitulo - AUX
4. HDMI-lähtö
5. Digitaalinen tulo (koaksiaalinen)
6. Digitaalinen tulo (optinen)
7. Analoginen äänilähtö
8. Subwoofer
9. Videolähtö (komponentti)
10. Videolähtö (komposiitti)
11. S-Video-lähtö
12. Oikea etukaiutin
13. Vasen etukaiutin
14. SCART-tulo/lähtö (vain Euroopan malleissa)
15. Power
1
2
3
4
56
798 10 11
14
15
R
12
13
Front right
Front left
Subwoofer
R
FM Antenna AM Antenna
Page 77
77
SCART-johdon käyttäminen
SCART-johdolla siirretään kuvaa ja ääntä. Jos yhdistät DMR 40:n televisiosi SCART2-liitäntään, saadaan useimmissa televisioissa myös ääni kuulumaan DMR 40:n kautta automaattisesti. Jos satelliittivirittimessä, videonauhurissa, tietokoneessa, pelikonsolissa tai mp3-soittimessa on digitaalinen tai analoginen äänen lähtöliitäntä, voit kytkeä sen suoraan DMR 40:een.
S-Video / Compostite-johdon käyttäminen
Kuvasignaali voidaan johtaa televisioon S-Video/Composite-johdolla. Ääni vastaavasti johdetaan DMR 40:lle erillisillä kaapeleilla. Jos satelliittivirittimessä, videonauhurissa, tietokoneessa, pelikonsolissa tai mp3-soittimessa on digitaalinen tai analoginen äänen lähtöliitäntä, voit kytkeä sen suoraan DMR 40:een.
Komponentti- ja HDMI-lähtöjen käyttö
Komponenttivideokaapeleilla (eivät kuulu DMR 40:n vakiovarusteisiin) kuva voidaan siirtää plasma- tai lcd-televisioon. Ääni siirretään kuvalähteestä suoraan DMR 40:een erillisillä kaapeleilla. Jos tietokoneessa, pelikonsolissa tai mp3-soittimessa on digitaalinen tai analoginen äänen lähtöliitäntä, voit kytkeä sen suoraan DMR 40:een. HDMI-lähtö voidaan kytkeä televisioon, jossa on HDMI-tuloliitäntä. (Varmista, että TV on HDCP yhteensopiva. Muuten kuva ei näy.) (HDMI-kaapelia ei ole laitteen mukana).
Satellite/STB
VCR
R
PC
Games console
MP3 Player
Scart
R
PC
Games console
MP3 Player
Satellite/STB
VCR
S-Video
Composite
AUDIO
R
PC
Games console
MP3 Player
HDTV
AUDIO
HDMI
Component
Page 78
78
1. Load Avaa ja sulkee levyluukun
2. Standby Käynnistää ja sammuttaa laitteen.
3. Audio Ottaa käyttöön Audio –sisääntulot; AUX, Optical sekä Coaxial
4. DVD / USB Ottaa käyttöön joko levyn tai USB –porttiin kytketyn laitteen
5. Video Ei toimintoa
6. HDMI Ei toimintoa
7. Radio FM / AM –painike ottaa käyttöön radion. Viimeksi kuun­neltu asema on oletuksena. Painamalla uudelleen FM / AM –painiketta voi valita joko FM -tai AM –taajuuden.
8. TV Ottaa TV –sisäänmenoon kytketyn laitteen äänen käyttöön (esim. TV).
9. Numeronäppäimet Painamalla haluttua numeronäppäintä saadaan käyttöön levyn kappale tai esiasetettu radioasema.
1. Valmiustila
2. Ohjelmalähde
3. Edellinen
4. Seuraava
5. Vähentää äänenvoimakkuutta
6. Lisää äänenvoimakkuutta
7. Seis
8. Toisto/tauko (Play/Pause)
9. Virtual surround
10. Levykelkka
11. USB
12. LINE IN
13. Phone
Etupaneelin toiminnot
Kaukosäätimen toiminnot
12
34
56
78
12
20
14
16
18
17
15
19
22
9
10 11
13
21
23 2524
26 28
29
31
123
456
7809
LOAD
AUDIO
VIDEO
RADIO
INFO SURR
SETUP
MENU
SOUND
OK
MUTE
SUB-T LANGSHUFF
+
-
DVD / USB
HDMI
TV
27
30
45 67 8 9
10
321
11 12 13
Page 79
79
10. Info Näyttää tietoa käytössä olevasta mediasta, kuten esimerkiksi jakson tai kappaleen numeron ja niiden keston. Tieto näkyy TV-ruudulla. Radiota käytettäessä toiminto tallentaa aseman manualisesti.
11. Surround Ottaa käyttöön stereon- tai jonkun surround -äänitiloista.
12. Setup Ottaa käyttöön menu-valikon. Painamalla painiketta uudel­leen pääsee pois valikosta.
13. Sound Kanavakohtainen säätö äänenvoimakkuudelle (volume). Vasen ja oikea etukanava, vasen ja oikea takakanava sekä keskikanava ja subwoofer. Lisäksi äänensävyn säädöt. Säätö painamalla – tai + -painikkeita.
14. Menu Ottaa käyttöön DVD-levyn menu –valikon.
15-19. Navigointipainikkeet Asetusvalikossa (Setup) valitsee halutun suunnan. DVD –tilassa valitsee suunnan levyn menu –valikossa. Radiota käytettäessä: painamalla ylös tai alas säätää radiotaajuutta. Kuvia katsottaessa: painamalla vasemmalle tai oikealle kääntää kuvaa 90 astetta. Painamalla ylös tai alas kääntää kuvan ympäri pysty- tai vaakasuunnassa.
20-22. Vahvistimen painikkeet Mute –painike mykistää äänen. Äänenvoimakkuuden säätö painamalla volume -/+ painikkeita.
23. Paluu Valitsee edeltävän kappaleen, jakson tai aseman.
24. Pysäytys Pysäyttää levyn toiston. Radiolla: Painamalla pitkään aloittaa kanavien automaatisen haun sekä tallennuksen. Toiminnosta poistuminen.
25. Seuraava Valitsee seuraavan kappaleen, jakson tai aseman.
26. Kelaus taaksepäin Painamalla toistuvasti painiketta voit valita kelauksen taak­sepäin joko x2, x4, x8, x16 tai x32 nopeudella. Radiolla: painamalla pitkään siirtyy seuraavaan kuuluvaan asemaan.
27. Toisto / Tauko Aloittaa ja/tai pysäyttää toiston.
28. Kelaus eteenpäin Painamalla toistuvasti painiketta voit valita kelauksen eteenpäin joko x2, x4, x8, x16 tai x32 nopeudella. Radiolla: painamalla pitkään siirtyy seuraavaan kuuluvaan asemaan.
29. Satunnaistoisto Painamalla toistuvasti saat käyttöön satunnaistoisto- sekä uudelleensoitto -toiminnot.
30. Tekstitys Ottaa käyttöön ja vaihtaa DVD –levyllä olevat tekstitykset.
31. Kieli Ottaa käyttöön ja vaihtaa elokuvalla olevat ääniraidat.
Page 80
80
DISC LOCK
Toiminnolla voidaan estää tiettyjen levyjen toisto. Lukitusmahdollisuus korkeintaan 40 levylle. Lock – estää toistettavan levyn käytön ilman kuusinumeroista salasanaa. Oletus salasana on ”000000” Unlock – esto ei käytössä
DISPLAY DIM
Näytön kirkkauden säätö 100% - täysi kirkkaus 70% - keskimääräinen kirkkaus 40% - alhainen kirkkaus
Yleiset asetukset
Jotkut muutokset Yleisasetukset- tai Kieliasetukset –valikoissa on mahdollista suorittaa vain kun DVD/CD –levy on pysäytetty (painamalla STOP -painiketta kahdesti) tai kun levykelkka on auki.
DIVX ® VOD CODE
Näytössä näkyy yksilöllinen koodi, joka tarvitaan soittimen rekisteröimiseen. Rekisteröinnin jälkeen voidaan ostaa tai vuokrata DivX –tiedostoja.
PBC
Play Back Control –ominaisuus on käytössä vain VCD:lle ja SVCD:lle (versio 2.0). Tämä mahdollistaa em. formaattien toiston interaktiivisesti näytön ohjeiden mukaisesti. On – Menu –valikko ilmestyy kuvaruudulle kun VCD- tai SVCD –levyä toistettessa. Off – toisto alkaa suoraan alusta.
LAST MEMORY
Kytkee päälle ja pois muistitoiminnon, joka mahdollistaa levyn toiston kohdasta johon levy pysäytettiin viimeksi.
DEFAULT
Kun valitset tämän toiminnon, laitteen kaikki toiminnot palautuvat tehdasasetuksiin.
Asetukset
Pääset DMR 40:n asetusvalikkoon painamalla SETUP. Selaa valikkoa nuolipainikkeilla / / / ja valitse haluamasi kohta painamalla OK. Valikko sulkeutuu kun painat SETUP uudelleen.
Page 81
81
OSD LANG., NÄYTTÖKIELI
Tällä valitaan DMR 40:n näytön kieli. Oletusasetus on ENG­LISH, englanti.
AUDIO LANG., ÄÄNEN KIELI
Joillakin DVD-levyillä voidaan valita äänen kieleksi eri vaih­toehtoehtoja. Valitse valikosta haluamasi. Oletusasetus on ENGLISH, englanti.
DivX SUB
Tämä toiminto mahdollistaa halutun tekstityskielen käyt­töönoton DivX -tiedostoilla. (Mikäli sisällytetty käytettävään tiedostoon)
SUBTITLE LANG. TEKSTITYSKIELI
Joillakin DVD-levyillä voidaan valita eri tekstityskieliä. Valitse valikosta haluamasi. Oletusasetus on OFF eli tekstitys ei ole
käytössä.
MENU LANG. VALIKKOKIELI
Joillakin DVD-levyillä voidaan valita valikkokieli eri vaihtoehdoista. Valitse valikosta haluamasi. Oletusasetus on ENGLISH, englanti.
Kielen asetus
Jotkut muutokset Yleisasetukset- tai Kieliasetukset –valikoissa on mahdollista suorittaa vain kun DVD/CD –levy on pysäytetty (painamalla STOP -painiketta kahdesti) tai kun levykelkka on auki.
Page 82
82
Ääniasetukset
HDMI AUDIO OUT
Ottaa käyttöön äänen ulostulon TV:lle HDMI-liitännän kautta. Oletusasetus on pois päältä »off«. Mikäli tämä asetus halutaan ottaa käyttöön, valitse »PCM« -asetus.
SPEAKER SIZE
Määrittää kaiuttimen:
Valitse LARGE (pieni) jos käytössäsi ovat Jamo –kaiuttimet: S 404, S 602, A 340, A 804. Valitse MEDIUM (keskikoinen) jos käytössäsi ovat Jamo –kaiuttimet: A 102, A 402, A 405, A 407. Subwooferin säätämistä varten tutustu sen omaan käyttöohjeeseen.
SPEAKER TEST
Paina tätä testataksesi että kaikki kaiuttimet on kytketty oikein.
Page 83
83
Kuva-asetukset
TV TYPE
Valitse värijärjestelmä joka sopii televisioosi. Tämä mahdol­listaa erityyppisten (PAL tai NTSC) levyjen toiston laitteella.
• PAL – PAL -järjestelmän televisiolle
• NTSC – NTSC –järjestelmän televisioille
• Multi – kummallekin em. järjestelmälle Oletusasetus: Eurooppa, Aasia, Kiina = PAL – Yhdysvallat = NTSC Jos TV-tyyppiä muutetaan, HDMI –asetus tulee olla ”off” –asennossa. Oletusasetus on ”on”.
HDMI SETUP
HDMI setup –valikossa voit kytkeä HDMI –lähtöliitännän käyt­töön ja pois käytöstä, sekä säätää (piirto)tarkkuuden.
Yksi seuraavista vaihtoehdoista on valittavissa PAL-värijärjestelmän televisioille: 576p (720), 720p (50 Hz), 1080i (50 Hz)
Yksi seuraavista vaihtoehdoista on valittavissa NTSC-värijärjestelmän televisioille: 480p (720), 720p (60 Hz), 1080i (60 Hz)
Parhaan kuvanlaadun takaamiseksi tulee asetusten olla korkeimmat mahdolliset, mitä televisiossasi on mahdollista hyödyntää.
Varoitus: Kuva näkyy sinisävyisenä mikäli on valittu korke­ampi resoluutio mitä TV pystyy käsittelemään. Tällöin kytke video-johto ja palauta asetukset.
PROGRESSIVE
Progressiivinen kuvanmuodostus on kaksinkertainen (frames per second)) tavalliseen lomiteltuun kuvanmuodostukseen verrattuna (normaali TV –järjestelmä). Lähes kaksinkertaisen juovamäärän ansiosta progressiivinen kuvanmuodostus tuot­taa korkeamman tarkkuuden ja kuvanlaadun. Progressiivisen oletusasetus on “off”. Komponenttiasetus tulee muuttaa ”YPbPr” –asentoon, mikäli progressiivinen halutaan asettaa ”on” –tilaan. Varoitus: Varmista että olet kytkenyt laitteen TV:n YPbPr –liitäntään käyttäessäsi Progressive scan –ominaisuutta.
COMPONENT
Valitse komponenttiulostulon (component out) värijärjest­elmä, joka on yhteensopiva televisiosi kanssa. YPbPr , RGB Oletusasetus: Eurooppa = RGB – Muu maailma = YPbPr Jos komponenttiä muutetaan, HDMI –asetus tulee olla ”off” –asennossa. Oletusasetus on ”on”.
TV DISPLAY -TV NÄYTTÖ
Valitse televisiollesi sopiva kuvasuhde. Oletusasetus on 16:9.
• 4:3 Pan & Scan Jos sinulla on perinteinen 4:3-televisio ja haluat nähdä DVD-kuvan täyttävän televisiosi koko kuva-alan, käytä tätä asetusta. Kuvaruutu täyttyy, mutta osa kuvasta jää kuva-alan ulkopuolelle.
• 16:9 Jos sinulla on laajakuvatelevisio käytä tätä asetusta. Varmista, että tv:n kuvasuhteeksi on valittu 16:9.
• 4:3 Letter Box Jos sinulla on perinteinen 4:3-televisio ja haluat nähdä DVD-kuvan kokonaan, käytä tätä asetusta. Kuvan ala- ja yläreunaan jää musta alue.
Page 84
84
Radio
Seuraavassa on lyhyt kuvaus painikkeista, joita käytetään FM- ja AM-asemien virittämiseen ja muistiin tallentamiseen. Varmista että “RADIO” –painike on painettu.
Radiokanavan etsiminen
Paina (pysyvästi) kelaus taaksepäin tai –eteenpäin painiketta kaukosäätimestä kunnes taajuusnäyttö alkaa muuttua. Seuraava kuuluva kanava virittyy automaattisesti. Jos hienosäätöä tarvitaan, paina ylös- tai alas –painikkeita kaukosäätimestä (navi­gointipainikkeet).
Esiasetetun kanavan valinta
Valitaksesi esiasetetun radiokanavan paina eteenpäin- tai taaksepäin -painikkeita kaukosäätimestä.
Radiokanavan tallennus
Tallentaaksesi radiokanavan, toimi seuraavasti. Kun haluttu kanava on löydetty:
1. paina INFO
2. valitse haluttu kanavapaikka painamalla numeropainikkeita (01-40)
3. paina INFO tallentaaksesi kanavan
Radiokanavien automaattihaku ja tallennus
Paina STOP –painiketta yli 4 sekunnin ajan, jonka jälkeen kaikki kuuluvat radiokanavat virittyvät ja tallentuvat automaattisesti.
RDS –toiminto
RDS (Radio Data System) on useimmilla FM-taajuuksilla toimiva lisätietojärjestelmä. Mikäli RDS:ää hyödyntävä kanava on viritetty, saat lisätietoa näytölle painamalla LANG –painiketta kaukosäätimestä.
Page 85
85
Ongelmien ratkaisuja
Jos DMR 40:n käytössä on ongelmia, ennen kuin otat yhteyttä huoltoon lue läpi tämä taulukko ja noudata siinä annettuja ohjeita.
VAROITUS Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse.
Vika Mahdollinen syy Korjaus
Ei kuvaa • TV ei ole päällä.
• TV ei ole oikein kytketty.
• Laita TV päälle.
• Kytke TV oikein.
Ei kuvaa • Levy on ylösalaisin.
• Levy on tyhjä tai se ei ole yhteensopiva DMR 40:n kanssa.
• Levy on likainen tai viallinen.
• Levy on väärin asetettu levykelkkaan.
• Tarkista että levy on etikettipuoli ylöspäin.
• Kokeile toista levyä.
• Puhdista levy.
• Aseta olevy levykelkassa oleviin uriin.
Levy ei soi • Äänenvoimakkuus on 0.
• Kaiutinkaapelit on kytketty väärin.
• Lisää äänenvoimakkuutta
• Kytke kaapelit oikein.
DMR 40 ei tottele kauko-ohjainta
• Kauko-ohjaimessa ei ole paristoja.
• Paristot ovat tyhjentyneet
• Kauko-ohjainta ei ole suunnattu laitetta kohti.
• Kauko-ohjain on liian kaukana laitteesta.
• Vaihda ohjaimeen uudet paristot
• Suuntaa kauko-ohjain laitetta kohti.
• Kauko-ohjaimen toimintasäde on noin 5 m.
Laitteeseen ei tule virtaa vaikka pistoke on kytketty pistorasiaan
• Pistoke on huonosti pistorasiassa.
• Pistorasiaan ei tule virtaa.
• Kytke pistoke kunnolla pistorasiaan
• Tarkista toisella laitteella että pistorasiaan tulee virtaa
DMR 40 ei tottele joitakin käskyjä toiston aikana
• Kaikki toiminnot eivät ole käytössä kaikilla levyillä.
• Lue levyssä olevat ohjeet.
Page 86
86
Huolto ja takuu
Huoltopalvelu. Ota takuuasioissa yhteys laitteen myyjään tai asennusliikkeeseen. Huoltotilaukseen pitää liittää laitteen alkuperäinen ostokuitti ja sarjanumero. Tärkeää: Älä lähetä laitetta huollettavaksi ennenkuin olet sopinut asiasta myyjän kanssa. Jos TAKUU ON VOIMASSA, Jamo maksaa rahtikulut, jotka aiheutuvat laitteen kuljetuksesta myyjän ja valtuutetun Jamo­huoltopalvelun välillä. Asiakas vastaa itse muista rahtikuluista. Laite pitää pakata asianmukaisesti kuljetuksia varten. Jos TAKUU EI OLE VOIMASSA, asiakas vastaa kaikista huolto- ja rahtikustannuksista.
Takuuaika. Jamo myöntämä takuuaika alkaa ostopäivämäärästä. Takuuaika passiivikaiuttimien materiaali- ja valmistusvikoja varten on kahdeksankymmentäneljä (84) kuukautta. Elektronisten osien takuuaika on kaksikymmentäneljä (24) kuukautta. (Lisätieto Yhdysvaltoja varten: Jamo myöntää seinä- ja kattokaiuttimille rajoitetun takuun yksilöidyin ehdoin). Takuukorjausta varten laite pitää toimittaa siihen kauppaan tai asennusliikkeeseen, josta laite on ostettu.
Takuuehdot
Tämä takuu ei rajoita asiakkaan lakisääteisiä oikeuksia.
Takuun voimassaolo edellyttää alkuperäisen ostokuitin tai muun pätevän hankintatodistuksen esittämistä. Myös laitteen
sarjanumeron tulee olla asianmukaisesti tarkastettavissa.
Takuukorjaukset saa tehdä vain valtuutettu Jamo-kauppias tai -huoltopalvelu. Takuu ei korvaa valtuuttamattoman tahon
tekemiä korjauksia. Takuu ei ole voimassa, jos valtuuttamaton taho on korjannut, muuttanut tai viottanut laitetta.
Eri maiden yleiset, paikalliset, tekniset ja turvallisuuteen liittyvät vaatimukset saattavat erota toisistaan. Jos laitetta käytetään
muussa kuin hankintamaassa, vaatimusten eroista johtuvat puutteet eivät ole materiaali- tai valmistusvikoja.
Takuuaikana Jamo korjaa tai vaihtaa viallisen osan oman harkintansa mukaan. Jos osaa ei voi korjata eikä vaihtaa, asiakas saa
uuden laitteen.
Jamo ei ole vastuussa voiton, tulojen tai ennakoitujen säästöjen menetyksestä, tiedon häviämisestä, liiketoiminnan estymisestä
tai muista välillisistä vahingoista.
Takuu ei korvaa seuraavia asioita: Määräaikaistarkastukset tai normaalista kulumisesta aiheutuvat huollot, korjaukset tai osien vaihdot. Asiakkaan ja myyjän välisen rahdin sekä laitteen irrottamisen tai asentamisen aiheuttamat kustannukset. Epäasiallisesta käytöstä, väärästä käyttötarkoituksesta tai virheellisestä asennuksesta aiheutuvat ongelmat. Salamasta, vedestä, tulesta, luonnononnettomuudesta, sodasta, kapinasta, väärästä jännitteestä, riittämättömästä
ilmankierrosta, kuljetuksesta tai muusta asiasta aiheutuvat ongelmat, joihin Jamo ei voi vaikuttaa.
Takuuta voi hyödyntää takuuaikana laitteen laillinen omistaja.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. a) b) c) d)
8.
Page 87
87
Receptor-DVD DMR 40
Page 88
88
Sumario
Introducción 89 Conexiones 90 Configuración 94 Configuración general 94 Configuración del idioma 95 Configuración de los altavoces 96 Configuración de vídeo 97 Radio 98 Solución de problemas 99 Servicio y garantía 100
Le felicitamos por la adquisición de su nuevo Receptor DVD Jamo DMR 40.
Con este producto increíblemente avanzado, usted podrá experimentar la gran calidad de sonido e imagen de los DVD o escuchar música con calidad HiFi Stereo, pero además de eso, podrá leer una gran variedad de ficheros en nuevos formatos, como DivX, DivX Ultra, Xvid, MPEG-4, WMA, MP3 o JPG, tanto desde un disco como directamente desde un dispositivo USB. A lo largo del presente manual descubrirá estas nuevas posibilidades (si lo prefiere, también puede consultar la información más reciente en www.jamo.com). Sean cuales sean sus necesidades, estamos seguros de que su nuevo DMR 40 será, durante muchos años, su puerta de entrada a unas experiencias de entretenimiento doméstico extraordinarias.
español
Page 89
89
Introducción
Por favor, compruebe que ha recibido los accesorios siguientes con su DMR 40
Pilas
para el mando a distancia
Cable S-Video
(no incluido con los modelos
europeos)
Cable de audio /
Cable para
Vídeo compuesto
Euroconector
(incluido con los modelos europeos)
Antena de FM Antena de AM
2 x cable de altavoces Mando a distancia
DVD-Receiver Jamo DMR 40
Page 90
90
Conexiones del equipo
Consulte la ilustración siguiente para conectar los altavoces, el subwoofer y las antenas. Para instalar el DMR 40 en su equipo de TV actual, consulte los tres ejemplos de configuración, eligiendo uno de ellos u optando por su propia combinación.
Disposición del panel posterior
1. Antena de FM
2. Antena de AM
3. Extrada audio analógica - AUX
4. Salida HDMI
5. Entrada digital (coaxial)
6. Entrada digital (óptica)
7. Salida audio analógica
8. Salida subwoofer
9. Salida video por componentes
10. Salida video compuesto
11. Salida S-Video
12. Salida altavoz frontal derecho
13. Salida altavoz frontal izquierdo
14. Euroconector E/S (sólo en el modelo europeo)
15. Alimentación
1
2
3
4
56
798 10 11
14
15
R
12
13
Front right
Front left
Subwoofer
R
FM Antenna AM Antenna
Page 91
91
Configuración de vídeo con euroconector
El cable con euroconectores transporta tanto el audio como el vídeo. Si conecta un dispositivo al euroconector SCART 2 del tele­visor, la mayoría de los televisores enviarán automáticamente el audio al DMR 40. Si el receptor de satélite, decodificador, vídeo, PC, consola de videojuegos o reproductor MP3 disponen de salida de audio digital o analógica, puede conectarla directamente al DMR 40.
Configuración con S-Video / Compostite
El video se conecta al televisor mediante el cable S-Video/Composite. El audio se conecta del televisor al DMR 40. Si el receptor de satélite, decodificador, vídeo, PC, consola de videojuegos o reproductor MP3 disponen de salida de audio digital o analógica, puede conectarla directamente al DMR 40.
Configuración con video por componentes y HDMI
La salida de vídeo por componentes se puede conectar a pantallas de plasma y LCD (no se incluyen los cables necesarios). La salida de la fuente de vídeo de HD se conecta directamente al DMR 40. Si el PC, consola de videojuegos o reproductor MP3 disponen de salida de audio digital o analógica, puede conectarla directamente. La salida HDMI puede conectarse a un TV equipado con entrada HDMI (Compruebe que su televisor es compatible HDCP. De lo contrario no funcionará.) (cable HDMI no incluido).
Satellite/STB
VCR
R
PC
Games console
MP3 Player
Scart
R
PC
Games console
MP3 Player
Satellite/STB
VCR
S-Video
Composite
AUDIO
R
PC
Games console
MP3 Player
HDTV
AUDIO
HDMI
Component
Page 92
92
1. Load (Carga) Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja portadiscos
2. Standby (Encendido/Reposo) Enciende o apaga el DMR 40
3. Audio Permite la selección de entradas de audio: AUXiliar, Óptica.
4. DVD / USB Alterna la reproducción entre discos y USB.
5. Video Sin función.
6. HDMI Sin función.
7. Radio Pulse el botón FM / AM para encender la radio. Se oirá la última emisora de radio que se sintonizó. Pulse este mismo botón para alternar entre FM y AM.
8. TV Pulse este botón para escuchar el audio del televisor co­nectado al equipo a través de los altavoces del sistema.
9. Teclado numérico Permite introducir los números de capítulo/pista de un disco y las posiciones de las emisoras de radio memorizadas.
10. Info Esta función sirve para consultar información del soporte que se está reproduciendo, como número total de títulos, capítulos o pistas, o la duración de los mismos. La información se presenta en la pantalla del televisor. Modo Radio: permite la memorización manual de emisoras.
1. Reposo
2. Fuente
3. Anterior
4. Siguiente
5. Bajar volumen
6. Subir volumen
7. Paro
8. Lectura/Pausa
9. Virtual surround
10. Abrir/cerrar
11. USB
12. LINE IN
13. Phone
Disposición del panel frontal
Disposición del mando a distancia
12
34
56
78
12
20
14
16
18
17
15
19
22
9
10 11
13
21
23 2524
26 28
29
31
123
456
7809
LOAD
AUDIO
VIDEO
RADIO
INFO SURR
SETUP
MENU
SOUND
OK
MUTE
SUB-T LANGSHUFF
+
-
DVD / USB
HDMI
TV
27
30
45 67 8 9
10
321
11 12 13
Page 93
93
11. Surround (Sonido Envolvente) Al pulsar este botón se alterna entre las modalidades estéreo y Dolby Virtual Surround/-Auriculares.
12. Setup (Configuración) Pulse este botón para acceder al menú de configuración del DMR 40. Púlselo de nuevo para salir.
13. Sound (Sonido) Pulse este botón para ajustar el volumen individual de los altavoces Frontal Izdo., Frontal Dcho., Posterior Izdo., Pos­terior Dcho., Central y Subwoofer, el Volumen General, así como los niveles de Agudos y Graves. Para el ajuste utilice + ó -.
14. Menu Pulse este botón para acceder al menú del DVD.
15-19. Botones de Navegación En modo Setup (configuración): permiten recorrer el menú de configuración. Modo DVD: permiten recorrer el menú del disco. Modo Radio: pulse arriba o abajo para sintonizar las emisoras. Imágenes: pulse izquierda o derecha para rotar 90º la imagen. Pulse arriba o abajo para voltear la imagen.
20-22. Botones de Amplificador Pulse mute si se desea silencio instantáneo. Para cambiar el nivel de volumen pulse -/+.
23. Back (Atrás) Selecciona el Programa/Pista/Capítulo precedente.
24. Stop (Paro) Modo Disco: detiene la reproducción Modo Radio: pulse y mantenga pulsado este botón para ini­ciar la búsqueda y memorización automática de emisoras. Cancela cualquier operación.
25. Forward (Adelante) Selecciona el Programa/Pista/Capítulo siguiente.
26. Rewind (Rebobinado) El disco y la reproducción MP3 se rebobinan a una velocidad x2, x4, x8, x16, x32. Modo radio: Mantenga el botón pulsado y se sintonizará la primera emisora de radio en sentido descendente.
27. Play/Pause (Reproducción/Pausa) Pulse este botón para iniciar o para detener la reproducción.
28. Fast Forward (Avance Rápido) El disco y la reproducción MP3 avanzan a una velocidad x2, x4, x8, x16, x32. Modo radio: Mantenga el botón pulsado y se sintonizará la primera emisora de radio en sentido ascendente.
29. Shuffle (Reproducción Aleatoria) Pulse de forma repetida este botón para cambiar entre las modalidades de reproducción aleatoria y repetición.
30. Subtitles (Subtítulos) Utilice esta función para elegir entre los subtítulos disponibles en el DVD.
31. Language (Idioma) Utilice esta función para elegir el idioma de audio preferido de entre los disponibles.
Page 94
94
BLOQUEO DE DISCO (DISC LOCK)
Con esta función puede evitar la reproducción de discos específicos. Es posible bloquear hasta 40 discos.
• Lock – Para bloquear la reproducción del disco actual. Para poder acceder posteriormente a un disco bloqueado es necesario utilizar una contraseña de seis dígitos. La contraseña por defecto es ‘000000’
• Unlock – Permite reproducir cualquier disco.
LUMINOSIDAD DEL DISPLAY (DISPLAY DIM)
Seleccione la intensidad luminosa del display.
• 100% – Intensidad máxima.
• 70% – Intensidad media.
• 40% – Baja intensidad.
Configuración general
Algunos de los ajustes generales y de idioma pueden efectuarse únicamente cuando el disco DVD/CD está detenido, pulsando dos veces el botón “STOP” o bien, cuando la bandeja portadiscos está abierta.
CÓDIGO DIVX® VOD (CODE DIVX® VOD)
En el display se indica el código necesario para registrar el reproductor. Una vez registrado podrá alquilar y comprar vídeos DivX en puntos DivX Video-On-Demand.
PBC (CONTROL DE LECTURA)
El Play Back Control (control de lectura) es únicamente apli­cable a los VCD y SVCD. Permite reproducir los Video CD (2.0) de forma interactiva utilizando el menú que presentan en la pantalla.
• On – El menú índice (si está disponible) aparece en la pan­talla del TV al cargar un VCD/SVCD.
• Off – El VCD/SVCD omite el menú índice e inicia la reproduc­ción desde el principio.
ÚLTIMA MEMORIA (LAST MEMORY)
Activa o desactiva la memoria del punto donde se detuvo por última vez el disco en reproducción.
POR DEFECTO (DEFAULT)
Si se elige esta opción, todas las funciones recuperarán sus valores por defecto.
Configuración del sistema
Para entrar en el menú de configuración del DMR 40, pulse “SETUP”. Utilice / / / para recorrer los menús, y pulse “OK” para seleccionar una opción. Para salir de la configuración del sistema, pulse “SETUP”
Page 95
95
IDIOMA DE LOS MENÚS EN PANTALLA (OSD LANGUAGE)
Selecciona el idioma de los menús en pantalla del DMR 40. El valor por omisión es: INGLÉS.
IDIOMA DEL AUDIO
Si el DVD ofrece esta posibilidad, esta función sirve para elegir el idioma de audio preferido. El valor por omisión es: INGLÉS.
DivX SUB
Si están disponibles, esta función permite seleccionar el idioma de los subtítulos de los ficheros DivX
IDIOMA DE LOS SUBTÍTULOS
Si el DVD ofrece esta posibilidad, esta función sirve para elegir el idioma de subtítulos preferido. El valor por omisión es: SIN SUBTÍTULOS (OFF).
IDIOMA DE LOS MENÚS
Si el DVD ofrece esta posibilidad, esta función sirve para elegir el idioma preferido de los menús. El valor por omisión es: INGLÉS.
Configuración del idioma
Algunos de los ajustes generales y de idioma pueden efectuarse únicamente cuando el disco DVD/CD está detenido, pulsando dos veces el botón “STOP” o bien, cuando la bandeja portadiscos está abierta.
Page 96
96
Configuración de los altavoces
HDMI AUDIO OUT
Conecta o desconecta la salida de Audio HDMI para el televisor. La opción por defecto es desconectada. Para obtener salida de Audio HDMI seleccione »PCM«.
TAMAÑO DE LOS ALTAVOCES (SPEAKER SIZE)
Permite seleccionar el tamaño de sus altavoces:
Seleccione Pequeño (LARGE) si utiliza altavoces Jamo S 404, S 602, A 340, A 804. Seleccione Medium si utiliza altavoces Jamo A 102, A 402, A 405, A 407. Para el ajuste del subwoofer, consulte el manual de su subwoofer.
TEST DE ALTAVOCES (SPEAKER TEST)
Utilice esta función para comprobar que todos los altavoces han sido correctamente conectados.
Page 97
97
Configuración de vídeo
TIPO DE TV (TV TYPE)
Elija el sistema de color de su televisor. Ello permite la repro­ducción de discos de distintos sistemas (PAL o NTSC).
• PAL – para televisores de sistema PAL.
• NTSC – para televisores de sistema NTSC.
• Multi – para televisores compatibles con ambos sistemas, PAL y NTSC. Por defecto: EUR, ASIA, CHN = PAL - US = NTSC Para cambiar el Tipo de TV, la opción HDMI debe estar desac­tivada. Por defecto, la opción HDMI es activada.
CONFIGURACIÓN HDMI (HDMI SETUP)
La opción de configuración HDMI permite activar o desacti­var la salida HDMI así como fijar su resolución. Para televisores de Sistema PAL se utilizará una de las siguientes opciones: 576p (720), 720p (50 Hz), 1080i (50 Hz) Para televisores de Sistema NTSC se utilizará una de las siguientes opciones: 480p (720), 720p (60 Hz), 1080i (60 Hz)
Para obtener la mayor calidad de imagen debe utilizarse la más alta resolución disponible en el televisor.
Atención: si al seleccionar la más alta resolución aceptada por el televisor la pantalla aparece de color azul, conecte el cable de vídeo y restaure los ajustes.
PROGRESIVO (PROGRESSIVE)
El barrido progresivo duplica el número de imágenes por segundo del barrido entrelazado que se utiliza en un sistema convencional de TV. Con casi el doble número de líneas, el barrido progresivo proporciona imágenes de mayor calidad y resolución. Por defecto, el barrido progresivo está desactivado. Para activar el barrido progresivo, la opción Componentes debe ajustarse a “YPbPr”. Atención: Compruebe que haya conectado este reproductor a un TV con barrido progresivo a través de la conexión YPbPr.
COMPONENTES (COMPONENT)
Seleccione la salida de vídeo por componentes adecuada a su televisor: YPbPr, RGB Opción por defecto: EUR = RGB – Otros países = YPbPr Para cambiar la opción Componentes, la opción HDMI debe estar desactivada. Por defecto, la opción HDMI es activada.
PANTALLA DE TV (TV DISPLAY)
Elija la proporción correspondiente a la pantalla de su televi­sor. El valor por omisión es de 16:9.
• 4:3 PS Si tiene usted un TV convencional y desea que la imagen del DVD llene toda la pantalla, utilice esta opción. La imagen ocupará toda la pantalla del TV, quedando automática-
mente recortada una parte.
• 16:9 Si su TV es panorámico, utilice esta opción (también tendrá que activar la modalidad 16:9 del televisor panorámico).
• 4:3 LB Si tiene usted un TV convencional ‘cuadrado’ y desea ver la imagen del DVD en todo su formato, elija esta opción. La imagen se mostrará en la pantalla enmarcada con fran­jas negras por encima y por debajo.
Page 98
98
Radio
A continuación se ofrece un resumen de los botones utilizados para buscar y memorizar emisoras de radio de FM y AM. Asegúrese de haber pulsado el botón ‘RADIO’.
Buscar una emisora de radio
Pulse y mantenga pulsados los botones de rebobinado o avance rápido hasta que el indicador de frecuencias empiece a cambiar y entonces suelte el botón. El sistema sintonizará automáticamente la siguiente emisora que se reciba con suficiente intensidad. Para el ajuste fino de las emisoras pulse los botones de flecha arriba o abajo.
Selección de memorias
Para seleccionar las emisoras memorizadas pulse los botones de flecha adelante o atrás del mando a distancia.
Memorizar un emisora
Para memorizar una emisora siga estos pasos. Tras haber sintonizado la emisora:
1.Pulse INFO
2.Introduzca un número del 01 al 40
3.Pulse INFO para memorizar la emisora.
Sintonización y memorización automática de una emisora
Pulse y mantenga pulsado el botón STOP más de 4 segundos. Todas las emisoras de radio que se reciban con suficiente intensidad quedarán memorizadas automáticamente.
Emisoras con servicio RDS
El RDS (Radio Data System) es un sistema de información suplementaria que ofrecen la mayoría de las emisoras de FM. Si la emisora sintonizada dispone de RDS, esta información podrá visualizarse pulsando el botón LANG del mando a distancia.
Page 99
99
Solución de problemas
Si el DMR 40 parece funcionar mal, sírvase consultar esta guía de solución de problemas antes de solicitar la intervención del servicio técnico. Consulte también las instrucciones correspondientes de este manual.
ATENCIÓN No debe usted tratar de reparar el equipo usted mismo bajo ninguna circunstancia
Síntoma Causa posible Corrección
No se ve la imagen
• Encender el
TV.
• Conectar correctamente el TV.
No se puede leer el disco
• Comprobar que la etiqueta del disco queda hacia arriba.
• Retirar el disco y probar con otro.
• Limpiar el disco o descartarlo.
• Colocar el disco correctamente en las
• guías de la bandeja.
• Subir el
VOLUMEN.
• Conectar los cables correctamente.
El DMR 45
no responde a las
órdenes del mando a distancia
• El mando a distancia no tiene pilas.
• Las pilas están agotadas.
• El mando no está orientado hacia el sensor de control remoto del DMR 45
.
• El mando está demasiado lejos del DMR 45.
• Introducir pilas nuevas (2 xAA
AR6P)
• Cambiar las pilas por otras nuevas.
• Orientar el mando hacia el sensor de control remoto del DMR 45
.
• Utilizar el mando a menos de 5 m de distancia.
El equipo no se enciende pese a estar enchufado
• La clavija no está bien introducida en el enchufe.
• El enchufe de la pared no tiene corriente eléctrica.
• Introducir la clavija totalmente en el enchufe.
• Aplicar corriente eléctrica al enchufe.
El
DMR 45 no responde a algunas órdenes de manejo durante el funcionamiento
• Las operaciones solicitadas no están permitidas en el disco.
• Consultar las instrucciones del disco.
• El TV está apagado.
• El TV no está bien conectado.
• Se ha colocado el disco al revés
• Disco vacío o de s
formato
incompatible con el DMR 45.
• Disco sucio o defectuoso.
• Disco no colocado dentro de la guía de la bandeja portadiscos.
No se oye el sonido
• El
VOLUMEN está a 0.
• Los cables de los altavoces no están bien conectados.
Page 100
100
Servicio y garantía
Servicio. Para cualquier consulta sobre la garantía, póngase en contacto con su distribuidor o instalador. En caso de solicitar
intervenciones de servicio en garantía, sírvase incluir la factura o comprobante original de compra. Importante: no envíe nunca el producto a reparar sin haberlo acordado previamente. Si el producto ESTÁ TODAVÍA EN GARANTÍA, Jamo se hará cargo de los costes de envío y devolución entre el establecimiento y el centro de servicio autorizado de Jamo. Cualesquiera otros costes de transporte correrán a cargo del cliente. El producto deberá ir siempre bien embalado; de lo contrario, la garantía quedará sin efecto. Si el producto NO ESTÁ EN PERIODO DE GARANTÍA, todos los costes correrán a cargo del cliente.
Certifi cado de garantía. Jamo ofrece una garantía de ochenta y cuatro (84) meses, a contar desde de la fecha de compra,
que cubre los defectos de material y de fabricación de los altavoces pasivos, y una garantía de veinticuatro (24) meses para los productos electrónicos; únicamente en los EEUU, Jamo ofrece una garantía limitada de por vida para altavoces empotrables de pared y de techo. En caso de defectos cubiertos por la garantía, el producto deberá ser devuelto al establecimiento donde fue adquirido.
Condiciones de la garantía
Ningún punto de esta garantía limitará sus derechos legales.
La garantía únicamente será válida si se presenta la factura u otro comprobante original de la compra y el número de serie del
producto es perfectamente legible.
Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por un distribuidor autorizado de Jamo o por un centro de servicio autorizado. No se proporcionará remuneración alguna en concepto de reparaciones efectuadas por personas o talleres no autorizados. Esta garantía no cubre ningún tipo de reparación, desperfecto o alteración del producto producidos por intervenciones de personas o talleres no autorizados.
Este producto no será considerado defectuoso, ya sea en materiales o en fabricación, si fuera necesario adaptarlo a la normativa nacional, local, técnica o de seguridad vigente en países distintos del país donde el producto fue adquirido.
Durante el período de garantía, las obligaciones de Jamo se limitan a la reparación o sustitución de los componentes defectuosos. La elección entre reparación o sustitución de dichos componentes defectuosos queda a discreción de Jamo. Únicamente se sustituirá un equipo por otro en el caso en que no sea posible la reparación.
Jamo no será, bajo ninguna circunstancia, responsable contractual (incluida la negligencia) del incumplimiento de las normativas o de cualesquiera pérdidas de benefi cios, lucro cesante, pérdidas de datos, pérdidas de contratos, ni de daños de cualquier clase, ni de sus perjuicios consiguientes.
La garantía no cubre:
Revisiones periódicas, mantenimiento y reparación o sustitución de componentes como consecuencia del normal uso y desgaste.
Costes relativos al transporte, desmontaje o reinstalación del producto.
Uso indebido, incluidos el uso para fi nes distintos a los previstos y la instalación incorrecta.
Daños producidos por rayos, inundaciones, incendios, catástrofes naturales, guerras, insurrecciones, tensión eléctrica incorrecta, ventilación insufi ciente, transporte u otras causas que escapen al control de Jamo.
Esta garantía es aplicable a cualquier propietario legal del producto durante el periodo de vigencia de la garantía.
2.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7. a)
b) c) d)
8.
Loading...