1. 2.
A
B
3.
5.
On/O
7.
Jabra EASYGO
Quick start manual
www.jabra.com
ENGLISH
PLEASE NOTE: Before using your new Jabra EASYGO headset, charge and pair it with
your selected Bluetooth® wireless technology enabled device.
1 ABOUT YOUR JABRA EASYGO
A Answer/end button
B On/o button
C StatusDisplay
D Charging socket
E Volume up/down
F Jabra Comfort Eargel
G Earhook
FRANÇAIS
REMARQUE: Avant d’utiliser votre nouvelle oreillette JabraEASYGO, vous devez la
charger et l’appairer à l’un de vos périphériques, dotés de la technologie Bluetooth®
sans l.
1 À PROPOS DE VOTRE JABRAEASYGO
A Touche réponse/n
B Bouton marche/arrêt
C StatusDisplay
Bluetooth®
D Prise de charge
E Volume sonore haut/bas
F JabraComfortEargel
G Contour d’oreille
TM
with battery indicator and
TM
TM
avec voyant d’état de la batterie et voyant de connexion
TM
Bluetooth®
connection indicator
F
C
E
G
D
Jabra StatusDisplay™
Battery
indicator
Bluetooth®
connection
indicator
2 HOW THE DISPLAY WORKS
Bluetooth®
Indicates if your headset is connected to your phone
Indicator
- Solid light means headset is connected to your phone
- Flashing light means headset is in ‘pairing mode’ and ready to be
connected to a new phone
Indicates battery level and if headset is turned ON
Battery
Indicator
- Green light indicates that the headset has more than 30 minutes of talk time remaining
- Red light indicates that the headset has less than 30 minutes of talk time remaining
Tap volume up or volume down to get a status indication from the Jabra StatusDisplayTM.
3 JABRA VOICE ALERTS
3.1: Connection Voice Alert:
When your headset has successfully established connection with your phone and is ready
2 EXPLICATION DES VOYANTS LUMINEUX
Bluetooth®
Indique si votre oreillette est connectée à votre téléphone
Voyant
- Une lumière xe signie que l’oreillette est connectée à votre téléphone
- Lorsque la lumière clignote, cela signie que l’oreillette est en «mode d’appairage» et prête
à être connectée à un nouveau téléphone
Indique le niveau de la batterie et si l’oreillette est activée
Voyant
d’état de la
- La lumière verte indique que l’oreillette dispose de plus de 30minutes d’autonomie en
batterie
Tapez sur la touche pour monter ou baisser le volume pour obtenir de Jabra StatusDisplayTM
une indication d’état.
3 ALERTES VOCALES JABRA
3.1 : Connexion aux alertes vocales:
Lorsque votre oreillette a établi avec succès la connexion avec votre téléphone et qu’elle
mode communication
- La lumière rouge indique que l’oreillette dispose de moins de 30minutes d’autonomie en
mode communication
4.
Battery
indicator
to be used, the Jabra Voice Alert will say “connected”.
3.2: Battery Low Voice Alert:
When your headset has battery for less than 30 minutes the Jabra voice alert will say “low
battery”. This message will be repeated with a ten minute interval.
4 CHARGE YOUR HEADSET
While charging the headset, the battery indicator will be solid red. When the headset is
charged, the battery indicator will turn solid green and turn o after 5 minutes. Charging
time is approximately 2 hours.
5 TURNING YOUR HEADSET ON AND OFF
Slide the “on/o ” button to turn the headset on or o. The StatusDiplayTM will light up when
the headset is turned on.
6 PAIRING THE HEADSET WITH YOUR PHONE
6.1a: First time pairing:
Turn the headset on - the headset is in automatic pairing mode when the Bluetooth®
est prête à fonctionner, vous pouvez entendre l’alerte vocale «connected» (connecté).
3.2 : Alerte vocale de batterie faible:
Lorsque votre oreillette ne dispose plus que de 30minutes d’autonomie, vous pouvez
entendre l’alerte vocale «low battery» (batterie faible). Ce message se répète toutes les
dix minutes.
4 CHARGEMENT DE VOTRE OREILLETTE
Pendant le chargement de l’oreillette, le voyant d’état de la batterie est rouge xe. Une
fois l’oreillette chargée, le voyant d’état de la batterie devient vert xe et s’éteint après
5minutes. La durée de charge est d’environ 2heures.
5 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DE L’OREILLETTE
Faites glisser le bouton «Marche/arrêt» pour activer ou désactiver l’oreillette. Le StatusDiplayTM
s’allume lorsque l’oreillette est activée.
6 APPAIRAGE DE L’OREILLETTE À VOTRE TÉLÉPHONE
6.1a: Appairage initial:
Activez l’oreillette - Elle est en mode d’appairage lorsque le voyant de connexion
6.1a:
6.
First time pairing
On/O
connection indicator is ashing blue.
6.1b: Later pairing:
Turn the headset on. Press and hold the answer/end button until the Bluetooth®
connection indicator is ashing blue.
6.2 Activate Bluetooth® on your phone. Then set your phone to search for Bluetooth®
wireless technology enabled devices and select Jabra EASYGO.
6.3 Press ‘OK’ on the phone and if you are asked for a PIN code, conrm with PIN code 0000
(4 zeros).
7 USING YOUR HEADSET
Answering or ending a call
- Tap (less than 1sec) the answer/end button on your headset to answer or end a call.
Make a call
- The call will automatically transfer to your headset*. If it does not, please tap the
answer/end button on your headset.
Reject a call *
Bluetooth® clignote en bleu.
6.1b: Appairage ultérieur:
Activez l’oreillette. Appuyez et maintenez la touche réponse/n enfoncée jusqu’à ce que le
voyant de connexion Bluetooth® clignote en bleu.
6.2 Activez la fonction Bluetooth® sur votre téléphone. Congurez ensuite le téléphone
pour qu’il recherche des périphériques dotés de la technologie Bluetooth® sans l et
sélectionnez JabraEASYGO.
6.3 Sur le téléphone, appuyez sur «OK». Si le système vous demande un code PIN,
conrmez-le à l’aide du code PIN=0000 (4zéros).
7 UTILISATION DE VOTRE OREILLETTE
Répondre ou terminer un appel
- Pour répondre ou terminer un appel, tapez (pendant moins d’une seconde) sur la touche
Réponse/Fin de votre oreillette.
Eectuer un appel
- L’appel sera automatiquement transféré à votre oreillette*. Sinon, tapez sur la touche
réponse/n de votre oreillett e.
6.1b:
Later Pairing
Answer/End
5 secs
6.2
8.
- Press (approx 1 sec) the answer/end button.
Activate voice dialing *
- Press the answer/end button. For best results, record the voice-dialing tag through
your headset.
Redial last number *
- Double tap the answer/end button when the headset is connected to your phone.
Adjust sound and volume *
- Tap the volume up or down to adjust the volume.
8 WEARING STYLE
You can wear your Jabra EASYGO on lef t or right ear and with or without earhook. To
change side from left to right ear simply take o the earhook and turn it 180 degrees
to t the other ear and click it back on. To wear the Jabra EASYGO without earhook,
remove earhook and change eargel to enclosed eargel with loop.
* Phone dependent
Refuser un appel*
- Appuyez (pendant environ 1seconde) sur la touche réponse/n.
Activer la numérotation vocale*
- Appuyez sur la touche réponse/n. Pour de meilleurs résultats, enregistrez l’identité
de numérotation vocale par le biais de votre oreillette.
Recomposer le dernier numéro*
- Tapez deux fois sur la touche réponse/n lorsque l’oreillette est connectée à votre
téléphone.
Régler le son et le volume*
- Tapez sur la touche du volume pour ajuster le son.
8 STYLE DE PORT
L’oreillette Jabra «EASYGO» peut être portée sur l’oreille gauche ou droite, avec ou sans
contour d’oreille. Pour la faire basculer de gauche à droite, il sut de retirer le contour d’oreille,
le tourner à 180degrés pour qu’il s’adapte à l’oreille et le xer. Pour porter JabraEASYGO sans
contour d’oreille, retirez-le et remplacez-le par l’embout d’oreillette fourni.
* Varie en fonction du téléphone
Pour accéder au mode d’emploi intégral, visitez le site Web à: www.jabra.com/EASYGO
Visit www.jabra.com/EASYGO for full user manual
© 2010 GN Netcom A/S (North America: GN Netcom US, Inc.). All
rights reserved. Jabra
All other trademarks included herein are the property of their respective owners. The Bluetooth
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GN Netcom A/S is
®
is a registered trademark of GN Netcom A/S.
®
word mark and logos are owned by the
under license. (Design and specifications subject to change without
notice).
Made in China
TYPE: OTE4
www.jabra.com
NEED MORE HELP?
Why wait? Go to our support page and find all the answers you’re
looking for 24-hours a day. www.jabra.com/EASYGO
TOLL FREE Customer Contact Details:
NA Support
www.jabra.com/nasupport
(for the latest support info and online User Manuals)
1 (800) 327-2230 (U.S.)
1 (800) 489-4199 (Canada)
UK Support
Email: support.uk@jabra.com
0800 00 327 026 (United Kingdom)
For more information, please visit
For more information, please visit
www.jabra.com
www.jabra.com
81-03194 C
Jabra STONE
From trendy entry-level to
cutting-edge technology
and design. Jabra has
an extensive portfolio
of Bluetooth Headsets
that are built to capture
your needs. Discover the
headset that matches
you.
Charging Kit
We develop a range of accessories that can help our headsets
better fit within your lifestyle. For
example, our in-car charger
Jabra CRUISER2
An alternative to your headset is
a Jabra speakerphone. Without
requiring any installation a Jabra
speakerphone makes it possible
to keep both hands on the wheel
while driving. Boasting state of
the art technology in compact,
easy to navigate designs, our
speakerphones offer unparalleled
in-car calling quality.
Jabra HALO
Taking away the tangle, our
wireless stereo headsets
offer edgy yet functional
designs and best-in-class
digital signal processing
that produce rich music
experiences and clear,
crisp calls on both ends of
the line. In the office, on
the street or at home, our
wireless stereo headsets
have you covered.
1. 2.
A
B
3.
4.
6.
6.1a:
First time pairing
7.
F
E
C
D
Jabra StatusDisplay™
Battery
indicator
Bluetooth®
connection
indicator
ESPAÑOL
RECUERDE: Antes de usar su nuevo altavoz Jabra EASYGO, debe cargarlo y sincronizarlo
con el dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth® seleccionado.
1 ACERCA DE JABRA EASYGO
A Botón responder/nalizar
B Botón de encendido/apagado
C StatusDisplay
D Conector de carga
E Control para subir/bajar el volumen
F Jabra Comfort Eargel
G Gancho para oído
PORTUGUÊS
ATENÇÃO: Antes de usar seu novo fone Jabra EASYGO, carregue e pareie-o com
a tecnologia sem o Bluetooth® selecionada.
1 INFORMAÇÕES SOBRE O JABRA EASYGO
A Botão atender/encerrar
B Botão liga/desliga
C StatusDisplay
D Tomada de carregamento
E Aumentar/diminuir volume
F Jabra Comfort Eargel
G Prendedor de ouvido
TM
con indicador de batería e indicador de conexión
TM
TM
com indicador de bateria e indicador de conexão
TM
G
Bluetooth®
Bluetooth®
2 CÓMO FUNCIONA LA PANTALLA
Bluetooth®
Indica si el altavoz está conectado con su teléfono
Indicador
- La luz ja signica que el altavoz está conectado con su teléfono
- La luz parpadeante indica que el altavoz está en el modo de sincronización y listo para
conectarse a un teléfono nuevo
Indica el nivel de carga de la batería y si el altavoz está encendido
Indicador
de batería
.
- La luz verde indica que el altavoz tiene más de 10 minutos de tiempo de conversación restantes
- La luz roja indica que el altavoz tiene menos de 10 minutos de tiempo de conversación restantes
Pulsar la tecla para bajar o subir el volumen permite obtener una indicación del estado de
Jabra StatusDisplayTM.
3 ALERTAS DE VOZ JABRA
3.1: Alerta de voz de conexión:
Cuando el altavoz establezca la conexión con el teléfono y esté listo para ser usado, la
2 COMO FUNCIONA O VISOR
Indicador
Indica se o seu fone está conectado ao seu telefone
do
- A luz constante signica que o fone está conectado ao seu telefone
Bluetooth®
- A luz piscante indica que o fone está no ‘modo de pareamento’ e pronto para ser conectado
a um outro telefone
Indica o nível da bateria e se o fone está ligado
Indicador
da bateria
- A luz verde indica que o fone tem mais de 30 minutos de tempo de conversação restante
- A luz vermelha indica que o fone tem menos de 30 minutos de tempo de conversação restante
Tocar para aumentar ou reduzir o volume para obter uma indicação de status do Jabra
StatusDisplayTM.
3 ALERTAS DE VOZ DO JABRA
3.1: Alerta de voz de conexão:
Quando o fone tiver estabelecido conexão com sucesso com seu telefone e estiver pronto
Battery
indicator
5.
On/O
alerta de voz de Jabra dirá “connected”.
3.2: Alerta de voz de batería baja:
Cuando el altavoz tenga batería para menos de 30 minutos, la alerta de voz Jabra dirá “low
battery”. Este mensaje se repetirá cada 10 minutos.
4 CARGAR EL ALTAVOZ
Mientras se carga el altavoz, el indicador de la batería será de color rojo jo. Cuando el
altavoz esté cargado, el indicador de batería pasará a color verde jo y se apagará después
de 5 minutos. El tiempo de carga es de aproximadamente 2 horas.
5 ENCENDIDO Y APAGADO DEL ALTAVOZ
Deslice el botón de encendido/apagado para encenderlo o apagarlo. El StatusDiplayTM se
encenderá cuando se encienda el altavoz.
6 SINCRONIZAR EL ALTAVOZ CON SU TELÉFONO
6.1a: Primera sincronización:
Encienda el altavoz. El altavoz está en modo de sincronización automática cuando el
para ser usado, o Alerta de voz do Jabra dirá “connected”.
3.2: Alerta de voz de bateria fraca:
Quando seu fone tiver bateria para menos de 30 minutos de tempo de conversação,
a orientação por voz dirá “low battery”. Essa mensagem será repetida com um intervalo de
10 minutos.
4 CARREGAR O FONE
Enquanto o fone estiver sendo carregado, o indicador de bateria mostrará uma luz vermelha
contínua. Quando o fone estiver carregado, o indicador da bateria mostrará uma luz verde
contínua e desligará após cinco minutos. O tempo de carga é de cerca de 2 horas.
5 LIGAR E DESLIGAR O FONE
Deslize o botão “liga/desliga” para ligar ou desligar o fone. O StatusDiplayTM acenderá
quando o fone estiver ligado.
6 PAREANDO O FONE COM O TELEFONE
6.1a: Como fazer o pareamento pela primeira vez:
Ligue o fone - o fone entra automaticamente em modo de pareamento quando o indicador
On/O
6.1b:
Later Pairing
6.2
Answer/End
5 secs
indicador de conexión Bluetooth® parpadea con una luz azul.
6.1b: Sincronización posterior:
Encienda el altavoz. Mantenga pulsado el botón responder/nalizar hasta que el indicador
de la conexión Bluetooth® parpadee en color azul.
6.2 Active Bluetooth® en el teléfono. A continuación, congure su teléfono para que
busque dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth® y seleccione Jabra EASYGO.
6.3 Presione "OK" en el teléfono y, si le pide un código PIN, escriba el código PIN 0000
(4 ceros).
7 USO DEL ALTAVOZ
Responder o nalizar una llamada
- Pulse brevemente (menos de 1 segundo) el botón responder/nalizar del altavoz para
responder o nalizar una llamada.
Realizar una llamada
- La llamada se transferirá automáticamente al altavoz*. Si no lo hace, pulse brevemente
el botón responder/nalizar del altavoz.
de conexão Bluetooth® estiver piscando em azul.
6.1b: Pareamento posterior:
Ligue o fone. Pressione e mantenha o botão atender/terminar pressionado até que a luz
azul do indicador de conexão Bluetooth® pisque.
6.2 Ative a função Bluetooth® no seu telefone. Depois, ajuste o telefone para procurar
dispositivos da tecnologia sem o Bluetooth® e selecione Jabra EASYGO.
6.3 Pressione ‘OK’ no telefone e, se solicitado um código PIN, conrme com o código PIN
0000 (4 zeros).
7 USO DO FONE
Atendendo ou terminando uma chamada
- Tocar no botão atender/terminar (por menos de 1 segundo) no seu fone para atender
ou encerrar uma chamada.
Fazer uma chamada
- A chamada será transferida automaticamente para o fone*. Se não for transferida,
toque no botão atender/terminar no seu fone.
8.
Rechazar una llamada*
- Pulse (aproximadamente 1 segundo) el botón responder/nalizar.
Activar la marcación por voz*
- Pulse el botón responder/nalizar. Para obtener mejores resultados, grabe la
etiqueta de marcación por voz a través del altavoz.
Volver a marcar el último número*
- Pulse dos veces el botón responder/nalizar con el altavoz conectado al teléfono.
Ajustar el sonido y el volumen*
- Pulse brevemente el botón de subir o bajar volumen para ajustarlo.
8 MODO DE COLOCACIÓN
Puede utilizar su Jabra EASYGO en cualquiera de los oídos, con o sin gancho. Para
pasar del oído izquierdo al derecho, simplemente quite el gancho y gírelo 180 grados
para que se ajuste al otro; luego, vuelva a insertarlo. Para utilizar Jabra EASYGO sin el
gancho, quítelo y cambie la almohadilla por una almohadilla de gel con anilla.
* Depende del teléfono
Rejeitar uma chamada*
- Pressione o botão atender/terminar (por aproximadamente 1 segundo).
Ativar discagem por voz*
- Pressione o botão atender/encerrar. Para obter melhores resultados, grave o
registro de discagem por voz através do seu fone.
Discar novamente o último número*
- Tocar o botão atender/terminar quando o fone estiver conectado ao seu telefone.
Ajustar o som e o volume*
- Tocar para aumentar ou reduzir a m de ajustar o volume.
8 ESTILO DE USO
O Jabra EASYGO pode ser usado no lado direito ou esquerdo e com ou sem o prendedor.
Para trocar do lado direito para o esquerdo, retire o prendedor e torça-o 180 graus para
que se ajuste ao outro lado e encaixe-o novamente. Para usar o Jabra EASYGO sem o
prendedor, retire-o e troque o Eargel para o Eargel embutido com abertura.
* Este equipamento só funciona em conjunto com um telefone
En www.jabra.com/EASYGO encontrará la versión completa del manual del usuario
Visite www.jabra.com/EASYGO, para obter o manual completo do usuário
© 2010 GN Netcom A/S (North America: GN Netcom US, Inc.). All
rights reserved. Jabra
All other trademarks included herein are the property of their respective owners. The Bluetooth
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by GN Netcom A/S is
®
is a registered trademark of GN Netcom A/S.
®
word mark and logos are owned by the
under license. (Design and specifications subject to change without
notice).
Made in China
TYPE: OTE4
www.jabra.com
NEED MORE HELP?
Why wait? Go to our support page and find all the answers you’re
looking for 24-hours a day. www.jabra.com/EASYGO
TOLL FREE Customer Contact Details:
NA Support
www.jabra.com/nasupport
(for the latest support info and online User Manuals)
1 (800) 327-2230 (U.S.)
1 (800) 489-4199 (Canada)
UK Support
Email: support.uk@jabra.com
0800 00 327 026 (United Kingdom)
For more information, please visit
For more information, please visit
www.jabra.com
www.jabra.com
Jabra STONE
From trendy entry-level to
cutting-edge technology
and design. Jabra has
an extensive portfolio
of Bluetooth Headsets
that are built to capture
your needs. Discover the
headset that matches
you.
Charging Kit
We develop a range of accessories that can help our headsets
better fit within your lifestyle. For
example, our in-car charger
Jabra CRUISER2
An alternative to your headset is
a Jabra speakerphone. Without
requiring any installation a Jabra
speakerphone makes it possible
to keep both hands on the wheel
while driving. Boasting state of
the art technology in compact,
easy to navigate designs, our
speakerphones offer unparalleled
in-car calling quality.
Jabra HALO
Taking away the tangle, our
wireless stereo headsets
offer edgy yet functional
designs and best-in-class
digital signal processing
that produce rich music
experiences and clear,
crisp calls on both ends of
the line. In the office, on
the street or at home, our
wireless stereo headsets
have you covered.