iSymphony M1 User Manual

User manual Manuel d'utilisateur Manual de usuario
English Français Español
: page 2 : page 48 : página 94
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE. TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOTEXPOSETHIS APPLIANCETO RAIN OR MOISTURE.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do notdefeat the safety purpose of the polarizedor grounding-type plug. A polarizedplug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the provided plug does not fitinto your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments / accessories specified by the manufacturer.
12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects havefallen into theapparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
14. This appliance shall not be exposed to dripping or splashing water and no object filled with liquids such as vases shall be placed on the apparatus.
15. Do not overload wall outlet. Use only power source as indicated.
16. Use replacement parts as specified by the manufacturer.
17. The product may be mounted to a wall only if recommended by the manufacturer.
18. Upon completion of any service or repairs to this product, ask the service technician to perform safety checks.
!
CAUTI O N
RI SK OF ELE CTRI C SHOC K
DO NOT O PEN
The lightning flash with arrow­head sym bol, wi th in an equi­lateral tri an gle is in tended to alert the user to the presence of uninsulated‘dangerousvoltage’ within the prod uct’s enclos ure th at ma y be of s u ff ici ent magnitud e to constitu te a risk of elect ri c sh ock t o pers on s.
The exclamation point within an equil ateral triangl e is in­tend ed to al ert the u ser to th e pre sen ce of imp ort ant ope rating and maintenance (s erv i cing ) ins t ruct i ons in th e l iter atu re acco m pan y­in g t he appl i anc e.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NO T RE MOV E COVER ( O R B AC K) , N O U SE R SERVICEABLE PARTS INSIDE R E FE R S E RV IC I NG T O Q U A L I F I E D S E R V I C E PE RSONNE L .
2
TABLE OF CONTENTS
Important Notes Preparation for Use Connection Location of Controls & Indicators Remote Control Operating instructions Radio Operation CD Operation Playing MP3 & Windows Media Formatted Audio Memory Card Operation USB Operation iPod Operation Special Functions Care & Maintenance iSymphony Limited Warranty Technical Specification
Thank you for purchasing the iSymphony M1 Micro Music System with Built-in Universal Dock for iPod. The M1 is the world’s first compact audio system to include a Built-in Universal Dock for iPod, a card slot for SD/MMC flash memory cards and a convenient USB port on the front panel. This unique unit gives you the flexibility to play music from CDs, radio, or in MP3 and Windows Media format from:
• iPod
• USB flash memory drives
• CDs including CD-R, CD-RW
• MP3 or Windows Media encoded CDs
For added convenience, you can connect the M1 to your computer and exchange songs with your iPod, and your iPod will charge while it’s docked.
Please be sure to read this manual carefully and completely to make sure you understand all of the exciting features and functions included in your new system. We have taken great care to make sure that this system was in perfect working order when it left our factory. If you experience any problem with the set-up or operation of this system please return it to the dealer. The serial number of your system is located on a label on the back panel. Please take a moment now to locate the serial number and to write it in the space provided below for future reference. You may be asked to provide this number if you call for customer service.
Serial Number: _______________________________
Please also take a moment to register your product online at
www.myisymphony.com/register
4 5 6 11 12 13 17 20 27 34 35 36 39 44 46 47
3
• Operate controls and switches as described in the manual.
• Before turning ‘On’ the power, make certain that power cord is properly installed.
• Storeyour CDs, Memory Cards in a cool area to avoid damage from heat.
• When moving the set, be sure to first disconnect the power cord.
• Avoid installi ng this unit in places exposed to direct sunlight or close to heat radiating appliances such as electric heaters, on top of other stereo equipment that radiates too much heat, placeslackingventilation or dusty areas, places subject to constantvibrationand/ or humid or moist areas.
• Do not attempt to clean this unit with chemical solvents as this might damage the finish. Use a clean dry cloth.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL Á LASERDE CLASS E 1
PRODUCTO LASER DE CLASE 1
CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPENAND INTERLOCKS
DEFEATED.
AVOIDEX POSURE TO BEAM
This product contains a low power Laser Device.
FCC INFOR M ATION
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radioor television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
IMPORTANT NOTES
Changes or modification not expressly approved by the party responsible for compliance could avoid the user’s authority to operate the equipment.
4
5
CONNECTION
6
This system includes a pair ofLINE OUT (R/L) jacks for the connection to external equipment.
To LINE-IN Jacks of
external equipment
Plug x2 Plug x2
not included
LINE OUT
LINE
IN
LINE OUT (R/L) Jacks
7
This system includesAUX IN R/L Jacks. These jacks allow you to connect external audio equipment to this system and listen to the sound from the external equipment through the speakers of this system.
Examples of the types of external equipment that may be connected are:
• An MP3 player
• Audio outputs from DVD or VCR
• Cassette player
• Turntable
• MD player
Connect the audio output jack(s)or headphone jack of the external audio equipment to the AUX IN R/L jacks on the back panel of this system.
AUXILIARY INPUT JACKS
CONNECTION CABLES ARE NOT INCLUDED.
You may leave your external device permanently connected to this system if you wish. It is not necessary to disconnect the external device in order to listen to the Tuner or CD player in this system.
Instructions for listening to your external device will be found at the end of this
LINE OUT
not included
Plug x2 Plug x2
LINE
IN
EXTERNAL DEVICE
LINE OUT
not included
Plug x2 Plug x1
LINE
IN
EXTERNAL DEVICE
OR
8
Stereo Headphone Jack
This system includes a stereo PHONES jack on the front panel of the main unit. You may connect a set of stereo headphones, not included, to this jack for private listening without disturbing others.
The main speakers are automatically shut off when headphones are connected to the PHONES jack. Make sure that the plug from your headphones is fully inserted intothe headphone jack. If theplug is not fully insertedthe sound may be intermittent, or you may only hear sound from one side of the headphones.
IMPORTANT: To prevent hearing damage always set the volume control to a
low level before you connect the headphones. Then connect the headphones,
put them on, a nd very gradually increase the volume to a comfortable listening
level. Remember that CDs may c ontain both very soft and very loud passages.
Adjust the volume to a comfortable level using a louder passage, so that you
always know what the m aximum level will be.
Placement Of The System
The system should be placed on a stable, level surface such as a table, shelf, or stand, convenient to a 110V 60Hz AC outlet, out of direct sunlight, and away from sources of excess heat, dust, moisture, or vibration.
The speakers may be separated from the main as far the wires allow for maximum stereo separation, or the may be placed to the immediate left and right of the main unit.
9
Power Source
This system is designed to operate on 110V AC 60Hz house current only. Connecting t his system to any other power source may cause damage to the system and such damage is not covered by your warranty.
NOTE: The system has polarized AC plug with one wide blade and one narrow
blade. The plug will only fit into m atching polarized AC outlets.
This is a safety feature to reduce the possibility of electric shock. If the plug will not fit in your AC outlets, you probably have outdated non-polarized outlet. You shoul d h a ve your outdated outlet chan g ed by a q u a l i fi e d , licensed electrician. Do not file the wide blade on the plug, or use an adapter to make the plug fit into your outlet. This defeats the safety feature and could expose you to electric shock.
Protect Your Furniture
This model is equipped with non-skid rubber feet to prevent the produ ct from moving when you operate the controls. These feet are made from non-migrating rubber material specially formulated to avoid leaving any marks or stains on your furniture. However certain types of oil based furniture polishes, wood preservatives, or cleaning sprays may cause the rubber feet to soften, and leave marks or a rubber residue on the furniture. To prevent any damage to your furniture we strongly recommend that you purchase small self-adhesive felt pads, available at hardware stores and home improvement centers everywhere, and apply these pads to the bottom of the rubber feet before you place the product on fine wooden furniture.
AC Plug
AC Outlet
10
LOCATION OF CONTROLS AND INDICATORS
14. FLASH USB Slot.
15. Flash Memory USB Indicator.
16. PLAY/PAUSE Button.
17. CD Tray.
18. LINE OUT RCA Jacks.
19. AM AERIAL Socket.
20. FM AERIAL wire.
21. AUX IN RCA Jacks.
22. SPEAKER terminals.
23. AC Power Cord.
24. iPod USB Sync. Connector.
25. iPod Port (under cover)
1. STANDBY indicator.
2. STANDBY/ON Button.
3. FUNCTION Button.
4. Remote Sensor
5. TUNER/BAND Button.
6. Flash Memory Card Slot.
7. CD Tray OPEN/CLOSE Button.
8. VOLUME Control.
9. HEADPHONES socket.
10. Display.
11. SKIP/TUNING UP + Button.
12. SKIP/TUNING DOWN - Botton.
13. STOP Button.
25
2
1
3
11
10
5
7
8
9
12 13
14
16
17
4
6
15
21
20
19
18
22
23
24
AC~
AMANT
iPod USB Sync
R
R
R
FMANT
LINE OUT
L
L
L
AUXI N
SPEAKERS 4
__
+
+
11
2. TUNER/BAND Button.
3. SLEEP Button.
4. TIMER Button.
5. INTRO Button.
6. ALBUM/PRESET MEM. -
Button.
7. ALBUM/PRESET MEM. + Button.
8. PLAY/PAUSE Button.
9. SKIP/TUNING Button.
10. STOP Button.
11. EQ Button.
12. VOLUME - Button.
13. FUNCTION Button.
14. PORGRAM/CLOCK Button.
15. REPEAT Button.
16. RANDOM Button.
17. ID3/FM STEREO/ESP Button.
18. SKIP/TUNING Button.
19. MUTE Button.
20. DBBS Button.
21. VOLUME + Button.
3
2
1
5
6 7
8
9
11
14
19
15
20 21
17
18
16
10
4
12
13
REMOTE CONTROL
-
+
-
+
12
OPERATING INSTRUCTIONS
• Make sure that you have fully extended the FM antenna wire.
• Make sure that you have installed batteries in the remote handset.
control
• Make sure that the system is connected to an AC outlet that is always “live”.
• Do not connect the system to an AC outlet controlled by a wall switch.
General Controls
Most of the main functions of this system can be operated by the controls on the front panel of the main unit, or by the buttons on the remote control handset. If a specific function can only be operated by the remote handset, or by the front panel controls, this will be clearly indicated in the instructions.
When operating this system with the remote control handset make sure that the IR (Infrared) transmitter on the front of the remote handset is pointed at the remote sensor on the front panel of the main unit.
The effective operating range of the remote control is approximately 15 feet. Please note that bright sunlight or room lighting may interfere with the remote control operation. If the remote is not operating properly try reducing the brightness of the room or moving closer to the main unit. If this does not solve the problem, it may be time to change the remote control battery.
13
Volume Controls
To increase or decrease the system volume press the VOLUME + or VOLUME – buttons on the remote control or VOLUME Control on the front panel.
The Volume Level Indicator will appear on the display when you change the volume level.
The level indicator ranges from “00” (Minimum) to “30” (Maximum).
The system remembers the volume level when the power is switched ‘Off’ and automatically returns to the same level when the power is switched ‘On’ again.
EQ (Electronic Preset Equalizer)
The preset equalizer allows you to adjust the sound characteristic for the most popular types of music.
Press the cycle through the following equalizer settings:
EQ button on the remote control to
PASS (EQ ‘Off’), CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ.
The appropriateEQ indicator briefly appears in the display to confirm your selection. The system remembers the EQ setting when the power is switched ‘Off’ and returns to the same setting when the power is switched ‘On’ again.
DBBS (Dynamic Bass Boost) Control
Press the DBBS button on the remote control to increase the bass response. Press again to cancel the Bass Boost function.
14
MUTE Button (On Remote Control Only)
Press the MUTE button on the remote control to shut off the speakers temporarily, for example, to answer the telephone.
The sound stops and the “MUTE” indicator flashes in the display.
Press the MUTE button again to cancel the mute function and restore the sound. The “ MUTE” indicator disappears.
The mute function will also be canceled automatically by pressing theVOLUME + or VOLUME – buttons.
15
Setting The Clock
When the unit is connected to the AC outlet for the first time the “– –:– –” flashes on the display.
Not e: Do not t urn the main unit power ‘On’. The clock can only be set while the main unit power is ‘Off’. The cloc k can only be set wi th the Remote Control.
1.) Press and hold the PROGRAM/CLOCK button on the remote control.
12 HOUR” flashes on display.
Press the SKIP/TUNING + or – buttons to select between “24 HOUR” or “12 HOUR” modes if necessary.
2.) Press the PROGRAM/CLOCK button again. Just the Hour digits will continue flashing.
3.) Press the SKIP/TUNING + or – buttons to set the display to the correct hour, AM or PM.
4.) Press the PROGRAM/CLOCK button again. The Minute digits will begin flashing.
5.) Press theSKIP/TUNING + or – buttons to set the display to the correctminutes.
6.) Press the PROGRAM/CLOCK button once more. Only the “:” flashing and the clock begins to run.
16
1.) Press the STANDBY/ON button to turn the system ‘On’.
The display lighting comes on and the display briefly shows “HELLO”.
2.) Press the FUNCTION button to select the Tuner function.
An AM or FM frequency will appear on the display.
Press the TUNER/BAND button again to switch between the AM and FM bands if necessary.
3.) Tune to the desired station as follows:
Manual Tuning Repeatedly press the SKIP/TUNING + or – buttons until the display shows the exact frequency of the desired station. Use the Manual Tuning method to tune to weak or distant stations that are not strong enough to be recognized by the Automatic Tuning system.
Automatic Tuning Depress and hold the SKIP/TUNING + or – buttons until the display begins to move, then release the buttons. The Tuner will search up or down the band for the next strong signal and stop on that station. Repeat this procedure until the tuner stops on your desired station.
4.) If you tuned to an FM Stereo station the ST indicator will appear in the display. If the FM Stereo reception is noisy or weak, press the ID3/FM ST./ESP button on the remote control to select the FM Mono mode.
5.) Adjust the VOLUME, DBBS and EQ controls to the desired settings.
6.) When you are finished listening press the STANDBY/ON button to return the system to the Standby (Off) mode.
The display lighting goes off and the display changes from radio frequency to correct time.
RADIO OPERATION
17
Hints For Better Reception
: The FM lead wire antenna on the back panel should be extended to its full
length. You may also have to vary the direction of this antenna until you find the position that provides the best reception.
AM: Insert the socket of loop aerial into the AM AERIAL Socket on the unit. Adjust
the position of the loop aerial until you find the position that provides the best reception for your favorite AM stations.
FM
AC~
AMANT
iPod USB Sync .
R
R
R
FMANT
LINE OUT
L
L
L
AUXI N
SPEAKERS 4
__
+
+
AC~
AAMMAANNTT
iPod USB Sync.
R
R
R
FMANT
LINE OUT
L
L
L
AUXI N
SPEAKERS 4
__
+
+
AM
18
Presetting Stations In The Tuner Memory
You can store up to 40 of your favorite stations (30 FM / 10 AM) in the tuner memory for easy recall at any time.
Using either the manual or automatic tuning method described on page 17, tune to the first station you wish to memorize (Example: FM 103.50 MHz) and then:
1.) Press the PROGRAM/CLOCK button on the remote control.
The display shows “PRG” and the channel number “ 01” indicator flashes.
2.) Press the ALBUM/MEM CH. + or – buttons
to select your preset memory number. Example “03”.
Press the PROGRAM/CLOCK button again, the “03” stops flashing confirming that your station has been entered in preset channel number “03”.
3.) Tune to the next station you wish to memorize
Example: FM 106.70 MHz
Press the ALBUM/MEM CH. + or – buttons select your next preset memory number.
Press the PROGRAM/CLOCK button again to enter your station in preset channel number.
4.) Repeat Step 3 until you have stored up to 30 stations on the FM band, then press the TUNER/BAND button to switch to the AM band and follow the same procedure to enter up to 10 AM station in the tuner memory.
19
IMPORTANT: This CD player can play normal CDs plus CD Recordable (CD-R)
and CD Rewriteable (CD-RW) discs. However the playability of CD-R/RW discs
may be affected by the type of software that was used in ‘ripping’ the tracks from
the original discs and ‘burning’ the tracks onto the blank media. Playability may
also be affected by the quality and condition of the blank media you use for
recording. 100% compatibility cannot be guaranteed. This is not an indication of
any problems with your player.
Normal Playback
1.) Press the STANDBY/ON button to turn the system ‘On’.
2.) Press the FUNCTION button to select CD function.
3.) Press the OPEN/CLOSE button on front panel to open the CD tray.
4.) Load your own CD into the player with the printed ‘label’ facing up.
Music
CD OPERATION
20
5.) Press the
OPEN/CLOSE button to close the CD tray.
The display will show flashing “READ” as the player reads the Table Of Contents on the disc.
After reading the disc the display will show the total tracks and playing time.
Note:
The reading time may be even longer if you are using CD-RW (rewritable)
discs. This is normal and not an indication of any problem with your unit.
6.) Press the PLAY/PAUSE button to begin playback.
ESP” indicator begins flashing in the display and stops flashing after a while.
You may turn the “ESP” function “Off” or “On” by pressing the
ID3/FM ST./ESP
button
on the remote control.
7.) Adjust the VOLUME, DBBS and EQ controls as desired.
8.) Playback will continue until all tracks on the disc have been played, then the player stops and the display shows the total tracks number and playing time on the disc.
To stop playback at any time, press the STOP button.
9.) If you are finished listening, press the OPEN/CLOSE button to open the CD tray, remove your disc from the player, re-close the tray and press the STANDBY/ON button to return the system to the Standby (Off) mode.
21
Pause Control
To pause temporarily during CD playback press the PLAY/PAUSE button again.
The sound stops and the elapsed time flashes in the display, but the disc continues spinning.
Press the PLAY/PAUSE button once more to cancel Pause mode and resume playback at the same point, the elapsed time stops flashing.
Skip Track and High Speed Music Search
• During playback, repeatedly press the SKIP/TUNING + or – buttons to skip to higher or lower numbered tracks. Playback will begin on the selected track.
• During playback, depress and hold theSKIP/TUNING + or – buttons to search within a track at high speed to locate a specific musical passage.
Release the SKIP/TUNING + or – buttons when you hear the desired passage. Normal speed playback will resume at that point.
22
Repeat Playback (On Remote Control Only)
The Repeat function in this system allows you to continuously repeat a single track, or the entire disc. The Repeat function can be activated during playback or while the player is stopped.
One Track Repeat
Select the track to be repeated and begin playback.
Press the REPEAT button on remote control once.
The
indicator appears in the display and the
selected track will be repeated continuously.
All T racks R epeat
Load the disc in the player and begin playback.
Press the REPEAT button on the remote control twice.
The ALL indicator appears in the display. All tracks on the disc will be repeated continuously.
To cancel Repeat playback mode press the REPEAT button until the ALL indicators disappear from the display.
Repeat mode can also be canceled by opening the CD tray, switching to the TUNER or AUX mode, or pressing the STANDBY/ON button to return the system to the Standby (Off) mode.
23
Random Playback (On Remote Control Only)
The Random playback feature allows you play all the tracks on the disc in random order.
You can select random playback while the disc is playing or when the player is stopped.
Load a CD in the player as usual and then press the RANDOM button on the remote control handset.
The RNDM indicator appears in the display.
The player will randomly select a track from the disc and begin playback. Random playback will continue until all tracks have played once, then the player stops.
To stop Random playback, press theRANDOM button on the remote control again. The RNDM indicator disappears and normal playback will resume from that point.
INTRO Scan Playback (On Remote Control Only)
This feature allows you to play just the first 10 seconds of each track on the disc. This may be useful when you are trying to locate a specific song but you do not remember the title.
Load the disc as usual and wait until the display shows the total playing time and number of tracks.
Press the INTRO button on the remote control.
The INTRO indicator will appear in the display.
The player will play the first 10 seconds of each track automatically.
When the first 10 seconds of the last track has played the player stops and the display again shows the total playing time and number of tracks on the disc.
To cancel the Intro mode press the INTRO button once more until the INTRO indicator disappears.
24
Programmed Pla yback
The Programmed Playback feature allows you to program a total of up to 64 tracks in any desired order. You may program the same track to play several times within a program sequence if desired.
Not e: You cannot program tracks during playback. If a disc is playing press
the STOP button first to stop playback before beginning the programming
steps below.
1.) Load the disc in the player and wait until the playerhasread theTable of Contents of the disc.
2.) Press the PROGRAM/CLOCK button on the remote control.
The PRG indicator, Program Memory “P- 01” and Track “00” will appear in the display .
3.) Then press the SKIP/TUNING + or – buttons to select the first track on the disc to be programmed.
(Example: Track 07).
4.) Press the PROGRAM/CLOCK butt on again to enter Track 07 in program memory #1.
The program memorynumber advances to “P- 02”.
5.) Repeat steps 3 and 4 selecting the desired Track number each time until you have entered up to 64 tracks in the CD program memory.
25
6.) Press the PLAY/PAUSE button to begin programmed playback.
The PRG indicator remains on.
The player will play all the tracks that you programmed in the desired sequence.
After thelast programmed track has playedthe player stops, but the programmed sequence remains in the memory.
To play the programmed sequence again, press the PROGRAM/CLOCK button then the PLAY/PAUSE button.
To cancel the programmed sequence from the memory press the STOP button at programming mode.
Programmed Repeat Playback
You can use the Programmed and Repeat Playback functions together to continuously repeat a programmed sequence.
First program up to 64 tracks as described above.
Then press the REPEAT button on the remote control twice.
Press the PLAY/PAUSE button to begin Programmed Repeat Playback. The program med sequence will be repeated continuously.
26
CDs that contain compressed MP3 or Windows Media formatted audio (WMA) files can store approximately 10 times
as much music as a normal CDs. It is possible
to record up to 10 hours of music in MP3/WMA format on a single disc.
Audio files may be downloaded from the Internet onto your computer’s hard drive or ‘ripped’
from normal CDs. They are then compressed into MP3/WMA format files by
software on your computer and recorded or ‘burned’ onto blank discs.
Typically when making your own MP3/WMA CDs you will organize the song titles into ‘Directories’, also called ‘Albums’, by artist, or by type of music.
NOTE:
Because MP3/WMA CDs contain so much more information than normal CDs
this CD player will take longer to ‘Read’
all of the information on an MP3/WMA disc.
You may see the flashing “READ” indicator for a
minute or more before playback begins. This is normal
and not an indication of any problem with your player.
Most of the normal CD operations described in this manual also apply to MP3/WMA CDs. However there are a few differences in MP3/WMA CD playback functions, and these are described on the following pages.
MP3/WMA CD “Reading” Time And Display Information
As mentioned above, because MP3/WMA CDs contain much more information than normal CDs it takes longer for the player to ‘Read’
an MP3/WMA disc and display
the Table of Contents information.
After you load an MP3/WMA CD in the player the player will read each of the
‘Directories’
(or ‘Albums’
) on the disc, one at a time, and display the Directory Number and the
cumulative number of tracks in the directories that have already been read.
For example if we insert an MP3/WMA CD containing
11 ‘Directories’ (or ‘Albums’)
and a total of 172 “files” or tracks, the display will show:
PLAYING MP3 & WINDOWS MEDIA FORMATTED AUDIO
27
MP3/WMA CD Playback
The PLAY/PAUSE, SKIP/TUNING +, SKIP/TUNING – and STOPOP controls have the same functions for MP3/WMA CDs as they do for normal CDs.
To skip quickly from a track in one directory to a track in another directory,
proceed as follows:
1.)
Load your MP3/WMA CD in the player, wait until the reading process is completed.
2.) Example: Let ’s assume that you want to skip to Directory # 09/Track # 005.
• Press the ALBUM/MEM.CH button repeatedly to select album “ 09”. The track will show “001”
• Press the SKIP/TUNING + button repeatedly until the display shows Track “005”.
• Press the PLAY/PAUSE button to start playback.
• Press and hold the ID3/FM ST./ESP button to scroll through the “ID3 text” information. If the information was properly inserted when the files were created, the display will show the song TITLE, ARTIST name, and ALBUM
name.
• Press and hold the Play-time display.
ID3/FM ST./ESP button again to return toTrack and
28
MP3/WMA CD Repeat Playback (On Remote Control Only)
There are 3 Repeat Playback options with MP3/WMA CDs. In addition to the Repeat 1 Track and Repeat All Tracks options which are the same for normal CDs, you may also select Directory Repeat Mode to repeat all the tracks contained in a single Directory (Album).
To repeat a single track on an MP3/WMA CD
Select the track to be repeated and start playback as usual. Then press the REPEAT button on the remote control once.
The indicator appears and the selected track will be repeated continuously.
To repeat all the tracks on an MP3/WMA CD
Begin playback as usual, then press the REPEAT button twice.
The ALL indicators appear on the display and all the tracks on the disc will be repeated continuously.
To repeat all the tracks in a single Directory (or Album)
Select the directory to be repeat playback as usual. Press the REPEAT button 3 times.
Both the and ALBUM indicators appear in the display and all the tracks in the directory will be repeated continuously.
To cancel Repeat Playback, press theREPEAT button until the “ALL ALBUM indicators disappear.
29
MP3/WMA CD Intro Scan And Random Playback Modes
(On Remote Control Only)
These functions operate the same way for MP3/WMA CDs as they do for normal CDs.
Intr o S can
Load your MP3/WMA CD in the player, wait until the reading process is completed.
Press the INTR O button, the “INTRO” indicator appears in the display andbegins Intro Scan playback. The player will play the first 10 seconds of each track on the disc.
Random Playback
Load your MP3/WMA CD in the player, wait until the reading process is completed.
Press the RANDOM button the “RNDM” indicator appears in the display.
The player will playall the tracks on the discin Random order.
MP3/WMA ID3 Support/Iinformation Display
When you create a CD on your computer containing MP3/WMA audio files, the software you use to create the disc will normally allow you to input the name of the artist, the name of the album, and the titles of the individual songs. If the information is input properly when the disc is created, it will scroll across the bottom of the CD display during playback of the MP3/WMA CD.
30
MP3/WMA CD Programmed Playback
When programming the tracks on an MP3/WMA CDyou must alsoselect the Directory Number of the tracks being programmed.
• You can program up to 64
tracks on an MP3/WMA CD, same as for a normal CD.
• Programming can only be done while the player is in the Stop mode. If the MP3/WMA disc is playing, first press the
STOP
button to stop playback, then
follow the programming steps below.
In this example the MP3/WMA CD contains a total of
11 Directories (Albums) and
172 Tracks (Files).
Let’s assume that the first track we want to program is Track #003 in Album #05.
1.) Press the PROGRAM/CLOCK button on the remote control.
The display shows Album “ 00” flashing.
Track “000”, ProgramNumber “P – 01” and“PRG” indicator appear.
2.) Press the SKIP/TUNING + button repeatedly to select Album # 05.
3.) Press the PROGRAM/CLOCK button to enter Album #05 in Program Memory P– 01. The track “000” flashes.
4.) Press the SKIP/TUNING + button repeatedly to select Track # 003.
5.) Press the PROGRAM/CLOCK button to enter Track # 003 in Program Memory P – 01. The Program Number display advances to “P – 02”, the Track Number returns to “000”.
6.) Repeat Steps 2 through 5 to enter up to 64 tracks in the program memory.
After you have entered up to 64 tracks in the Program Memory, press the PLAY/PAUSE button to begin programmed playback.
31
Title Search And Album Search On MP3/WMA CDs
This system allows you to search through a MP3/WMA CD and select a specific "album"
(Directory), or even a specific song title" (File) for immediate playback.
Note s:
A.) Title/Album Search can only be performed using the remote control handset.
B.) Title/Album Search can only be performed if the title and album information
was properly encoded in the original MP3/WMA files before they were
"burned" (recorded) on the CD.
To search a MP3/WMA CD for a specific song by title:
1.)
Load the MP3/WMA CD in the player and wait until the player reads the
Table of Contents on the disc and shows the total number of 'Albums' (Directories) and 'Tracks' (Files) on the disc.
For example in the illustration the disc contains 9 Albums and 56 Tracks.
2.) Press the ID3/FM ST./ESP button on the remote control once.
The Search symbol will flash in the display and
the player will enter the alphabeticaland numerical title search mode beginning with the letter "A".
The display will show the first song title beginning with the letterA.
3.) Press the SKIP/TUNING " +" button repeatedly to scroll through all the song titles on the disc in alphabetical and numerical order.
When you see the desired “song title” on the display (example: My Way), press the PLAY/ PAUSE button to begin immediate playback of that title.
32
To search a MP3/WMA CD for a specific album:
1.)
Load the MP3/WMA CD in the player and wait until the player reads the
Table of Contents on the disc and shows the total number of 'Albums' (Directories) and 'Tracks' (Files) on the disc.
For example in the illustration the disc contains 9 Albums and 56 Tracks.
2.) Press the ID3/FM ST./ESP button on the remote controltwice. The SearchAlbum symbol
ALBUM will appear in the display and the player will enter theAlbum
Search
mode beginning with Album 01.
The display will show the name the Album.
Example: Judds
Note: If the album name is not recognized, or if the album was not properly
named, the display will show “UNKNOWN”.
Press the SKIP/TUNING "+" button repeatedly to scroll through all theAlbums on the disc in numerical order.
When you see the desired Album name on the display press the PLAY/ PAUSE button to begin immediate playback of the first track in that album.
33
Playing MP3/WMA Audio Files Stored On SD/MMC Memory Cards
No te
: The card reader in this system can only read files in MP3/ W MA format. It
cannot read files in other compressed audio formats such as AAC, ATRAC, etc.
1.) Turn the system 'On' as usual.
2.) Press the FUNCTION button repeatedly until the main display shows "CARD – USB".
3.) Insert your SD or MMC flash memory card containing MP3/WMA audio files into the SD/MMC card slot as shown in the illustration.
Not e: The card can only be inserted one way. Push it in as far as it will go until it locks in place.
4.) The player will read the information on the card and the display will show the total number of files 'tracks' and directories (albums) on the card.
The reader LED indicator will light up.
5.) Press the PLAY/PAUSE button to begin playback.
• Adjust the VOLUME, EQ, and DBBS controls as desired.
• You can skip tracks with the SKIP TUNING "+" or "–" buttons just as you would with a normal CD.
• You can skip albums with the ALBUM/MEM.CH "+" or "–" buttons.
• You may press the ID3/FM ST./ESP button to display the album name, then press the SKIP TUNING "+" or "–" buttons to skip as desired.
Note: If the album name is not recognized, or if the album was not properly named, the display will show “UNKNOWN”.
6.) Playback will continue until the last track has played and then the display will again show the total number of tracks, albums on the card.
You may also press the STOP button to stop playback at any time.
7.) To remove the card from the card reader, gently pull the card straight out from the slot. The reader indicator goes off. Return your flash memory card to its protective storage case.
MEMORY CARD OPERATION
34
1.) Turn the system 'On' as usual.
2.) Press the FUNCTION button repeatedly until the main display shows "CARD – USB".
3.) Connect your portable USB storage device to the USB port on the frontpanel of this system asshownin the illustration.
Note: The portable USB drive can only be conne cted one way , usu ally wi th the printed side facing up. If you have trouble connecting your USB storage device to the USB port, do not force it. T his may d amage the c onnector. Ins tead turn the device over and try connecting it again.
4.) The player will read the information on the external device and the display will show the total number of 'tracks' or files on the device.
5.) Press the
PLAY/PAUSE button to begin playback.
• Adjust the VOLUME, EQ, and DBBS controls as desired.
• You can skip tracks with the SKIP TUNING "+" or "–" buttons just as you would with a normal CD.
• You can skip albums with the ALBUM/MEM.CH "+" or "–" buttons.
• You may press the ID3/FM ST./ESPbutton to display the album name, then press the SKIP TUNING "+" or "–" buttons to skip as desired.
Note: If the album name is not recognized, or if the album was not properly named, the display will show “UNKNOWN”.
6.) Playback will continue until the last track has played and then the display will again show the total number of tracks, albums on the USB device.
You may also press the STOP button to stop playback at any time.
7.) If you are finished listening remove the external device from the USB port and return it to its protective storage case.
* Playback from all USB devices is not guaranteed
USB OPERATION
Playing MP3/WMA Audio Files on Portable USB Storage Devices (including iPod shuffle)
Note: The USB port on this system enables playback of songs only in MP3 and
WMA formats (without Digital Rights Management (DRM)). It cannot play songs purchased from iTunes or other songs in AAC format, songs in ATRAC format or songs purchased from walmart.com and some other online music retailers. It may be possible to convert your music to one of the playable compressed formats, or burn it to an audio CD, depending on the DRM restrictions. If you wish to play back songs that you have purchased from iTunes directly from your iPod shuffle, please follow the instructions on page 8 for connecting the shuffle’s headphone output jack to the system’s AUX IN inputs.
35
When connecting an iPod to this micro system, please ensure that the
correct
adaptor plate is used. FAILURE TO DO SO MAY RESULT IN DAMAGE
TO THE iPod.
iPod dock adapter
T
his unit comes with 4 removable dock adapters to ensure the iPod fits properly
in the dock on the top of the system.
To place a dock adapter:
1.
Refer to the compatibility table below and select the
correct dock adapter for the iPod. Using the
correct adapter ensures the proper fit for your iPod and helps to reduce the stress on the connector
when operating the iPod.
2.
Carefully align and then gently insert the iPod
into the
dock.
(The iPod must not be in a case or
“skin”).
3.
To remove/replace an dock adapter, first remove
the
iPod ,
then grip the insert and pull
gently
upwards.
iPod OPERATION
NOTE: The adapter for iPod nano is already installed in the dock in the top of the system
36
37
Listening to your iPod
1. Insert the iPod as described above.
Connect to PC whilst docked
An docked iPod can be connected
to a PC using the iPod USB Sync socket on the rear of the micro system.To do this, insert the iPod end of the iPod PC cable (SUPPLIED WITH iPod) to
the socket on the rear of the micro
system and connect to the PC in the
normal manner. Files can then be uploaded to the iPod using iTunes.
2. With the unit turned on, press the function button repeatedly until "IPod " is shown in the display .
3.
Press the Play / Pause, Stop button on the Micro System to commence,
control playback and stop.
NOTE: The volume control on the iPod only adjust the volume of any headphones connected, to increase volume when connected use the volume
controls for the Micro System.
PC
Charging your iPod
Note: Please make sure you are using the correct insert for your iPod and that it is properly docked into this unit.
FAILURE TO DO SO MAY DAMAGE THE iPod .
When an iPod is inserted into the dock, it will go to standby mode then turn off. Whilst the iPod is docked in the system, it will recharge (until fully charged).
38
TIMER Operation (On Remote Control Only)
This system includes a programmable Timer function. You can use the timer to wake you up to iPod TUNER, or to your favorite CD. The timer can be programmed while the unit is in the Standby (Power Off) mode, the TUNER, CD, or iPod mode.
To Set The TIMER The 1STTime
1.) Press and hold the TIMER button on the remote control.
The “ on” indicators appear and the Hour digits will begin flashing in the display.
2.) Press the SKIP/TUNING + or – buttons to set the display to the desired turn ‘On’ hour, AM or PM.
3.) Press the TIMER button. The Minute digits begin flashing.
4.) Press the SKIP/TUNING + or – buttons to set the display to the desired turn ‘On’ minute.
5.) Press TIMER button again.
The “ OFF” appears in the display, the Hour digits begins flashing.
Press the SKIP/TUNING + or – buttons to set the display to the desired turn ‘Off’ hour, AM or PM.
6.) Press the TIMER button. The Minute digits begin flashing.
39
7.) Press the SKIP/TUNIN G + or – buttons to set
the display to the desired turn ‘Off’ minute.
8.) Press the TIMER button again. TUNER flashes in the display.
Press the SKIP/TUNING + or – buttons to select turn “On” iPod, TUNER or CD mode.
9.) Press the TIMER button.
VOL 13” flashes in the display indicating you may now adjust the turn ‘On’ Volume level.
Press the SKIP/TUNING + or – buttons to set the turn “On” V olume level as desired.
10.) Press the TIMER button again to confirm. The
display will show the Timer settings in sequence
once more. The indicator remains “On”.
11.) At the selected Timer ‘On’ time, the unit will turn on.
The volume increases gradually to the preset level. It will sound until the turn “Off’ time is reached and the power shut off automatically.
12.) To stop the unit sooner, press the STANDBY/ON button.
The power turns ‘Off’, but the Timer remains set and will turn the unit on again at the same time on the following day.
40
13.) If you do not want the Timer to turn the unit on the following day, press the
TIMER button once.
The indicator disappears in the display..
Press the TIM ER button again to r eactivate the Timer, the indicator resappears.
14.) To re-program the Timer, press and hold the TIMER button un til the Hour
digits begins flashing. Then repeat the steps 2-11 on pages 39-40.
Notes :
If the unit turns on to CD function it will only play until the end of the disc and
then stop. If your CD is only 45 minutes, the unit will only play for 45 minutes
but the power will remain ‘On’ until turn ‘Off’ time is reached.
41
SLEEP Timer (On Remote Control Only)
This system includes a programmable Sleep Timer that allows you to fall asleep to between 10 and 90 minutes of music and then shuts the power ‘Off’ automatically.
To operate the sleep timer:
1.) Turn the system ‘On’ and operate either the TUNER or CD function as usual.
2.) Adjust the VOLUME control to the desired level. Remember that the level you select for the sleep to music function is the same level you will hear when the timer turns the system on in the morning.
3.) Press the SLEEP button on the remote control.
4.) The display will show “SLEEP 90” indicating that the sleep timer will shut the power off after 90 minutes.
Continue pressing the SLEEP button to decrease the amount of sleep timer operation.
Each time you press the SLEEP button you subtract 10 minutes to the sleep timer. The minimum sleep timer operation is 10 minutes.
5.) After a few seconds the Sleep Time display disappears and the normal Tuner or CD display returns, but the small SLEEP indicator remains in the display. When the Sleep Timer counts down to “00”, the power shuts off automatically.
Note s:
• You can shut the unit off manually before the Sleep Timer counts down to “00” by pressing the STANDBY/ON button at any time.
• If you are falling asleep to CD, the system will only operate until the CD ends. If you set the Sleep Timer for 90 minutes but your CD is only 45 minutes long, the music will stop after 45 minutes.
42
Auxiliary Operation
You can listen to an auxiliary audio source connected to the AUX IN jacks on the back panel of this unit (refer to page 8 for connection information.)
Press the FUNCTION button or AUX button on remote control to select the Aux function.
The AUX indicator appears in the display.
Operate the external device as you would normally.
When you hear the music from your external source adjust the VOLUME, EQ and
DBBS controls of this system as desired.
LINE OUT Jacks
To record from the TUNER or CD player in this unit to an external recording device, connect the LINE OUT jacks on the back panel of this unit (refer to page 9) to the audio input, LINE INPUT, or RECORDING (REC) input jacks of the external recording device, such as a cassette recorder or mini disc recorder.
Be sure to refer to the instructions for the external recording device, as well.
43
COMPACT DISC CARE
• To remove a disc from its storage case, press down on the center of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges.
• Fingerprints and dust should be carefully wiped off the disc’s recorded surface with a soft cloth. Unlike conv entional records, compact discs have no grooves to collect dust and microscopic debris, so gently wiping with a soft cloth should remove most particles. Wipe in a straight line from the inside to the outside of the disc. Small dust particles and light stains will have absolutely no effect on reproduction quality.
• Clean the disc periodically with a soft, lint-free, dry cloth. Never use detergents or abrasive cleaners to clean the disc. If necessary, use a CD cleaning kit.
• Never write on or affix labels to the surface of compact discs.
CARE OF THE CABINET
If the cabinet becomes dusty wipe it with a soft dry dust cloth. Do not use any wax, polish sprays, or abrasive cleaners on the cabinet.
CAUTION
Never allow any water or other liquids to get inside the unit while cleaning.
CARE AND MAINTE NANCE
44
Legal References:
“iPod” is a registered trademark owned by Apple Computer Inc. in the U.S and in other countries
“iSymphony”, “Bringing audio back to live” and “Bringing audio back to life” are trademarks of iSymphony Holdings Enterprises, LLC.
Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corpora­tion in the United States and/or other countries.
45
iSymphony Model No: M1
iSYMPHONY LIMITED WARRANTY
This product is warranted by iSymphony to the original purchaser against manufacturing defects in materials and workmanship encountered in the normal noncommercial use of this product for a limited warranty period of:
Ninety (90) Days Labor, One (1) year Parts
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and used in the United States.
1. LABOR: During the ninety days labor limited warranty period, iSymphony will, at its option, repair the defective product at no cost to you, or replace the defective product with a new or remanufactured functionally equivalent product of equal value.
2. PARTS: During the ninety days parts limited warranty period, iSymphony will supply new or rebuilt replacements for defective parts as may be deemed necessary by iSymphony.
3. This Warranty DOES NOT APPLY to products that have been damaged due to abuse, misuse, accident, alteration, modification, negligence, and tampering or products that have been serviced by any unauthorized service center or third party. This Warranty DOES NOT APPLY to batteries, connecting cables, AC adaptors, or other accessories packaged with the unit.
What you must do for warranty service:
Unit must be shipped, freight prepaid and properly packaged with the original dated bill of sale as proof of purchase to iSymphony Service Center. Please call 1-800-710-7740 to obtain the shipping instructions.
iSymphony Customer Service
1-800-710-7740
iSymphony will pay for the return shipping charges for products that are under warranty and
Please register your product online at www.myisymphony.com/register/
received in this manner.
EXCEPT TO THE EXTEND PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ALL IMPLIED WARRANTIE S MADE BY iSYMPHONY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT, INCLUDING WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS WARRANTY HEREIN, AND NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING SAID WARRANT Y OF MERCHANTABILITY, SHALL APPLY TO THIS PRODUCT AFTER SAID PERIOD. SHOULD THIS PRODUCT PROVE TO BE DEFECTIVE IN WORKMANSHIP OR MATERIAL, THE CONSUMER’S SOLE REMEDY SHALL BE SUCH REPAIR OR REPLACEMENT AS IN HEREIN ABOVE EXPRESSLY PROVIDED, AND UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL iSYMPHONY BE LIABLE FOE ANY LOSS OR DAMAGE, DIRECT OR CONSEQUENTIAL,
ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS
NONTRANSFERRABLE.
Some states do not allow the exclusion and limitation of incidental or consequential damage, or allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions or inclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal right and you may also have other rights, which vary from state to state.
46
TECHNICAL SPECIFICATION
1. General
Power requirements 110AC, 60 Hz Power consumption 80W Dimensions of main unit 149 (W) x 210 (H) x 256 (D) mm Weight of main unit 2.9 Kg
2. Amplifier section
Power Output 50 Watt
retS(SENOHPtuptuO eo mini Jacks): accepts
Headphones of 32 ohms or more
3. Tuner:
FM Tuning range 87.5 MHz to 108 MHz (100 KHz Step) AM Tuning range 520 KHz to 1710 KHz (10 KHz Step)
4. Compact disc player
)mm008~067(resalrotcudnocimeSresaL
D-A converter 1 bit dual Signal to noise ratio 60 dB (1KHz, 0 dB) Harmonic distortion 0.5 (1KHz, 0dB) Wow and flutter Immeasurable
Flash memory card support SD/MMC USB Flash Storage Device Flash type memory
MP3/WMA Format file
6. Speaker system
5. Card Reader
Cabinet type Wood Speakers 2 Way bass reflex Impedance 4 ohms
Due to continuous product development, design and specification are subject to change
without notice
47
AVERTISSEMENT
INSTRUCTION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
N’OUVREZ PAS
POUR ÉVITER LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, N’UTILISEZ PAS CETTE PRISE AVEC UNE RALLONGE, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT À MOINS QUE LES LAMES NE PUISSENT ÊTRE INSÉRÉES À FOND POUR EMPÊCHER L’EXPOSITION DES LAMES. POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
1. Lisez ces instructions
2. Gardez ces instructions
3. Respectez tous les avertissements
4. Suivez toutes les instructions
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’une source d’eau
6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec
7. N’obstruez aucun orifice de ventilation. Installez l’appareil selon les instructions du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur comme des radiateurs, des bouches de chaleur, des cuisinières, ou d’autres appareils (même des amplificateurs) dégageant de la chaleur.
9. Ne détruisez pas la sécurité incorporée dans la prise de terre ou prise polarisée. Une prise polarisée est dotée de deux lames dont une plus large que l’autre. Une prise de terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame plus large ou la broche de mise à la terre sont là pour assurer votre sécurité. Si la prise fournie ne convient pas à la prise murale dont vous disposez, consultez un électricien pour remplacer la prise murale désuète.
10. Protégez le cordon d’alimentation pour éviter de marcher dessus ou de la pincer particulièrement aux endroits des prises, mâles ou femelles, et au point de raccordement sur l'appareil lui-même.
11. Utilisez seulement des accessoires et des options recommandés par le fabricant.
12. Débranchez l’appareil pendant les orages ou s’il n’est pas utilisé pendant une période de temps prolongée.
13. Pour toute réparation, faites appel à un personnel qualifié. Une réparation sera nécessaire si l’appareil a subi des dommages tels que détérioration du cordon d’alimentation ou de la prise, liquide renversé sur l’appareil, ou si un objet est tombé dedans, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement, ou s’il a tombé.
14. Cet appareil ne devrait pas être exposé au ruissellement d’eau ou aux éclaboussures et aucun objet rempli d’eau, tel qu’une vase, ne devrait être placé sur l’appareil.
15. Ne surchargez pas la prise murale. Utilisez seulement la source de courant qui a été indiquée.
16. Utilisez les pièces de rechange tel que recommandé par le fabricant.
17. Ce produit peut être monté sur un mur seulement si c’est recommandé par le fabricant.
18. Après la réparation ou l'entretien de l'appareil demandez au technicien de service d'effectuer des tests de sécurité.
Ce symbole d’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est conçu pour alerter l’utilisateur de la présence de tension dangereuse non isolée à l'intérieur de l'appareil qui peut être suffisamment forte pour constituer un risque de choc électrique aux personnes.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, N’ENLEVEZ PAS DE COUVERCLE (OU DE PANNEAU ARRIÈRE), LES PIÈCES À L’INTÉRIEUR N’ONT PAS ÉTÉ CONÇUES POUR ÊTRE ENTRETENUES PAR L’UTILISATEUR, CONFIEZ LA RÉPARATION AU PERSONNEL QUALIFIÉ
Ce symbole de point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est conçu pour alerter l’utilisateur de la présence d’importantes instructions sur l’utilisation et l’entretien dans les documents qui accompagnent l’appareil.
!
48
TABLE DE MATIÈRES
Remarques importantes Préparation à l’utilisation Connexion Emplacement des commandes et des indicateurs Télécommande Instructions d’utilisation Utilisation de la radio Utilisation du lecteur de CD Lecture de MP3 et de format Windows Media Audio Utilisation de la carte mémoire L’utilisation de USB L’utilisation de iPod Fonctions spéciales Soin et entretien Garantie limitée iSymphony Caractéristiques techniques
Merci d’avoir choisi la Micro-chaîne M1 équipée de Station d’accueil universelle pour IPod. Le M1 est le premier système audio compact au monde à incorporer une station universelle pour iPod, une fente pour des cartes mémoire flash SD/MMC et un port USB pratique sur le panneau avant. Ce produit unique et flexible vous donne la possibilité d’écouter la musique sur des disques compacts ou dans un format MP3 ou WMA à partir de :
• iPod
• Clés USB
• Des CD y compris des CD-R et des CD-RW
• MP3 ou des CD format WMA
Pour plus de confort, vous pouvez brancher votre M1 à votre ordinateur et échanger des chansons avec votre iPod, et votre iPod sera rechargé lorsqu'il sera placé dans la station. Veuillez vous assurer de bien lire le manuel au complet pour être sûr d'avoir pris connaissance de toutes les options excitantes et de toutes les fonctions dont est équipé votre nouveau système audio. On a pris un grand soin pour s’assurer que le système était en parfaite condition au moment de quitter notre usine. Si vous éprouvez des problèmes avec le réglage ou l’utilisation de ce système, veuillez le retourner au concessionnaire. Le numéro de série se trouve sur l'étiquette sur le panneau arrière. Veuillez prendre un moment pour trouver le numéro de série et de le prendre en note dans l’espace ci-dessous pour référence future. Vous pourriez être prié de fournir ce numéro si vous appelez au service à la clientèle.
Numéro de série: _____________________________________________
Veuillez aussi prendre un moment pour enregistrer le produit en ligne sur le site
www.myisymphony.com/register
50 51 52 57 58 59 63 66 73 80 81 82 85 90 92 93
49
REMARQUES IMPORTANTES
CLASS 1 LASER PRODUCT
Ce produit contient un dispositif laser de faible intensité.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL Á LASER DE CLASSE1
PRODUCTO LASER DE CLASE1
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
EN CAS D’OUVERTURE ET LORSQUE
LA SÉCURITÉ EST
NEUTRALISÉE.
ÉVITEZ L’EXPOSITION AU FAISCEAU
• Évitez d’installer cette unité dans des places exposées directement aux rayons de soleil ou proche des appareils qui dégagent de la chaleur tels que les radiateurs, sur d'autre équipement stéréo qui dégage trop de chaleur, dans des endroits mal ventilés ou pous­siéreux et des endroits soumis aux vibrations constantes.
• N’essayez pas de nettoyer ce produit avec des solvants chimiques qui pourraient endommager la finition. Utilisez un morceau d’étoffe propre et sec
INFORMATION FCC
Cet équipement a été testé et a été certifié conforme aux limites imposées pour un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 des règlements FCC. Ces limites sont définies aux fins d'assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et émet des fréquences radio qui, en cas d'une mauvaise installation ou d'une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel d'utilisation peuvent causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n'y a toutefois aucune garantie que des interférences nuisibles ne se produiront pas dans une installation donnée. Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec votre poste radio ou de télévision, ce que vous pouvez déterminer en éteignant et en rallumant votre équipement il est conseillé à l'utilisateur d'essayer de pallier à ces interférences nuisibles en prenant l'une ou l'autre des mesures suivantes:
•Changez la position de l'antenne de réception
•Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur
•Branchez l'équipement sur une source d'alimentation différente de celle sur laquelle le récepteur est branché
•Consultez votre distributeur ou un technicien qualifié en la matière pour assistance
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règlements FCC. L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne peut pas générer d’interférences nuisibles, et (2) Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences qui pourraient causer des actions non désirées.
Toutes modifications ou tous changements effectués sans l'accord exprès de la partie responsable de la conformité aux normes pourraient contraindre l'utilisateur à ne plus utiliser son équipement.
• Utilisez les contrôles et les commandes selon les instructions du manuel.
• Avant d'allumer l’appareil, soyez sûr que le cordon d’alimentation est branché correctement.
• Entreposez vos CD et vos cartes mémoire dans des endroits frais pour éviter des dommages dus à la chaleur.
• Lorsque vous déplacez le système, assurez vous de débrancher d’abord le cordon d’alimentation.
50
Déballage et l’installation
PRÉPARATION À L’UTILISATION
• Ce carton contient l’unité principale, deux haut-parleurs avec des panneaux avant détachables, et la télécommande.
• Enlevez prudemment tous les composants du carton d’emballage et retirez tous les matériaux d’emballage des composants. Assurez vous de ne rien jeter par accident avec les matériaux d’emballage.
• Gardez le carton et les matériaux d’emballage, si possible, au cas improbable ou cette unité devrait être retournée pour l’entretien ou la réparation. L’utilisation du carton et des matériaux d’emballage originaux est le seul moyen de bien protéger l'unité contre des dommages de transport.
• Enlevez tous les collants et toutes les étiquettes descriptives du panneau avant de l’unité principale. N’enlevez pas les collants et les étiquettes qui peuvent être collés sur le panneau arrière de l'unité principale ou sur les haut-parleurs.
• Déroulez le cordon d’alimentation CA en arrière de l’unité principale et étendez-le sur toute sa longueur.
• Déroulez l’antenne en fil de plomb en arrière de l’unité principale et étendez-la sur toute sa longueur.
• Déroulez les câbles de haut-parleurs et connectez les bouts aux haut-parleurs et à l'unité principale.
51
CONNEXION
ROUGE
NOIRE
Connexion des haut-parleurs
Note : Connectez toujours les haut-parleurs avant d’allumer l’appareil, et n’utilisez jamais le système avant de bien connecter les haut-parleurs.
Les fils de haut-parleurs et les prises sont codés par couleurs.
Connectez les fils rouges aux sorties rouges.
Connectez les fils noirs aux sorties noires. Si les fils ne sont pas connectés correctement le son va être « caverneux » ou déformé.
Pour effectuer cette connexion, enfoncez complètement les leviers en plastique pour ouvrir les sorties, insérez le bout découvert du fil dans l’ouverture et relâchez les leviers de plastique pour attacher les fils. Connectez un bout des fils à l’unité principale, et l’autre extrémité aux haut-parleurs.
52
Aux LINE IN crics de l'équipement externe
Prise x2 Prise x2
FIL(Non Inclut)
OUT
LINE
LINE
IN
SORTIES DE LIGNE (R/L)
Ce système inclut une paire de sorties de ligne LINEOUT(R/L) pour la connexion à l'équipement externe.
53
JACKS D’ENTRÉE AUXILIAIRES
Ce système inclut des jacks d’entrée AUX IN R/L. Ces jacks permettent de connecter de l’équipement audio externe à ce système et d’écouter le son de l’équipement externe en utilisant les haut-parleurs de ce système.
Des exemples de types d’équipement externe qui peuvent être utilisés sont : Un lecteur MP3 Des sorties audio du DVD ou VCR Un magnétophone Un tourne-disque Un lecteur MD
Connectez les sorties d’audio ou le jack des écouteurs d'équipement d'audio externe aux jacks AUX IN R/L sur le panneau arrière de ce système.
DES FILS DE CONNEXION SONT FOURNIS.
Si vous voulez, vous pouvez connecter votre appareil externe au système de façon permanente. Il n’est pas nécessaire de déconnecter l’appareil externe pour écouter de la radio ou le lecteur CD dans ce système.
Les instructions sur l’écoute de la musique de votre appareil externe peuvent être trouvées à la fin de ce manuel d’utilisateur.
LINE OUT
not included
Plug x2 Plug x2
LINE
IN
EXTERNAL DEVICE
LINE OUT
not included
Plug x2 Plug x1
LINE
IN
EXTERNAL DEVICE
OR
54
Prise pour casque d’écoute stéréo
Emplacement du système
La chaîne inclut une prise pour casque d’écoute stéréo sur le panneau avant de l’appareil. Vous pouvez y brancher des écouteurs (non inclus) pour écouter en privée, sans déranger les autres. Les haut-parleurs principaux sont désactivés automatiquement quand les écouteurs sont branchés dans la prise pour casque d’écoute. Assurez-vous que la fiche des écouteurs soit bien insérée dans la prise. Si la prise n’est pas complètement insérée le son pourrait être coupé ou vous pourriez entendre le son dans seulement un écouteur.
IMPORTANT: Pour éviter des dommages auditifs, réglez toujours le son à un niveau plus bas lorsque vous branchez des écouteurs. Ensuite, branchez les écouteurs, mettez les sur votre tête, et augmentez le son lentement jusqu’à un niveau d’écoute confortable. Rappelez vous que des CD peuvent inclure des passages très doux et très forts. Ajustez le volume à un niveau confortable en utilisant un passage fort, vous saurez alors quel sera le niveau de volume maximal.
La chaîne devrait être placée sur une surface égale et stable telle qu’une table, une étagère ou un support placé à proximité d'une sortie CA 110V 60Hz, à l'abri de la lumière directe du soleil et loin des sources de chaleur excessive, de poussière, d'humidité et de vibration. Les haut-parleurs peuvent être séparés de l'appareil principal et placés aussi loin que les fils le permettent pour une séparation stéréo maximale ou ils peuvent être placés immédiatement de deux côtés de l'appareil principal.
55
Source de courant
Cette chaîne est conçue pour être utilisée seulement avec un courant de 110V CA 60Hz.
Brancher cette chaîne à une autre source de courant peut endommager la chaîne et de tels dommages ne sont pas couverts par votre garantie. NOTE: Cette chaîne est équipée d’une prise polarisée CA avec une lame large et une lame étroite. Cette prise peut seulement être utilisée avec une sortie polarisée CA compatible. Ceci est une option de sécurité pour réduire la possibilité de choc électrique. Si la prise ne peut pas être insérée dans vos sorties CA, vous avez probablement une sortie non polarisée désuète. Vos prises devraient être mis à jour et changées par un électricien qualifié et certifié. Ne limez pas la large lame de la prise et n’utilisez pas un adaptateur pour arrivez à insérer votre prise dans votre sortie. Ceci neutralise la sécurité et pourrait vous exposer au choc électrique.
Protégez votre mobilier
Ce modèle est équipé de pieds antidérapants en caoutchouc pour empêcher le produit de bouger lorsque vous utilisez les commandes. Ces pieds sont fabriqués en caoutchouc antidérapant spécialement formulé pour éviter de laisser des traces ou des tâches sur votre mobilier. Toute­fois, certains types de polis pour meubles avec l’huile, d'agents de conser­vation pour bois ou de nettoyants en atomiseur peuvent amollir le caou­tchouc et laisser les traces de résidu de caoutchouc sur le mobilier. Pour prévenir des dommages à votre mobilier, nous recommandons fortement que vous pourchassiez des petites pattes autoadhésives, disponibles partout dans les quincailleries et les centres de rénovation, et attachiez ces pattes sous les pieds en caoutchouc avant de placer le produit sur un mobilier en bois fin.
56
EMPLACEMENT DES COMMANDES ET DES INDICATEURS
1. Indicateur STANDBY
2. Bouton STANDBY/ON
3. Bouton FUNCTION
4. Capteur infrarouge
5. Bouton TUNER/BAND
6. Fente pour carte mémoire
7. Bouton OPEN/CLOSE pour le compartiment de CD
8. Contrôle de VOLUME
9. Sortie des Écouteurs
10. Affichage
11. Bouton SKIP/TUNNIN UP +
12. Bouton SKIP/TUNNIN UP –
13. Bouton STOP
14. Fente pour la clé USB
15. Indicateur de mémoire USB
16. Bouton PLAY/PAUSE
17. Compartiment de CD
18. Les jacks LINE OUT RCA
19. Sortie AM AERIAL
20. Le fil FM AERIAL
21. Les jacks AUX IN RCA
22. Les sorties de haut-parleurs
23. Le cordon d’alimentation CA
24. Le connecteur de synchronisation iPod USB
25. Le port iPod (sous le couvercle)
25
2
1
3
11
10
5
7
8
9
12 13
14
16
17
4
6
15
21
20
19
18
22
23
24
AC~
AMANT
iPod USB Sync
R
R
R
FMANT
LINE OUT
L
L
L
AUXI N
SPEAKERS 4
__
+
+
57
3
2
1
5
6 7
8
9
11
14
19
15
20
21
17
18
16
10
4
12
13
2. Bouton TUNER/BAND
3. Bouton SLEEP
4. Bouton TIMER .
5. Bouton INTRO
6. Bouton ALBUM/PRESET MEM. -
7. Bouton ALBUM/PRESET MEM. +
8. Bouton PLAY/PAUSE
9. Bouton SKIP/TUNING
10. Bouton STOP
11. Bouton EQ
12. Bouton VOLUME -
13. Bouton FUNCTION
14. Bouton PORGRAM/CLOCK
15. Bouton REPEAT
16. Bouton RANDOM
17. Bouton ID3/FM STEREO/ESP
18. Bouton SKIP/TUNING
19. Bouton MUTE .
20. Bouton DBBS
21. Bouton VOLUME +
TÉLÉCOMMANDE
-
+
-
+
Installation des piles
Placer deux piles AAA dans le compartiment en respectant les polarités comme indiqué par les symboles « + » et « - ».
Instructions sur l’utilisation des piles
Utilisez seulement les piles de type et de taille spécifiés. Assurez vous de respecter la polarité lorsque vous installez les piles comme indiqué dans le compartiment de piles. Des piles placées à l'envers peuvent endommager l'appareil. Ne mélangez pas ensemble deux types de piles (par exemple: alcalines et carbon-zinc) ou des piles usées et neuves. Si l’appareil ne sera pas utilisé pendant une période de temps prolongée, il est recommandé d’enlever les piles pour empêcher les dommages ou les blessures causées par les fuites des piles possibles. N’essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas conçues pour être rechargées; elles pourraient s’échauffer et éclater. (suivez les consignes du fabricant des piles) Des piles faibles pourraient produire des fuites et endommager sévèrement l’unité. Enlevez toujours les piles quand elles faiblissent. Les piles de la télécommande peuvent durer jusqu’à environ un an, dépendamment de la fréquence d’utilisation de la télécommande. Pour la meilleure performance, il est recommandé que les piles de la télécommande soient remplacées à chaque année, ou quand le fonctionnement de la télécommande devient capricieux.
58
LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION
La plupart de fonctions de ce système peuvent être utilisées à l'aide des boutons sur le panneau avant de l'unité principale, ou seulement avec les boutons de la télécommande. Si une fonction peut seulement être activée à l’aide de la télécommande, ou en utilisant les contrôles sur le panneau avant, ceci sera clairement indiqué dans les instructions. Lorsque vous utilisez le système avec la télécommande, assurez-vous que le transmetteur IR (Infrarouge) en avant de la télécommande pointe sur le capteur infrarouge sur le panneau avant de l'unité principale. La portée de la télécommande et d’environ 15 pieds. Veuillez noter que l’ensoleillement intense ou l'éclairage de la pièce peuvent interférer avec le fonctionnement de la télécommande. Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, essayez de réduire la luminosité dans la pièce ou déplacez vous plus près de l'unité principale. Si cela ne résout pas le problème, cela peut vouloir dire qu’il est temps de changer les piles.
Commandes générales
• Soyez sur que vous avez étendu le fil d’antenne FM sur toute sa longueur.
• Soyez sur que vous avez placé les piles dans la télécommande.
• Soyez sur que le système est connecté à une sortie de courant alternatif qui est toujours sous tension.
• Ne connectez pas le système à une sortie CA contrôlée par un interrupteur mural.
59
Pour diminuer ou augmenter le volume du système, appuyez sur les boutons VOLUME + ou VOLUME – sur la télécommande ou sur le bouton VOLUME sur le panneau avant. L’indicateur de niveau de volume apparaîtra sur l’affichage lorsque vous changerez le niveau de volume.
Le niveau de volume s’étend de « 00 » (Minimum) à "30" (Maximum) Le système garde dans la mémoire le niveau de volume lorsqu'il est éteint et retourne automatiquement au même niveau lorsqu’il est de nouveau allumé.
Contrôles de volume
L’égalisateur préréglé permet d’ajuster les caractéristiques de la sonorité pour les types de musique les plus populaires.
Appuyez sur la touche EQ, située sur la commande à distance, afin de changer le cycle des préréglages de l’égalisateur électronique suivants :
PASS (EQ ‘ Off ’ ), CLASSIC , ROCK , POP, JAZZ.
L’indicateur EQ approprié apparaît brièvement sur l’affichage pour confirmer votre sélection. Le système garde dans la mémoire le réglage d’EQ sélectionnée lorsqu'il est éteint et retourne automatiquement au même réglage lorsqu’il est de nouveau allumé.
EQ (Égalisateur préréglé)
Appuyez sur la touche DBBS sur la commande à distance afin d’augmenter la réponse aux graves. Appuyez à nouveau sur la touche afin d’annuler la fonction Augmenter la basse.
Commande de DBBS (Amplification dynamique de basses fréquences).
60
Appuyez le bouton MUTE sur la télécommande pour fermer le son temporaire­ment, par exemple pour répondre au téléphone. Le son s’arrête et l’indicateur “MUTE ” clignote sur l’affichage.
Appuyez de nouveau sur le bouton MUTE pour annuler la fonction de sourdine et rétablir le son.
L’indicateur “ MUTE ” disparaît. La fonction sourdine sera aussi annulée si on appuie sur les boutons VOLUME + ou VOLUME –
Bouton de sourdine (Sur la télécommande seulement)
61
Lorsque l’unité est connectée à une sortie CA pour la première fois, “ – – :– – ” clignote sur l’affichage.
Note: N’allumez pas l’unité principale. L’horloge peut seulement être réglée lorsque l’unité principale est éteinte. L’horloge peut seulement être réglée à l’aide de la télécommande.
1.) Appuyez et tenez enfoncé le bouton PROGRAM/CLOCK sur la télécommande. “12 HOUR ” clignote sur l’affichage. Appuyez sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour sélectionner entre les modes “ 24 HOUR ” ou “ 12 HOUR ” si nécessaire.
2.) Appuyez de nouveau sur le bouton PROGRAM/CLOCK Les chiffres de l’heure continueront de clignoter.
3.) Appuyez sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour régler l’heure correcte AM ou PM.
4.) Appuyez de nouveau sur le bouton PROGRAM/CLOCK Les chiffres de minutes commenceront à clignoter.
5.) Appuyez sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour régler les minutes.
6.) Appuyez de nouveau sur le bouton PROGRAM/CLOCK Seulement “ :” clignote et l’horloge se met en marche.
Réglage de l’heure
62
UTILISATION DE LA RADIO
1.) Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour allumer le système. La lumière de l’affichage s’allume et pendant un moment l’affichage indique “ HELLO ”.
2.) Appuyez sur le bouton FUNCTION pour sélectionner la fonction Radio. La fréquence AM ou FM apparaîtra sur l'affichage. Appuyez de nouveau sur le bouton pour changer de gamme d’ondes AM et FM si nécessaire.
3.) Sélectionnez la station voulue comme suit :
• Syntonisation manuellle Appuyez plusieurs fois sur les boutons SKIP/TUNING + or – jusqu’à ce que l’affichage indique la fréquence exacte de la station désirée. Utilisez la méthode manuelle pour syntoniser des stations faibles ou éloignées qui ne sont pas assez fortes pour être reconnues par le syntoniseur automatique.
• Syntonisation automatique Appuyez et tenez enfoncés les boutons SKIP/TUNING + or – jusqu’à ce que l’affichage commence à défiler, ensuite relâchez les boutons. Le syntoniseur cherchera à travers la gamme d'ondes pour le prochain signal fort et s’arrêtera sur cette station. Répétez cette procédure jusqu’à ce que le syntoniseur s’arrête sur la station désirée.
4.) Si vous avez trouvé une station FM Stéréo, l’indicateur ST apparaîtra sur l’écran. Si la réception de station FM Stéréo est embrouillée ou faible, appuyez sur le bouton ID3/FM ST./ESP pour sélectionner le mode FM Mono.
5.) Ajustez les contrôles de VOLUME , de DBBS and d’EQ au niveau désiré.
6.) Après avoir fini l’écoute, appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour remettre le système en mode d’attente. La lumière de l'affichage s’éteigne et l’affichage change de la fréquence de radio à l’heure.
63
Consignes pour une meilleure réception
:
AM:
FM
AC~
AMANT
iPod USB Sync .
R
R
R
FMANT
LINE OUT
L
L
L
AUXI N
SPEAKERS 4
__
+
+
AC~
AAMMAANNTT
iPod USB Sync.
R
R
R
FMANT
LINE OUT
L
L
L
AUXI N
SPEAKERS 4
__
+
+
AM
Le fil d’antenne FM sur le panneau arrière devrait être étendu sur toute sa longueur. Vous pouvez aussi varier la direction de l’antenne pour trouver la position qui assure la meilleure réception.
Insérez le socket du cadre dans le socket AM AERIAL sur l’unité. Ajustez la position du cadre jusqu'à trouver la position qui assure la meilleure réception de vos stations AM favorites.
64
1.) Appuyez sur le bouton PROGRAM/CLOCK sur la télécommande. L’affichage indique “ PRG ” et la lumière de la station numéro “01" clignotte.
2.) Appuyez sur les boutons ALBUM/MEM CH. + ou – pour sélectionner votre numéro de présélection. Exemple “ 03 ”. Appuyez de nouveau sur le bouton PROGRAM/CLOCK. Le numéro "03" cesse de clignoter ce qui confirme que votre station a été enregistrée avec un numéro de présélection "03".
3.) Sélectionnez la prochaine station que vous voulez mémoriser Exemple : FM 106.70 MHz Appuyez sur les boutons ALBUM/MEM CH. + ou – pour sélectionner votre prochain numéro de présélection. Appuyez de nouveau sur le bouton PROGRAM/CLOCK pour enregistrer votre station en utilisant le numéro sélectionné.
4.) Répétez l’étape 3 jusqu’à l'enregistrement de maximum de 30 stations FM. Ensuite, appuyez sur le bouton TUNER /BAND pour sélectionner la gamme d'ondes AM et suivez la même procédure pour mémoriser jusqu'à 10 stations AM.
Programmation des émetteurs radio
Pour un accès facile en tout temps, vous pouvez enregistrer jusqu'à 40 de vos stations de radio préférées (30 pour les ondes FM et 10 pour les ondes AM).
Sélectionnez la première station radio que vous voulez enregistrer manuelle­ment ou en utilisant la méthode automatique décrite sur la page 63 (exemple : FM 103.50 MHz) et ensuite :
65
Lecture normale d’un CD
Music
UTILISATION DU LECTEUR DE CD
IMPORTANT : Ce lecteur de CD peut jouer des CD ordinaires, des CD inscriptibles (CD-R) et des CD re-inscriptibles (CD-RW) Toutefois, la possibilité de jouer des disques CD-R/RW dépend aussi du type de logiciel qui a été utilisé pour "l'extraction" des pistes des disques originaux et pour les "graver" sur le disque vierge. Le fonctionnement peut aussi être influencé par la qualité et l'état des disques vierges que vous utilisez pour l’enregistrement. On ne peut pas garantir une compatibilité de 100%. Ceci ne signifie pas qu’il y a des problèmes avec votre lecteur.
1.) Appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour mettre le système en marche.
2.) Appuyez sur le bouton FUNCTION pour sélectionner la fonction CD.
3.) Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE sur le panneau avant pour ouvrir le compartiment du CD.
4.) Introduisez votre CD dans le lecteur avec la face imprimée orientée vers le haut.
66
5.) Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE pour fermer le compartiment du CD. Sur l’affichage, “READ” clignotera lorsque le lecteur parcourt le contenu du CD. Après la lecture du disque le système affichera le nombre total de pistes et la durée de lecture.
Note : La lecture d’un disque CD-RW (réinscriptible) peut prendre plus de temps. Ceci est normale et ne signifie pas qu’il y a des problèmes avec votre lecteur.
6.) Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture.
L’indicateur “ESP” commence à clignoter sur l’afficheur et il arrêtera de clignoter après un certain temps.
Vous pouvez allumer ou éteindre la fonction“ESP” en appuyant sur le bouton ID3/FM ST./ESP de la télécommande.
7.) Ajustez les commandes de VOLUME, DBBS et EQ tel que désiré.
8.) La lecture continuera jusqu'au moment ou toutes les pistes aient été jouées. Alors, le lecteur arrêtera et l'affichage indiquera le nombre total des pistes et la durée de lecture du disque.
Pour arrêter la lecture à tout moment, appuyez sur le bouton STOP
9.) Si vous avez fini d'écouter, appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment du CD, enlevez le disque du lecteur, refermez le compartiment et appuyez sur le bouton STANDBY/ON pour remettre le système dans la position d’attente.
67
Pour interrompre temporairement la lecture du CD, appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE
Le son s’arrêtera et le temps écoulé clignotera sur l’affichage, mais le disque continuera de tourner. Appuyez de nouveau sur le bouton PLAY/PAUSE pour sortir du mode Pause et redémarrer la lecture. L'indicateur du temps écoulé cessera de clignoter.
• Pendant la lecture, appuyez à plusieurs reprises sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour jouer les pistes suivantes ou précédentes. La lecture commencera avec la piste sélectionnée.
• Pendant la lecture, appuyez et continuez de peser sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour rechercher à haute vitesse un passage musical spécifique dans la piste. Relâchez les boutons SKIP/TUNING + ou – lorsque vous entendez le passage désiré. La lecture à la vitesse normale redémarrera à ce point.
Commande Pause
Sauter les pistes ou recherche à haute vitesse
68
Sélectionnez la piste que vous voulez répéter et commencer la lecture. Appuyez une fois sur le bouton REPEAT sur la télécommande. L’indicateur apparaîtra sur l’affichage et la piste sélectionnée sera jouée de façon répéti­tive.
Répétition de toutes les pistes Introduisez le disque dans le lecteur et com­mencez la lecture.
Appuyez deux fois sur le bouton REPEAT sur la télécommande. Les indicateurs ALL apparaissent sur l’affichage. Toutes les pistes du disque vont être répétées continuellement.
Pour annuler le mode de lecture Repeat appuyez sur le bouton REPEAT jusqu’à que les indicateurs ALL disparaissent de l’affichage. Le mode Repeat sera aussi annulé si on ouvre le compartiment de CD, si on change de mode pour TUNER ou AUX ou si on appuie sur le bouton STANDBY/ON pour remettre le système au mode d'attente.
Lecture en mode répétition (seulement sur télécommande)
Répétition d’une piste
Dans ce système, la fonction Repeat vous permet de répéter une seule piste ou le disque en entier. La fonction Repeat peut être activée pendant la lecture ou quand le lecteur est arrêté.
69
La fonction de lecture Random vous permet de jouer les plages du disque dans un ordre quelconque. Vous pouvez choisir la lecture aléatoire quand le disque est en train de jouer ou quand le lecteur est arrêté. Insérez un CD dans le lecteur comme d’habitude et appuyez sur le bouton RANDOM sur la télécommande.
L’indicateur RANDOM apparaît sur l’affichage.
Le lecteur sélectionnera une plage du disque au hasard et commencera la lecture. La lecture aléatoire continuera jusqu'à que toutes les plages aient joué au moins une fois, ensuite le lecteur s'arrêtera. Pour arrêter la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur le bouton RANDOM sur la télécommande. L’indicateur RNDM disparaîtra et la lecture normale redémarrera à partir de ce point.
Mode de lecture INTRO Scan (seulement sur télécommande)
Cette fonction vous permet de jouer seulement les 10 premières secondes de chaque plage sur le disque. Ceci peut être utile lorsque vous asseyez de trouver une chanson spécifique, mais vous ne vous souvenez pas du titre.
Insérez le disque comme d’habitude et attendez jusqu’à ce que l’afficheur indique la durée totale de lecture et le nombre des pistes. Appuyez sur le bouton INTRO sur la télécommande.
L’indicateur INTRO apparaîtra sur l’affichage.
Le lecteur jouera automatiquement les 10 premières secondes de chaque plage.
Quand les 10 premières secondes de la dernières plage ont été jouées le lecteur s’arrêtera automatiquement et l’affichage indiquera de nouveau le temps total de la lecture et le nombre de pistes sur le disque.
Pour annuler le mode Intro appuyez de nouveau sur le bouton INTRO jusqu'à ce que l’indicateur INTRO disparaisse.
Mode de lecture Random (seulement sur télécommande)
70
La fonction de lecture programmée vous permet de programmer jusqu’à 64 plages dans l’ordre désiré. Vous pouvez mémoriser la même plage plusieurs fois pour qu’elle joue à multiples reprises pendant une séquence programmée. Note: Vous ne pouvez pas mémoriser les pistes pendant la lecture. Si le disque est en train de jouer, appuyez d’abord sur le bouton STOP pour arrêter la lecture avant de commencer la programmation.
1.) Insérez le disque dans le lecteur et attendez que le lecteur lise le contenu du disque.
2.) Appuyez sur le bouton PROGRAM/CLOCK sur la télécommande. L’indicateur PRG, le numéro de la mémoire “P-01” et le numéro de piste “00” apparaissent sur l’affichage.
3.) Appuyez alors sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour sélectionner la première piste du disque à être programmée. (Par exemple : Piste07).
4.) Appuyez de nouveau sur le bouton PROGRAM/CLOCK pour entrer la piste 07 dans le mémoire du programme #1. Le numéro de la mémoire du programme changera à “P-02”
5.) Répétez les étapes 3 et 4 en sélectionnant toujours les numéros de piste désirés jusqu’à ce que vous ayez entré un maximum de 64 pistes dans la mémoire du programme de CD.
Lecture programmée
71
6.) Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture programmée. L’indicateur PRG reste allumé. Le lecteur jouera toutes les pistes que vous avez programmées dans l'ordre sélectionné.
Quand la dernière piste programmée a arrêté de jouer, le lecteur s’arrête, mais la séquence programmée reste dans la mémoire.
Pour jouer de nouveau la séquence programmée, appuyez sur le bouton PROGRAM/CLOCK et ensuite sur le bouton PLAY/PAUSE
Pour effacer la séquence programmée de la mémoire, appuyez le bouton STOP dans le mode de programmation.
Vous pouvez combiner ensemble les fonctions Programmation et Répétition pour jouer continuellement la même séquence programmée. D’abord, programmez jusqu’à 64 pistes comme décrit ci-dessus. Ensuite, appuyez à deux reprises sur le bouton REPEAT sur la télécommande.
Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture programmée en mode répétition. La séquence programmée sera répétée de façon continue.
Lecture programmée et mode répétition
72
L’information affichée et le temps de lecture des CD MP3/WMA
LECTURE DE MP3 OU DE FORMAT AUDIO WINDOWS MEDIA
Des CD qui contiennent des fichiers compressés dans le format MP3 ou Windows Media Audio (WMA) peuvent stocker environ 10 fois plus de musique que des CD ordinaires. Il est possible d’enregistrer jusqu’à 10 heures de musique dans le format MP3/WMA sur un même disque. Les fichiers audio peuvent être téléchargés de l'Internet sur le disque dur de l’ordinateur ou copier des CD ordinaires. Ils sont alors compressés dans le format de fichiers MP3/WMA par le logiciel sur votre ordinateur et enregistrés ou « gravés » sur les disques vierges. D'habitude, lorsque vous créez vos propres disques MP3/WMA vous organiserez vos titres de chansons en "répertoires", aussi nommés "albums", selon le nom d'artiste ou le type de musique. NOTE: À cause du fait que les CD MP3/WMA contiennent tellement plus d’information que des CD normaux, il faudra plus de temps à ce lecteur CD pour "lire" toutes les informations sur un disque MP3/WMA. Vous pourrez voir que l'indicateur “READ” clignote pendant une minute ou plus avant que la lecture ne commence. Ceci est normal et n’est pas une indication d’un problème avec votre lecteur.
La plupart des consignes sur l’utilisation des CD ordinaires décrites dans ce manuel s’appliquent aussi aux CD MP3/WMA. Toutefois, il y a certaines différences dans les fonctions de lecture de CD MP3/WMA et celles-ci sont décrites sur les pages suivantes.
Comme mentionné ci-dessus, à cause du fait que les CD MP3/WMA contiennent tellement plus d’information que des CD ordinaires, le lecteur peut prendre plus de temps pour « lire » un disque MP3/WMA et afficher l’information sur le contenu. Après l’insertion d’un disque MP3/WMA dans le lecteur, le lecteur lira chaque répertoire (ou "album") sur le disque, un à la fois, et affichera le numéro du fichier et le nombre cumulatif des pistes dans les répertoires qui ont déjà été lus. Par exemple, si on insère un CD MP3/WMA qui contient 11 « Répertoires » (ou « albums ») et un total de 172 « fichiers » ou pistes, l’affichage indiquera :
73
1.) Insérez votre CD MP3/WMA dans le lecteur et attendez la fin du processus de lecture.
2.) Par exemple : Supposons que vous voulez sauter vers le répertoire #09 piste #005.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton ALBUM/MEM.CH pour sélectionner l'album “09”. Le numéro de piste indiquera « 001 » Appuyez plusieurs fois sur le bouton SKIP/TUNING + jusqu’à ce que l’affichage indique la piste « 005 ».
• Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture.
• Enfoncez le bouton ID3/FM ST./ESP pour faire défiler l'information "ID3 text". Si l’information a été enregistrée de façon correcte lorsque les fichiers ont été créés, l’affichage indiquera le TITRE, le nom d’ARTISTE et l’ALBUM.
• Enfoncez de nouveau le bouton ID3/FM ST./ESP pour retourner à l’affichage de piste et de temps de lecture.
Les commandes PLAY/PAUSE, SKIP/TUNING +, SKIP/TUNING – et STOP ont les mêmes fonctions dans les CD MP3/WMA que dans les CD ordinaires.
Pour sauter d’une piste dans un répertoire à une piste dans un autre répertoire, procédez comme suit :
Lecture de CD MP3/WMA
74
• Pour répéter une seule piste d’un CD MP3/WMA Sélectionnez les pistes qui devront être répétées et commencez la lecture comme d'habitude. Ensuite, appuyez une fois sur le bouton REPEAT sur la télécom­mande. L’indicateur apparaît et la piste sélectionnée va être répétée continuellement.
• Pour répéter toutes les pistes d’un CD MP3/WMA démarrez la lecture comme d’habitude et appuyez sur le bouton REPEAT à deux reprises. L’indicateur ALL apparaît sur l’affichage et toutes les pistes du disque vont être répétées continuellement.
• Pour répéter toutes les pistes dans un seul Répertoire (ou Album) Sélectionnez le répertoire qui devra être répété et commencez la lecture comme d'habitude. Appuyez trois fois sur le bouton REPEAT. L’indicateur et l’indicateur ALBUM apparaissent tout les deux sur l’affichage et toutes les pistes du répertoire vont être répétées continuellement.
Pour annuler le mode Répétition, appuyez sur le bouton REPEAT jusqu'à ce que tous les indicateurs “ ALL ALBUM ” disparaissent.
Lecture des CD MP3/WMA en mode répétition (Sur télécommande seulement)
La lecture des CD MP3/WMA en mode répétition comporte trois options. En plus des options Répéter une piste et Répéter toutes les pistes qui sont les mêmes pour les CD ordinaires, vous pouvez aussi sélectionner le mode de répétition du répertoire pour répéter toutes les pistes contenues dans un Répertoire (Album).
75
Balayage d’intro
Insérez votre CD MP3/WMA dans le lecteur et attendez la fin du processus de lecture. Appuyez sur le bouton INTRO, l’indicateur “INTRO” apparaît sur l'affichage et commence la lecture en mode Balayage d'intro. Le lecteur jouera automatiquement les 10 premières secondes de chaque plage sur le disque.
Lecture aléatoire
Insérez votre CD MP3/WMA dans le lecteur et attendez la fin du processus de lecture. Appuyez sur le bouton RANDOM, l’indicateur “ RNDM ” apparaît sur l'affichage. Le lecteur jouera toutes les pistes sur le disque dans un ordre aléatoire.
L’affichage de support/information MP3/WMA ID3
Lorsque vous créez un CD de fichiers audio MP3/WMA sur votre ordinateur, le logiciel que vous utilisez vous permettra normalement d’insérer le nom de l’artiste, le nom de l'album et les titres des chansons individuelles. Si pendant la création du disque l’information a été insérée correctement, elle va défiler en bas de l'affichage CD pendant la lecture d’un CD MP3/WMA.
Les modes de lecture de CD MP3/WMA balayer l’intro et lecture aléatoire (Sur télécommande seulement)
Ces fonctions sont utilisées de la même manière que dans le cas des CD ordinaires.
76
1.) Appuyez sur le bouton PROGRAM/CLOCK sur la télécommande. L’affichage indique Album “00 ” cligno­tant. Les indicateurs piste “ 000 ”, numéro du programme “ P –01 ” et “ PRG ” apparaissent sur l’affichage.
2.) Appuyez plusieurs fois sur le bouton SKIP/TUNING + pour sélectionner Album #05.
3.) Appuyez sur le bouton PROGRAM/CLOCK pour entrer Album #05 dans la mémoire du programme P-01. La piste “ 000 ” clignote.
4.) Appuyez plusieurs fois sur le bouton SKIP/TUNING + pour sélectionnez la Piste #003.
5.) Appuyez sur le bouton PROGRAM/CLOCK pour entrer la Piste #003 dans la mémoire du programme P-01. Le numéro du programme affiché change à “ P – 02 ” le numéro de la piste revient à “ 000 ”.
6.) Répétez les étapes 2 à 5 pour enregistrer jusqu’à 64 pistes dans la mémoire du programme. Après avoir enregistré jusqu’à 65 pistes dans la mémoire du programme, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture programmée.
Lecture programmée de CD MP3/WMA
• Quand vous programmez les pistes sur un CD MP3/WMA, vous devez aussi sélectionner le numéro du répertoire des pistes que vous programmez.
• Vous pouvez programmer jusqu’à 64 pistes sur un CD MP3/WMA, pareil que sur un CD ordinaire.
• La programmation peut seulement s’effectuer lorsque le lecteur est en mode Stop. Si le disque MP3/WMA est en train de jouer, appuyez d’abord sur le bouton STOP pour arrêter la lecture et ensuite suivez les étapes de programmation décrites ci-dessous.
Dans cet exemple le CD MP3/WMA contient un total de 11 Répertoires (Albums) et 172 Pistes (Fichiers).
Supposons que la première piste que nous voulons programmer est la piste #003 dans l’album #05.
Après avoir enregistré jusqu’à 65 pistes dans la mémoire du programme, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture programmée.
77
1.) Insérez un CD MP3/WMA dans le lecteur et attendez
jusqu’à ce que le lecteur lise le contenu du disque et affiche le nombre total des « Albums » (Répertoires) et des « Pistes » (Fichiers) sur le disque. Par exemple, sur l’illustration le disque contient 9 albums et 56 pistes.
2.) Ensuite, appuyez une fois sur le bouton ID3/FM
ST./ESP sur la télécommande. Le symbole de recherche clignotera sur l’affichage et le lecteur entrera dans le mode de recherche de titre numérique et alphabétique en commençant avec la lettre "A". L’affichage indiquera le premier titre de chanson commençant avec la lettre A.
3.) Appuyez plusieurs fois sur le bouton SKIP/TUNING
"+" pour faire défiler les titres de chansons dans l’ordre alphabétique et numérique. Lorsque vous voyez le « titre de chanson » désirée sur l’affichage (par exemple : My Way ), Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture immédiate de ce titre.
Recherche de titre et recherche d’album sur les CD MP3/WMA
Pour chercher un CD MP3/WMA selon un titre de chanson spécifique :
Ce système vous permet de chercher sur le disque MP3/WMA et sélectionner un « album » (répertoire), ou même un « titre de chanson » (fichier) spécifique pour la lecture immédiate.
Notes :
A) La recherche du titre et d'album peut seulement être effectuée en utilisant la télécommande.
B) La recherche par titre/album peut seulement être effectuée si l'information sur le titre et l'album a été correctement encodée dans les fichiers MP3/WMA avant qu’ils ne soient « gravés » (enregistrés) sur le CD.
78
1.) Insérez un CD MP3/WMA dans le lecteur et attendez
jusqu’à ce que le lecteur lise le contenu du disque et affiche le nombre total des « Albums » (Répertoires) et des « Pistes » (Fichiers) sur le disque. Par exemple, dans l’illustration de disque contient 9 albums et 56 pistes.
2.) Ensuite, appuyez deux fois sur le bouton ID3/FM
ST./ESP sur la télécommande. Le symbole de recherche apparaîtra sur l’affichage et le lecteur initiera le mode de recherche d’album en commençant avec l’album 01. L’affichage indiquera le nom de l’album. Par exemple : Judds
Note: Si le nom de l’album n’est pas reconnu, ou si l’album n’a pas été nommé correctement, l’affichage indiquera “ UNKNOWN ”. Appuyez plusieurs fois sur le bouton SKIP/TUNING "+" pour faire défiler tous les albums sur le disque dans l’ordre numérique. Lorsque vous voyez le nom de l’album voulu sur l’affichage, appuyer sur le bouton PLAY/PAUSE pour commencer immédiatement la lecture de la première piste de cet album.
Pour chercher un CD MP3/WMA selon un album spécifique :
79
1.) Allumez le système comme d’habitude.
2.) Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’affichage principal indique "CARD – USB".
3.) Insérez votre carte mémoire dans la fente sur le panneau avant de ce système tel qu’illustré.
Note: La carte peut seulement être insérée d'une manière seulement. Poussez la aussi loin qu'il est possible pour qu'elle se mette en place.
4.) Le lecteur lira l’information contenue dans l’appareil externe et l’affichage indiquera le nombre total des « pistes » ou fichiers su la carte.
5.) Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture.
- Ajustez les commandes de VOLUME, EQ, et DBBS tel que désiré.
- Vous pouvez sauter les pistes avec les boutons SKIP TUNING "+" or "–" comme vous feriez avec un CD ordinaire.
- Vous pouvez sauter les albums avec les boutons ALBUM/MEM.CH "+" or "–”.
- Vous pouvez appuyer sur le bouton ID3/FM ST./ESP pour afficher le nom de l’album. Appuyez ensuite sur les boutons SKIP TUNING "+" or "–" pour sauter comme vous le désirez.
Note: Si le nom de l’album n’est pas reconnu, ou si l’album n’a pas été nommé correctement, l’affichage indiquera
“UNKNOWN”.
6.) Le lecteur continuera jusqu’à la dernière piste et alors l'affichage indiquera de nouveau le nombre total des pistes et des albums dans la mémoire USB.
Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton STOP pour arrêter la lecture à tout moment.
7.) Pour enlever la carte du lecteur de carte, retirez gentiment la carte droit de la fente. L’indicateur de lecteur s’éteigne. Remettez la carte mémoire dans son boîtier de protection.
Jouer les fichiers audio MP3/WMA enregistrés sur des cartes SD/MMC
L’utilisation de carte mémoire
Note: Le lecteur de cartes dans ce système peut lire seulement les fichiers de format MP3/WMA Il ne peut pas lire d'autres formats d'audio compressé tels que AAC ATRAC etc.
80
L’utilisation de USB
Jouer des fichiers audio MP3/WMA sur un périphérique USB portable (y compris iPod shuffle)
1.) Allumez le système comme d’habitude.
2.) Appuyez plusieurs fois sur le bouton FUNCTION jusqu’à ce que l’affichage principal indique "CARD – USB".
3.) Insérez votre clé mémoire USB dans le port USB sur le panneau avant de ce système tel qu’llustré.
Note: La clé mémoire USB peut être insérée d'une manière seulement, d'habitude avec le côté imprimé tourné vers le haut. Si vous éprouvez des problèmes à insérer votre clé mémoire USB dans le port USB, ne forcez pas. Ceci pourrait endommager le connecteur. Au lieu de cela, retournez le dispositif et essayez d’insérer de nouveau.
4.) Le lecteur lira l’information contenue dans l’appareil externe et l’affichage indiquera le nombre total des « pistes » ou fichiers dans l’appareil.
5.) Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture.
Ajustez les commandes de VOLUME, EQ, et DBBS tel que désiré.
Vous pouvez sauter les pistes avec les boutons SKIP TUNING "+" or "–" comme vous feriez avec un CD ordinaire.
Vous pouvez sauter les albums avec les boutons ALBUM/MEM.CH "+" or "–”.
Vous pouvez appuyez sur le bouton ID3/FM ST./ESP pour afficher le nom de l’album. Appuyez ensuite sur les boutons SKIP TUNING "+" or "–" pour sauter comme vous le désirez.
Note: Si le nom de l’album n’est pas reconnu, ou si l’album n’a pas été nommé correcte­ment, l’affichage indiquera
“UNKNOWN”.
6.) Le lecteur continuera jusqu’à la dernière piste et alors l'affichage indiquera de nouveau le nombre total des pistes et des albums dans la mémoire USB.
Vous pouvez aussi appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture à tout moment.
7.) Si vous avez terminé l'écoute, retirez le dispositif externe du port USB et retournez-le dans son coffret de protection.
* La lecture à partir de toutes les clés mémoire USB n’est pas garantie.
Remarque : Le port USB de cet appareil permet seulement de jouer des chansons au format MP3 et au format WMA (sans DRM – Gestion des droits numériques). Il ne peut pas jouer les chansons achetées auprès de iTunes ou les autres chansons au format AAC, au format ATRAC, ainsi que les chansons achetés sur le site web walmart.com et auprès d’autres distributeurs de musique sur Internet. Il peut être possible, dans certains cas, de convertir vos chansons en des fichiers à un format compressé, ou de les graver sur un CD audio, en fonction des conditions de la DRM. Si vous désirez jouer des chansons que vous avez acheté chez iTunes directement sur votre iPod shuffle, suivez les instructions à la page 8 pour connecter la sortie écouteur de votre shuffle à l’entrée AUX IN de l’appareil.
81
Pour placer un adaptateur de station d’accueil :
1. Rapportez vous au tableau de compatibilité ci-dessous et sélectionnez l'adaptateur de station approprié pour le iPod. L’utilisation d’adaptateur approprié aidera à bien positionner votre iPod et permettra de réduire la pression sur le connecteur lorsque vous utiliserez le iPod.
2. Alignez le iPod et insérez le doucement dans la station (le iPod ne peut pas se trouver dans un boîtier ou être recouvert de "peau").
3. Pour enlever ou remplacer l'adaptateur de station, commencez par enlever le iPod, agrippez l'encastrement et tirez doucement vers le haut.
Adaptateur de station d’accueil iPod
L’utilisation du iPod
Lorsque vous connectez un iPod à ce micro-système, veuillez vous assurez que vous utilisez une plaque adaptatrice appropriée. SINON, VOUS POURRIEZ ENDOM­MAGER LE iPod.
Cette unité est équipée de 4 adaptateurs de station d'accueil détachables pour s’assurer que le iPod est correctement inséré dans la station en haut du système.
REMARQUE : L’adaptateur pour iPod nano est déjà installé dans la station au­dessus de l’appareil.
82
Compatibilité d’adaptateur de station d’accueil
5G
avec vidéo
83
Note: Assurez vous d'utiliser la station appropriée pour votre iPod et vérifiez qu'il est bien inséré dans l'unité. SINON, VOUS POURRIEZ ENDOMMAGER LE iPod.
Lorsqu’un iPod est inséré dans la station, il va se mettre en mode d’attente et ensuite, fermer. Quand le iPod est inséré dans la station, il se recharge (jusqu'à être complètement chargé).
1. Insérez votre iPod tel que décrit ci-dessus.
Connectez au PC pendant qu’il est inséré dans la station
Un iPod inséré dans la station peut être connecté au PC en utilisant le socket de synchronisation iPod USB qui se trouve en arrière du micro système. Pour le faire, insérez le bout iPod du câble iPod pour PC (fourni avec iPod) dans le socket en arrière de la chaîne et connectez au PC normalement. On peut alors télécharger des fichiers dans le iPod en utilisant iTunes.
2. Quand l’unité est allumée, appuyez plusieurs fois sur le bouton de fonction jusqu’à ce que « iPod » apparaisse sur l’affichage.
3. Appuyez sur les boutons Play/Pause, Stop sur la chaîne pour commencer, contrôler la lecture et arrêter.
NOTE: Le contrôle de volume sur le iPod ajuste seulement le volume d'écouteurs s'ils sont branchés. Pour augmenter le volume quand le iPod est connecté, utilisez les contrôles de volume de la chaîne.
PC
Chargement de votre iPod
Écoute de votre iPod
84
1.) Appuyez sur le bouton TIMER sur la télécommande.
Les indicateurs “ on” apparaissent et le chiffre de l’heure commence à clignoter sur l’affichage.
2.) Appuyez alors sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour régler l’heure de mise en marche AM ou PM.
3.) Appuyez sur le bouton TIMER Les chiffres de minutes commencent à clignoter.
4.) Appuyez sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour régler l’affichage sur la minute de mise en marche désirée.
5.) Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER
Les indicateurs “ OFF” apparaissent et les chiffres de l’heure commencent à clignoter sur l’affichage.
Appuyez sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour régler l’heure de fin désirée, AM ou PM.
6.) Appuyez sur le bouton TIMER Les chiffres de minutes commencent à clignoter.
Fonctions spéciales
Utilisation de l’horloge (sur télécommande seulement)
Pour régler l’horloge la première fois
Ce système inclut une fonction d’horloge programmable. Vous pouvez utiliser l’horloge pour vous réveiller aux sons de votre iPod, de la radio ou de votre CD favorite. L’horloge peut être programmée lorsque l’unité est en mode d’attente ou en mode radio, CD, ou iPod.
85
7.) Appuyez sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour régler la minute de fin désirée.
8.) Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER TUNER clignote dans l’affichage. Appuyez sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour sélectionner le mode de mise en marche ïPod, radio ou CD.
9.) Appuyez sur le bouton TIMER “VOL 13 ” clignote sur l'affichage en indiquant que vous
pouvez ajuster le niveau de volume de la mise en marche.
Appuyez sur les boutons SKIP/TUNING + ou – pour régler le volume de la mise en marche tel que désiré.
10.) Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER pour confirmer. L’affichage indiquera encore une fois les options de l'horloge en séquence. L’indicateur reste allumé.
11.) À l’heure de mise en marche sélectionnée, l’unité s’allumera. Le volume augmentera progressivement avant d’attendre le niveau présélectionné.
La chaîne jouera jusqu’à l’heure de fin sélectionnée et s'éteindra automatiquement.
12.) Pour éteindre l’unité plus tôt, appuyez sur le bouton STANDBY/ON La chaîne s’éteigne, mais le réveil est toujours réglé et mettra de nouveau l'unité en
marche à la même heure le jour suivant.
86
13.) Si vous ne voulez pas que le réveil allume l’unité le jour suivant, appuyez une fois sur le bouton TIMER.
L’indicateur disparaît de l’affichage. Appuyez de nouveau sur le bouton TIMER pour réactiver
le réveil, l’indicateur réapparaît.
14.) Pour reprogrammer le réveil, appuyez et maintenez enfoncé le bouton TIMER jusqu’à ce que les chiffres de l’heure commencent à clignoter. Répétez alors les étapes 2-11 des pages 85-86.
Notes : Si votre unité se met en marche en mode CD, elle va seulement jouer jusqu'à la fin du disque et s'arrêtera. Si votre CD ne dure que 45 minutes, l’unité va seule­ment jouer pendant 45 minutes, mais elle restera allumée jusqu’à l’heure de fin sélectionnée.
87
1.) Allumez le système et utilisez les modes radio ou CD comme d’habitude.
2.) Ajustez le contrôle de VOLUME au niveau désiré. Souvenez vous que le niveau de volume que vous sélectionnez pour s'endormir est le même qui sera utilisé par le réveil lorsqu'il allumera le système le matin.
3.) Appuyez sur le bouton SLEEP sur la télécommande.
4.) L'affichage indiquera “ SLEEP 90 ” ce qui signifie que le minuteur d’endormissement éteindra le système après 90 minutes. Continuez d'appuyer sur le bouton SLEEP pour diminuer le nombre de minutes.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton SLEEP vous enlevez 10 minutes du minuteur d’endormissement. Le minuteur d'endormissement peut être utilisé pendant un minimum de 10 minutes.
5.) Après quelques secondes, l’affichage Sleep Time disparaît et le système revient à l‘affichage normale en mode radio ou CD, mais le petit indicateur SLEEP reste visible sur l’affichage. Lorsque Sleep Timer compte jusqu’à « 00 », l’unité s’éteigne automatiquement.
Notes :
• Vous pouvez arrêter l’unité manuellement avant que le Sleep Timer ait le temps de compter jusqu'à "00" en appuyant sur le bouton STANDBY/ON à n'importe quel moment.
• Si vous vous endormez en écoutant un CD, le système fonctionnera seulement jusqu’à la fin du CD. Si vous avez réglé le minuteur d’endormissement à 90 minutes, mais votre CD dure seulement 45 minutes, la musique s’arrêtera après 45 minutes.
Minuteur d’endormissement (Sur télécommande seulement)
Pour utiliser le minuteur d’endormissement :
Ce système inclut un minuteur d’endormissement programmable qui vous permet de s'endormir en écoutant de la musique pendant 10 à 90 minutes et éteigne l'unité par la suite.
88
Utilisation de la sortie auxiliaire
Vous pouvez écouter une source d’audio auxiliaire connecté aux sorties AUX IN sur le panneau arrière de cette unité (rapportez vous à la page 8 pour l’information sur la connexion).
Appuyez sur le bouton FUNCTION ou le bouton AUX sur la télécommande pour sélectionner la fonction Aux.
L’indicateur AUX apparaît sur l’affichage.
Utilisez les appareils externes comme d’habitude. Quand vous entendez la musique de source externe ajustez à volonté les contrôles
VOLUME, EQ et DBBS
Sorties de ligne
Pour enregistrer le son de la radio ou de lecteur CD de cette unité en utilisant un appareil d’enregistrement externe, connectez les sorties de lignes sur le panneau arrière de cette unité (rapportez-vous à la page 9) à l’entrée audio, ENTRÉE DE LIGNE, ou entrées d’ENREGISTREMENT (REC) de l’appareil d’enregistrement externe, tel qu'un magnétophone ou un magnétophone de minicassettes. Assurez vous de vous rapporter aux instructions de l’appareil d’enregistrement externe également.
89
SOIN DE DISQUE COMPACT
• Pour enlevez un disque du boîtier, appuyez dans le centre du boîtier et retirez le
disque en le tenant prudemment par les bords.
SOIN DU BOÎTIER
Si le boîtier est recouvert de poussière, essuyez le avec un morceau d’étoffe doux et sec. N'utilisez pas de cire, de vaporisateur de cire ou de nettoyants abrasifs sur le boîtier.
ATTENTION
Ne permettez jamais à l’eau ou aux autres liquides de s’introduire à l’intérieur pendant le nettoyage.
• Les empreintes digitales, le sable et la poussière devraient être soigneusement
essuyés de la surface enregistrée du disque avec un morceau d’étoffe doux. À la différence des disques conventionnels, les disques compacts n’ont pas de rayures pour accumuler la poussière et les débris microscopiques, donc les essuyer avec un morceau d'étoffe doux devrait enlever la plupart de particules. Essuyez en ligne droite de l’intérieur vers l’extérieur du disque. Des petites particules de poussières et des tâches légères n’aurons absolument aucune incidence sur la qualité de la reproduction.
• Essuyez le disque périodiquement avec un morceau d’étoffe doux et non pelucheux.
N'utilisez jamais de détergents ou de nettoyants abrasifs pour nettoyer le disque. Si nécessaire, utilisez une trousse de nettoyage de CD.
• N’écrivez jamais et ne collez pas d’étiquettes sur la surface de disques compacts.
SOINS ET ENTRETIEN
90
Informations légales :
« iPod » est la marque déposée d’Apple Computer Inc aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
« iSymphony », « Bringing audio back to live » et « Bringing autio back to life » sont des marques de iSymphony Holdings Enterprises, LLC
Windows Media est soit une marque déposée ou une marque de Microsoft Corpora­tion dans les Etats-Unis ou dans d'autres pays.
« iPod » est la marque déposée d’Apple Computer Inc aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
« iSymphony », « Bringing audio back to live » et « Bringing autio back to life » sont des marques de iSymphony Holdings Enterprises, LLC
Windows Media est soit une marque déposée ou une marque de Microsoft Corpora­tion dans les Etats-Unis ou dans d'autres pays.
91
Numéro du modèle de iSymphony : M1
Garantie limitée iSymphony
Quoi faire pour obtenir du service en vertu de cette garantie :
Service à la clientèle iSymphony
1-800-710-7740
Ce produit est garanti par iSymphony au propriétaire d’origine contre des défectuosités attribuables à des défauts de fabrication et de main-d’œuvre résultant d’utilisation normale et non-commerciale de ce produit pour la période de garantie limitée de: Quatre-vingt-dix (90) jours pour la main-d’œuvre, Une (1) année pour les pièces Cette garantie limitée entre en vigueur à la date d’achat et est seulement valide pour les produits achetés et utilisés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
1. MAIN D’ŒUVRE : Pendant la période de quatre-vingt-dix jours de la garantie limitée sur la main d’œuvre, iSymphony réparera le produit défectueux sans frais ou, à sa discrétion, remplacera le produit défectueux par un produit neuf ou réusiné équivalent de valeur égal.
2. PIÈCES DE RECHANGE : Pendant la période de quatre-vingt-dix jours de la garantie limitée sur les pièces, iSymphony fournira des pièces de rechange neuves ou réusinées pour les éléments défectueux selon ce qui sera jugé nécessaire par iSymphony.
3. Cette Garantie NE S’APPLIQUE PAS aux produits qui ont été endommagés à cause d’usage abusif, mauvaise utilisation, accident, altération, modification, négligence, transformation ou aux produits dont l’entretien a été confié à un centre de service ou une tierce partie non autorisés. Cette Garantie NE S’APPLIQUE PAS aux piles, câbles de raccordement, adaptateurs CA ou d’autres accessoires expédiés avec ce produit.
Le produit doit être expédié au Centre de Service iSymphony, fret acquitté au préalable, bien emballé et accompagné de contrat de vente original avec la date comme preuve d'achat. Veuillez appeler au 1-800-710-7740 pour des instructions concernant l’expédition.
Veuillez enregistrer votre produit en ligne sur www.myisymphony.com/register/ iSymphony acquittera les frais de transport de retour pour les produits couverts par la garantie qui ont été envoyés de cette manière.
Certaines juridictions interdisent l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs, ou la limitation de la durée de la garantie implicite, il se peut alors que certaines limitations ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous accorde des droits spécifiques, vous pouvez aussi avoir d’autres droits variant d’un État ou d’une province à l’autre.
SAUF DANS LA MESURE OÙ LA LOI APPLICABLE L’INTERDIT, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES OFFERTES PAR iSYMPHONY RELATIF À CE PRODUIT, Y COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À LA COMMERCIALISATION, SE LIMITENT À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE PRÉSENTE, ET AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE Y COMPRIS LA GARANTIE D'ADAPTATION À LA COMMERCIALISATION MENTIONNÉE CI-DESSUS NE S'APPLIQUERA PAS À CE PRODUIT APRÈS CETTE PÉRIODE. SI CE PRODUIT EST JUGÉ DÉFECTUEUX EN RAISON D’UN DÉFAUT DE MATÉRIAU OU DE MAIN-D’ŒUVRE, LE SEUL DÉDOMMAGEMENT DU CLIENT SERA UNE RÉPARATION OU UN REMPLACEMENT TEL QUE STIPULÉ EXPRESSÉMENT CI-DESSUS. iSYMPHONY NE SERA PAS RESPONSABLE DANS AUCUN CAS POUR DES DOMMAGES OU PERTES DIRECTES OU CONSÉCUTIFS RÉSULTANT DE L'UTILISATION, MAUVAISE UTILISATION OU INCAPACITÉ À UTILISER CE PRODUIT. CETTE GARANTIE NE PEUT PAS ÊTRE TRANSFÉRÉE.
92
Caractéristiques techniques
1. Généralités
Puissance 110CA, 60 Hz Consommation de puissance 80 W Dimensions de l’unité 149 (L) x 210 (H) x 256 (P) mm Poids de l’unité principale 2.9 kg
2. Amplificateur
Puissance de sortie 50 Watt
3. Syntoniseur
Fréquence FM 87.5 MHz à 108 MHz (saut de 100 KHz) Fréquence AM 520 KHz à 1710 KHz (saut de 10KHz)
4. Lecteur de CD
Laser Semi-conducteur laser (760-880mm) Convertisseur numérique analogique 1 bit mixte Rapport signal/bruit 60 dB (1KHz, 0 dB) Distorsion harmonique 0.5 (1KHz, 0dB) Pleurage et scintillement Inférieur aux limites mesurables
5. Lecteur de la carte
Support de carte de mémoire flash SD/MMC Mémoire flash USB Mémoire de type flash Fichiers format MP3/WMA
6. Haut-parleurs
Haut-parleurs Système reflex basses à deux voies Impédance 4 ohms Type de boîtier Bois
A cause du développement constant des produits, la conception et les caractéristiques peuvent changer sans préavis.
93
PRECAUCION
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCION
Riesgo de choques
electri-Cos. No abrir.
PARA PREVENIR RIESGOS DE FUEGO O CHOQUES ELECTRICOS NO LO UTILICE CON EXTENSIONES, RECEPTACULOS U OTRO ENCHUFE A MENOS QUE LOS RECEPTACULOS DE LA CLAVIJA EMBONEN PERFECTAMENTE PARA EVITAR EXPONERSE A RIESGOS DE FUEGO O A CHOQUES ELÉCTRICOS . NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
1. Favor de leer estas instrucciones
2. Guarde estas instrucciones para futuras referencias
3. Guarde todas las precauciones.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca de algun recipiente con agua
6. Limpie solamente con un paño seco
7. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el aparato, siguiento todas las instrucciones del fabricante.
8. No instale cerca de fuentes de color, tal como: radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores), que produzcan calor
9. No elimine el aditamento de seguridad de clavija polarizada o con polo a tierra. Una clavija polarizada tiene dos hojas, una de ellas es mas ancha que la otra. La clavija con polo a tierra tiene dos hojas y una tercera redonda para tierra. Todo ello para su seguridad. Si la clavija no se enchufa en el tomacorrientes, consulte a un electrico para que lo reemplace.
10. Proteja el cable de aparato evitando pisarlo o pincharlo sobre todo en la clavija, utilice los tomacorriente apropiados, tambien evite dañarlo en la parte en que sale del aparato.
11. Utilice solamente los accesorios especificados por el fabricante
12. Desconecte el aparato durante las tormentas electricas o cuando no se utilice por mucho tiempo.
13. Acuda siempre al personal calificado de servicio, el cual sera necesario cuando el aparato sufra cualquier daño, tanto en el cable como en la clavija, se haya vertido algun liquido o que algun objeto haya caido dentro del aparato o que este haya sido expuesto a la lluvia o humedad, no funcione de forma normal o que haya sufrido alguna caida.
14. Este aparato no debe ser expuesto a goteos o salpicaduras de agua tampoco coloque algun objeto lleno con liquidos (tal como vasos o copas), sobre el aparato.
15. No se sobrecargue el tomacorrientes, utilice solamente la corriente indicada.
16. Utilice solamente partes de repuesto especificadas por el fabricante.
17. El producto puede ser montado a la pared, solo si es recomendado por el fabricante.
18. Si se requiere de algun servicio o reparación del producto consulte a un servicio técnico para que lo verifique.
El Símbolo del rayo con cabeza de Flecha dentro de un triangulo equi- latero se coloca para alertar al usuario de la presencia de voltaje sin protección con una magnitud suficiente que constituye un gran riesgo de choques eléctricos a las personas
PRECAUCION PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUES ELECTRI­COS NO REMUEVA LA CUBIERTA NO EXISTEN PARTES REUTILIZA­BLES EN EL APARATO. SI SE RE­QUIERE DE ALGUN SERVICIO ACUDA CON EL PERSONAL CA­LIFICADO Y AUTORIZADO.
El símbolo de exclamación dentro de un ttriangulo equilátero es para alertar al usuario de la presencia de operación y de mantenimiento (servicio), especi-ficado en el instructivo del aparato QUIERE DE ALGUN SERVICIO ACUDA CON EL PERSONAL CA-LIFICADO Y AUTORIZADO.
!
94
TABLA DE CONTENIDOS
Notas Importantes Preparacion Para Su Uso Conexiones Localizacion e Indicacion de Controles Control Remoto Instrucciones de Operación Operación de la Radio Operacion del Disco Compacto (CD) Reproduciendo el Formato MP3 y Windows Media Operacion de la Tarjeta de Memoria Operacion USB Operacion iPod Funciones Espéciales Cuidado y Mantenimiendo Garantias para el Reproductor
Características Técnicas
Agradecemos la compra de su Micro Sistema de Musica M1 con puerto universal para Ipod. El M1 es el primer sistema compacto de audio en incluir un puerto universal para reproducir musica de CDs, radio o MP3 y formato Windows Media usando:
• iPod
• Adaptador múltiple de ranuras para USB
• CDs incluyendo CD-R y CD-RW
• CDs codificados con MP3 O Windows Media
Para mayor conveniencia puede conectar el M1 a su computadora e intercambiar melodías con su iPod, la cual se cargara mientras este conectada.
Por favor asegurese de leer cuidadosamente este instructivo por completo hasta asegurarse que se ha comprendido totalmente el uso de todas las funciones de este sistema. Nos hemos asegurado de que este sistema funcione perfectamente al salir de fabrica. En caso de que se presente cualquier problema de el ajuste u operación de este sistema, favor contacte a su distribuidor. El numero de serie del sistema se localiza en la etiqueta del panel posterior, localícelo y anotelo en el espacio inferior para futuras referencias. Este numero se le solicitara en caso de requerir algun servicio.
Número de Serie: _____________________________________________
Favor de tomar unos minutos para registrar su producto en línea en:
www.myisymphony.com/register
96 97 98 103 104 105 109 112 119 126 127 128 131 136 138 139
95
Notas Importantes
PRODUCTOS LASER DE CLASE 1
Este producto contiene un aditamento de rayos laser de bajo poder.
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL Á LASER DE CLASSE1
PRODUCTO LASER DE CLASE1
Precaución
Radiación laser invisible
cuando se abra y se quiten
los seguros
evite exponerse a los rayos
• Opere los controles e interruptores tal y como se especifica en el manual.
• Antes de encender el aparato asegúrese que el cordón de alimentación ha sido co-nectado apropiadamente.
• Guarde sus discos (CDs), tarjetas de Memoria en áreas frescas para evitar daños derivados por calor.
• Cuando mueva el aparato asegúrese de Desconectar el cable de alimentación.
• Evite instalar esta unidad en lugares expuestos a la luz directa del sol o cer-ca de aparatos con radiadores de calor tal como calefactores eléctricos, encima de otros aparatos estéreo que irradien mucho calor, lugares sin ventilación o áreas con polvo, lugares sujetos a cons-tante vibración y/o áreas con humedad.
• No intente limpiar esta unidad con sol-ventes químicos, debido a que podrían dañar el acabado. Use un trapo limpio y seco.
INFORMACION DE COMUNICACIONES
Este producto ha sido probado y clasificado que cumple con los límites para un aparato digital de Clase B. Estos límites son diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Al utilizar este equipo se producirá energía radioactiva de radio frecuencia si no se utiliza e instala siguiendo las instrucciones, pudiendo causar incluso interferencias a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía en que no ocurrirá interferencia alguna en alguna instalación en particular. Si el equipo causa interferencias a la recepción de la señal de radio o televisión, puede ser causada por encender o apagar el aparato, el usuario debe de corregir la interferencia con uno o más de los siguientes puntos:
• Re-oriente o cambie de posición la antena de recepción.
• Incremente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorrientes diferente al cual el receptor está conectado.
• Consulte al distribuidor o un técnico especialista en Radio y TV para obtener ayuda.
• Este aparato cumple con las legislaciones de telecomunicación. La operación estpa sujeta a las
siguientes condiciones:
(1) Este aparato no puede causar interferencias, y (2) Este aparato puede aceptar interferencias, incluyendo las que puedan causar operacipones indeseables.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable evitarán que el usuario pueda manejar el equipo adecuadamente.
96
DESEMPAQUE Y PREPARACIÓN
PREPARACIÓN PARA SU USO
• Esta Caja contiene la unidad principal, dos bocinas con paneles frontales removibles y el control remoto de mano. Remueva con mucho cuidado todos los componentes de la caja y retire todo los materiales de empaque de los componentes. Asegurese de que no se deseche por accidente alguno de los componentes en dichos materiales de empaque.
• De ser posible, guarde la caja y los materiales de empaque, para que en caso de que la unidad deba de retornarse para servicio, se utilice la caja y empaques originales ya que es la unica forma de proteger adecuadamente la unidad de algun daño de embarque.
• Retire cualquier etiqueta o anuncio del panel frontal de la unidad principal. No retire etiquetas o calcomanías que esten adheridas en la parte trasera del panel de la unidad principal o de las bocinas.
• Desenrolle el cable de corriente de la parte trasera de la unidad principal y extiéndalo hasta obtener la longitud total.
• Desenrolle el cable de la antena FM localizado en la parte trasera de la unidad principal y extienda obtener la longitud total.
• Desenrolle los cables para las bocinas y conecte las puntas en las terminales de las bocinas y de la unidad principal.
97
CONEXIONES
ROJO
NEGRO
Conectando las bocinas
Nota: Siempre conecte la bocinas antes de encender el aparato, y, nunca lo opere sin tener las bocinas conectadas apropiadamente.
Los cables y los conectores de las bocinas estan codificadas por color. Conecte los cables Rojos a las terminales Rojas.
Conecte los cables Negros a las terminales Negras. Si los cables son conecta­dos incorrectamente el sonido se escuchara distorsionado. Para conectar, presione completamente la palanca niveladora de plásticos para abrir las terminales, inserte las puntas del cable en la boquilla abierta de la terminal y levante la palanca niveladora para cerrar y asegurar el cable. Conecte una punta del cable a la unidad principal y el otro lado a las bocinas
98
A linea de entrada de equipos Externos
ENCHUFE x2 ENCHUFE x2
Cable RCA (no incluido)
Linead de Salida
Linead de Entrada
Conectores de Salida (D/I)
El sistema incluye un par de salidas (Der/Izq)
99
OR
ENTRADAS AUXILIARES
Este sistema incluye entadas auxiliares D/I (derecho /Izquierdo) que le permiten conectar equipos de audio externos a traves de las bocinas de este sistema.
Ejemplos de equipos externos que pueden ser conectados son:
• Reproductor de MP3
• Salidas de Audio de DVD o Videograbadora.
• Reproductor de Casets
• Tornamesas
• Reproductor de MD
Conecte las salidas de audio o de audifonos al equipo externo de audio a las terminales de entrada AUX IR R/L (auxiliar derechos/Izquierdo) localizados en la parte trasera del sistema.
LOS CABLES DE CONEXIÓN VIENEN INCLUIDOS
Debe dejar el aparato externo conectado de forma permanente al sistema si lo desea, no es necesario desconectarlo para escuchar la radio o el reproductor de CD en este sistema.
Las instrucciones para escuchar su aparato externo se localizan al final de este manual.
LINE OUT
not included
Plug x2 Plug x2
LINE
IN
EXTERNAL DEVICE
LINE OUT
not included
Plug x2 Plug x1
LINE
IN
EXTERNAL DEVICE
100
Loading...