Iris IRISPEN TRANSLATOR 6 User Manual [no]

Inhaltsverzeichnis
Urheberrechte............................................................................................... 1
Kapitel 1 Einführung in IRISPen....................................................3
Was ist der IRISPen? ........................................................................................ 3
Wie funktioniert das?........................................................................................ 7
Die grundsätzlichen Arbeitsschritte... ............................................................... 9
Kapitel 2 Installation...................................................................... 11
Installieren der IRISPen-Software................................................................... 12
Installieren des Pen-Scanners.......................................................................... 15
Deinstallieren der IRISPen-Software.............................................................. 16
Wie erhalte ich Produktunterstützung? ........................................................... 17
Wie kann ich mein Produkt registrieren?........................................................ 18
Kapitel 3 Starten des Systems........................................................21
Ausführen von IRISPen .................................................................................. 21
Benutzeroberfläche ......................................................................................... 23
Ändern der Sprache der Benutzeroberfläche................................................... 27
Das Fenster "Scan-Test".................................................................................. 28
Der IRISPen-Assistent.................................................................................... 31
Kapitel 4 Grundeinstellungen.........................................................35
Optionen für Lesen.......................................................................................... 35
iii
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
Lesemodus.................................................................................................. 35
Sprache....................................................................................................... 36
Sonstiges .................................................................................................... 38
Ziel.................................................................................................................. 38
Scan-Modus .................................................................................................... 40
Kapitel 5 Häufig verwendete Befehle............................................ 41
Pen-Tasten....................................................................................................... 41
Sprachsynthese................................................................................................ 47
Signalton......................................................................................................... 48
Kapitel 6 Vorgehensweise..............................................................49
Lesen von klein gedruckten Zeichen ............................................................... 51
Lesen numerischer Daten................................................................................ 52
Scannen mehrerer Zeilen................................................................................. 53
Von rechts nach links scannen........................................................................ 54
Definieren des Symbols für unbekannte Zeichen............................................ 55
Ersetzen senkrechter Linien............................................................................ 56
Programmieren von Tastenkombinationen...................................................... 58
Übersetzen von Text ....................................................................................... 60
Index.................................................................................................63
iv
Urheberrechte
Copyright ©1993-2007 I.R.I.S. Alle Rechte vorbehalten.
Die Softwaresysteme IRISPen Mini, IRISPen Express, IRISPen Executive und IRISPen Translator wurden von I.R.I.S. OCR ("Optical Character Recognition") und die Linguistik-Technologie wurde von I.R.I.S. entworfen und entwickelt. I.R.I.S. ist Inhaber der Urheberrechte an der Software IRISPen Mini, der Software IRISPen Express, der Software IRISPen Executive, der Software IRISPen Translator, Read & Speak, der PBR-Technologie ("Pen Bar Code Reading"), der PCR-Technologie ("Pen Character Recognition"), der PHR­Technologie (Pen Handprinting Recognition"), der Linguistik-Technologie, am Online-Hilfesystem und an diesem Handbuch.
Das I.R.I.S.-Logo, IRISPen, PBR, PCR, I.R.I.S. Linguistic Technology und Read & Speak sind Marken von I.R.I.S.
Alle anderen in diesem Benutzerhandbuch aufgeführten Produkte sind Marken oder eingetragene Marken der entsprechenden Inhaber.
CE- und FCC-Einhaltung Der IRISPen wurde auf Einhaltung der EWG-Normen (EMV-Direktive 98/336/EWG in der Berichtigung 92/31/EWG und 93/68/EG) sowie der FCC­Normen für Bebrauch in Haushalt und Büro (Richtlinie 47 CFR, Part 15 und ANSI C63.4) getestet.
1
KAPITEL 1
INFÜHRUNG IN IRISPEN
E
WAS IST DER IRISPEN?
Der IRISPen ist ein "Hand-Stift-Scanner" mit Software, mit dem Sie Daten scannen und sofort in einen bearbeitbaren Text
konvertieren können - dafür wird die OCR-Technologie (Optical Character Recognition; optische Zeichenerkennung) von I.R.I.S.
genutzt. Das Ergebnis können Sie direkt in jeder beliebigen Windows- oder Mac-Anwendung verwenden.
Hauptanwendungen
Mit dem IRISPen können Sie Folgendes scannen und in Ihre aktive Anwendung eingeben:
- Hinweise und kurze Einträge wie Adressen, Telefonnummern usw.
- Abbildungen und Tabellen aus Schecks, Rechnungen, Bankauszügen usw.
- Textauszüge aus Büchern, Magazinen, Zeitungen usw.
3
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
- kleine Grafiken wie Signaturen, Logos, handschriftliche Notizen usw. In Abhängigkeit von der verwendeten IRISPen-Version können Sie auch Strichcodes, Handblockschrift, Nadeldrucktext erfassen,
mehrere Zeilen gleichzeitig scannen oder auch gescannte Zeilen vorlesen oder übersetzen.
Die IRISPen-Reihe
Jeder Version bietet einen unterschiedlichen Umfang an Funktionen an. Und folgendes gehört zur IRISPen-Reihe:
- IRISPen Mini (+ Asiatische Version)
- IRISPen Express (+ Asiatische Version)*
- IRISPen Executive (+ Asiatische Version)*
- IRISPen Translator
(*) Nur für Windows und Mac OS X.
IRISPen Mini IRISPen Express IRISPen Translator IRISPen Executive
Hauptmerkmale Hauptmerkmale Hauptmerkmale Hauptmerkmale
Benutzeroberfläche in 15 Sprachen
47 Erkennungssprachen + 4 Sprachen in Asiatischer Version (*)
Programmierbare Pen-Tasten: 4 mögliche Betriebsmodi (nur Einfach-Klicken)
Anpassbare
Speichern der
Benutzeroberfläche in 15 Sprachen
121 Erkennungssprachen + 4 Sprachen in Asiatischer Version (*)
Programmierbare Pen­Tasten: 5 mögliche Betriebsmodi (nur Einfach-Klicken)
Tastenkombinationen
Standardeinstellungen
Benutzeroberfläche in 15 Sprachen
121 Erkennungssprachen (**)
Programmierbare Pen-Tasten: 12 mögliche Betriebsmodi (Einfach- und Doppel-Klicken)
Anpassbare Tastenkombinatione n
Speichern der Standardeinstellunge
4
Benutzeroberfläche in 15 Sprachen
121 Erkennungssprachen + 4 Sprachen in Asiatischer Version (*)
Programmierbare Pen­Tasten: 13 mögliche Betriebsmodi (Einfach- und Doppel­Klicken)
Anpassbare Tastenkombinationen
Speichern der Standardeinstellungen
KAPITEL 1 - EINFÜHRUNG IN IRISPEN
n
IRISPen-Assistent IRISPen-Assistent IRISPen-Assistent
Ersetzen senkrechter
Linien
Ausrichtung Ausrichtung
Mehrzeilen-
Sprachsynthese Sprachsynthese
Bildanpassung
Ersetzen der
Anpassbare
Lesen von
Lesen von
Lesen von Strichcodes
Lesen von CMC7
Übersetzung der
Ersetzen senkrechter Linien
Lesefunktion
erfassten Daten
Ersetzen senkrechter Linien
Mehrzeilen­Lesefunktion
Zeichenfolge
Zeichenuntermenge
Handblockschrift
Nadeldrucktext
(*) Die Asiatische Version des IRISPen ermöglicht Ihnen das Erkennen 4 weiterer Sprachen: Traditionelles Chinesisch, Vereinfachtes Chinesisch, Japanisch, Koreanisch (**) Keine Asiatische Version verfügbar
5
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
Der Pen-Scanner
Der IRISPen ist ein Pen-Scanner, der von Größe und Form einem Textmarker entspricht. Der Anschluss erfolgt über den USB- Anschluss des Computers. Es ist keine externe Stromversorgung erforderlich. Der IRISPen ist mit einem Scanner-Kopf, einem Zeilenführung, ein Roller und zwei programmierbaren Tasten ausgestattet. Mit Hilfe der Zeilenführung wird der Pen richtig an der zu erfassenden Zeile positioniert. Durch den Roller kann der Pen leicht auf dem Papier werden; er funktioniert als Startschalter. Die zwei Pen-Tasten sind programmierbar. Wenn Sie den IRISPen auf ein Stück Papier drücken, schalten Sie den Pen ein; wenn Sie den IRISPen anheben, wird der Scann­Vorgang beendet. Eine grüner Lichtstrahl leuchtet beim Scannen den Textbereich aus.
Die OCR-Technologie
Der IRISPen beinhaltet das neueste, von I.R.I.S. entwickelte OCR­Modul (Optical Character Recognition; optische Zeichenerkennung). Damit können Textzeilen mit höchster Genauigkeit in bis zu 125 Sprachen erkannt werden. Alle Amerikanischen und Europäischen Sprachen werden unterstützt, einschließlich der Zentraleuropäischen Sprachen. Griechisch, Türkisch, die Kyrillischen ("Russisch") und die Baltischen Sprache und Hebräisch werden auch unterstützt. Außerdem liest der IRISPen Asiatische Dokumente in Japanisch, Vereinfachtem Chinesisch, Traditionellem Chinesisch und Koreanisch. Der IRISPen liest virtuell alle Fonts in einer Vielzahl an
6
KAPITEL 1 - EINFÜHRUNG IN IRISPEN
Schriftarten und Punktgrößen (von 8 bis 20 Punkte) sowie Sonderzeichen, Lesezeichen, spezielle Symbole und Formatierungselemente, wie vertikale Zeilen zur Trennung von
Tabellenzellen.
WIE FUNKTIONIERT DAS?
Der IRISPen fungiert als Kamera, die ein Bild an den Computer sendet. Das Bild wird durch die Erkennungsroutinen erkannt. Die "gelesenen" Daten werden in die Zielanwendung eingefügt.
Um die Daten mit dem IRISPen zu scannen, gleiten Sie mit dem
Pen-Scanner einfach über eine Textzeile oder einen Bereich.
Gehen Sie wie folgt vor:
Halten Sie den IRISPen wie einen Schreibstift und platzieren
Sie den Pen einige Millimeter vor die ersten zu erfassenden Zeichen bzw. Daten. Der Pen-Scanner muss so positioniert werden, dass sich die zu lesende Textzeile genau in der Mitte
des Scannerkopfes, direkt unter der Führungslinie befindet.
! Gelb ist die für den IRISPen nicht sichtbare Farbe. Diese Farbe
kann vom Scanner nicht erfasst werden. Scannen Sie keine in Gelb gedruckten Daten.
Siehe auch: Vorgehensweise... Scannen von rechts nach links,
7
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
Warnung: Das Scannerband des Pens ist 10,5 mm (0,41") hoch und überdeckt in vielen Fällen mehrere Textzeilen. Da der Pen nur die Zeile in der "Mitte" des Scannerbandes erfasst, positionieren Sie die zu scannende Zeile entsprechend.
Drücken Sie den Pen auf das Papier und rollen Sie den Pen
gleichmäßig zur nächsten Zeile. Nach dem Aufdrücken wird der
Startschalter eingeschaltet und die Daten werden durch ein grünes Licht beleuchtet.
Warnung: Achten Sie darauf, dass Sie den Pen im korrekten Winkel halten, da anderenfalls die Daten möglicherweise nicht ordnungsgemäß gescannt werden.
Korrekte Position
Inkorrekte Position
Nachdem das Ende der Zeile erreicht ist, heben Sie den
IRISPen vom Papier ab. Achten Sie darauf, dass Sie den Pen
8
KAPITEL 1 - EINFÜHRUNG IN IRISPEN
nach dem letzten Zeichen in der Zeile abheben.
! Scannen Sie nur Zeilen mit einer maximalen Länge von 30,5 cm (12"). Nachdem diese Zeilenlänge erreicht ist, wird der Scanvorgang gestoppt.
Gehen Sie bei der nächsten Zeile exakt auf diese Weise vor.
Siehe auch: Vorgehensweise... Scannen mehrerer Zeilen.
Tipp: Prüfen Sie das erzeugte Bild
Nutzen Sie das Fenster Bild-Qualitätsprüfung und das Fenster Scan-Test (siehe: Starten des Systems, Benutzeroberfläche), um die Qualität der von Ihnen erzeugten Bilder zu prüfen und um Ihre Fertigkeiten beim Scannen zu verbessern.
Tipp: Üben Sie mit den Testvorlagen
Wir empfehlen Ihnen, dass Sie mit den dem IRISPen beiliegenden Testvorlagen experimentieren und sich mit dem Pen-Scanner vertraut machen. Die Testvorlagen stehen als Ausdruck sowie als PDF-Datei für weitere Ausdrucke zur Verfügung (die Datei "testsheet.pdf" wird automatisch im Installationsordner installiert).
DIE GRUNDSÄTZLICHEN ARBEITSSCHRITTE...
Im Folgenden sind die wesentlichen Anleitungen für die Arbeit mit dem IRISPen aufgeführt. Detaillierte Anleitungen finden Sie weiter unten in diesem Handbuch . Nutzen Sie das Inhaltsverzeichnis und den Index am Ende des Handbuchs , um die gewünschten Informationen zu suchen.
1. Legen Sie die Einstellungen in der IRISPen-Anwendung fest.
Vor der Verwendung von IRISPen müssen Sie die Software anpassen. In Abhängigkeit vom Typ der Daten, die gelesen werden
9
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
sollen - Text, Strichcodes, Nadeldruck-Text usw. - und von der Sprache, müssen Sie die geeigneten Grundeinstellungen auswählen
und diese Einstellungen gegebenenfalls anhand der häufig verwendeten Befehle feinabstimmen. Siehe: Grundeinstellungen und Häufig verwendete Befehle. Informieren Sie sich auch im Abschnitt Vorgehensweise... detailliert.
2. Öffnen Sie die Zielanwendung und positionieren Sie den Cursor.
Wählen Sie die Anwendung aus, in welche die gelesenen Daten eingefügt werden sollen: öffnen Sie das Zieldokument, das Zielarbeitsblatt, die Zieldatenbank usw. Platzieren Sie den Cursor an die Position, an der die Daten eingefügt werden sollen. Sie können die Art und Weise für die Übertragung der Daten an die aktive Anwendung auswählen: entweder eine direkte Übertragung oder über die Zwischenablage. Siehe: Grundeinstellungen, Ziel.
3. Nehmen Sie die Originalvorlage und scannen Sie die zu erfassenden Daten
Nehmen Sie das Dokument, das Magazin usw., in dem die zu übertragenden Daten enthalten sind, und scannen Sie die Daten mit dem Pen-Scanner: gleiten Sie mit dem Pen einfach über die Textzeilen, Bilder usw. Folgen Sie sorglos den Anleitungen unter: Einführung in IRISPen, Wie funktioniert das?. Nach jedem Scanvorgang erscheinen die Daten ohne Verzögerung in der Zielanwendung.
Wichtiger Tipp: Prüfen Sie die Scan-Qualität
Prüfen Sie die Qualität der ersten Scanvorgänge, bevor Sie mit dem eigentlichen Scannen beginnen. Nutzen Sie die Fenster Bild- Qualitätsprüfung und Scan-Test (siehe: Starten des Systems, Benutzeroberfläche), um die Qualität der von Ihnen erzeugten Bilder und der Ergebnisse der Erkennung zu prüfen.
10
KAPITEL 2
NSTALLATION
I
SYSTEMANFORDERUNGEN
Im Folgenden sind die Mindestanforderungen an ein System für die Nutzung von IRISPen aufgeführt:
Ein Intel Pentium PC oder ein kompatibler PC. Es wird ein
Pentium-III PC empfohlen.
64 MB RAM.
100 MB freier Speicherplatz auf der Festplatte, 150 MB für die
Software IRISPen Translator.
Das Betriebssystem Windows Vista, XP oder 2000.
Ein freier USB-Anschluss für den IRISPen-Scanner.
Eine mit Windows kompatible Soundkarte für die Verwendung
der Sprachsynthese von IRISPen Executive. (Um eine ansprechende Sprachqualität zu erzielen, sollte mindestens eine 64-Bit-Soundkarte verwendet werden. Es werden alle mit Windows kompatiblen Audio-Karten unterstützt.)
11
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
INSTALLIEREN DER IRISPEN-SOFTWARE
Zum Lieferumfang von IRISPen gehören der Pen-Scanner selbst und eine Autostart-CD-ROM mit der IRISPen-Software. Die IRISPen-Software muss vor dem Anschließen oder Installieren des Pen-Scanners installiert werden.
Achtung: Installieren Sie die IRISPen-Software unbedingt, bevor Sie den Pen-Scanner anschließen!
So installieren Sie die Software:
Starten Sie zuerst den Computer und melden Sie sich an
Windows an. Achtung: Sie müssen sich als Administrator anmelden oder sicherstellen, dass Sie über die notwendigen Administratorrechte für das Installieren der Software verfügen.
Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
Benutzer von Windows Vista: Klicken Sie auf Ausführen setup.exe, um das Programm zu installieren, und folgen Sie anschließend den Bildschirmanweisungen. Benutzer von Windows XP und Windows 2000: Warten Sie, bis das Installationsprogramm gestartet wurde. Sollte das Installationsprogramm nicht automatisch starten, führen Sie die Datei setup.exe von CD-ROM aus.
Wählen Sie die Sprache für die Installation aus und klicken Sie
auf OK.
12
KAPITEL 2 - INSTALLATION
Akzeptieren Sie die Bestimmungen der Lizenzvereinbarung.
Es werden Optionen für die Installation angeboten. Wählen Sie
die erforderlichen Optionen aus und klicken Sie auf Weiter, wenn Sie zum nächsten Bildschirm wechseln möchten.
Wörterbücher Installieren Sie unbedingt die Wörterbücher, da dadurch die OCR-Genauigkeit und die Genauigkeit der Übersetzung verbessert werden. Achtung: Benutzer von Windows XP müssen die folgende Meldung ignorieren und auf Trotzdem fortsetzen klicken, um die Installation fortzusetzen.
Benutzer von Windows Vista müssen die Installation der
Gerätesoftware durch Klicken auf Installieren bestätigen.
Nach Fertigstellung der Installation des Pen-Scanners klicken Sie
auf Weiter, um die Installation der Übersetzungssoftware "@prompt Express 7 Giant" zu starten.
13
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen:
- Geben Sie Benutzername und Organisation ein
- Geben Sie Ihre Lizenznummer ein (Sie finden die Lizenznummer auf der Rückseite der CD-Hülle der CD-ROM)
- Wählen Sie die Art der Installation aus (wir empfehlen die Installationsart Vollständig)
Nachdem die Installation der Übersetzungssoftware (PromtX)
abgeschlossen ist, klicken Sie auf Fertig stellen und entnehmen Sie die CD-ROM aus dem CD-ROM-Laufwerk.
Vom Installationsprogramm wird automatisch das Untermenü I.R.I.S. Anwendungen - IRISPen im Programmmenü von Windows angelegt.
Außerdem legt das Installationsprogramm eine Verknüpfung für die I.R.I.S.-Anwendung auf dem Desktop an.
14
KAPITEL 2 - INSTALLATION
INSTALLIEREN DES PEN-SCANNERS
Nachdem die Installation der IRISPen-Software abgeschlossen ist, können Sie den Pen-Scanner installieren.
So installieren Sie den Pen-Scanner:
Stecken Sie das USB-Kabel des Pen-Scanners an einen freien
USB-Anschluss des Computers an. Eine Meldung bestätigt, dass das Gerät installiert wurde.
Achtung: Benutzer von Windows XP, Service Pack 2: der Assistent bietet eine Suche im Internet nach aktualisierten Treibern an. Wählen Sie "Nein, später erinnern" aus.
15
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
Folgen Sie einfach den Bildschirmanweisungen, um den
IRISPen-Treiber zu installieren. Klicken Sie auf Weiter, wenn Sie zum nächsten Bildschirm wechseln möchten.
Wählen Sie Software automatisch installieren (empfohlen)
aus. Achtung:
Benutzer von Windows XP müssen die folgende Meldung ignorieren und auf Trotzdem fortsetzen klicken, um die Installation fortzusetzen:
Nachdem die Installation abgeschlossen ist, klicken Sie auf
Fertig stellen.
Tipp:
Nachdem der Pen-Scanner installiert wurde (siehe oben), kann der Pen­Scanner vom Computer abgezogen und wieder angeschlossen werden, ohne den PC erneut zu konfigurieren oder neu zu starten. Benutzer von Windows XP sollten den IRISPen immer an denselben USB-Anschluss anschließen, anderenfalls muss der Gerätetreiber neu installiert werden.
DEINSTALLIEREN DER IRISPEN-SOFTWARE
Es gibt nur eine einzige Möglichkeit zum ordnungsgemäßen Deinstallieren von IRISPen: mithilfe des Windows-Assistenten für das Deinstallieren von Programmen. Deinstallieren Sie IRISPen
16
KAPITEL 2 - INSTALLATION
oder Softwaremodule von IRISPen niemals durch manuelles Löschen von Programmdateien.
So deinstallieren Sie IRISPen:
Beenden Sie die Anwendung und ziehen Sie den Pen-Scanner
vom USB-Anschluss ab.
Klicken Sie im Menü Start von Windows auf Systemsteuerung,
Software und anschließend auf Programme hinzufügen/entfernen/deinstallieren.
Wählen Sie IRISPen in der Liste aus und klicken Sie auf die
Schaltfläche Deinstallieren/Ändern/Entfernen, um die Software zu deinstallieren.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen.
WIE ERHALTE ICH PRODUKTUNTERSTÜTZUNG?
Wenn Sie Ihr Produkt registriert haben, steht Ihnen ein kostenloser Support zur Verfügung. Wenden Sie sich an I.R.I.S.:
Europa
- Hotline: 32-10-45 13 64 (Bürozeiten)
- Fax: 32-10-45 34 43
- support@irislink.com USA
- Hotline 1-561-921-0847 / 800-447-4744 (Bürozeiten)
17
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
- Fax: 1-561-921-0854
- support@irisusa.com
WIE KANN ICH MEIN PRODUKT REGISTRIEREN?
Vergessen Sie nicht, Ihren IRISPen zu registrieren! Durch eine Registrierung erhalten Sie folgende Vorteile:
- aktuelle Informationen über Weiterentwicklungen Ihres Produkts und weiterer Produkte von I.R.I.S.,
- Anspruch auf kostenlosen Produktsupport
- Anspruch auf Sonderangebote zu Produkten von I.R.I.S.
Wie kann ich mein Produkt registrieren? Eintragungsassistent
Sie können den
Eintragungsassistenten im Menü Eintragen
(Werkzeugleiste) verwenden. Folgen Sie einfach den Bildschirmanweisungen.
18
KAPITEL 2 - INSTALLATION
Registrierungsformular
Sie können auch direkt das Registrierungsformular auf der I.R.I.S.­Website öffnen: http://www.irislink.com/register.
Telephonisch
Auch eine Registrierung über Telefon ist möglich:
- Europa: 32-10-45 13 64
- USA: 1-561-921-0847 / 800-447-4744
19
KAPITEL 3
TARTEN DES SYSTEMS
S
AUSFÜHREN VON IRISPEN
So starten Sie IRISPen:
Klicken Sie im Menü Start von Windows auf Alle Programme,
I.R.I.S. Anwendungen und anschließend auf IRISPen, oder
klicken Sie auf die Verknüpfung der Anwendung auf dem Desktop.
Es wird einige Sekunden lang der Begrüßungsbildschirm von IRISPen angezeigt. In diesem Bildschirm werden Urheberrechtsvermerke und die Softwareversion von IRISPen angezeigt. Anschließend werden das Anwendungsfenster von IRISPen und zwei weitere Fenster angezeigt: das Fenster Bild- Qualitätsprüfung und das Fenster Status. Im Meldungsbereich
21
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
der Windows-Taskleiste erscheint das Symbol von IRISPen. Wenn die Software erstmalig ausgeführt wird, erscheint im Vordergrund automatisch ein weiteres Fenster, in dem Sie zum Kalibrieren des Pen-Scanners aufgefordert werden.
Kalibrieren Sie den Pen-Scanner, wenn Sie die Software zum
ersten Mal ausführen. Siehe: Starten des Systems, Kalibrieren des Pen-Scanners.
22
KAPITEL 3 - STARTEN DES SYSTEMS

BENUTZEROBERFLÄCHE

Die Benutzeroberfläche besteht aus 3 Fenstern: dem Fenster
Anwendung, dem Fenster Bild-Qualitätsprüfung und dem Fenster Status. In der Taskleiste von Windows wird das Symbol für
IRISPen angezeigt und bestätigt dadurch, dass die Anwendung zurzeit ausgeführt wird.
Das Fenster "Anwendung"
Das Fenster Anwendung ist das Hauptfenster von IRISPen. Es enthält eine Menüleiste für den Zugriff auf alle Softwarebefehle, eine Werkzeugleiste für einen schnellen Zugriff auf alle häufig verwendeten Befehle und einen Fensterbereich mit den Grundeinstellungen. Das Fenster kann durch einen Klick auf die Schaltfläche Minimieren oder auf OK minimiert werden. Um das Fenster wieder anzuzeigen, doppelklicken Sie einfach oder klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Fenster Status, Sie können das Fenster auch anhand des IRISPen-Symbol in der Taskleiste von Windows anzeigen (siehe unten).
23
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
Das Fenster "Bild-Qualitätsprüfung"
Das Fenster Bild-Qualitätsprüfung wird standardmäßig als halbtransparentes Fenster unter dem Fenster Anwendung angezeigt. Während des Scannens wird in diesem Fenster ein Grauskala-"Rohbild" des gescannten Bereichs angezeigt. Zweck dieses Bildes ist es, dem Benutzer zu ermöglichen, die Qualität des Scanergebnisses zu sehen und zu prüfen. Sie können das Fenster einfach in eine andere Position auf dem Bildschirm ziehen. Wenn Sie Ihre Einstellungen speichern, wird die gewählte Position mit gespeichert. Durch Klicken mit der rechten Maustaste können Sie die Transparenz des Fensters aufheben. Sie können dieses Fenster schließen. Um das Fenster wieder anzuzeigen, wählen Sie im Fenster Anwendung im Menü Optionen die Option Bild-Qualitätsprüfung aus, Sie können auch das IRISPen-Symbol in der Taskleiste von Windows verwenden (siehe unten).
Das Fenster "Status"
Das Fenster Status erscheint in der Standardeinstellung unter dem Fenster Anwendung. In diesem Fenster werden die im Fenster Anwendung ausgewählten OCR-Optionen angezeigt. Sie können das Fenster in eine andere Position auf dem Bildschirm ziehen. Wenn Sie Ihre Einstellungen speichern, wird die gewählte
24
KAPITEL 3 - STARTEN DES SYSTEMS
Position mit gespeichert. Sie können dieses Fenster schließen. Um das Fenster wieder anzuzeigen, wählen Sie im Fenster Anwendung im Menü Optionen die Option Statusfenster aus, Sie können auch das IRISPen-Symbol in der Taskleiste von Windows verwenden (siehe unten).
Das IRISPen-Symbol
Im Meldungsbereich der Windows-Taskleiste erscheint standardmäßig das Symbol von IRISPen. Durch die Anzeige dieses Symbols wird bestätigt, dass die Anwendung zurzeit ausgeführt wird und dass der Pen-Scanner angeschlossen ist. Wenn der Pen vom USB-Anschluss abgezogen wird, wird dies im Meldungsbereich angezeigt. Sie können die Anwendung durch einen einfachen Klick auf das Symbol wieder herstellen. Durch einen Klick mit der rechten Maustaste auf das Symbol können Sie auch das Fenster Bild- Qualitätsprüfung, das Fenster Status und das Fenster Scan-Test aktivieren.

KALIBRIERUNG DES PEN-SCANNERS

Vor der Verwendung des IRISPen muss der Pen-Scanner kalibriert werden. Wenn Sie den Scanner nicht kalibrieren, wird eine geringe Bildqualität erzielt und die Ergebnisse der Erkennung sind
25
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
möglicherweise nicht ausreichend. Sie werden beim ersten Start der Software automatisch zur Kalibrierung des Pen-Scanners aufgefordert. Drücken Sie den Pen einfach einige Sekunden lang auf ein weißes Blatt Papier. Die Software zeigt an, wenn die Kalibrierung abgeschlossen ist.
Achtung: Wenn sich das Licht in der Umgebung ändert - z. B. wenn Sie von Tageslicht zu künstlicher Beleuchtung, zu einem wesentlich heller oder dunkler beleuchteten Ort oder in eine vollkommen andere Umgebung usw. wechseln, müssen Sie die Kalibrierung des Pen­Scanners möglicherweise erneut ausführen.
Tipp: Überprüfen Sie die Scan-Qualität Sie können die Scan-Qualität zu jeder Zeit im Fenster Bild­Qualitätsprüfung oder im Fenster Scan-Test prüfen (siehe: Starten des Systems, Benutzeroberfläche). Wenn sich die Bildqualität offensichtlich
verschlechtert hat, führen Sie die Kalibrierung des Pen-Scanners erneut aus.
So führen Sie die Kalibrierung erneut aus:
Wählen Sie im Fenster Anwendungsfenster im Menü Optionen
die Option Kalibrieren aus oder klicken Sie im Fenster Scan- Test auf die Schaltfläche Kalibrieren. und drücken Sie anschließend den Pen nochmals einige Sekunden lang auf ein weißes Blatt Papier. Die Software zeigt an, wenn die Kalibrierung abgeschlossen ist.
26
KAPITEL 3 - STARTEN DES SYSTEMS
ÄNDERN DER SPRACHE DER BENUTZEROBERFLÄCHE
Die Benutzeroberfläche des IRISPen steht in einer breiten Palette an Sprachen zu Verfügung. Sie können die von Ihnen gewünschte Sprache auf einfache Weise einstellen.
So ändern Sie die Sprache der Benutzeroberfläche:
Wählen Sie im Fenster Anwendung im Menü Einstellungen die
Option Sprache Benutzeroberfläche aus.
Wählen Sie in der Dropdown-Liste die gewünschte Sprache aus
und klicken Sie auf OK, um die Einstellung zu übernehmen. Die Benutzeroberfläche wird automatisch in der von Ihnen neu ausgewählten Sprache angezeigt.
27
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch

DAS FENSTER "SCAN-TEST"

Im Fenster Scan-Test wird die Schwarzweiß-Version des vom Pen-Scanner erzeugten Bilds angezeigt. Direkt unter dem gescannten Bild erscheinen die erkannten Daten. Anhand des Fensters Scan-Test können Sie die ersten Scans testen und die Ergebnisse überprüfen, bevor Sie mit dem eigentlichen Scannen beginnen. Sie können die Bilder speichern, zuvor gespeicherte Bilder laden und die Erkennung vornehmen, das Dialogfeld für die Kalibrierung öffnen usw.
28
KAPITEL 3 - STARTEN DES SYSTEMS
Bilder geringer Qualität Wie Sie bemerken werden, kann der IRISPen Daten in Bildern geringer Qualität erkennen, z. B. von Dokumenten mit schwachem Kontrast, in denen der Hintergrund nahezu die gleiche Farbe wie der Text hat, oder von stark verzerrten Bildern mit welligen, schiefen oder sogar zusammengezogenen Konturen (siehe Abbildung oben). Wenn die Ergebnisse der Erkennung jedoch nicht zufriedenstellend sind, können Sie mithilfe des Fensters Scan-
Test einige zusätzliche Tests ausführen und .
So öffnen Sie das Fenster "Scan-Test":
Klicken Sie im Fenster Anwendung auf der Werkzeugleiste auf
die Schaltfläche Scan-Test
oder wählen Sie im Menü
Einstellungen die Option Scan-Test aus. Sobald Sie Daten scannen, erscheint das erzeugte Bild im oberen Teil des Fensters. Direkt unter dem Bild wird der erkannte Text angezeigt. °Nicht erkannte Zeichen werden durch ein Ablehnungssymbol "~" dargestellt (es kann ein anderes Ablehnungssymbol ausgewählt werden - siehe: Vorgehensweise... Definieren des Symbols für unbekannte Zeichen.
Bild laden: mit dieser Option können Sie bereits gescannte Bilder laden und die Zeichenerkennung für diese Bilder vornehmen; es wird das Dateiformat Windows-Bitmap (*.bmp) unterstützt.
Bild speichern: mit dieser Option können Sie die erzeugten Bilder speichern; es stehen folgende Dateiformate zur Auswahl: Schwarzweiß- und Grauskala-Windows-Bitmaps (*.bmp).
Kalibrieren: ermöglicht dem Benutzer, den Pen neu zu kalibrieren.
Ganzes Bild
Durch die Option Ganzes Bild wird sichergestellt, dass das vollständige Bild im Fenster angezeigt wird, unabhängig von der Länge der gescannten Zeile. Diese Option ist standardmäßig aktiviert. Wenn Sie eine lange Textzeile scannen, können Sie diese Option deaktivieren. In diesem Fall wird die gescannte Zeile nicht mehr
29
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
horizontal zusammengedrückt und es wird nur ein Teil der Zeile angezeigt. Mithilfe des Bildrollbalkens können Sie die gescannten Daten im Ganzen durchsehen.
Erkennen
Die Option Erkennen ist in der Standardeinstellung aktiviert. Daher wird für alle gescannten oder geöffneten Bilder automatisch die Erkennung ausgeführt. Beachten Sie, dass Sie in der Textzone direkt an das Ende oder an den Anfang des erkannten Texts gelangen können: platzieren Sie den Cursor in die Textzone und drücken Sie anschließend auf der Tastatur die Taste Ende bzw. Pos 1.
Beim Scannen von Grafiken ist die Option Erkennen nicht sinnvoll. Wenn sie im Fenster Anwendung die Option Grauskala-
Bitmap zu Zwischenablage oder die Option Schwarzweiß­Bitmap zu Zwischenablage ausgewählt haben, wird die Option Erkennen durch die Option Bitmap in die Zwischenablage
ersetzt.
30
KAPITEL 3 - STARTEN DES SYSTEMS

DER IRISPEN-ASSISTENT

Die schnellste und einfachste Möglichkeit für das Festlegen von Einstellungen bietet der IRISPen-Assistent. Der Assistent bietet eine Reihe von Vorlagen mit vordefinierten Einstellungen für das Lesen bestimmte Typen an Daten an: Text, Text aus Spalten, Zahlentabellen usw. Diese Vorlagen können Sie entweder unverändert nutzen oder an spezielle Bedürfnisse anpassen. Es können bis zu drei (veränderte) Vorlagen an eine vordefinierte
Schaltfläche zugewiesen werden, die direkt im Fenster Anwendung verfügbar ist (alternativ dazu können Sie auch
festlegen, dass Vorlagen als aktuelle Einstellungen verwendet werden sollen). Wenn dann tatsächlich ein bestimmter Typ an Daten erfasst werden soll, brauchen Sie lediglich auf die richtige vordefinierte Schaltfläche zu klicken und Sie können den Scanvorgang beginnen!.
Standardmäßig sind die vordefinierten Schaltflächen bereits auf das Lesen von Text, Text aus Spalten, Texttabellen in englischer Sprache voreingestellt.
Sowohl der Assistent als auch die drei Voreinstellungen können direkt anhand der Werkzeugleiste geöffnet und aktiviert werden. Nachdem eine vordefinierte Schaltfläche aktiviert wurde, werden die zugehörigen Einstellungen zu den aktuellen Einstellungen.
Tipp: Nutzen Sie den Assistenten intensiv, Sie sparen dadurch viel Zeit! Überlegen Sie zuerst gründlich, welche Typen an Daten gelesen werden müssen. "Präparieren" Sie dann die Software für das Lesen, indem Sie die entsprechenden Voreinstellungen festlegen. Wählen Sie bei Bedarf einfach die richtige Voreinstellung aus und beginnen Sie mit dem Scannen!
31
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
Sie können beliebig viele Gruppen von Einstellungen speichern. Mithilfe der Optionen Einstellungen speichern und Einstellungen öffnen im Menü Datei können Sie Ihre benutzerdefinierten Voreinstellungen und die aktuellen Einstellungen speichern und wieder öffnen. Siehe: Vorgehensweise... Anpassen/Speichern/Öffnen von Einstellungen.
Wie kann ich mit dem Assistenten Voreinstellungen definieren?
Klicken Sie auf der Werkzeugleiste auf die Schaltfläche
Assistent
. Der Arbeitsablauf des Assistenten ist in mehrere
Schritte aufgeteilt. Sie gelangen von einem Schritt zum nächsten, indem Sie einfach auf Weiter klicken.
Schritt 1
Wählen Sie in der Liste der angebotenen Vorlagen die Vorlage aus, die zum Typ der zu lesenden Daten passt, z. B.: Text, numerische Tabelle usw. Beachten Sie, dass die Gruppe der Optionen bereits im Assistenten vordefiniert ist. Alternativ dazu können Sie auf der Registerkarte Voreinstellungen auch eine bereits vorhandene Voreinstellung auswählen. Diese Voreinstellung dient als Ausgangsbasis für die benutzerdefinierte Voreinstellung. Wählen Sie entweder die aktuellen Einstellungen oder eine der bereits vorhandenen Voreinstellungen aus. Klicken Sie auf Weiter, um zum nächsten Schritt zu gelangen.
32
KAPITEL 3 - STARTEN DES SYSTEMS
Schritt 2
Ändern Sie bei Bedarf die zurzeit vorhandenen Einstellungen Ihren Wünschen entsprechend: Optionen für Lesen, Ziel. Klicken Sie auf Weiter, um zum nächsten Schritt zu gelangen.
Schritt 3
Ändern Sie auf den angezeigten Registerkarten bei Bedarf Einstellungen zum Erkennungsprozess. Klicken Sie auf Weiter, um zum nächsten Schritt zu gelangen.
Schritt 4
Weisen Sie Ihre Einstellungen einer Schaltfläche für Voreinstellungen zu und benennen Sie diese und/oder übernehmen Sie Ihre Einstellungen als aktuelle Einstellungen.
33
KAPITEL 4

GRUNDEINSTELLUNGEN

OPTIONEN FÜR LESEN

Lesemodus
Durch den Lesemodus werden die Eigenheiten der Daten festgelegt, die mit dem Pen gescannt und erkannt werden sollen. Wählen Sie in der Dropdown-Liste den geeigneten Lesemodus aus.
Text (Standardeinstellung): Zum Lesen maschinengedruckter Texte in einer bestimmten Sprache. Zum Zeichenumfang gehören alphanumerische Zeichen, Interpunktionszeichen, numerische Daten usw. Die von der Software für das Lesen derartiger Daten genutzte Zeichenmenge ist von der für das Lesen ausgewählten Sprache abhängig.
Numerisch: Zum Lesen maschinengedruckter Zahlen, Zahlentabellen usw. Zur Zeichenmenge gehören auch Sonderzeichen, mathematische Symbole, Interpunktionszeichen, Währungssymbole usw. Die von der Software für das Lesen derartiger Daten genutzte
35
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
Zeichenmenge ist für alle Sprachen identisch. Sie können jedoch diese Zeichenmenge beliebig an Ihre Wünsche anpassen (siehe: Häufig verwendete Befehle, Zeichenuntermenge). Siehe auch: Vorgehensweise...Lesen numerischer Daten.
Schwarzweiß-Bitmap zu Zwischenablage : Zum Scannen kleiner Schwarzweiß-Grafiken wie z. B. Unterschriften, mathematische Formeln usw. Das Bild wird an die Zwischenablage gesendet und kann anschließend in die aktive Anwendung kopiert werden.
Grauskala-Bitmap zu Zwischenablage: Zum Scannen von Grauskala- oder Farbgrafiken, das Bild wird an die Zwischenablage gesendet und kann anschließend in eine Anwendung Ihrer Wahl kopiert werden.

Sprache

Mithilfe der Option Sprache wird die Sprache vorgegeben, in der die Daten gelesen werden sollen. Wählen Sie die entsprechende Sprache in der Dropdown-Liste aus. Durchsuchen Sie die Liste oder geben Sie einfach den Anfangsbuchstaben der gewünschten Sprache ein. ).
Gemischte Alphabete
Sie können ein gemischtes Alphabet aus Griechisch oder Kyrillisch und westlichen Zeichen aktivieren. Dies ist hilfreich, wenn in
36
KAPITEL 4 - GRUNDEINSTELLUNGEN
griechischen oder kyrillischen Texten Wörter in westlichen Zeichen auftauchen (dies tritt oftmals bei Eigennamen, Markennamen usw. auf). Der IRISPen schaltet bei Bedarf automatisch zwischen den Sprachen um. Wählen Sie in der Dropdown-Liste Sprache das gewünschte Sprachenpaar aus, z. B. Griechisch-Deutsch, Belorussisch-Deutsch usw.
Asiatische Sprachen (optional)
Geben Sie bei der Auswahl einer asiatischen Sprache auch den Textfluss, meist vertikal statt horizontal, vor. Siehe: Vorgehensweise... Scannen von vertikalen Texten. ! Warnung: Wenn Sie mit Windows XP arbeiten, überprüfen Sie, ob die entsprechenden Regions- und Sprachoptionen für das Lesen asiatischer Sprachen eingestellt sind. Klicken Sie im Menü Start von Windows auf Systemsteuerung, anschließend auf Regions- und Sprachoptionen und dann auf die Registerkarte Sprachen). Wenn Sie Windows 2000 nutzen, prüfen Sie, ob das System für die Bearbeitung der gewünschten asiatischen Sprachen konfiguriert ist.
Übersetzungssprache
Wenn Sie Texte übersetzen möchten, wählen Sie die Quellensprache aus, d. h. die Sprache des zu lesenden und zu übersetzenden Textes. Die für eine Übersetzung verfügbaren
37
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
Sprachen sind mit einem Stern (Symbol "*") markiert). Die Zielsprache muss im Übersetzungsfenster nochmals überprüft werden, das bei aktivierter Option "Übersetzer PromptX" angezeigt wird. Siehe auch: Vorgehensweise... Übersetzen von Text.
Sonstiges
Klein gedruckte Zeichen
Mit der Option Klein gedruckte Zeichen können auch bei sehr klein gedruckten Texten optimale Ergebnisse erzielt werden. Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie Texte in einer Fontgröße kleiner als 10 Punkte erfassen möchten. Siehe auch: Vorgehensweise... Lesen von klein gedruckten Zeichen.

ZIEL

Sie können die Art und Weise auswählen, in der die gelesenen Daten in die Zielanwendung eingefügt werden: entweder über die Zwischenablage oder direkt in die Anwendung, ohne manuellen Eingriff durch den Bediener (siehe unten). Wenn Sie die Übersetzungsfunktion verwenden möchten, müssen Sie der Software außerdem vorgeben, dass die gelesenen Daten an die Übersetzungssoftware zu senden sind.
Tipp: ° Auf die Daten, die in die Anwendung eingefügt werden, wird die in der Zielanwendung aktive Formatierung angewendet: Wenn Sie z. B. in der Anwendung das Format "Palatino - Schriftgrad 12 - Fett" ausgewählt haben, wird der Text, unabhängig von Font oder Schriftgrad in der Vorlage, im Format "Palatino - Schriftgrad 12 - Fett" eingefügt.
38
KAPITEL 4 - GRUNDEINSTELLUNGEN
Zwischenablage
Wenn die Option Zwischenablage ausgewählt ist, sendet die Software die gelesenen Daten an die Zwischenablage, aus der die Daten anschließend in die Zielanwendung eingefügt werden können. Sie fügen die Daten in diesem Fall erst mit dem Befehl Einfügen oder CTRL+V ein. Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie die gelesenen Daten manuell in die Zielanwendung einfügen möchten. °
! Beachten Sie, dass die Zwischenablage nur die Daten des letzten Scanvorgangs enthält.
Aktive Anwendung
Diese Option ist standardmäßig ausgewählt. Die erkannten Daten werden direkt an der Cursorposition in die Zielanwendung eingefügt.
Einfügemodus Wenn Sie Einfügemodus auswählen, werden die Daten zuerst an die Zwischenablage gesendet und anschließend automatisch an der Cursorposition in die Zielanwendung eingefügt. Dieser Vorgang ist für den Benutzer vollständig transparent. Sie sollten diese Option normalerweise nicht verwenden. Wenn Sie jedoch bemerken, dass die in die Zielanwendung eingefügten Daten nicht mit den von der Software tatsächlich erkannten Daten übereinstimmen (siehe: Starten des Systems, Das Fenster "Scan­Test"), aktivieren Sie diese Option.
Übersetzer PromtX
Durch Auswählen der Option Übersetzer PromtX sendet die Anwendung die erkannten Daten an die Übersetzungssoftware,
39
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
Übersetzer PromtX, um die Daten für Sie zu übersetzen. Die Übersetzung erfolgt entsprechend der im Fenster Anwendung von IRISPen ausgewählten Sprache. Der übersetzte Text wird direkt im Übersetzungsfenster PromtX angezeigt.
SCAN-MODUS
Einzelzeile
Die Option Einzelzeile ist standardmäßig ausgewählt. Mit dieser Option wird vorgegeben, dass je Scanvorgang eine einzelne Zeile gelesen werden soll.
Mehrere Zeilen
Mit der Option Mehrere Zeilen werden je Scanvorgang mehrere Zeilen gleichzeitig gelesen. Diese Option ist besonders für das Scannen ganzer Textauszüge aus Büchern, Magazinen usw. hilfreich. Die einzelnen Textzeilen werden zunächst in IRISPen gespeichert und später durch Drücken einer Pen-Taste freigegeben. Wählen Sie diese Option aus, um vorzugeben, dass bei einem Scanvorgang mehrere Textzeilen zu lesen sind. Siehe auch: Vorgehensweise... Scannen mehrerer Zeilen.
40
KAPITEL 5
ÄUFIG VERWENDETE BEFEHLE
H
PEN-TASTEN
Der Pen-Scanner verfügt über zwei Tasten. Die Tasten können so programmiert werden, dass bei einem einfachen und doppelten Drücken einer Taste ein Vorgang in der Zielanwendung ausgeführt wird. Auf diese Weise können Sie einfach durch Drücken der Pen-Tasten Tastaturbefehle ausführen, Zeichen einfügen, von einem Lesemodus zu einem anderen wechseln usw., ohne die Tastatur zu berühren.
Tipp: Das Programmieren der Tasten ist z. B. für das Eingeben von Daten in eine Datenbank sehr hilfreich: Sie können den Befehl <Tab> programmieren, um zum nächsten Feld zu wechseln, und Sie können <Anfangsposition><Cursor nach unten> programmieren, um den Cursor in die nächste Zeile zu positionieren. Für die Eingabe von Geldbeträgen in eine Tabelle können Sie die Tastatureingabe des Währungssymbols ("€" usw.) programmieren. Im Textverarbeitungsprogramm können Sie die <Eingabetaste> programmieren, um einen Zeilenwechsel auszuführen und einen neuen Absatz zu beginnen usw. Dies sind nur einige Beispiele...
So programmieren Sie die Pen-Tasten:
Klicken Sie im Fenster Anwendung auf der Werkzeugleiste auf

Pen-Tasten

oder wählen Sie im Menü Einstellungen die
41
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
Option Pen-Tasten aus. Das Fenster Pen-Tasten wird mit einer standardmäßigen Programmierung angezeigt.
Ändern Sie die standardmäßige Programmierung ab, indem Sie
die entsprechenden Auswahlfelder rechts und links aktivieren. Die Auswahlfelder links gelten für die linke Taste, die Auswahlfelder rechts für die rechte Taste.
Mögliche Vorgänge
Nichts: Dies entspricht einem Vorgang "Nichts". Anders gesagt,
durch ein einfaches oder Drücken wird keinerlei Aktion ausgelöst. Mithilfe dieser Option wird normalerweise ein programmierter Vorgang deaktiviert.
Benutzerdefiniert...: Mit dieser Option können Sie Ihre eigenen benutzerdefinierten Vorgänge programmieren, z. B.: jeden
42
KAPITEL 5 - HÄUFIG VERWENDETE BEFEHLE
beliebigen Tastaturbefehl - einschließlich einer Kombination von Befehlen - oder das Einfügen von Zeichen, Zeichenfolgen oder sogar eine Kombination mehrerer Vorgänge. Um den benutzerdefinierten Vorgang einzugeben, aktivieren Sie das entsprechende Auswahlfeld, geben Sie anschließend in das die Tastaturbefehle bzw. Zeichen in das angezeigte Feld ein und klicken Sie auf OK, um die Einstellungen zu übernehmen.
Lesemodus wechseln: Mit dieser Option können Sie den Wechsel zum nächsten Lesemodus in der Liste der verfügbaren Scanmodi programmieren (siehe: Grundeinstellungen, Optionen für Lesen, Lesemodus). Wenn zurzeit Text als Scanmodus eingestellt ist, wird durch Tastendruck zum Modus Numerisch gewechselt. Wenn zurzeit Numerisch als Scanmodus eingestellt ist, erfolgt ein Wechsel zum Modus Schwarzweiß-Bitmap. (Beachten Sie, dass der Lesemodus immer im Fenster Status angezeigt wird).
Letzten Scan rückgängig: Mit dieser Option wird der zuletzt in die Zielanwendung eingefügte Scan wieder gelöscht.
Klicken Sie auf OK, um die Einstellungen zu übernehmen und
das Fenster zu schließen.
43
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch

AUSRICHTUNG

Mithilfe von Ausrichtungen können Sie vorgeben, wie die gescannten Zeilen für das Lesen ausgerichtet werden müssen. Wo soll der Lesevorgang tatsächlich beginnen, wenn ein Wort beim Scannen abgeschnitten wurde? Wie sollen Trennstriche interpretiert werden, wenn sie am Zeilenende auftreten? Sollen Tastaturbefehle oder Zeichen vor und/oder nach der gelesenen Zeile eingefügt werden?
So stellen Sie die Leseausrichtungen ein:
Klicken Sie im Fenster Anwendung auf der Werkzeugleiste auf
Ausrichtungen
Option Ausrichtungen aus. Das Fenster wird angezeigt und es erscheinen eine Registerkarte Eingabe und eine Registerkarte Ausgabe.
oder wählen Sie im Menü Einstellungen die
Geben Sie auf der Registerkarte Eingabe an, wie der gescannte
Bereich abzugrenzen ist und wie der erkannte Text (Ausgabe) lauten soll. Richten Sie die Textzeile entsprechend es
44
KAPITEL 5 - HÄUFIG VERWENDETE BEFEHLE
dargestellten Beispiels aus: "Der flinke braune Fuchs springt über den faulen Hund."
- alle gescannten Zeichen beibehalten
- alle Zeichen vor dem letzten Zwischenraum beibehalten
- alle Zeichen nach dem ersten Zwischenraum beibehalten
- alle Zeichen zwischen dem ersten und dem letzten Zwischenraum beibehalten
Nicht erkannte Zeichen an erster oder letzter Stelle löschen: Es kann vorkommen, dass Zeichen am Anfang oder am Ende einer Zeile nicht ordnungsgemäß gescannt/gelesen werden. Dies tritt auf, wenn der Zwischenraum zwischen Wörtern zu klein ist oder wenn mehrspaltiger Text, z. B. in Zeitschriften, gelesen wird und Sie mit dem Scannen etwas am vorherigen Wort oder an der vorherigen Spalte beginnen und in der nächsten Spalte beenden. Diese "schlechten" Zeichen werden von der Software automatisch verworfen und im Fenster Scan-Test durch das Symbol "~" dargestellt. Veranlassen Sie in einer solchen Situation am besten die Software zum Ignorieren der Zeichen an erster und an letzter Position für die Ausgabe, anderenfalls müssen Sie diese Zeichen manuell löschen, nachdem sie in die aktive Anwendung eingefügt wurden.
Wählen Sie auf der Registerkarte Ausgabe die benötigten
Optionen aus:
Absatz wiederherstellen: Sie müssen festlegen, wie Trennstriche am Ende einer Zeile zu interpretieren sind. Wenn Sie die Zeilen "Der neue Präsi-" und "dent winkt vom Balkon" scannen, muss der Trennstrich
45
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
offensichtlich weggelassen werden, damit in der Ausgabe das Wort "Präsident" wieder zusammengeschrieben erscheint: "Der neue Präsident winkt vom Balkon." Wählen Sie diese Option aus, damit alle Trennstriche am Ende einer Zeile aus dem Text gelöscht werden. Hinweis: Wenn Trennstriche gelöscht werden, werden die Suffixe (siehe unten) automatisch gelöscht, damit die Wörter wieder ordnungsgemäß zusammengesetzt werden können.
Präfix:: Sie können IRISPen zum automatischen Ausführen von Vorgängen in der Zielanwendung veranlassen, bevor das Ausgabeergebnis eingefügt wird. Sie können z. B. veranlassen, dass die Software den Cursor an den Anfang einer Zeile positioniert, bevor eine gelesene Zeile eingefügt wird. Es wird standardmäßig eine Reihe möglicher Codes vorgeschlagen, Sie können jedoch auch Ihre eigenen Präfix-Codes einfügen. Um ein Präfix einzufügen, wählen Sie einen Code aus der Dropdown-Liste aus oder wählen Sie Benutzerdefiniert aus, um einen eigenen Code einzufügen, und klicken Sie anschließend auf OK, um die Auswahl zu übernehmen. Mit Benutzerdefiniert können Sie jede beliebige Kombination aus Tastaturbefehlen und/oder Zeichen hinzufügen. Das standardmäßige Präfix lautet: <Keine>.
Suffix:: Sie können IRISPen zum automatischen Ausführen von Vorgängen in der Zielanwendung veranlassen, nachdem das Ausgabeergebnis eingefügt wurde. Wenn Sie Daten in eine Datenbank einfügen, können Sie z. B. einen Tabulator als Suf fix festlegen, damit der Cursor automatisch in das nächste Feld positioniert wird. Es wird standardmäßig eine Reihe möglicher Codes vorgeschlagen, Sie können jedoch auch Ihre eigenen Suffix-Codes einfügen. Um ein Suffix einzufügen, wählen Sie einen Code aus der Dropdown-Liste aus oder wählen Sie Benutzerdefiniert aus, um einen eigenen Code einzufügen, und klicken Sie anschließend
46
KAPITEL 5 - HÄUFIG VERWENDETE BEFEHLE
auf OK, um die Auswahl zu übernehmen. Sie können jede beliebige Kombination aus Tastaturbefehlen und/oder Zeichen hinzufügen. Das standardmäßige Suffix lautet: <Leertaste>.
Klicken Sie auf OK, um die Einstellungen zu übernehmen und
das Fenster zu schließen.

SPRACHSYNTHESE

Dank der Sprachsynthese können Sie den IRISPen veranlassen, die erkannten Daten oder die Übersetzung der Daten für Sie auszusprechen. Scannen Sie einfach einige Daten, und der Computer wird Ihnen diese Daten vorlesen! Die Sprachsynthese ist in den unterstützen Übersetzungssprachen verfügbar.*
(*) Die Liste der unterstützten Sprachen ist direkt von der Sprache abhängig, die beim Installieren von IRISPen Translator ausgewählt wurde. Die unterstützten Sprachen sind im Fenster Anwendung im Feld Sprache mit einem Sternchen (Symbol "*") gekennzeichnet.
So aktivieren Sie die Sprachsynthese:
Positionieren Sie im Fenster Übersetzer PromtX den Cursor auf
die auszusprechenden Daten: entweder die erkannten oder die übersetzten Daten.
Klicken Sie auf der Werkzeugleiste auf die Schaltfläche
Sprechen
oder wählen Sie im Menü Extras die Option Sprachsynthese und anschließend die Option Sprechen aus oder drücken Sie die Taste F5. Die Daten werden vom Computer direkt ausgesprochen.
47
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch

SIGNALTON

Mit der Option Signalton können Sie das Ertönen eines Signaltons während des Scanvorgangs aktivieren: wenn Sie den Signalton aktivieren, ertönt ein Signalton, wenn der Pen-Scanner den Scanvorgang beendet und wenn die erkannten Daten an die Zielanwendung oder an die Zwischenablage gesendet werden.
Wenn die Option Signalton aktiviert ist, ertönt bei jedem Auftreten eines Fehlers oder bei jeder Fehlbedienung des IRISPen ein Signalton.
Achtung: Wenn die Option Sprache aktiviert ist, kann kein System-Signalton erzeugt werden, da diese beiden Optionen nicht miteinander kompatibel sind. Sie können entweder einen Signalton oder die Sprachwiedergabe des Texts hören.
So aktivieren Sie den Signalton:
Klicken Sie auf der Werkzeugleiste auf die Schaltfläche
Signalton Signalton aus. Der Signalton ist aktiviert. Sie können den
Signalton während des Scanvorgangs hören.
oder wählen Sie im Menü Optionen die Option
48
KAPITEL 6
ORGEHENSWEISE...
V

ANPASSEN/SPEICHERNFFNEN VON EINSTELLUNGEN

Anpassen der Standardeinstellungen
Wenn Sie IRISPen starten, werden standardmäßige Optionen aktiviert. Einige standardmäßigen Voreinstellungen stehen außerdem im IRISPen-Assistenten zur Verfügung (siehe: Starten des Systems, Der IRISPen-Assistent). Diese ausgewählten Optionen bilden die "Standardeinstellungen", auch als "werkseitige Einstellungen" bezeichnet. Natürlich werden Sie diese Standardeinstellungen ändern, um den IRISPen perfekt an Ihre Bedürfnisse anzupassen. Diese geänderten Einstellungen werden zu Ihren persönlichen Einstellungen. Diese Einstellungen bleiben normalerweise erhalten, bis Sie diese Einstellungen ändern (siehe unten).
Beim Beenden Einstellungen speichern
Die Option Beim Beenden Einstellungen speichern im Menü Optionen (Werkzeugleiste) ist standardmäßig aktiviert. Dies
bedeutet, dass die beim Schließen der Anwendungen aktiven Einstellungen beim nächsten Öffnen der Anwendung wieder aktiv sind. Wenn Sie die Voreinstellungen im IRISPen-Assistenten geändert haben, werden auch diese Einstellungen gespeichert.
49
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
Wenn Sie die Einstellungen beim Beenden des Programms nicht speichern möchten, deaktivieren Sie entweder die Option Beim Beenden Einstellungen speichern im Menü Optionen (Werkzeugleiste) oder aktivieren Sie die Option Auf Werkeinstellungen zurücksetzen im Menü Datei, bevor Sie das Programm beenden.
Einstellungen speichern
Mithilfe der Option Einstellungen speichern im Menü Datei können Sie Ihre Einstellungen in eine Datei speichern. Diese Einstellungen können Sie bei Bedarf wieder öffnen. Mithilfe der Option Einstellungen speichern können Sie beliebig viele Einstellungsgruppen speichern. Sie brauchen den einzelnen Gruppen lediglich einen Namen geben und mit der Erweiterung *.IPC speichern.
Einstellungen öffnen
Sie können gespeicherte Einstellungen zu jeder zeit wieder öffnen. Um gespeicherte Einstellungen zu öffnen, wählen Sie die Option Einstellungen öffnen im Menü Datei aus und öffnen Sie die entsprechende Datei mit der Erweiterung *.IPC oder wählen Sie die gewünschte Datei direkt im Menü Datei aus (es werden die vier zuletzt ausgewählten Dateien aufgelistet).
50
KAPITEL 6 - VORGEHENSWEISE...

LESEN VON KLEIN GEDRUCKTEN ZEICHEN

Das Scannerband des IRISPen ist 10,5 cm (0,41") breit. Daher kann der Pen Zeichen mit einer Punktgröße von 8 bis 20 lesen.
Wenn Daten mit einer Fontgröße kleiner als 10 gelesen werden sollen, müssen Sie die Option Klein gedruckte Zeichen aktivieren. Dadurch liefert der IRISPen optimale Ergebnisse.
So lesen Sie klein gedruckte Texte:
Wählen Sie im Fenster Anwendung die Option Klein gedruckte
Zeichen aus. Siehe: Grundeinstellungen, Optionen für Lesen,
Sonstige.
Gehen Sie wie bei allen anderen Arten gedruckter Daten vor:
gleiten Sie mit dem Pen-Scanner einfach über die Textzeile. Siehe: Einführung in IRISPen, Wie funktioniert das?
51
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
Warnung: Lesen Sie bei aktivierter Option Klein gedruckte Zeichen keine Texte mit einer Größe über 10. Anderenfalls würde sich die Genauigkeit der Erkennung verschlechtern und der Vorgang würde sich deutlich verlangsamen.

LESEN NUMERISCHER DATEN

Der IRISPen kann alle maschinengedruckten Ziffern lesen. Es werden außerdem Sonderzeichen, mathematische Symbole, Interpunktionszeichen, Währungssymbole usw. erkannt. Daher können Sie alle Typen an Daten lesen, z. B.: Zahlen, Codes, Geldbeträge, Datumsangaben, Kontonummern, Zahlentabellen usw. °° Die Software verwendet für das Lesen derartiger Daten in allen Sprachen dieselbe Zeichenmenge.
Standardmäßig verwendete Zeichenuntermenge:
So lesen Sie numerische Daten:
Wählen Sie im Fenster Anwendung den Lesemodus Numerisch
aus. Siehe: Grundeinstellungen, Optionen für Lesen, Lesemodus.
52
KAPITEL 6 - VORGEHENSWEISE...
Gleiten Sie mit dem Pen über die numerischen Daten. Gehen Sie
wie bei allen anderen Arten gedruckter Daten vor. Siehe:
Einführung in IRISPen, Wie funktioniert das?
Wie erhalte ich Audio-Feedback?
Um ein Audio-Feedback der gescannten Daten zu erhalten, können Sie die Sprachfunktion aktivieren. Die Sprachfunktion verfügt über intelligente Routinen, die das Vorlesen von Zahlen, Telefonnummern, Datumsangaben usw. ermöglichen. Siehe auch:
Häufig verwendete Befehle, Sprachsynthese.

SCANNEN MEHRERER ZEILEN

Sie können gleichzeitig mehrere Zeilen scannen, d. h. im selben Scanvorgang erfassen. Dies ist besonders hilfreich, wenn Sie ganze Textauszüge aus Büchern, Magazinen usw. erfassen möchten. Die verschiedenen Textzeilen werden gepuffert und anschließend durch Drücken einer Pen-Taste freigegeben.
So lesen Sie mehrere Zeilen:
Wählen Sie im Fenster Anwendung die Option Mehrere Zeilen
aus. Siehe: Grundeinstellungen, Scan-Modus.
Scannen Sie die verschiedenen Zeilen einzeln nacheinander.
Stellen Sie sicher, dass sich die einzelnen Zeilen jeweils direkt vor der Führungslinie des Pens befinden. Nach jeder gescannten Zeile wird im Fenster Status die Meldung "Drücken Sie die Pen-Taste zur Verarbeitung" angezeigt. Setzen Sie ohne Unterbrechung mit dem Scannen der nächsten Zeile
53
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
fort.
Wichtig:
Das Scannerband des Pens ist 10,5 mm (0,41") hoch und überdeckt in vielen Fällen mehrere Textzeilen. Dies bedeutet nicht, dass all diese Zeilen gelesen werden. Es wird nur eine Zeile, die Zeile in der Mitte, vom Pen erfasst und erkannt. Sie müssen daher jede Zeile separat scannen und dabei darauf achten, dass sich die zu scannende Zeile direkt in der Mitte des Scanner-Kopfs befindet.
Drücken Sie nach Abschluss des Scanvorgangs eine beliebige
Pen-Taste, um die Daten in die aktive Anwendung einzufügen.

VON RECHTS NACH LINKS SCANNEN

Standardmäßig ist der Pen-Scanner auf Scannen von links nach rechts eingestellt, Sie können Sie Scan-Richtung jedoch anpassen und von rechts nach links scannen. Diese Scan-Richtung wird von Linkshändern bevorzugt. Außerdem werden Sie in dieser Richtung scannen, wenn Sie von rechts nach links geschriebene Texte wie z. B. Hebräisch scannen möchten.
So bedienen Sie den Pen als Linkshänder:
Wählen Sie im Fenster Anwendung im Menü Optionen die
Option Linkshändiges Scannen aus.
54
KAPITEL 6 - VORGEHENSWEISE...
Nehmen Sie den Pen-Scanner in die linke Hand und drehen Sie
den Pen so, dass Sie den Pen links anlehnen. Positionieren Sie den Pen an das rechte Ende der Textzeile und gleiten Sie mit dem Pen von rechts nach links über die Zeile. Achten Sie darauf, dass Sie den Pen senkrecht halten. Siehe: Einführung in
IRISPen, Wie funktioniert das?
So scannen Sie von rechts nach links geschriebenen Text (als Rechtshänder):
Nehmen Sie den Pen-Scanner einfach in die linke Hand und
drehen Sie den Pen so, dass Sie den Pen links anlehnen. Positionieren Sie den Pen an das rechte Ende der Textzeile und gleiten Sie mit dem Pen von rechts nach links über die Zeile. Achten Sie darauf, dass Sie den Pen senkrecht halten. Siehe:
Einführung in IRISPen, Wie funktioniert das?
So scannen Sie als Linkshänder von rechts nach links:
Gehen Sie exakt so wie ein Rechtshänder vor (siehe oben).
Hinweis: Wenn Sie Fenster Anwendung Hebräisch als zu erkennende Sprache auswählen, wird die Option Linkshändiges Scannen grau dargestellt, da in diesem Fall Linkshänder und Rechtshänder auf die gleiche Weise vorgehen.
DEFINIEREN DES SYMBOLS FÜR UNBEKANNTE ZEICHEN
Nicht ordnungsgemäß von IRISPen erkannte Zeichen werden im Ergebnis der Erkennung standardmäßig als Tilde (d. h. als Symbol "~") dargestellt. Sie können bei Bedarf jedoch auch ein anderes Symbol festlegen.
55
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
So legen Sie ein anderes Symbol für unbekannte Zeichen fest:
Wählen Sie im Fenster Anwendung im Menü Einstellungen die
Option Symbol für nicht erkanntes Zeichen aus.
Ersetzen Sie das Symbol im Pflichtfeld und klicken Sie auf OK,
um die Einstellung zu übernehmen.

ERSETZEN SENKRECHTER LINIEN

Der IRISPen kann vertikale Linien, z. B: für die Aufteilung von Daten in Tabellenspalten, erkennen und ersetzen. In der Standardeinstellung ersetzt die Software senkrechte Linien durch den Befehl <Tabulatortaste>. Das bedeutet, dass bei jedem Auftreten einer senkrechten Linie im Scanvorgang ein Befehl "Tabulator" in der Zielanwendung ausgeführt wird. Wenn es sich bei der Zielanwendung um eine Tabellenkalkulation handelt, wird durch <Tabulatortaste> der Cursor in die nächste Zelle positioniert und die einzelnen Datenabschnitte werden in separate Zellen eingefügt.
56
KAPITEL 6 - VORGEHENSWEISE...
Für die Konvertierung werden verschiedene Tastaturbefehle vorgeschlagen, Sie können senkrechte Linien jedoch auch durch
Zeichen oder jede beliebige Kombination aus Zeichen und Befehlen ersetzen.
Tipp: Wie kann ich eine Tabelle vollständig wieder herstellen?
Geben Sie vor dem standardmäßigen Befehl <Tabulatortaste> den Zeilenendecode <Anfangsposition> <Nach unten> ein (siehe: Häufig verwendete Befehle, Ausrichtung), der Cursor wird dadurch am Ende einer jeden gescannten Zeile in die nächste Zeile der Tabelle positioniert. Auf diese Weise bleibt die Tabelle vollständig erhalten.
So ersetzen Sie in der Zielanwendung senkrechte Linien:
Wählen Sie im Fenster Anwendung im Menü Einstellungen die
Option Senkrechte Linien ersetzen und anschließend einen der vorgeschlagenen Tastaturbefehle aus (standardmäßig ist der Befehl <Tabulatortaste> ausgewählt).
57
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
Wählen Sie Benutzerdefiniert aus, wenn Sie eine benutzerdefinierte Konvertierung eintragen möchten, und klicken Sie auf OK, um die Einstellungen zu übernehmen. Sie können jeden beliebigen Tastaturbefehl ausführen, beliebige Zeichen einfügen oder eine beliebige Kombination aus Befehlen und Einfügungen ausführen.
Tipp: Wenn die ursprüngliche Vorlage keine senkrechten Linien enthält, ist es am einfachsten, diese Linien schnell mit Stift und Lineal in die Vorlage einzufügen.
PROGRAMMIEREN VON TASTENKOMBINATIONEN
In IRISPen können Tastenkombinationen für die folgenden Befehle programmiert werden:
58
KAPITEL 6 - VORGEHENSWEISE...
- Programm aktivieren (erneutes Öffnen des Fensters
Anwendung)
- Lesemodus wechseln (Wechseln von einem Lesemodus zum
nächsten - siehe: Grundeinstellungen, Optionen für Lesen, Lesemodus)
So programmieren Sie Tastenkombinationen für die angezeigten Befehle:
Wählen Sie im Fenster Anwendung im Menü Einstellungen auf
der Werkzeugleiste die Option Tastenkombinationen aus.
Legen Sie für einen oder mehrere verfügbare Befehle eine
Tastenkombination fest. Gehen Sie wie folgt vor:
- Drücken Sie entweder die Taste "Alt" oder "Strg"
- geben Sie die zu verwendende Tastaturtaste in das Tastenfeld ein Beispiel: ALT+X zum Aktivieren der Anwendung.
Verwenden Sie keine Tastenkombinationen, die bereits von der Zielanwendung belegt sind, z. B.: Strg+V in Microsoft Word.
Klicken Sie auf OK, um die Einstellung zu übernehmen.
59
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch

ÜBERSETZEN VON TEXT

Dank der in den IRISPen Translator integrierten Übersetzungssoftware PromtX können Sie können die gescannten Textzeilen in jede beliebige von der Anwendung unterstützten* Sprache übersetzen. Beim Einscannen von Text wird die Übersetzung in einem separaten Übersetzungsfenster eingeblendet.
(*) Die Liste der unterstützten Sprachen ist direkt von der Sprache abhängig, die beim Installieren von IRISPen Translator ausgewählt wurde. Die unterstützten Sprachen sind im Fenster Anwendung im Feld Sprache mit einem Sternchen (Symbol "*") gekennzeichnet.
Übersetzungsfenster:
Warnung: Maschinelle Übersetzung
Bei dem von IRISPen erzeugten Ergebnis handelt es sich um eine maschinelle Übersetzung. Wie Ihnen sicherlich bekannt ist, sind solche Übersetzungen eher der Art "Nur zur Information" und geben Ihnen lediglich einen Einblick in die allgemeine Natur eines Texts. Der IRISPen ist daher mehr für geschäftlichen, nicht die Gefühle ansprechenden Kontext geeignet. Nutzen Sie den IRISPen nicht für Übersetzungen von Literatur, Gedichten oder sonstigen Texten, die Metaphern, ungewöhnliche Nebenbedeutungen oder ironische Phrasen enthalten.
60
KAPITEL 6 - VORGEHENSWEISE...
So übersetzen Sie Texte:
Wählen Sie im Fenster Anwendung, im Feld Sprache die
Quellsprache, d. h. die Sprache des Textes, der gelesen und übersetzt werden soll. Die unterstützten Sprachen sind im Fenster Anwendung im Feld Sprache mit einem Sternchen (Symbol "*") gekennzeichnet.
Wählen Sie im Abschnitt Ziel die Option Übersetzer PromtX
aus. Siehe: Grundeinstellungen, Ziel. Das Übersetzungsfenster wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Überprüfen Sie im Übersetzungsfenster, ob die Zielsprache von
Ihnen gewünscht wird: das aktivierte Sprachenpaar wird unten rechts im Fenster angezeigt.
Wenn die Zielsprache nicht die von Ihnen gewünschte Sprache
ist, wählen Sie im Übersetzungsfenster eine andere Sprache aus und klicken Sie anschließend auf der Funktionsleiste des
61
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
Übersetzungsfensters auf
Übersetzen (Sie können auch im
Menü Übersetzen die Option Übersetzen auswählen oder F9 drücken).
So wählen Sie ein anderes Sprachenpaar aus:
- Positionieren Sie den Cursor in das Übersetzungsfenster (PromtX).
- Wählen Sie im Menü Übersetzen die Option Übersetzungsrichtung und Themenvorlage ändern, oder klicken
Sie auf der Funktionsleiste auf
oder drücken Sie F10.
- Wählen Sie in der Liste der unterstützen Sprachenpaare das gewünschte Sprachenpaar und die Richtung aus.
Scannen Sie den zu übersetzenden Text. Die Übersetzung
erscheint direkt im Übersetzungsfenster.
Tipp: Kopieren und Einfügen der Übersetzung in eine andere Anwendung
Sie können die Übersetzung nicht nur im Fenster Übersetzung anzeigen, Sie können die Übersetzung auch mithilfe von Ausschneiden und Einfügen in jede beliebige Anwendung einfügen.
62
INDEX
A
Aktive Anwendung.....................38
Anpassen von Einstellungen.......49
Anwendungsfenster....................23
Assistent .....................................31
Ausrichtungen.............................44
B
Benutzeroberfläche.....................23
Benutzeroberfläche - Sprache.....27
Bild.............................................36
Bild-Qualitätsprüfung-Fenster....24
D
Datentyp .....................................35
Deinstallation..............................16
E
Einstellungen (Anpassen von) ....49
Einstellungen (Wiederherstellen
von) ............................................49
Einzelzeile.................................. 40
Erkennungergebnisse..................28
Ersetzen senkrechter Linien........56
G
Gelb..............................................7
Gleiten des Pens...........................7
Grauskala-Bild............................24
H
Halten des Pens ............................7
I
Installation (Hardware)...............15
Installation (Software)................12
IRISPen ........................................3
IRISPen-Assistent.......................31
Einstellungen (Speichern von)....49
63
IRISPen Translator 6 - Benutzerhandbuch
K
Kalibrierung................................25
Klein gedruckte Zeichen.............51
Korrekte Position des Pens...........7
L
Lesemodus..................................35
Linkshändige Benutzer...............54
M
Mehrzeilen............................40, 53
N
Numerisch.............................35, 52
O
Optionen für Lesen.........35, 38, 40
P
Pen-Scanner..................................3
Pen-Scanner-Kalibrierung ..........25
Pen-Tasten..................................41
Produktregistrierung...................18
Produktunterstützung..................17
Programmieren von Pen-Tasten..41
Programmieren von
Tastenkombinationen .................58
Prüfen des Scans...........................9
R
Rechts-nach-links-Text...............54
Registrierung.............................. 18
S
Scan..............................................7
Scan-Modus................................40
Scannen........................................7
Scannen von rechts nach links.... 54
Scannerband.................................7
Scan-Test-Fenster.......................28
Schwarzweiß-Bild...................... 28
Signalton.....................................48
Spalten........................................ 56
Speichern von Einstellungen......49
Statusfenster...............................24
Systemanforderungen.................11
T
Tabellen ...................................... 56
64
INDEX
Tastenkombinationen..................58
Technische Produktunterstützung
....................................................17
Text.............................................35
U
Üben des Scannens.......................7
Unbekannte Zeichen...................55
Unbekannt-Symbol.....................55
Unsichtbare Farbe.........................7
Unterstützung..............................17
V
Vertikale Linien..........................56
Verwenden des IRISPen...........7, 9
Verworfene Zeichen...................55
Voreinstellungen ........................31
Vorlagen.....................................31
W
Werkseinstellungen ....................49
Wiederherstellen der
Werkseinstellungen ....................49
Wiederherstellen von Einstellungen
....................................................49
Z
Ziel .............................................38
Zielanwendung.............................9
Zwischenablage..........................38
65
66
Loading...