![](/html/80/80ec/80ecb14ea103a0390763c80ded0468e98bac8459168420c1495f59002c58790a/bg1.png)
www.iomega.com
Zip®750MB ATAPI Drive
Quick Install
Lecteur Zip 750 Mo ATAPI
Installation rapide
Zip 750MB ATAPI Laufwerk
Schnellinstallation
Unidad Zip 750MB ATAPI
Instalación rápida
Unità Zip 750MB ATAPI
Installazione rapida
Unidad Zip ATAPI de 750MB
Instalación rápida
Unidade Zip ATAPI de 750 MB
Instalação rápida
![](/html/80/80ec/80ecb14ea103a0390763c80ded0468e98bac8459168420c1495f59002c58790a/bg4.png)
4
IMPORTANT: Your computer configuration may vary from the illustrations. If you are familiar
with installing internal ATAPI drives this guide may be sufficient, otherwise you will need
printed instructions from the User’s Manual on the Start Here First CD.
Write down the serial number: _______________________________________________________________
IMPORTANT : La configuration de votre ordinateur peut varier des illustrations suivantes. Si
vous êtes familiarisé avec l’installation de lecteurs ATAPI internes, ce guide peut s'avérer
suffisant. Dans le cas contraire, vous aurez besoin des instructions imprimées du Guide de
l’utilisateur présent sur le CD Commencer ici.
Indiquez le numéro de série : _______________________________________________________________
WICHTIG: Die Ausstattung Ihres Rechners kann von den Abbildungen abweichen. Wenn Sie mit
dem Einbau von ATAPI-Laufwerken vertraut sind wird Ihnen diese Kurzanleitung ausreichen,
andernfalls sollten Sie in den Handbüchern nachschlagen, die Sie auf der CD Hier anfangen
finden.
Schreiben Sie die Seriennummer auf: _________________________________________________________
1
![](/html/80/80ec/80ecb14ea103a0390763c80ded0468e98bac8459168420c1495f59002c58790a/bg5.png)
5
IMPORTANTE: La configuración de su ordenador puede que no sea igual que la de las
ilustraciones. Si ya ha instalado unidades ATAPI internas, puede que la de esta guía le baste;
de lo contrario, le conviene imprimir las instrucciones del Manual del usuario del CD Comience
por aquí en primer lugar.
Escriba el número de serie: _______________________________________________________________
IMPORTANTE: è possibile che la configurazione del computer in uso sia diversa da quella delle
illustrazioni. Se si ha dimestichezza con l'installazione di unità ATAPI interne questa guida può
risultare un utile supporto all'installazione; in caso contrario, si consiglia di stampare le
istruzioni del Manuale dell'utente contenuto nel CD Inizia qui.
Annotare il numero di serie: _______________________________________________________________
IMPORTANTE: La configuración de su computadora puede diferir de las ilustraciones. Si está
familiarizado con la instalación de unidades de disco ATAPI internas, esta guía puede ser
suficiente; de lo contrario, necesitará las instrucciones impresas del Manual del usuario
incluido en el CD Comience aquí primero.
Escriba el número de serie: _______________________________________________________________
IMPORTANTE! A configuração do seu computador pode ser diferente daquela apresentada nas
ilustrações. Caso tenha experiência na instalação de unidades ATAPI internas, esse guia
poderá ser suficiente. Caso contrário, serão necessárias as instruções do Manual do usuário
no CD Comece por aqui.
Anote o número de série: _______________________________________________________________
![](/html/80/80ec/80ecb14ea103a0390763c80ded0468e98bac8459168420c1495f59002c58790a/bg6.png)
6
Insert the Start Here First CD and select your language.
Insérez le CD Commencer ici et sélectionnez votre langue.
Legen Sie die erste CD Hier anfangen ein und wählen Sie Ihre Sprache aus.
Inserte el CD Comience por aquí en primer lugar y seleccione el idioma.
Inserire il CD Inizia qui e scegliere la lingua.
Inserte el CD Comience aquí primero y seleccione el idioma.
Insira o CD Comece por aqui e selecione o idioma.
273
![](/html/80/80ec/80ecb14ea103a0390763c80ded0468e98bac8459168420c1495f59002c58790a/bg7.png)
Click on the IomegaWare
™
icon. Select “Click to Install” to start the software installation. Follow the
steps in the installation procedure, then shut down your computer.
Cliquez sur l’icône IomegaWare. Sélectionnez « Cliquez pour installer » pour démarrer l’installation
du logiciel. Suivez les étapes de la procédure d'installation, puis arrêtez votre ordinateur.
Klicken Sie auf das Symbol IomegaWare. Wählen Sie “Zum Installieren hier klicken”, um die
Software zu installieren. Folgen Sie den Installationsschritten und fahren Sie dann den Computer
herunter.
Haga clic en el icono IomegaWare. Seleccione la opción “Hacer clic para instalar” para iniciar la
instalación del software. Siga los pasos del procedimiento de instalación y, a continuación, apague
el ordenador.
Fare clic sull'icona di IomegaWare. Per avviare l'installazione del software, selezionare “Fare clic per
installare”. Seguire le istruzioni descritte nella procedura di installazione, quindi spegnere il
computer.
Haga clic en el icono IomegaWare. Seleccione “Hacer clic para instalar” cuando desee comenzar la
instalación del software. Complete cada uno de los pasos del procedimiento de instalación y luego
apague la computadora.
Clique no ícone IomegaWare. Selecione “Clique para instalar” para iniciar a instalação do software.
Siga as etapas no procedimento de instalação e, em seguida, desligue o computador.
![](/html/80/80ec/80ecb14ea103a0390763c80ded0468e98bac8459168420c1495f59002c58790a/bg8.png)
8
4
Verify your jumper settings are correct and set to Cable Select as shown in the illustration.
Vérifiez que la position du cavalier est correcte et réglée sur la sélection de câble, comme
indiqué dans l'illustration.
Stellen Sie sicher, dass die Jumper-Einstellungen korrekt sind und wählen Sie “Cable Select”,
wie in der Abbildung gezeigt.
Verifique que la configuración de puentes es correcta y está establecida en Cable Select
(Selección por cable) como se muestra en la ilustración.
Controllare che le configurazioni dei jumper siano corrette e impostate su Cable Select, come
illustrato in figura.
Verifique que los puentes estén colocados correctamente y configurados para Selección de
cable (Cable Select), como se muestra en la figura.
Verifique se as configurações de jumper estão corretas e defina para Seleção por cabo
conforme mostrado na ilustração.
![](/html/80/80ec/80ecb14ea103a0390763c80ded0468e98bac8459168420c1495f59002c58790a/bg9.png)
9
Unplug the power cord and open the computer. Slide the back panel cover off the drive carrier.
Débranchez le cordon d'alimentation et ouvrez l'ordinateur. Faites glisser le panneau arrière pour
le dégager du support de lecteur.
Ziehen Sie den Netzstecker und öffnen Sie den Computer. Entfernen Sie die rückwärtige Blende
des Laufwerksschachts.
Desenchufe el cable de alimentación y abra el ordenador. Deslice la tapa del panel trasero del
soporte de la unidad
Scollegare il cavo di alimentazione e aprire il computer. Far scorrere il coperchio del pannello
posteriore fuori dal supporto dell'unità.
Desconecte el cable de alimentación y abra la computadora. Deslice la cubierta del panel posterior
para sacarla del soporte de la unidad.
Desconecte o cabo de alimentação e abra o computador. Deslize a tampa do painel traseiro até
retirá-la do suporte da unidade
5
![](/html/80/80ec/80ecb14ea103a0390763c80ded0468e98bac8459168420c1495f59002c58790a/bga.png)
10
6
Remove the drive carrier mounting screws. The lower screw secures the drive carrier to the
chassis and the captive screw is near the front panel board.
Retirez les vis de montage du support de lecteur. La vis inférieure fixe le support de lecteur
au châssis et la vis imperdable se trouve à proximité du panneau avant.
Entfernen Sie die Schrauben, mit denen der Laufwerksschacht befestigt ist. Die untere
Schraube hält den Laufwerksschacht im Gehäuse und die Befestigungsschraube
befindet sich nahe der vorderen Abdeckplatte.
Retire los tornillos de montaje del soporte de la unidad. El tornillo inferior asegura el
soporte de la unidad al chasis y el tornillo cautivo está próximo a la placa del panel frontal.
Rimuovere le viti per il montaggio del supporto dell'unità. La vite inferiore consente di
fissare il supporto dell'unità al case, mentre la vite prigioniera è situata vicino al coperchio
del pannello anteriore.
Remova os parafusos de montagem do suporte da unidade. O parafuso inferior prende o
suporte da unidade no chassi e o parafuso de fixação se encontra próximo à placa do
painel dianteiro.
![](/html/80/80ec/80ecb14ea103a0390763c80ded0468e98bac8459168420c1495f59002c58790a/bgb.png)
11
7
Slide the drive carrier back.
Repoussez le support de lecteur.
Schieben Sie den Laufwerksschacht zurück.
Deslice el soporte de la unidad hacia atrás.
Fare scorrere indietro il supporto dell'unità.
Deslice hacia atrás el soporte de unidad.
Deslize o suporte da unidade para trás.