IOMEGA ULTRAMAX PRO User Manual

Iomega® UltraMax Pro Desktop Hard Drive
Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstart-Handbuch Guida di installazione rapida Guía de instrucciones rápidas Guia de uso rápido Snel aan de slag Snabbstartguide Introduktion Hurtigreferanse Pikaopas Gyors útmutató
Stručná příručka
Wprowadzenie
Οδηγός γρήγορης εκκίνησης
快速入門指南
*
Contents • Matières • Inhalt • Sommario • Contenido
Conteúdo • Inhoudsopgave • Innehåll • Indhold • Innhold
Sisällys • Tartalom • Obsah • Spis treści • Περιεχόµενα內容
Quick Install – eSATA Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation rapide – Connexion eSATA
Schnellstart – eSATA-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installazione rapida – Connessione eSATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación rápida: conexión eSATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação rápida – conexão eSATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Snelle installatie – eSATA-aansluiting Snabbinstallation – eSATA-anslutning Hurtig installation – eSATA-stik Rask installering – eSATA-forbindelse
Pika-asennus – eSATA-liitäntä . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gyorstelepítés – eSATA csatlakozás
Rychlá instalace – připojení eSATA
Szybka instalacja — złącze eSATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Γρήγορη εγκατάσταση – Σύνδεση eSATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
快速安裝 - eSATA 連線 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Quick Install – FireWire or USB Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation rapide – Connexion FireWire ou USB Schnellstart – FireWire- oder USB-Anschluss
Installazione rapida – Connessione FireWire o USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalación rápida: conexión FireWire o USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instalação rápida – conexão FireWire ou USB Snelle installatie – FireWire- of USB-aansluiting Snabbinstallation – FireWire eller USB-anslutning
Hurtig installation – FireWire- eller USB-stik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Rask installering – FireWire- eller USB-forbindelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pika-asennus – FireWire- tai USB-liitäntä Gyorstelepítés – FireWire vagy USB csatlakozás
Rychlá instalace – připojení FireWire nebo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Szybka instalacja — złącze FireWire lub USB
Γρήγορη εγκατάσταση – Σύνδεση FireWire ή USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
快速安裝 - FireWireUSB 連線 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 5 6 6
9
Using Your Drive Utilisation du lecteur Verwenden des Laufwerks Uso dell’unità
Uso de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilização da unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
De drive gebruiken
使用磁碟機 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fehlerbehebung
Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Solución de problemas Solução de problemas Problemen oplossen
疑難排解 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
User’s Manual Guide de l’utilisateur Benutzerhandbuch
Manuale dell’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Manual del usuario Manual do usuário Gebruikershandleiding
完整使用者手冊 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Limited Warranty
Garantie Limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Eingeschränkte Garantie Garanzia limitata Garantía limitada Garantia limitada
Beperkte garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
限期保固 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Customer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Assistance clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kundenunterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Assistenza clienti
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Suporte ao cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
客戶支援 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
eSATA
SA
T
A
S
AT
A
S
A
T
A
Some models only. For best performance, connect the drive to an eSATA PCI card or a built-in external eSATA connection. Connect the drive to USB if a supported eSATA connection is not available (see page 10).
1. If you are connecting to an eSATA PCI card, make sure the drivers for the card have been installed and the card is properly recognized by your operating system.
NOTE: You do not need to install special drivers
for the Iomega UltraMax Pro Hard drive. It is supported by the drivers included with the eSATA PCI card. If you are using a built-in eSATA connection, the drive is supported by native drivers in the operating system.
2. Shut down the computer.
NOTE: The eSATA interface is NOT plug-and-
play. Always shut down the computer before connecting or disconnecting the drive.
3. Connect the included power supply to the back of the drive. Place the drive on a stable surface and connect the power supply to a power outlet.
CAUTION! To avoid damage to the power supply
connector, make sure it is aligned correctly before plugging it into the drive. Do not move the drive while it is powered up to avoid drive damage or data loss.
4. Identify the eSATA cable and connect it to the back of the drive. Never connect the drive to the computer with more than one cable.
5. Connect the other end of the cable to your eSATA PCI card or built-in eSATA connection.
6. Turn on the power switch on the back of the drive and restart your computer.
7. The drive icon should appear in My Computer, Windows Explorer or on the Mac Desktop. If the drive does not appear on your computer, refer to Troubleshooting (page 16).
Certains modèles uniquement. Pour de meilleures performances, connectez le disque à une carte PCI eSATA ou à une connexion eSATA externe intégrée. Connectez le lecteur au port USB si aucune connexion eSATA n’est disponible (see page 10).
1. En cas de connexion à une carte PCI eSATA, assurez-vous que les pilotes pour la carte ont été installés et que la carte est correctement reconnue par votre système d’exploitation.
REMARQUE : il n’est pas nécessaire d’installer
des pilotes particuliers pour le disque dur Iomega Iomega UltraMax Pro. Il est pris en charge par les pilotes inclus avec la carte eSATA PCI. Si votre ordinateur dispose d’une connexion eSATA intégrée, le lecteur est pris en charge par les pilotes natifs du système d’exploitation.
2. Eteignez l’ordinateur. REMARQUE : l’interface eSATA ne dispose
PAS de la fonction plug-and-play. Eteignez toujours l’ordinateur avant de connecter ou de déconnecter le disque.
3. Connectez le câble d’alimentation inclus à l’arrière du disque. Placez le disque sur une surface stable et connectez l’alimentation à une prise secteur.
ATTENTION ! Pour éviter d’endommager le
connecteur d’alimentation, assurez-vous de son alignement avant de le raccorder au disque. Ne déplacez pas le disque lorsqu’il est sous tension pour éviter tout dommage ou perte de données.
4. Identifiez le câble eSATA et connectez-le à l’arrière du disque. Ne connectez
JAMAIS le disque à
l’ordinateur à l’aide de plusieurs câbles.
5. Connectez l’autre extrémité du câble à votre carte PCI eSATA ou à la connexion eSATA intégrée.
6. Redémarrez votre ordinateur à l’aide de l’interrupteur d’alimentation situé à l’arrière du disque.
7. L’icône du disque doit apparaître dans le Poste de travail, l’Explorateur Windows ou sur le bureau du Mac. Si l’icône du disque n’apparaît pas sur votre ordinateur, consultez la rubrique Dépannage (page 17).
4
eSATA
SA
T
A
S
AT
A
S
A
T
A
Nur bestimmte Modelle. Um die besten Ergebnisse zu erzielen, verbinden Sie das Laufwerk mit einer eSATA-PCI­Karte oder einem integrierten externen eSATA-Anschluss. Verbinden Sie das Laufwerk mit dem USB-Port, wenn kein unterstützter eSATA-Anschluss verfügbar ist.
1. Wenn Sie eine eSATA-PCI-Karte anschließen, stellen Sie sicher, dass die Treiber für die Karte installiert sind und die Karte von Ihrem Betriebssystem ordnungsgemäß erkannt wurde.
HINWEIS: Für die Iomega Iomega UltraMax Pro
­Festplatte müssen Sie spezielle Treiber installieren. Sie wird von den Treibern unterstützt, die bei der eSATA-PCI-Karte enthalten sind. Wenn Ihr Computer über einen integrierten eSATA-Anschluss verfügt, wird das Laufwerk von den nativen Treibern des Betriebssystems ünterstützt.
2. Fahren Sie den Computer herunter. HINWEIS: Die eSATA-Schnittstelle verfügt NICHT
über Plug-and-Play. Fahren Sie den Computer immer herunter, bevor Sie das Laufwerk verbinden oder die Verbindung trennen.
3. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an der Rückseite des Laufwerks an. Stellen Sie das Laufwerk auf eine stabile Oberfläche, und verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
ACHTUNG! Um Beschädigungen des Netzkabelsteckers
zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass er korrekt ausgerichtet ist, bevor Sie ihn in das Laufwerk einstecken. Bewegen Sie das Laufwerk während des Einschaltvorgangs nicht, um Laufwerkbeschädigungen oder Datenverluste zu vermeiden.
4. Wählen Sie das eSATA Kabel aus, und schließen Sie es an der Laufwerksrückseite an. Schließen Sie das Laufwerk niemals mit mehr als einem Kabel am Computer an.
5. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit der eSATA-PCI-Karte oder dem integrierten eSATA­Anschluss.
6. Schalten die den Hauptschalter auf der Laufwerksrückseite an, und starten Sie Ihren Computer neu.
7. Das Laufwerksymbol wird im Arbeitsplatz, dem Windows Explorer oder auf dem Mac-Desktop angezeigt. Falls das Laufwerk auf Ihrem System nicht angezeigt wird, lesen Sie den Abschnitt „Fehlerbehebung“ (Seite 18).
Solo alcuni modelli. Per prestazioni ottimali, collegare l’unità ad una scheda PCI eSATA oppure a una connessione eSATA esterna integrata. Collegare l’unità a una porta USB se non è disponibile una connessione eSATA.
1. Se si effettua la connessione a una scheda PCI eSATA, assicurarsi che i driver relativi siano stati installati e che la scheda venga riconosciuta correttamente dal sistema operativo.
NOTA: non è necessario installare dei driver
speciali per l’unità disco rigido Iomega Iomega UltraMax Pro supportata dai driver forniti con la scheda PCI eSATA. Se il computer è dotato di connessione integrata eSATA, l’unità è supportata dai driver nativi del sistema operativo.
2. Spegnere il computer.
NOTA: l’interfaccia eSATA NON è plug-and-play.
Spegnere sempre il computer prima di connettere o disconnettere l’unità.
3. Collegare l’alimentatore fornito in dotazione alla parte posteriore dell’unità. Posizionare l’unità su una superficie stabile e collegare l’alimentatore a una presa di corrente.
ATTENZIONE! Per evitare che il connettore
dell’alimentatore si danneggi, assicurarsi che sia correttamente allineato prima di inserirlo nell’unità. Non spostare l’unità mentre è accesa per evitare danni o perdite di dati.
4. Individuare il cavo eSATA e collegarlo al retro dell’unità. Evitare di collegare l’unità al computer utilizzando più di un cavo.
5. Collegare l’altra estremità del cavo alla scheda PCI eSATA o alla connessione integrata eSATA.
6. Accendere l’interruttore di alimentazione situato sulla parte posteriore dell’unità e riavviare il computer.
7. L’icona dell’unità verrà visualizzata in Risorse del computer, Esplora risorse di Windows o sulla Scrivania Mac. Se l’unità non risulta presente nel computer, fare riferimento a Risoluzione dei problemi (pagina 19).
5
SA
T
A
S
AT
A
S
A
T
A
eSATA
Sólo algunos modelos. Para obtener el máximo
rendimiento, conecte la unidad a una tarjeta PCI eSATA o a una conexión externa eSATA incorporada. Conecte la unidad mediante USB si no dispone de una conexión eSATA compatible.
1. Si la conecta a una tarjeta PCI eSATA, asegúrese de que se han instalado los controladores de la tarjeta y de que el sistema operativo reconoce correctamente la tarjeta.
NOTA: No necesita instalar controladores
especiales para la unidad de disco duro Iomega UltraMax Pro. Se incluyen en los controladores de la tarjeta PCI eSATA. Si su equipo dispone de una conexión eSATA incorporada, los controladores nativos del sistema operativo detectan la unidad.
2. Apague el equipo.
NOTA: La interfaz eSATA NO es un sistema Plug-
and-Play. Apague siempre el equipo antes de conectar o desconectar la unidad.
3. Conecte el cable de alimentación incluido a la parte posterior de la unidad. Coloque la unidad sobre una superficie estable y conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar daños en el conector
de alimentación, asegúrese de que esté correctamente alineado antes de enchufarlo a la unidad. No mueva la unidad mientras esté encendida para evitar posibles daños en la unidad o la pérdida de datos.
4. Busque el cable eSATA y conéctelo a la parte posterior de la unidad. Nunca conecte la unidad al equipo con más de un cable.
5. Conecte el otro extremo del cable a su tarjeta PCI eSATA o conexión eSATA incorporada.
6. Pulse el interruptor de encendido de la parte posterior de la unidad y reinicie el equipo.
7. El icono de la unidad aparecerá en Mi PC, el Explorador de Windows o en el escritorio de Mac. Si la unidad no aparece en el equipo, consulte Solución de problemas (página 20).
Alguns modelos somente. Para melhor desempenho conecte a unidade a uma placa eSATA PCI ou a uma conexão externa eSATA embutida. Conecte a unidade a USB se não houver conexão eSATA suportada disponível.
1. Caso esteja conectando a uma placa eSATA PCI, certifique-se de que os drivers para a placa tenham sido instalados e de que a placa seja reconhecida corretamente pelo sistema operacional.
OBS: não é preciso instalar drivers especiais para a unidade Iomega UltraMax Pro. Ela é suportada pelos drivers incluídos na placa eSATA PCI. Se o seu computador possuir uma conexão eSATA embutida, a unidade é suportada por drivers nativos do sistema operacional.
2. Desligue o computador. OBS: a interface eSATA NÃO é plug-and-play.
Sempre desligue o computador antes de conectar ou desconectar a unidade.
3. Conecte a fonte de alimentação que acompanha o produto à parte traseira da unidade. Coloque a unidade em uma superfície estável e conecte a fonte de alimentação a uma tomada elétrica.
CUIDADO! Para evitar danos ao conector da
fonte de alimentação, certifique-se de que ele esteja alinhado corretamente antes de encaixá­lo na unidade. Não mova a unidade enquanto ela estiver ligada para evitar danos à mesma ou perda de dados.
4. Identifique o cabo exata apropriado e conecte-o à parte traseira da unidade. Nunca conecte a unidade ao computador através de mais de um cabo.
5. Conecte a outra extremidade do cabo à placa eSATA PCI ou à conexão eSATA embutida.
6. Ligue o botão de alimentação na parte traseira da unidade e reinicie o computador.
7. O ícone da unidade aparecerá em Meu computador, no Windows Explorer ou na mesa do Mac. Se a unidade não aparecer no seu computador, consulte a seção Solução de
problemas (página 22).
6
SA
T
A
S
AT
A
S
A
T
A
eSATA
Alleen op bepaalde modellen. Voor de beste
resultaten sluit u de drive aan op een eSATA PCI-kaart of een geïntegreerde externe eSATA-aansluiting. Als er geen ondersteunde eSATA-aansluiting beschikbaar is, sluit u de drive aan op een USB-poort.
1. Als u op een eSATA PCI-kaart aansluit, moeten de stuurprogramma’s voor de kaart geïnstalleerd zijn en moet de kaart correct door uw besturingssysteem worden herkend.
OPMERKING: u hoeft geen speciale stuurprogramma’s te installeren voor de Iomega UltraMax Pro. Deze wordt ondersteund door de stuurprogramma’s die bij de eSATA PCI-kaart worden meegeleverd. Als uw computer over een geïntegreerde eSATA-aansluiting beschikt, wordt de drive ondersteund door de standaardstuurprog ramma’s van het besturingssysteem.
2. Schakel de computer uit. OPMERKING: de eSATA-interface is NIET van het
type plug-and-play. Schakel de computer daarom altijd uit voordat u de drive aansluit of loskoppelt.
3. Sluit de meegeleverde voeding aan op de achterkant van de drive. Plaats de drive op een stabiel oppervlak en sluit het andere uiteinde van de voeding aan op een stopcontact.
WAARSCHUWING! Let erop dat u de connector
van het stroomsnoer loodrecht in de connector van de drive plaatst. Anders kan deze worden beschadigd. Verplaats de drive niet wanneer deze van stroom is voorzien, om beschadigingen of gegevensverlies te voorkomen.
4. Neem de eSATA-kabel en sluit die aan op de achterkant van de drive. Sluit de drive
nooit met
meer dan één kabel aan op de computer.
5. Sluit het andere uiteinde van de kabel aan op uw eSATA PCI-kaart of geïntegreerde eSATA­aansluiting.
6. Schakel de drive in met de aan/uit-knop op de achterzijde van de drive en start uw computer opnieuw op.
7. Het pictogram van de drive verschijnt normaal in Deze computer, Windows Verkenner of op het Mac-bureaublad.
Endast vissa modeller. För bästa prestanda ansluter du enheten till ett eSATA PCI-kort eller en inbyggd extern eSATA-anslutning. Anslut enheten till USB om det inte finns någon eSATA-anslutning som stöds.
1. Om du ansluter till ett eSATA PCI-kort bör du kontrollera att drivrutinerna för kortet har installerats och att operativsystemet känner av kortet.
OBS! Du behöver inte installera några särskilda drivrutiner för hårddisken Iomega UltraMax Pro. Den stöds av drivrutinerna som medföljer eSATA PCI-kortet. Om din dator har en inbyggd eSATA-anslutning stöds enheten av standarddrivrutinerna i operativsystemet.
2. Stäng av datorn. OBS! eSATA-gränssnittet är INTE plug-and-play.
Stäng alltid av datorn innan du ansluter eller kopplar bort enheten.
3. Anslut den medföljande nätkabeln på baksidan av enheten. Ställ enheten på en stabil yta och anslut nätkabeln till ett eluttag.
VARNING! Kontrollera att du ansluter kontakten
på nätkabeln till enheten på rätt sätt. Annars kan den skadas. Flytta inte enheten medan den startar. Den kan skadas och du kan förlora data.
4. Leta reda på eSATA-kabeln och anslut den på enhetens baksida. Anslut aldrig enheten till datorn med fler än en kabel.
5. Anslut den andra änden av kabeln till eSATA PCI­kortet eller den inbyggda eSATA-anslutningen.
6. Slå på strömbrytaren på enhetens baksida och starta om datorn.
7. Enhetsikonen bör visas i Den här datorn, Utforskaren eller på skrivbordet på Mac.
7
SA
T
A
S
AT
A
S
A
T
A
eSATA
Kun for nogle modeller. Du opnår den bedste ydelse
ved at slutte drevet til et eSATA PCI-kort eller et indbygget eksternt eSATA-stik. Slut drevet til USB, hvis et understøttet eSATA-stik ikke er tilgængeligt.
1. Hvis du opretter tilslutning til et eSATA PCI­kort, skal du sørge for at driverne til kortet er installeret, og at kortet genkendes af operativsystemet.
Bemærk! Du behøver ikke installere specielle
drivere til harddisken Iomega UltraMax Pro. Den understøttes af de drivere, der leveres med eSATA PCI-kortet. Hvis computeren har et indbygget eSATA-stik, understøttes drevet af de drivere, der findes i operativsystemet.
2. Luk computeren ned.
Bemærk! eSATA-grænsefladen er IKKE plug-and-
play. Luk altid computeren ned, før du tilslutter eller frakobler drevet.
3. Slut det medfølgende strømkabel til bagsiden af drevet. Placer drevet på en stabil overflade, og slut strømkablet til en stikkontakt.
Forsigtig! Hvis du vil undgå at beskadige
strømstikket, skal du sørge for at vende det rigtigt, før du sætter det i drevet. Hvis du vil undgå at beskadige drevet eller miste data, må du ikke flytte drevet, mens det startes.
4. Find sSATA-kablet, og sæt det i på bagsiden af drevet. Slut aldrig drevet til computeren med mere end ét kabel.
5. Slut den anden ende af kablet til eSATA-kortet eller det indbyggede eSATA-stik.
6. Tænd for afbryderen bag på drevet, og genstart computeren.
7. Drevikonet skulle blive vist i Denne computer i Windows Stifinder eller på Mac-skrivebordet.
Kun enkelte modeller. Koble stasjonen til et eSATA PCI-kort eller en innebygd ekstern eSATA-tilkobling for å få best mulig ytelse. Koble stasjonen til USB hvis du ikke har en støttet eSATA-tilkobling.
1. Hvis du kobler til et eSATA PCI-kort, må du kontrollere at driverne for kortet er installert, og at kortet gjenkjennes riktig av operativsystemet.
MERK: Det er ikke nødvendig å installere egne drivere for Iomega UltraMax Pro. Den støttes av driverne som følger med eSATA PCI-kortet. Hvis datamaskinen har en innebygd eSATA-tilkobling, støttes stasjonen av driverne som er innebygd i operativsystemet.
2. Avslutt datamaskinen. MERK: eSATA-grensesnittet er IKKE plug-and-
play. Avslutt alltid datamaskinen før du kobler stasjonen til eller fra.
3. Koble den medfølgende strømforsyningen til på baksiden av stasjonen. Plasser stasjonen på et stabilt underlag og koble strømforsyningen til en stikkontakt.
FORSIKTIG! Pass på å holde strømforsyningskontakten riktig før du setter den i stasjonen, slik at du unngår å skade den. For å unngå skade på stasjonen eller tap av data må ikke stasjonen flyttes mens den er slått på.
4. Finn frem eSATA-kabelen og koble den til på baksiden av stasjonen. Koble aldri stasjonen til datamaskinen med mer enn én kabel.
5. Koble den andre enden av kabelen til eSATA PCI­kortet eller den innebygde eSATA-tilkoblingen.
6. Slå på strømbryteren på baksiden av stasjonen, og start datamaskinen.
7. Stasjonsikonet skal vises i Min datamaskin, Windows Utforsker eller på Mac-skrivebordet.
8
SA
T
A
S
AT
A
S
A
T
A
eSATA
Vain tietyissä malleissa. Laite toimii parhaiten,
kun kytket aseman eSATA PCI -korttiin tai sisäänrakennettuun eSATA-liitäntään. Kytke laite USB­porttiin, jos käytettävissä ei ole eSATA-liitäntää.
1. Jos kytket laitteen eSATA PCI -korttiin, varmista, että kortin ohjaimet on asennettu ja että käyttöjärjestelmä on tunnistanut kortin oikein.
HUOMAUTUS:
Iomega UltraMax Pro -kiintolevyä varten ei tarvitse asentaa erityisiä ohjaimia. eSATA PCI -kortin mukana toimitettavat ohjaimet tukevat kiintolevyä. Jos tietokoneessa on sisäänrakennettu eSATA-liitäntä, käyttöjärjestelmän asema ohjaimet tukevat kiintolevyä.
2. Katkaise tietokoneesta virta. HUOMAUTUS: eSata-liitäntä ei ole plug-and-play-
yhteensopiva. Katkaise tietokoneen virta aina, kun kytket tai irrotat kiintolevyn.
3. Kytke virtajohto aseman takana olevaan liitäntään. Aseta kiintolevy vakaan alustan päälle ja kytke virtajohto pistorasiaan.
VAROITUS: Kohdista virtakaapeli laitteeseen
kytkettäessä oikein, jotta virtalähteen liitin ei vaurioidu kytkettäessä. Älä siirrä kiintolevyä, kun siihen on virta kytkettynä. Levy voi vahingoittua, tai tietoja voi hävitä.
4. Ota eSATA-kaapeli ja kytke se kiintolevyn takaosassa olevaan liitäntään. Kytke kiintolevy tietokoneeseen vain yhdellä kaapelilla.
5. Kytke kaapelin toinen pää eSATA PCI -korttiin tai sisäänrakennettuun eSATA-liitäntään.
6. Kytke laitteeseen virta kiintolevyn takana olevasta virtakytkimestä ja käynnistä tietokone uudelleen.
7. Levyaseman kuvake tulee näkyviin Oma tietokone
-ikkunaan, Windowsin Resurssienhallintaan tai Macintosh-tietokoneen työpöydälle.
Csak néhány modell esetében érvényes. A legjobb teljesítmény elérése érdekében csatlakoztassa a meghajtót egy eSATA PCI-kártyához vagy egy beépített külső eSATA-csatlakozóhoz. Amennyiben nem áll rendelkezésére támogatott eSATA-csatlakozó, csatlakoztassa a meghajtót az USB-porthoz.
1. eSATA PCI-kártyához való csatlakoztatáskor győződjön meg arról, hogy a kártyához tartozó meghajtó telepítve lett, és a kártyát az operációs rendszer felismeri.
MEGJEGYZÉS: Az
Iomega UltraMax Pro
merevlemez-meghajtóhoz nem szükséges speciális meghajtóprogramokat telepíteni. A meghajtót támogatják az eSATA PCI-kártyához mellékelt meghajtóprogramok. Amennyiben számítógépéhez beépített eSATA-csatlakozó tartozik, a meghajtót az operációs rendszer saját meghajtói is támogatják.
2. Zárja le a számítógépet.
MEGJEGYZÉS: Az eSATA felület NEM „plug-and-play“
jellegű, vagyis nem használható azonnal. A meghajtó csatlakoztatásakor, illetve leválasztásakor mindig kapcsolja ki a számítógépet.
3. Csatlakoztassa a tápellátó egységet a meghajtó hátsó részéhez. Helyezze a meghajtót stabil felületre, és csatlakoztassa a tápellátó egységet a fali aljzatba.
VIGYÁZAT! A tápkonnektor sérülésének elkerülése
érdekében győződjön meg arról, hogy a konnektor a meghajtóba való csatlakoztatás előtt megfelelően van kiegyenlítve. Bekapcsolás közben ne mozgassa a meghajtót, így elkerülheti az esetleges sérüléseket és adatvesztéseket.
4. Válassza ki az eSATA-kábelt, és csatlakoztassa a meghajtó hátsó részéhez. A meghajtó és a számítógép csatlakoztatásához soha ne használjon egynél több kábelt.
5. Csatlakoztassa a kábel másik végét az eSATA PCI­kártyához vagy a beépített eSATA-csatlakozóhoz.
6. Kapcsolja be a meghajtó hátoldalán található főkapcsolót, és indítja újra a számítógépet.
7. A meghajtó ikonja ezután megjelenik a My Computer (Sajátgép) vagy a Windows Explorer (Windows Intéző) részben vagy a Mac asztalon.
9
SA
T
A
S
AT
A
S
A
T
A
eSATA
Jen některé modely. Nejlepšího výkonu dosáhnete, připojíte-li jednotku ke kartě PCI eSATA PCI nebo k vestavěnému externímu připojení eSATA. Není-li k dispozici podporované připojení eSATA, připojte jednotku prostřednictvím rozhraní USB.
1. Připojujete-li jednotku ke kartě PCI eSATA, ujistěte se, že jsou pro kartu nainstalovány všechny ovladače a karta je správně rozpoznána operačním systémem.
POZNÁMKA: Pro pevný disk Iomega UltraMax Pro
není nutné instalovat zvláštní ovladače. Disk je podporován ovladači ke kartě PCI eSATA. Je-li v počítači k dispozici vestavěné připojení eSATA, je jednotka podporována nativními ovladači v operačním systému.
2. Vypněte počítač.
POZNÁMKA: eSATA NENÍ rozhraní typu plug-and-
play. Před připojováním či odpojováním jednotky počítač vždy vypněte.
3. Zapojte přiložený napájecí kabel do zadní strany jednotky. Diskovou jednotku umístěte na stabilní povrch a zapojte napájecí kabel do síťové zásuvky.
UPOZORNĚNÍ! Chcete-li předejít poškození
síťového konektoru, přesvědčte se před jeho připojením k diskové jednotce, že je správně zapojen. Nepřemísťujte diskovou jednotku, když je napájena. Hrozí poškození disků a ztráta dat.
4. Najděte příslušný kabel eSATA a připojte jej do zadní části jednotky. Nikdy nepřipojujte jednotku k počítači pomocí více než jednoho kabelu.
5. Připojte opačný konec kabelu ke kartě PCI eSATA nebo vestavěnému připojení eSATA.
6. Zapněte síťový vypínač na zadní straně jednotky a restartujte počítač.
7. Ikona jednotky by se měla zobrazit v okně Tento počítač, Průzkumník Windows nebo na pracovní ploše systému Mac.
Dotyczy tylko niektórych modeli. Aby dysk działał niezawodnie, należy go podłączyć do karty PCI eSATA lub wbudowanego złącza zewnętrznego eSATA. Jeśli nie można użyć obsługiwanego połączenia eSATA, dysk należy podłączyć do portu USB.
1. W przypadku podłączania dysku do karty PCI eSATA pamiętaj o zainstalowaniu sterowników karty oraz sprawdź, czy karta jest poprawnie rozpoznawana przez system operacyjny.
UWAGA: Dysk twardy Iomega UltraMax Pro nie
wymaga instalowania specjalnych sterowników. Jest on obsługiwany przez sterowniki karty PCI eSATA. Jeśli w komputerze jest wbudowane złącze eSATA, dysk jest obsługiwany przez sterowniki systemu operacyjnego.
2. Wyłącz komputer.
UWAGA: Interfejs eSATA NIE jest interfejsem
plug-and-play. Przed podłączeniem i odłączeniem dysku należy zawsze wyłączyć komputer.
3. Podłącz dostarczony zasilacz z tyłu dysku. Ustaw dysk na stabilnej powierzchni i podłącz zasilacz do gniazda zasilania.
UWAGA! Aby uniknąć uszkodzenia złącza
zasilania, przed podłączeniem dysku należy sprawdzić polaryzację. Aby uniknąć uszkodzenia dysku lub utraty danych, nie wolno przenosić włączonego dysku.
4. Znajdź odpowiedni przewód eSATA i podłącz go z tyłu dysku. Nie wolno podłączać dysku do komputera za pomocą więcej niż jednego przewodu.
5. Podłącz drugi koniec przewodu do karty PCI eSATA lub wbudowanego złącza eSATA.
6. Włącz dysk za pomocą przełącznika z tyłu obudowy i uruchom ponownie komputer.
7. Ikona dysku powinna zostać wyświetlona w oknie Mój komputer, w programie Eksplorator Windows lub na biurku w systemie Mac.
10
Loading...
+ 22 hidden pages