Rychlá instalace
Skrócona instrukcja insalacji
Gyors telepítés
If you have a problem, we can help. Please do NOT return this product to the store!
Your answer is on the web. Visit our award-winning web support site www.iomega.com
Select your region, then select Support & Downloads.
Si vous avez un problème, nous pouvons vous aider. NE RENVOYEZ PAS ce produit au
magasin !
Votre réponse est sur le Web. Site Web d’assistance primé www.iomega.com
Sélectionnez votre région puis Support et téléchargements.
Wenn Sie ein Problem haben, können wir Ihnen helfen. Bringen Sie dieses Produkt NICHT zu
Ihrem Händler zurück!
Ihre Antwort steht im Netz. Preisgekrönte Support-Website www.iomega.com. Wählen Sie Ihr
Gebiet aus und klicken Sie auf Support und Downloads
In caso di problemi, noi possiamo fornire assistenza. NON restituire questo prodotto al rivenditore!
La risposta è sul Web. Sito di supporto sul Web premiato www.iomega.com. Selezionare la
propria regione, quindi scegliere Assistenza e Download
Si tiene algún problema, podemos ayudar. ¡Por favor, NO devuelva este producto a la tienda!
Su respuesta está en la web. Destacado sitio Web de atención al cliente
www.iomega.com. Elija su región y luego seleccione Suporte y Descargas.
Se você tiver um problema, nós podemos ajudar. NÃO devolva esse produto à loja!
A resposta para você está na web. Site da web vencedor de prêmios www.iomega.com
IMPORTANT: Your computer configuration may vary
from the illustrations. If you need more details, print
instructions from the HTML user’s manual on the
Solutions CD.
The REV SATA drive does not use jumper settings. Do not
attempt to add jumpers to pins on the back of the drive.
1. Write down the serial number: ___________________
You need this number to register the drive, or in case
you need technical support.
2. Start your computer, wait for the operating system to
load, then insert the Solutions CD.
NOTE: The CD menu should open automatically, if it
does not, double click the CD icon in My Computer
or Windows Explorer, then double click the Start.exe
icon.
3. Select Automatic Install and follow the onscreen
instructions. When the Installation Complete screen
appears, click
4. Disconnect the computer power cord, then remove
the cover.
Some computers require removing the computer’s
face plate as well as the cover to access the drive
bays. Refer to the documentation that came with your
computer if the removal procedure is unclear.
INSTRUCTIONS CONTINUE ON PAGE 6
OK, then Shutdown Now.
IMPORTANT : La configuration de votre ordinateur peut
différer des illustrations suivantes. Pour plus de détails,
imprimez les instructions figurant dans le guide de
l’utilisateur HTML présent sur le CD Solutions.
Le lecteur REV SATA n’utilise pas les paramètres du
cavalier. N’essayez pas d’ajouter des cavaliers aux
broches situées à l’arrière du lecteur.
1. Prenez note du numéro de série : ________________
Ce numéro est indispensable pour enregistrer le
lecteur ou si vous êtes amené à contacter l’assistance
technique.
2. Démarrez votre ordinateur, attendez le chargement
du système d’exploitation et insérez le CD Solutions.
REMARQUE : Le menu du CD devrait s’afficher
automatiquement. Si ce n’est pas le cas, doublecliquez sur l’icône du CD dans le Poste de travail ou
dans l’Explorateur Windows, puis sur l’icône
Start.exe
.
3. Sélectionnez Installation automatique et suivez les
instructions affichées. Lorsque l’écran indiquant la
fin de l’installation s’affiche, cliquez sur
Arrêter maintenant
.
4. Déconnectez le câble d’alimentation de l’ordinateur,
puis retirez le capot.
Avec certains modèles d’ordinateurs, il est nécessaire
de retirer le cache de l’ordinateur ainsi que son
capot avant de pouvoir accéder aux emplacements
des lecteurs. Si la procédure de retrait n’est pas
assez claire, reportez-vous à la documentation
accompagnant votre ordinateur.
OK puis sur
SUITE DES INSTRUCTIONS PAGE 6
4
Schnellstart
•
Installazione rapida
WICHTIG: Die Ausstattung Ihres Rechners kann von den
Abbildungen abweichen. Wenn Sie weitere Einzelheiten
benötigen, drucken Sie sich die Anweisungen aus dem
HTML-Benutzerhandbuch auf der Lösungs-CD aus.
Das REV SATA-Laufwerk verwendet keine JumperEinstellungen. Versuchen Sie nicht, Jumper auf die
Polstifte an der Rückseite des Laufwerks zu stecken.
1. Schreiben Sie die Seriennummer auf: _____________
Sie benötigen diese Nummer für die Registrierung
des Laufwerks und wenn Sie den technischen
Kundendienst anrufen.
2. Starten Sie Ihren Computer, warten Sie, bis das
Betriebssystem geladen ist, und legen Sie dann die
Lösungs-CD ein.
HINWEIS: Das CD-Menü wird normalerweise
automatisch aufgerufen. Ist dies nicht der Fall,
doppelklicken Sie in Windows Explorer unter
Arbeitsplatz auf das CD-Symbol und dann auf das
Symbol Start.exe
3. Wählen Sie Automatische Installation und befolgen
Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Sobald das
Fenster Installation abgeschlossen angezeigt wird,
klicken Sie auf
4. Ziehen Sie das Netzkabel vom Computer ab und
entfernen Sie anschließend die Gehäuseabdeckung.
Bei einigen Computern müssen sowohl die
Frontplatte als auch die Seitenwände aufgeschoben
werden, um Zugang zu den Laufwerksschächten
zu erhalten. Der Dokumentation Ihres Computers
können Sie entnehmen, wie das Gehäuse geöffnet
werden muss.
.
OK und dann auf Jetzt herunterfahren.
IMPORTANTE: la configurazione del computer può differire
da quella presentata nelle illustrazioni. Per informazioni
più dettagliate, stampare le istruzioni contenute nel
manuale dell’utente HTML disponibile nel CD Soluzioni.
L’unità REV SATA non utilizza le impostazioni del jumper.
Non tentare di aggiungere jumper ai pin presenti sulla
parte posteriore dell’unità.
1. Annotare il numero di serie: _____________________
Questo numero è necessario per eseguire la
registrazione dell’unità o per contattare il supporto
tecnico.
2. Avviare il computer, attendere il caricamento del
sistema operativo, quindi inserire il CD Soluzioni.
NOTA: il menu del CD dovrebbe aprirsi
automaticamente. In caso contrario, fare doppio clic
sull’icona del CD in Risorse del computer o in Esplora
risorse/Gestione risorse e quindi sull’icona
Start.exe.
3. Selezionare Automatic Install (Installazione automatica) e seguire le istruzioni presenti sullo
schermo. Quando viene visualizzata la schermata che
indica il completamento dell’installazione, scegliere
OK, quindi fare clic su Shutdown Now (Spegni
adesso)
.
4. Scollegare il cavo di alimentazione e rimuovere il
coperchio del computer.
Per alcuni computer è necessario rimuovere il
coperchio superiore per poter accedere ai bay delle
unità. Fare riferimento alla documentazione fornita
con il computer se la procedura di rimozione non è
chiara.
FORTSETZUNG DER ANLEITUNG AUF SEITE 7
LE ISTRUZIONI CONTINUANO A PAGINA 7
5
Quick Install • Installation rapide
5. Locate a vacant 5.25" or 3.5" drive bay and
remove the panel cover.
Verify that the SATA data cable included with your
REV drive will reach the drive bay.
If other drives in the computer (such as the CD-ROM
drive) use mounting rails, you may need similar rails
for the REV drive.
: If you are installing into a 5.25" drive bay, you
NOTE
might need to attach mounting brackets. Follow the
instructions in the HTML user’s manual.
6. Slide the drive into the computer and secure the
mounting screws. If the drive is securely held in
place by rails, you will not need to use the mounting
screws.
NOTE: If your computer does not allow clear access
for connecting cables to the drive when it is in the
bay, connect the power and data cables before
securing the drive.
7. Connect the data cable to the back of the REV drive.
NOTE: For best performance, use the cable that
shipped with the drive.
8. Connect the other end of the data cable to a SATA
connection on the motherboard or SATA PCI card.
NOTE: The SATA controller must support removable
media devices to work correctly with the REV SATA
drive. Check with the manufacturer of your SATA
controller if you encounter problems.
INSTRUCTIONS CONTINUE ON PAGE 8
5. Recherchez un emplacement de lecteur 5,25 ou 3,5
pouces disponible et retirez la plaque de façade.
Vérifiez que le câble de données SATA fourni avec le
lecteur REV est assez long pour atteindre l’emplacement
du lecteur.
Si d’autres lecteurs installés sur votre ordinateur (par
exemple un lecteur de CD-ROM) utilisent des rails de
montage, il vous sera peut-être nécessaire d’utiliser des
rails similaires pour le lecteur REV.
REMARQUE : En cas d’installation du lecteur dans un
emplacement 5,25 po, vous aurez peut-être besoin
d’utiliser des supports de montage. Suivez les
instructions figurant dans le guide de l’utilisateur HTML.
6. Insérez le graveur dans l’ordinateur et fixez les vis de
montage. Si le graveur est maintenu en place par des
rails, l’utilisation des vis de montage est inutile.
REMARQUE : Si votre ordinateur n’offre pas un accès
dégagé pour la connexion des câbles au lecteur lorsque
celui-ci est en place, connectez les câbles d’alimentation
et de données avant de sécuriser le lecteur.
7. Connectez le câble de données à l’arrière du lecteur REV.
REMARQUE : Pour des performances optimales, utilisez
le câble fourni avec le lecteur.
8. Connectez l’autre extrémité du câble de données à un
connecteur SATA de la carte mère ou de la carte SATA
PCI.
REMARQUE : Le contrôleur SATA doit prendre en charge
les supports amovibles afin de fonctionner correctement
avec le lecteur REV SATA. Consultez le fabricant de votre
contrôleur SATA en cas de problème.
SUITE DES INSTRUCTIONS PAGE 8
6
S
A
T
A
S
A
T
A
SA
TA
SA
T
A
Schnellstart
•
Installazione rapida
5. Entfernen Sie die Frontblende eines leeren 5,25 oder
3,5 -Zoll-Laufwerksschachts.
Das mit dem REV-Laufwerk gelieferte SATA-Datenkabel
muss bis zum Laufwerksschacht reichen.
Sind andere Computerlaufwerke (z. B. CD-ROM) mit
Schienen befestigt, brauchen Sie solche u. U. auch für
das REV-Laufwerk.
HINWEIS: Wenn Sie das Gerät in einen 5,25-ZollLaufwerksschacht einsetzen, müssen Sie u. U.
Befestigungsschienen anbringen. Befolgen Sie die
Anweisungen im HTML-Benutzerhandbuch.
6. Setzen Sie das Laufwerk in den Computer ein und
ziehen Sie die Befestigungsschrauben an. Wenn das
Laufwerk sicher an den Schienen im Schacht befestigt
ist, benötigen Sie keine Befestigungsschrauben.
HINWEIS: Falls im Computer kein Zugang zu den
Kabelanschlüssen für das Laufwerk möglich ist, wenn
dieses sich im Schacht befindet, schließen Sie das
Datenkabel und das Stromkabel an, bevor Sie das
Laufwerk befestigen.
7. Schließen Sie das Datenkabel an der Rückseite des REVLaufwerks an.
HINWEIS: Die optimale Leistung erzielen Sie mit dem
beiliegenden Kabel.
8. Schließen Sie das Datenkabel mit dem anderen Ende
an einen SATA-Anschluss auf dem Motherboard oder an
eine SATA PCI-Karte an.
HINWEIS: Der SATA-Controller muss das problemlose
Zusammenwirken von Wechselmediengeräten mit
dem REV SATA-Laufwerk unterstützen. Falls Probleme
auftreten, wenden Sie sich an den Hersteller des SATAControllers.
FORTSETZUNG DER ANLEITUNG AUF SEITE 9
5. Individuare un bay da 5,25" o 3,5" disponibile
e rimuoverne il coperchio.
Verificare che il cavo dati SATA fornito con l’unità REV
riesca a raggiungere il bay dell’unità.
Se altre unità del computer (ad esempio l’unità CD-
ROM) utilizzano guide di montaggio, potrebbe essere
opportuno utilizzare guide di montaggio analoghe
per l’unità REV.
NOTA
: se l’installazione viene eseguita in un bay da
5,25", potrebbe essere necessario ricorrere a staffe
di montaggio. Attenersi alle istruzioni riportate nel
manuale dell’utente in formato HTML.
6. Far scorrere l’unità nel computer e fissare le viti di
montaggio. Se il bloccaggio dell’unità tramite guide
risulta sufficiente, non è necessario utilizzare viti di
montaggio.
: se il computer non consente di accedere
NOTA
agevolmente all’unità una volta che questa è stata
installata nel bay, eseguire il collegamento dei cavi di
alimentazione e dati prima di fissare l’unità stessa.
7. Collegare il cavo dati alla parte posteriore dell’unità
REV.
: per ottenere prestazioni ottimali, utilizzare il
NOTA
cavo fornito con l’unità.
8. Collegare l’altra estremità del cavo dati a una
connessione SATA sulla scheda madre o alla scheda
PCI SATA.
NOTA
: per garantire il corretto funzionamento con
l’unità REV SATA, il controller SATA deve supportare
le periferiche basate su supporti rimovibili. In caso di
problemi, contattare il produttore del controller SATA.
LE ISTRUZIONI CONTINUANO A PAGINA 9
7
Quick Install • Installation rapide
9. Connect a power supply cable from the computer to
the drive.
NOTE
: If a SATA power supply cable is not available,
use the power adapter cable included with the REV
drive to connect to a 4-pin power connector.
10. Check all cables to make sure that the connections
are tight. Replace the computer cover, connect the
power cord and restart your computer.
11. Confirm that your drive appears in the list by
selecting Yes, and then select Close
NOTE: If the detection software does not startup or
you do not see your drive listed, refer to the user’s
manual on the CD for help.
12. Insert a REV disk and your drive is now ready to use.
The REV drive icon will display in My Computer or
Windows Explorer.
.
9. Connectez un câble d’alimentation de l’ordinateur au
graveur.
REMARQUE : S’il n’y a pas de câble d’alimentation
SATA, utilisez le câble adaptateur d’alimentation
fourni avec le lecteur REV pour établir une connexion
avec un connecteur d’alimentation à 4 broches.
10. Vérifiez tous les câbles pour vous assurer que
les connexions sont correctes. Remettez le capot
de l’ordinateur en place, branchez le cordon
d’alimentation et redémarrez l’ordinateur.
11. Vérifiez que votre lecteur apparaît dans la liste en
sélectionnant
REMARQUE : Si le logiciel de détection ne démarre
pas ou si votre lecteur ne figure pas dans la liste,
reportez-vous au guide de l’utilisateur sur le CD.
12. Insérez un disque REV et votre lecteur est prêt à
fonctionner. L’icône du lecteur REV apparaît dans le
Poste de travail ou dans l’Explorateur Windows.
Oui, puis sélectionnez Fermer.
Disk Compatibility
DriveREV 35 diskREV 70 disk
REV 35
REV 70
1
The REV 70 drive can read and write REV 35 disks.
However, write performance to a REV 35 disk is
significantly reduced.
8
P
P
1
P
Compatibilité avec les disques
LecteurDisque REV 35 Disque REV 70
REV 35
REV 70
1
Le lecteur REV 70 peut lire et écrire sur des disques REV
35. Toutefois, les performances en écriture sur un disque
REV 35 sont réduites de manière significative.
P
P
1
P
35
GB
/
90
Native/Comp
ressed
GB
Schnellstart
•
Installazione rapida
9. Verbinden Sie das Laufwerk über ein Spannungsverso
rgungskabel mit dem Computer.
HINWEIS: Ist kein SATA-Stromkabel verfügbar,
können Sie das mit dem REV-Laufwerk mitgelieferte
Netzteilkabel für den Anschluss an einen vierpoligen
Stromanschluss verwenden.
10. Überprüfen Sie alle Kabel und stellen Sie sicher,
dass die Verbindungen fest sitzen. Bringen Sie
das Computergehäuse wieder an, stellen Sie die
Spannungsversorgung wieder her, und starten Sie
Ihren Rechner.
11. Besttätigen Sie mit Ja, wenn das Laufwerk in der Liste
aufgeführt ist, und klicken Sie dann auf Schließen
HINWEIS: Wenn die Erkennungssoftware nicht startet
oder Ihr Laufwerk nicht in der Liste steht, lesen Sie
das Benutzerhandbuch auf der CD.
12. Das Zip-Laufwerk ist funktionsbereit, sobald Sie
einen REV-Datenträger eingelegt haben. Das Symbol
des REV-Laufwerks wird unter Arbeitsplatz oder im
Explorer angezeigt.
.
Datenträgerkompatibilität
LaufwerkREV 35-
Datenträger
REV 35
REV 70
1
Das REV 70-Laufwerk kann REV 35-Datenträger lesen
und beschreiben. Die Schreibleistung ist jedoch dann bei
Verwendung von REV 35-Datenträgern deutlich verringert.
P
1
P
REV 70-
Datenträger
P
9. Utilizzare un cavo di alimentazione per collegare il
computer all’unità.
NOTA
: se il cavo di alimentazione SATA non è
disponibile, utilizzare il cavo adattatore fornito
con l’unità REV per eseguire il collegamento a un
connettore di alimentazione a 4 pin.
10. Verificare che tutti i cavi siano collegati
correttamente. Riposizionare il coperchio, collegare il
cavo di alimentazione e riavviare il computer.
11. Verificare che l’unità sia presente nell’elenco,
NOTA: se il software di rilevamento non si avvia o se
12. Inserire un disco REV. L’unità è pronta per essere
Sì e selezionare Chiudi.
scegliere
l’unità non viene visualizzata nell’elenco, consultare
il manuale dell’utente disponibile nel CD.
utilizzata. L’icona dell’unità REV viene visualizzata in
Risorse del computer o in Gestione risorse/Esplora
risorse.
Compatibilità dischi
UnitàDisco REV 35Disco REV 70
REV 35
REV 70
1
L’unità REV 70 può leggere e scrivere i dischi REV 35.
Tuttavia, le prestazioni di scrittura su un disco REV 35
risultano particolarmente ridotte.
P
P
1
P
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.