IOMEGA REV SATA DRIVE User Manual

REV® SATA Drive
Quick Install Installation rapide Schnellstart Installazione rapida Instalación rápida Instalação rápida Snelle installatie Snabbinstallation Hurtig installation Rask installering Pika-asennus
Γρήγορη εγκατάσταση
Rychlá instalace Skrócona instrukcja insalacji Gyors telepítés
If you have a problem, we can help. Please do NOT return this product to the store! Your answer is on the web. Visit our award-winning web support site www.iomega.com
Select your region, then select Support & Downloads.
Si vous avez un problème, nous pouvons vous aider. NE RENVOYEZ PAS ce produit au magasin !
Votre réponse est sur le Web. Site Web d’assistance primé www.iomega.com Sélectionnez votre région puis Support et téléchargements.
Wenn Sie ein Problem haben, können wir Ihnen helfen. Bringen Sie dieses Produkt NICHT zu Ihrem Händler zurück!
Ihre Antwort steht im Netz. Preisgekrönte Support-Website www.iomega.com. Wählen Sie Ihr Gebiet aus und klicken Sie auf Support und Downloads
In caso di problemi, noi possiamo fornire assistenza. NON restituire questo prodotto al riven­ditore!
La risposta è sul Web. Sito di supporto sul Web premiato www.iomega.com. Selezionare la propria regione, quindi scegliere Assistenza e Download
Si tiene algún problema, podemos ayudar. ¡Por favor, NO devuelva este producto a la tienda! Su respuesta está en la web. Destacado sitio Web de atención al cliente
www.iomega.com. Elija su región y luego seleccione Suporte y Descargas.
Se você tiver um problema, nós podemos ajudar. NÃO devolva esse produto à loja! A resposta para você está na web. Site da web vencedor de prêmios www.iomega.com
Selecione a sua região e Suporte e Downloads.
.
.
.
.
.
Contents • Matières • Inhalt • Sommario • Contenido
Conteúdo • Inhoudsopgave • Innehåll • Indhold • Innhold
Sisällys • Περιεχόµενα • Obsah • Spis treściTartalom
Quick Install . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installation rapide Schnellstart Installazione rapida Instalación rápida Instalação rápida Snelle installatie Snabbinstallation
Hurtig installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rask installering Pika-asennus
Γρήγορη εγκατάσταση . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Rychlá instalace Skrócona instrukcja insalacji Gyors telepítés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Customer Support
Assistance clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Kundenunterstützung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Assistenza clienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Asistencia al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Suporte ao cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Klantenondersteuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
S
t
a
rt
U
p
M
i
s
e
e
n
r
ou
t
e
S
t
ar
t
I
n
i
c
i
o
I
n
i
c
i
a
li
z
aç
ã
o
I
n
st
a
la
c
i
ón
3
1
3
8
7
2
0
0
w
w
w.
i
o
m
e
g
a
.
co
m
C
o
p
y
r
i
g
h
t
©
2
0
0
4
I
o
m
e
g
a
C
o
r
p
o
r
a
t
i
o
n
.
A
l
l
r
i
g
h
t
s
r
e
se
r
ve
d
.
R
EV
SA
T
A
D
r
iv
e
W
i
n
do
ws
M
a
c
A
v
v
i
o
Quick Install • Installation rapide
IMPORTANT: Your computer configuration may vary from the illustrations. If you need more details, print instructions from the HTML user’s manual on the Solutions CD.
The REV SATA drive does not use jumper settings. Do not attempt to add jumpers to pins on the back of the drive.
1. Write down the serial number: ___________________ You need this number to register the drive, or in case
you need technical support.
2. Start your computer, wait for the operating system to load, then insert the Solutions CD.
NOTE: The CD menu should open automatically, if it
does not, double click the CD icon in My Computer or Windows Explorer, then double click the Start.exe icon.
3. Select Automatic Install and follow the onscreen instructions. When the Installation Complete screen appears, click
4. Disconnect the computer power cord, then remove the cover.
Some computers require removing the computer’s
face plate as well as the cover to access the drive bays. Refer to the documentation that came with your computer if the removal procedure is unclear.
INSTRUCTIONS CONTINUE ON PAGE 6
OK, then Shutdown Now.
IMPORTANT : La configuration de votre ordinateur peut différer des illustrations suivantes. Pour plus de détails, imprimez les instructions figurant dans le guide de l’utilisateur HTML présent sur le CD Solutions.
Le lecteur REV SATA n’utilise pas les paramètres du cavalier. N’essayez pas d’ajouter des cavaliers aux broches situées à l’arrière du lecteur.
1. Prenez note du numéro de série : ________________ Ce numéro est indispensable pour enregistrer le
lecteur ou si vous êtes amené à contacter l’assistance technique.
2. Démarrez votre ordinateur, attendez le chargement du système d’exploitation et insérez le CD Solutions.
REMARQUE : Le menu du CD devrait s’afficher
automatiquement. Si ce n’est pas le cas, double­cliquez sur l’icône du CD dans le Poste de travail ou dans l’Explorateur Windows, puis sur l’icône
Start.exe
.
3. Sélectionnez Installation automatique et suivez les instructions affichées. Lorsque l’écran indiquant la fin de l’installation s’affiche, cliquez sur
Arrêter maintenant
.
4. Déconnectez le câble d’alimentation de l’ordinateur, puis retirez le capot.
Avec certains modèles d’ordinateurs, il est nécessaire
de retirer le cache de l’ordinateur ainsi que son capot avant de pouvoir accéder aux emplacements des lecteurs. Si la procédure de retrait n’est pas assez claire, reportez-vous à la documentation accompagnant votre ordinateur.
OK puis sur
SUITE DES INSTRUCTIONS PAGE 6
4
Schnellstart
Installazione rapida
WICHTIG: Die Ausstattung Ihres Rechners kann von den Abbildungen abweichen. Wenn Sie weitere Einzelheiten benötigen, drucken Sie sich die Anweisungen aus dem HTML-Benutzerhandbuch auf der Lösungs-CD aus.
Das REV SATA-Laufwerk verwendet keine Jumper­Einstellungen. Versuchen Sie nicht, Jumper auf die Polstifte an der Rückseite des Laufwerks zu stecken.
1. Schreiben Sie die Seriennummer auf: _____________ Sie benötigen diese Nummer für die Registrierung
des Laufwerks und wenn Sie den technischen Kundendienst anrufen.
2. Starten Sie Ihren Computer, warten Sie, bis das Betriebssystem geladen ist, und legen Sie dann die Lösungs-CD ein.
HINWEIS: Das CD-Menü wird normalerweise automatisch aufgerufen. Ist dies nicht der Fall, doppelklicken Sie in Windows Explorer unter Arbeitsplatz auf das CD-Symbol und dann auf das Symbol Start.exe
3. Wählen Sie Automatische Installation und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm. Sobald das Fenster Installation abgeschlossen angezeigt wird, klicken Sie auf
4. Ziehen Sie das Netzkabel vom Computer ab und entfernen Sie anschließend die Gehäuseabdeckung.
Bei einigen Computern müssen sowohl die
Frontplatte als auch die Seitenwände aufgeschoben werden, um Zugang zu den Laufwerksschächten zu erhalten. Der Dokumentation Ihres Computers können Sie entnehmen, wie das Gehäuse geöffnet werden muss.
.
OK und dann auf Jetzt herunterfahren.
IMPORTANTE: la configurazione del computer può differire
da quella presentata nelle illustrazioni. Per informazioni più dettagliate, stampare le istruzioni contenute nel manuale dell’utente HTML disponibile nel CD Soluzioni.
L’unità REV SATA non utilizza le impostazioni del jumper. Non tentare di aggiungere jumper ai pin presenti sulla parte posteriore dell’unità.
1. Annotare il numero di serie: _____________________ Questo numero è necessario per eseguire la
registrazione dell’unità o per contattare il supporto tecnico.
2. Avviare il computer, attendere il caricamento del sistema operativo, quindi inserire il CD Soluzioni.
NOTA: il menu del CD dovrebbe aprirsi
automaticamente. In caso contrario, fare doppio clic sull’icona del CD in Risorse del computer o in Esplora risorse/Gestione risorse e quindi sull’icona Start.exe.
3. Selezionare Automatic Install (Installazione automatica) e seguire le istruzioni presenti sullo schermo. Quando viene visualizzata la schermata che indica il completamento dell’installazione, scegliere
OK, quindi fare clic su Shutdown Now (Spegni adesso)
.
4. Scollegare il cavo di alimentazione e rimuovere il coperchio del computer.
Per alcuni computer è necessario rimuovere il
coperchio superiore per poter accedere ai bay delle unità. Fare riferimento alla documentazione fornita con il computer se la procedura di rimozione non è chiara.
FORTSETZUNG DER ANLEITUNG AUF SEITE 7
LE ISTRUZIONI CONTINUANO A PAGINA 7
5
Quick Install • Installation rapide
5. Locate a vacant 5.25" or 3.5" drive bay and remove the panel cover.
Verify that the SATA data cable included with your
REV drive will reach the drive bay.
If other drives in the computer (such as the CD-ROM
drive) use mounting rails, you may need similar rails for the REV drive.
: If you are installing into a 5.25" drive bay, you
NOTE
might need to attach mounting brackets. Follow the instructions in the HTML user’s manual.
6. Slide the drive into the computer and secure the mounting screws. If the drive is securely held in place by rails, you will not need to use the mounting screws.
NOTE: If your computer does not allow clear access
for connecting cables to the drive when it is in the bay, connect the power and data cables before securing the drive.
7. Connect the data cable to the back of the REV drive.
NOTE: For best performance, use the cable that
shipped with the drive.
8. Connect the other end of the data cable to a SATA connection on the motherboard or SATA PCI card.
NOTE: The SATA controller must support removable
media devices to work correctly with the REV SATA drive. Check with the manufacturer of your SATA controller if you encounter problems.
INSTRUCTIONS CONTINUE ON PAGE 8
5. Recherchez un emplacement de lecteur 5,25 ou 3,5 pouces disponible et retirez la plaque de façade.
Vérifiez que le câble de données SATA fourni avec le
lecteur REV est assez long pour atteindre l’emplacement du lecteur.
Si d’autres lecteurs installés sur votre ordinateur (par
exemple un lecteur de CD-ROM) utilisent des rails de montage, il vous sera peut-être nécessaire d’utiliser des rails similaires pour le lecteur REV.
REMARQUE : En cas d’installation du lecteur dans un
emplacement 5,25 po, vous aurez peut-être besoin d’utiliser des supports de montage. Suivez les instructions figurant dans le guide de l’utilisateur HTML.
6. Insérez le graveur dans l’ordinateur et fixez les vis de montage. Si le graveur est maintenu en place par des rails, l’utilisation des vis de montage est inutile.
REMARQUE : Si votre ordinateur n’offre pas un accès
dégagé pour la connexion des câbles au lecteur lorsque celui-ci est en place, connectez les câbles d’alimentation et de données avant de sécuriser le lecteur.
7. Connectez le câble de données à l’arrière du lecteur REV.
REMARQUE : Pour des performances optimales, utilisez
le câble fourni avec le lecteur.
8. Connectez l’autre extrémité du câble de données à un connecteur SATA de la carte mère ou de la carte SATA PCI.
REMARQUE : Le contrôleur SATA doit prendre en charge
les supports amovibles afin de fonctionner correctement avec le lecteur REV SATA. Consultez le fabricant de votre contrôleur SATA en cas de problème.
SUITE DES INSTRUCTIONS PAGE 8
6
S A
T A
S
A
T
A
SA
TA
SA
T
A
Schnellstart
Installazione rapida
5. Entfernen Sie die Frontblende eines leeren 5,25 oder 3,5 -Zoll-Laufwerksschachts.
Das mit dem REV-Laufwerk gelieferte SATA-Datenkabel
muss bis zum Laufwerksschacht reichen.
Sind andere Computerlaufwerke (z. B. CD-ROM) mit
Schienen befestigt, brauchen Sie solche u. U. auch für das REV-Laufwerk.
HINWEIS: Wenn Sie das Gerät in einen 5,25-Zoll­Laufwerksschacht einsetzen, müssen Sie u. U. Befestigungsschienen anbringen. Befolgen Sie die Anweisungen im HTML-Benutzerhandbuch.
6. Setzen Sie das Laufwerk in den Computer ein und ziehen Sie die Befestigungsschrauben an. Wenn das Laufwerk sicher an den Schienen im Schacht befestigt ist, benötigen Sie keine Befestigungsschrauben.
HINWEIS: Falls im Computer kein Zugang zu den Kabelanschlüssen für das Laufwerk möglich ist, wenn dieses sich im Schacht befindet, schließen Sie das Datenkabel und das Stromkabel an, bevor Sie das Laufwerk befestigen.
7. Schließen Sie das Datenkabel an der Rückseite des REV­Laufwerks an.
HINWEIS: Die optimale Leistung erzielen Sie mit dem beiliegenden Kabel.
8. Schließen Sie das Datenkabel mit dem anderen Ende an einen SATA-Anschluss auf dem Motherboard oder an eine SATA PCI-Karte an.
HINWEIS: Der SATA-Controller muss das problemlose Zusammenwirken von Wechselmediengeräten mit dem REV SATA-Laufwerk unterstützen. Falls Probleme auftreten, wenden Sie sich an den Hersteller des SATA­Controllers.
FORTSETZUNG DER ANLEITUNG AUF SEITE 9
5. Individuare un bay da 5,25" o 3,5" disponibile e rimuoverne il coperchio.
Verificare che il cavo dati SATA fornito con l’unità REV
riesca a raggiungere il bay dell’unità.
Se altre unità del computer (ad esempio l’unità CD-
ROM) utilizzano guide di montaggio, potrebbe essere opportuno utilizzare guide di montaggio analoghe per l’unità REV.
NOTA
: se l’installazione viene eseguita in un bay da 5,25", potrebbe essere necessario ricorrere a staffe di montaggio. Attenersi alle istruzioni riportate nel manuale dell’utente in formato HTML.
6. Far scorrere l’unità nel computer e fissare le viti di montaggio. Se il bloccaggio dell’unità tramite guide risulta sufficiente, non è necessario utilizzare viti di montaggio.
: se il computer non consente di accedere
NOTA
agevolmente all’unità una volta che questa è stata installata nel bay, eseguire il collegamento dei cavi di alimentazione e dati prima di fissare l’unità stessa.
7. Collegare il cavo dati alla parte posteriore dell’unità REV.
: per ottenere prestazioni ottimali, utilizzare il
NOTA
cavo fornito con l’unità.
8. Collegare l’altra estremità del cavo dati a una connessione SATA sulla scheda madre o alla scheda PCI SATA.
NOTA
: per garantire il corretto funzionamento con l’unità REV SATA, il controller SATA deve supportare le periferiche basate su supporti rimovibili. In caso di problemi, contattare il produttore del controller SATA.
LE ISTRUZIONI CONTINUANO A PAGINA 9
7
Quick Install • Installation rapide
9. Connect a power supply cable from the computer to the drive.
NOTE
: If a SATA power supply cable is not available, use the power adapter cable included with the REV drive to connect to a 4-pin power connector.
10. Check all cables to make sure that the connections are tight. Replace the computer cover, connect the power cord and restart your computer.
11. Confirm that your drive appears in the list by selecting Yes, and then select Close
NOTE: If the detection software does not startup or
you do not see your drive listed, refer to the user’s manual on the CD for help.
12. Insert a REV disk and your drive is now ready to use. The REV drive icon will display in My Computer or Windows Explorer.
.
9. Connectez un câble d’alimentation de l’ordinateur au graveur.
REMARQUE : S’il n’y a pas de câble d’alimentation
SATA, utilisez le câble adaptateur d’alimentation fourni avec le lecteur REV pour établir une connexion avec un connecteur d’alimentation à 4 broches.
10. Vérifiez tous les câbles pour vous assurer que les connexions sont correctes. Remettez le capot de l’ordinateur en place, branchez le cordon d’alimentation et redémarrez l’ordinateur.
11. Vérifiez que votre lecteur apparaît dans la liste en sélectionnant
REMARQUE : Si le logiciel de détection ne démarre
pas ou si votre lecteur ne figure pas dans la liste, reportez-vous au guide de l’utilisateur sur le CD.
12. Insérez un disque REV et votre lecteur est prêt à fonctionner. L’icône du lecteur REV apparaît dans le Poste de travail ou dans l’Explorateur Windows.
Oui, puis sélectionnez Fermer.
Disk Compatibility
Drive REV 35 disk REV 70 disk
REV 35
REV 70
1
The REV 70 drive can read and write REV 35 disks. However, write performance to a REV 35 disk is significantly reduced.
8
P
P
1
P
Compatibilité avec les disques
Lecteur Disque REV 35 Disque REV 70
REV 35
REV 70
1
Le lecteur REV 70 peut lire et écrire sur des disques REV
35. Toutefois, les performances en écriture sur un disque REV 35 sont réduites de manière significative.
P
P
1
P
35
GB
/
90
Native/Comp
ressed
GB
Schnellstart
Installazione rapida
9. Verbinden Sie das Laufwerk über ein Spannungsverso rgungskabel mit dem Computer.
HINWEIS: Ist kein SATA-Stromkabel verfügbar, können Sie das mit dem REV-Laufwerk mitgelieferte Netzteilkabel für den Anschluss an einen vierpoligen Stromanschluss verwenden.
10. Überprüfen Sie alle Kabel und stellen Sie sicher, dass die Verbindungen fest sitzen. Bringen Sie das Computergehäuse wieder an, stellen Sie die Spannungsversorgung wieder her, und starten Sie Ihren Rechner.
11. Besttätigen Sie mit Ja, wenn das Laufwerk in der Liste aufgeführt ist, und klicken Sie dann auf Schließen
HINWEIS: Wenn die Erkennungssoftware nicht startet
oder Ihr Laufwerk nicht in der Liste steht, lesen Sie das Benutzerhandbuch auf der CD.
12. Das Zip-Laufwerk ist funktionsbereit, sobald Sie einen REV-Datenträger eingelegt haben. Das Symbol des REV-Laufwerks wird unter Arbeitsplatz oder im Explorer angezeigt.
.
Datenträgerkompatibilität
Laufwerk REV 35-
Datenträger
REV 35
REV 70
1
Das REV 70-Laufwerk kann REV 35-Datenträger lesen und beschreiben. Die Schreibleistung ist jedoch dann bei Verwendung von REV 35-Datenträgern deutlich verringert.
P
1
P
REV 70-
Datenträger
P
9. Utilizzare un cavo di alimentazione per collegare il computer all’unità.
NOTA
: se il cavo di alimentazione SATA non è disponibile, utilizzare il cavo adattatore fornito con l’unità REV per eseguire il collegamento a un connettore di alimentazione a 4 pin.
10. Verificare che tutti i cavi siano collegati correttamente. Riposizionare il coperchio, collegare il cavo di alimentazione e riavviare il computer.
11. Verificare che l’unità sia presente nell’elenco,
NOTA: se il software di rilevamento non si avvia o se
12. Inserire un disco REV. L’unità è pronta per essere
e selezionare Chiudi.
scegliere
l’unità non viene visualizzata nell’elenco, consultare il manuale dell’utente disponibile nel CD.
utilizzata. L’icona dell’unità REV viene visualizzata in Risorse del computer o in Gestione risorse/Esplora risorse.
Compatibilità dischi
Unità Disco REV 35 Disco REV 70
REV 35
REV 70
1
L’unità REV 70 può leggere e scrivere i dischi REV 35. Tuttavia, le prestazioni di scrittura su un disco REV 35 risultano particolarmente ridotte.
P
P
1
P
9
Loading...
+ 19 hidden pages