Invotone B600 User Manual [ru]

4 (1)
INVOTONE
INVOTONE
SERIES B
SERIES B
Руководство

Руководство

по эксплуатации

по эксплуатации

Профессиональные
Профессиональные
стереофонические
стереофонические
усилители мощности
усилители мощности
600/900/1500
600/900/1500
СИМВОЛЫ, ИМЕЮЩИЕ ОТНОШЕНИЕ К БЕЗОПАСНОСТИ
Этот символ, где бы ни был размещен, сообщает о наличие опасного высокого напряжения внутри устройства, способного привести к электрическому удару.
Этот символ, где бы ни был размещен,
сообщает о необходимости изучения руководства по эксплуатации.
Контакт заземления.
~
Переменный ток/напряжение.
Опасный контакт.
ON: указание выключить аппарат. OFF: указание включить аппарат, из-за
применения одноконтактного выключателя отсоедините шнур питания во избежание удара электрическим током перед удалением защитной крышки.
WARNING: указание на то, что надо быть внимательным во избежание опасности для здоровья.
CAUTION: указание на то, что аппарат потенциально опасен для здоровья.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Блок питания
Перед включением убедитесь, что напряжение питания в сети соответствует указанному на блоке питания. Отключайте аппарат от сети, если долго его не используете.
• Коммутация электропитания
Коммутация электропитания должна осуществляться высококвалифицированным специалистом. Используйте только готовые к работе шнуры фабричного изготовления.
• Не снимайте никаких защитных крышек
Внутри прибора применяется напряжение, во избежание удара электрическим током не снимайте никаких крышек при подключенном блоке питания.
Крышку может снимать только квалифицированный специалист.
Внутри прибора нет элементов, которые пользователь может заменить самостоятельно.
Плавкий предохранитель (Fuse)
Во избежание загорания, убедитесь, что используются предохранители с указанным стандартным номиналом (ток, напряжение, тип). Не используйте предохранители другого типа и не ставьте «жучков».
Перед заменой предохранителя выключите электропитание и отсоедините адаптер питания от розетки.
высокое

Заземление

Обязательно заземлите аппарат перед включением питания во избежание удара электрическим током. Никогда не снимайте заземление и не обрезайте провод, ведущий к шине заземления внутри помещения.
• Условия эксплуатации
Данный прибор нельзя подвергать воздействию влаги, ставить на него предметы с жидкостями, например, вазы. Во избежание возгорания или удара электрическим током
не ставьте аппарат под
дождем и не используйте рядом с водой.
Устанавливайте аппарат в соответствии и с инструкциями производителя. Не устанавливайте рядом с источниками тепла, такими как радиаторы отопления, нагревателями и др. (включая усилители мощности). Не закрывайте вентиляционные отверстия. Не ставьте на прибор источники открытого огня, например, свечи.
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочтите данные инструкции.
Следуйте всем указаниям инструкции.
Сохраните данную инструкцию на весь срок
эксплуатации прибора.
Соблюдайте меры предосторожности.
Используйте только те аксессуары, которые
рекомендованы производителем.
Вилка и шнур электропитания
Не пренебрегайте защитными особенностями
электрических вилок с полярностью или заземлением.
Вилка с полярностью оборудована двумя контактами разной величины. Вилка с заземлением оборудована третьим контактом для заземления. Все это сделано для вашей безопасности. Если такие вилки не влезают в вашу розетку, проконсультируйтесь со специалистом на предмет замены
розетки.
Защитите шнур от изломов и пережимов рядом с розеткой или в точке, где он выходит из гнезда на задней панели аппарата.
Чистка
Если нужно почистить аппарат, сдуйте или сотрите пыль мягкой сухой тряпочкой.
Не используйте для очистки корпуса реагенты типа бензола, алкоголя и других летучих и горючих жидкостей.
• Техническое обслуживание и ремонт:
Ремонт и обслуживание может осуществлять только квалифицированный персонал. Во избежание удара электрическим током не производите никаких операций, не описанных в руководстве по эксплуатации, если не имеется для этого соответствующей квалификации.
Обслуживание потребуется, если аппарат некорректно работает или если он был поломан, например, вследствие обрыва шнура или
вилки питания, попадания внутрь жидкости или твердых тел, попадания аппарата под дождь, падения и т. д.
СОДЕРЖАНИЕ
1.ПРЕДИСЛОВИЕ.
2.СПИСОК ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ.
3.ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ.
3.1 Лицевая панель
3.2 Задняя панель
4. УСТАНОВКА & КОММУТАЦИЯ.
4.1 Подключение электропитания
4.2 Установка в рэковую стойку
4.3. Звуковая коммутация а. Конфигурации проводов b. Линейная коммутация
5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ.
5.1 Эксплуатация в режиме стерео (Stereo)
5.2 Эксплуатация в параллельном моно режиме (Parallel Mono)
5.3. Эксплуатация в мостовом режиме (Bridged)
6. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.
6.1 Общие рекомендации
6.2 Рекомендации при подключении громкоговорителей
7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.
7.1 Спецификации
7.2 Принципиальная схема
8. ГАРАНТИЯ.
4
3
2

1. ПРЕДИСЛОВИЕ.

Благодарим за внимание к продукции INVOTONE, которое вы проявили, купив профессиональные стереофонические усилители мощности
INVOTONE Series B 600/900/1500. Это простые в эксплуатации,
удобные и надежные, очень музыкально звучащие усилители с настраиваемым выходным уровнем.
На лицевой панели имеются 6 светодиодных индикаторов (сеть, защита, перегрузка, присутствие сигнала для обоих каналов) и 2 регулятора уровня (для обоих каналов), обеспечивающие точные и простые методы работы. Выходы устроены на двух типах разъемов - Speakon и «закрутка», что
существенно упрощает коммутацию. Перед началом коммутации звуковой системы убедитесь, что электропитание отключено, во избежание удара электрическим током.

2. СПИСОК ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ.

Специальная схема защиты от несанкционированного использования
Характеристики входных каскадов соответствуют различным типам предусилителей
Превосходное качество звучания и частотная отдача
Высокая верность звуковоспроизведения и низкий уровень собственных шумов
Балансные входы на разъемах
Выходы на разъемах Speakon и «закрутка» для простоты коммутации
XLR и 1/4" TRS
Переключаемый режим выхода - stereo, parallel и bridged (стерео, параллельный моно и мостовой)
Малошумящий вентилятор, скорость вращения которого увеличивается при повышении температуры
Светодиодные индикаторы выходного баланса, а также присутствия сигнала на входе (напряжение >100 мВ,
SIG) и
начинает гореть постоянно. Это помогает пользователю определить «положение вещей».
перегрузки (CLIP) для обоих каналов. Если в схеме происходит что-то ненормальное, светодиод CLIP
Алюминиевая лицевая панель с элегантной отделкой и маркировкой
Прочная и надежная конструкция, может устанавливаться в рэковую стойку
Производство в соответствии со стандартом качества ISO9001

3. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ.

3.1 Лицевая панель

1. Кнопка Power
Включение электропитания с физическим разрывом обеих фаз.
2. Светодиод Power
Загорается при включении электропитания.
3. Светодиоды перегрузки CLIP
Загораются, если искажения начинают превышать примерно 0,5 %, что означает слишком высокий уровень входного сигнала, лучше отрегулировать его так чтобы светодиоды не загорались.
Светодиоды наличия сигнала на входе SIG
Загораются при наличии на входах напряжения более 100 мВ.
4 Регуляторы CH-A и CH-B
Регуляторы уровня выходного сигнала.
1
Loading...
+ 8 hidden pages