Thank you and congratulations on purchasing your new Invacare scooter.
It is designed to provide the transportation ability indoors and outdoors for persons whose ability to walk is
impaired, but who are still in terms of their eyesight and physically and mentally able to operate an electric
scooter.
We pride ourselves on providing safe and comfortable products. Our goal is to ensure your complete
satisfaction. We sincerely hope you enjoy your Invacare scooter.
Please read and observe all warnings and instructions provided in the owner’s manual before you operate the
various functions of this scooter. Also, please retain this booklet for future reference.
If you have any questions, please contact your
of this document.
In case of a serious incident with the product, you should inform the manufacturer and the competent authority
in your country.
Invacare representative. See addresses at the end
IMPORTANT PRECAUTIONS
2.1 BEFORE DRIVING SCOOTER
• Before taking the first trip with the scooter, you should familiarize yourself well with the operation of the
scooter and with the operation elements. Please take your time to read this instruction booklet.
• Before driving, please evaluate the personal condition, and fully understand the operation of scooter.
• Before charging the scooter, please release the Circuit Breaker on the battery box first to activate the
system. See section 3.
• The scooter is shipped with 30 % of battery charge only, batteries should be fully charged before your
journey for maximum performance and longevity. See section 6.
• The scooter is equipped with a certain type of batteries (lithium or optional lead-acid). If you want to
change it, please contact your dealer to reset the battery system such as charging port and controller
setting. Only one type of batteries can be used on scooter. Do not mix the batteries and charge, or it may
result in injury.
• The maximum load of the scooter is 115 kg. Do not exceed the maximum permissible load. Exceeding the
max. weight rating may result in injury to yourself.
• The scooter is only designed for use by a single occupant whose maximum weight does not exceed the
maximum permissible load of the device. Never use the scooter to transport more than one person
(including children).
• You should not assemble, maintain, and operate the scooter before you read this instruction booklet.
• Do not attempt to modify or dismantle the battery box or carry out any maintenance work that is not
described in this user manual.
• Do not change, modify, remove any parts (seat, shroud) from products, especially safety-related parts
such as anti-tippers.
• Materials and assemblies of the scooter are flame resistant.
• Always keep the battery box installed on the scooter to avoid short-circuit. Do not attempt to remove the
battery box.
• Always keep the tiller screw knob fastened at all time except when adjusting the tiller height.
• Do not sit or stay on the scooter when it is on moving transport vehicles to avoid dangers.
• Turn the power (key) off before getting on or off. See section 4-2.
• Do not drive your scooter if you are under the influence of alcohol or medication that may affect your
ability to drive.
• Do not turn off the power while driving. Doing so will bring the scooter to an abrupt stop and risk of injury.
• Please observe all relevant rules and regulations pertaining to pedestrians and road users at all times
when driving the scooter.
• The scooter may only be used on the traffic routes for which it is approved in accordance with the relevant
national legislation.
• Always be aware of pedestrians and situations which might require extra care when using your scooter on
public walkways and footpaths.
• Avoid driving the scooter in the dark or in conditions of bad weather and visibility for safety.
1656610~D 3
Scorpius-A Instruction Booklet
•Do not turn the power on before you get in and sit securely on the seat.
•Practice operating your scooter in the presence of an attendant. Remember that only with
Accessories Contents for Your Scooter:
•Be certain that the power is turned off when getting in or getting out. This will eliminate the
possibility of accidentally activating the wigwag controls and causing injury.
•Keep your weight toward the middle of the deck. Putting most or all your weight on the edge of
the deck may cause an unstable condition.
•Do not use hose pipe or splash water directly onto the scooter or store the scooter in a humid
condition such as rain or snow as this may cause damage to the electronics.
•Do not remove safety-related parts such as anti-tippers from the scooter.
•Do not use unauthorized parts such as battery or charger on the scooter.
•Use the accessories supplied from the original dealer only.
•Do not exceed the maximum permissible load of the scooter or it may cause unbalance.
•Please stop operating the scooter and contact your dealer, if you find signs of scooter
malfunction.
•Please pay more attention when driving the scooter. The emergency stop may be activated by,
for example, scooter malfunction, out of power, over-voltage, or EMI interference
Practice Tips:
• If you are new to driving a scooter, it is a good idea to practice in a clear, safe space on a flat level surface
(i.e. park, playground).
• Basic functions to practice: Wigwag accelerate/Wigwag release/Stop/Reverse/Turn/Ramp proceeding.
• Set the speed control to its lowest speed. Slightly increase the speed when you are getting familiar with
the scooter.
•Practice these basic functions until you feel that you have control of your scooter.
•Auto-folding version: remote control x 1
•Manual-folding version: key x 2
practice will you become a competent driver.
2.2 CAUTIONS WHEN DRIVING
• Please always do the daily check before your journey. See section 7-1.
• Do not stretch your body out on the scooter.
• Do not use the mobile phone and wireless mobile devices while driving.
• Do not use the batteries of the scooter to charge any other electric devices, except the accessories from
the original manufacturer.
• Do not drive on a slope which is over the limit. See section 2-4.
• Please bypass and do not drive across obstacles over the limit. See section 2-5.
• Do not attempt to drive the scooter under hazardous road conditions. If necessary, please drive it in the
presence of an attendant:
- Dark, bad weather such as in rain, snow, mist, storm, and poor visibility.
- Narrow paths, level crossing, and uneven terrain.
• Wet grass, sand, gravel, or any other potentially hazardous condition.
• Please stop operating the scooter if the batteries have drained. Continuous operation may damage the
scooter.
• Do not drive when the seat lock is positioned in folding point (red). Scooter can be operated only when the
seat lock is in the fixation point (green). See section 4-6.
• When turning, reduce your speed and maintain a stable center of gravity. This greatly reduces the
possibility of a tip or fall.
• Do not bounce or jam on the footplate.
• Please always set the speed control to its lowest speed when you start to drive, and observe all relevant
rules and regulations pertaining to pedestrians and road users at all times.
1656610~D 4
Scorpius-A Instruction Booklet
•Reduce speed when descending to prevent any danger. Increase speed when ascending. See
Do not sit or stay on the scooter when the folding or unfolding is processing. Otherwise, it may cause
section 2-4.
•Do not turn off the power while driving.
•Do not operate on staircases or escalators.
•Do not attempt to climb curbs greater than limitation show on Technical Specification.
•Do not make S turns or sharp turns while driving. This may cause the scooter to tip.
•Never place the scooter in freewheel mode (Neutral) when on any sort of an incline or decline to
avoid rollaway.
•When the scooter is parked, the lever for engaging and disengaging the motors must be locked
firmly into the “DRIVE” position. See section 4-4.
•Do not conduct any adjustment such as tiller / light setting / control panel setting while driving.
•Do not pull the seat springs while driving to avoid dangers. See section 4-6.
2.3 CAUTIONS WHEN FOLDING/UNFOLDING SCOOTER
• When folding or unfolding, you must place the scooter on a flat ground to avoid tip-over, rollaway, or
dangers. Never operate the folding/unfolding process on a slope.
• Please read through section 5 for folding/unfolding operation before you operate the scooter.
• Turn off the power before you fold/unfold the scooter. See section 4-2.
• Folding/unfolding actions will stop if any malfunctions are detected. See section 8.
• Please make sure the lever for engaging and disengaging the motors is locked firmly into the “DRIVE”
position before you fold/unfold the scooter. Never proceed the folding/unfolding under freewheel mode in
“Neutral” position. See section 4-4.
• The scooter can be charged when it is folded or unfolded. However, the scooter will not respond to
folding/unfolding commands when the charger is plugged in. To operate the folding/unfolding, please
unplug the charger from the scooter. See section 6-4.
• Please remove all the accessories such as armrests or bags before folding/unfolding the scooter.
• Please observe the environment around you for safety before folding/unfolding the scooter.
• When the folding or unfolding is processing, please pay attention to the movement of tiller for your safety.
• When the folding or unfolding is processing, do not sit on the scooter or interrupt the process or it may
cause damage to the scooter or risk of injury to yourself.
• Please double check and make sure the procedure of folding/
unfolding is completed before you get on the scooter.
• Do not turn on the power when the scooter is folded.
• The scooter can be rolled by front wheels and supporting castors
when it is folded (refer to picture on the right).
• Do not sit or stay on folded/unfolded scooter when scooter is on
moving transport vehicles.
• Do not store the scooter in a humid condition such as rain or snow as this may cause damage to the
electronics. See section 7-2.
• The brake does not apply when the scooter is in folded and standing position. Do not place the standing
folded scooter on a slope to avoid roll-away and risk of injury (Figure 1).
• When folding or unfolding, you must place and lay down the scooter on a flat ground (Figure 2).
Do not place scooter on a slope when
scooter is folded and standing.
damage to the scooter or risk of injury to the user.
1656610~D 5
Place and laydown the scooter before
unfolding.
Scorpius-A Instruction Booklet
•Drive close to the roadside when descending. The batteries voltage normally will go up when
•When driving down a ramp or uneven terrain, keep the scooter’s speed adjustment set to the
Even though your scooter has been rated with a maximum
2.4 CAUTIONS WHEN DRIVING ON INCLINE
• The scooter has been rated to a maximum climbable height, obstacle height, and gap. See section 10.
• Never drive on a slope that exceeds the rated slope.
• For maximum stability, lean forward with your body while proceeding up ramps, inclines, curbs, or any low
rise. Please refer to the following pictures.
On flat road On slope
• The weight capacity and ramp degree limit are shown in the above picture.
• Your scooter’s ability to travel up inclines is affected by your weight, your scooter’s speed, your angle of
approach to the incline, and your scooter setup.
• Please avoid driving on a long ramp or any uneven terrain to prevent any damage to the motor.
slowest to ensure safe, controlled driving.
•If the speed is too fast, release the throttle control lever and let the scooter stop. When you feel
that you again have control of your scooter, push the throttle control lever forward and continue
safe driving.
•To prevent any danger, do not make turns on ascending or descending ramps.
driving on a descending road. If the battery voltage becomes too high, the over-voltage
protection will be activated by slowing the speed until the scooter stops (error light indicator will
flash 3 times). Release the wigwags and restart the scooter again.
•Drive the scooter along the roadside while going uphill. The motor might be over-heating when
overloaded. The protection system will be activated by slowing the speed until the scooter stops
to prevent damage to the motor. Turn off the main switch then wait for at least 15 minutes before
restarting the scooter.
2.5 CAUTIONS WHEN CLIMBING
• The maximum height of obstacles and curbs that the scooter can
climb is up to 5 cm (A).
• The maximum gap that the scooter can drive over is 10 cm (B).
• When driving the scooter on a ramp, adjust body center of gravity for
scooter stability. See section 2-4.
obstacle height, we suggest not to drive through an obstacle.
1656610~D 6
Scorpius-A Instruction Booklet
It is very important that you read this information regarding the possible effects of electromagnetic
Other types of hand-held devices, such as cordless phones, laptop computers, AM/FM radios, TV
There is no easy way to evaluate their effect on the overall immunity of the mobility scooter.
Some mobile phones and similar devices transmit signals while they are ON, even when not being
2.6 ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE AND WARNINGS
interference on your mobility scooter.
Scooters may be susceptible to electromagnetic interference (EMI), which is interfering electromagnetic
energy (EM) emitted from sources such a radio stations, TV stations, amateur radio (HAM) transmitters, twoway radios, and mobile phones. The interference (from radio wave sources) can cause the scooter to release
its brakes, move by itself, or move in unintended directions. It can also permanently damage the scooter
control system. The intensity of the interfering EM energy can be measured in volts per meter (V/m). Each
scooter can resist EMI up to a certain intensity. This is called its "immunity level." The higher the immunity
level, the greater the protection. At this time, current technology can achieve at least a 20 V/m immunity level,
which would provide useful protection from the more common sources of radiated EMI.
There are a number of sources of relatively intense electromagnetic fields in the everyday environment. Some
of these sources are obvious and easy to avoid. Others are not apparent, and exposure is unavoidable.
However, we believe that by following the warnings listed below, your risk to EMI will be minimized.
The sources of radiated EMI can be broadly classified into three types:
1. Hand-held portable transceivers (transmitters-receivers) with the antenna mounted directly on the
transmitting unit. Examples include: citizens band (CB) radios, "walkie talkie," security, fire, and police
transceivers, mobile phones, and other personal communication devices.
used
2. Medium-range mobile transceivers, such as those used in police cars, fire trucks, ambulances, and
taxis. These usually have the antenna mounted on the outside of the vehicle.
3. Long-range transmitters and transceivers such as commercial broadcast transmitters (radio and TV
broadcast antenna towers) and amateur (HAM) radios.
sets, CD players, and cassette players, and small appliances, such as electric shavers and hair
dryers, so far as we know, are not likely to cause EMI problems to your mobility scooter.
Scooter Electromagnetic Interference:
Because EM energy rapidly becomes more intense as one moves closer to the transmitting antenna (source),
the EM fields from hand-held radio wave sources (transceivers) are of special concern. It is possible to
unintentionally bring high levels of EM energy very close to the motorized scooter control system while using
these devices. This can affect scooter movement and braking. The warnings listed below are therefore
recommended to prevent possible interference with the control system of the scooter.
Warnings:
Electromagnetic interference (EMI) from sources such as radio and TV stations, amateur radio (HAM)
transmitters, two-way radios, and mobile phones can affect scooters.
Following the warnings listed below should reduce the chance of unintended brake release or scooter
movement which could result in serious injury.
1. Do not operate hand-held transceivers (transmitters-receivers), such as citizens band (CB) radios, or
turn on personal communication devices, such as mobile phones, while the scooter is turned ON.
2. Be aware of nearby transmitters, such as radio or TV stations, and try to avoid coming close to them.
3. If unintended movement or brake release occurs, turn the scooter OFF as soon as it is safe.
4. Be aware that adding accessories or components, or modifying the scooter, may make it more
susceptible to EMI.
5. Report all incidents of unintended movement or brake release to the distributor listed at the end of this
manual. Note whether there is a source of EMI nearby.
1656610~D 7
Scorpius-A Instruction Booklet
Warning sticker
9. Do not operate on staircase or escalators.
Scooter information label
Seat position warning plate
click sound.
Folding / unfolding button
folding / unfolding function.
N-D Lever adjustment label
10
11
12
13
14
15
16
17
Important Information:
1. 20 volts per meter (V/m) is a generally achievable and useful immunity level against EMI (as of May
1994). The higher the level, the greater the protection.
2. The immunity level of this product is at least 20 V/m.
2.7 SAFETY WARNING AND INSTRUCTION LABELS
1
2
3
4
5
7
1. Please read the instruction booklet carefully before using your scooter.
2. Do not drive the scooter on slippery surfaces or on slopes over 6~10
degrees limit.
3. Do not drive on highway, crowded roads, or in unfamiliar areas.
4. Do not turn at high speed in either forward or reverse.
5. Do no wash with water or leave scooter in humid environment since water
can damage the electronic parts.
6. Always re-engage the emergency freewheel device after use.
7. Always switch off the scooter before demounting or rotating the seat.
8. Weight restriction of the device: 115 kg (255 lbs)
A. Serial number barcode. B. Medical device. C. Date of manufacture. D.
European conformity. E. It may contain substances that could be harmful to the
environment. Recycling must be carried out in accordance with the respective
national legal provisions. F. Caution. G. European representative label
Power warning label
Instruction of battery lock nut
(circuit breaker) label
Battery charging warning label
Instructs freewheel mode
operation. See section 4-4.
11
12
13
Automatic Version Only
Wiring diagram for batteries
Do not get on the scooter if the
seat is not fixed. Push the seat
forward until the seat locks to its
position (green), you will hear a
instruction label:
Press folding or unfolding button
(either by pressing button on
scooter or by remote) once for 3
seconds to wake up or turn off the
1656610~D 8
Scorpius-A Instruction Booklet
Heat caution warning label
contact.
Safety instruction label of
Pinch point warning label
Fixation point reminder
Seat position indication label
positioned in red.
Pinch point warning label
CAUTION
Hot Surface.
14
8
Be aware that the motor may
Do not to uch.
normally become hot during
operation. Please avoid skin
9
Lithium battery:
Read carefully to prevent improper
operation.
Keep hands away.
15
Sit only when the seat slide is fixed
to green point.
16
10
Seat latch is locked when seat is
positioned in green. Seat latch is
Charge port cap sticker
released when seat is positioned
in red. Do not sit if seat is
17
Keep hands away.
1656610~D 9
Scorpius-A Instruction Booklet
16
15
19
17
18
PRODUCT OVERVIEW
3.1 INTENDED USE
The mobility devices provide a means by which a disabled occupant i.e. a disabled person or a person not
having the full capacity to walk unaided to have mobility and the freedom to travel.
3.2 INDICATIONS
The occupant is a person who requires a mobility scooter due to current or anticipated mobility limitations. The
mobility devices are intended to be applicable to at least 50 % of adult users, based upon the body size of
adult users within the range 50 th percentile adult female to 50 th percentile adult male, the abilities and with
vary in weight.
*Above is only for reference, actual product may vary.
No. ITEM
1656610~D 11
Scorpius-A Instruction Booklet
•Please keep the panel clean, away from water, oil, and dust as the RF reading range may be
s is
INTRODUCTION AND OPERATION OF SCOOTER
4.1 IDENTIFICATION AND OPERATION OF CONTROL PANEL
Figure 5 – Scorpius-A Control Panel
No. ITEM FUNCTION
1 Speed deceleration Press to decrease speed.
2 Power switch Press to turn on / off the power.
3 Speed acceleration Press to increase speed.
4 Digital lock (number pad) Set a password to lock the scooter.
5 Head-light / tail-light switch Press to turn on headlight and taillight.
6 Battery gauge / error light indicator Showing battery status or errors.
7 Horn Press to sound warning tone when necessary.
8 Digital lock (enter key) Press Enter when password is confirmed.
reduced or malfunction may result.
•When operating the panel, always press on the center of the button to ensure the button pres
detected.
•Do not place any objects on the panel or it may disrupt the touch screen or cause damage to the
scooter.
•Battery / Error Indicator will be flashing if there is an error. Please stop operating the scooter if
indicator is flashing. See section 8.
•If the power switch continues lightening after power off, please release the lever and remove the
battery pack. Please contact your dealer.
1656610~D 12
Scorpius-A Instruction Booklet
Power Switch:
Digitally Unlock Your Scooter:
Figure 7
RF Sensor Unlock Your Scooter:
Figure 8
Factory Default Password: 1234
Auto-power off:
If there is a type error, press the power switch button again or wait for 30 seconds to re-enter the
If you forget the password,
• The sensor transmit is up to 20 mm. However, please keep the distance between RF sensor and
•
•
•
• Press the button to turn on/off the power
• Power standby (locked) - red light
• Power on (unlocked) - green light
• Power off - light off
Power will automatically be off in 30 seconds if no
activity is detected during power standby period
(locked, red light) to prevent tap error.
• Press the power switch. The power (red light) will be on
standby for you to unlock.
• To unlock, enter your password on the number pad (D).
Light indicator (C) will light up each time the number is
entered. Press (E) on the pad when password entering is
finished. (Figure 7)
• The power light will turn green when the scooter is
successfully unlocked.
Figure 6
(C)
(D)
(E)
If there is a type error, press the (E) key or power switch button again to re-enter the password.
Password Setting:
• Once scooter is unlocked (power green light on), press and hold the (E) key for 3 seconds. The pad light
will be flashing three times.
• Enter your password on number pad (D). The password can be a 1-4 digits number. Digits can be
repeated. Light indicator (C) will light up each time the number is entered.
• Press (E) on the pad when password entering is finished. Pad light will be flashing three times.
password. Scooter must be unlocked before you can reset the password.
please unlock the scooter by RF remote control.
• Press the power switch. The power (red light) will be on
standby for you to unlock.
• To unlock, place the RF remote to the panel (spot near
power switch for best reading result). (Figure 8)
• The power light will turn green when the scooter is
successfully unlocked.
panel as close as possible.
Do not dissemble the RF remote. The inner sensor chip may be damaged.
Do not turn off the power while unlocking the scooter, no matter whether it is digital unlock or RF
sensor unlock. The user will need to turn the power back on and re-unlock again if unlocking is
interrupted.
1656610~D 13
The scooter cannot be operated unless it is unlocked (green light on).
Scorpius-A Instruction Booklet
Panel Backlight Adjustment (Five Levels):
mode (red light), user does not have to unlock the scooter.
Battery / Error Light Indicator:
Figure 10
Speed Adjustment:
(1) (2) (3)
Head-Light / Tail-Light:
Figure 12
Horn:
Figure 13
Tail-light will be on anyway when the brake is
•Do not set the speed at maximum when
declining.
• Press the power switch to get the scooter on power
standby (red light on), then press and hold both
acceleration [ ] / deceleration [ ] buttons for
2 seconds. The panel light will be all on when scooter is
ready for backlight setting. (Figure 9)
• Press [ ] to increase level of backlight. Press [ ] to
decrease level of backlight.
• Press the power switch to save the backlight setting.
• Panel backlight can be adjusted under power standby
The light will be showing the battery status or errors of scooter.
If scooter has errors, the light indicator will be flashing (see
section 8). This light indicator is also the indication of battery
status (see section 6-3). (Figure 10)
• There are 3 different speeds of adjustment fastest 3>2>1
slowest. (Figure 11)
operating the scooter.
•Adjust the speed at maximum when inclining a
slope, and adjust to minimum speed when
Figure 9
Figure 11
• Press button [ ] once to switch on the head-light and
tail-light. The [ ] will be lighted on the panel.
• Switch off by pressing the button again. The [ ] light
will be off on the panel. (Figure 12)
engaged and when the scooter speed is reduced.
• Press horn button to sound the buzzer. Buzzer sound and
light will last until you release the horn button. (Figure 13)
1656610~D 14
Scorpius-A Instruction Booklet
•Freewheel operation is only recommended on flat surfaces. Never leave your scooter on
•Do not pull both right and left throttle at the same time; you might not able to control the scooter.
4.2 OPERATION OF MAIN SWITCH
Main Switch (Touch Screen Version):
• Press power button to turn on/off (Figure 14). See section 4-1 for details.
Main Switch (Key Version):
• Turn the key clockwise to turn on, counterclockwise to turn off (Figure 15).
Sleep Mode:
• Scooter will go into sleep mode with one long
beep warning sound if no throttle activity is
detected for a programmable time period.
(Default programmable time is 10 mins.)
• When scooter is in sleep mode, all lights on the
control panel will be off, and the scooter will not
respond to commands.
• To wake up the scooter, turn the power (key)
switch off and then on again.
4.3 OPERATION OF THROTTLE
Throttle:
• Pull the right throttle (F) to move scooter forward. Pull the left throttle
(G) to move scooter backward. This can be reversed if required by
local dealer. (Figure 16)
• These are also your accelerator. The further you depress them, the
faster you go. (Subject to the level of speed adjustment)
• Releasing both left/right throttles will automatically operate the brakes
to slow down and stop.
•Turning the scooter OFF whilst driving will bring the scooter to an abrupt stop and danger.
4.4 OPERATION OF FREE-WHEELING (N-D LEVER)
Free-Wheeling (N-D Lever):
• When lever is in Drive (D) position, the scooter
can be driven. Normal position is in D (Figure
17).
• When lever is Neutral (N) position, the scooter
can be moved manually without power (Figure
18).
gradient with its motors disengaged.
•When adjusting N-D lever, do not sit on the scooter.
•It is not possible to drive the scooter when the lever is in Neutral. You must turn off the scooter
first and switch to D lever, then turn on and drive scooter.
1656610~D 15
Scorpius-A Instruction Booklet
20cm
4.5 TILLER HEIGHT ADJUSTMENT
Loosen (counterclockwise) the screw knob to adjust
the tiller height. Tighten (clockwise) screw knob
again to lock at a desired position.
There is a stop point on the tiller, the height cannot
exceed the stop point (approx. 20 cm) (Figure 19).
4.6 SEAT ADJUSTMENT / DISMANTLE
• Please refer to section 5 for scooter folding / unfolding.
• When scooter is being folded, the seat latch will automatically release,
and seat will move backwards.
• After unfolding, the seat shall automatically move forwards. However,
please always double check and manually push the seat to its locked
position if necessary.
• Do not get on the scooter if the seat is positioned in red point (H). Get
on the scooter only if the seat is locked in its green point position
(Figure 20).
Seat Dismantle:
1. Loosen the screws (I) by wrench and hex key.
2. Press the springs (J) to remove from the seat slide bracket.
3. Pull down and hold the seat springs to release the seat latch (K).
4. Push the seat bracket (L) by thumbs towards the back of the scooter to release the seat from the
latch.
5. When the seat is released from the latch, grab the seat (L1) and push it towards the back of the
scooter to remove the seat.
When putting the seat back, insert the seat back to the seat slide bracket. Push the seat towards the front
of the scooter (green point), fasten the screws (Figure 21) and insert the springs back to the seat slide
bracket (J).
Please make sure to follow the direction of step 2 (Figure 22), shown when putting the springs (J) back to
the bracket. Otherwise, it may cause damage.
•Do not conduct any adjustment (tiller / seat / armrest) while driving the scooter.
•Do not get on the scooter until the seat firmly locks in the green point position.
•Except for removing the seat, do not operate the seat springs if not necessary.
•When pulling the seat springs, please grab and hold down springs on both sides. This helps the
user to easily release the seat latches. The latches may not be released if the holding point of
the seat springs is incorrect.
•If there is any defect on a spring, please contact your dealer.
1656610~D 16
Scorpius-A Instruction Booklet
Folding / Unfolding Buttons
(M)
Figure 24
•The remote is not designed to be water-proof. Please keep it away from humid environment.
FOLDING / UNFOLDING YOUR SCOOTER
Folding / unfolding your scooter only when the scooter is under below circumstances:
• When the scooter is placed on a flat ground and in a lay down position.
• When the scooter is switched off and on standby for folding / unfolding, the folding / unfolding light
indicator (M) on the scooter will be orange. (Figure 23)
• When the seatback is flipped down.
• Buttons on scooter (Figure 23)
- Press folding button (N) once to auto-fold. Please make sure
the scooter is fully expanded before folding.
- Press unfolding button (O) once to auto-unfold. Please make
sure the scooter is fully folded before unfolding.
- Press (N) / (O) again to fold / unfold if folding / unfolding
process is interrupted.
• Buttons on remote (Figure 24)
- Press folding button (P) once to auto-fold. Please make sure
the scooter is fully expanded before folding.
- Press unfolding button (Q) to auto-unfold. Please make sure
the scooter is fully folded before unfolding.
- Press (P) / (Q) again to fold / unfold if folding / unfolding
process is interrupted.
•Do not press the folding / unfolding button more than one time continuously on the remote
control.
•Best transmit range of remote is within 10 m. (The reading range will be affected by the
environment, barriers, and weather).
•The scooter may not be folded / unfolded if the battery is low. Please re-charge the scooter by
upper tiller charging port immediately and operate the folding / unfolding later when the scooter
is fully charged. See section 6-4.
•Keep the remote safe. Please contact dealer if it gets lost.
(N) (O)
Figure 23
(P)
(Q)
How to wake up the folding / unfolding function:
• The folding / unfolding buttons will power off if no action is detected in 3 minutes.
• Please wake up the folding / unfolding function before folding / unfolding. There are 3 ways:
1. Press power switch button and turn off the power.
2. Press and hold the folding button (N) or unfolding button (O) on scooter for 3 seconds to wake up the
folding / unfolding function. The light indicator (M) will be orange. To turn off the folding / unfolding
function, press and hold the folding button (N) or unfolding button (O) on scooter for 3 seconds again.
3. Press and hold the folding button (P) or unfolding button (Q) on scooter for 5 seconds to wake up the
folding / unfolding function. To turn off the folding / unfolding function, press and hold the folding
button (N) or unfolding button (O) on scooter for 5 seconds again.
How to fold the scooter (Figure 25):
1. Turn off the power.
2. Flip down the seatback.
3. Press folding button on the remote or on scooter once to auto-fold the scooter. The seat will
automatically move backwards during folding.
4. The seat latches will automatically release, and the seat will move backwards.
1656610~D 17
Scorpius-A Instruction Booklet
Figure 25
How to unfold the scooter (Figure 26):
1. Place the scooter on a flat ground and lay down the scooter. Make sure the rear wheels lie on the
ground before unfolding the scooter.
2. Make sure the scooter is switched off, however is awake for unfolding (the light indicator M will be
orange).
3. Press unfolding button on the remote or scooter once to auto-unfold the scooter.
4. When folding and unfolding, the seat shall automatically shift to its position. However, please double
check and manually push the seat to its locked position (green) if necessary.
5. Slide the seat forwards to the green point to lock the seat. You will hear a click sound when the seat is
locked to its position.
6. Flip up the seat back and double check if lock is in its position before you get on the scooter.
Figure 26
Cautions When Folding / Unfolding:
• Please turn off the power on the flat ground before folding / unfolding. The scooter can only be folding /
unfolding when it is switched off. The folding / unfolding light indicator will be orange.
• There is protection for tapping error. The scooter cannot unfold when it is in standing position without rear
wheels touching the ground.
• Press folding / unfolding button one time to fold / unfold the scooter. Do not press the button more than
one time continuously. It may cause abnormal folding / unfolding movements.
• Actions will stop if any foreign objects are detected during folding / unfolding process.
• Please remove the objects and conduct the actions again. See section 8.
• When operating the remote, please stand beside the scooter for best receiving signal.
• When operating the folding / unfolding buttons on the scooter, please reach the buttons from the back of
scooter. User may get pinched if reaching buttons from other sides of scooter.
• The scooter may not be folded / unfolded if the battery is less than 3 segments. Please re-charge the
scooter by upper tiller charging port immediately and operate the folding / unfolding later when the scooter
is fully charged. See section 6-3.
1656610~D 18
Scorpius-A Instruction Booklet
•If there is any abnormality during folding / unfolding, the action will stop. See section 8.
• Check and replace the battery of the remote control if the scooter is not able to fold / unfold.
• After completion of unfolding the scooter, it is normal that the scooter foot area will slightly sink while
seating for the first time.
•Please make sure the N-D lever is in D position before folding / unfolding to avoid scooter
sliding. See section 4-4.
BATTERY GAUGE AND CHARGING THE BATTERIES
6.1 DISASSEMBLING BATTERY BOX
• Each battery box contains one lithium battery or two lead-acid
batteries (optional).
• The battery box is designed for a better stability. Please follow the
instruction to disassemble the battery box (figure 27). Push the battery
backwards (1.) and pull it upwards (2.).
• It is highly recommended not to remove the battery box if not
necessary. Always keep the battery box installed on the scooter.
• If for any reason the battery box was removed, please make sure the
connectors are in sequence and in position when putting it back to
scooter.
•When putting battery box back to scooter, gently press battery box downward to make sure it is
firmly connected to the scooter.
•Do not disassemble battery box and open sealed parts by yourself to prevent electric shock and
damage to the battery.
•Maintenance and repair must only be carried out by a competent engineer or authorized dealer.
Please contact the dealer if you need to replace the internal battery.
6.2 CAUTIONS FOR BATTERY AND CHARGER
Lithium Battery:
• Only certain type and voltage of battery can be used on the scooter. Your scooter may be supplied with a
standard lithium battery or an optional lead-acid battery.
• The scooter can be charged when it’s folded or unfolded. Please turn the power (key) off when charging.
See section 4-2.
• Only use the lithium battery charger (2A/4A) supplied with your scooter for lithium battery.
• Do not switch off, unplug or interrupt the charging cycle until it has completed (charger indicator turns
green).
• If storing your scooter for a prolonged period (1 month or more), store the batteries at at least 30 %-50 %
state of charge (voltage between: 25.2 V~25.9 V). Batteries must be recharged at least once every three
months if storing for more than three months. On returning, make sure to charge them again before using
the scooter.
• Store the scooter in a dry, well-ventilated environment. Do not store your scooter where it will be exposed
to sources of direct heat, damp, water, oil, acid, alkaline, or where ozone could be possibly generated. All
the above will minimize the scooter’s lifetime.
• Recommended range of storage: Temperature: 20-30 °C, Humidity: 25 % ~ 85 %, Values outside this
range might affect the performance of the charger and battery.
• Rough handling operations, throwing, rolling, crushing, shaking, overly strong impact and extrusion to
batteries should be avoided to prevent battery casing breakage or internal structure damage.
• It is highly recommended to have your scooter inspected for battery every six months despite how often
you use the scooter. Please contact your dealer.
• Batteries are subject to disposal and recycling regulations that vary by country and region. Always check
and follow your applicable regulations before disposing of any battery.
• Please see number 14 safety instruction label of lithium battery in section 2-7 for more details.
• Manufacturer will not assume any liability or responsibility for any loss, damage or injury arising from or in
respect of any misuse of the lithium battery.
1656610~D 19
Scorpius-A Instruction Booklet
•Lead-acid battery chargers cannot be alternatively used on lithium batteries. Please only use a
)
•Check battery capacity before driving. Recharge the battery
lease recharge the
battery immediately.
24V/12A Lead-Acid Battery (optional):
• Only certain type and voltage of battery can be used on the scooter. Your scooter may be supplied with a
standard lithium battery or an optional lead-acid battery.
• Only use the lead-acid battery charger (2A/4A) supplied with your scooter for lead-acid batteries.
• Adding acid electrolyte to battery is prohibited.
• Batteries will only give maximum performance after scooter has been used and batteries have been
recharged several times.
• The minimum time needed to recharge will vary depending on the depletion of the batteries.
• Excessive or short-period charging will be detrimental to battery life.
• Charge the batteries after each trip. Do not turn the key on while scooter is charging.
• Please charge the scooter in 0 °C ~ 40 °C. Temperatures outside this range might affect the performance
of the charger and battery.
• If storing your scooter for a prolonged period, batteries must be recharged at least once every three
months.
• For longest life, your batteries should be recharged regularly. Please recharge the batteries before they
run down to 20 %.
• It is highly recommended to have your scooter inspected for battery every six month despite how often
you use the scooter. Please contact your dealer.
Chargers (lithium / lead-acid):
• Do not leave charger plugged into your scooter with charger switched off as this may discharge your
batteries. Always unplug the cables when finished charging.
• Inspect the battery charger before each use. Make sure connectors are dry and clean.
• Do not attempt to use an extension cord to plug in your battery charger.
• Be aware that the battery charger case may become hot during charging. Please avoid skin contact.
• Do not cover charger with any objects. Use the charger in a well-ventilated area. Do not smoke as
explosive gases may be generated while charging the batteries.
• Keep the charger stored in a well-ventilated area. Do not drop the charger.
specific lithium battery charger for your lithium battery. A lead-acid battery charger can be used
only if your scooter comes with lead-acid batteries (optional). (Please see section 9-1 for details.
•If you want to change to optional lead-acid batteries, please contact your dealer to reset the
battery system such as charging port and controller setting.
•Please keep the above cautions in mind. Any battery / charger faults due to the unauthorized
maintenance, dismantle, misuse or accidental damage is not covered by the manufacturer’s
warranty.
6.3 BATTERY GAUGE
There is an indicator shows battery capacity status (Figure 22):
• Touch screen version: 6 segments
• Key switch version: 5 segments
• When battery gauge light trends to right (green), it indicates sufficient power capacity.
• When battery gauge light trends to left (red), it indicates insufficient power capacity.
immediately when the red light is flashing as the remaining
power can only keep the scooter going for buffering 2 km or
less.
•Displayed segments on panel are for reference only. Please
refer to LED indicator of charger for more accurate charging
status.
•The scooter may not be able to fold/unfold when the battery
capacity status is less than 3 segments. P
1656610~D 20
Scorpius-A Instruction Booklet
•Each country may supply different chargers. The charging procedure may be different from
(R)
(S)
(T)
Figure 29
6.4 OPERATING THE CHARGER
Batteries must be charged before using the scooter for the first time and should be recharged after each day
use.
Your scooter may come with standard lithium 24V/2A charger, or optional bigger 24V/4A charger if you
upgrade the lithium battery to 17.4 Ah. Your scooter may come with 24V/2A lead-acid charger if you optionally
choose lead-acid batteries for your scooter.
Do not alternatively use a lead-acid charger to charge the lithium battery. They are not compatible and may
cause damages and dangers if doing so.
Lithium Battery Charger:
Output Voltage: 100 V~240 V (Figure 29)
1. Charger output cable, 4-pin connector (R)
2. AC power cord (S)
3. LED indicator (T)
• RED LIGHT ON: Pre-charging
• ORANGE LIGHT ON: Normal charging
• GREEN LIGHT ON: Fully charged.
4. It takes 7 hours for a full charge. Remove the AC plug
first after charging.
Lead-Acid Battery Charger (Optional):
Output Voltage: 100 V~240 V (Figure 30)
1. Charger output cable, 3-pin connector (U)
2. AC power cord (V)
3. LED indicator (W)
• RED LIGHT ON: Pre-charging
• ORANGE LIGHT ON: Normal charging
• GREEN LIGHT ON: Fully charged.
4. It takes 7 hours for a full charge. Remove the AC plug
first after charging.
below. Chargers for lithium batteries and lead-acid batteries (optional) are different.
•The charger LED light should indicate red when pre-charging. If not, please contact your
authorized dealer.
•Inspect the battery charger before each use, make sure connectors are dry and clean. Do not
attempt to use an extension cord to plug in your battery charger.
•Do not use other brands of charger to charge the scooter. Only use the charger equipped with
originally.
•The battery charger is equipped with a cooling fan. If the fan does not appear to be working
correctly, please turn off the charger immediately as it may be overheated. Please contact your
authorized scooter dealer.
•Do not leave the charger plugged into your scooter with charger switched off as this may
discharge your batteries. Always unplug the cables when finished charging.
•Be aware that the battery charger case may become hot during charging. Please avoid skin
contact.
•Keep the charger stored in a well-ventilated area. Do not drop the charger.
1656610~D 21
Scorpius-A Instruction Booklet
•The operation for charging lead-acid batteries is the same as for lithium batteries.
Charging Operation:
There are two charging ports: one is at the top of the scooter, and the other one is on the battery box.
Upper Charge Port (Figure 31)
1. Open the charge port cap.
2. Insert the charger output cable into the charge port.
3. Plug the AC cord into a standard electrical outlet on the wall.
4. Check the charger LED indicator. Make sure it is in normal charging state. During charging, LED will
indicate orange light.
5. When unplugging, please make sure to remove the AC cord from the wall first, and then the charger
output cable from the charge port.
Figure 31
Battery Box Charge Port (Figure 32)
1. Remove the battery box from the scooter and place it on flat ground.
2. Open the charge port cap and insert the charger output cable into the charge port
3. Plug the AC cord into a standard electrical outlet on the wall.
4. Check the charger LED indicator. Make sure it is in normal charging state. During charging, LED will
indicate orange light.
5. When unplugging, please make sure to remove the AC cord from the wall first, and then the charger
output cable from the charge port.
6. Put the cap back to cover the charging port before installing the battery box back in the scooter.
Figure 32
•Please follow the same steps as above.
•Be sure the scooter key (power) is in the OFF position when charging.
•The time needed to recharge will vary depending on the depletion of the batteries. Charging for
longer than necessary will not harm the batteries. It cannot be over-charged.
•When removing / installing the battery box, please make sure the connectors are in sequence
and in position to avoid electric damage.
•Please keep the above cautions in mind. Any battery / charger faults due to the unauthorized
maintenance, dismantle, misuse or accidental damage is not covered by the manufacturer’s
warranty.
•Do not alternatively use lead-acid charger to charge lithium batteries. They are not compatible
and may cause damages and dangers if doing so.
•If there is any malfunction that cannot be resolved, remove the battery before contacting the
dealer for repair to avoid deep battery discharge. See section 7-2.
•Please refer to battery warning instruction label 14 in section 2-7 for lithium battery storage
cautions to avoid damage or shorten the battery life.
•Recommended operating temperature:
Charge: +10°C ~ +50 °C, Discharge: -20 °C ~ +60 °C
1656610~D 22
Scorpius-A Instruction Booklet
Check point
Inspection
What to do if the inspection failed
Remote / foldingunfolding buttons on
scooter
Check if remote control for folding /
unfolding buttons on scooter work.
Change battery (3 V, 1pc.) or contact your
dealer.
Folding / unfolding
(manual version)
Contact your dealer if battery gauge is not
Recharge battery immediately if low.
Check if there are cracks or damage,
scooter.
functioning correctly.
Check point
Inspection
What to do if the inspection failed
Check if parts are clean and firmly
armrest.
Check if tire has cracks, deformation,
No foreign objects in tires.
Check for correct function, no noisy
sound, malfunction or overheating.
CARE AND MAINTENANCE
7.1 INSPECTION CHECKS
Daily Check:
Please always check your scooter before you start your every journey.
N-D lever Check for correct function. Contact your dealer.
Horn Check for correct function. Contact your dealer.
Pull wigwag to test scooter movement.
Throttles
RF remote control Check for correct function.
release lever
Battery gauge
Battery box
Lighting
Pull the wigwag a little bit and release
it to test if brake works.
unfolding works. Check if folding /
Check if folding / unfolding function is
normal.
Check if battery gauge is displayed
and whether it is at low power.
and if it is firmly installed to the
Check if all lights, such as head lights,
rear lights, and turn signal are
Contact your dealer. Electromagnetic brake
should be cleaned by brush regularly.
Replace battery for remote control.
Contact your dealer.
Contact your dealer.
working.
Contact your dealer.
Contact your dealer.
WEEKLY CHECK
Armrests
Wheels / Tires
Motor
Battery Charger
1656610~D 23
tightened to the scooter and do not
wobble. Tighten screw knob that holds
and check that wheels rotate without
wobbling. Tire tread depth is not less
than 0.5 mm.
Check if charger is functioning
correctly and batteries are charged.
Contact your dealer.
Contact your dealer.
Contact your dealer.
Contact your dealer.
Scorpius-A Instruction Booklet
Check point
Inspection
What to do if the inspection failed
Armrest
if upholstery is worn.
Contact your dealer if upholstery is worn.
Check if all the battery cables and
scooter.
MONTHLY CHECK
Seat / Upholstery /
Tiller fixation Check for all fasteners. Contact your dealer.
EVERY SIX MONTHS CHECK
Check point Inspection What to do if the inspection failed
Electronics
Please take your scooter to a qualified technician for a thorough inspection and servicing every six months.
Check for movement and seat lock and
connectors are firmly tightened to the
Fasten screws if loose.
Contact your dealer.
7.2 CLEANING AND MAINTENANCE
• User should inspect the scooter regularly to keep scooter in good running order.
• User should inspect the scooter more often especially when the scooter has possibly been driven on bad
road conditions such as grass, sand, bumps, and potholes.
• Please turn off the scooter and remove the key and make sure the lever is in D position before inspection
to avoid roll-away.
• Please avoid any tapping error on remote or scooter for folding/unfolding when carrying out the
maintenance work.
• Do not use any abrasive or scouring liquids for cleaning. Only use a damp cloth and gentle detergent.
• Do not use hose pipe or splash water directly onto the scooter as this may cause damage to electronics.
Seat Upholstery:
Only use a damp cloth and a mild soap to wipe the seat. Do not use abrasive cleaners as this will damage the
seat. Do not sit until the seat dried off.
Frame / Shroud:
Only use damp cloth to wipe. Do not use abrasive cleaners as this will damage the parts. When scooter dried
off, the shroud can be applied with a bit of wax to keep its gloss.
Tire:
Only use damp cloth to wipe. Do not use abrasive cleaners as this will damage the parts. User should inspect
the tires frequently for damage, the presence of foreign bodies, unusual wear and sufficient tread depth. If
replacement of tires is needed, please contact the nearest dealer.
The following areas require periodic inspection: Tread depth drops below 0.5 mm.
Storage:
• If storing the scooter for a long time (one week or more), please disconnect the battery terminals and do
not connect battery terminals [+] [-] with any metals to avoid danger.
• When storing the scooter, make sure the power is off, seat lock is fixed, and N-D lever is in D position to
engage brake to avoid roll-away.
• Please store the scooter in a dry location. Do not store your scooter where it will be exposed to sources of
direct heat, damp, oil, acid, alkaline, or where ozone could be possibly generated. All of the above will
minimize scooter / tire cycle and shorten its lifetime. Recommended range of storage for the scooter is as
below:
• Temperature (with lithium battery): Less than 1 year: -20 °C ~ 20 °C
Less than 3 months: -20 °C ~ 40 °C
Less than 1 month: -20 °C ~ 50 °C
• Temperature (with lead-acid battery): -30 °C ~ 50 °C
• The highest temperature during battery transportation should be lower than 60 °C.
1656610~D 24
Scorpius-A Instruction Booklet
Touch screen version:
Key switch v ersion:
Figure 27
Normal: solid light
Figure 28
Normal: solid light
Flash
Description
Initial check points
The batteries are running low.
• Recharge the batteries.
The batteries have run out of charge.
• Check the battery and associated connections and wiring.
Battery voltage is too high. This may occur if overcharged and/or
of regenerative charging.
The motor has been exceeding its maximum current rating for too long.
connections and wiring. See section 2-4.
Either a park brake release switch is active, or the park brake is faulty.
• Switch to D (drive) position. Turn off the power and turn on again.
Either a stop function is active, or charger inhibits or OONAPU condition
• The folding/unfolding procedure is uncompleted.
The throttle, speed limit pot. SRW or their associated wiring may be
wiring.
• If the storage environment is out of the range, we suggest you take out the battery box from the scooter
and store it respectively.
All maintenance and repair of scooter MUST be done by an authorized dealer. ANY unauthorized
adjustments, repair or service to the scooter may result injury to yourself or damage to scooter.
TROUBLESHOOTING
Here are some suggestions about solving problems you may have with your scooter. There is a selfdiagnostic warning light on the control panel. To check the self-diagnostic warning light, turn on the key
(power) switch (see section 4-2) and count the number of flashes on the warning light.
Abnormal: flashing light
Self-Diagnostic Warning Light:
1 Battery low
2 Low battery fault
3 High battery fault
4
Current limit time-out or
controller overheat
5 Park brake
Abnormal: flashing light
• Recharge the batteries.
travelling down a long slope.
• If travelling down a slope, reduce your speed to minimize the amount
• The scooter may have stalled. Turn the controller off, leave for a few
minutes and turn back on again.
• The motor may be faulty. Check the motor and associated
• Check the park brake and associated connections and wiring.
• Ensure any associated switches are in their correct positions.
has occurred.
• Release the stop condition (seat raised etc.).
6 Drive inhibit
• Disconnect the battery charger.
• Ensure the throttle is in Neutral when turning the controller on.
• The throttle may require re-calibration.
7 Speed pot
faulty.
• Check the throttle and speed pot and associated connections and
1656610~D 25
Scorpius-A Instruction Booklet
The motor or its associated wiring is faulty.
• Check the motor and associated connections and wiring.
The controller may have an internal fault.
• Check all connections and wiring.
8 Motor voltage
9 Other error
• If self-diagnostic warning light flashes 1 / 2 / 4 / 5 times, please refer to the above for solutions (turn off
and restart again or charge the battery). If none of the above corrects the problem, contact your
authorized dealer.
Here are some suggestions about solving problems you may have when folding / unfolding your scooter. The
scooter will stop the folding / unfolding actions if errors are detected. While folding / unfolding the scooter,
pressing the button on the remote control more than one time continuously may cause abnormal folding /
unfolding movements. Please refer to the table below and correct the problems.
Figure 35
Code Description What to do
1 Power on
2 Battery low
Please turn off the power of the scooter (see section 4-2) and restart the
folding / unfolding procedure.
The batteries are running low. Recharge the batteries and restart the
folding/unfolding procedure. See section 6-4.
3 Seat springs fall off Please contact your dealer.
4
Seatback is not flipped
down
Flip down the seatback and restart the folding / unfolding procedure.
Scooter cannot be folding/unfolding if it is not placed (lay down) on flat
ground. Please place the scooter on flat ground and restart the folding /
unfolding procedure.
Check and remove the object on the footplate and restart the folding /
unfolding procedure.
Check and remove the object underneath the seat and restart the
folding / unfolding procedure.
5
6
7
Scooter is not on flat
ground
Foreign object on
footplate
Foreign object
underneath the seat
1656610~D 26
Scorpius-A Instruction Booklet
Folding / unfolding
indicator light on scooter
is not orange (auto
version)
8
Auto version: please wake up the folding / unfolding function. See
section 5.
Folding / unfolding
release lever is stuck
(manual version)
9
• If none of above correct problem, contact your authorized dealer. Do not disassemble the scooter by
No light on remote
control (auto version)
yourself.
Hold and pull the seat base backwards with one hand while pulling the
release lever with the other hand.
Change battery or press folding / unfolding button on the scooter.
1656610~D 27
Scorpius-A Instruction Booklet
Item
Qty
Description
01
Bag (front)
1
Anti-splash, max. loading weight of 2 kg. To be installed on the
front tiller.
02
Adjustable armrests
2
Multi-adjustable with height and flip angles.
Angle adjustment
When you flip the armrest backward, it is not in
1
Height adjustment
1
2
03
Bag
(underneath the seat)
1
Anti-splash, max. loading weight of 2 kg. To be installed
underneath the seat.
04
Seat belt
1
To be installed for extra safety.
05
Bag (seatback)
1
Anti-splash, max. loading weight of 2 kg. To be installed on the
seatback.
06 Lead
1
With lead-acid battery (12 A x 2 pcs.) comes 24 V/2 A lead-acid
charger
Charging port for lead
07
Lithium battery pack (bigger
capacity 17.4
1
With bigger 17.4 Ah lithium battery comes 24 V/4 A lithium
charger.
10
11
OTHER INFORMATION
9.1 OPTIONS
We offer below options to add functionality to your scooter. Please contact the authorized dealer for more
information.
• We reserve the rights to modify or change the accessories.
• Please read through the cautions for battery and charger (section 6) if optional lead-acid battery is
purchased.
• Scooter folding / unfolding process may interfere with optional accessories (armrests, bags) equipped.
Please remove these accessories before folding / unfolding the scooter.
2
5
4
1
3
Figure 37
1. Hold armrest and pull up latch.
2. Press downward armrest.
3. Flip armrest backward to proper angle.
locking position. Please move the armrest back to
the original position to lock.
1. Press and hold armrest latch.
2. Adjust armrest height.
3. Release armrest latch to fix armrest in position.
2
3
Figure 38
Figure 39
-acid battery pack
1656610~D 28
Ah)
(Do NOT use it on lithium battery).
-acid charger: 3 ports
See item 8 for charger details.
Scorpius-A Instruction Booklet
08
Lithium
(bigger capacity 24
1
To be used on lithium battery pack (17.4 Ah x 1pc.). Can be
used on 11.6
lithium battery also. However, do NOT use it on
lead
•
•
•
09
Compact armrests
2
Compact armrests adjustable with flip angle.
10
Screw knobs for armrests
2
For armrests fixation.
11
RF remote control (auto
version):
1
A maximum of 4 remote controls can be set up on the same unit
of
Remote Control External Frequency Pairing Setting
•
Change battery of remote control:
•
Figure 42
1
2
battery charger
V/4 A)
-acid battery.
Ah
Charging port for lithium charger: 4 ports DCA
Power light: red (power on)
Charge light: red (normal charging) / green (fully charged)
B AC
Figure 40
scooter.
Turn on the main power and unlock the scooter.
1. Long-press the folding and unfolding buttons at the same
time for 2 seconds. The light indicator (orange light) comes
on to indicate it is ready for setup.
2. Press either the folding or unfolding button once of the
remote control.
3. The light indicator will flash. When the indicator stops
flashing, setting is complete.
Figure 41
Loosen the screw to open the back cover of remote control.
1. Use screwdriver to loosen the two screws on the board.
2. Take out the board and remove the battery (3V battery).
3. Replace with new battery and follow the same steps
backwards.
1656610~D 29
Scorpius-A Instruction Booklet
Touch screen, coded lock, remote control for auto-folding and RF
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Invacare Scooter entschieden haben.
Er wurde als Transportmittel (Innen- und Außenbereich) für gehbehinderte und gehunfähige Personen
konzipiert, die von ihrer Sehfähigkeit und ihrer körperlichen und geistigen Verfassung her in der Lage sind,
einen elektrischen Scooter zu steuern.
Es ist unser Anliegen, sichere und komfortable Produkte anzubieten. Unser Ziel ist Ihre uneingeschränkte
Zufriedenheit. Wir hoffen sehr, dass Sie mit dem Invacare Scooter viel Freude haben werden.
Lesen und beachten Sie alle Warnungen und Anweisungen in der Gebrauchsanweisung, bevor Sie die
verschiedenen Funktionen dieses Scooters anwenden. Bewahren Sie auch diese Broschüre auf, vielleicht
möchten Sie später noch einmal etwas nachlesen.
Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Invacare Vertreter. Die entsprechenden Adressen
finden Sie am Ende dieses Dokuments.
Bei einem ernsthaften Vorfall mit dem Produkt informieren Sie bitte den Hersteller und die zuständige
Behörde in Ihrem Land.
WICHTIGE VORSICHTSHINWEISE
2.1 BEVOR SIE MIT DEM SCOOTER FAHREN
•Vor Ihrer ersten Fahrt mit dem Scooter sollten Sie sich einen Überblick über die Funktionsweise des
Scooters und seine Bedienelemente verschaffen. Nehmen Sie sich die Zeit, diese Gebrauchsanweisung
durchzulesen.
•Überzeugen Sie sich vor Antritt einer Fahrt davon, dass Sie gesundheitlich dazu in der Lage sind und die
Funktionsweise des Scooters vollständig verstanden haben.
•Aktivieren Sie vor dem erstmaligen Laden des Scooters zuerst die Überstromschutzeinrichtung am
Akkukasten, um das System betriebsbereit zu machen (siehe Abschnitt 3).
•Bei Auslieferung des Scooters beträgt der Akkuladestand nur 30 %. Vor Antritt einer Fahrt müssen die
Akkus im Interesse maximaler Leistung und Lebensdauer vollständig geladen werden (siehe Abschnitt 6).
•Der Scooter ist mit Akkus eines bestimmten Typs (Lithium-Akku oder Blei-Säure-Akku [optional])
ausgestattet. Wenn Sie den Akkutyp ändern möchten, wenden Sie sich an Ihren Anbieter, um das
Akkusystem (umfasst u. a. den Ladeanschluss und die Einstellungen des Controllers) zurückzusetzen.
Alle Akkus des Scooters müssen vom gleichen Typ sein. Ein gemischter Betrieb mit Akkus
unterschiedlichen Typs oder die Verwendung eines für den jeweiligen Akkutyp nicht vorgesehenen
Ladeverfahrens ist nicht zulässig, da dies zu Verletzungen führen kann.
•Die maximal zulässige Zuladung des Scooters beträgt 115 kg. Dieser Wert darf nicht überschritten
werden. Bei Überschreitung der maximal zulässigen Zuladung besteht die Gefahr, dass Sie sich
verletzen.
•Der Scooter ist nur für die Verwendung durch eine einzige Person ausgelegt, deren Gewicht die maximal
zulässige Zuladung des Scooters nicht überschreiten darf. Verwenden Sie den Scooter niemals für den
Transport mehrerer Personen (einschließlich Kindern).
•Vor Montage, Wartung und Betrieb des Scooter müssen Sie diese Gebrauchsanweisung durchgelesen
haben.
•Versuchen Sie keinesfalls, den Akkukasten zu modifizieren oder zu zerlegen. Versuchen Sie keinesfalls,
Wartungsarbeiten irgendwelcher Art durchzuführen, die nicht in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben
sind.
•Ändern, modifizieren oder entfernen Sie keine Teile (Sitz, Abdeckung). Dies gilt insbesondere für
sicherheitsrelevante Teile wie Anti-Kipp-Räder.
• Materialien und Baugruppen des Scooters sind schwer entflammbar.
• Lassen Sie den Akkukasten stets am Scooter anmontiert, um Kurzschlüsse zu vermeiden. Versuchen Sie
keinesfalls, den Akkukasten zu entfernen.
•Lassen Sie die Lenksäulenknebelschraube stets angezogen, es sei denn, Sie möchten die Höhe der
Lenksäule justieren.
•Wenn sich der Scooter in einem in Bewegung befindlichen Transportfahrzeug befindet, dürfen Sie zur
Meidung von Gefahren weder den Scooter besteigen noch auf dem Scooter sitzen bleiben.
•Schalten Sie den Scooter aus (Schlüsselschalter / Ein-/Ausschalt-Taste), bevor Sie den Scooter
besteigen oder absteigen (siehe Abschnitt 4-2).
•Fahren Sie nicht mit dem Scooter, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol oder von Medikamenten
stehen, die Ihre Fahrtüchtigkeit beeinträchtigen können.
•Schalten Sie den Scooter während der Fahrt nicht aus. Andernfalls kommt der Scooter zu einem abrupten
Halt, und es besteht Verletzungsgefahr.
•Beachten Sie beim Fahren des Scooters stets sämtliche Verkehrsregeln und Vorschriften, die für
Fußgänger und Teilnehmer am Straßenverkehr gelten.
•Der Scooter darf nur auf Verkehrswegen benutzt werden, die in den einschlägigen nationalen Gesetzen
als zulässig bezeichnet sind.
1656610~D 32
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
•Schalten Sie den Scooter nicht ein, bevor Sie aufgestiegen sind und sicher Platz genommen haben.
ht einfach ab, da dies zu Schäden an der Elektronik
•Üben Sie die Verwendung des Scooters in Anwesenheit einer Begleitperson. Denken Sie daran,
Umfang des Zubehörs für Ihren Scooter:
•Achten Sie stets auf Fußgänger und Situationen, die besondere Vorsicht erfordern könnten, wenn Sie den
Scooter auf öffentlichen Wegen und Fußwegen benutzen.
•Vermeiden Sie es sicherheitshalber, den Scooter im Dunkeln oder bei schlechten Witterungs- und/oder
Sichtverhältnissen zu fahren.
•Achten Sie darauf, dass der Scooter ausgeschaltet ist, wenn Sie ein- oder aussteigen. Auf diese
Weise verhindern Sie eine versehentliche Aktivierung des Fahr-/Brems-Griffs samt der damit
verbundenen Unfallgefahr.
•Halten Sie das Gewicht in der Mitte des Scooters. Wenn Sie Ihr Gewicht zu einer der Seiten des
Scooters verlagern, kann dies zu einem instabilen Zustand führen.
•Besprühen oder bespritzen Sie den Scooter nicht direkt mit Wasser, und stellen Sie ihn in
feuchtem Zustand (Regen, Schnee usw.) nic
führen kann.
•Entfernen Sie keine sicherheitsrelevanten Teile (z. B. Anti-Kipp-Räder) vom Scooter.
•Verwenden Sie keine nicht zugelassenen Teile (Akku, Ladegerät usw.) für den Scooter.
•Verwenden Sie ausschließlich das vom ursprünglichen Anbieter mitgelieferte Zubehör.
•Die maximal zulässige Zuladung des Scooters darf nicht überschritten werden. Andernfalls kann
es zu einem Ungleichgewicht kommen.
•Stellen Sie den Betrieb des Scooters ein und wenden Sie sich an Ihren Anbieter, wenn Sie
Anzeichen für eine Fehlfunktion des Scooters feststellen.
•Lassen Sie beim Fahren des Scooters besondere Aufmerksamkeit walten. Durch eine
Fehlfunktion des Scooters, einen Ausfall der Stromversorgung, eine Überspannung, eine
EMV-Störung und andere Ursachen kann jederzeit der Nothalt aktiviert werden.
Tipps für die Praxis:
• Wenn Sie bislang noch keinen Scooter gefahren sind, empfiehlt es sich, dies in einer übersichtlichen,
sicheren Umgebung auf ebener Fläche (z. B. Park oder Spielplatz) zu üben.
• Grundfunktionen, die Sie üben sollten: Beschleunigen und Verzögern/Bremsen mithilfe des Fahr-/BremsGriffs – Anhalten – Rückwärtsfahren – Wenden – Annäherung an Rampen.
• Stellen Sie die Geschwindigkeitsregelung auf die niedrigste Geschwindigkeit ein. Erhöhen Sie die
Geschwindigkeit allmählich, wenn Sie mit dem Scooter vertrauter werden.
dass Sie nur mit Übung ein kompetenter Fahrer werden.
•Üben Sie diese Grundfunktionen, bis Sie sicher sind, dass Sie die Kontrolle über den Scooter
haben.
• Führen Sie immer die tägliche Kontrolle durch, bevor Sie losfahren (siehe Abschnitt 7-1).
• Rekeln Sie sich auf dem Scooter nicht.
• Verwenden Sie während der Fahrt kein Mobiltelefon und keine anderen drahtlosen Geräte.
• Verwenden Sie die Akkus des Scooters nicht zum Laden anderer elektrischer Geräte (ausgenommen
Zubehör des Originalherstellers).
• Befahren Sie keine Strecken mit zu starker Steigung bzw. zu starkem Gefälle (siehe Abschnitt 2-4).
• Umfahren Sie Hindernisse, die zu groß sind, um sie zu überfahren (siehe Abschnitt 2-5).
• Versuchen Sie keinesfalls, den Scooter bei gefährlichen Straßenbedingungen zu fahren. Unter
bestimmten Umständen ist es dringend angeraten, nur in Begleitung durch eine Begleitperson zu fahren:
- Dunkelheit, schlechtes Wetter (Regen, Schnee, Nebel, Sturm usw.) und ungünstige Sichtverhältnisse
- Enge Wege, Bahnübergänge und unebenes Gelände
• Nasses Gras, Sand, Kies oder andere potenziell gefährliche Bedingungen
• Stellen Sie den Betrieb des Scooters ein, wenn die Akkus erschöpft sind. Eine Fortsetzung des Betriebs in
diesem Fall kann den Scooter beschädigen.
• Fahren Sie nicht, wenn die Sitzsperre im Zusammenklapppunkt (rot) positioniert ist. Der Scooter kann nur
betrieben werden, wenn sich die Sitzverriegelung im Fixierpunkt (grün) befindet (siehe Abschnitt 4-6).
1656610~D 33
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
•Verringern Sie auf Strecken mit Gefälle sicherheitshalber die Geschwindigkeit. Erhöhen Sie auf
Stützräder
Vorderrä
der
• Reduzieren Sie zum Ändern der Fahrtrichtung die Geschwindigkeit, und behalten Sie einen stabilen
Schwerpunkt bei. Auf diese Weise wird die Gefahr eines Umkippens oder Herausfallens aus dem Scooter
erheblich reduziert.
• Vermeiden Sie es, mit der Fußplatte an Hindernissen, Wänden usw. anzustoßen.
• Stellen Sie die Höchstgeschwindigkeit bei Antritt der Fahrt stets auf die niedrigste Stufe, und beachten Sie
jederzeit sämtliche Verkehrsregeln und Vorschriften, die für Fußgänger und Teilnehmer am
Straßenverkehr gelten.
Strecken mit Steigung die Geschwindigkeit (siehe Abschnitt 2-4).
•Schalten Sie den Scooter während der Fahrt nicht aus.
•Verwenden Sie den Scooter nicht auf Treppen oder Rolltreppen.
•Versuchen Sie keinesfalls, Kanten zu überwinden, die die in den Technischen Daten
•Fahren Sie keine S-Kurven, und vermeiden Sie scharfe Wendungen. Andernfalls besteht die
Gefahr, dass der Scooter kippt.
•Versetzen Sie den Scooter an einer Steigung oder einem Gefälle niemals in den Freilaufmodus
(Stellung „N“). Andernfalls besteht die Gefahr, dass der Scooter wegrollt.
•Wenn der Scooter abgestellt ist, muss der Hebel für das Ein- und Auskuppeln des Motors in
Fahrtstellung („D“) arretiert sein (siehe Abschnitt 4-4).
•Führen Sie während der Fahrt keine Änderungen (z. B. an der Lenksäule, der
Beleuchtungseinstellung, der Bedienfeldeinstellung usw.) durch.
•Um Gefahren zu vermeiden, ziehen Sie während der Fahrt nicht an den Sitzfedern (siehe
Abschnitt 4-6).
2.3 VORSICHTSHINWEISE ZUM ZUSAMMEN-/AUSEINANDERKLAPPEN DES
SCOOTERS
• Zum Zusammen- bzw. Auseinanderklappen des Scooters müssen Sie diesen auf einer ebenen Fläche
abstellen, um ein Umkippen, Wegrollen und andere Gefahren zu vermeiden. Klappen Sie den Scooter
niemals zusammen oder auseinander, wenn dieser auf einer geneigten Fläche steht.
• Machen Sie sich mit den Angaben zum Zusammen-/Auseinanderklappen in Abschnitt 5 vertraut, bevor
Sie den Scooter verwenden.
• Schalten Sie den Scooter aus, bevor Sie ihn zusammen-/auseinanderklappen (siehe Abschnitt 4-2).
• Wenn irgendwelche Fehlfunktionen erkannt werden, wird das Zusammen-/Auseinanderklappen
angehalten (siehe Abschnitt 8).
• Vergewissern Sie sich, dass der Hebel für das Ein- und Auskuppeln des Motors fest in der Fahrtposition
(„D)“ arretiert ist, bevor Sie den Scooter zusammen-/auseinanderklappen. Versuchen Sie niemals, den
Scooter zusammen-/auseinanderzuklappen, wenn sich der Freilaufbetrieb-Hebel in der Freilaufstellung
(„N“) befindet (siehe Abschnitt 4-4).
• Der Scooter kann in zusammen- wie in auseinandergeklapptem Zustand geladen werden. Bei
angeschlossenem Ladegerät reagiert der Scooter jedoch nicht auf Zusammen-/Auseinanderklappbefehle.
Zum Zusammen-/Auseinanderklappen muss das Ladegerät vom Scooter getrennt werden (siehe
Abschnitt 6-4).
• Entfernen Sie vor dem Zusammen-/Auseinanderklappen alle Zubehörteile wie Armlehnen oder Taschen
vom Scooter.
• Kontrollieren Sie auch die Umgebung auf Sicherheit, bevor Sie den Scooter zusammen-/auseinanderklappen.
• Achten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit während des Zusammen-/Auseinanderklappens auf die Bewegung
der Lenksäule.
• Sie dürfen beim Zusammen-/Auseinanderklappen nicht auf dem Scooter sitzen, und Sie dürfen das
Zusammen-/Auseinanderklappen nicht unterbrechen. Bei Missachtung kann der Scooter beschädigt
werden und/oder es besteht Verletzungsgefahr.
• Prüfen Sie genau nach, dass das Auseinanderklappen
abgeschlossen ist, bevor Sie den Scooter besteigen.
• Schalten Sie den Scooter in zusammengeklapptem Zustand nicht ein.
• Der Scooter kann in zusammengeklapptem Zustand auf den Vorder-
und Stützrädern gerollt werden (siehe Bild rechts).
• Wenn der Scooter in einem sich in Bewegung befindlichen Fahrzeug
transportiert wird, dürfen Sie sich nicht auf diesen setzen oder auf diesem sitzen bleiben.
• Stellen Sie den Scooter nicht in feuchtem Zustand (Regen, Schnee usw.) ab, da dies zu Schäden an der
Elektronik führen kann (siehe Abschnitt 7-2).
1656610~D 34
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
Abbildung 2
Während sich der Scooter zusammen- oder auseinanderklappt, dürfen Sie sich nicht auf diesen
Abbildung 1
•Stellen Sie die Geschwindigkeitseinstellung des Scooters auf die langsamste Stufe, wenn Sie
• Bei zusammengeklapptem Scooter in aufrechter Position hat die Bremse keine Wirkung. Um ein
Wegrollen und Verletzungsgefahr zu vermeiden, dürfen Sie den aufrecht stehenden
zusammengeklappten Scooter nicht auf einer geneigten Fläche abstellen (Abbildung 1).
•Zum Zusammen- bzw. Auseinanderklappen des Scooters müssen Sie diesen auf einer ebenen Fläche
abstellen (Abbildung 2).
Stellen Sie den aufrecht stehenden
zusammengeklappten Scooter nicht auf einer
geneigten Fläche ab.
setzen oder auf diesem sitzen bleiben. Andernfalls kann es zu Schäden am Scooter und
Verletzungsgefahr für den Benutzer kommen.
Stellen Sie den Scooter auf einer ebenen Fläche
ab, und legen Sie ihn hin, bevor Sie ihn
auseinanderklappen.
2.4 VORSICHTSHINWEISE ZUM FAHREN AUF STRECKEN MIT STEIGUNG/GEFÄLLE
• Der Scooter kann bestimmte Hindernisse bewältigen, wobei Obergrenzen hinsichtlich der Höhe von
Kanten/Hindernissen und Bodenspalten zu beachten sind (siehe Abschnitt 10).
• Befahren Sie niemals eine Strecke, deren Steigung die Nennsteigung überschreitet.
• Für maximale Stabilität lehnen Sie sich mit Ihrem Körper nach vorn, während Sie Rampen, Steigungen,
Kanten usw. hochfahren. Die nachstehenden Bilder illustrieren dies.
115 kg / 6 Grad
Auf ebener Strecke A uf einer Steigungsstrecke
• Die vorstehende Abbildung zeigt die Einschränkungen hinsichtlich Gewichtsbelastung und
Streckenneigung.
• Das Vermögen des Scooters, Steigungen zu bewältigen, hängt von einer Vielzahl von Faktoren wie den
folgenden ab: Körpergewicht, Geschwindigkeit des Scooters, Anfahrtwinkel und Konfiguration des
Scooters.
• Vermeiden Sie das Befahren von langen Rampen oder unebenen Geländes jeglicher Art, um Schäden am
Motor zu vermeiden.
eine abwärts führende Rampe oder unebenes Gelände befahren, um eine sichere und
kontrollierte Fahrt sicherzustellen.
•Wenn die Geschwindigkeit zu hoch ist, lassen Sie den Hebel des Fahr-/Brems-Griffs los und
den Scooter zum Halt kommen. Sobald Sie der Ansicht sind, dass Sie wieder die Kontrolle
über den Scooter haben, drücken Sie den Hebel des Fahr-/Brems-Griffs nach vorne und
setzen die Fahrt sicher fort.
•Um Gefahren jeglicher Art zu vermeiden, dürfen Sie auf aufsteigenden oder absteigenden
Rampen die Fahrtrichtung nicht ändern.
1656610~D 35
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
•Fahren Sie auf abschüssigen Strecken nahe am Straßenrand. Die Akkuspannung steigt bei
Es ist sehr wichtig, dass Sie diese Informationen über die möglichen Auswirkungen
Bei anderen Arten tragbarer Geräte wie schnurlosen Telefonen, Laptops, MW/UKW-Radios,
Auch wenn der Scooter prinzipiell in der Lage ist, Hindernisse bis
Bestimmte Mobiltelefone und vergleichbare Geräte senden Signale, wenn sie eingeschaltet sind,
(A)
Abbildung
(B)
Fahrt auf abschüssiger Strecke üblicherweise an. Wenn die Akkuspannung zu hoch wird, wird
der Überspannungsschutz aktiviert, indem die Geschwindigkeit verlangsamt wird, bis der
Scooter zum Halt kommt (die Fehler-Kontrolllampe blinkt dreimal auf). Lassen Sie die Hebel des
Fahr-/Brems-Griffs los, und starten Sie den Scooter neu.
•Fahren Sie den Scooter auf ansteigenden Strecken nahe am Straßenrand. Bei Überlastung kann
der Motor überhitzen. Um Schäden am Motor zu vermeiden, wird das Schutzsystem aktiviert,
indem die Geschwindigkeit verlangsamt wird, bis der Scooter zum Halt kommt. Schalten Sie den
Hauptschalter aus, und warten Sie mindestens 15 Minuten, bevor Sie den Scooter neu starten.
2.5 VORSICHTSHINWEISE ZUM ÜBERWINDEN VON
HINDERNISSEN
• Der Scooter kann Hindernisse und Kanten von bis zu 5 cm Höhe (A)
überwinden.
• Der Scooter kann Bodenspalten von bis zu 10 cm Breite (B)
überwinden.
• Verlagern Sie beim Befahren von Steigungen und Gefällen den
Körperschwerpunkt, um den Scooter zu stabilisieren
(siehe Abschnitt 2-4).
zu einer gewissen Höhe zu überwinden, raten wir davon ab,
durch ein Hindernis hindurchzufahren.
3
2.6 ELEKTROMAGNETISCHE STÖRUNGEN UND WARNUNGEN
elektromagnetischer Störungen auf den Scooter lesen.
Scooter können anfällig für elektromagnetische Störungen (EMI) sein. Hierbei handelt es sich um störende
elektromagnetische Energie, die von Quellen wie Radio- und Fernsehsendern, Amateurfunksendern,
Funkgeräten und Mobiltelefonen ausgestrahlt wird. Derartige Störungen können dazu führen, dass der Scooter
seine Bremsen löst, sich von selbst bewegt oder in unbeabsichtigte Richtungen fährt. Sie können auch das
Steuerungssystem des Scooters dauerhaft beschädigen. Die Intensität der störenden elektromagnetischen
Energie kann in Volt pro Meter (V/m) gemessen werden. Scooter können EMI bis zu einer bestimmten Intensität
widerstehen. Diese bezeichnet man als „Immunitätsniveau“ des Scooters. Je höher das Immunitätsniveau, desto
größer der Schutz. Die zum Zeitpunkt der Drucklegung aktuelle Technologie kann ein Immunitätsniveau von
20 V/m erreichen, was effektiven Schutz vor den verbreitetsten Quellen abgestrahlter EMI bietet.
Im Alltag begegnen einem verschiedene Quellen vergleichsweise starker elektromagnetischer Felder. Manche
dieser Quellen sind offensichtlich und leicht zu meiden. Andere sind nicht offensichtlich, und man kann nicht
vermeiden, sich ihnen auszusetzen. Wir sind jedoch der Ansicht, dass Ihr EMI-Risiko durch die Einhaltung der
nachstehenden Warnungen minimiert wird.
Die Quellen abgestrahlter EMI lassen sich grob in drei Arten unterteilen:
1. Funkgeräte mit integrierter Antenne, z. B. CB-Funk-Geräte, „Walkie Talkies“, Behördenfunk-Geräte
(Feuerwehr, Polizei usw.), Mobiltelefone und andere tragbare Kommunikationsgeräte.
auch wenn sie nicht benutzt werden.
2. Funkgeräte mit mittlerer Reichweite, beispielsweise in Fahrzeugen der Polizei, der Feuerwehr und
des Rettungsdienstes sowie in Taxis. Bei diesen ist die Antenne in der Regel an der Außenseite des
Fahrzeugs montiert.
3. Sender und Funkgeräte mit großer Reichweite, z. B. Radio- und Fernsehsender bzw. deren
Sendemasten und Amateurfunkgeräte.
Fernsehern, CD-Playern und Kassettenspielern ist es ebenso wie bei kleineren Haushaltsgeräten
1656610~D 36
wie Elektrorasierern und Haartrocknern nach unserem Kenntnisstand unwahrscheinlich, dass
diese EMI-Probleme beim Scooter verursachen.
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
Es gibt keine einfache Möglichkeit, ihre Auswirkungen auf die Gesamtimmunität des Scooters zu
913
452
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
Elektromagnetische Störungen des Scooters:
Da elektrische Felder bei Annäherung an deren Quelle (Sendeantenne) schnell stärker werden, ist besonders
auf die elektromagnetischen Felder von tragbaren Funkgeräten zu achten. Bei Verwendung derartiger Geräte
besteht die Möglichkeit, unbeabsichtigt ein hohes Maß an elektrischer Energie in unmittelbare Nähe des
Steuerungssystems des Scooters zu bringen. Dies kann sich auf die Bewegung und das Bremsen des
Scooters auswirken. Die nachstehend aufgeführten Warnungen dienen dazu, mögliche Störungen des
Steuerungssystems des Scooters zu vermeiden.
Warnungen:
Elektromagnetische Störungen (EMI) von Quellen wie Radio- und Fernsehsendern, Amateurfunksendern,
Funkgeräten und Mobiltelefonen können Scooter beeinträchtigen.
Die Beachtung der nachstehend aufgeführten Warnungen sollte die Gefahr eines unbeabsichtigten Lösens
der Bremse oder einer Bewegung des Scooters samt der damit verbundenen Gefahr schwerer Verletzungen
verringern.
1. Betreiben Sie keine Funkgeräte (z. B. CB-Funkgeräte), und schalten Sie keine persönlichen
Kommunikationsgeräte (z. B. Mobiltelefone) ein, während der Scooter eingeschaltet ist.
2. Achten Sie auf Sender in der Nähe (z. B. Radio- oder Fernsehsender), und versuchen Sie, sich von
diesen fern zu halten.
3. Sollte es zu unbeabsichtigten Bewegungen kommen oder die Bremse unbeabsichtigt gelöst werden,
schalten Sie den Scooter aus, sobald dies sicher möglich ist.
4. Beachten Sie, dass das Hinzufügen von Zubehör oder Komponenten oder das Modifizieren des
Scooters diesen anfälliger für EMI machen kann.
bewerten.
5. Melden Sie alle Vorfälle, in denen es zu einer unbeabsichtigten Bewegung oder einem
unbeabsichtigten Lösen der Bremse kam, dem jeweiligen Distributor (siehe Liste am Ende dieser
Gebrauchsanweisung). Geben Sie dabei an, ob sich eine EMI-Quelle in der Nähe befand.
Wichtige Informationen:
1. 20 Volt pro Meter (V/m) ist ein generell erreichbares und nützliches Immunitätsniveau gegen EMI
(Stand Mai 1994). Je höher das Niveau, desto größer der Schutz.
2. Das Immunitätsniveau dieses Produkts beträgt mindestens 20 V/m.
2.7 SICHERHEITS-, WARN- UND HINWEISETIKETTEN
1656610~D 37
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
Warnetikett
9. Verwenden Sie den Scooter nicht auf Treppen oder Rolltreppen.
2
Typenschild des Scooters
Warnetikett „Elektrischer
Anschlussdiagramm für Akkus
Etikett mit Anweisungen zur
Warnetikett zur Sitzposition
Warnetikett zum Laden des
Etikett mit Anweisungen zur
zu aktivieren oder zu deaktivieren.
Etikett zur Verstellung des N-D
Etikett mit
Warnetikett „Gefahr von
Vermeiden Sie Hautkontakt.
9
Warnetikett „Einklemmgefahr“
Erinnerung an den Fixierpunkt
VORSICHT
Heiße
1
1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie den
Scooter erstmalig einsetzen.
2. Fahren Sie den Scooter nicht auf rutschigem Untergrund oder auf
Strecken mit einer Steigung oder einem Gefälle von mehr als 6 Grad.
3. Fahren Sie nicht auf Autobahnen, stark befahrenen Straßen oder in
unbekannten Gebieten.
4. Führen Sie keine Richtungsänderungen bei schneller Vorwärts- oder
Rückwärtsfahrt durch.
5. Waschen Sie den Scooter nicht mit Wasser, und stellen Sie ihn nicht in
einer feuchten Umgebung ab, da Wasser die elektronischen
Komponenten beschädigen kann.
6. Kuppeln Sie den N-D-Hebel nach jeder Verwendung wieder ein.
7. Schalten Sie den Scooter immer aus, bevor Sie den Sitz abnehmen oder
drehen.
8. Max. Nutzlast des Produkts: 115 kg (255 lbs)
A. Seriennummer-Barcode. B. Medizinprodukt. C. Herstellungsdatum.
D. CE-Kennzeichnung. E. Das Produkt kann Substanzen enthalten, die
möglicherweise umweltschädlich sind. Die Wiederverwertung muss in
Übereinstimmung mit den einschlägigen nationalen Rechtsvorschriften
erfolgen. F. Vorsicht. G. Etikett mit Angaben zum europäischen Inverkehrbringer
3
4
Strom“
Überstromschutzeinrichtung
11
12
Besteigen Sie den Scooter nicht,
wenn der Sitz nicht fixiert ist.
Drücken Sie den Sitz nach vorne,
5
Akkus
13
7
Hebels
Zum Umschalten zwischen Fahrtund Freilaufbetrieb (siehe
Abschnitt 4-4).
Nur automatisch zusammen-/
auseinanderklappbare
Ausführung
bis er hörbar in seiner Position
(grün) einrastet.
Taste für das Zusammen-/
Auseinanderklappen:
Drücken Sie die Taste für das
Zusammen-/Auseinanderklappen
(entweder durch Drücken der Taste
am Scooter oder der Taste an der
Fernbedienung) einmal für drei
Sekunden, um die Funktion für das
Zusammen-/Auseinanderklappen
14
8
Verbrennungen“
Oberfläche.
Berücksichtigen Sie, dass der
Motor während des Betriebs
normalerweise heiß werden kann.
Sicherheitsanweisungen zum
Lithium-Akku:
Lesen Sie dieses Etikett sorgfältig
durch, um Fehlbedienungen zu
vermeiden.
Halten Sie die Hände fern.
1656610~D 38
15
Besteigen Sie den Scooter nur
dann, wenn der Sitzschlitten am
grünen Punkt fixiert ist.
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
Etikett für die Anzeige der
am roten Punkt positioniert ist.
Aufkleber für die Abdeckung des
Warnetikett „Einklemmgefahr“
16
10
Ladeanschlusses
Sitzposition
Die Sitzverriegelung ist arretiert,
wenn der Sitz am grünen Punkt
positioniert ist. Die Sitzverriegelung
ist gelöst, wenn der Sitz am roten
Punkt positioniert ist. Besteigen Sie
den Scooter nicht, wenn der Sitz
17
Halten Sie die Hände fern.
1656610~D 39
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
16
15
19
17
18
PRODUKTÜBERSICHT
3.1 ANWENDUNGSZWECK
Die Elektrofahrzeuge bieten dem Benutzer (z. B. eine Person mit Behinderungen oder eine Person, die ohne
externe Unterstützung nicht uneingeschränkt gehen kann) Mobilität und die Freiheit zu reisen.
3.2 INDIKATIONEN
Der Benutzer ist eine Person, die aufgrund bestehender oder zu erwartender Einschränkungen der Mobilität
einen Scooter benötigt. Die Abmessungen des Elektrofahrzeugs ermöglichen die Nutzung durch Erwachsene
beiderlei Geschlechts von durchschnittlicher Körpergröße (mindestens 50 % des potenziellen Nutzerkreises)
ungeachtet leichterer Beeinträchtigungen oder Abweichungen vom typischen Körpergewicht.
3.3 GEGENANZEIGEN
Es sind keine Gegenanzeigen bekannt.
3.4 HAUPTKOMPONENTEN DES SCOOTERS
1
2
3 5
6
4
Abbildung 4
10
9
11
13
12
8
7
14
21
20
22
23
1656610~D 40
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
Kontrolllampe/Tasten für das Zusammen-/
Auseinanderklappen
Nr. KOMPONENTE Nr. KOMPONENTE
01 Lenkung 13 Rückenlehne des Sitzes
02 Höhenverstellung der Lenksäule 14 Sitzknebelschraube
*Die vorstehenden Angaben dienen nur als Referenz, das konkrete Produkt kann von diesen abweichen.
1656610~D 41
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
Drücken Sie diese Taste, um die Geschwindigkeit zu
reduzieren.
Drücken Sie diese Taste, um die Geschwindigkeit zu
erhöhen.
Drücken Sie diese Taste, um den Scheinwerfer und das
Rücklicht einzuschalten.
Akkuladestandanzeige/FehlerKontrolllampe
Drücken Sie bei Bedarf diese Taste, um den
Warntongeber zu aktivieren.
•Halten Sie das Bedienfeld sauber, frei von Wasser, Öl und Staub, da andernfalls der HF-
1234856
7
VORSTELLUNG UND BETRIEB DES SCOOTERS
4.1 IDENTIFIZIERUNG UND ANWENDUNG DES BEDIENFELDS
Abbildung 5 - Scorpius-A-Bedienfeld
Nr. KOMPONENTE FUNKTION
1 Geschwindigkeitsreduzierung
2 Ein-/Ausschalt-Taste Zum Ein- und Ausschalten des Scooters.
3 Geschwindigkeitserhöhung
4 Digitales Schloss (Ziffernfeld) Verwendung eines Passworts zum Sperren des Scooters.
5 Scheinwerfer/Rücklicht
6
7 Hupe
8 Digitales Schloss (Eingabetaste) Abschluss der Eingabe des Passworts.
Lesebereich eingeschränkt werden oder Fehlfunktionen auftreten können.
•Drücken Sie bei Verwendung des Bedienfelds stets auf die Mitte der Taste, um sicherzustellen,
dass der Tastendruck erkannt wird.
•Legen Sie keine Gegenstände auf dem Bedienfeld ab, da dies den Touchscreen stören oder
den Scooter beschädigen kann.
•Wenn eine Störung vorliegt, blinkt die Akkuladestand-/Fehler-Kontrolllampe. Stellen Sie den
Betrieb des Scooters ein, wenn die Einschalt-/Fehler-Kontrolllampe blinkt (siehe Abschnitt 8).
•Wenn die Einschalt-/Fehler-Kontrolllampe nach dem Ausschalten weiter leuchtet, geben Sie
den Hebel des Fahr-/Brems-Griffs frei, und entfernen Sie den Akkupack. Wenden Sie sich
an Ihren Anbieter.
Zeigt den Akkuladestand oder Störungen an.
1656610~D 42
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
Ein-/Ausschalt-Taste:
Entsperren des Scooters über das digitale Schloss:
Abbildung 7
Entsperren des Scooters mithilfe der Funkfernbedienung:
Werksseitig voreingestelltes Passwort: 1234
Automatische Abschaltung:
• Durch Drücken dieser Taste schalten Sie den Scooter ein und
aus.
Wenn bei gesperrter Betriebsbereitschaft (rot
leuchtend) 30 Sekunden lang keine Aktivität
festgestellt wird, schaltet sich der Scooter
automatisch ab, um die irrtümliche Betätigung von
Tasten zu verhindern.
• Drücken Sie die Ein-/Ausschalt-Taste. Die EinschaltKontrolllampe leuchtet rot, der Scooter kann entsperrt werden.
• Geben Sie zum Entsperren das Passwort über das
Ziffernfeld (D) ein. Bei jeder eingegebenen Ziffer leuchtet die
entsprechende Kontrolllampe auf. Drücken Sie zum Abschluss
der Passworteingabe die Eingabetaste (E) (Abbildung 7).
• Wurde der Scooter erfolgreich entsperrt, leuchtet die
Einschalt-Kontrolllampe grün.
Abbildung 6
(C)
(D)
(E)
Wenn Sie sich bei der Eingabe des Passworts vertippt haben, drücken Sie erneut die
Eingabetaste (E) oder die Ein-/Ausschalt-Taste, um das Passwort erneut einzugeben.
Festlegen des Passworts:
• Drücken Sie nach Entsperren des Scooters (Einschalt-Kontrolllampe leuchtet grün) die Eingabetaste (E),
und halten Sie diese drei Sekunden lang gedrückt. Die Ziffernfeldleuchten leuchten dreimal auf.
• Geben Sie das neue Passwort über das Ziffernfeld (D) ein. Das Passwort kann eine ein- bis vierstellige
Zahl sein. Ziffern können wiederholt werden. Bei jeder eingegebenen Ziffer leuchtet die entsprechende
Kontrolllampe auf.
• Drücken Sie zum Abschluss der Passworteingabe die Eingabetaste (E). Die Ziffernfeldleuchten leuchten
dreimal auf.
Wenn Sie sich bei der Eingabe des Passworts vertippt haben, drücken Sie erneut die Ein-/AusschaltTaste, oder warten Sie 30 Sekunden, um das Passwort erneut einzugeben. Der Scooter muss
entsperrt sein, damit Sie das Passwort zurücksetzen können. Wenn Sie das Passwort vergessen
haben, können Sie den Scooter mithilfe der Funkfernbedienung entsperren.
• Drücken Sie die Ein-/Ausschalt-Taste. Die EinschaltKontrolllampe leuchtet rot, der Scooter kann entsperrt
werden.
• Um den Scooter zu entsperren, halten Sie die
Funkfernbedienung an das Bedienfeld (idealerweise direkt
neben der Ein-/Ausschalt-Taste) (Abbildung 8).
• Wurde der Scooter erfolgreich entsperrt, leuchtet die
Einschalt-Kontrolllampe grün.
Abbildung 8
1656610~D 43
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
Einstellung der Hintergrundbeleuchtung des Bedienfelds (fünf Stufen):
Akkuladestand-/Fehler-Kontrolllampe:
Abbildung 10
Geschwindigkeitseinstellung:
(1) (2) (3)
Abbildung 11
•Stellen Sie die Geschwindigkeit beim Fahren des
Befahren einer Gefällstrecke auf Minimum.
• Die Reichweite des Transponders in der Funkfernbedienung beträgt 20 mm. Halten Sie den
•
•
•
Abstand zwischen dem Transponder und dem Bedienfeld jedoch so klein wie möglich.
Zerlegen Sie die Funkfernbedienung nicht. Der integrierte Transponder-Chip könnte beschädigt
werden.
Schalten Sie den Scooter während des Entsperrens (ob über das digitale Schloss oder unter
Verwendung der Funkfernbedienung) nicht aus. Bei einer Unterbrechung des Entsperrvorgangs
muss der Benutzer den Scooter wieder einschalten und erneut entsperren.
Der Scooter kann nur betrieben werden, wenn er entsperrt ist (Kontrolllampe leuchtet grün).
• Drücken Sie die Ein-/Ausschalt-Taste, um den Scooter in den
gesperrten Bereitschaftsmodus zu versetzen (EinschaltKontrolllampe leuchtet rot). Drücken Sie dann gleichzeitig die
Beschleunigungs- [ ] und die Verzögerungs-Taste [ ],
und halten Sie diese zwei Sekunden lang gedrückt. Die
äußeren Segmente des Bedienfelds leuchten, wenn der
Scooter für die Einstellung der Hintergrundbeleuchtung bereit
ist (Abbildung 9).
• Durch Drücken der Taste [ ] steigern Sie die Intensität der
Hintergrundbeleuchtung. Durch Drücken der Taste [ ]
reduzieren Sie die Intensität der Hintergrundbeleuchtung.
• Durch Drücken der Ein-/Ausschalt-Taste speichern Sie die
Einstellung der Hintergrundbeleuchtung.
• Die Intensität der Hintergrundbeleuchtung des Bedienfelds
kann im gesperrten Bereitschaftsmodus (EinschaltKontrolllampe leuchtet rot) eingestellt werden, der Benutzer
muss den Scooter nicht entsperren.
Die Kontrolllampe gibt Aufschluss über den Akkuladestand und
etwaige Störungen des Scooters. Wenn eine Störung des Scooters
vorliegt, blinkt die Kontrolllampe (siehe Abschnitt 8). Diese
Kontrolllampe gibt zudem Aufschluss über den Akkuladestand
(siehe Abschnitt 6-3) (Abbildung 10).
Abbildung 9
• Mithilfe der Beschleunigungs- [ ] und der Verzögerungs-
Taste [ ] erhöhen bzw. verringern Sie die Geschwindigkeit.
• Es gibt drei verschiedene einstellbare Geschwindigkeiten:
3 (am schnellsten) > 2 > 1 (am langsamsten) (Abbildung 11).
Scooters nicht auf Maximum ein.
•Stellen Sie die Geschwindigkeit beim Befahren
einer Steigungsstrecke auf Maximum und beim
1656610~D 44
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
Scheinwerfer/Rücklicht:
Hupe:
Abbildung 13
Abbildung14
(G)
(F)
Abbildung 16
Wenn die Bremse angezogen ist und der Scooter
Abbildung15
• Durch einmaliges Drücken der Taste [ ] schalten Sie den
Scheinwerfer und das Rücklicht ein. Die Taste [ ] im
Bedienfeld leuchtet.
• Durch erneutes Drücken der Taste schalten Sie Scheinwerfer
und Rücklicht wieder aus. Die Taste [ ] im Bedienfeld
erlischt (Abbildung 12).
verlangsamt, leuchtet das Rücklicht unabhängig vom
Einschaltzustand von Scheinwerfer und Rücklicht.
• Durch Drücken der Hupentaste aktivieren Sie den
Warntongeber. Solange Sie die Hupentaste gedrückt halten,
ertönt der Warnton und das Licht leuchtet (Abbildung 13).
4.2 EIN- UND AUSSCHALTEN DES SCOOTERS
Ein-/Ausschalt-Taste (Touchscreen-Ausführung):
Abbildung 12
• Zum Ein- und Ausschalten des Scooters drücken Sie die Ein-/Ausschalt-Taste (Abbildung 14). Weitere
Informationen finden Sie in Abschnitt 4-1.
Hauptschalter (Schlüsselschalter-Ausführung):
• Zum Einschalten des Scooters drehen Sie den Schlüssel im Uhrzeigersinn, zum Ausschalten des
Scooters drehen Sie den Schlüssel entgegen dem Uhrzeigersinn (Abbildung 15).
Ruhezustand:
• Wenn der Scooter für einen programmierbaren
Zeitraum keine Aktivität am Fahr-/Brems-Griff
erkennt, gibt er einen langen Warnton aus und
geht in den Ruhezustand über (ab Werk ist
diese Zeitspanne auf 10 Minuten programmiert).
• Wenn sich der Scooter im Ruhezustand
befindet, sind alle Lichter des Bedienfelds
erloschen, und der Scooter reagiert nicht auf
Befehle.
• Um den Scooter aus dem Ruhezustand zu holen, drücken Sie die Ein-/Ausschalt-Taste bzw. schalten Sie
den Scooter mit dem Schlüsselschalter aus und wieder ein.
4.3 VERWENDUNG DES FAHR-/BREMS-GRIFFS
Fahr-/Brems-Griff:
• Um den Scooter vorwärts fahren zu lassen, ziehen Sie den rechten
Hebel (F) des Fahr-/Brems-Griffs. Um den Scooter rückwärts fahren
zu lassen, ziehen Sie den linken Hebel (G) des Fahr-/Brems-Griffs.
Die Zuordnung der Hebel zur Fahrtrichtung kann bei Bedarf durch den
Anbieter vor Ort umgekehrt werden (Abbildung 16).
• Die beiden Hebel fungieren zugleich als „Gaspedal“. Je weiter Sie
diese heranziehen, desto schneller fährt der Scooter (bis zur
eingestellten Höchstgeschwindigkeit).
•Durch Freigeben beider Hebel des Fahr-/Brems-Griffs werden
automatisch die Bremsen betätigt, um den Scooter zu verlangsamen
und zum Halt zu bringen.
1656610~D 45
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
•Der Freilaufmodus sollte nur auf ebenen Flächen aktiviert werden. Stellen Sie den Scooter
(H)
Abbildung 19
20 cm
•Ziehen Sie nicht am rechten und am linken Hebel des Fahr-/Brems-Griffs gleichzeitig; Sie
Abbildung17
Abbildung18
Abbildung20
könnten die Kontrolle über den Scooter verlieren.
•Wenn Sie den Scooter während der Fahrt ausschalten, kommt der Scooter zu einem abrupten
Halt. Hierbei besteht Verletzungsgefahr.
4.4 UMSCHALTEN ZWISCHEN ANTRIEB UND FREILAUF (N-D-HEBEL)
Freilauf (N-D-Hebel):
• Wenn sich der Hebel in der Fahrtstellung
(„D“) befindet, kann der Scooter gefahren
werden. „D“ ist die normale Stellung des
Hebels (Abbildung 17).
• Befindet sich der Hebel in der Stellung „N“, kann
der Scooter manuell und ohne Motorantrieb
bewegt werden (Abbildung 18).
niemals mit ausgekuppeltem Motor an einer Steigung oder einem Gefälle ab.
•Verstellen Sie den N-D-Hebel nicht, solange Sie auf dem Scooter sitzen.
•In der Stellung „N“ kann der Scooter nicht gefahren werden. Sie müssen zuerst den Scooter
ausschalten und den Hebel in die Stellung „D“ bringen. Anschließend können Sie den Scooter
nach dem Wiedereinschalten fahren.
4.5 HÖHENVERSTELLUNG DER
LENKSÄULE
Lösen Sie die Knebelschraube (durch Drehen
entgegen dem Uhrzeigersinn), um die Höhe der
Lenksäule verstellen zu können. Ziehen Sie die
Knebelschraube (durch Drehen im Uhrzeigersinn)
wieder fest, um die Lenksäule in der gewünschten
Position zu arretieren.
Die Lenksäule ist mit einem Anschlag versehen, der
die Höhenverstellbarkeit der Lenksäule auf etwa
20 cm begrenzt (Abbildung 19).
4.6 VERSTELLUNG/DEMONTAGE DES SITZES
• Zum Zusammen-/Auseinanderklappen des Scooters siehe Abschnitt 5.
• Beim Zusammenklappen des Scooters entriegelt sich automatisch die
Sitzverriegelung, und der Sitz bewegt sich nach hinten.
• Beim Auseinanderklappen bewegt sich der Sitz automatisch nach
vorne. Kontrollieren Sie dies jedoch stets unbedingt nach, und
schieben Sie den Sitz bei Bedarf von Hand in seine verriegelte
Position.
• Besteigen Sie den Scooter nicht, wenn der Sitz am roten Punkt (H)
positioniert ist. Besteigen Sie den Scooter nur, wenn der Sitz in seiner
Grüner-Punkt-Position arretiert ist (Abbildung 20).
Demontage des Sitzes:
1. Lösen Sie die Schrauben (I) unter Verwendung von Schraubenschlüssel und Sechskantschlüssel.
2. Drücken Sie die Federn (J), um sie von der Halterung des Sitzschlittens zu entfernen.
3. Ziehen Sie die Sitzfedern nach unten und halten Sie sie fest, um die Sitzverriegelung (K) zu lösen.
4. Drücken Sie die Sitzhalterung (L) mit dem Daumen nach hinten zur Rückenlehne des Scooters, um
den Sitz aus der Verriegelung zu lösen.
5. Wenn der Sitz aus der Verriegelung gelöst ist, ergreifen Sie den Sitz (L1) und schieben ihn zur
Rückenlehne des Scooters, um ihn zu entfernen.
1656610~D 46
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
Tasten für das Zusammen-/Auseinanderklappen:
Zusammen- bzw. Auseinanderklappen unterbrochen.
(M)
•Führen Sie keine Anpassungen (Lenksäule/Sitz/Armlehne) durch, während Sie den Scooter fahren.
(I)
(J)
(K)
(L)
(L1)
Abbildung21
Abbildung22
Zum Wiedereinbauen des Sitzes führen Sie den Sitz wieder in die Halterung des Sitzschlittens ein.
Drücken Sie den Sitz zur Vorderseite des Scooters (grüner Punkt), ziehen Sie die Schrauben an
(Abbildung 21), und setzen Sie die Federn wieder in die Halterung des Sitzschlittens (J) ein.
Beachten Sie beim Wiedereinsetzen der Federn (J) in die Halterung die in Schritt 2 (Abbildung 22)
illustrierten Anweisungen. Andernfalls kann es zu Schäden kommen.
•Besteigen Sie den Scooter erst dann, wenn der Sitz sicher in seiner Grüner-Punkt-Position
arretiert ist.
•Außer für das Ausbauen des Sitzes dürfen die Sitzfedern nicht unnötig betätigt werden.
•Wenn Sie an den Sitzfedern ziehen, müssen Sie die Federn an beiden Seiten greifen und
niederhalten. Dies hilft dem Benutzer, die Sitzverriegelungen leicht zu lösen. Die Verriegelungen
lassen sich möglicherweise nicht lösen, wenn der Haltepunkt der Sitzfedern nicht stimmt.
•Bei einem Defekt an einer Feder wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
ZUSAMMEN-/AUSEINANDERKLAPPEN DES SCOOTERS
Der Scooter darf nur zusammen- bzw. auseinandergeklappt werden, wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
• Der Scooter ist auf einer ebenen Fläche abgelegt.
• Wenn der Scooter ausgeschaltet und im Bereitschaftsmodus für das Zusammen-/Auseinanderklappen ist,
leuchtet die Kontrolllampe für das Zusammen-/Auseinanderklappen (M) am Scooter orangefarben
(Abbildung 23).
• Die Rückenlehne ist nach unten geklappt.
• Tasten am Scooter (Abbildung 23)
- Durch einmaliges Drücken der Zusammenklapp-Taste (N)
starten Sie das automatische Zusammenklappen. Stellen Sie
sicher, dass der Scooter vollständig auseinandergeklappt ist,
bevor Sie ihn zusammenklappen.
- Durch einmaliges Drücken der Auseinanderklapp-Taste (O)
starten Sie das automatische Auseinanderklappen. Stellen Sie
sicher, dass der Scooter vollständig zusammengeklappt ist,
bevor Sie ihn auseinanderklappen.
- Durch erneutes Drücken der Taste (N) bzw. (O) wird das
• Tasten an der Fernbedienung (Abbildung 24)
Zusammen- bzw. Auseinanderklappen unterbrochen.
- Durch einmaliges Drücken der Zusammenklapp-Taste (P)
starten Sie das automatische Zusammenklappen. Stellen Sie
sicher, dass der Scooter vollständig auseinandergeklappt ist,
bevor Sie ihn zusammenklappen.
- Durch einmaliges Drücken der Auseinanderklapp-Taste (Q)
starten Sie das automatische Auseinanderklappen. Stellen Sie
sicher, dass der Scooter vollständig zusammengeklappt ist,
bevor Sie ihn auseinanderklappen.
- Durch erneutes Drücken der Taste (P) bzw. (Q) wird das
(N) (O)
Abbildung 23
(P)
(Q)
Abbildung 24
1656610~D 47
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
•Die Fernbedienung ist nicht wasserdicht. Schützen Sie sie vor Nässe.
•Drücken Sie die Fernbedienungstaste für das Zusammen-/Auseinanderklappen immer nur
einmal.
•Die Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 10 m (beeinflusst durch Umgebungseinflüsse,
Hindernisse und Wetter).
•Wenn der Akku schwach ist, wird der Scooter möglicherweise nicht zusammen-/
auseinandergeklappt. Laden Sie den Scooter sofort über den oberen Ladeanschluss an der
Lenksäule, und führen Sie das Zusammen-/Auseinanderklappen später durch, wenn der
Scooter vollständig geladen ist (siehe Abschnitt 6-4).
•Bewahren Sie die Fernbedienung sicher auf. Wenden Sie sich bei Verlust an Ihren Anbieter.
Herstellen der Bereitschaft für das Zusammen-/Auseinanderklappen:
• Die Tasten für das Zusammen-/Auseinanderklappen werden deaktiviert, wenn für drei Minuten keine
Aktivität erkannt wird.
• Stellen Sie vor dem Zusammen-/Auseinanderklappen die Bereitschaft für das Zusammen-/Auseinanderklappen
her. Dies kann auf dreierlei Weise erfolgen:
1. Schalten Sie den Scooter durch Drücken der Ein-/Ausschalt-Taste aus.
2. Drücken Sie eine der Tasten für das Zusammenklappen (N) oder das Auseinanderklappen (O) am
Scooter, und halten Sie sie für drei Sekunden gedrückt. Die Kontrolllampe (M) leuchtet orangefarben.
Um die Bereitschaft für das Zusammen-/Auseinanderklappen wieder aufzuheben, drücken Sie erneut
eine der Tasten für das Zusammenklappen (N) oder das Auseinanderklappen (O) am Scooter und
halten diese für drei Sekunden gedrückt.
3. Drücken Sie eine der Tasten für das Zusammenklappen (P) oder das Auseinanderklappen (Q) an der
Fernbedienung, und halten Sie sie für fünf Sekunden gedrückt. Um die Bereitschaft für das
Zusammen-/Auseinanderklappen wieder aufzuheben, drücken Sie erneut eine der Tasten für das
Zusammenklappen (P) oder das Auseinanderklappen (Q) an der Fernbedienung und halten diese
für fünf Sekunden gedrückt.
Zusammenklappen des Scooters (Abbildung 25):
1. Schalten Sie den Scooter aus.
2. Klappen Sie die Rückenlehne nach unten.
3. Drücken Sie einmal die Taste für die Zusammenklappen an der Fernbedienung oder am Scooter, um
den Scooter automatisch zusammenzuklappen. Der Sitz wird beim Zusammenklappen automatisch
nach hinten bewegt.
4. Die Sitzverriegelungen lösen sich automatisch, und der Sitz bewegt sich nach hinten.
1
2
45
Abbildung 25
3
6
1656610~D 48
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
•Wenn beim Zusammen-/Auseinanderklappen Probleme auftreten, wird der Vorgang angehalten
Auseinanderklappen des Scooters (Abbildung 26):
1. Stellen Sie den Scooter auf einer ebenen Fläche ab, und legen Sie ihn hin. Stellen Sie sicher, dass
die Hinterräder auf dem Boden liegen, bevor Sie den Scooter auseinanderklappen.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Scooter ausgeschaltet, die Bereitschaft zum Auseinanderklappen
aber gegeben ist (die Kontrolllampe M leuchtet orangefarben).
3. Drücken Sie einmal die Taste für das Auseinanderklappen an der Fernbedienung oder am Scooter,
um den Scooter automatisch auseinanderzuklappen.
4. Beim Zusammen- und Auseinanderklappen sollte sich der Sitz automatisch in seine Position
bewegen. Kontrollieren Sie dies jedoch stets unbedingt nach, und schieben Sie den Sitz bei Bedarf
von Hand in seine verriegelte Position (grün).
5. Schieben Sie den Sitz nach vorne zum grünen Punkt, um den Sitz zu verriegeln. Wenn der Sitz in
seiner Position einrastet, ist ein Klickgeräusch zu hören.
6. Klappen Sie die Rückenlehne hoch, und kontrollieren Sie nach, dass sie in ihrer Position arretiert ist,
bevor Sie den Scooter besteigen.
1
23
546
Abbildung 26
Vorsichtshinweise zum Zusammen-/Auseinanderklappen:
• Schalten Sie den Scooter auf einer ebenen Fläche aus, bevor Sie ihn zusammen-/auseinanderklappen.
Der Scooter kann nur in ausgeschaltetem Zustand zusammen-/auseinandergeklappt werden. Die
Kontrolllampe für die Bereitschaft zum Zusammen-/Auseinanderklappen leuchtet orangefarben.
• Es gibt einen Schutz vor irrtümlicher Betätigung von Tasten. Der Scooter kann sich nicht
auseinanderklappen, wenn er aufrecht steht, so dass die Hinterräder den Boden nicht berühren.
• Drücken Sie einmal die Taste für das Zusammen-/Auseinanderklappen, um den Scooter zusammen-/
auseinanderzuklappen. Drücken Sie die Taste immer nur einmal. Andernfalls kann es zu Anomalien beim
Zusammen-/Auseinanderklappen kommen.
• Wenn irgendwelche Fremdkörper festgestellt werden, wird das Zusammen-/Auseinanderklappen angehalten.
• Entfernen Sie die Fremdkörper, und starten Sie den Vorgang neu (siehe Abschnitt 8).
• Stellen Sie sich bei Verwendung der Fernbedienung neben den Scooter, damit das Signal einwandfrei
empfangen wird.
• Wenn Sie die Tasten für das Zusammen-/Auseinanderklappen am Scooter verwenden, so greifen Sie von
der Rückenlehne des Scooters aus nach den Tasten. Wenn Sie diese Tasten von einer anderen Seite des
Scooters aus betätigen, besteht Einklemmgefahr.
• Wenn der Akku schwach ist (Ladestandanzeige weniger als drei Segmente), wird der Scooter
möglicherweise nicht zusammen-/auseinandergeklappt. Laden Sie den Scooter sofort über den oberen
Ladeanschluss an der Lenksäule, und führen Sie das Zusammen-/Auseinanderklappen später durch,
wenn der Scooter vollständig geladen ist (siehe Abschnitt 6-3).
• Überprüfen und ersetzen Sie die Batterie der Fernbedienung, wenn der Scooter sich nicht zusammen-/
auseinanderklappen kann.
• Nach Abschluss des Auseinanderklappens des Scooters ist es normal, dass der Fußbereich des Scooters
leicht absinkt, wenn erstmalig wieder jemand den Sitz besteigt.
(siehe Abschnitt 8).
•Vergewissern Sie sich vor dem Zusammen-/Auseinanderklappen davon, dass sich der N-DHebel in der Stellung „D“ befindet, um ein Wegrollen des Scooters zu vermeiden (siehe
Abschnitt 4-4).
1656610~D 49
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
•Drücken Sie den Akkukasten beim Wiedereinsetzen in den Scooter behutsam nach unten, um
Akku ausgetauscht werden muss.
2
Abbildung27
AKKULADESTANDANZEIGE UND LADEN DER AKKUS
6.1 ZERLEGEN DES AKKUKASTENS
• Akkukästen enthalten einen Lithium-Akku oder zwei Blei-Säure-Akkus
(optional).
• Der Akkukasten ist auf bessere Stabilität ausgelegt. Folgen Sie zum
Zerlegen des Akkukastens den Anweisungen (Abbildung 27). Ziehen
Sie den Akku nach hinten (1) und nach oben (2).
• Es wird dringend empfohlen, den Akkukasten nicht zu entfernen, wenn
dies nicht erforderlich ist. Lassen Sie den Akkukasten stets am
Scooter anmontiert.
• Wenn der Akkukasten aus irgendeinem Grund entfernt wurde, müssen
Sie beim Wiedereinsetzen in den Scooter darauf achten, dass sich die
Anschlüsse in der richtigen Reihenfolge und der richtigen Position befinden.
sicherzustellen, dass er fest mit dem Scooter verbunden ist.
•Der Akkukasten darf nicht zerlegt werden, und die versiegelten Komponenten dürfen nicht geöffnet
werden. Andernfalls kann es zu Stromschlägen und einer Beschädigung des Akkus kommen.
•Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch einen qualifizierten Techniker oder einen
autorisierten Anbieter durchgeführt werden. Wenden Sie sich an den Anbieter, wenn der interne
6.2 WARNUNGEN ZU AKKU UND LADEGERÄT
Lithium-Akku:
• Für den Scooter können nur bestimmte Akkutypen und -spannungen verwendet werden. Der Scooter ist
bei Auslieferung mit einem Standard-Lithium-Akku oder einem optionalen Blei-Säure-Akku ausgestattet.
• Der Scooter kann in zusammen- wie in auseinandergeklapptem Zustand geladen werden. Schalten Sie
den Scooter für den Ladevorgang aus (Schlüsselschalter / Ein-/Ausschalt-Taste) (siehe Abschnitt 4-2).
• Verwenden Sie für den Lithium-Akku nur das mit dem Scooter mitgelieferte Ladegerät (2 A/4 A) für
Lithium-Akkus.
• Unterbrechen Sie den Ladezyklus nicht (z. B. durch Ausschalten des Ladegeräts oder Ausstecken der
Kabel), bevor dieser abgeschlossen ist (die Kontrolllampe des Ladegeräts leuchtet grün).
• Wenn Sie den Scooter über einen längeren Zeitraum (1 Monat oder länger) lagern, müssen die Akkus
einen Ladestand von mindestens 30 % bis 50 % (Spannung: 25,2 V bis 25,9 V) aufweisen. Akkus müssen
mindestens alle drei Monate geladen werden, wenn sie länger als drei Monate gelagert werden. Achten
Sie bei der Wiederinbetriebnahme darauf, dass Sie sie vor der Benutzung des Scooters erneut aufladen.
• Wählen Sie für die Lagerung des Scooters einen trockenen, gut belüfteten Ort. Lagern Sie den Scooter
nicht an Orten, an denen er direkter Hitze, Dampf, Wasser, Öl, Säuren, Laugen oder Ozon ausgesetzt ist.
Die vorgenannten Einflüsse minimieren die Lebensdauer des Scooters.
• Empfohlene Umgebungsbedingungen für die Lagerung: Temperatur: 20 °C bis 30 °C / Luftfeuchtigkeit:
25 % bis 85 %. Außerhalb dieser Bereiche liegende Werte können das Leistungsvermögen von Ladegerät
und Akku beeinträchtigen.
• Eine unsanfte Behandlung der Akkus (Werfen, Rollen, Quetschen, Schütteln, Druckbelastung usw.) ist zu
vermeiden, um einen Bruch des Akkugehäuses oder eine Beschädigung der inneren Struktur des Akkus
zu vermeiden.
• Es wird dringend empfohlen, unabhängig von der Benutzungshäufigkeit des Scooters den Akku alle sechs
Monate prüfen zu lassen. Wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
• Akkus unterliegen Entsorgungs- und Wiederverwertungsbestimmungen, die sich von Land zu Land und
Region zu Region unterscheiden. Machen Sie sich vor dem Entsorgen von Akkus mit den einschlägigen
Bestimmungen vertraut.
• Weitere Einzelheiten entnehmen Sie dem Eintrag Nr. 14 „Etikett mit Sicherheitsanweisungen zum LithiumAkku“ in Abschnitt 2-7.
• Der Hersteller übernimmt keine Haftung oder Verantwortung für Verluste, Schäden oder Verletzungen, die
sich durch oder im Zusammenhang mit einer missbräuchlichen Verwendung des Lithium-Akkus ergeben.
1656610~D 50
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
•Verwenden Sie für das Laden von Lithium-Akkus keinesfalls ein Ladegerät für Blei-Säure-Akkus.
24 V/12 Ah-Blei-Säure-Akku (optional):
• Für den Scooter können nur bestimmte Akkutypen und -spannungen verwendet werden. Der Scooter ist
bei Auslieferung mit einem Standard-Lithium-Akku oder einem optionalen Blei-Säure-Akku ausgestattet.
• Verwenden Sie für Blei-Säure-Akkus nur das mit dem Scooter mitgelieferte Ladegerät (2 A/4 A) für BleiSäure-Akkus.
• Das Auffüllen des Akkus mit Säureelektrolyt ist verboten.
• Akkus liefern erst dann maximale Leistung, wenn der Scooter benutzt wurde und die Akkus mehrmals
geladen wurden.
• Die für das Laden mindestens erforderliche Zeit hängt vom Entleerungsgrad der Akkus ab.
• Übermäßiges oder kurzzeitiges Laden beeinträchtigt die Lebensdauer des Akkus.
• Laden Sie die Akkus nach jeder Fahrt. Drehen Sie den Schlüssel nicht, während der Scooter geladen
wird.
• Laden Sie den Scooter bei 0 °C bis 40 °C Umgebungstemperatur. Außerhalb dieser Bereiche liegende
Umgebungstemperaturwerte können das Leistungsvermögen von Ladegerät und Akku beeinträchtigen.
• Wenn Sie den Scooter über einen längeren Zeitraum lagern, müssen die Akkus mindestens einmal alle
drei Monate geladen werden.
• Im Interesse einer maximalen Lebensdauer müssen die Akkus regelmäßig geladen werden. Laden Sie die
Akkus, bevor der Ladestand auf 20 % abgefallen ist.
• Es wird dringend empfohlen, unabhängig von der Benutzungshäufigkeit des Scooters den Akku alle sechs
Monate prüfen zu lassen. Wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
Ladegeräte (Lithium-/Blei-Säure-Akkus):
• Lassen Sie das Ladegerät nicht an den Scooter angeschlossen, wenn das Ladegerät ausgeschaltet ist,
da dies die Akkus entladen kann. Ziehen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs immer die Stecker.
• Inspizieren Sie das Akkuladegerät vor jedem Gebrauch. Vergewissern Sie sich, dass die Anschlüsse
trocken und sauber sind.
• Das Akkuladegerät darf nicht über ein Verlängerungskabel angeschlossen werden.
• Berücksichtigen Sie, dass das Gehäuse des Akkuladegeräts während des Ladevorgangs heiß werden
kann. Vermeiden Sie Hautkontakt.
•Halten Sie das Ladegerät frei von Objekten jeglicher Art. Verwenden Sie das Ladegerät an einem gut
belüfteten Ort. Rauchen Sie nicht, da beim Laden der Akkus explosive Gase entstehen können.
•Bewahren Sie das Ladegerät an einem gut belüfteten Ort auf. Lassen Sie das Ladegerät nicht fallen.
Verwenden Sie für den Lithium-Akku nur ein für das Laden von Lithium-Akkus vorgesehenes
Ladegerät. Ein Ladegerät für Blei-Säure-Akkus kann nur verwendet werden, wenn der Scooter
mit Blei-Säure-Akkus (optional) ausgeliefert wurde (weitere Informationen finden Sie in
Abschnitt 9-1).
•Wenn Sie den Scooter auf die optionalen Blei-Säure-Akkus umstellen möchten, wenden Sie
sich an Ihren Anbieter, um das Akkusystem (umfasst u. a. den Ladeanschluss und
Einstellungen des Controllers) zurückzusetzen.
•Beachten Sie die vorstehend aufgeführten Vorsichtshinweise. Auf nicht autorisierte Wartung,
Demontage, missbräuchliche Verwendung oder versehentliche Beschädigung zurückzuführende
Ausfälle von Akkus und Ladegeräten fallen nicht unter die Herstellergarantie.
6.3 AKKULADESTANDANZEIGE
Die Akkuladestandanzeige gibt Aufschluss über den Ladestand des Akkus (Abbildung 22):
• Touchscreen-Ausführung: 6 Segmente
• Schlüsselschalter-Ausführung: 5 Segmente
• Leuchten die rechten Segmente (grün) der Akkuladestandanzeige, ist der Akku ausreichend geladen.
1656610~D 51
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
•Überprüfen Sie den Akkuladestand vor Antritt der Fahrt.
(R)
(S)
(T)
Abbildung 29
(V)
(U)
(W)
Abbildung 30
Abbildung28
• Leuchten die linken Segmente (rot) der Akkuladestandanzeige, ist der Akku nicht ausreichend geladen.
Laden Sie die Akku sofort, wenn die roten Segmente
blinken, da die restliche Ladung des Akkus nur für eine
Scooter-Fahrtstrecke von 2 km oder weniger reicht.
•Die im Bedienfeld angezeigten Segmente geben nur einen
Anhalt für den Akkuladestand. Die LED-Kontrolllampe des
Ladegeräts gibt genauer Aufschluss über den Ladestand.
•Beträgt der Akkuladestand weniger als drei Segmente, ist
der Scooter möglicherweise nicht mehr in der Lage,
zusammen-/auseinanderzuklappen. Laden Sie den Akku
sofort.
6.4 VERWENDUNG DES LADEGERÄTS
Die Akkus müssen vor der ersten Benutzung des Scooters geladen werden und sollten am Ende eines jeden
Nutzungstages wieder geladen werden.
Der Scooter wird mit einem Standard-24 V/2 A-Ladegerät für Lithium-Akkus ausgeliefert. Haben Sie sich
für das optionale Upgrade auf den 17,4-Ah-Lithium-Akku entschieden, wird der Scooter mit dem größeren
24 V/4 A-Ladegerät ausgeliefert. Wenn Sie sich für die optionale Verwendung von Blei-Säure-Akkus
entschieden haben, ist der Scooter mit einem 24 V/2 A-Ladegerät für Blei-Säure-Akkus ausgestattet.
Verwenden Sie für das Laden von Lithium-Akkus keinesfalls ein Ladegerät für Blei-Säure-Akkus. Ladegerät und
Akku sind nicht kompatibel, und eine solche Vorgehensweise kann Gefahren bergen und zu Schäden führen.
•Die mitgelieferten Ladegeräte können sich von Land zu Land unterscheiden. Der Ladevorgang
4. Eine vollständige Ladung nimmt sieben Stunden Zeit in Anspruch. Ziehen Sie nach Abschluss des
Ladevorgangs als Erstes den Netzstecker.
kann von der nachstehenden Darstellung abweichen. Die Ladegeräte für Lithium- und für BleiSäure-Akkus (optional) unterscheiden sich.
•Die LED-Kontrolllampe des Ladegeräts muss beim Vorladen rot leuchten. Ist dies nicht der Fall,
so wenden Sie sich an Ihren autorisierten Anbieter.
•Inspizieren Sie das Akkuladegerät vor jedem Gebrauch, und vergewissern Sie sich, dass die
Anschlüsse trocken und sauber sind. Das Akkuladegerät darf nicht über ein Verlängerungskabel
angeschlossen werden.
•Verwenden Sie für das Laden des Scooters keine Ladegeräte anderer Hersteller. Verwenden
Sie ausschließlich das Ladegerät aus der Originalausstattung.
•Das Akkuladegerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Wenn das Kühlgebläse nicht
einwandfrei zu funktionieren scheint, schalten Sie das Ladegerät sofort aus, da es überhitzt
sein könnte. Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Scooter-Anbieter.
•Lassen Sie das Ladegerät nicht an den Scooter angeschlossen, wenn das Ladegerät
ausgeschaltet ist, da dies die Akkus entladen kann. Ziehen Sie nach Abschluss des
Ladevorgangs immer die Stecker.
•Berücksichtigen Sie, dass das Gehäuse des Akkuladegeräts während des Ladevorgangs heiß
werden kann. Vermeiden Sie Hautkontakt.
•Bewahren Sie das Ladegerät an einem gut belüfteten Ort auf. Lassen Sie das Ladegerät nicht
fallen.
Ladevorgang:
Es gibt zwei Ladeanschlüsse: einer befindet sich an der Oberseite des Scooters, der andere am Akkukasten.
Oberer Ladeanschluss (Abbildung 31)
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses.
2. Stecken Sie das Ladegeräteausgangskabel in den Ladeanschluss.
3. Schließen Sie das Netzkabel an eine normale Wandsteckdose an.
4. Überprüfen Sie die LED-Kontrolllampe des Ladegeräts. Vergewissern Sie sich, dass es sich im
normalen Ladezustand befindet. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Kontrollleuchte
orangefarben.
5. Beim Ausstecken ziehen Sie zuerst das Netzkabel aus der Wandsteckdose und dann das
Ladegeräteausgangskabel aus dem Ladeanschluss.
1
2
3
4
Abbildung 31
Ladeanschluss am Akkukasten (Abbildung 32)
1. Entnehmen Sie den Akkukasten aus dem Scooter, und stellen Sie ihn auf einer ebenen Fläche ab.
2. Öffnen Sie die Abdeckung des Ladeanschlusses, und stecken Sie das Ladegeräteausgangskabel in
den Ladeanschluss.
3. Schließen Sie das Netzkabel an eine normale Wandsteckdose an.
4. Überprüfen Sie die LED-Kontrolllampe des Ladegeräts. Vergewissern Sie sich, dass es sich im normalen
Ladezustand befindet. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Kontrollleuchte orangefarben.
5. Beim Ausstecken ziehen Sie zuerst das Netzkabel aus der Wandsteckdose und dann das
Ladegeräteausgangskabel aus dem Ladeanschluss.
6. Setzen Sie die Abdeckung wieder auf den Ladeanschluss auf, bevor Sie den Akkukasten in den
Scooter einsetzen.
1656610~D 53
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
•Die Vorgehensweise für das Laden von Blei-Säure-Akkus entspricht der für das Laden von
Abbildung 32
•Gehen Sie wie vorstehend beschrieben vor.
•Stellen Sie sicher, dass sich der Schlüsselschalter des Scooters beim Laden in der
•Die für das Laden erforderliche Zeit hängt vom Entleerungsgrad der Akkus ab. Akkus nehmen
•Achten Sie beim Aus- und Einbau des Akkukastens darauf, dass sich die Anschlüsse in der
•Beachten Sie die vorstehend aufgeführten Vorsichtshinweise. Auf nicht autorisierte Wartung,
•Verwenden Sie für das Laden von Lithium-Akkus keinesfalls ein Ladegerät für Blei-Säure-Akkus.
•Sollte eine Funktionsstörung auftreten, die nicht behoben werden kann, so entfernen Sie zwecks
•Beachten Sie das Warnetikett Nr. 14 in Abschnitt 2-7 hinsichtlich Vorsichtsmaßnahmen bei der
•Empfohlene Betriebstemperatur:
1
2
3
4
Lithium-Akkus.
Stellung „OFF“ (AUS) befindet.
keinen Schaden, wenn sie länger als erforderlich geladen werden. Sie können nicht überladen
werden.
richtigen Reihenfolge und der richtigen Position befinden, um Schäden an der Elektrik zu
vermeiden.
Demontage, missbräuchliche Verwendung oder versehentliche Beschädigung zurückzuführende
Ausfälle von Akkus und Ladegeräten fallen nicht unter die Herstellergarantie.
Ladegerät und Akku sind nicht kompatibel, und eine solche Vorgehensweise kann Gefahren
bergen und zu Schäden führen.
Vermeidung einer Tiefentladung den Akku, bevor Sie sich an den Anbieter wenden (siehe
Abschnitt 7-2).
Lagerung von Lithium-Akkus, um zu vermeiden, dass diese Schaden nehmen oder die
Lebensdauer der Akkus sich verkürzt.
Laden: +10 °C bis +50 °C / Entladen: -20 °C bis +60 °C
1656610~D 54
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
Vorgehensweise beim Fehlschlagen der
Prüfung
Kontrollieren Sie den Hebel auf
einwandfreie Funktion.
Kontrollieren Sie die Hupe auf
einwandfreie Funktion.
Ziehen Sie den Fahr-/Brems-Griff
die Bremse funktioniert.
Kontrollieren Sie, ob die
funktionieren.
Kontrollieren Sie die Fernbedienung
auf einwandfreie Funktion.
Tauschen Sie die Batterie aus (3 V, 1 Stück),
oder wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
Freigabehebel für das
Ausführung)
Kontrollieren Sie, ob die Funktion für
Kontrollieren Sie, ob die
Ladestand anzeigt.
Wenden Sie sich an Ihren Anbieter, wenn
schwach ist.
Kontrollieren Sie den Akkukasten
mit dem Scooter verbunden ist.
Kontrollieren Sie, ob alle Leuchten
funktionieren.
PFLEGE UND WARTUNG
7.1 PRÜFARBEITEN
Tägliche Kontrolle:
Kontrollieren Sie den Scooter vor Antritt jeder Fahrt.
Kontrollpunkt Prüfung
N-D-Hebel
Hupe
Fahr-/Brems-Griffe
Fernbedienung /
Tasten für das
Zusammen-/
Auseinanderklappen
am Scooter
an, um die Bewegung des Scooters
zu testen. Ziehen Sie den Fahr-/
Brems-Griff etwas an und lassen
Sie ihn wieder los, um zu testen, ob
Fernbedienung für das Zusammen-/
Auseinanderklappen funktioniert.
Kontrollieren Sie, ob die Tasten für
das Zusammen-/
Auseinanderklappen am Scooter
das Zusammen-/
Auseinanderklappen normal
arbeitet.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter. Die
elektromagnetische Bremse sollte
regelmäßig mit einer Bürste gereinigt
werden.
Tauschen Sie die Batterie der
Fernbedienung aus.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Akkuladestandanzeige
Akkukasten
Beleuchtung
1656610~D 55
Akkuladestandanzeige angezeigt
wird und ob diese eine niedrigen
auf Risse und Beschädigungen, und
vergewissern Sie sich, dass er fest
(z. B. Scheinwerfer, Rückleuchten
und Blinker) einwandfrei
die Akkuladestandanzeige nicht funktioniert.
Laden Sie den Akku sofort, wenn er
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
Vorgehensweise beim Fehlschlagen der
Prüfung
Kontrollieren Sie, ob die Teile sauber und
Knebelschraube an, die die Armlehne hält.
Kontrollieren Sie die Reifen auf Risse und
Keine Fremdkörper in Reifen.
Überprüfen Sie den Motor auf korrekte
Fehlfunktion und Überhitzung.
Kontrollieren Sie, ob das Ladegerät
geladen werden.
Vorgehensweise beim Fehlschlagen der
Prüfung
Kontrollieren Sie auf Bewegung,
der Polsterung.
Ziehen Sie lose Schrauben an.
wenn die Polsterung verschlissen ist.
Kontrollieren Sie, ob alle
vorhanden sind.
Vorgehensweise beim Fehlschlagen der
Prüfung
Überprüfen Sie, ob alle Akkukabel und
verbunden sind.
WÖCHENTLICHE KONTROLLE
Kontrollpunkt Prüfung
Armlehnen
Räder/Reifen
Motor
Akkuladegerät
MONATLICHE KONTROLLE
Kontrollpunkt Prüfung
Sitz/Polsterung/Armlehne
fest mit dem Scooter verbunden sind und
nicht wackeln.
Verformungen, und überprüfen Sie, ob
sich die Reifen ohne Seitenschlag drehen.
Die Profiltiefe des Reifens beträgt
mindestens 0,5 mm.
Funktion, etwaige Lärmentwicklung,
einwandfrei funktioniert und die Akkus
Sitzverriegelung und Verschleiß
Ziehen Sie die
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Wenden Sie sich an Ihren Anbieter,
Fixierung der Lenksäule
HALBJÄHRLICHE KONTROLLE
Kontrollpunkt Prüfung
Elektronik
Stellen Sie den Scooter alle sechs Monate für eine gründliche Inspektion und Wartung bei einem qualifizierten
Techniker vor.
Befestigungselemente
Anschlüsse fest mit dem Scooter
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
Kontaktieren Sie Ihren Anbieter.
7.2 REINIGUNG UND WARTUNG
• Der Benutzer muss den Scooter regelmäßig prüfen, um den Scooter in gutem Betriebszustand zu halten.
• Der Benutzer muss den Scooter öfter inspizieren, besonders wenn der Scooter möglicherweise bei
schlechten Straßenverhältnissen wie Gras, Sand, Bodenwellen und Schlaglöchern gefahren wurde.
• Schalten Sie den Scooter vor der Prüfung aus, entfernen Sie den Schlüssel, und vergewissern Sie sich,
dass sich der Hebel in Fahrtstellung „D“ befindet, um ein Wegrollen zu vermeiden.
• Vermeiden Sie bei der Durchführung von Wartungsarbeiten, den Scooter durch irrtümliche Betätigung der
Fernbedienung oder der entsprechenden Tasten am Scooter zusammen-/auseinanderzuklappen.
• Verwenden Sie für die Reinigung keine scheuernden Flüssigkeiten. Verwenden Sie nur ein feuchtes Tuch
und ein mildes Reinigungsmittel.
• Besprühen oder bespritzen Sie den Scooter nicht direkt mit Wasser, da dies zu Schäden an der Elektronik
führen kann.
1656610~D 56
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
Touchscreen-Ausführung:
Schlüsselschalter-Ausführung:
Abbildung 27
Normal: Leuchten
Abbildung 28
Normal: Leuchten
Sitzpolsterung:
Verwenden Sie zum Abwischen des Sitzes nur ein feuchtes Tuch und eine milde Seife. Verwenden Sie keine
scheuernden Reinigungsmittel, da diese den Sitz beschädigen können. Besteigen Sie den Scooter erst, wenn
der Sitz getrocknet ist.
Rahmen/Abdeckung:
Verwenden Sie zum Abwischen nur ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel,
da diese die Teile beschädigen. Nach Trocknen des Scooters kann etwas Wachs auf die Abdeckung
aufgetragen werden, um den Glanz zu erhalten.
Reifen:
Verwenden Sie zum Abwischen nur ein feuchtes Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel,
da diese die Teile beschädigen. Der Benutzer muss die Reifen regelmäßig auf Beschädigungen, das
Vorhandensein von Fremdkörpern, ungewöhnlichen Verschleiß und ausreichende Profiltiefe prüfen. Wenden
Sie sich an den nächstgelegenen Anbieter, wenn ein Austausch von Reifen erforderlich ist.
Die folgenden Aspekte müssen regelmäßig überprüft werden: Die Profiltiefe fällt unter 0,5 mm.
Lagerung:
• Klemmen Sie die Akkus ab, wenn Sie den Scooter für einen längeren Zeitraum (eine Woche oder länger)
lagern. Achten Sie darauf, dass die Akkupole [+] und [–] nicht durch Metallteile miteinander verbunden
sind (Kurzschlussgefahr).
• Wenn Sie den Scooter lagern, vergewissern Sie sich, dass dieser ausgeschaltet ist, die Sitzverriegelung
fixiert ist und der N-D-Hebel sich in der Fahrtstellung „D“ befindet. Auf diese Weise ist sichergestellt, dass
die Bremse angezogen und ein Wegrollen nicht möglich ist.
• Lagern Sie den Scooter an einem trockenen Ort. Lagern Sie den Scooter nicht an Orten, an denen er
direkter Hitze, Dampf, Öl, Säuren, Laugen oder Ozon ausgesetzt ist. Die vorgenannten Einflüsse
verkürzen die Lebensdauer der Reifen und des Scooters. Empfohlene Umgebungsbedingungen für die
Lagerung:
• Temperatur (mit Lithium-Akku): Weniger als 1 Jahr: -20 °C bis 20 °C
Weniger als 3 Monate: -20 °C bis 40 °C
Weniger als 1 Monat: -20 °C bis 50 °C
• Temperatur (mit Blei-Säure-Akku): -30 °C bis 50 °C
• Die höchste Temperatur während eines Transports des Akkus muss unter 60 °C liegen.
• Wenn die Umgebungsbedingungen am Lagerort den genannten Bedingungen nicht genügen, empfehlen
wir, den Akkukasten aus dem Scooter zu nehmen und entsprechend zu lagern.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten am Scooter MÜSSEN durch einen autorisierten Anbieter
durchgeführt werden. JEDE nicht autorisierte Einstellung, Reparatur oder Wartung des Scooters kann
zu Verletzungen oder Schäden am Scooter führen.
VORGEHENSWEISE BEI PROBLEMEN
Nachstehend finden Sie einige Vorschläge zur Lösung von möglicherweise auftretenden Problemen mit dem
Scooter. Das Bedienfeld besitzt eine Selbstdiagnose-Warnleuchte. Um das Ergebnis der Selbstdiagnose zu
bestimmen, schalten Sie den Scooter ein (Schlüsselschalter / Ein-/Ausschalt-Taste, siehe Abschnitt 4-2) und
zählen, wie oft die Selbstdiagnose-Warnleuchte aufleuchtet.
Störung: Blinken
1656610~D 57
Störung: Blinken
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
Blinken
Beschreibung
Erste Kontrollpunkte
Der Akkuladestand ist niedrig.
• Laden Sie die Akkus.
Die Akkus sind leer.
Verkabelungen.
Die Akkuspannung ist zu hoch. Dies kann bei Überladung und/oder bei
minimieren.
Die Stromaufnahme des Motors lag zu lange über dem Nennstrom.
Abschnitt 2-4).
Entweder ist ein Feststellbremsen-Freigabeschalter aktiv oder die
Fahrtstellung („D“). Schalten Sie den Scooter aus und wieder ein.
Entweder eine Halt-Funktion ist aktiv oder das Ladegerät hemmt oder
durchgeführt.
Der Fahr-/Brems-Griff, das Geschwindigkeitsbegrenzungspotentiometer
und Verkabelungen.
Der Motor oder die zugehörige Verkabelung ist schadhaft.
Verkabelungen.
Möglicherweise weist der Controller eine interne Störung auf.
• Kontrollieren Sie alle Anschlüsse und Verkabelungen.
Selbstdiagnose-Warnleuchte:
1 Akku schwach
2 Akku leer
3 Akku-Überspannung
Strombegrenzungs-
4
5 Feststellbremse
Timeout oder
Überhitzung des
Controllers
• Laden Sie die Akkus.
• Kontrollieren Sie den Akku und die zugehörigen Anschlüsse und
der Fahrt über eine längere Gefällstrecke auftreten.
• Reduzieren Sie beim Befahren einer Gefällstrecke die
Geschwindigkeit, um das Ausmaß an regenerativer Ladung zu
• Der Scooter ist möglicherweise blockiert. Schalten Sie den Controller
aus, warten Sie einige Minuten, und schalten Sie ihn wieder ein.
• Möglicherweise ist der Motor schadhaft. Kontrollieren Sie den Motor
und die zugehörigen Anschlüsse und Verkabelungen (siehe
Feststellbremse ist schadhaft.
• Kontrollieren Sie die Feststellbremse und die zugehörigen
Anschlüsse und Verkabelungen.
• Vergewissern Sie sich, dass sich die zugehörigen Schalter in der
richtigen Stellung befinden.
Bringen Sie den Hebel für das Ein- und Auskuppeln des Motors in
•
die OONAPU-Bedingung ist eingetreten.
• Geben Sie den Halt-Zustand (angehobener Sitz usw.) frei.
• Trennen Sie die Verbindung mit dem Akkuladegerät.
6 Fahrsperre
7
8 Motorspannung
9 Sonstiger Fehler
• Wenn die Selbstdiagnose-Warnleuchte 1-, 2-, 4- oder 5-mal aufleuchtet, gehen Sie wie vorstehend
beschrieben vor (Aus- und Wiedereinschalten oder Akku aufladen), um das Problem zu beheben.
Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Anbieter, wenn die vorstehenden Maßnahmen nicht zur Behebung
des Problems führen.
• Wenden Sie sich direkt an Ihren autorisierten Anbieter, wenn die Selbstdiagnose-Warnleuchte 3-, 6-, 7-,
8- oder 9-mal aufleuchtet.
Geschwindigkeitspotentiometer
• Achten Sie darauf, dass sich der Fahr-/Brems-Griff beim Einschalten
des Controllers in der Neutralstellung befindet.
• Möglicherweise muss der Fahr-/Brems-Griff neu kalibriert werden.
• Das Zusammen-/Auseinanderklappen wurde nicht bis zum Ende
SRW oder die zugehörige Verkabelung sind möglicherweise schadhaft.
• Kontrollieren Sie den Fahr-/Brems-Griff und das
Geschwindigkeitspotentiometer sowie die zugehörigen Anschlüsse
• Kontrollieren Sie den Motor und die zugehörigen Anschlüsse und
1656610~D 58
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
9
Code
Beschreibung
Empfohlene Vorgehensweise
Schalten Sie den Scooter aus (siehe Abschnitt 4-2), und starten Sie das
Zusammen-/Auseinanderklappen erneut.
Der Akkuladestand ist niedrig. Laden Sie die Akkus, und starten Sie das
Zusammen-/Auseinanderklappen erneut (siehe Abschnitt 6-4).
3
Sitzfedern fallen herab
Wenden Sie sich an Ihren Anbieter.
Die Rückenlehne ist nicht
nach unten geklappt.
Klappen Sie die Rückenlehne herunter, und starten Sie das
Zusammen-/Auseinanderklappen erneut.
Der Scooter kann nicht zusammen-/auseinandergeklappt werden, wenn
Auseinanderklappen erneut.
Fremdkörper auf der
Fußplatte
Kontrollieren Sie die Fußplatte auf Fremdkörper. Entfernen Sie diese,
und starten Sie das Zusammen-/Auseinanderklappen erneut.
Kontrollieren Sie den Bereich unter dem Sitz auf Fremdkörper.
Auseinanderklappen erneut.
Die Kontrolllampe für das
Ausführung)
Der Freigabehebel für das
Ausführung)
Die Kontrolllampe an der
Ausführung)
14327
658
Abbildung 36
Probleme beim Zusammen-/Auseinanderklappen:
Nachstehend finden Sie einige Vorschläge zur Lösung von möglicherweise auftretenden Problemen beim
Zusammen-/Auseinanderklappen des Scooters. Wenn irgendwelche Fehlfunktionen erkannt werden, hält der
Scooter das Zusammen-/Auseinanderklappen an. Wird während des Zusammen-/Auseinanderklappens des
Scooters erneut eine der Tasten an der Fernbedienung gedrückt, kann es zu Anomalien beim Zusammen-/
Auseinanderklappen kommen. Richten Sie sich hinsichtlich der Behebung etwaiger Probleme nach den
Angaben in der nachstehenden Tabelle.
Abbildung 35
1 Einschalten
2 Akku schwach
4
Der Scooter befindet sich
5
nicht auf einer ebenen
Fläche.
6
7
Fremdkörper unter dem
Sitz
Zusammen-/
Auseinanderklappen am
Scooter leuchtet nicht
orangefarben
(automatisch zusammen-/
auseinanderklappbare
8
er nicht auf einer ebenen Fläche abgestellt/abgelegt ist. Stellen Sie den
Scooter auf einer ebenen Fläche ab, und starten Sie das Zusammen-/
Entfernen Sie diese, und starten Sie das Zusammen-/
Automatisch zusammen-/auseinanderklappbare Ausführung: Wecken
Sie die Funktion für das Zusammen-/Auseinanderklappen auf (siehe
Abschnitt 5).
Halten und ziehen Sie die Sitzbasis mit einer Hand nach hinten,
während Sie gleichzeitig mit der anderen Hand den Entriegelungshebel
ziehen.
/auseinanderklappbare
Fernbedienung leuchtet
9
nicht auf (automatisch
zusammen-/
Tauschen Sie die Batterie aus, oder verwenden Sie die Tasten für das
Zusammen-/Auseinanderklappen am Scooter.
auseinanderklappbare
• Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Anbieter, wenn die vorstehenden Maßnahmen nicht zur Behebung
des Problems führen. Zerlegen Sie den Scooter nicht selbst.
1656610~D 59
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
1
2
Komponente
Menge
Beschreibung
01
Tasche (vorne)
1
Spritzgeschützt. Max. Beladungsgewicht von 2 kg. Montage an
der Vorderseite der Lenksäule.
02
Verstellbare Armlehnen
2
Mehrfach höhen- und neigungsverstellbar.
Winkeleinstellung
Wenn Sie die Armlehne nach hinten klappen, ist
ursprüngliche Position zurück.
1
03
Tasche
1
Spritzgeschützt. Max. Beladungsgewicht von 2 kg. Montage
04
Sicherheitsgurt
1
Bietet zusätzliche Sicherheit.
05
Tasche (Rückenlehne)
1
Spritzgeschützt. Max. Beladungsgewicht von 2 kg. Montage an
06
Blei-Säure-Akkupack
Mit Blei-Säure-Akku (12 Ah, 2 Stück) und 24 V/2 A-Ladegerät für
Ladeanschluss für Ladegerät für Blei-Säure-Akkus: 3 Anschlüsse
768
9
10
11
Abbildung38
Abbildung39
SONSTIGE INFORMATIONEN
9.1 OPTIONEN
Die nachstehenden Optionen erweitern die Funktionalität des Scooters. Weitere Informationen erhalten Sie
von Ihrem autorisierten Anbieter.
• Wir behalten uns das Recht vor, das Zubehör zu ändern oder zu ergänzen.
• Lesen Sie bei Erwerb des optionalen Blei-Säure-Akkus die Vorsichtshinweise zu Akku und Ladegerät
(Abschnitt 6).
• Ist der Scooter mit optionalem Zubehör (Armlehnen, Taschen) ausgestattet, kann dies das Zusammen-/
Auseinanderklappen beeinträchtigen. Entfernen Sie dieses Zubehör, bevor Sie den Scooter zusammen-/
auseinanderklappen.
2
5
4
1
3
Abbildung 37
1. Halten Sie die Armlehne, und ziehen Sie die
Verriegelung hoch.
2. Drücken Sie die Armlehne nach unten.
3. Klappen Sie die Armlehne in den gewünschten
Winkel nach hinten.
diese nicht in der Arretierungsposition. Bringen Sie
die Armlehne zum Arretieren wieder in die
Höhenverstellung
1. Drücken und halten Sie die Armlehnenverriegelung.
2. Stellen Sie die Höhe der Armlehne ein.
3. Lösen Sie die Armlehnenverriegelung, um die
Armlehne in Position zu fixieren.
2
3
(unter dem Sitz)
unterhalb des Sitzes.
der Rückenlehne.
1656610~D 60
1
Blei-Säure-Akkus (NICHT für das Laden von Lithium-Akkus
verwenden).
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
07
Lithium-Akkupack (größere
1
Im Lieferumfang des Lithium-Akkus mit größerer Kapazität
Detailinformationen zum Ladegerät siehe Komponente 8.
Für die Verwendung mit Lithium-Akkupacks (17,4 Ah, 1 Stück).
Säure-Akkus.
09
Kompaktarmlehnen
2
Kompakte, neigungsverstellbare Armlehnen.
10
Knebelschrauben für
Armlehnen
2
Für das Fixieren der Armlehnen.
11
Funkfernbedienung
1
Ein Scooter kann mit maximal vier Fernbedienungen gekoppelt
Koppeln einer Fernbedienung mit dem Scooter
Abbildung 42
1
2
Kapazität 17,4 Ah)
Ladegerät für Lithium-
08
Akkus (größere Kapazität
24 V/4 A)
1
(17,4 Ah) ist ein 24 V/4 A-Ladegerät für Lithium-Akkus enthalten.
Kann auch für 11,6-Ah-Lithium-Akkus verwendet werden.
Verwenden Sie das Ladegerät jedoch KEINESFALLS für Blei-
• Ladeanschluss für Ladegerät für Lithium-Akkus: 4 AnschlüsseDC A
•Schalten Sie den Scooter ein und entsperren Sie ihn.
1. Drücken Sie die Tasten für das Zusammenklappen und für
das Auseinanderklappen am Scooter gleichzeitig, und halten
Sie sie zwei Sekunden lang gedrückt. Die Kontrolllampe
leuchtet orangefarben auf und zeigt damit an, dass der
Scooter mit einer Fernbedienung gekoppelt werden kann.
2. Drücken Sie einmal auf eine der Tasten für das
Zusammen- oder das Auseinanderklappen an der
Fernbedienung.
3. Die Kontrolllampe beginnt zu blinken. Wenn die Kontrolllampe
nicht mehr blinkt, ist der Koppelvorgang abgeschlossen.
Austausch der Batterie der Fernbedienung:
•Lösen Sie die Schraube, um die hintere Abdeckung der
Fernbedienung zu öffnen.
1. Lösen Sie die beiden Schrauben auf der Platine mit einem
Schraubendreher.
2. Nehmen Sie die Platine heraus, und entfernen Sie die
Batterie (3-V-Batterie).
3. Setzen Sie eine neue Batterie ein, und setzen Sie die
Fernbedienung wieder zusammen, indem Sie die Schritte
zum Zerlegen in umgekehrter Reihenfolge ausführen.
Abbildung 41
1656610~D 61
Scorpius-A Gebrauchsanweisung
Touchscreen, digitales Schloss, Fernbedienung für das automatische
Merci et félicitations pour l'achat de votre nouveau scooter Invacare.
Ce véhicule est conçu pour faciliter le transport à l'intérieur et à l'extérieur des personnes dont la capacité
à marcher est altérée, mais qui, de par leur faculté visuelle et leur condition physique et mentale, sont
capables de conduire un scooter électrique.
Nous sommes fiers de fournir des produits sûrs et confortables. Notre objectif est d'assurer votre entière
satisfaction. Nous espérons sincèrement que votre scooter Invacare répondra à vos attentes.
Veuillez lire et observer tous les avertissements et toutes les instructions fournis dans le manuel d'utilisation
avant d’utiliser les différentes fonctions de ce scooter. Veuillez également conserver ce livret pour référence
ultérieure.
Si vous avez des questions, veuillez contacter votre représentant Invacare. Reportez-vous aux
adresses indiquées à la fin du présent document.
En cas d'incident grave avec le produit, vous devez en informer le fabricant et l'autorité compétente de votre
pays.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
2.1 AVANT DE CONDUIRE LE SCOOTER
• Avant d'effectuer votre premier déplacement avec le scooter, vous devez vous familiariser avec le
fonctionnement du véhicule électrique et de tous les accessoires. Veuillez prendre votre temps pour
lire ce livret d'instructions.
• Avant de conduire, évaluez votre condition personnelle et comprenez parfaitement le fonctionnement
du scooter.
• Avant de charger le scooter, veuillez libérer le disjoncteur sur le bloc batterie afin d'activer le système.
Reportez-vous à la section 3.
• Le scooter est livré avec une batterie chargée à 30% seulement. Les batteries doivent être complètement
chargées avant le déplacement pour une performance et une longévité optimales. Reportez-vous à la
section 6.
• Le scooter est équipé d'un certain type de batteries (lithium ou plomb-acide en option). Si vous souhaitez
en changer, veuillez contacter votre fournisseur afin de réinitialiser le système de la batterie, notamment
le port de charge et les paramètres du module de commande. Un seul type de batteries peut être utilisé
sur le scooter. Pour éviter tout risque de blessure, ne mélangez pas les batteries et les charges.
• La charge maximale du scooter est de 115 kg. Ne dépassez pas la charge maximale autorisée. Si le
poids nominal maximal est dépassé, vous risquez de vous blesser.
• Le scooter est conçu uniquement pour recevoir un seul occupant avec un poids maximal ne dépassant
pas la charge maximale autorisée pour ce véhicule. N'utilisez jamais le scooter pour transporter plusieurs
personnes (y compris des enfants).
• Vous ne devez pas assembler, entretenir ni utiliser le scooter avant d'avoir lu ce livret d'instructions.
• N'essayez pas de modifier ou de démonter le bloc batterie et ne procédez à aucune tâche de
maintenance autre que celles décrites dans le présent manuel d'utilisation.
• Ne remplacez pas, ne modifiez pas et ne retirez aucune pièce (siège, carénage) des produits, en
particulier les pièces liées à la sécurité telles que les dispositifs anti-bascule.
• Les matériaux et les assemblages du scooter résistent aux flammes.
• Veillez à ce que le bloc batterie reste toujours installé sur le scooter afin d'éviter tout court-circuit.
N'essayez pas de retirer le bloc batterie.
• Veillez à ce que la molette de la barre reste toujours bien serré, sauf lors du réglage de la hauteur de la
barre.
• Ne vous asseyez pas ou ne restez pas sur le scooter lorsqu'il se trouve sur des véhicules de transport
en mouvement afin d'éviter tout danger.
• Coupez l'alimentation (clé) avant de monter ou de descendre. Reportez-vous à la section 4-2.
• Ne conduisez pas votre scooter si vous êtes sous l'influence d'alcool ou de médicaments susceptibles
d'affecter votre capacité à conduire.
• Ne coupez pas l'alimentation lorsque vous conduisez. Cela entraînerait un arrêt brusque du scooter et un
risque de blessure.
• Veuillez toujours respecter toutes les règles et réglementations pertinentes concernant les piétons et les
usagers de la route lors de la conduite du scooter.
•Le scooter ne peut être utilisé que sur les voies de circulation pour lesquelles il est homologué
conformément à la législation nationale en vigueur.
•Tenez toujours compte des piétons et des situations pouvant nécessiter une attention particulière lorsque
vous utilisez votre scooter sur des allées et des voies publiques.
•Pour des raisons de sécurité, évitez de conduire le scooter dans l'obscurité ou en cas d'intempéries ou de
visibilité réduite.
1656610~D 64
Scorpius-A Livret d'instructions
•Ne mettez pas le contact avec d'être monté sur le scooter et correctement assis sur le siège.
•Entraînez-vous à utiliser votre scooter en présence d'une tierce-personne. N'oubliez pas que
Accessoires contenus avec votre scooter :
•Assurez-vous que l'alimentation est coupée lorsque vous montez ou descendez. Vous éviterez
ainsi d'activer accidentellement le levier de commande et de vous blesser.
•Gardez votre poids vers le milieu de la plate-forme. Mettre tout ou presque tout votre poids sur
le bord de la plate-forme peut provoquer une instabilité.
•N'utilisez pas de tuyau et ne projetez pas directement de l'eau sur le scooter ou ne rangez pas
le scooter dans un endroit humide (sous la pluie ou la neige, par exemple), car cela risquerait
d'endommager le module d'alimentation.
•Ne retirez pas les pièces liées à la sécurité telles que les dispositifs anti-bascule du scooter.
•N'utilisez pas de pièces non autorisées telles que batterie ou chargeur sur le scooter.
•Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fournisseur d'origine.
•Ne dépassez pas la charge maximale autorisée du scooter car vous risqueriez de provoquer un
déséquilibre.
•Veuillez cesser d'utiliser le scooter et contacter votre fournisseur si vous constatez des signes de
dysfonctionnement du scooter.
•Soyez plus particulièrement vigilant lors de la conduite du scooter. L'arrêt d'urgence peut être
activé par un dysfonctionnement du scooter, une panne de courant, une surtension ou des
interférences électromagnétiques, par exemple.
Conseils pratiques :
• Si vous débutez dans la conduite d'un scooter, il est préférable de s'exercer dans un espace dégagé et
sûr, sur une surface plane (parc, terrain de jeux, par exemple).
• Fonctions de base à pratiquer : accélération avec le levier de commande/libération du levier de
commande/arrêt/marche arrière/virage/manœuvre sur une pente.
• Réglez la commande de vitesse sur la vitesse la plus basse. Augmentez légèrement la vitesse lorsque
vous serez familiarisé avec le scooter.
c'est seulement avec de la pratique que vous deviendrez un conducteur compétent.
•Pratiquez ces fonctions de base jusqu'à ce que vous sentiez que vous avez le contrôle de votre
scooter.
•Version à pliage automatique : télécommande (1)
•Version à pliage manuel : clé (2)
2.2 PRÉCAUTIONS LORS DE LA CONDUITE
• Veuillez toujours effectuer la vérification quotidienne avant votre trajet. Reportez-vous à la section 7-1.
• Ne vous étendez pas sur le scooter.
• N'utilisez pas le téléphone mobile ni les appareils mobiles sans fil pendant la conduite.
• N'utilisez pas les batteries du scooter pour charger d'autres appareils électriques, à l'exception des
accessoires du fabricant d'origine.
• Ne conduisez pas sur une pente qui dépasse la limite. Reportez-vous à la section 2-4.
• Veuillez contourner et ne pas franchir les obstacles qui dépassent la limite. Reportez-vous à la
section 2- 5.
• N'essayez pas de conduire le scooter dans des conditions de route dangereuses. Si nécessaire, veuillez
le conduire en présence d'une tierce-personne :
- Obscurité, intempéries (en cas de pluie, de neige, de brouillard ou de tempêtes, par exemple) et
• Herbe mouillée, sable, gravier ou toute autre condition potentiellement dangereuse.
• Veuillez cesser d'utiliser le scooter si les batteries sont vides. Si vous continuez d'utiliser le scooter, vous
• Ne conduisez pas lorsque le verrouillage du siège est en position de pliage (point rouge). Le scooter ne
• Lorsque vous tournez, réduisez votre vitesse et maintenez un centre de gravité stable. Cela réduit
• Ne rebondissez pas ou ne vous bloquez pas sur la palette repose-pieds.
• Réglez toujours la commande de vitesse sur sa vitesse la plus basse lorsque vous commencez
visibilité réduite.
- Chemins étroits, passage à niveau et terrain accidenté.
risquez de l'endommager.
peut être utilisé que lorsque le verrouillage du siège est en position de fixation (point vert). Reportez-vous
à la section 4-6.
considérablement le risque de basculement ou de chute.
à conduire et respectez toujours toutes les règles et réglementations pertinentes concernant les piétons
et les usagers de la route.
1656610~D 65
Scorpius-A Livret d'instructions
Figure 2
•Réduisez la vitesse en descente pour éviter tout danger. Augmentez la vitesse en montée.
Cela pourrait faire basculer
Reportez-vous à la section 4-6.
Ne vous asseyez pas ou ne restez pas sur le scooter lorsque le pliage ou le dépliage est en cours.
Figure 1
Roues de
soutien
Roues
avant
Reportez-vous à la section 2-4.
•Ne coupez pas l'alimentation lorsque vous conduisez.
•N'utilisez pas le scooter dans les escaliers ou les escalators.
•Ne tentez pas de franchir de bordures supérieures à la limite indiquée dans les caractéristiques
techniques.
•Ne faites pas de virages en S ou de virages serrés lors de la conduite.
le scooter.
•Ne placez jamais le scooter en mode roue libre (neutre) lorsqu'il se trouve sur une pente afin
d'éviter tout déplacement accidentel.
•Lorsque le scooter est en stationnement, le levier d'embrayage et de débrayage des moteurs doit
être impérativement ramené en positon de « CONDUITE ». Reportez-vous à la section 4-4.
•Ne procédez à aucun réglage tel que réglage de la barre/des feux/du panneau de commande en
conduisant.
•Ne tirez pas sur les ressorts du siège pendant que vous conduisez pour éviter les dangers.
2.3 PRÉCAUTIONS LORS DU PLIAGE/DÉPLIAGE DU SCOOTER
• Lors du pliage ou du dépliage, vous devez placer le scooter sur un sol plat pour éviter tout renversement,
basculement ou danger. Ne procédez jamais à un pliage/dépliage sur une pente.
• Veuillez lire la section 5 pour plus d'informations sur les techniques de pliage/dépliage avant d'utiliser le scooter.
• Coupez l'alimentation avant de plier/déplier le scooter. Reportez-vous à la section 4-2.
• Les actions de pliage/dépliage s'arrêteront si des dysfonctionnements sont détectés. Reportez-vous à la
section 8.
• Veuillez vous assurer que levier d'embrayage et de débrayage des moteurs est impérativement ramené
en positon de « CONDUITE » avant de plier/déplier le scooter. Ne procédez jamais au pliage/dépliage en
mode roue libre en position « neutre ». Reportez-vous à la section 4-4.
• Le scooter peut être chargé lors de son pliage ou de son dépliage. Il ne répond cependant pas aux
commandes de pliage/dépliage lorsque le chargeur est branché. Pour procéder au pliage/dépliage,
veuillez débrancher le chargeur du scooter. Reportez-vous à la section 6-4.
• Veuillez retirer tous les accessoires tels que les accoudoirs ou les sacoches avant de plier/déplier le scooter.
• Veuillez observer l'environnement qui vous entoure pour plus de sécurité avant de plier/déplier le scooter.
• Lorsque le pliage ou le dépliage est en cours, prêtez attention au mouvement de la barre pour votre sécurité.
• Lorsque le pliage ou le dépliage est en cours, ne vous asseyez pas sur le scooter et n’interrompez pas le
processus pour éviter d'endommager le scooter ou risquer de vous blesser.
• Effectuez une deuxième vérification pour vous assurer que la procédure
de pliage/dépliage est terminée avant de monter sur le scooter.
• Ne mettez pas le scooter sous tension pendant son pliage.
• Il est possible de faire rouler le scooter sur les roues avant et sur les
roulettes de soutien quand il est plié (reportez-vous à l'image sur
la droite).
• Ne vous asseyez pas ou ne restez pas sur le scooter plié/déplié lorsqu'il se trouve sur des véhicules de
transport en mouvement.
• Ne rangez pas le scooter dans un endroit humide (sous la pluie ou la neige, par exemple), car cela
risquerait d'endommager le module d'alimentation. Reportez-vous à la section 7-2.
•Le frein n'est pas opérationnel lorsque le scooter est en position pliée et à la verticale. Ne placez pas
le scooter plié à la verticale sur une pente afin d'éviter tout déplacement involontaire et tout risque de
blessure (figure 1).
•Lors du pliage et du dépliage, vous devez placer et déposer le scooter sur un sol plat (figure 2).
Ne placez pas le scooter sur une pente lorsqu'il
est plié et à la verticale.
Placez et déposez le scooter avant de le déplier.
Cela risquerait d'endommager le scooter ou d'entraîner un risque de blessure pour l'utilisateur.
1656610~D 66
Scorpius-A Livret d'instructions
• Lorsque vous descendez une rampe ou un terrain accidenté, réglez le scooter sur la vitesse la
• Conduisez près du bord de la route lorsque vous roulez en descente. La tension des batteries
Même si votre scooter a été conçu pour une hauteur d'obstacle
(A)
Figure
(B)
2.4 PRÉCAUTIONS POUR LA CONDUITE EN PENTE
• Le scooter a été conçu pour une hauteur de franchissement, une hauteur d'obstacle et un écart
maximum. Reportez-vous à la section 10.
• Ne conduisez jamais sur une pente qui dépasse la pente nominale.
• Pour une stabilité maximale, penchez votre corps en avant lorsque vous gravissez des rampes, des
pentes, des bordures ou des obstacles de faible hauteur. Veuillez vous reporter aux images suivantes.
115 kg/6 degrés
Sur route plate Sur une pente
• Le poids supporté et la limite de la rampe (en degrés) sont indiqués dans l'image ci-dessus.
• La capacité de votre scooter à monter des pentes dépend de votre poids, de la vitesse de votre scooter,
de votre angle d'approche de la pente et de la configuration de votre scooter.
•Évitez de conduire sur une longue rampe ou sur un terrain accidenté afin de ne pas endommager le moteur.
plus lente pour garantir une conduite sûre et contrôlée.
• Si la vitesse est trop rapide, relâchez le levier de commande de la manette et laissez le scooter
s'arrêter. Lorsque vous sentez que vous avez à nouveau le contrôle de votre scooter, poussez
le levier de commande de la manette vers l'avant et continuez de conduire en toute sécurité.
•Pour éviter tout danger, ne faites pas de virage lorsque vous montez ou descendez des rampes.
augmente normalement lorsque vous roulez sur une route descendante. Si la tension de la
batterie devient trop élevée, la protection contre les surtensions s'active en ralentissant la
vitesse jusqu'à ce que le scooter s'arrête (le voyant d'erreur clignote 3 fois).
commande et redémarrez le scooter.
•Conduisez le scooter le long du bord de la route en montée. Le moteur risque de surchauffer
lorsqu'il est surchargé. Le système de protection s'active en ralentissant la vitesse jusqu'à ce
que le scooter s'arrête pour éviter d'endommager le moteur. Éteignez l'interrupteur principal et
attendez au moins 15 minutes avant de redémarrer le scooter.
2.5 PRÉCAUTIONS LORS DES FRANCHISSEMENTS
• La hauteur maximale des obstacles et des bordures que le scooter
peut franchir est de 5 cm (A).
• L'écart maximal que le scooter peut franchir est de 10 cm (B).
• Lors de la conduite du scooter sur une rampe, ajustez le centre
de gravité de votre corps pour assurer la stabilité du scooter.
Reportez-vous à la section 2-4.
maximale, nous vous conseillons de ne pas franchir d'obstacle.
Relâchez levier de
3
1656610~D 67
Scorpius-A Livret d'instructions
Il est très important que vous lisiez ces informations sur les effets possibles des interférences
À notre connaissance, d'autres types de dispositifs portatifs, tels que les téléphones sans fil, les
Certains téléphones mobiles et appareils similaires émettent des signaux lorsqu'ils sont allumés,
2.6 INTERFÉRENCES ÉLECTROMAGNÉTIQUES ET AVERTISSEMENTS
électromagnétiques sur votre scooter.
Les scooters peuvent être sensibles aux interférences électromagnétiques (EMI), qui interfèrent avec l'énergie
électromagnétique (EM) émise par des sources telles que les stations de radio, les stations de télévision, les
émetteurs de radio amateur (HAM), les radios bidirectionnelles et les téléphones mobiles. Les interférences
(provenant de sources d'ondes radio) peuvent provoquer le débrayage des freins du scooter, le déplacement
du scooter par lui-même ou sont déplacement dans des directions non souhaitées. Elles peuvent également
endommager de façon permanente le système de commande du scooter. L'intensité de l'énergie
électromagnétique génératrice d'interférences peut être mesurée en volts par mètre (V/m). Chaque scooter
peut résister aux EMI jusqu'à une certaine intensité. C'est ce que l'on appelle son « niveau d'immunité ». Plus
le niveau d'immunité est élevé, plus la protection est grande. La technologie actuelle permet d'atteindre un
niveau d'immunité d'au moins 20 V/m, ce qui garantirait une protection utile contre les sources plus courantes
d'EMI rayonnées.
Il existe un certain nombre de sources de champs électromagnétiques relativement intenses dans
l'environnement quotidien. Certaines de ces sources sont évidentes et faciles à éviter. D'autres ne sont pas
apparentes et l'exposition est inévitable. Cependant, nous pensons qu'en suivant les recommandations
répertoriées ci-dessous, vous réduirez vos risques d'exposition aux EMI.
On distingue trois principaux types de sources d'EMI rayonnées :
1. Émetteurs-récepteurs portables (émetteurs-récepteurs) dont l'antenne est montée directement sur
l'unité émettrice. Exemples : radios bande publique (CB), « talkie-walkie », émetteurs-récepteurs
de sécurité, d'incendie et de police, téléphones portables et autres appareils de communication
personnels.
même s'ils ne sont pas utilisés
2. Émetteurs-récepteurs mobiles de moyenne portée, tels que ceux utilisés dans les voitures de police,
les camions de pompiers, les ambulances et les taxis. Leurs antennes sont généralement montées
à l'extérieur du véhicule.
3. Émetteurs et émetteurs-récepteurs longue portée tels que les émetteurs de radiodiffusion
commerciale (pylônes d'antennes de radiodiffusion et de télévision) et radios amateurs (HAM).
ordinateurs portables, les radios AM/FM, les téléviseurs, les lecteurs de CD et les lecteurs de
cassettes, ainsi que les petits appareils, tels que les rasoirs électriques et les sèche-cheveux,
sont peu susceptibles de provoquer des problèmes d'EMI sur votre scooter.
Interférence électromagnétique du scooter :
Étant donné que l’énergie électromagnétique devient rapidement plus intense à mesure que l’on se rapproche
de l’antenne émettrice (source), les champs électromagnétiques des sources d’ondes radio portatives
(émetteurs-récepteurs) sont particulièrement préoccupantes. Il est possible d’apporter involontairement
des niveaux élevés d’énergie électromagnétique très près du système de commande du scooter motorisé
lors de l’utilisation de ces dispositifs. Cela peut affecter le déplacement et le freinage du scooter. Il est par
conséquent recommandé de lire les avertissements ci-dessous pour éviter toute interférence avec le système
de commande du scooter.
1656610~D 68
Scorpius-A Livret d'instructions
Il n'existe aucun moyen simple d'évaluer leur effet sur l'immunité globale du scooter.
913
452
7
8
10
11
12
14
15
16
17
Avertissements :
Les interférences électromagnétiques (EMI) provenant de sources telles que les stations de radio et de
télévision, les émetteurs de radio amateur (HAM), les radios bidirectionnelles et les téléphones mobiles
peuvent affecter les scooters.
La prise en compte des avertissements ci-dessous devrait réduire le risque de desserrage involontaire des
freins ou de déplacement du scooter pouvant entraîner des blessures graves.
1. N'utilisez pas d'émetteurs-récepteurs portables (émetteurs-récepteurs), tels que des radios CB
(Citizens Band), et n'allumez pas de dispositifs de communication personnels, tels que des
téléphones mobiles, lorsque le scooter est en marche.
2. Tenez compte des émetteurs à proximité, tels que les stations de radio ou de télévision, et essayez
d'éviter de les approcher.
3. En cas de déplacement involontaire ou de déverrouillage des freins, éteignez le scooter dès que tout
danger est écarté.
4. Sachez que l'ajout d'accessoires ou de composants, ou la modification du scooter, peut le rendre plus
vulnérable aux interférences électromagnétiques.
5. Signalez tous les incidents de mouvement involontaire ou de déverrouillage des freins au distributeur
indiqué à la fin de ce manuel. Précisez s'il existe une source d'interférences électromagnétiques à
proximité.
Information importante :
1. 20 volts par mètre (V/m) est un niveau d'immunité généralement réalisable et utile contre les
interférences électromagnétiques (en date de mai 1994). Plus le niveau est élevé, plus la protection
est grande.
2. Le niveau d'immunité de ce produit est d'au moins 20 V/m.
2.7 ÉTIQUETTES D'INSTRUCTIONS ET D'AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
13
1656610~D 69
Scorpius-A Livret d'instructions
Étiquette d'avertissement
9. N'utilisez pas le scooter dans les escaliers ou les escalators.
2
Étiquette d'informations du scooter
représentant européen
Plaque d'avertissement de la
un déclic.
Étiquette d'instructions du
pliage/dépliage.
Étiquette de réglage du levier N-D
Étiquette d'instruction de
Étiquette d'avertissement de
normalement chauffer pendant son
tout contact cutané.
9
Étiquette d'avertissement de
Rappel de point de fixation
ATTENTIO
N
Surface
1
1. Veuillez lire attentivement le livret d'instructions avant d'utiliser votre
scooter.
2. Ne conduisez pas le scooter sur des surfaces glissantes ou sur des
pentes supérieures à 6 degrés.
3. Ne conduisez pas sur une autoroute, sur des routes encombrées ou
dans des zones inconnues.
4. Ne prenez pas de virages à une vitesse élevée en marche avant ou
arrière.
5. Ne lavez pas à l'eau ou ne laissez pas le scooter dans un
environnement humide car l'eau risque d'endommager les composants
électroniques.
6. Réenclenchez toujours le dispositif d'urgence roue libre après
utilisation.
7. Éteignez toujours le scooter avant de démonter ou de faire pivoter le
siège.
8. Restriction de poids de l'appareil : 115 kg (255 lbs)
A. Code-barres du numéro de série. B. Dispositif médical. C. Date de
fabrication. D. Conformité européenne.
E. Peut contenir des substances
nocives pour l'environnement. Le recyclage doit être effectué conformément
aux dispositions légales nationales respectives. F. Attention. G. Étiquette du
Étiquettes d'instructions de
l'écrou de blocage de la batterie
(disjoncteur)
Étiquette d'avertissement de
mise en charge de la batterie
Indique le fonctionnement du
mode roue libre. Reportez-vous à
la section 4-4.
précaution contre la chaleur
N'oubliez pas que le moteur peut
fonctionnement. Veuillez éviter
11
12
13
Version automatique
uniquement
14
Schéma de câblage des
batteries
position du siège
Ne montez pas sur le scooter si le
siège n'est pas fixé.
Poussez le
siège vers l'avant jusqu'à ce qu'il
se mette correctement en place
(position verte) ; vous entendrez
bouton de pliage/dépliage :
Appuyez sur le bouton de pliage
ou de dépliage (en appuyant sur le
bouton du scooter ou de la
télécommande) une fois pendant
3 secondes pour activer ou
désactiver la fonction de
sécurité de la batterie au
lithium :
Lisez attentivement pour éviter
toute utilisation incorrecte.
point de pincement
Éloignez vos mains.
1656610~D 70
15
Asseyez-vous uniquement lorsque
la glissière du siège est fixée au
point vert.
Scorpius-A Livret d'instructions
Étiquette d'indication de la
positionné en rouge.
Étiquette d'avertissement de
Éloignez vos mains.
16
10
position du siège
Le loquet du siège est verrouillé
lorsque le siège est positionné en
Autocollant du cache du port de
charge
vert. Le loquet du siège est
déverrouillé lorsque le siège est
positionné en rouge. Ne vous
asseyez pas si le siège est
17
point de pincement
1656610~D 71
Scorpius-A Livret d'instructions
16
15
19
17
18
PRÉSENTATION DU PRODUIT
3.1 UTILISATION PRÉVUE
Les véhicules électriques fournissent un moyen par lequel un occupant handicapé, c'est-à-dire une personne
handicapée ou une personne n'ayant pas la pleine capacité de marcher sans aide, d'avoir la mobilité et la
liberté de déplacement.
3.2 INDICATIONS
L'occupant est une personne qui nécessite un scooter de mobilité en raison de limitations de mobilité
actuelles ou à venir. Les véhicules électriques sont destinés à être utilisable par au moins 50 % des
utilisateurs adultes, en fonction de la taille des utilisateurs adultes dans la fourchette de 50% des femmes et
50% des hommes dont les capacités et le poids sont différents.
3.3 CONTRE-INDICATIONS
Ce produit ne présente aucune contre-indication connue.
3.4 PIÈCES PRINCIPALES DU SCOOTER
1
2
3 5
6
4
Figure 4
10
9
11
13
12
8
7
14
21
20
22
23
1656610~D 72
Scorpius-A Livret d'instructions
Panneau de commande/
interrupteur d'alimentation
N° ÉLÉMENT N° ÉLÉMENT
01 Guidon 13 Dossier de siège
02 Réglage de la hauteur de la barre 14 Molette du siège
03 Feu avant 15 Bloc batterie
04 Roues avant 16 Poignée du bloc batterie
05 Cache de la palette repose-pieds 17 Port de charge (bloc batterie)
06 Ressorts du siège 18 Disjoncteur
07 Roues directionnelle 19 Feu arrière/feu de freinage
08 Roues arrière 20 Boutons/voyants de pliage/dépliage
09 Port de charge (supérieur) 21 Levier N-D
10
11 Manette 23 Pare-chocs arrière
12 Siège
*Pour référence uniquement, le produit réel peut varier.
22 Dispositifs anti-bascule
1656610~D 73
Scorpius-A Livret d'instructions
Verrouillage numérique (pavé
numérique)
Témoin de jauge de batterie/voyant
d'erreur
Appuyez sur la touche pour faire retentir le signal sonore si
nécessaire.
•Veuillez garder le panneau propre, à l’abri de l’eau, de l’huile et de la poussière, car la portée de
123
48567
INTRODUCTION ET UTILISATION DU SCOOTER
4.1 IDENTIFICATION ET UTILISATION DU PANNEAU DE COMMANDE
Figure 5 - Panneau de commande Scorpius-A
N° ÉLÉMENT FONCTION
1 Diminution de la vitesse Appuyez pour diminuer la vitesse.
2 Interrupteur d'alimentation Appuyez pour allumer/éteindre le scooter.
3 Augmentation de la vitesse Appuyez pour augmenter la vitesse.
4
5 Interrupteur feu avant/feu arrière Appuyez pour allumer le feu avant et arrière.
6
7 Klaxon
8 Verrouillage numérique (touche entrée) Appuyez sur Entrée après confirmation du mot de passe.
lecture RF pourrait être réduite ou un dysfonctionnement pourrait en résulter.
•Lors de l'utilisation du panneau, appuyez toujours au centre de la touche pour vous assurer que
la pression est détectée.
•Ne posez aucun objet sur le panneau, car cela pourrait perturber l'écran tactile ou endommager
le scooter.
•Le voyant de batterie/d'erreur clignote en présence d'une erreur. Veuillez cesser d'utiliser le
scooter si le voyant clignote. Reportez-vous à la section 8.
•Si le voyant d'alimentation continue de s'allumer après la mise hors tension, relâchez le levier et
retirez le bloc batterie. Veuillez contacter votre fournisseur.
Définissez un mot de passe pour verrouiller le scooter.
Affichage de l'état de la batterie ou des erreurs.
1656610~D 74
Scorpius-A Livret d'instructions
Interrupteur d'alimentation :
Déverrouillage numérique de votre scooter :
Figure 7
Déverrouillage du scooter via le capteur RF :
Figure 8
Mot de passe d'usine par défaut : 1234
Mise hors tension automatique :
En cas d'erreur de frappe, appuyez à nouveau sur le bouton de l'interrupteur d'alimentation ou
le scooter au moyen de la télécommande RF.
• Le rayon de transmission du capteur est de 20 mm. Toutefois, veillez à ce que la distance entre
•
• N'éteignez pas le scooter lors de son déverrouillage, qu'il soit numérique ou au moyen du capteur
•
• Appuyez sur le bouton pour allumer/éteindre
• Veille (verrouillé) : voyant rouge
• Sous tension (déverrouillé) : voyant vert
• Hors tension : voyant éteint
L'alimentation est automatiquement désactivée dans
un délai de 30 secondes si aucune activité n'est
Figure6
détectée pendant la période de veille (verrouillé,
voyant rouge) afin d'éviter toute erreur de manœuvre.
• Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation. L'alimentation
(voyant rouge) est en attente de déverrouillage.
• Pour la déverrouiller, saisissez votre mot de passe sur le
pavé numérique (D). Le voyant lumineux (C) s'allume
chaque fois que le numéro est entré. Appuyez sur (E) sur
le pavé lorsque la saisie du mot de passe est terminée
(figure 7).
• Le voyant d'alimentation devient vert lorsque le scooter est
déverrouillé.
(C)
(D)
(E)
En cas d'erreur de frappe, appuyez à nouveau sur la touche (E) ou sur le bouton de l'interrupteur
d'alimentation pour re-saisir le mot de passe.
Définition du mot de passe :
•Une fois le scooter déverrouillé (voyant vert allumé), maintenez la touche (E) enfoncée pendant
3 secondes. Le voyant du pavé clignote trois fois.
•Saisissez votre mot de passe sur le pavé numérique (D). Le mot de passe peut être un nombre de 1 à
4 chiffres. Les chiffres peuvent être répétés. Le voyant lumineux (C) s'allume chaque fois que le numéro
est entré.
•Appuyez sur (E) sur le pavé lorsque la saisie du mot de passe est terminée. Le voyant du pavé clignote
trois fois.
patientez pendant 30 secondes pour re-saisir le mot de passe. Le scooter doit être déverrouillé
avant de pouvoir réinitialiser le mot de passe. Si vous oubliez le mot de passe, veuillez déverrouiller
• Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation. L'alimentation
(voyant rouge) est en attente de déverrouillage.
• Pour déverrouiller, placez la télécommande RF à côté du
panneau (placez-la près de l'interrupteur d'alimentation
pour obtenir les meilleurs résultats de lecture) (figure 8).
• Le voyant d'alimentation devient vert lorsque le scooter est
déverrouillé.
le capteur RF et le panneau soit aussi courte que possible.
Ne démontez pas la télécommande RF. Vous risqueriez d'endommager la puce interne du
capteur.
RF. L'utilisateur devra remettre le scooter sous tension et le déverrouiller à nouveau si le
déverrouillage est interrompu.
1656610~D 75
Le scooter ne peut pas être utilisé s'il n'est pas déverrouillé (voyant vert allumé).
Scorpius-A Livret d'instructions
Réglage du rétroéclairage du panneau (cinq niveaux) :
déverrouiller le scooter.
Voyant de batterie/d'erreur :
Figure 10
Réglage de la vitesse :
(1) (2) (3)
Feu avant/feu arrière :
Figure 12
Klaxon :
Figure 13
Le feu arrière s'allume lors de l'embrayage du
•Ne réglez pas la vitesse au maximum lors de
• Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour mettre le
scooter en veille (voyant rouge allumé), puis appuyez sur
les touches d'accélération []/de décélération [ ] et
maintenez-les enfoncées pendant 2 secondes. Le voyant
est allumé lorsque le scooter est prêt pour le réglage du
rétroéclairage (figure 9).
• Appuyez sur [ ] pour augmenter le niveau de
rétroéclairage. Appuyez sur [ ] pour diminuer le niveau
de rétroéclairage.
• Appuyez sur l'interrupteur d'alimentation pour enregistrer
le réglage du rétroéclairage.
• Le rétroéclairage du panneau peut être réglé en mode
veille (voyant rouge) ; l'utilisateur n'a pas besoin de
Le témoin indique l'état de la batterie ou les erreurs du
scooter. Si le scooter présente des erreurs, le voyant clignote
(reportez-vous à la section 8). Ce témoin lumineux indique
également l'état de la batterie (reportez-vous à la section 6-3)
(figure 10).
Figure 9
• Appuyez sur la touche d’accélération [ ]/de
décélération [ ] pour augmenter/réduire la vitesse.
• Il existe 3 vitesses de réglage différentes, de la plus rapide
3>2>1 à la plus lente (figure 11).
l'utilisation du scooter.
•Réglez la vitesse au maximum lors de la montée
d'une pente et au minimum lors de la descente.
• Appuyez une fois sur la touche [ ] pour allumer le feu
avant et le feu arrière. Le voyant [ ] s'allume sur le
panneau.
• Appuyez à nouveau sur la touche pour éteindre les feux.
Le voyant [ ] est éteint sur le panneau (figure 12)
frein et de la réduction de la vitesse du scooter.
• Appuyez sur la touche du klaxon pour faire retentir
l'avertisseur. L'avertisseur et le voyant restent allumés
jusqu'à ce que vous relâchiez la touche du klaxon
(figure 13).
Figure 11
1656610~D 76
Scorpius-A Livret d'instructions
•Le fonctionnement en roue libre est uniquement recommandé sur les surfaces planes. Ne
(G)
(F)
Figure 16
•Ne tirez pas en même temps sur les manettes droite et gauche : vous risqueriez de perdre le
4.2 UTILISATION DE L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL
Interrupteur principal (version à écran tactile) :
• Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer/éteindre (figure 14). Consultez la section 4-1 pour plus
de précisions.
Interrupteur principal (version à clé) :
• Tournez la clé dans le sens des aiguilles d'une montre pour allumer, dans le sens contraire pour éteindre
(figure 15).
Mode veille :
• Le scooter passe en mode veille avec un signal
sonore long si aucune activité de la manette
n'est détectée pendant un laps de temps
programmable (la durée programmable par
défaut est de 10 minutes).
• Lorsque le scooter est en mode veille, tous les
voyants du panneau de commande sont éteints
et le scooter ne répond pas aux commandes.
• Pour réactiver le scooter, coupez puis remettez le contact (au moyen de l'interrupteur ou de la clé).
Figure 14
Figure 15
4.3 FONCTIONNEMENT DE LA MANETTE
Manette :
• Tirez sur la manette droite (F) pour faire avancer le scooter. Tirez sur
la manette gauche (G) pour faire reculer le scooter. Cette fonction
peut être inversée par le fournisseur local, si nécessaire (figure 16).
• Ces manettes servent également d'accélérateur. Plus vous appuyez
dessus, plus vous allez vite (en fonction du niveau de réglage de la
vitesse)
• Le relâchement des deux manettes gauche/droite actionne
automatiquement les freins pour faire ralentir le scooter et l'arrêter.
contrôle du scooter.
•Si vous éteignez le scooter pendant que vous conduisez, le scooter s’arrête brusquement et
constitue un danger.
4.4 FONCTIONNEMENT EN ROUE LIBRE (LEVIER N-D)
Fonctionnement en roue libre (levier N-D) :
• Lorsque le levier est en position de conduite
(D), le scooter peut être conduit. La position
normale est en D (figure 17).
• Lorsque le levier est en position neutre (N), le
scooter peut être déplacé manuellement sans
alimentation (figure 18).
Figure 17
Figure 18
laissez jamais votre scooter sur une pente avec les moteurs débrayés.
•Lors du réglage du levier N-D, ne vous asseyez pas sur le scooter.
•Il n'est pas possible de conduire le scooter lorsque le levier est en position neutre. Vous devez
d'abord éteindre le scooter et faire passer le levier en position D, puis allumer et conduire le
scooter.
1656610~D 77
Scorpius-A Livret d'instructions
•N'effectuez aucun réglage (barre/siège/accoudoir) lors de la conduite du scooter.
(I)
(J)
(K)
(L)
(L1)
(H)
Figure 20
20 cm
Figure 21
Figure 22
Figure 19
4.5 RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DE LA
BARRE
Desserrez la molette (dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre) pour régler la hauteur de la
barre. Serrez à nouveau la molette (dans le sens
des aiguilles d'une montre) pour verrouiller la barre
dans la position souhaitée.
La barre est munie d'un point d'arrêt au-delà duquel
le réglage de la hauteur n'est plus possible
(20 cm environ) (figure 19).
4.6 RÉGLAGE/DÉMONTAGE DU SIÈGE
• Veuillez vous reporter à la section 5 pour plus d'informations sur le
pliage/dépliage du scooter.
• Lors du pliage du scooter, le loquet du siège se libère
automatiquement et le siège recule.
• Après le dépliage, le siège se replace automatiquement vers l'avant.
Cependant, veuillez toujours vérifier et pousser manuellement le siège
dans sa position verrouillée si nécessaire.
• Ne montez pas sur le scooter si le siège est positionné sur le point
rouge (H). Ne montez sur le scooter que si le siège est verrouillé en
position verte (figure 20).
Démontage du siège :
1. Desserrez les vis (I) à l'aide d'une clé et d'une clé hexagonale.
2. Appuyez sur les ressorts (J) pour les retirer du support coulissant du siège.
3. Tirez sur les ressorts du siège et maintenez-les pour libérer le loquet de siège (K).
4. Poussez le support du siège (L) avec les pouces vers l'arrière du scooter pour dégager le siège du loquet.
5. Lorsque le siège est libéré du loquet, saisissez-le (L1) et poussez-le vers l'arrière du scooter pour le retirer.
Lorsque vous remettez le siège en place, insérez-le dans le support coulissant du siège. Poussez le siège
vers l'avant du scooter (point vert), serrez les vis (figure 21) et réinstallez les ressorts dans le support
coulissant du siège (J).
Assurez-vous de suivre les instructions données à l’étape 2 (figure 22), indiquées lors de la remise en
place des ressorts (J) sur le support. Leur non-respect risquerait d'endommager le scooter.
•Ne montez pas sur le scooter tant que le siège n’est pas verrouillé en position verte.
•À l'exception du démontage du siège, ne touchez pas aux ressorts du siège si cela n'est pas
nécessaire.
•Lorsque vous tirez sur les ressorts du siège, veuillez les saisir et les maintenir des deux côtés.
L'utilisateur peut ainsi libérer plus facilement les loquets du siège. Les loquets ne peuvent pas
être libérés si le point de retenue des ressorts du siège est incorrect.
1656610~D 78
•En présence d'un défaut sur un ressort, veuillez contacter votre fournisseur.
Scorpius-A Livret d'instructions
Boutons de pliage/dépliage
(M)
Figure 24
•La télécommande n'est pas étanche. Protégez-la de l'humidité.
Le scooter ne peut pas être plié/déplié si la batterie est faible. Veuillez recharger immédiatement
PLIAGE/DÉPLIAGE DE VOTRE SCOOTER
Le pliage/dépliage du scooter ne doit être effectué que lorsque les conditions suivantes sont remplies :
• Lorsque le scooter est placé sur un sol plat et en position couchée.
• Lorsque le scooter est éteint et en attente de pliage/dépliage, le voyant lumineux de pliage/dépliage (M)
du scooter est orange (figure 23).
• Lorsque le dossier est rabattu.
• Boutons du scooter (figure 23)
- Appuyez une fois sur le bouton de pliage (N) pour activer
le pliage automatique. Assurez-vous que le scooter est
complètement déployé avant de le plier.
- Appuyez une fois sur le bouton de dépliage (O) pour activer
le dépliage automatique. Assurez-vous que le scooter est
complètement plié avant de le déplier.
- Appuyez à nouveau sur (N)/(O) pour plier/déplier le scooter
si le processus de pliage/dépliage a été interrompu.
• Boutons de la télécommande (figure 24)
- Appuyez une fois sur le bouton de pliage (P) pour activer
le pliage automatique. Assurez-vous que le scooter est
complètement déployé avant de le plier.
- Appuyez une fois sur le bouton de dépliage (Q) pour activer
le dépliage automatique. Assurez-vous que le scooter est
complètement plié avant de le déplier.
- Appuyez à nouveau sur (P)/(Q) pour plier/déplier le scooter si
le processus de pliage/dépliage a été interrompu.
•N'appuyez pas plusieurs fois de suite sur le bouton de pliage/dépliage de la télécommande.
•La portée de transmission optimale de la télécommande couvre un rayon de 10 m. La portée de
lecture est affectée par l'environnement, les barrières et les conditions météorologiques.
•
le scooter par l'intermédiaire du port de charge de la barre supérieure et n'utiliser la fonction de
pliage/dépliage que lorsque le scooter est complètement chargé.
•Veillez à ce que la télécommande soit en sécurité. Veuillez contacter le fournisseur si vous la
perdez.
(N) (O)
Figure 23
(P)
(Q)
Reportez-vous à la section 6-4.
Comment réactiver la fonction de pliage/dépliage :
• Les boutons de pliage/dépliage se désactivent si aucune action n'est détectée pendant 3 minutes.
• Veuillez activer la fonction de pliage/dépliage avant de plier/déplier le scooter. Vous pouvez le faire de
trois façons :
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation et éteignez le scooter.
2. Appuyez sur le bouton de pliage (N) ou sur le bouton de dépliage (O) du scooter pendant 3 secondes
pour réactiver la fonction de pliage/dépliage. Le témoin lumineux (M) est de couleur orange. Pour
désactiver la fonction de pliage/dépliage, appuyez à nouveau sur le bouton de pliage (N) ou sur le
Comment plier le scooter (figure 25) :
1656610~D 79
bouton de dépliage (O) du scooter pendant 3 secondes.
3. Appuyez sur le bouton de pliage (P) ou sur le bouton de dépliage (O) du scooter pendant 5 secondes
pour réactiver la fonction de pliage/dépliage. Pour désactiver la fonction de pliage/dépliage, appuyez
à nouveau sur le bouton de pliage (N) ou sur le bouton de dépliage (O) du scooter pendant
5 secondes.
1. Coupez l'alimentation.
2. Rabattez le dossier.
3. Appuyez une fois sur le bouton de pliage de la télécommande ou du scooter pour plier
automatiquement le scooter. Le siège recule automatiquement pendant le pliage.
4. Les loquets du siège se débloquent automatiquement et le siège recule.
Scorpius-A Livret d'instructions
1
2
3
45
6
Figure 25
Comment déplier le scooter (figure 26) :
1. Placez le scooter sur un sol plat et déposez-le. Assurez-vous que les roues arrière reposent sur le sol
avant de déplier le scooter.
2. Assurez-vous que le scooter est éteint, mais que la fonction de dépliage est active (le voyant M est
de couleur orange).
3. Appuyez une fois sur le bouton de dépliage de la télécommande ou du scooter pour déplier
automatiquement le scooter.
4. Lors du pliage et du dépliage, le siège doit se remettre automatiquement en place. Cependant,
veuillez toujours vérifier et pousser manuellement le siège dans sa position verrouillée (verte) si
nécessaire.
5. Faites glisser le siège vers l'avant jusqu'au point vert pour le verrouiller. Un déclic se fait entendre
lorsque le siège est verrouillé dans sa position.
6. Relevez le dossier du siège et vérifiez si le loquet est bien positionné avant de monter sur le scooter.
1
23
4
5
6
Figure 26
Précautions lors du pliage/dépliage :
•Veuillez couper l'alimentation du scooter sur un terrain plat avant de le plier/déplier. Le scooter ne peut
être plié/déplié que s’il est éteint. Le voyant de pliage/dépliage est de couleur orange.
•Une protection est en place pour éviter les erreurs de manipulation. Le dépliage du scooter n'est pas
possible lorsqu'il est en position horizontale sans que les roues arrière ne touchent le sol.
•Appuyez une fois sur le bouton de pliage/dépliage pour plier/déplier le scooter. N'appuyez pas plusieurs
fois de suite sur le bouton. Cela pourrait provoquer des mouvements de pliage/dépliage anormaux.
• Les actions cessent si des objets étrangers sont détectés pendant le processus de pliage/dépliage.
• Veuillez retirer les objets et relancer les opérations. Reportez-vous à la section 8.
• Lors de l'utilisation de la télécommande, veuillez vous tenir à côté du scooter pour une meilleure réception
du signal.
•Lors de l'utilisation des boutons de pliage/dépliage du scooter, veuillez accéder aux boutons par l'arrière
du scooter. L'utilisateur risque de se pincer s'il accède aux boutons à partir des autres côtés de scooter.
1656610~D 80
Scorpius-A Livret d'instructions
•Lorsque vous réinstallez le bloc batterie dans le scooter, appuyez doucement dessus pour vous
2
•En cas d'anomalie lors du pliage/dépliage, l'action s'arrête. Reportez-vous à la section 8.
Figure 27
• Le scooter ne peut pas être plié/déplié si la batterie compte moins de 3 barres. Veuillez recharger
immédiatement le scooter par l'intermédiaire du port de charge de la barre supérieure et n'utiliser
la fonction de pliage/dépliage que lorsque le scooter est complètement chargé. Reportez-vous à
la section 6-3.
• Vérifiez et remplacez la batterie de la télécommande si le pliage/dépliage du scooter est impossible.
• Après le dépliage du scooter, il est normal que la zone de support des pieds s'affaisse légèrement
sur le scooter lorsque l'utilisateur s'assied pour la première fois.
•Assurez-vous que le levier N-D est en position D avant le pliage/le dépliage afin d'éviter
tout glissement du scooter. Reportez-vous à la section 4-4.
JAUGE DE BATTERIE ET MISE EN CHARGE DES BATTERIES
6.1 DÉMONTAGE DU BLOC BATTERIE
• Chaque bloc batterie contient une batterie au lithium ou deux batteries
au plomb-acide (en option).
• Le bloc batterie est conçu pour une meilleure stabilité. Veuillez suivre
les instructions pour démonter le bloc batterie (figure 27). Poussez
la batterie vers l'arrière (1.) et tirez-la vers le haut (2.).
• Il est fortement recommandé de ne pas retirer le bloc batterie si ce n'est
pas nécessaire. Conservez toujours le bloc batterie installé sur le scooter.
• Si le bloc batterie a été retiré pour une raison quelconque,
assurez-vous que les connecteurs sont correctement positionnés
lors de sa remise en place sur le scooter.
assurer qu'il est bien raccordé au scooter.
•Ne démontez pas le bloc batterie et n'ouvrez pas vous-même les pièces scellées pour éviter tout
risque de décharge électrique et de détérioration de la batterie.
•La maintenance et les réparations doivent exclusivement être effectuées par un technicien ou un
fournisseur agréé compétent. Veuillez contacter le fournisseur si vous devez remplacer la batterie
interne.
6.2 MISES EN GARDE RELATIVES À LA BATTERIE ET AU CHARGEUR
Batterie au lithium :
• Seuls certains types et certaines tensions de batterie peuvent être utilisés sur le scooter. Votre scooter
peut être fourni avec une batterie au lithium standard ou une batterie au plomb-acide en option.
• Le scooter peut être chargé qu'il soit plié ou déplié. Veuillez couper l'alimentation (clé) lors de la mise
en charge de la batterie. Reportez-vous à la section 4-2.
• Utilisez uniquement le chargeur de batterie au lithium (2 A/4 A) fourni avec votre scooter pour la batterie
au lithium.
• Veuillez ne pas éteindre, débrancher ni interrompre le cycle de charge tant qu'il n'est pas terminé
(le voyant du chargeur devient vert).
• Si vous entreposez votre scooter pendant une période prolongée (1 mois ou plus), stockez les batteries
à un état de charge d'au moins 30 % à 50 % (tension comprise entre 25,2 V et 25,9 V). Les batteries
doivent être rechargées au moins une fois tous les trois mois si elles sont entreposées pendant plus
de trois mois. Au retour, veillez à les recharger avant d'utiliser le scooter.
• Entreposez le scooter dans un environnement sec et bien aéré. Ne rangez pas votre scooter dans un endroit
où il sera exposé à des sources de chaleur directe, à l’humidité, à l’eau, à l’huile, à l’acide, à des bases
alcalines ou où de l’ozone pourrait être généré. Tout ce qui précède réduira la durée de vie du scooter.
• Plage de valeurs de stockage recommandées : Température : 20-30 °C, Humidité : 25 % ~ 85 %, les
valeurs situées en dehors de cette plage peuvent affecter les performances du chargeur et de la batterie.
• Évitez les manipulations brutales, les opérations de projection, de roulage, d’écrasement, de secousse,
de choc excessif et d’extrusion sur les batteries afin de ne pas casser le boîtier de la batterie ou
d'endommager la structure interne.
• Il est vivement recommandé de faire contrôler la batterie de votre scooter tous les six mois,
indépendamment de sa fréquence d'utilisation. Veuillez contacter votre fournisseur.
1656610~D 81
Scorpius-A Livret d'instructions
•Les chargeurs de batterie au plomb-acide ne peuvent pas être utilisés pour des batteries au
• Les batteries sont soumises à des réglementations de mise au rebut et de recyclage qui varient selon le
pays et la région. Vérifiez toujours et respectez les réglementations en vigueur avant de vous débarrasser
de toute batterie.
• Veuillez consulter l'étiquette d'instruction de sécurité numéro 14 de la batterie au lithium dans la
section 2- 7 pour plus de précisions.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de blessure liés à une
mauvaise utilisation de la batterie au lithium.
Batterie plomb-acide 24 V/12 A (en option) :
• Seuls certains types et certaines tensions de batterie peuvent être utilisés sur le scooter. Votre scooter
peut être fourni avec une batterie au lithium standard ou une batterie au plomb-acide en option.
• Utilisez uniquement le chargeur de batterie au plomb-acide (2 A/4 A) fourni avec votre scooter pour
les batteries au plomb-acide.
• L'ajout d'un électrolyte acide à la batterie est interdit.
• Les batteries n'atteignent leurs performances optimales que lorsque le scooter a été utilisé et que les
batteries ont été rechargées plusieurs fois.
• La durée de charge minimale varie en fonction de l'épuisement des batteries.
• Une charge excessive ou de courte durée est préjudiciable à la durée de vie de la batterie.
• Chargez les batteries après chaque trajet. Ne mettez pas le contact tant que le scooter est en charge.
• Veuillez charger le scooter à 0 °C ~ 40 °C. Les températures situées en dehors de cette plage peuvent
affecter les performances du chargeur et de la batterie.
• Si vous stockez votre scooter pendant une période prolongée, les batteries doivent être rechargées
au moins une fois tous les trois mois.
• Pour optimiser leur durée de vie, rechargez régulièrement vos batteries. Veuillez recharger les batteries
avant qu'elles ne descendent à un niveau de 20 %.
• Il est vivement recommandé de faire contrôler la batterie de votre scooter tous les six mois,
indépendamment de sa fréquence d'utilisation. Veuillez contacter votre fournisseur.
Chargeurs (lithium/plomb-acide) :
• Ne laissez pas le chargeur branché sur votre scooter avec le chargeur éteint, car cela pourrait décharger
vos batteries. Débranchez toujours les câbles lorsque la charge est terminée.
• Vérifiez le chargeur de batterie avant chaque utilisation. Assurez-vous que les connecteurs sont secs
et propres.
• N'essayez pas d'utiliser une rallonge pour brancher votre chargeur de batterie.
• Notez que le boîtier du chargeur de batterie peut devenir chaud pendant la charge. Veuillez éviter tout
contact cutané.
• Ne couvrez pas le chargeur avec des objets. Utilisez le chargeur dans un endroit bien aéré. Ne fumez pas
car des gaz explosifs peuvent être générés lors du chargement des batteries.
• Conservez le chargeur dans un endroit bien aéré. Ne laissez pas tomber le chargeur.
lithium. Utilisez uniquement un chargeur de batterie au lithium spécifique pour votre batterie au
lithium.
avec des batteries au plomb-acide (en option).
•Si vous souhaitez passer à des batteries au plomb-acide, veuillez contacter votre fournisseur
pour réinitialiser le système de la batterie, notamment le port de charge et les paramètres du
module de commande.
•Veuillez garder à l'esprit les mises en garde ci-dessus. Toute défaillance de la batterie/du
chargeur due à un entretien non autorisé, à un démontage, à une mauvaise utilisation ou à des
dommages accidentels n’est pas couverte par la garantie du fabricant.
Un chargeur de batterie au plomb-acide ne peut être utilisé que si votre scooter est livré
(Consultez la section 9-1 pour plus de précisions.)
1656610~D 82
Scorpius-A Livret d'instructions
•Vérifiez la capacité de la batterie avant de rouler. Rechargez
Le pliage/dépliage du scooter risque de ne pas être possible
Veuillez
(R)
(S)
(T)
Figure 29
(V)
(U)
(W)
Figure 30
6.3 JAUGE DE BATTERIE
Un témoin indique la capacité (niveau de charge) de la batterie (figure 22) :
• Version à écran tactile : 6 barres
• Version avec interrupteur à clé : 5 barres
• Lorsque le témoin de la jauge de charge de batterie passe à droite (vert), il indique que la capacité est
suffisante.
• Lorsque le témoin de la jauge de charge de batterie passe à gauche (rouge), il indique que la capacité est
insuffisante.
immédiatement la batterie lorsque le témoin rouge clignote
car la capacité restante permet seulement de maintenir le
scooter en marche sur une distance maximale de 2 km.
•Les barres affichées sur le panneau ont seulement une
valeur indicative. Veuillez vous reporter à la LED du
chargeur pour connaître plus précisément le niveau de
charge.
•
si la capacité de la batterie est inférieure à 3 barres.
recharger immédiatement la batterie.
Figure 28
6.4 UTILISATION DU CHARGEUR
Les batteries doivent être chargées avant la première utilisation du scooter et doivent être rechargées après
chaque utilisation quotidienne.
Votre scooter peut être livré avec un chargeur au lithium 24 V/2 A standard ou avec un chargeur 24 V/4 A de plus
grande capacité en option si vous passez à une batterie au lithium à 17,4 Ah. Votre scooter peut être livré avec
un chargeur au plomb-acide 24 V/2 A si vous optez pour des batteries au plomb-acide pour votre scooter.
N'utilisez pas un chargeur au plomb-acide pour charger la batterie au lithium. Ils ne sont pas compatibles
et cette association risquerait d'entraîner des dommages et des dangers.
Chargeur de batterie au lithium :
Tension de sortie : 100 V ~ 240 V (figure 29)
1. Câble de sortie du chargeur, connecteur 4 broches (R)
2. Cordon d’alimentation CA (S)
3. LED (T)
• TÉMOIN ROUGE ALLUMÉ : Pré-charge
• TÉMOIN ORANGE ALLUMÉ : Charge normale
• TÉMOIN VERT ALLUMÉ : Entièrement chargée.
4. Une charge complète demande 7 heures. La charge
terminée, commencez par débrancher la fiche secteur.
Chargeur de batterie au plomb-acide (en option):
Tension de sortie : 100 V ~ 240 V (figure 30)
1. Câble de sortie du chargeur, connecteur 3 broches (U)
2. Cordon d’alimentation CA (V)
3. LED (W)
• TÉMOIN ROUGE ALLUMÉ : Pré-charge
• TÉMOIN ORANGE ALLUMÉ : Charge normale
• TÉMOIN VERT ALLUMÉ : Entièrement chargée.
1656610~D 83
Scorpius-A Livret d'instructions
•Chaque pays peut fournir des chargeurs différents. La procédure de charge peut différer de
4. Une charge complète demande 7 heures. La charge terminée, commencez par débrancher la fiche
secteur.
celle décrite ci-dessous. Les chargeurs pour batteries au lithium et batteries au plomb-acide
(en option) sont différents.
•Le voyant LED du chargeur doit être rouge lors de la pré-charge. Si ce n'est pas le cas,
contactez votre fournisseur agréé.
•Contrôlez le chargeur de batterie avant chaque utilisation, et assurez-vous que les connecteurs
sont secs et propres. N'essayez pas d'utiliser une rallonge pour brancher votre chargeur de
batterie.
•N'utilisez pas de chargeurs d'autres marques pour recharger le scooter. Utilisez uniquement le
chargeur d'origine.
•Le chargeur de batterie est équipé d'un ventilateur. Si le ventilateur ne semble pas fonctionner
correctement, veuillez éteindre immédiatement le chargeur car il pourrait surchauffer. Veuillez
contacter votre fournisseur de scooters agréé.
•Ne laissez pas le chargeur branché sur votre scooter avec le chargeur éteint, car cela pourrait
décharger vos batteries. Débranchez toujours les câbles lorsque la charge est terminée.
•Notez que le boîtier du chargeur de batterie peut devenir chaud pendant la charge. Veuillez
éviter tout contact cutané.
•Conservez le chargeur dans un endroit bien aéré. Ne laissez pas tomber le chargeur.
Opération de charge :
Le scooter est muni de deux ports de charge : le premier se trouve dans la partie supérieure du scooter
et l'autre sur le bloc batterie.
Port de charge supérieur (figure 31)
1. Ouvrez le cache du port de charge.
2. Insérez le câble de sortie du chargeur dans le port de charge.
3. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique murale standard.
4. Vérifiez la LED du chargeur. Assurez-vous qu'il est en état de charge normal. Pendant la charge,
la LED est de couleur orange.
5. Lorsque vous débranchez le chargeur, retirez d'abord le cordon d'alimentation secteur de la prise
murale, puis le câble de sortie du chargeur du port de charge.
1
2
3
4
Figure 31
Port de charge du bloc batterie (figure 32)
1. Retirez le bloc batterie du scooter et placez-le sur un sol plat.
2. Ouvrez le cache du port de charge et insérez le câble de sortie du chargeur dans le port de charge
3. Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique murale standard.
4. Vérifiez la LED du chargeur. Assurez-vous qu'il est en état de charge normal. Pendant la charge,
la LED est de couleur orange.
5. Lorsque vous débranchez le chargeur, retirez d'abord le cordon d'alimentation secteur de la prise
murale, puis le câble de sortie du chargeur du port de charge.
6. Remettez le cache en place pour protéger le port de charge avant de réinstaller le bloc batterie dans
le scooter.
1
2
3
4
Figure 32
1656610~D 84
Scorpius-A Livret d'instructions
•La procédure de charge des batteries au plomb-acide est identique à celle des batteries au lithium.
vous
•Veuillez suivre les mêmes étapes que ci-dessus.
•Assurez-vous que la clé du scooter (alimentation) est en position d'arrêt lors de la recharge.
•La durée nécessaire pour la charge varie en fonction de l'épuisement des batteries. Charger les
batteries plus longtemps que nécessaire ne les endommagera pas. Elle ne risquent pas d'être
surchargées.
•Lors du retrait/de l'installation du bloc batterie, assurez-vous que les connecteurs sont
correctement positionnés afin d'éviter tout dommage électrique.
•Veuillez garder à l'esprit les mises en garde ci-dessus. Toute défaillance de la batterie/du
chargeur due à un entretien non autorisé, à un démontage, à une mauvaise utilisation ou à des
dommages accidentels n’est pas couverte par la garantie du fabricant.
•N'utilisez pas un chargeur au plomb-acide pour charger des batteries au lithium. Ils ne sont pas
compatibles et cette association risquerait d'entraîner des dommages et des dangers.
•En cas de dysfonctionnement qui ne peut pas être résolu, retirez la batterie avant de contacter
le fournisseur pour réparation afin d'éviter toute décharge complète de la batterie.
à la section 7-2.
•Veuillez consulter l'étiquette d'avertissement de la batterie 14 dans la section 2-7 pour plus
d'informations sur le stockage des batteries au lithium afin d'éviter d'endommager la batterie ou
de raccourcir sa durée de vie.
•Température d'utilisation recommandée :
Charge : de +10 °C à + 50 °C, Décharge : de -20 °C à +60 °C
Reportez-
1656610~D 85
Scorpius-A Livret d'instructions
Point de contrôle
Examen
Que faire en cas d'échec de l'examen
Tirez le levier de commande pour tester
du frein.
Boutons de
la télécommande/du
scooter
Vérifiez si la télécommande permet le
scooter fonctionnent.
Remplacez la batterie (3 V, 1 pièce) ou
Levier de
(version manuelle)
Contactez votre fournisseur si la jauge de la
est déchargée.
Assurez-vous de l'absence de fissures
Vérifiez que l'ensemble des feux,
correctement.
Point de contrôle
Examen
Que faire en cas d'échec de l'examen
Vérifiez si les pièces sont propres et
qui maintient l'accoudoir.
Vérifiez si le pneu présente des fissures,
Aucun objet étranger dans les pneus.
Vérifiez le bon fonctionnement, l'absence
surchauffe.
Vérifiez que le chargeur fonctionne
chargées.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
7.1 CONTRÔLES D'INSPECTION
Vérification quotidienne :
Veuillez toujours vérifier votre scooter avant tout déplacement.
Levier N-D Vérifiez son bon fonctionnement. Contactez votre fournisseur.
Klaxon Vérifiez son bon fonctionnement. Contactez votre fournisseur.
le déplacement du scooter. Tirez
Manettes
pliage/dépliage de
Télécommande RF Vérifiez son bon fonctionnement.
déverrouillage du
pliage/dépliage
Jauge de batterie
Bloc batterie
Feux
légèrement sur le levier de commande et
relâchez-le pour tester le fonctionnement
pliage/dépliage du scooter. Vérifiez si
les boutons de pliage/dépliage du
Vérifiez que la fonction de
pliage/dépliage est normale.
Vérifiez si la jauge de la batterie est
affichée et si sont niveau est faible.
ou de dommages et de sa bonne
installation dans le scooter.
notamment les feux avant, les deux
arrière et les clignotants, fonctionnent
Contactez votre fournisseur. Le frein
électromagnétique doit être régulièrement
nettoyé à l'aide d'une brosse.
Remplacez la batterie de la télécommande.
Contactez votre fournisseur.
contactez votre fournisseur.
Contactez votre fournisseur.
batterie ne fonctionne pas.
Rechargez immédiatement la batterie si elle
Contactez votre fournisseur.
Contactez votre fournisseur.
VÉRIFICATION HEBDOMADAIRE
Accoudoirs
Roues/pneus
Moteur
Chargeur
de batterie
1656610~D 86
correctement fixées au scooter et si
elles ne bougent pas.
des déformations et assurez-vous que
les roues tournent sans bouger. La
profondeur de sculpture des pneus
n'est pas inférieure à 0,5 mm.
de bruit, de dysfonctionnement ou de
correctement et que les batteries sont
Serrez la molette
Contactez votre fournisseur.
Contactez votre fournisseur.
Contactez votre fournisseur.
Contactez votre fournisseur.
Scorpius-A Livret d'instructions
Point de contrôle
Examen
Que faire en cas d'échec de l'examen
Serrez les vis si elles sont desserrées.
est usée.
Vérifiez que toutes les attaches sont
bien serrées.
Assurez-vous que l'ensemble des
sont correctement fixés au scooter.
VÉRIFICATION MENSUELLE
Siège/toile/accoudoir
Fixation de la barre
VÉRIFICATION TOUS LES SIX MOIS
Point de contrôle Examen Que faire en cas d'échec de l'examen
Module
d'alimentation
Tous les six mois, confiez votre scooter à un technicien qualifié en vue d'une inspection et d'un entretien
minutieux.
Vérifiez le mouvement, le verrouillage
du siège et l'usure de la toile.
connecteurs et des câbles de batterie
Contactez votre fournisseur si la toile
Contactez votre fournisseur.
Contactez votre fournisseur.
7.2 NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• L'utilisateur doit régulièrement contrôler le scooter pour le maintenir en bon état de marche.
• L'utilisateur doit augmenter la fréquence de vérification si le scooter est susceptible d'avoir été utilisé dans
de mauvaises conditions routières telles que l'herbe, le sable, les bosses et les nids-de-poule.
• Éteignez le scooter, retirez la clé de contact et assurez-vous que le levier est en position D avant
l'inspection pour éviter tout déplacement incontrôlé.
• Veuillez éviter toute erreur d'appui sur le bouton de pliage/dépliage de la télécommande ou du scooter
lors des tâches de maintenance.
• N'utilisez pas de produits abrasifs ou à récurer pour le nettoyage. N'utilisez qu'un chiffon humide
et un détergent doux.
• N'utilisez pas de tuyau et ne projetez pas directement de l'eau sur le scooter, car cela risquerait
d'endommager le module d'alimentation.
Toile d'assise :
Utilisez uniquement un chiffon humide et un savon doux pour essuyer le siège. N'utilisez pas de nettoyants
abrasifs qui risqueraient d'endommager le siège. Ne vous asseyez pas tant que le siège n'est pas
complètement sec.
Châssis/carénage :
Utilisez uniquement un chiffon humide pour essuyer. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs qui risqueraient
d'endommager les pièces. Lorsque le scooter est complètement sec, il est possible d'appliquer un peu de cire
sur le carénage pour qu'il conserve sa brillance.
Pneu :
Utilisez uniquement un chiffon humide pour essuyer. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs qui risqueraient
d'endommager les pièces. L'utilisateur doit régulièrement vérifier les pneus afin de détecter d'éventuels
dommages, la présence de corps étrangers, une usure inhabituelle et pour s'assurer que la profondeur de
sculpture est suffisante. Si le remplacement des pneus est nécessaire, veuillez contacter le fournisseur le
plus proche.
Les zones suivantes nécessitent une inspection périodique l'échange doit être effectué si la profondeur de
sculpture tombe en dessous de 0,5 mm.
1656610~D 87
Scorpius-A Livret d'instructions
Version à écran tactile :
Version avec interrupteur à clé :
Figure 27
Normal : voyant fixe
Figure 28
Normal : voyant fixe
Clignotement
Description
Points de contrôle initiaux
Les batteries sont faibles.
Rechargez les batteries.
Panne de
faible)
Les batteries sont déchargées.
• Vérifiez la batterie et les connexions et le câblage associés.
La tension de la batterie est trop élevée. Cela peut se produire en cas
de minimiser la charge de récupération.
Stockage :
• Si vous stockez le scooter pendant une période prolongée (une semaine ou plus), veuillez débrancher les
bornes de la batterie et ne brancher aucun élément métallique dans les bornes de la batterie [+] [-] pour
éviter tout danger.
• Lors du stockage du scooter, assurez-vous que l’alimentation est coupée, que le verrouillage du siège
est enclenché et que le levier N-D est en position D pour embrayer le frein et éviter tout déplacement
incontrôlé.
• Veuillez stocker le scooter dans un endroit sec. Ne rangez pas votre scooter dans un endroit où il sera
exposé à des sources de chaleur directe, à l’humidité, à l’huile, à l’acide, à des bases alcalines ou où de
l’ozone pourrait être généré. Tout ce qui précède réduira le cycle du scooter/pneu et raccourcira sa durée
de vie. La plage de valeurs stockage recommandées pour le scooter est la suivante :
• Température (avec batterie au lithium) : Moins de 1 an : de -20 °C à 20 °C
Moins de 3 mois : de -20 °C à 40 °C
Moins de 1 mois : de -20 °C à 50 °C
• Température (avec batterie au plomb-acide) : de -30 °C à 50 °C
• La température la plus élevée pendant le transport de la batterie doit être inférieure à 60 °C.
• Si l'environnement de stockage n'est pas conforme à la plage de valeurs recommandées, nous vous
suggérons de retirer le bloc batterie du scooter et de le stocker séparément.
Toutes les tâches de maintenance et de réparation du scooter DOIVENT être effectuées par un
fournisseur agréé. Tout réglage, toute réparation ou tout entretien non autorisé du scooter peut
provoquer des blessures ou endommager le scooter.
DÉPANNAGE
Voici quelques suggestions pour résoudre les problèmes que vous pourriez rencontrer avec votre scooter.
Le panneau de commande comporte un voyant d'auto-diagnostic. Pour vérifier le voyant d’auto-diagnostic,
activez l'interrupteur à clé (marche/arrêt) (reportez-vous à section 4-2) et comptez le nombre de clignotements
du voyant.
Anormal : voyant clignotant
Voyant d'auto-diagnostic :
1 Batterie faible
•
Anormal : voyant clignotant
2
3
1656610~D 88
batterie (batterie
Panne de
batterie
(surtension)
• Rechargez les batteries.
de surcharge et/ou de descente sur une pente longue.
• Si vous descendez une pente, réduisez votre vitesse afin
Scorpius-A Livret d'instructions
9
Dépassement
d'alimentation
Un commutateur de déverrouillage du frein de stationnement est actif
rallumez-la.
Une fonction d’arrêt est active, le chargeur est bloqué ou l’état OONAPU
• La procédure de pliage/dépliage n'est pas terminée.
La manette, le potentiomètre de vitesse ou les câbles associés sont
connexions et le câblage associés.
Tension du
moteur
Le moteur ou les câbles associés sont défectueux.
• Vérifiez le moteur et les connexions et le câblage associés.
Le module d'alimentation présente peut-être une anomalie interne.
• Vérifiez toutes les connexions et le câblage.
1
432
7
658
Figure 36
4
5
6
7
de la limite de
courant ou
surchauffe
du module
Frein de
stationnement
Blocage de la
conduite
Potentiomètre
de vitesse
Le moteur a dépassé son courant nominal maximal pendant trop longtemps.
• La scooter a peut-être calé. Éteignez le module d'alimentation,
patientez pendant quelques minutes, puis rallumez-le.
• Le moteur est peut-être défectueux. Vérifiez le moteur et les
connexions et le câblage associés. Reportez-vous à la section 2-4.
ou le frein de stationnement est défectueux.
• Vérifiez le frein de stationnement et les connexions et le câblage
associés.
• Assurez-vous que tous les commutateurs associés sont en position
correcte.
• Passez en position D (conduite). Coupez l'alimentation, puis
est survenu.
• Corrigez la condition d'arrêt (siège relevé, etc.).
• Débranchez le chargeur de batterie.
• Assurez-vous que la manette est en position neutre lorsque vous
allumez le module d'alimentation.
• La manette a peut-être besoin d'être réétalonnée.
peut-être défectueux.
• Vérifiez la manette et le potentiomètre de vitesse ainsi que les
8
9 Autre erreur
• Si le voyant d’auto-diagnostic clignote 1/2/4/5 fois, veuillez vous reporter aux solutions ci-dessus (éteignez
et redémarrez ou chargez la batterie). Si aucune des solutions ci-dessus ne corrige le problème,
contactez votre fournisseur agréé.
• Si le voyant d’auto-diagnostic clignote 3/6/7/8/9 fois, veuillez contacter directement votre fournisseur agréé.
Erreurs de pliage/dépliage :
Voici quelques suggestions pour résoudre les problèmes susceptibles de se produire lors du pliage/dépliage
de votre scooter. Le scooter arrête les opérations de pliage/dépliage si des erreurs sont détectées. Lors
du pliage/dépliage du scooter, une pression continue sur le bouton de la télécommande peut provoquer des
mouvements de pliage/dépliage anormaux. Veuillez vous reporter au tableau ci-dessous pour corriger les
problèmes.
Figure 35
1656610~D 89
Scorpius-A Livret d'instructions
pliage/dépliage est bloqué
Code Description Ce que vous devez faire
1 Mise sous tension
2 Batterie faible
3
4
5
6
7
Les ressorts du siège
tombent
Le dossier n'est pas
rabattu
Le scooter n'est pas sur
un terrain plat
Objet étranger sur la
palette repose-pieds
Objet étranger en
dessous du siège
Veuillez éteindre le scooter (reportez-vous à la section 4-2) et relancer
la procédure de pliage/dépliage.
Les batteries sont faibles. Rechargez les batteries et redémarrez
la procédure de pliage/dépliage. Reportez-vous à la section 6-4.
Veuillez contacter votre fournisseur.
Rabattez le dossier et relancez la procédure de pliage/dépliage.
Le scooter ne peut pas être plié/déplié s'il n'est pas placé (déposé) sur
un sol plat. Veuillez placer le scooter sur un sol plat et relancer la
procédure de pliage/dépliage.
Vérifiez et retirez l'objet sur la palette repose-pieds et relancez la
procédure de pliage/dépliage.
Vérifiez et retirez l'objet en-dessous du siège et relancez la procédure
de pliage/dépliage.
Le voyant de
pliage/dépliage du
scooter n’est pas orange
(version automatique)
8
Le levier de
déverrouillage du
(version manuelle)
Aucun voyant sur la
9
• Si aucune des solutions ci-dessus ne corrige le problème, contactez votre fournisseur agréé.
télécommande (version
automatique)
Ne démontez pas le scooter par vous-même.
Version automatique : veuillez réactiver la fonction de pliage/dépliage.
Reportez-vous à la section 5.
Tenez et tirez la base du siège vers l’arrière d'une main tout en tirant
le levier de dégagement de l’autre main.
Remplacez la batterie ou appuyez sur le bouton de pliage/dépliage
du scooter.
1656610~D 90
Scorpius-A Livret d'instructions
Élément
Qté
Description
01
Sacoche (avant)
1
Anti-éclaboussures, charge maximale de 2 kg. À installer sur la
barre avant.
02
Accoudoirs réglables
2
Multi-réglables avec angles de hauteur et de bascule.
Réglage de l'angle
Lorsque vous basculez l'accoudoir vers l'arrière, il
1
Réglage de la hauteur
1
2
03
Sacoche
(au
1
Anti-éclaboussures, charge maximale de 2 kg. À installer sous le
siège.
04
Ceinture de sécurité
1
À installer pour plus de sécurité.
05
Sacoche (dossier)
1
Anti-éclaboussures, charge maximale de 2 kg. À installer sur le
dossier.
06 Bloc batterie au plomb
Un chargeur de batterie au plomb-acide de 24 V/2 A est fourni
avec la batterie au plomb
(Il ne doit PAS
être utilisé pour les batteries au lithium).
Port de charge pour chargeur plomb
768
9
10
11
Figure 38
Figure 39
AUTRES INFORMATIONS
9.1 OPTIONS
Nous proposons les options répertoriées ci-dessous pour ajouter des fonctionnalités à votre scooter. Veuillez
contacter le fournisseur agréé pour plus d'informations.
• Nous nous réservons le droit de modifier ou de remplacer les accessoires.
• Veuillez lire les mises en garde relatives à la batterie et au chargeur (section 6) si vous achetez une
batterie au plomb-acide en option.
• Le processus de pliage/dépliage du scooter peut interférer avec les accessoires en option (accoudoirs,
sacoches) équipés. Veuillez retirer ces accessoires avant de plier/déplier le scooter.
2
5
4
1
3
Figure 37
1. Tenez l'accoudoir et tirez le loquet.
2. Appuyez sur l'accoudoir.
3. Basculez l'accoudoir dans l'inclinaison souhaitée.
n'est pas en position de verrouillage. Remettez
l'accoudoir dans sa position d'origine pour le
verrouiller.
1. Appuyez sur le loquet de l'accoudoir et maintenez-le.
2. Réglez la hauteur de l'accoudoir.
3. Relâchez le loquet de l'accoudoir pour verrouiller
l'accoudoir.
2
3
-dessous du siège)
-acide 1
1656610~D 91
-acide (12 A x 2 pièces.)
-acide : 3 ports
Scorpius-A Livret d'instructions
07
Bloc batterie au lithium (capacité
supérieure de 17,4 Ah)
1
Un chargeur de batterie au lithium de 24 V/4 A est fourni avec la
batterie au lithium 17,4
à l'élément
08
Chargeur de batterie au
Lithium (capacité supérieure de
24
1
À utiliser pour le bloc batterie au lithium (17,4 Ah x 1 pièce).
Peut également être utilisé pour une batterie au lithium de
11,6
au plomb-acide.
•
•
•
09
Accoudoirs compacts
2
Accoudoirs compacts réglables avec angle de bascule.
10
Boutons à vis pour accoudoirs
2
Pour la fixation des accoudoirs.
11
Télécommande RF (version
automatique)
1
Un maximum de 4 télécommandes peuvent être configurées sur
un même scooter.
Réglage du couplage des fréquences externes de la télécommande
•
Remplacement de la batterie de la télécommande
•
Figure 42
1
2
Ah de capacité supérieure. Reportez-vous
8 pour plus de précisions sur le chargeur.
V/4 A)
Ah. Il ne doit cependant PAS être utilisé pour une batterie
Port de charge pour chargeur de batterie au lithium : 4 ports CCA
Témoin d'alimentation : rouge (sous tension)
Témoin de charge : rouge (charge normale)/vert (batterie complètement
chargée)
B CA
Figure 40
:
Allumez l'alimentation principale et déverrouillez le scooter.
1. Appuyez longuement et simultanément sur les boutons de
pliage et de dépliage pendant 2 secondes. Le voyant
(orange) s'allume pour indiquer que la configuration peut
commencer.
2. Appuyez une fois sur le bouton de pliage ou de dépliage de
la télécommande.
3. Le voyant lumineux clignote. Lorsqu'il cesse de clignoter,
le réglage est terminé.
:
Desserrez la vis pour ouvrir le capot arrière de la télécommande.
1. Desserrez les deux vis sur la carte à l'aide d'un tournevis.
2. Sortez la carte et retirez la batterie (batterie 3 V).
3. Remplacez-la par une nouvelle batterie et reprenez la même
procédure en commençant par la fin.
Figure 41
1656610~D 92
Scorpius-A Livret d'instructions
Hauteur de franchissement de
bordure*
Écran tactile, verrouillage par code, télécommande pour le pliage
automatique et capteur RF
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristique Pliage automatique
Longueur totale
Largeur totale
Hauteur totale
Roues avant 200 mm / 8 pouces
Roues arrière 200 mm / 8 pouces
Poids avec batteries 30,8 kg / 67,9 livres
Vitesse max. 8 km / h / 5 mph
Poids supporté 115 kg / 255 livres
Garde au sol 43 mm / 1,7 pouces
Degré de franchissement 6 degrés
Plié : 775 mm / 30,5 pouces
Déplié : 953 mm / 37,5 pouces
Plié : 512 mm / 20,2 pouces
Déplié : 512 mm / 20,2 pouces
Plié : 540 mm / 21,3 pouces
Déplié : 953 mm / 37,5 pouces
50 mm / 2 pouces
Rayon de braquage 1 140 mm / 44,9 pouces
Frein Électro-mécanique
Type d'assise Rembourrée, pliable
Largeur d'assise 419 mm / 16,5 pouces
Taille du moteur 250 W, 4 600 tr / min
Taille de la batterie Lithium-Ion (1) 25,2 V. 11,6 Ah (option 17,4 Ah)
Poids du bloc batterie 2,8 kg / 6,2 livres
Autonomie 15 km / 9,3 milles
Chargeur de batterie 2 A non embarqué
Module d'alimentation
*Susceptible d'être modifié sans préavis.
L'élan est pris en compte dans la mesure de la hauteur de franchissement de la bordure.
Hartelijk dank voor uw aankoop van een nieuwe scooter van Invacare.
De scooter is ontworpen om zowel binnen- als buitenshuis personen te transporteren die slecht ter been zijn,
maar die op basis van hun gezichtsvermogen en algemene lichamelijke en geestelijke conditie wel in staat
zijn om een elektrische scooter te besturen.
Wij hechten zeer veel waarde aan de veiligheid en het comfort van onze producten. Het is ons doel om
u volledig tevreden te stellen. Wij hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw scooter van Invacare.
Lees vóór het gebruik van de scooter alle waarschuwingen en instructies in de gebruikershandleiding en
neem deze in acht. Bewaar deze handleiding, zodat u deze later eventueel nog kunt raadplegen.
Hebt u vragen, neem dan contact op met uw Invacare-vertegenwoordiger. Zie de adressen achter in dit
document.
In geval zich een ernstig incident met het product voordoet, dient u de fabrikant en de bevoegde instantie in
uw land daarvan op de hoogte te brengen.
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
2.1 VOORDAT U DE SCOOTER BESTUURT
• Voordat u een eerste rit met de scooter maakt, moet u bekend zijn met de bediening en de
bedieningselementen daarvan. Neem de tijd om deze gebruikershandleiding aandachtig door te lezen.
• Maak een evaluatie van uw persoonlijke conditie en raak vertrouwd met het gebruik van de scooter
voordat u deze daadwerkelijk bestuurt.
• Geef de stroomonderbreker op de accubak vrij en activeer zo het systeem voordat u de scooter oplaadt.
Zie hoofdstuk 3.
• De scooter wordt geleverd met een voor 30% geladen accu. Voor optimale prestaties en een zo lang mogelijke
levensduur moet de accu volledig worden opgeladen voordat u de scooter gebruikt. Zie hoofdstuk 6.
• De scooter is voorzien van een specifiek soort accu (lithium of optioneel lood-zuur). Wilt u een accu van
het andere type, neem dan contact op met uw leverancier en laat het accusysteem, waaronder de
instellingen voor de laadpoort en controller, resetten. Er kan bij de scooter slechts één soort accu
tegelijkertijd worden gebruikt. Laad de scooter niet op wanneer er verschillende soorten accu's zijn
geplaatst. Dit kan leiden tot letsel.
• De maximale belasting van de scooter is 115 kg. Overschrijd dit maximum niet. Wanneer de maximale
belasting wordt overschreden, kan dit leiden tot letsel bij de bestuurder.
• De scooter is ontworpen voor gebruik door één persoon, van wie het maximale gewicht niet hoger mag
zijn dan de maximaal toegestane belasting van het hulpmiddel. Gebruik de scooter nooit om meer dan
één persoon te vervoeren (ook geen kinderen).
• Lees deze gebruikershandleiding voordat u de scooter monteert, onderhoudt of gebruikt.
• Probeer de accubak niet te wijzigen of te demonteren en voer geen onderhoudswerkzaamheden uit die
niet in deze gebruikershandleiding worden omschreven.
• Wijzig of verwijder geen enkel onderdeel (zitting, kap) van het product. Dit geldt met name voor
veiligheidsgerelateerde onderdelen, zoals antikantelsteunen.
• De materialen en constructie van de scooter zijn brandwerend.
• Demonteer de accubak niet van de scooter. Dit kan kortsluiting veroorzaken. Probeer de accubak niet te
verwijderen.
• Zorg dat de schroefknop van het stuur te allen tijde vastgedraaid is en maak deze uitsluitend los om de
hoogte van het stuur aan te passen.
• Blijf niet op de scooter zitten of staan terwijl deze met een ander voertuig wordt verplaatst. Dit is gevaarlijk.
• Schakel de stroom (sleutel) uit voordat u op of van de scooter stapt. Zie hoofdstuk 4-2.
• Gebruik uw scooter niet wanneer u alcohol of medicatie hebt gebruikt en dit uw vermogen om voertuigen
te besturen, beïnvloedt.
• Schakel de stroom niet uit wanneer de scooter in beweging is. De scooter zal dan abrupt stoppen,
mogelijk met letsel tot gevolg.
• Neem alle relevante wet- en regelgeving met betrekking tot voetgangers en weggebruikers in acht tijdens
het besturen van de scooter.
• De scooter mag alleen worden gebruikt op wegen waarvoor de scooter conform de geldende nationale
wetgeving is goedgekeurd.
1656610~D 95
Scorpius-A Gebruikershandleiding
•Schakel de stroom pas in wanneer u goed hebt plaatsgenomen op de zitting.
•Zorg dat er iemand anders aanwezig is wanneer u oefent met uw scooter. Onthoud: u kunt
Accessoires voor uw scooter:
• Gebruikt u de scooter op een openbare weg of trottoir, wees u dan altijd bewust van voetgangers en
overige situaties die extra aandacht vereisen.
• Het gebruik van de scooter in het donker, in slechte weersomstandigheden of bij slecht zicht wordt uit
veiligheidsoverwegingen afgeraden.
•Zorg ervoor dat de stroom is uitgeschakeld voordat u op of van de scooter stapt. Zo weet u
zeker dat u de wigwag-besturing niet per ongeluk activeert. Dit zou tot letsel kunnen leiden.
•Houd uw gewicht in het midden van de bodemplaat. Wanneer al uw gewicht op de rand van de
bodemplaat rust, kan de scooter uit balans raken.
•Spuit of spat geen water op de scooter en bewaar deze niet onder vochtige omstandigheden,
zoals regen of sneeuw. Dit kan de elektronica beschadigen.
•Verwijder geen veiligheidsgerelateerde onderdelen van de scooter, zoals de antikantelsteunen.
•Gebruik geen niet-geautoriseerde onderdelen, zoals accu's of acculaders, in combinatie met de
scooter.
•Gebruik alleen accessoires die worden aangeleverd door de oorspronkelijke leverancier.
•Overschrijd de maximaal toegestane belasting van de scooter niet. De scooter kan hierdoor uit
balans raken.
•Vertoont de scooter storingen, staak dan onmiddellijk het gebruik en neem contact op met uw
leverancier.
•Wees extra voorzichtig bij het besturen van de scooter. De noodstop kan worden geactiveerd
door bijvoorbeeld een scooterstoring, stroomgebrek, overspanning of elektromagnetische
interferentie.
Oefentips:
• Bestuurt u voor het eerst een scooter, dan is het verstandig om te oefenen in een open, veilige ruimte met
een vlakke, horizontale ondergrond (zoals een park of speeltuin).
• Te oefenen basisfuncties: versnellen met de wigwag/wigwag loslaten/stoppen/achteruit rijden/keren/op
hellingen rijden.
• Stel de snelheidsregelaar in op de laagste snelheid. Verhoog de snelheid geleidelijk naarmate u de
scooter beter leert kennen.
alleen een bekwaam bestuurder worden door te oefenen.
•Oefen deze basisfuncties totdat u vindt dat u uw scooter beheerst.
•Zelf inklappende versie: afstandsbediening x 1
•Handmatig inklappende versie: sleutel x 2
2.2 WAARSCHUWINGEN VOOR HET RIJDEN
• Voer voor elke rit een dagelijkse controle uit. Zie hoofdstuk 7-1.
• Reik niet met uw lichaam over de rand van de scooter.
• Gebruik geen mobiele telefoon en geen andere draadloze apparaten terwijl u de scooter bestuurt.
• Gebruik de accu van de scooter niet om andere elektrische apparatuur op te laden, uitgezonderd
accessoires van de oorspronkelijke fabrikant.
• Gebruik de scooter niet op een steilere helling dan is toegestaan. Zie hoofdstuk 2-4.
• Ontwijk obstakels die de maximale hoogte overschrijden en rijd hier niet overheen. Zie hoofdstuk 2-5.
• Bestuur de scooter niet onder gevaarlijke wegomstandigheden. Bestuur de scooter indien nodig met hulp
van een ander:
- in donker, slecht weer zoals regen, sneeuw, mist, storm, en bij slecht zicht in het algemeen;
- op smalle paden, spoorwegovergangen en oneffen terrein;
• op nat gras, zand, grind of ander mogelijk gevaarlijk terrein.
• Staak het gebruik van de scooter wanneer de accu leeg is. Wanneer u de scooter toch blijft gebruiken,
kan dat leiden tot schade aan de scooter.
• Gebruik de scooter niet wanneer de zittingvergrendeling zich in de vouwpositie (rood) bevindt. De scooter
kan alleen worden gebruikt wanneer de zittingvergrendeling zich in de fixeerpositie bevindt (groen). Zie
hoofdstuk 4-6.
• Moet u een bocht maken, rem dan af en houd uw zwaartepunt stabiel. Dit beperkt het risico op kantelen of
vallen aanzienlijk.
1656610~D 96
Scorpius-A Gebruikershandleiding
Afbeeldi
Afbeeldi
•Beperk uw snelheid wanneer u van een helling afdaalt. Verhoog uw snelheid wanneer u een
Als de scooter is geparkeerd, moet de hendel voor het koppelen en ontkoppelen van de motor in
an
Steunwielen
Voorwielen
• Spring niet op en schop niet tegen de voetplaat.
• Stel de snelheidsregeling altijd in op de laagste snelheid wanneer u begint met rijden. Neem alle relevante
wet- en regelgeving met betrekking tot voetgangers en andere weggebruikers in acht.
helling oprijdt. Zie hoofdstuk 2-4.
•Schakel de stroom niet uit wanneer de scooter in beweging is.
•Gebruik de scooter niet op (rol-)trappen.
•Probeer geen stoepranden op te rijden die hoger zijn dan is aangegeven in de Technische
specificaties.
•Maak tijdens het rijden geen S-bochten of scherpe bochten. Hierdoor kan de scooter kantelen.
•Schakel de scooter nooit over naar vrijloop (neutraal) wanneer u zich op een helling bevindt. De
scooter kan dan wegrollen.
•
de stand "DRIVE" (RIJDEN) worden gezet. Zie hoofdstuk 4-4.
•Breng geen aanpassingen aan bijvoorbeeld het stuur, de verlichting of het bedieningspaneel a
terwijl u rijdt.
•Trek tijdens het rijden niet aan de zittingveren, dit is gevaarlijk. Zie hoofdstuk 4-6.
2.3 WAARSCHUWINGEN VOOR HET IN- EN UITKLAPPEN VAN DE SCOOTER
• Tijdens het in- of uitklappen moet de scooter plat op een vlakke ondergrond worden gelegd, zodat deze
niet kantelt of wegrolt en er geen sprake is van ander gevaar. Klap de scooter nooit in of uit op een
helling.
• Lees hoofdstuk 5 over het in- en uitklappen voordat u de scooter gebruikt.
• Schakel de stroom uit voordat u de scooter in- of uitklapt. Zie hoofdstuk 4-2.
• Het in- of uitklappen stopt zodra er een defect wordt gedetecteerd. Zie hoofdstuk 8.
• Zorg dat de hendel voor het koppelen en ontkoppelen van de motoren in de stand "DRIVE" (RIJDEN) is
gezet voordat u de scooter in- of uitklapt. Klap de scooter nooit in of uit wanneer deze hendel zich in de
vrijloopstand "neutraal" bevindt. Zie hoofdstuk 4-4.
• De scooter kan zowel ingeklapt als uitgeklapt worden opgeladen. Wanneer de acculader is aangesloten,
reageert de scooter echter niet op in- of uitklapcommando's. Wilt u de scooter in- of uitklappen, ontkoppel
dan eerst de acculader. Zie hoofdstuk 6-4.
• Verwijder alle accessoires, zoals armsteunen of tassen, voordat u de scooter in- of uitklapt.
• Controleer uw omgeving op eventuele risico's voordat u de scooter in- of uitklapt.
• Houd tijdens het in- of uitklappen voor uw eigen veiligheid de beweging van het stuur in de gaten.
• Ga tijdens het in- of uitklappen niet op de scooter zitten en onderbreek het in- of uitklapproces niet. Dit
kan persoonlijk letsel of schade aan de scooter veroorzaken.
• Controleer vóór het opstappen nogmaals of de scooter volledig is inof uitgeklapt.
• Schakel de stroom niet in wanneer de scooter zich in de ingeklapte
toestand bevindt.
• De scooter kan in ingeklapte toestand worden gerold op de voor- en
zwenkwielen (zie de afbeelding rechts).
• Blijf niet op de in- of uitgeklapte scooter zitten of staan terwijl deze met een voertuig wordt verplaatst.
• Bewaar de scooter niet in vochtige omstandigheden, zoals regen of sneeuw. Dit kan de elektronica
beschadigen. Zie hoofdstuk 7-2.
• De rem werkt niet wanneer de scooter is ingeklapt en rechtop staat. Plaats de ingeklapte scooter niet
rechtop op een helling. De scooter kan wegrollen en letsel veroorzaken (afbeelding 1).
• Tijdens het in- of uitklappen moet de scooter plat op een vlakke ondergrond worden gelegd (afbeelding 2).
Plaats de scooter niet op een helling wanneer
deze is ingeklapt en rechtop staat.
1656610~D 97
Leg de scooter neer voordat u deze uitklapt.
Scorpius-A Gebruikershandleiding
Blijf niet op de scooter zitten terwijl deze wordt in- of uitgeklapt. Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of
•Rijdt u een helling af, blijf dan bij de rand van de weg. Normaliter stijgt de accuspanning wanneer
•Rijdt u op een helling of op oneffen terrein, stel de snelheid van uw scooter dan zo laag mogelijk
Ofschoon er een maximale obstakelhoogte voor uw scooter is
(A)
Afbeelding 3
(B)
schade aan de scooter.
2.4 WAARSCHUWINGEN VOOR HET RIJDEN OP EEN HELLING
• Er zijn een maximale op te rijden hoogte, obstakelhoogte en overbruggingsafstand voor de scooter
vastgesteld. Zie hoofdstuk 10.
• Rijd nooit op een helling die de maximale hellinghoek overschrijdt.
• Leun op hellingen, stoepranden of andere verhogingen met uw lichaam vooruit voor een optimale
stabiliteit. Zie de volgende afbeeldingen.
115 kg/6 graden
Op een vlakke weg Op een helling
• De bovengrenzen voor het draagvermogen en de hellinghoek worden in de bovenstaande afbeelding
aangeduid.
• Het vermogen van de scooter om hellingen op te rijden is afhankelijk van uw gewicht, de snelheid van de
scooter, uw benaderingshoek en de instellingen van uw scooter.
• Rijd niet op lange hellingen of oneffen terrein. Dit kan schade aan de motor veroorzaken.
in om veilig en gecontroleerd te kunnen rijden.
•Rijdt u te snel, laat de gashendel dan los en laat de scooter tot stilstand komen. Hebt u de
scooter weer onder controle, druk de gashendel dan naar voren en rijd veilig verder.
•Maak voor uw eigen veiligheid geen bochten op een helling.
u een helling afrijdt. Wordt de accuspanning te hoog, dan schakelt de overspanningsbeveiliging
in en remt de scooter af totdat deze uiteindelijk tot stilstand komt (het storingsindicatorlampje
knippert drie keer). Laat de wigwags los en herstart de scooter.
•Rijdt u een helling op, blijf dan bij de rand van de weg. De motor kan overbelast en oververhit
raken. Er wordt dan een beveiligingssysteem ingeschakeld dat de scooter afremt en tot stilstand
laat komen om schade aan de motor te voorkomen. Schakel de hoofdschakelaar uit en wacht
ten minste 15 minuten voordat u de scooter weer opstart.
2.5 WAARSCHUWINGEN VOOR HET RIJDEN OVER
OBSTAKELS
• De scooter kan over obstakels en stoepranden van maximaal vijf
centimeter hoog heen rijden (A).
• De scooter kan openingen van maximaal tien centimeter overbruggen
(B).
• Bestuurt u de scooter op een helling, verschuif uw zwaartepunt dan
om de scooter stabiel te houden. Zie hoofdstuk 2-4.
gedefinieerd, raden wij af om over obstakels heen te rijden.
1656610~D 98
Scorpius-A Gebruikershandleiding
Het is zeer belangrijk om deze informatie over de mogelijke effecten van elektromagnetische
Van andere handapparaten, zoals draadloze telefoons, laptops, AM/FM-radio's, tv's, cd-spelers,
Het effect van EM-stralingsbronnen op de algehele immuniteit van de scooter is moeilijk in te
Sommige mobiele telefoons en vergelijkbare apparaten versturen signalen wanneer ze zijn
2.6 ELEKTROMAGNETISCHE INTERFERENTIE EN WAARSCHUWINGEN
interferentie op uw scooter goed te lezen.
Scooters kunnen gevoelig zijn voor elektromagnetische interferentie (EMI). Deze interferentie wordt
veroorzaakt door elektromagnetische (EM) energie die wordt uitgestraald door bijvoorbeeld radiozenders,
televisiezenders, amateurradioapparatuur, portofoons en mobiele telefoons. Door interferentie van deze
bronnen van radiogolven kan de scooter de remmen vrijgeven, zelf in beweging komen of in onbedoelde
richtingen sturen. Daarnaast kan het besturingssysteem van de scooter permanent beschadigd raken. De
intensiteit van elektromagnetische interferentie wordt gemeten in volt per meter (V/m). Elke scooter kan tot
een bepaalde intensiteit aan EMI weerstaan. Dit wordt het 'immuniteitsniveau' genoemd. Hoe hoger het
immuniteitsniveau, hoe beter de bescherming. Met de techniek van dit moment kan een immuniteitsniveau
van ten minste 20 V/m worden behaald. Dit biedt voldoende bescherming tegen de meest gangbare bronnen
van uitgestraalde EMI.
In een alledaagse omgeving bevinden zich verschillende bronnen van relatief intense elektromagnetische
velden. Een aantal van deze bronnen is duidelijk te herkennen en eenvoudig te vermijden. Andere zijn minder
eenvoudig te herkennen, waardoor u blootstelling niet kunt voorkomen. Wanneer u de volgende
waarschuwingen in acht neemt, zou uw blootstelling aan EMI desondanks beperkt moeten blijven.
Bronnen van uitgestraalde EMI zijn ruwweg in drie soorten in te delen:
1. Draagbare transceivers (zendontvangers) waarbij de antenne rechtstreeks op de zender is bevestigd.
Voorbeelden hiervan zijn: amateurradio's, 'walkie-talkies', transceivers van beveiligings-, brandweeren politiepersoneel, mobiele telefoons en andere persoonlijke communicatieapparatuur.
ingeschakeld, ook al worden ze niet gebruikt.
2. Mobiele transceivers met een middelgroot bereik, zoals die van politieauto's, brandweerwagens,
ambulances en taxi's. Hierbij is de antenne doorgaans op de buitenkant van het voertuig gemonteerd.
3. Lange-afstandszenders en -transceivers zoals commerciële zenders (radio- en tv-torens) en
amateurradio's.
cassettespelers en klein witgoed, zoals scheerapparaten en haardrogers, verwachten wij niet dat
deze EMI-storingen bij uw scooter veroorzaken.
Elektromagnetische interferentie en de scooter:
Omdat EM-energie dichter bij de zendende antenne (bron) al snel veel intenser wordt, zijn met name de EMvelden van draagbare radiogolfbronnen (transceivers) belangrijk. Door deze apparaten kan het
besturingssysteem van de scooter onvoorzien worden blootgesteld aan een zeer hoog EM-niveau. Dit kan de
beweging of het afremmen van de scooter beïnvloeden. Neem de onderstaande waarschuwingen in acht om
mogelijke interferentie van het besturingssysteem van de scooter te voorkomen.
Waarschuwingen:
Elektromagnetische interferentie (EMI) van bijvoorbeeld radio- en televisiezenders, amateurradioapparatuur,
portofoons en mobiele telefoons kan een scooter beïnvloeden.
Door de onderstaande waarschuwingen in acht te nemen, beperkt u de kans op onvoorzien remmen of
onvoorziene scooterbewegingen en dus het risico op ernstig letsel aanzienlijk.
1. Gebruik geen draagbare transceivers (zendontvangers) zoals amateurradioapparatuur en schakel
geen persoonlijke communicatieapparatuur zoals mobiele telefoons in terwijl de scooter is
ingeschakeld.
2. Let op zenders in uw omgeving, zoals radio- of tv-torens, en probeer deze te vermijden.
3. Maakt de scooter een onverwachte beweging of remt deze plotseling, schakel de scooter dan uit
zodra u zich op een veilige plek bevindt.
4. Het toevoegen van accessoires of componenten, of het wijzigen van de scooter kan deze gevoeliger
maken voor EMI.
schatten.
5. Meld elk geval van onbedoeld bewegen of afremmen aan de leverancier. Gebruik hiervoor de
contactgegevens achter in deze handleiding. Wees alert op EMI-bronnen in uw omgeving.
1656610~D 99
Scorpius-A Gebruikershandleiding
Waarschuwingssticker
9. Gebruik de scooter niet op (rol-)trappen.
2
Informatie-etiket van de scooter
F. Voorzichtig. G. Etiket Europese vertegenwoordiger
Waarschuwingsplaatje
913
452
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
Belangrijke informatie:
1. Bij de stand van de techniek in mei 1994 was 20 volt per meter (V/m) een gangbaar te bereiken en
zinvol EMI-immuniteitsniveau. Hoe hoger dit niveau, hoe beter de bescherming.
2. Het immuniteitsniveau van dit product is ten minste 20 V/m.
2.7 WAARSCHUWINGS- EN INSTRUCTIE-ETIKETTEN
1
1. Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u de scooter
gebruikt.
2. Gebruik de scooter niet op gladde oppervlakken of op hellingen van
meer dan zes graden.
3. Gebruik de scooter niet op snelwegen, drukke wegen of in onbekende
omgevingen.
4. Maak geen snelle bochten, zij het voor- of achteruit.
5. Was de scooter niet met water en stal de scooter niet in een vochtige
omgeving. Water kan de elektronische onderdelen beschadigen.
6. Schakel na gebruik altijd de noodvrijloop weer in.
7. Schakel de scooter altijd uit wanneer u ervan af wilt stappen of de
zitting wilt draaien.
8. Gewichtsbeperking van het apparaat: 115 kg (255 lbs)
A. Serienummer en streepjescode. B. Medisch hulpmiddel. C. Fabricagedatum.
D. Conformiteit in Europa. E. Kan stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het
milieu. Moet worden gerecycled volgens de geldende nationale wetgeving.
3
Waarschuwingslabel voeding
11
Bedradingsschema voor accu's
4
Instructie-etiket van borgmoer
5
accu (stroomonderbreker)
Waarschuwingsetiket accu
laden
1656610~D 100
12
zittingpositie
Ga niet op de scooter zitten als de
zitting nog niet is vastgezet. Druk
de zitting naar voren totdat deze
hoorbaar in de zitpositie (groen)
vastklikt.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.