Invacare Roze User guide

Page 1
Invacare®Roze™
esGrúadebipedestaciónparapacientes
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional. ANTESdeusaresteproductoleaestemanualyguárdeloparafuturas referencias.
Page 2
©2017InvacareCorporation. Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar ,copiaromodicar ,enparte oporcompleto,sinprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Lasmarcascomercialesse identicancon™y®.T odaslasmarcascomercialessonpropiedadoestánbajolicenciadeInvacare Corporationodesusliales,amenosqueseindiquelocontrario.Hayuncatálogoderecambios disponiblepreviasolicitud. MakingLife’sExperiencesPossibleesunamarcacomercialregistradaenEE.UU.
Page 3
Contenido
1Generalidades....................................5
1.1Usoprevisto.................................5
1.2Indicacionesdeuso.............................5
1.3Contraindicaciones.............................5
1.4Descripcióntécnica.............................5
1.5Símbolos....................................6
2Seguridad........................................8
2.1Directricesgenerales...........................8
2.2Informaciónsobreelfuncionamiento................10
2.2.1Posición..................................11
2.2.2Puntosdepinzamiento........................12
2.3Interferenciasderadiofrecuencia...................12
2.4Etiquetadelproducto...........................13
3Componentes.....................................14
3.1Piezasprincipalesdelagrúa......................14
3.2Accesorios....................................15
4Instalación.......................................17
4.1Contenidodelaentrega.........................17
4.2Montajeseguro...............................17
4.3Montajedelmástilenlabase....................18
4.4Montajedelapoyarodillasenelconjuntodelmástil....20
4.5Montajedelapaletadelreposapiésenelconjuntodel
mástil.....................................20
4.6Comprobacióndelaluzdeservicio.................21
4.7Instalacióndelcargadordepareddelasbaterías.......22
4.8Instalacióndelcargadordelabateríaalmástil.........22
5Utilización.......................................24
5.1Introducción.................................24
5.2Bloqueo/desbloqueodelasruedastraseras..........24
5.3Aperturaycierredelaspatasdelagrúa.............24
5.3.1Aperturaycierredelaspatasdelagrúaeléctrica....25
5.4Subida/descensodelagrúa.......................25
5.4.1Subida/bajadadeunagrúaeléctrica.............25
5.5Activacióndeunmecanismodeliberaciónde
emergencia..................................26
5.5.1Mecanismodeliberaciónprincipalencasode
emergencia...............................26
5.5.2Mecanismosecundariodeliberacióndeemergencia
........................................26
5.6Realizacióndeunaparadadeemergencia............27
5.7Cargadelabatería.............................27
5.7.1Indicadordelabatería........................27
5.7.2Utilizacióndeuncabledealimentaciónparacargar
labatería.................................29
5.7.3Utilizacióndelcargadorparacargarlabatería......30
6Elevacióndelpaciente..............................31
6.1Elevaciónsegura..............................31
6.2Preparaciónparalevantaralpaciente...............34
6.3Fijacióndelaeslingaalagrúa.....................36
6.4Elevacióndelpaciente..........................38
6.4.1Trasladodelagrúaaunacama................40
6.4.2Trasladodelagrúaauninodoro................41
6.4.3Trasladodelagrúaaunasilladeruedas..........44
7Solucióndeproblemas..............................46
7.1Solucióndeproblemas..........................46
8Mantenimiento...................................49
8.1Mantenimientoseguro..........................49
8.1.1Vidaútil..................................49
8.1.2Artículossometidosadesgaste..................50
8.1.3Intervalodemantenimiento...................50
8.1.4Mantenimientogeneral.......................51
8.1.5Inspeccióndiaria............................52
8.1.6Listadevericacióndelainspeccióndeseguridad....53
8.2Lubricacióndelagrúa..........................55
8.3Limpiezadelaeslingaydelagrúa.................56
8.4Restablecimientodelaluzdeservicio...............56
Page 4
8.5Sustitucióndelpistóneléctrico....................57
8.6Sustitucióndelospistonesdelaspatas.............58
8.7Sustitucióndelasruedastraseras..................60
8.8Sustitucióndelasruedasdelanteras................60
8.9Ajustedelaalturadelapoyarodillas...............61
9Datostécnicos....................................62
9.1Grúa.......................................62
9.2Condicionesambientales.........................66
9.3Materiales....................................66
9.3.1Grúaseléctricas.............................66
9.4Informaciónsobrecompatibilidadelectromagnética
(EMC)......................................67
9.4.1Compatibilidadelectromagnética(EMC)...........68
10Despuésdeluso..................................74
10.1Transporteyalmacenamiento....................74
10.2Reutilización.................................74
10.3Eliminación..................................74
10.4Informaciónsobrelagarantía....................74
Page 5
Generalidades

1Generalidades

1.1Usoprevisto

LagrúadebipedestacióndeInvacareNOesundispositivo detransporte.Sunalidadestrasladaralpacientedeuna superciedeasientoaotra(porejemplo,deunacama aunasilladeruedas).

1.2Indicacionesdeuso

Lagrúadebipedestaciónsepuedeutilizarparatrasladar ycolocarpacientesparcialmenteinmóvilescapacesde soportarsupeso.

1.3Contraindicaciones

Elelevadorconsoporteparaponersedepieestá contraindicadoenpacientesque:
nocolaboran
nosoncoherentes
nocontrolanlacabezayelcuello
Algunaseslingasdiseñadasparagrúasdebipedestación paraponersedepieestáncontraindicadasparasuusocon pacientesquenopuedensoportarlamayoríadesupropio peso.Paraobtenermásinformación,consulteelmanualdel usuariodelaeslinga.

1.4Descripcióntécnica

Lasgrúasdebipedestaciónsondispositivosdetraslado diseñadosparautilizarseenlassituacionesdeelevaciónmás habituales,porejemplo:
Entrelacamaylasilladeruedas
Haciaydesdeelinodoro
Rehabilitación,ayudaraunpacientedesdeunaposición sentadaaunaposicióndepie
Lagrúadebipedestaciónsoloestádiseñadaparalevantar pacientesquenosuperenellímitedepesomáximoquese indicaenlasecciónDatostécnicos.
Esimportanteseleccionarlaseslingasylosaccesorios adecuadosparacadapersonaconelndegarantizarla seguridadduranteelusodeunagrúadebipedestación. Consultelosmanualesdelusuariodelaseslingasylos accesoriosdeInvacareparaobtenermásinformaciónacerca deestosdispositivos.
Lagrúadebipedestaciónpuedegirar(rotar)ensuposición sielespacioeslimitado.
1195040-B5
Page 6
Invacare®Roze™

1.5Símbolos

Enestemanualseutilizansímbolosquehacenreferenciaa peligrosousospocosegurosquepuedenprovocarlesiones odañosalapropiedad.Acontinuación,semuestranlas descripcionesdeestossímbolos.
¡PELIGRO!
–Unpeligroindicaunasituaciónpeligrosa
inminenteque,sinoseevita,tendrácomo consecuencialamuerteounalesióngrave.
¡ADVERTENCIA!
–Unaadvertenciaindicaunasituación
potencialmentepeligrosaque,sinoseevita, puedetenercomoconsecuencialamuerteo unalesióngrave.
¡PRECAUCIÓN!
–Unaprecauciónindicaunasituación
potencialmentepeligrosaque,sinoseevita, puedetenercomoconsecuenciadañosala propiedadolesionesleves,obienambascosas.
IMPORTANTE
–Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,puedetenercomoconsecuenciadaños enlapropiedad.
Proporcionaconsejosútiles,recomendacionese informaciónparaunusoecienteysinproblemas.
Símbolosdelproducto
ConsulteEtiquetadelproductoenlasecciónSeguridaddel manualparaconocerlaubicacióndelossímbolosenel producto.
Esteproductocumpleconla Directiva93/42/CEErelativaa dispositivosmédicos.
Lafechadelanzamientodeeste productoguraenladeclaración deconformidadCE.
RepresentaciónenEuropa
Leaelmanual
Tonoaudiblecuandolabatería estábaja.ConsulteCargadela bateríaenlasecciónUsodel manual.
Bloqueoderuedas.
Abra/cierrelaspatas
Suba/bajeelbrazo
61195040-B
Page 7
Generalidades
Paradadeemergencia
Pesosegurodecarga
Compruebequeelclipestá totalmentecerradoyquela anilladelaeslingaestábien colocadaenelganchoantesde levantaralpaciente.
Aislamientodoble,equipode claseII
PiezaaplicadadeTipoB
Fechadefabricación.
Fabricante
Recicleesteproducto.Consulte lasecciónEliminación.
Indicadordelabatería
Corrientecontinua
LucesLEDparpadeantes
Llaveinglesa
1195040-B
7
Page 8
Invacare®Roze™

2Seguridad

AVISO
–Lainformaciónincluidaenestedocumentoestá

2.1Directricesgenerales

¡PELIGRO! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodeesteproductopodría provocarlesiones,dañoseinclusolamuerte.
–Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones, póngaseencontactoconunprofesional
sujetaacambiossinprevioaviso.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Elproductopodráutilizarsetantoenelinterior comoenelexterior . Algunassuperciespuedenhacerqueelproducto pierdasuestabilidady,porlotanto,seproduzcan lesionesodaños.
sanitario,sudistribuidorountécnicoantesde intentarutilizaresteequipo.
–NOutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído ycomprendidoestasinstruccionesycualquier otromaterialinformativoadicional,como manualesdelusuario,manualesdeservicio uhojasdeinstrucciones,proporcionadoscon esteproductooequipoopcional.
Elusocontinuadodeesteproductoconpiezas dañadaspuedeprovocarunfuncionamiento incorrectodelproductoycausarlesionesal usuariooalcuidador .
–CompruebeTODOSloscomponentesdel
productoyelenvaseparaasegurarsedeque nohayadañosypruebeloscomponentes antesdesuuso.NOuseelproductosilos componentesestándañadososielproductono funcionacorrectamente.Póngaseencontacto conuntécnicocualicadooconInvacarepara procederalareparación.
81195040-B
Page 9
Seguridad
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Sielproductoseutilizaenlazonadeladucha obaño,elexcesodehumedadcausarádañosen elproductoyesposiblequeprovoquelesiones. Asegúresedesecarcuidadosamenteelproducto.
–NOutiliceelproductoenladuchaoenel
baño,niencualquierambientedehumedad prolongada.Invacarerecomiendatrasladarel pacienteaunasilladeduchauotromedio paraelbaño.
–Asegúresedesecarcualquierrestodehumedad
enelproductodespuésdeutilizarlo.
–NOguardeelproductomojadonienunsitio
húmedo.
–Inspeccioneperiódicamentetodoslos
componentesdelproductoparaasegurarse dequenopresentensignosdecorrosióno daño.Sustituyalaspiezasqueesténcorroídas odañadas.
–Eviteutilizaresteproductoensupercies
inclinadas.Invacarerecomiendautilizarel productoúnicamenteensuperciesplanas.
–NOhagarodarelproductosobresupercies
irregularesquepuedanhacerquevuelquecon elpacientedentro.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodeesteproductopodría provocarlesiones,dañoseinclusolamuerte. Lagrúapodríavolcaryponerenpeligroal pacienteyaloscuidadores.
–NOintenteningúntrasladosincontarcon
laaprobacióndelmédico,laenfermeraoel auxiliaracargodelpaciente.
–Leadetenidamentelasinstruccionesdeeste
manualdelusuario,veacómounequipode expertosconlaformaciónnecesariarealiza losprocedimientosdeelevación.Realice variasvecestodoelprocesodeelevacióncon lasupervisióncorrectayconunapersona capacitadaqueactúecomopaciente.
–AunqueInvacarerecomiendaquedosauxiliares
seocupendelapreparación,colocacióny retiradadelagrúa,nuestrosequiposestán preparadosparaquelohagaunosolo.El manejodeunúnicoauxiliardependerádela valoracióndelprofesionalsanitarioencada casoparticular .
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Paraevitarlesionesodañosalutilizarelproducto:
–Esnecesariosupervisardecercaelproducto
cuandoseutilizacercadeniñosomascotas.
1195040-B9
Page 10
Invacare®Roze™
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesocaídas
LaseslingasylosaccesoriosdegrúadeInvacare hansidodiseñadosespecícamenteparautilizarse congrúasdeelevacióndeInvacare. Paraevitarlesionesocaídas:
–Lospacientesquesetrasladenycoloquen
conayudadelagrúadebipedestaciónDEBEN sercapacesdecolaborar ,responderdeforma coherenteycontrolarlacabezayelcuello.De locontrario,podríanproducirselesiones.
–Lospacientesquesetrasladenycoloquen
medianteeslingascompatiblesconlagrúade bipedestaciónDEBENsercapacesdesoportar lamayorpartedesupropiopeso.Delo contrario,podríanproducirselesionesodaños. Paraobtenermásinformación,consulteel manualdelusuariodelaeslinga.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodeesteproductopodría provocarlesiones,dañoseinclusolamuerte. Lagrúapodríavolcaryponerenpeligroal pacienteyaloscuidadores.
–NOsupereellímitedepesomáximodela
grúa.ConsultelasecciónDatostécnicosola etiquetadelagrúaparaverellímitedepeso delamisma.
–Utiliceentodomomentoelasadelmástilpara
empujarlagrúadeelevaciónotirardeella.
–Noolvidecomprobarlasconexionesdela
eslingacadavezquesequiteosepongapara garantizarqueestécorrectamenteajustada antesdetrasladaralpacientedesdeunobjeto jo(cama,sillaoinodoro).

2.2Informaciónsobreelfuncionamiento

Enestaseccióndelmanualseincluyeinformacióngeneral deseguridadsobreelproducto.Paraobtenerinformación especíca,consultelaseccióncorrespondientedelmanual ylosprocedimientosqueserecogenenella.Porejemplo, paraobtenerinformacióndeseguridadsobreelmontajede lagrúa,consultelasecciónInstalacióndelmanual.
101195040-B
Page 11
Seguridad
A
B

2.2.1Posición

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
–TengaSIEMPREencuentalaposicióndelos
brazosdeelevaciónA.Elpacientey/oel auxiliarpodríansufrirlesiones.
–TengaSIEMPREencuentalacolocacióndela
paletadelreposapiésB,sobretodolaposición delpacienteenlapaletadelreposapiés.El pacientey/oelauxiliarpodríansufrirlesiones.
1195040-B
11
Page 12
Invacare®Roze™

2.2.2Puntosdepinzamiento

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Lagrúatienepuntosdepinzamientoenvarias posicionesenlosquepodríapillarselosdedos.
–MantengaSIEMPRElasmanosylosdedos
alejadosdelaspiezasmóvilesparaevitar lesiones.

2.3Interferenciasderadiofrecuencia

¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Lamayoríadelosequiposelectrónicossufrelos efectosdelasinterferenciasderadiofrecuencia (RFI). TengaPRECAUCIÓNalahoradeutilizar equiposdecomunicacionesportátilesenelárea circundante,yaquepodríancausarlesioneso daños. SilaRFIprovocauncomportamientoirregular:
–PRESIONEINMEDIATAMENTEelinterruptorde
alimentaciónrojoparaapagareldispositivo.
–NOpresioneelbotóndealimentaciónpara
encenderlomientraslatransmisiónestéen curso.
12
1195040-B
Page 13

2.4Etiquetadelproducto

Seguridad
1195040-B13
Page 14
Invacare®Roze™
B
I
F
G
D
A
C
E
H
K
L
M
J

3Componentes

3.1Piezasprincipalesdelagrúa

ELEMENTO
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Descripción
Ruedadelantera
Pata
Ruedatraseraconfreno
Base
Mástil
Unidaddecontrolconbatería
Asiderodelmástil
Brazodeelevación
Ganchoparaeslinga
Asadebajadadeemergenciamanual
Pistón
Apoya-rodillas
Paletadelreposapiés
14
1195040-B
Page 15
Componentes

3.2Accesorios

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiónomuerte
Silaseslingasestándeterioradasosehan instaladooajustadodeformaincorrecta,el pacientepodríacaerocausarlesionesalos cuidadores.
–UtiliceunaeslingaaprobadaporInvacareque
cuenteconlarecomendacióndeunprofesional sanitarioparaofrecerseguridadycomodidad
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
InvacareNOhaprobadolosaccesoriosdiseñados porotrosfabricantes.Elusodeaccesoriosqueno sondeInvacarepuedeproducirlesionesodaños. Endeterminadascircunstancias,sepueden utilizareslingasdeotrosfabricantes.
–Póngaseencontactoconlaocinalocalde
Invacareparaobtenermásinformaciónsobre losaccesorios.
alpaciente.
–Laseslingasylosaccesoriosdegrúade
elevacióndeInvacarehansidodiseñados especícamenteparautilizarsecongrúasde elevacióndeInvacare.
–Trascadalavado(segúnlasinstruccionesde
laeslinga),inspeccionelaseslingasparaver siestándesgastadas,desgarradasositienen costurassueltas.
–Laseslingastratadasconlejía,cortadas,
desgarradas,deshilachadasorotasnoson segurasypodríancausarlesiones.Deséchelas
deinmediato. –NOmodiquelaseslingas. –Noolvidecomprobarlasconexionesdela
eslingacadavezquesequiteosepongapara
garantizarqueestécorrectamenteajustada
antesdetrasladaralpacientedesdeunobjeto
jo(cama,sillaoinodoro).
1195040-B15
Page 16
Invacare®Roze™
Accesoriosdisponibles
¡ADVERTENCIA! Eslingadelagrúadebipedestación
–Antesdelevantaralpaciente,asegúresede
queelbordeinferiordelaeslingadelagrúade
bipedestaciónestécolocadoenlapartebajade
laespaldadelpacienteylosbrazosdelpaciente
seencuentrenfueradelaeslingadelagrúa
debipedestación.LacorreaDEBEestarbien
apretada,perocómodasobreelpaciente,delo
contrario,elpacientepodríadeslizarsefuerade
laeslingaduranteeltrasladoysufrirlesiones.
Eslingadetrasladodelagrúadebipedestación
–Antesdelevantaralpaciente,asegúresedeque
elbordeinferiordelaeslingadetrasladoesté
colocadoenlabasedelacolumnavertebral
delpacienteylosbrazosdelpacientese
encuentrenfueradelaeslingadetraslado. –NOlevantetotalmentealpacientehasta
ponerlodepiemientrasuselaeslingade
traslado,delocontrario,podríasufrirlesiones.
Modelosdeeslinga:
Eslingadelagrúadebipedestación:trasladoen posiciónerguidadepacientesconalgunacapacidadde soportarpeso
Eslingadetrasladodelagrúadebipedestación: trasladoenposiciónsentadadepacientesconmínima capacidaddesoportarpeso
161195040-B
Page 17
Instalación

4Instalación

4.1Contenidodelaentrega

Loselementosenumeradosenlastablasseincluyenenel paquete.Laseslingassevendenporseparado.
Elemento
A
B
C
D
Nose
muestra
Nose
muestra
Nose
muestra
Descripción
Grúa
Batería
Cabledecarga,UE
Cabledecarga,ReinoUnido
Mando
Manualdelusuariodelagrúa
Cargadordepared(siestá equipado)
Cantidad

4.2Montajeseguro

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Unmontajeincorrectopodríaprovocardañoso lesiones. Elusodepiezasincorrectasoinadecuadas, incluidaspiezasderecambio(servicio),podría provocarlesionesodaños.
–ElmontajesoloDEBERÁrealizarlopersonal
cualicado.
–Paraelmontajedeestagrúautiliceúnicamente
piezasInvacare.Loscomponentesdelagrúase hanfabricadodeacuerdoconespecicaciones quegarantizanelcorrectoensamblajedetodas laspiezasparaunfuncionamientoseguro.
–LaspiezasderecambioDEBERÁNcoincidircon
laspiezasInvacareoriginales.
–IndiqueSIEMPREelnúmerodeseriedela
1
1
1
1
1
1
1
grúaparafacilitarelpedidodelaspiezasde recambiocorrectas.
–NOaprieteexcesivamenteloscomponentesde
montaje.Podríadañarelsoportedemontaje.
Nosenecesitanherramientasparamontarlagrúa debipedestación.
Sitienealgúnproblemaodudaduranteelmontaje, póngaseencontactoconunrepresentantelocalde Invacare.Consultelainformacióndecontactoenla parteposteriordeestemanual.
1195040-B
17
Page 18
Invacare®Roze™

4.3Montajedelmástilenlabase

¡ADVERTENCIA! Riesgodeincendio
Lasconexioneseléctricasincorrectaspueden ocasionarincendios.
–Antesdeefectuarconexioneseléctricas,
examinelosconectoresparacomprobarsi estándañados.Siseencuentrandaños, póngaseencontactoconunproveedoroun técnicocualicadodeInvacareparaobtener asistencia.
–Asegúresedequelosconectoreseléctricos
esténcompletamenteconectados
–Asegúresedequelosconectoreseléctricos
esténconectadosaloscomponentescorrectos.
–NOlosfuerce.Silaconexiónnosepuede
realizarconfacilidadysinproblemas,asegúrese dequeseestánconectandoloscomponentes correctos.PóngaseencontactoconInvacare, conundistribuidoroconuntécnicocualicado paraobtenerasistencia.
181195040-B
Page 19
Instalación
H
F
G
I
D
E
ElmástilApuedeserremovidodelabaseBpara sualmacenamientootransporte.ElmástilDEBERÁ estarcorrectamentejadoalmontajedelabase antesdeutilizarlo.
1.ColoquelabaseBsobreunasupercieplanaparaque todaslasruedasCesténencontactoconelsuelo.
2.Bloqueelasruedastraseras.Consulte Bloqueo/desbloqueodelasruedastraserasen lasecciónUsodelmanual.
3.DesatornilleeltornillosuperiorDyretírelodelabase.
4.AojeeltornilloinferiorE,perodéjeloatornilladoala base.
5.ConecteelcabledelmontajedemástilFalcabledela baseG.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
–NOpongalasmanosentreelmástilyla
baseduranteelmontaje.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedaños.
–NOaplasteloscablesconectadosentreel
mástilylabaseduranteelmontaje.
6.IntroduzcaeltubodelmontajedelmástilHenel oriciodelabaseI.
7.Mientrassujetaelmontajedelmástil,aprieteeltornillo deplásticoinferior .
8.Atornilleeltornillodeplásticosuperioreneloricio delabase.
9.RepitalosPASOS3–8alainversaparadesmontarel mástildelabase.
1195040-B19
Page 20
Invacare®Roze™

4.4Montajedelapoyarodillasenelconjunto delmástil

Elapoyarodillaspuedeextraersedelagrúade bipedestaciónparaguardarlootransportarlo.El apoyarodillasDEBERÁestarcorrectamentejadoal montajedelmástilantesdeutilizarlo.
1.EmpujehaciaabajoelapoyarodillasAhastalaposición enelsoportedemontajeBdelaestructuramástil.
2.ColoqueelbloquedejaciónCensulugarenel soportedemontajedelapoyarodillas.
3.InserteeltornillodeliberaciónrápidaDatravésdel soportedemontaje,elapoyarodillasyelbloquede jación.
4.Aprieteeltornillodeliberaciónrápida.
5.Paraajustarelapoyarodillas,consulteAjustedela alturadelapoyarodillasenlasecciónMantenimiento delmanual.

4.5Montajedelapaletadelreposapiésenel conjuntodelmástil

1.GirelapaletadelreposapiésAhaciaarribaycoloque losganchosjadosalapaletadelreposapiéssobrelos tornillosdemontajesuperioresBdelaestructuradel mástilC.
2.Girelapaletadelreposapiésparaabajohaciadelabase. Laparteinferiordelapaletadelreposapiésseapoyará enlostornillosinferioresDdelaestructuradelmástil.
3.Compruebequelapaletadelreposapiésestáhorizontal yestable.
201195040-B
Page 21
Instalación

4.6Comprobacióndelaluzdeservicio

Cadavezquelagrúasemonte,yantesdeutilizarla, deberácomprobarselaluzdeservicio.
1.Montelagrúa.
2.CompruebesienlacajadecontrolAoenelmandoB parpadealaluzdeservicioC.
3.Consultelatabla.
LuzdeservicioMontajeinicial
ParpadeaRestablezcala
Noparpadea
luzdeservicio. Consulte Restablecimiento delaluzde servicioenla secciónde Mantenimiento delmanual.
N/D
Montaje
Lagrúanecesita serreparada. Póngaseen contactocon sudistribuidor orepresentante localdeInvacare paraobtener asistencia.
Lagrúaestá preparadapara suuso
1195040-B
21
Page 22
Invacare®Roze™
4.7Instalacióndelcargadordepareddelas
baterías
Consultelasnormativaslocalesrelativasalos procedimientoscorrectosdemontaje.
1.ColoqueelsoportedemontajedelcargadorAenla pared,enlaposicióndeseada.
2.MarqueconunlápizlaposicióndeloriciocentralB.
3.Mida6½pulgadas(16,5cm)haciaabajoapartirdela marcaytaladreunoricio.
4.ColoqueeltornillodemontajeinferiorCdeformaque hayaunadistanciaaproximadade1/8-inch3mmentre lacabezadeltornilloylapared.
5.Coloqueelsoportedemontajedelcargadorsobreel tornillodemontajeinferior.
6.Taladrelosotrosdosoriciosdemontaje.
7.Atornillealaparedlosdostornillosdemontaje Datravésdelsoportedemontaje.Apriete convenientemente.
8.Enchufeelcargadoraunatomadecorrienteeléctrica depared.
ElLEDdeencendidodeberíailuminarse.
4.8Instalacióndelcargadordelabateríaal
mástil
22
1195040-B
Page 23
A=Bateríaycargadorensulugarcorrespondiente enelmástil
¡ADVERTENCIA!
–Sielcargadordelabateríaestáinstaladoenel
mástilyenchufadoenuntomadecorrientede pared,cercióresededesconectarelcargadorde éstaANTESdeusarlagrúadebipedestación. Sinodesconectaelcargadordelabatería sepuedenproducirlesionesfísicasodaños materiales.
1.Retirelasdospiezasdeplásticobrillantesquecubren losoriciosdemontajeenlaparteposteriordelmástil.
2.Introduzcalostornillosdeganchoenlosoriciosde montaje.
3.Ajústelosrmemente.
4.Coloqueelsoportedemontajedelcargadorenlos tornillosdegancho.
5.Carguelabatería.Consulte5.7Cargadelabatería, página27.
Instalación
1195040-B23
Page 24
Invacare®Roze™
A
B

5Utilización

5.1Introducción

Elfuncionamientodelagrúadebipedestaciónessencillo yseguro.
Antesdeutilizarlagrúaconunpaciente,consultelos siguientesprocedimientosparaobtenerinformación deseguridadeinstrucciones:
Informaciónsobreelfuncionamiento
Elevacióndelpaciente

5.2Bloqueo/desbloqueodelasruedastraseras

ParadesbloquearlaruedaA:PresionelalengüetaB haciaarriba.

5.3Aperturaycierredelaspatasdelagrúa

¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Lagrúapodríavolcaryponerenpeligroal pacienteyaloscuidadores.
–Laspatasdelagrúadebenestartotalmente
abiertasparaobtenerunaóptimaestabilidady seguridaddurantelostraslados.Siesnecesario cerrarlaspatasdelagrúaparamaniobrarbajo lacama,hágaloúnicamenteparacolocarla grúaenfrentedelpacienteylevantarlodela superciedelacama.Cuandolaspatasdela grúanoestényabajolacama,vuelvaaabrirlas almáximo.
ParabloquearlaruedaA:PresionelalengüetaBhacia abajo.
24
1195040-B
Page 25
Utilización

5.3.1Aperturaycierredelaspatasdelagrúaeléctrica

Elmandoseutilizaparaabrirocerrarlaspatasdelabase conelndedisfrutardelamáximaestabilidadallevantaral paciente.
Antesdellevaracaboesteprocedimiento,consulte lainformacióndeseguridaddelasecciónAperturay cierredelaspatasdelagrúa.
1.Paracerrarlaspatasdela grúa,mantengapulsadoel botóndepatascerradas A.
2.Paraabrirlaspatasdela grúa,mantengapulsadoel botóndepatasabiertasB.
Laspatasdejarándemoversecuandosesuelteel botón.

5.4Subida/descensodelagrúa

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Lagrúapodríavoltearyponerenpeligrotantoal pacientecomoalcuidador.
–Invacarerecomiendadejarlasruedastraseras
sinfrenoduranteelprocedimientodela transferenciaparapermitirquelagrúase estabilicealiniciodelaelevacióindeunasilla, camaocualquierotrasupercieestacionaria.

5.4.1Subida/bajadadeunagrúaeléctrica

Elmandoseutilizaparasubirobajarlagrúa.
1.Parasubirlagrúa, mantengapulsadoel botónconlaechahacia arribaAparalevantarlos brazosdeelevaciónyal paciente.
2.Paraquedesciendala grúa,mantengapulsadoel botónconlaechahacia abajoBparabajarlos brazosdeelevaciónyal paciente.
Suelteelbotónparainterrumpirelmovimientode subidaobajadadelagrúa.
1195040-B25
Page 26
Invacare®Roze™
C
A
B

5.5Activacióndeunmecanismodeliberación deemergencia

Haydostiposdemecanismodeliberacióndeemergencia: principalysecundario.

5.5.1Mecanismodeliberaciónprincipalencasode emergencia

1.Inserteunbolígrafoeneloriciomarcadocomo
EmergencyUp(Subidadeemergencia)AoEmergency Down(Bajadadeemergencia)BenlacajadecontrolC.

5.5.2Mecanismosecundariodeliberacióndeemergencia

Serecomiendautilizarelmecanismodeliberación principalencasodeemergencia.Elmecanismo secundariodeliberacióndeemergenciasoloesun sustitutodelprincipal.
Enloscasosenqueelmecanismoprincipalnofuncione onosetengaamano,sepuedeutilizarunmecanismo secundariodeliberacióndeemergencia.
1.TirehaciaarribadelasaEMERGENCIAAyempujehacia abajolosbrazosdeelevaciónBalmismotiempo.
Elbolígrafodebepermanecerdentrodeloriciopara quefuncionelaliberacióndeemergencia.Sisesaca sedetendrálabajada.
261195040-B
Page 27
Utilización
B
A

5.6Realizacióndeunaparadadeemergencia

1.PresioneelbotónROJOAdelacajadecontrolBpara interrumpirelmovimientodesubidaobajadadelbrazo ydelpaciente.
2.Paradesactivarlaparadadeemergencia,gireelbotón deemergenciahacialaderecha.

5.7Cargadelabatería

Invacarerecomiendaquelabateríaserecarguetodos losdíasparaprolongarsuvidaútil.

5.7.1Indicadordelabatería

ElindicadordelabateríaAestásituadoenlacajade controlByenelmandoC.
Puedeutilizardosmétodosdiferentesparacargarla batería.Unmétodoutilizauncabledealimentación queseconectaalacajadecontrol,mientrasqueel otrorequierequelabateríaseinstaleenelcargador. Sigaelprocedimientoadecuadoparacargarla bateríadelagrúadebipedestación.
1195040-B
27
Page 28
Invacare®Roze™
LosLEDindicanelestadodelabatería:
Indicadordelabatería
delmando
Indicadordelabateríade
lacajadecontrol
Estadodela batería
Carga completada
Cargaparcial
Cargabaja
Carga baja(LED parpadeando)
Descripción
Elestadodelabateríaescorrecto,noes necesariocargar(100–50%).EltercerLEDes VERDE.
Labateríadebecargarse(50–25%).El segundoLEDesAMARILLO.
Labateríadebecargarse(menosdel25%). Suenaunpitidocuandosepulsaunbotón.El primerLEDesAMARILLO.
Labateríadebecargarse.
Partedelafuncionalidaddelagrúaseha perdidoysolosepuedebajarelbrazo.
Cuandolabateríaestébaja,seescucharáuna alarma(pitido).Sisuenaunaalarmaaudible duranteuntraslado,completeeltrasladoy despuéscarguelabatería.
281195040-B
Page 29
Utilización
5.7.2Utilizacióndeuncabledealimentaciónparacargar
labatería
A=elcabledealimentaciónseconectaaquí.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Labateríapuedecargarsemientrasestá conectadaalagrúa.
–NOactivelaparadadeemergenciacuandotrate
decargarlabatería.Labateríanosecargarási laparadadeemergenciaestáactivada.
–Lagrúadeelevaciónnodebeusarsemientras
labateríaseestácargando.NOintentemover outilizarlagrúadeelevaciónsindesenchufar anteselcabledealimentacióndelatomade pared.
–NOintenteutilizarlagrúadeelevaciónsila
carcasadelabateríaestádeteriorada.Sustituya labateríaantesdeutilizareldispositivode nuevo.
1.Conecteelcabledealimentaciónalacajadecontrol.
2.Enchufeelcabledealimentaciónenunatomaeléctrica. Labateríatardaráaproximadamenteunas4
horasencargarse.Lacargadeberealizarseen unahabitaciónconbuenaventilación.
3.Desconecteelcabledealimentacióndelatomaeléctrica
cuandolabateríasehayacargadoporcompleto.
1195040-B29
Page 30
Invacare®Roze™

5.7.3Utilizacióndelcargadorparacargarlabatería

Retirarladelagrúa
1.LevanteelasideroAsituadoenlaparteposteriorde labateríaB.
2.LevantelabateríaparasacarladelacajadecontrolC.
¡PRECAUCIÓN!
Lacolocaciónincorrectadelabateríapuede causardañosolesiones.
–Asegúresedequeoyeunchasquidoalcolocar
labateríaenelcargadordebatería,loque indicaráqueelmontajeescorrecto.
3.ColoquelabateríaenelcargadordebateríaDcomose muestra.Asegúresedequeoyeunchasquido.
SeencenderáelLEDdecarga.Cuandolacarga nalice,elLEDseapagará. Larecargacompletadelabateríatardaráunas cuatrohoras.
Retirelabateríadelcargador
1.Levanteelasiderosituadoenlaparteposteriordela batería.
2.Levantelabateríaparasacarladelcargadordebatería.
¡PRECAUCIÓN!
Lacolocaciónincorrectadelabateríapuede causardañosolesiones.
–Asegúresedequeoyeunchasquidoalcolocar
labateríaenlacajadecontrol,loqueindicará queelmontajeescorrecto.
3.VuelvaainstalarlabateríaenlacajadecontrolC. Asegúresedequeoyeunchasquido.
Labateríasecolocaenlacajadecontrolyenel cargadordebateríacomosemuestra.
301195040-B
Page 31
Elevacióndelpaciente

6Elevacióndelpaciente

6.1Elevaciónsegura

¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodeesteproductopodría provocarlesiones,dañoseinclusolamuerte. Lagrúapodríavolcaryponerenpeligroal pacienteyaloscuidadores.
–LagrúadeelevacióndeInvacareNOestá
diseñadacomodispositivodetransporte. Sunalidadestrasladaralpacientedeuna superciededescansoaotra(porejemplo,de unacamaaunasilladeruedas).
–Losfrenosdelasruedasdelacamaydelasilla
deruedasDEBENestarbloqueadosantesde bajaroelevaralpacienteenlacamaoenla silladeruedasparaevitarqueestassemuevan duranteeltraslado.
–Antesdeiniciareltraslado,asegúresedeque
elpesodelpacientenosobrepasalacapacidad delasilladeruedas(cama,inodorouotra supercie).
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesionesomuerte
–NOsupereellímitedepesomáximodel
pacientede200kg(31stones).
–MantengaSIEMPRElasmanosylosdedos
alejadosdelaspiezasmóvilesparaevitar lesiones.
–TengaSIEMPREencuentalapaletadel
reposapiés,sobretodolaposicióndelpaciente enlapaletadelreposapiés.Elpacientey/oel auxiliarpodríansufrirlesiones.
1195040-B31
Page 32
Invacare®Roze™
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodeesteproductopodría provocarlesiones,dañoseinclusolamuerte. Lagrúapodríavolcaryponerenpeligroal pacienteyaloscuidadores.
–Laspatasdelagrúadebenestartotalmente
abiertasparaunaóptimaestabilidady seguridad.Siesnecesariocerrarlaspatasde lagrúaparamaniobrarbajolacama,hágalo únicamenteparacolocarlagrúaenfrentedel pacienteylevantarlodelasuperciedela cama.Cuandolaspatasdelagrúanoesténya bajolacama,vuelvaaabrirlasalmáximo.
–InvacareSOLOrecomiendabloquearlasruedas
traserasdelagrúaalcolocaroretirarlaeslinga alrededordelpaciente.
–Invacarerecomiendaquelasruedastraseras
permanezcandesbloqueadasdurantelos procedimientosdeelevaciónparapermitirque lagrúadeelevaciónseestabilicecuandose levanteinicialmentealpacientedeunasilla, camaocualquierobjetojo.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodeesteproductopodría provocarlesiones,dañoseinclusolamuerte.
–Utiliceentodomomentoelasadelmástilpara
empujarelproductootirardeél.
–Eviteutilizarelproductoensupercies
inclinadas.Invacarerecomiendautilizarel productoúnicamenteensuperciesplanas.
–Duranteeltraslado,mientraselpacienteesté
suspendidodeunaeslingasujetaalagrúa, NOllevelagrúaporsuperciesirregularesque puedanprovocarquevuelque.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Losdañosquesufranlaspiezasdelagrúa (mando,ruedas,etc.)provocadosporelimpacto contraelsuelo,paredesuotrosobjetosjos podríanestropearelproductoycausarlesiones.
–NOpermitaquelaspiezasdelagrúagolpeen
contraelsuelo,paredesuotrosobjetosjos.
–GuardeSIEMPREelmandoadecuadamente
cuandonolouse.
321195040-B
Page 33
Elevacióndelpaciente
¡ADVERTENCIA! Riesgodemuerte
Elcabledelmandopuedecausarlesionessino estácorrectamentecolocadoyasegurado.
–EstéSIEMPREatentoalaposicióndelcable
delmandoenrelaciónalpacienteyalos cuidadores.
–NOpermitaqueelcabledelmandoseenrede
alrededordelpacienteyloscuidadores.
–Elmandosedebejaradecuadamente.Guarde
SIEMPREelmandoadecuadamentecuandono louse.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeatrapamientooestrangulación
Losobjetosqueseencuentranalrededordel pacientepuedencausarsuatrapamientoo estrangulacióndurantelaelevación.Paraevitar atrapamientosoestrangulaciones:
–Antesdeprocederalaelevación,asegúresede
queelpacientenoestéenredadoenningún objetodesualrededor.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeatrapamiento
Hayriesgodeatrapamientoentrelosganchosdel brazodeelevaciónylaeslinga.
–Extremelasprecaucionesalahoradelevantar
alpaciente.
–NopongaNUNCAlasmanosolosdedossobre
losganchosocercadeestoscuandoesté levantandoalpaciente.
–Asegúresedequelasmanosylosdedosdel
pacienteesténalejadosdelosganchosantes deprocederalevantarlo.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
–Utiliceunaeslingarecomendadaporun
profesionalsanitarioparaofrecerseguridady comodidadalpacientequeseestálevantando.
–Antesdeelevaraunpacientedesdeun
objetojo(cama,silladeruedasoinodoro), levanteligeramentealpacientedelobjeto joycompruebequetodaslasjacionesde laeslingasonseguras.Sialgunajaciónno escorrecta,bajealpacienteysolucioneel problema,acontinuación,levantedenuevoal pacienteypruebeotravez.
–Noolvidecomprobarlasjacionesdela
eslingacadavezquesequiteosepongapara garantizarqueestábiensujetaantesdequeel pacientesetrasladedesdeunasupercie.
1195040-B33
Page 34
Invacare®Roze™
A
Consulteelfolletodelaeslingaparapacientespara obtenermásinformación.

6.2Preparaciónparalevantaralpaciente

¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
–Asegúresedequeelequipoutilizadoconla
grúatienesucienteresistenciaparalevantar lacarga(porejemplo,laeslinga).Encasode queelequipofuncionemal,asegúresedeque lapersonaqueselevantanocorrapeligro.
–Antesdecolocarlaspatasdelagrúaalrededor
delpaciente,asegúresedequelospiesdel pacienteesténalejadosdelapaletadel reposapiés,delocontrario,podríasufrir lesiones.
–Losajustesdeseguridadycomodidaddeben
realizarseantesdemoveralpaciente.Los brazosdelpacientedebenestarfueradelas correasdelaeslinga.
1.ConsultelasecciónSeguridaddelmanualyrevisela informacióndeElevaciónseguraantesdecontinuar. Respetetodaslasadvertenciasindicadas.
2.ElpacienteDEBEestarenunaposiciónsentadapara usarlagrúadebipedestación.Sielpacientese encuentraenunacama,useelcabecerodelacama paraincorporaralpacientey,acontinuación,muevasus piernassobreellateraldelacama.
3.ColoquealpacienteenlaeslingaA.Consulteelmanual delusuariodelaeslinga.
4.Desbloqueelasruedastraseras.Consulte Bloqueo/desbloqueodelasruedastraserasenlasección Usodelmanual.
5.Abralaspatasdelagrúa.ConsulteAperturaycierrede laspatasdelagrúaenlasecciónUsodelmanual.
341195040-B
Page 35
Elevacióndelpaciente
B
6.UtiliceelasadelmástilBparacolocarlagrúade elevaciónenposición.
¡ADVERTENCIA!
–Siutilizalagrúajuntoconcamasosillas
deruedas,tengaencuentalaposición delagrúaenrelaciónconestosotros dispositivosdeformaquenoseenreden.
Antesdecolocarlaspatasdelagrúade elevaciónbajounacama,asegúresedequeno hayaobstáculos.
7.Bajelosbrazosdeelevaciónparapodercolocar fácilmentelaeslinga.
8.Bloqueelasruedastraseras.Consulte Bloqueo/desbloqueodelasruedastraserasen lasecciónUsodelmanual.
9.Coloquelaeslingaenlagrúa.ConsulteAcoplamientode laeslingaalagrúaenlasecciónElevacióndelpaciente delmanual.
1195040-B35
Page 36
Invacare®Roze™

6.3Fijacióndelaeslingaalagrúa

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiónomuerte
Silaseslingasestándeterioradasosehan instaladooajustadodeformaincorrecta,el pacientepodríacaerocausarlesionesalos cuidadores.
–UtiliceunaeslingaaprobadaporInvacareque
cuenteconlarecomendacióndelmédico,el auxiliaroelcuidadorparaofrecerseguridady comodidadalpaciente.
–Laseslingasylosaccesoriosdegrúade
elevacióndeInvacarehansidodiseñados especícamenteparautilizarsecongrúasde elevacióndeInvacare.
–Trascadalavado(segúnlasinstruccionesde
laeslinga),inspeccionelaseslingasparaver siestándesgastadas,desgarradasositienen costurassueltas.
–Laseslingastratadasconlejía,cortadas,
desgarradas,deshilachadasorotasnoson segurasypodríancausarlesiones.Deséchelas
deinmediato. –NOmodiquelaseslingas. –Noolvidecomprobarlasconexionesdela
eslingacadavezquesequiteosepongapara
garantizarqueestécorrectamenteajustada
antesdetrasladaralpacientedesdeunobjeto
jo(cama,sillaoinodoro).
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiónomuerte
Silaseslingasestándeterioradasosehan instaladooajustadodeformaincorrecta,el pacientepodríacaerocausarlesionesalos cuidadores.
–Coloquealpacienteenlaeslingasegúnlas
instruccionesqueseproporcionanconella.
–Losajustesparalaseguridadycomodidaddel
pacientedebenrealizarseantesdetrasladar alpaciente.
–Lospacientesqueusenlaeslingadelagrúade
bipedestaciónDEBENsercapacesdesoportarla mayorpartedesupropiopeso,delocontrario, podríanproducirselesiones.
–NOmuevaalpacientesilaeslinganoestá
biensujetaalospuntosdejacióndelagrúa. Compruebequelaeslingaestábiensujetaa lospuntosdejaciónantesdelevantarun paciente.Sialgunajaciónnoescorrecta, solucioneelproblema.
–Cuandolaeslingaseeleveunoscentímetrosde
lasuperciejayantesdemoveralpaciente, compruebedenuevoquetodaslasjaciones delaeslingasonseguras.Sialgunajación noescorrecta,bajedenuevoalpacienteala superciejaysolucioneelproblema.
361195040-B
Page 37
Elevacióndelpaciente
A
B
C
¡ADVERTENCIA! Eslingadetransferenciadepie
–NOuselaeslingajuntoconlagrúadeelevación
1.ColoquelaspresillasdelaeslingaAsobrelosganchos
Bdelosbrazosdeelevación.Asegúresedequelosclips Cestántotalmentecerradosdespuésdejarlaeslinga.
comomediodetransporte.Sunalidades
trasladaralpacientedeunasuperciede
descansoaotra(porejemplo,deunacamaa
unasilladeruedas). –Antesdelevantaralpaciente,asegúresede
queelbordeinferiordelaeslingadelagrúade
bipedestaciónestécolocadoenlapartebajade
laespaldadelpacienteylosbrazosdelpaciente
seencuentrenfueradelaeslingadelagrúa
debipedestación.LacorreaDEBEestarbien
apretada,perocómodasobreelpaciente,delo
contrario,elpacientepodríadeslizarsefuerade
laeslingaduranteeltrasladoysufrirlesiones.
2.Eleveytrasladealpaciente.Consultelasección Elevacióndelpacientedelmanual.
Eslingadetransferenciasentado
–Antesdelevantaralpaciente,asegúresedeque
elbordeinferiordelaeslingadetrasladoesté colocadoenlabasedelacolumnavertebral delpacienteylosbrazosdelpacientese encuentrenfueradelaeslingadetraslado.
–NOlevantetotalmentealpacientehasta
ponerlodepiemientrasuselaeslingade traslado,delocontrario,podríasufrirlesiones.
1195040-B37
Page 38
Invacare®Roze™
A
B

6.4Elevacióndelpaciente

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Lagrúapodríavolcaryponerenpeligroal pacienteyaloscuidadores.
–ANTESdellevaracaboesteprocedimiento,
consultelainformaciónylasinstruccionesde seguridaddelossiguientesprocedimientos:
ElevaciónseguraenlasecciónElevacióndel pacientedelmanual
Preparaciónparaelevaralpacienteenla secciónElevacióndelpacientedelmanual
Acoplamientodelaeslingaalagrúaenla secciónElevacióndelpacientedelmanual
Subida/descensodelagrúaenlasecciónUso delmanual
Invacarerecomiendaquealmenosdos(2)personas ayudenatrasladaralpacientemedianteeste producto.
1.Llevelagrúaalazonaenlaqueseencuentrael paciente,abralaspatasyprepáreseparalevantarlo. ConsultePreparaciónparalevantaralpacienteenla secciónElevacióndelpacientedelmanual.
2.Coloquelaeslingaenlagrúa.ConsulteAcoplamientode laeslingaalagrúaenlasecciónElevacióndelpaciente delmanual.
3.Coloquelasrodillasdelpacientebienapoyadascontra elapoyarodillasA.Sitúesuspiescorrectamentesobre lapaletadelreposapiésB.
Aunquesemuestralaimagendeunacama, elsiguienteprocedimientosepuederealizar usandocualquierobjetojo(cama,sillade ruedasoinodoro).
4.Desbloqueelasruedastraseras.
381195040-B
Page 39
Elevacióndelpaciente
C
5.IndiquealpacientequesesujetealasempuñadurasC situadasaambosladosdelagrúadebipedestación.
6.Indiquealpacientequeseinclinehaciaatrássobrela eslinga.
7.Presioneelbotónconlaechahaciaarribadelmando paraelevaralpacienteporencimadelobjetojo. Antesdemoveralpaciente,compruebedenuevo quelaeslingaestábiensujetaalosganchosdelos brazosdeelevación.Sicualquieracoplamientonoestá convenientementejado,bajealpacientealobjetojo ycorrijaelproblema.
1195040-B39
Page 40
Invacare®Roze™
8.Medianteelasadelmástil,alejelagrúadelobjetojo.
ANTESdeproceder,leaatentamenteycomprendala informaciónqueapareceenlasecciónElevacióndel pacientedelmanualrelativaaltrasladoaalgunos tiposconcretosdesupercies:
Trasladodelagrúaaunacama
Trasladodelagrúaauninodoro
Trasladodelagrúaaunasilladeruedas

6.4.1Trasladodelagrúaaunacama

1.RealicelospasosdelasecciónElevacióndelpaciente delmanualantesdetrasladaralpacienteaunacama.
2.Coloquelacamaenlaposiciónmásbajaantesde trasladaralpaciente.
3.Coloquealpacienteporencimadelacamalomáximo posible.
Sieltrasladodelpacienteserealizadesdeuna superciemásbajaquelacama,presioneel botónconlaechahaciaarribaparasuspender alpacienteporencimadelasuperciedela cama.
401195040-B
Page 41
Elevacióndelpaciente
4.Presioneelbotónconlaechahaciaabajoybajeal pacientealacama.
5.Bloqueelasruedastraseras.
6.Desenganchelaeslingadetodoslospuntosdeanclaje delagrúadebipedestación.
7.Indiquealpacientequelevantelospiesdelapaletadel reposapiés.Ayudealpacientesiesnecesario.
8.Desbloqueelasruedastraseras.
9.Retirelagrúadelacama.

6.4.2Trasladodelagrúaauninodoro

LagrúadebipedestacióndeInvacareNOestá diseñadacomodispositivodetransporte.Siel cuartodebañoNOseencuentracercadelacama osilagrúanopuedemaniobrarfácilmentehastael inodoro,elpacienteDEBERÁtrasladarsealcuarto debañoenunasilladeruedasantesdeutilizar denuevolagrúaparasituaralpacientesobreel inodoro.
1.RealicelospasosdelasecciónElevacióndelpaciente delmanualantesdetrasladaralpacienteauninodoro.
2.Antesdetrasladaralpaciente,lagrúadebellevarseal cuartodebañoparacomprobarquepuedemaniobrar fácilmentehaciaelinodoro.
1195040-B
41
Page 42
Invacare®Roze™
3.Presioneelbotónconlaechahaciaarribadel mandoparaelevaralpacientelosucienteparaque quedesuspendidoporencimadelinodoro.Consulte Subida/descensodelagrúaenlasecciónUsodel manual.
4.Sitúelagrúadeformaquesuspatasquedenfuerade laspatasdelinodoroyguíealpacientehastaelinodoro. Dosauxiliaresdebenguiaralpacientehastaelinodoro.
5.Presioneelbotónconlaechahaciaabajoparabajaral pacientealinodoro.
6.Bloqueelasruedastraseras.
42
1195040-B
Page 43
Elevacióndelpaciente
7.Enfuncióndeltipodeeslinga,realiceunodelos siguientesprocedimientos:
Eslingadegrúadebipedestación:desenganchela eslingadelospuntosdesujecióndelagrúade bipedestación.
Eslingadetransferenciasentado: a.desenganchelaeslingadetrasladodelos
puntosdesujecióninferioresdelagrúade bipedestación.
b.Levantelospiesdelpacienteyretirelossoportes
paralosmuslosquetienedebajo.
c.Silodesea,desenganchelaeslingadetraslado
delospuntosdesujeciónsuperioresdelagrúa debipedestación.
Elpacientepuedepermanecerenlaparte superiordelaeslingadetrasladodelagrúade bipedestaciónmientrasusaelinodoro.Consulte Acoplamientodelaeslingaalagrúayelmanual delusuariodelaeslingaparaobtenermás informaciónsobrecómocolocaryquitareslingas.
8.Silaeslingasehadesenganchadodelagrúa,indique alpacientequelevantelospiesdelapaletadel reposapiés.Ayudealpacientesiesnecesario.Siel pacientevaapermanecerenlaeslingamientrasusael inodoro,ignorelosPASOS12–14.
9.Retirelaeslingadealrededordelpaciente.
1195040-B43
Page 44
Invacare®Roze™
10.Desbloqueelasruedastraserasyretirelagrúadel inodoro.
11.Paradevolveralpacientealacama,silladeruedasu otrasupercie,realicelossiguientesprocedimientosa lainversa:
ElevacióndelpacienteenlasecciónElevacióndel pacientedelmanual
Subida/descensodelagrúaenlasecciónUsodel manual
Trasladodelagrúaaunacamaenlasección Elevacióndelpacientedelmanual
Trasladodelagrúaaunasilladeruedasenla secciónElevacióndelpacientedelmanual

6.4.3Trasladodelagrúaaunasilladeruedas

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
–Antesdeltraslado,asegúresedequeelpeso
delpacientenosobrepasalacapacidaddela silladeruedas.
–LosfrenosdelasruedasDEBENestar
bloqueadosantesdebajaralpacientealasilla deruedasparasutraslado.
1.RealicelospasosdelasecciónElevacióndelpaciente delmanualantesdetrasladarelpacienteaunasilla deruedas.
2.Accionelosfrenosdelasruedasparaimpedirquese muevalasilladeruedas.
44
1195040-B
Page 45
3.Coloqueelpacientesobrelasilladeruedas.Unauxiliar debesituarsedetrásdelasilladeruedasparagarantizar queelpacientequedelomásatrásposibleenelasiento paraadoptarunaposiciónadecuada.
4.Presioneelbotónconlaechahaciaabajoybajeal pacientealasilladeruedas.
5.Bloqueelasruedastraseras.
6.Desenganchelaeslingadetodoslospuntosdesujeción delagrúa.
7.Indiquealpacientequelevantelospiesdelapaletadel reposapiés.Ayudealpacientesiesnecesario.
8.Retirelaeslingadealrededordelpaciente.
9.Desbloqueelasruedastraserasyretirelagrúade bipedestacióndelasilladeruedas.
Elevacióndelpaciente
1195040-B45
Page 46
Invacare®Roze™

7Solucióndeproblemas

7.1Solucióndeproblemas

SÍNTOMASERRORESSOLUCIÓN
Lagrúadeelevaciónpareceestarsuelta.Lajuntadelmástilodelabaseestá
suelta.
Lasruedasolosfrenossuenanoestán duros.
Losengranajessuenan.
Pelusa,suciedad,desechosuotros objetosextrañosenlosrodamientos.
Necesitanlubricación.ConsulteLubricacióndelagrúa.
ConsultelasecciónMontajedelmástil enlabasedelmanual.
ConsultelasseccionesSustitucióndelas ruedasdelanterasySustitucióndelas ruedastraserasenelmanual.
461195040-B
Page 47
SÍNTOMASERRORESSOLUCIÓN
Elpistóneléctriconoelevaelbrazoo laspatasnoseabrencuandoseaprieta
Elconectordelmandoodelpistónestá suelto.
elbotón.
Bateríabaja.Carguelasbaterías.ConsulteCargade
ElbotóndeparadadeemergenciaROJO estápresionado.
Labateríanoestácorrectamente conectadaalacajadecontrol.
Losterminalesdeconexiónestán dañados.
Elpistóneléctriconecesitareparacióno lacargaesexcesiva.
Elpistóndelbrazodeelevaciónemite unruidoinusual.
Losbrazosdeelevaciónnodescienden cuandoestánelevadosalmáximo.
Elpistónestágastadoodañadooeleje estátorcido.
Losbrazosdelelevadornecesitanuna cargamínimaparapoderdescender cuandoestánelevadosporcompleto.
Solucióndeproblemas
Enchufeelconectordelmandoodel pistón.Asegúresedequelosconectores esténbienencajadosyconectados.
labatería.
Gireelbotóndeparadadeemergencia ROJOHACIALADERECHAhastaque salte.
Vuelvaaconectarlabateríaalacajade control.ConsulteCargadelabatería.
Sustituyaelbloquedebatería.Consulte Cargadelabatería.
ConsultelasseccionesSustitución delpistóneléctricooSustituciónde lospistonesdelaspatas.Póngase encontactoconeldistribuidoro representantedeInvacare.
ConsultelasseccionesSustitución delpistóneléctricooSustituciónde lospistonesdelaspatas.Póngase encontactoconeldistribuidoro representantedeInvacare.
Empujeligeramentehaciaabajolos brazosdeelevación.
1195040-B
47
Page 48
Invacare®Roze™
SÍNTOMASERRORESSOLUCIÓN
Laspatasnoseabrennisecierran correctamente.
Laluzdeservicioparpadea
Lospistonesdelaspataspodríanestar gastadosodañadosoelejeestátorcido.
Hanpasado12mesesdesdequelagrúa sefabricóomontóporprimeravez.
ConsulteSustitucióndelospistonesde laspatas.
Montajeinicial:restablezcalaluzde servicio.ConsulteRestablecimientodela luzdeservicio.
Traselmontajeinicial:lagrúanecesita unarevisión.Póngaseencontactocon eldistribuidorlocaldeInvacare.
Sinosesolucionanlosproblemasmediantelosmétodossugeridos,póngaseencontactoconsudistribuidoroconInvacare.
481195040-B
Page 49
Mantenimiento

8Mantenimiento

8.1Mantenimientoseguro

¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Lafaltademantenimientodelproductopuede provocarunapérdidadefuncionalidadenel producto,lesionesodaños. Unmontajeincorrectopodríaprovocardañoso lesiones. Elusodepiezasincorrectasoinadecuadas, incluidaspiezasderecambio(servicio),podría provocarlesionesodaños.
–ElmontajeyelmantenimientosoloDEBERÁ
realizarlopersonalcualicado.

8.1.1Vidaútil

¡ADVERTENCIA! Riesgodedañosolesiones
Lautilizacióndelproductounaveztranscurrido esteperíodopuedeproducirdañosenelproducto olesiones.
–Esteproductotieneunavidaútilprevistade
ocho(8)años,siempreycuandoseutilicede conformidadconlasinstruccionesdeseguridad yserespetenlosintervalosdemantenimiento ylasinstruccionesdecuidadoindicadasenel presentemanual.
–Realicetodaslastareasdemantenimiento
segúnlaprogramaciónrecomendadaeneste manual.
–Esnecesariorealizarunmantenimiento
periódicodelasgrúasdeelevaciónyde losaccesoriosparagarantizarsucorrecto funcionamiento.
Laduraciónrealdelavidaútildelagrúapuede variarenfuncióndelafrecuenciaylaintensidad deluso.
–Paraelmontajedeestagrúadeelevación,
utiliceúnicamentepiezasInvacare.Labase, laspatas,elmástil,elbrazoolosbrazos deelevaciónylabatería/cajadecontrolo elconjuntodelpistónsehanfabricadode acuerdoconespecicacionesquegarantizanla correctaalineacióndetodaslaspiezasparaun funcionamientoseguroyfuncional.
–IndiqueSIEMPREelnúmerodeseriedela
grúaparafacilitarelpedidodelaspiezasde recambiocorrectas.
–NOaprieteexcesivamenteloscomponentesde
montaje.Podríadañarelsoportedemontaje.
1195040-B49
Page 50
Invacare®Roze™

8.1.2Artículossometidosadesgaste

Enlatablaqueapareceacontinuación,seenumeran algunosdelosartículosqueestánsometidosadesgaste conelusocotidiano:
Tipodeproducto
Artículossometidosa desgaste
Eslingas
Ninguno(sustituirlaeslinga alcompleto)
Grúas
Mando
Pistones
Cables
Baterías
Cargadoresdebatería
Envoltoriosyhorquillas
Ruedas
Empuñaduras
Invacaresereservaelderechodesolicitarladevoluciónde cualquierartículoquetengaunposibledefectodemanode obra.Consultelagarantíasuministradaconelproductopara obtenerinformaciónespecícasobrelamisma.

8.1.3Intervalodemantenimiento

Sieldispositivoseutilizadiariamente,sedeberárealizaruna comprobacióndeserviciotodoslosañosdeconformidad conlaListadevericacióndelainspeccióndeseguridad. Alrealizarelmantenimientoperiódicooanual,todaslas piezasdiseñadasparasoportarcargasdeberánprobarse, comomínimo,conlacargamáxima.Todaslasfunciones deseguridaddeberáncomprobarsesegúnlanormaENISO 10535:2006AnexoB.Losrequisitosregionalespuedendiferir .
Unaveztranscurridoslosprimerosdocemesesde funcionamiento,examinetodoslospuntospivotantesy cierresparacomprobarsihaydesgaste.Sielmetalseha desgastado,DEBERÁNsustituirselaspiezas.Realiceesta inspeccióntodoslosañosapartirdeesemomento.
ConsulteVidaútilparaobtenerinformaciónsobrelavida útildelproducto.
ConsultelosprocedimientosdeMantenimientoseguropara obtenerinformaciónsobreelmantenimientopreventivo.
501195040-B
Page 51
Mantenimiento

8.1.4Mantenimientogeneral

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Silagrúatienepiezasdesgastadasodeterioradas, elpacienteyloscuidadorespodríansufrir lesiones.
–Traselprimerañodeuso,sedeben
inspeccionarlosganchosdelosbrazosde elevaciónyloscomponentesdemontaje paradeterminarelalcancedesudesgaste. Busquesignosdeagrietamiento,deshilachado, deformaciónodeterioro.Siestaspiezasestán desgastadas,sedebensustituir .
–Inspeccioneperiódicamentetodoslos
componentesdelagrúaparacomprobarsi presentansignosdecorrosión.Sustituyatodas laspiezasqueesténcorroídasodeterioradas.
Unalimpiezaregularrevelarápiezasojaso desgastadas,ademásdemejorarelfuncionamientoy prolongarlavidaútildelagrúa.
Sigalosprocedimientosdemantenimientodescritos enestemanualparagarantizarelconstante funcionamientodelagrúadeelevación.
agrietamiento,deshilachado,deformaciónodeterioro. Sustituyainmediatamentelaspiezasdefectuosasyasegúrese dequelagrúanoseutilicehastaquesehayanrealizado todaslasreparaciones.ConsultelaListadevericacióndela inspeccióndeseguridadparaobtenerinformaciónespecíca sobreloselementosdesgastados.
Lasruedasylosfrenosnorequierenotroajusteo mantenimientoapartedelimpiarlos,lubricarlosycomprobar quelostornillosgiratoriosydelejeesténbienapretados. Retiretodalasuciedaddeloscojinetesgiratoriosy lasruedas.Sihayalgunapiezadesgastada,sustitúyala inmediatamente.
Sidudasobrelaseguridaddecualquierpiezadelagrúa, póngaseencontactoinmediatamenteconsudistribuidoro representantedeInvacareparainformarlesobreelproblema.
LagrúadeInvacarehasidodiseñadaparaproporcionarun usosatisfactorio,ecazyseguroconunmantenimiento mínimo.
Esimportanterevisartodaslaspiezassometidasatensión, porejemplo,laseslingas,brazosdeelevaciónypuntos pivotantes,paracomprobarsipresentansignosdedesgaste,
1195040-B51
Page 52
Invacare®Roze™

8.1.5Inspeccióndiaria

Lagrúadeelevacióndeberácomprobarsecadavezquese utilice.Realicelassiguientescomprobacionesademásde lasqueguranenlaListadevericacióndelainspección deseguridad.Sidudasobrelaseguridaddecualquier piezadelagrúa,nolautilice.Póngaseencontactoconsu distribuidororepresentantedeInvacareinmediatamente.
qInspeccionevisualmentelagrúadeelevación.
Compruebetodaslaspiezasparaversipresentan signosdedesgasteodeterioroexterno.Sidetecta algúndesperfecto,nolautilice.Póngaseencontacto consudistribuidororepresentantedeInvacare inmediatamente.
qCompruebelafuncióndebajadadeemergencia(tanto
eléctricacomomecánica).Compruebetodaslaspiezas paraversipresentansignosdedesgasteodeterioro externo.Sidetectaalgúndesperfecto,nolautilice. Póngaseencontactoconsudistribuidororepresentante deInvacareinmediatamente.
qCompruebetodaslaspiezas,puntosdejacióny
cablesparaversipresentansignosdedesgasteo deterioro.Compruebetodaslaspiezasparaversi presentansignosdedesgasteodeterioroexterno. Sidetectaalgúndesperfecto,nolautilice.Póngase encontactoconsudistribuidororepresentantede Invacareinmediatamente.
qVeriquequefuncionaelmando(movimientosdelas
patasydeelevación)yquetodosloscablesestánbien conectados.
qCarguelabateríatodoslosdíasqueutilicelagrúa. qCompruebelasfuncionesdeparadadeemergencia.
qAsegúresedesecarcualquierrestodehumedaddela
grúadeelevacióndespuésdeutilizarla.
521195040-B
Page 53
Mantenimiento
8.1.6Listadevericacióndelainspeccióndeseguridad
Untécnicocualicadodeberealizarinspeccionesperiódicas.
Fechadeinspección:
BASEDELASRUEDAS
qCompruebequenofaltanpiezas. qLabaseseabreysecierraconfacilidad. qInspeccionelostornillosdelejeylasruedaspara
comprobarqueestánbienapretados.
qCompruebequelasruedasgiranysedeslizancon
suavidad.
qCompruebesilasruedastienensuciedadylímpiela. qInspeccionelospuntosdegiroparacomprobarque
noesténdesgastados.
ESLINGASYCOMPONENTES
qCompruebetodaslasjacionesdelaeslingacadavez
queseutiliceparagarantizarsucorrectaconexióny laseguridaddelpaciente.
qCompruebequeelmaterialdelaeslinganoestá
desgastado.
qCompruebequelascorreasnoestándesgastadas. qInspeccionelascosturas.
CONJUNTODEPISTÓNELÉCTRICO
qCompruebelaexistenciadefugas. qInspeccionelaspiezasdelmástilylabase. qCompruebesihaypartesdesgastadasodeterioradas.
Sihaypiezasdeterioradas,devuelvaeldispositivo alafábrica.
qEnciendayapagueelpistóneléctricoparaasegurarse
dequesufuncionamientoessilencioso.
BRAZOSDEELEVACIÓNYACOPLAMIENTO
qCompruebetodaslaspiezasypuntosdejación. qCompruebequenoesténdesviadosnidoblados. qCompruebequelasunionescontornillosdelos
brazosdeelevaciónnoestándesgastadas.
qAsegúresedequelosbrazosdeelevaciónestán
centradosentrelaspatasdelabase.
qInspeccionelospuntosdegiroparacomprobarque
noesténdesgastados.
qCompruebequelosenganchesdelaeslinganoestén
desgastadosnidesviados.
MÁSTIL
qElmástildebeestarmontadodeformaseguraen
losbrazosdeelevación.
qCompruebequenoesténdesviadosnidoblados. qInspeccionelospuntosdegiroparacomprobarque
noesténdesgastados.
1195040-B53
Page 54
Invacare®Roze™
LIMPIEZA
qLimpieelproductosiemprequeseanecesario.
PISTONESDELASPA T AS
qCompruebelaexistenciadefugas. qInspeccionelaspiezasdelabase. qCompruebesihaypartesdesgastadasodeterioradas.
Sihaypiezasdeterioradas,devuelvaeldispositivo alafábrica.
qEnciendayapaguelospistonesdelaspataspara
asegurarsedequesufuncionamientoessilencioso.
541195040-B
Page 55

8.2Lubricacióndelagrúa

3
1
2
4
¡ADVERTENCIA! Riesgodecaída
Elaceitehidráulicooellubricantederramadoen elsuelopuedeprovocarcaídasylesiones.
–Limpieelexcesodelubricantedelagrúa
despuésdelalubricación.
LagrúaInvacaresehadiseñadodeformaquesu mantenimientoseamínimo.Noobstante,unarevisióny lubricaciónanualdeberíagarantizarlaseguridadyabilidad constantes.
Mantengalagrúaylaseslingaslimpiasyenbuenestado defuncionamiento.Cualquierdefectodebeanotarsey comunicarsealdistribuidororepresentantedeInvacarelo antesposible.
Mantenimiento
Consulteenlaguralospuntosdelubricación.Engrase todoslospuntospivotantesconunlubricanteligero (lubricantedeautomóvilapruebadeagua).Limpieel excesodelubricantedelasuperciedelagrúa.
1.Brazosdeelevación
2.Soportedemontajedelosbrazosdeelevación/pistón
3.Montajedelosbrazosdeelevación/mástil
4.Ruedas
LasruedasDEBENgirarydeslizarseconsuavidad. Apliquelubricantealosrodamientosgiratorios delasruedasunavezalaño.Aplíquelocon mayorfrecuenciasilasruedasestánexpuestasa condicionesdehumedadextremas.
1195040-B55
Page 56
Invacare®Roze™

8.3Limpiezadelaeslingaydelagrúa

Limpiezadelaeslinga
Consultelasinstruccionesdelavadoenlaeslingaysu manualparaobtenerinformaciónsobrecómolimpiarla.
Limpiezaydesinfeccióndelagrúa
desinfectantes,póngaseencontactoconeldistribuidoroel fabricantedeldesinfectante.

8.4Restablecimientodelaluzdeservicio

Esteprocedimientosololodeberealizaruntécnico cualicado. Esteprocedimientosolodebellevarseacabotras
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedaños
haberseguidolospasosdelasecciónComprobación
delaluzdeservicio. Losmotores,launidaddecontrolyotros componentespuedensufrirdañossilagrúano selimpiacorrectamente.
–Noutilicenuncaácidos,alcalinosnidisolventes
paralimpiarlagrúa.
–Sequecuidadosamentelagrúadespuésdela
limpieza.
1.LocaliceelmandoA.
2.Mantengapulsadosal mismotiempolosbotones ARRIBAByABAJOC durantecincosegundos.
Paraevitarlainfeccióncruzada,lagrúadebelimpiarsey desinfectarsedespuésdecadauso.
Loúnicoquesenecesitaparalimpiarlagrúadeelevación esunpañosuavehumedecidoconaguayunapequeña cantidaddedetergentesuave.Lagrúasepuedelimpiarcon productosdelimpiezanoabrasivos.
Losmotores,launidaddecontrolyotroscomponentes puedensufrirdañossilagrúanoselimpiadelaforma indicadaanteriormente.
Lagrúadebelimpiarseconunpañohúmedo,bienescurrido, condesinfectantesdomésticoscomunes.Utiliceúnicamente detergentesdesinfectantesaprobadosporelcentroy sigalapolíticadelcentro.Paraobtenermásinformación sobreeltiempodepermanenciaylaconcentracióndelos
561195040-B
Page 57
Escucharáunsonidocuandolaluzdeserviciose hayarestablecido.
Laluzdeservicioserestableceráparaindicarla necesidaddeserviciotrasunperíodode12meses u8.000ciclos.
Sisedebeestablecerlaluzdeservicioenunperíodo inferiora12meses,senecesitaunmandoespeciale instruccionesadicionales.Póngaseencontactocon Invacareparasolicitarestemandoylasinstrucciones.

8.5Sustitucióndelpistóneléctrico

Esteprocedimientosololodeberealizaruntécnico cualicado.Siesposible,pidaayudaaunauxiliar pararealizaresteprocedimiento.
Mantenimiento
1195040-B57
Page 58
Invacare®Roze™
1.DesconecteelpistóneléctricoAdelacajadecontrol queseencuentraenlaestructuradelmástil.Paseel cabledelpistónatravésdeloricioparacablesdel pistónBdelaestructuradelmástil.
2.Quitelaspiezasquejanlapartesuperiordelpistón eléctricoalsoportedemontajedelpistóndelbrazode elevaciónC. a.QuitelostopesdegomaDdelatuercaEyel
tornilloFquejanelpistóneléctricoalsoportede montajedelpistóndelbrazodeelevación.
b.RetireeltornilloF,arandelaG,rodamientoH,
arandeladenailonI,tapadelpistónJ,cojineteK, arandelaplanaLytuercaE.
Latapadelpistónquedarásueltacuandose quitenlaspiezasdesujeción.Inspeccionela tapadelpistónenbuscadedaños.Sustituyala tapadelpistónsiencuentraalgúndaño.
3.Quitelaspiezasquejanlaparteinferiordelpistón eléctricoalsoportedemontajedelpistóndela estructuradelmástilM. a.RetirelostopesdegomaDdelatuercaEyel
tornilloFquejanelpistóneléctricoalsoportede montajedelpistóndelmontajedelmástil.
b.QuiteeltornilloF,arandelaG,rodamientoH,
arandeladenailonI,cojineteK,rodamientoH, arandelaG,arandelaplanaLytuercaE.
4.Parasustituirelpistóneléctrico,lleveacabolosPASOS 1-3alainversa.
¡PRECAUCIÓN!
Unmontajeincorrectopodríaprovocardañoso lesiones.
–NOaprieteexcesivamenteloscomponentesde
montaje.Podríadañarelsoportedemontaje.

8.6Sustitucióndelospistonesdelaspatas

Esteprocedimientosololodeberealizaruntécnico cualicado.
581195040-B
Page 59
Mantenimiento
SilaspatasAdelagrúadeelevaciónnoseabren nisecierrancorrectamente,esposiblequesea necesariosustituirunooambospistonesdelas patas.
6.Retireeltornillohexagonaldecabezahuecayla arandelaquejanelpistóndelaspatasalabase.
7.Enelotroextremodelpistón,retireeltornillohexagonal decabezahuecaylatuercaquejanelpistóndelas patasalsoportedelaspatas.
1.Pruebeelfuncionamientodelaspatas:
Pulseelbotóndecierredelmandoparacerrarlas patas.
Pulseelbotóndeaperturadelmandoparaabrir laspatas.
2.MientrassostienelasempuñadurasdelmástilB,incline concuidadolagrúadeelevaciónhaciaatráshasta
8.Siesnecesario,repitalosPASOS5-7enelotroladode labasepararetirarelotropistóndelaspatas.
9.Parasustituirelpistónopistones,lleveacabolos PASOS5-7alainversa.
10.EfectúealainversalosPASOS3y4parasustituirlas cubiertaspequeñasdelabaseylacubiertagrandede labase.
apoyarlaenelsuelo.
Esnecesarioretirarlascubiertaspequeñasde labaseDantesderetirarlacubiertagrande delabaseF.
3.RetirelosdieciséistornillosCquejanlascubiertas pequeñasdelabasealabase.
4.RetirelosochotornillosdecabezaplanaEquejanla cubiertagrandedelabasealabase.
Silapataizquierdaoderechadelagrúade elevaciónnofuncionacorrectamente,efectúe lospasossiguientesenelladodelabaseen quedebasustituirelpistón.Siningunadelas dospatasfuncionacorrectamente,efectúeeste procedimientodesustituciónenamboslados delabase.
5.Localiceydesconecteloscablesconductoresdelpistón delaspatas.
Podráverloscablesconductoresdelpistónuna vezretirelacubiertagrandedelabase.
1195040-B59
Page 60
Invacare®Roze™

8.7Sustitucióndelasruedastraseras

Esteprocedimientosololodeberealizaruntécnico cualicado.
1.Coloquelagrúasobresulateral.
2.QuiteelpernoAylacontratuercaBqueaseguranlas ruedastraserasexistentesCyelcojineteDalsoporte delasruedastraserasE.
3.Paseelpernoatravésdelsoportedelaruedatrasera, elcojineteylanuevaruedatrasera.Apliquepegamento jadorderoscasyaprietebienconlacontratuerca.

8.8Sustitucióndelasruedasdelanteras

Esteprocedimientosololodeberealizaruntécnico cualicado.
601195040-B
Page 61
1.Coloquelagrúasobresulateral.
2.QuiteelpernoA,elcojineteCylacontratuercaBque janelmontajeexistentedelasruedasdelanterasDal soportedelasruedasdelanterasE.
3.Paseelpernoatravésdelsoportedelasruedas delanterasyelnuevomontajedelasruedasdelanteras. Apliquepegamentojadorderoscasyaprietebiencon lacontratuerca.

8.9Ajustedelaalturadelapoyarodillas

Sielapoyarodillasestáajustadoadecuadamente,la rodilladelpacienteharácontactoensucentro.
Mantenimiento
1.MientrassujetaelapoyarodillasA,desacopleeltornillo deliberaciónrápidaBenellateraldelsoportede montajedelapoyarodillas.
2.Elijaunajustedelaalturaqueresultecómodoparael pacienteyqueproporcioneelsoportenecesario.Acople eltornillodeliberaciónrápidaensulugarhastaqueel apoyarodillasquedebienjado.
1195040-B61
Page 62
Invacare®Roze™

9Datostécnicos

9.1Grúa

621195040-B
Page 63
Capacidaddealtura máxima(k)
Posiciónmásbaja (alturamín.)(l)
161cm
94cm
Anchurainterna conmáximo
86,5cm
alcance(q) Anchuratotal
(cerrada),medición
67cm
externa Alturadelabase
(separación)
12cm
Longituddelabase103,6cm Alturatotal
124,7cm Longitudtotal111,7cm Anchuratotal
66cm
Áreadeelevación (intervalodealtura)
67cm
(m) Anchurainterna
mínima(r)
53,8cm
Anchuratotal (abierta),medición
105cm
interna Anchuratotal
(abierta),centro acentrodelas
109cm
ruedas(p) Radiodegiro
138cm
Alturaalborde superiordelas
12cm
patas
Alturalibremín. Máximoalcancea 60cm(a)
Alcancemáximo desdelabase(b)
Alcancedesdela baseconlaspatas extendidasa70cm (c)
Separaciónmínima delabasedesdeel suelo(s)
Separaciónmáxima delabasedesdeel suelo(t)
Longitudexterna máximadelabase (u)
Longitudinterna máximadelabase (v)
Anchuraexterna máximadelas patas(y)
Anchurainterna mínimadelaspatas (z)
Anchurainterna máximadelas patas(w)
Anchurainterna mínimadelaspatas (x)
Datostécnicos
4,5cm
17,5cm
41,4cm
22,2cm
3,7cm
12cm
110,6cm
62,4cm
115,5cm
104,5cm
66,2cm
53,4cm
1195040-B63
Page 64
Invacare®Roze™
Tamañode lasruedas (DELANTERAS/ TRASERAS)
Opcionesdela eslinga
Materialdela eslinga
Límitedepeso máximodel paciente
Pesototal(fuerade lacajadecartón)
Peso,mástilcon bateríaincluida
Peso,base,sección delaspatas
Peso,apoyarodillas Peso,paletadel
reposapiés Fuerzasde
operacióndelos botones
Batería(tensiónde salida)
Corrientede entradadel cargador(voltaje)
Corrientede salidadel cargador/Tiempo decarga
10cm
Depieotraslado
Poliéster
200kg(31stone)
53kg(117libras)
18,5kg(40,8libras)
20,5kg(45,2libras)
7,5kg(16,5libras)
6kg(13libras)
Máx.5N
24VCC,mbmáx.240VA
100-240VCA~50/60Hz
29,5VCC,2,9Ah,máximo6horas
Alarma acústica/visualde bateríabaja
Dispositivosde seguridaddel motor
*Aprox. Elevacionespor carga(capacidadde funcionamiento)
Corrientede entradamáx.
Gradode protección**,grúa
Gradode protección,batería
Gradode protección,unidad decontrol
Gradode protección,mando
Gradode protección,pistón
Clasede aislamiento Intermitentes
Capacidaddela batería
Bajadade emergenciamanual Bajada/subida eléctricade emergencia
Anti-atrapamiento
*100-200ciclosporcarga
Máx.400mA
IP24
IPX5
IPX4
IPX4
IPX4
EquipodeclaseII,piezaaplicadatipoB
10%,máx.,2minutos/18minutos
2,9Ah
Sí/Sí
641195040-B
Page 65
Datostécnicos
Vidaútilprevista
8años
LagrúaRozecumpleconla"velocidad Velocidadde elevación
deelevaciónydescenso"establecidaen
lanormaENISO10535(<0,15m/scon
cargamáximay<0,25m/ssincarga)
*Varíaenfuncióndelacargayelimpulso.
**Elgradodeproteccióndescribelacapacidaddel dispositivoparaprotegeralosusuariosdelacceso apiezaspeligrosasylaproteccióncontralaentrada deaguayotrosobjetosexternos.
1195040-B65
Page 66
Invacare®Roze™

9.2Condicionesambientales

Temperaturade funcionamiento
Humedaddelairede funcionamiento
Presióndesonido45–50dB(A) Presiónatmosférica
Temperaturade almacenamiento
Humedaddelairede almacenamiento
Presiónatmosféricade almacenamiento
de5°Ca40°C
de20a90%a30°C,
sincondensación
de700hPaa1060hPa
inferioral60%
de700hPaa1060hPa

9.3Materiales

Componente
CarcasadelpistónPlástico—ABS Asas,arandelas,
separadoresdel brazodeelevación
Soportedela batería,pasadores, cojinetes,tornillos, varillas,arandelas, mosquetón,clips, tuercas
Tornillos
Material
Plástico—PA
Acero
CrNiMo
superiora0°C
Protección
nodisponible
nodisponible
Placadezinc
Placadezinc
Componente
Cablederetención
Material
Aceroinoxidablenodisponible
Protección
Empuñadura, patas,placade apoyodela base,ganchosde acoplamientodela
Acero
Pintura
electrostática
eslinga,chasisdel brazodeelevación

9.3.1Grúaseléctricas

Invacare®trabajacontinuamenteparagarantizarque sereduzcaalmínimoelimpactomedioambientaldela empresa,tantoanivellocalcomoglobal.Cumplimosconla normativamedioambientalactual(porejemplo,lasdirectivas RAEEyRoHS).Soloutilizamosmaterialesycomponentes quecumplenconlasdirectivasREACH.
661195040-B
Page 67

9.4Informaciónsobrecompatibilidad electromagnética(EMC)

Elequipoeléctricomediodebeinstalarseyutilizarsede acuerdoconlainformacióndeEMCdeestemanual.
EsteequiposehaprobadoycumpleconloslímitesdeEMC establecidosproIEC/EN60601-1-2paraequiposdeClaseB.
LosequiposdecomunicacionesdeRFportátilesymóviles puedenafectaralfuncionamientodeesteequipo.
Otrosdispositivospuedenexperimentarinterferencias inclusodebajosnivelesdeemisioneselectromagnéticas permitidosporelestándaranterior.Paradeterminar silaemisióndelagrúaestácausandolainterferencia, hagafuncionaryparelagrúa.Silainterferenciaconel funcionamientodelotrodispositivo,entonceslagrúaerala causadedichainterferencia.Enesoscasosexcepcionales, lainterferenciasepuedereducirocorregirmediantelas siguientesacciones:
Reposicionar ,reubicaroaumentarlaseparaciónentre losdispositivos.
Datostécnicos
1195040-B67
Page 68
Invacare®Roze™

9.4.1Compatibilidadelectromagnética(EMC)

Guíaydeclaracióndelfabricante:emisioneselectromagnéticas
Lagrúadeelevaciónsehadiseñadoparaserutilizadaenelentornoelectromagnéticoqueseespecicaacontinuación.Elcliente oelusuariodelagrúadeelevacióndebecomprobarqueseutilizaendichoentorno.
Pruebade emisiones
EmisionesdeRF CISPR11 (parcialmente)
EmisionesdeRF CISPR11 (parcialmente)
Cumplimiento
GrupoI
ClaseB
Entornoelectromagnético:guía
LagrúadeelevaciónutilizaenergíadeRFsoloparaelfuncionamientointerno. Porlotanto,susemisionesdeRFsonmuybajasynoesprobablequecausen interferenciasenequiposelectrónicoscercanos.
Lagrúadeelevaciónesadecuadaparasuusoentodoslosestablecimientos, incluidoslosestablecimientosdomésticosyaquellosconectadosdirectamentea laredpúblicadesuministrodebajatensiónqueabasteceaediciosutilizados paranesdomésticos.
Emisionesde armónicos
ClaseA
IEC61000-3-2
Fluctuacionesde tensión/emisiones deparpadeo
Cumple
IEC61000-3-3
Guíaydeclaracióndelfabricante:inmunidadelectromagnética
Lagrúadeelevaciónsehadiseñadoparaserutilizadaenelentornoelectromagnéticoqueseespecicaacontinuación.Elcliente oelusuariodelagrúadeelevacióndebecomprobarqueseutilizaendichoentorno.
681195040-B
Page 69
Datostécnicos
Pruebade inmunidad
Descarga electrostática(ESD)
IEC61000-4-2
Transitorios ypulsos electrostáticos
IEC61000-4-4
Sobretensión
IEC61000-4-5
Caídasdetensión, interrupciones brevesy variacionesde voltajeenlaslíneas desuministrode entrada
IEC61000-4-11
NiveldepruebaIEC 60601
±6kVcontacto
±8kVaire
±2kVparalaslíneas desuministrode alimentación
±1kVparalaslíneasde entrada/salida
±1kVdelínea(s)a línea(s)
<5%UT(caída>95% enUT)para0,5ciclos
40%UT(caídadel60% enUT)para5ciclos
70%UT(caídadel30% enUT)para25ciclos
<5%UT(caída>95% enUT)para5segundos
Niveldecumplimiento
±6kVcontacto
±8kVaire
±2kVparalaslíneas desuministrode alimentación
±1kVparalaslíneasde entrada/salida
±1kVdelínea(s)a línea(s)
<5%UT(caída>95% enUT)para0,5ciclos
40%UT(caídadel60% enUT)para5ciclos
70%UT(caídadel30% enUT)para25ciclos
<5%UT(caída>95% enUT)para5segundos
Entornoelectromagnético:guía
Lossuelosdebenserdemadera,cementoode baldosasdecerámica.Silossuelosestáncubiertos conmaterialsintético,lahumedadrelativadebería serdealmenosun30%.
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica deberíaserlahabitualdeunentornocomercial uhospitalario.
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica deberíaserlahabitualdeunentornocomercial uhospitalario.
Elproductotieneunaislamientodoble.Noexisten otrasposiblesconexionesatierra
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica deberíaserlahabitualdeunentornocomercial uhospitalario.Sielusuariodelagrúade elevaciónrequiereunfuncionamientocontinuo durantelasinterrupcionesdelsuministrode energía,serecomiendaalimentarlagrúade elevaciónmedianteunsistemadealimentación ininterrumpidaounabatería.
UTeselvoltajedecorrientealternadelared antesdelaaplicacióndelniveldeprueba.
1195040-B69
Page 70
Invacare®Roze™
Campomagnético delafrecuencia dealimentación (50/60Hz)
IEC61000-4-8
3A/m30A/m
Loscamposmagnéticosdelafrecuenciade alimentacióndeberíanestarenlosniveles característicosdeunentornohospitalarioo comercial.
701195040-B
Page 71
Datostécnicos
Losequiposportátilesymóvilesdecomunicaciones porradiofrecuencianosedebenutilizarauna distanciadelaspiezasdelagrúadeelevación, incluidosloscables,menorqueladistanciade separaciónrecomendada,calculadaapartirdela ecuaciónaplicablealafrecuenciadeltransmisor.
Distanciadeseparaciónrecomendada:
RFconducida
3V3V
IEC61000-4-6
RFradiada
3V/m3V/m
80MHza800MHz
IEC61000-4-3
800MHza2,5GHz
dondePeslapotenciadesalidamáximadel transmisorenvatios(W)segúnelfabricante deltransmisorydesladistanciadeseparación recomendadaenmetros(m).
b
Laintensidaddecampodelostransmisoresde RFjos,segúnlodeterminadoporunestudio electromagnéticoa,debesermenorqueelnivel decumplimientoencadarangodefrecuencia
b
.
Lasinterferenciassepuedenproducircercadelos equiposmarcadosconelsímbolosiguiente:
1195040-B
71
Page 72
Invacare®Roze™
a
Loscamposdepotenciadelostransmisoresjos,talescomoestacionesbasepararadioteléfonos(móvilesoinalámbricos) yradiosmóvilesterrestres,deradioacionados,emisionesderadioAMyFMydetelevisión,nosepuedenpredecir teóricamenteconexactitud.Deberárealizarseunestudioelectromagnéticoparaevaluarelentornoelectromagnéticodebidoa lostransmisoresdeRFjos.Silaintensidaddelcampodellugarenelqueseutilizalagrúadeelevaciónsuperaelnivelde cumplimientodeRFanterior,sedebeobservarlagrúadeelevaciónparacomprobarquefuncionacorrectamente.Siseobserva unfuncionamientoanormal,seráprecisotomarlasmedidasadicionalesqueseannecesarias,talescomolareorientacióno reubicacióndelagrúadeelevación.
b
Enelrangodefrecuenciasde150kHza80MHz,lasintensidadesdecampodebenserinferioresa[V1]V/m.
A80MHzy800MHz,seaplicaelrangodefrecuenciasmásalto.
DistanciasdeseparaciónrecomendadasentrelosequiposdecomunicacionesdeRFmóvilesyportátilesylagrúadeelevación
LagrúadeelevaciónsehadiseñadoparaserutilizadaenunentornoelectromagnéticoenelquelasperturbacionesdeRFradiada estáncontroladas.Elclienteoelusuariodelagrúadeelevaciónpuedeayudaraprevenirlasinterferenciaselectromagnéticas manteniendounadistanciamínimaentrelosequiposdecomunicacionesdeRFportátilesymóviles(transmisores)ylagrúade elevacióncomoserecomiendamásadelante,segúnlapotenciadesalidamáximadelequipodecomunicaciones
Distanciadeseparaciónsegúnlafrecuenciadeltransmisor[m]
150kHza80MHz
80MHza800MHz 800MHza2,5GHz
Salidamáximanominal deltransmisor[W]
0,010,120,120,23 0,10,370,370,74 11,171,172,33 103,693,697,38 10011,6711,6723,33
72
1195040-B
Page 73
Datostécnicos
Paralostransmisoresconunapotenciadesalidamáximanoindicadaporencimadelaseparaciónrecomendada,ladistanciad enmetros(m)sepuedecalcularutilizandolaecuaciónaplicablealafrecuenciadeltransmisor ,dondePeslapotenciadesalida máximadeltransmisorenvatios(W)segúnelfabricante.
A80MHzy800MHz,seaplicaladistanciadeseparaciónparaelrangodefrecuenciasmásalto.
Estasdirectricesnoseaplicanentodaslassituaciones.Lapropagaciónelectromagnéticaseveafectadaporlaabsorción ylareexiónenestructuras,objetosypersonas.
1195040-B73
Page 74
Invacare®Roze™

10Despuésdeluso

10.1Transporteyalmacenamiento

¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños
Unalmacenamientootransporteincorrectosde lagrúapuedeprovocardaños.Paraevitardaños:
–Duranteeltransporte,ocuandonoseutilicela
grúaduranteunperíododeterminado,elbotón deparadadeemergenciadeberáestarpulsado. ConsultelasecciónUsodelmanualpara obtenerinformaciónsobrelosprocedimientos deparadadeemergencia.
–NOguardelagrúamojadanienunlugar
húmedo.ConsulteCondicionesambientales, enlasecciónDatostécnicosdelmanual,para obtenerinformaciónsobrelascondicionesde almacenamiento.

10.2Reutilización

Elproductosepuedereutilizar .Elnúmeromáximode vecesquepuedeserreutilizadodependedelestadodel producto.Paraevitarlatransmisióndeinfecciones,lagrúa deelevaciónylaseslingasdebenlimpiarsedespuésde cadauso.Antesdevolverausaroacondicionarlagrúa, consulteLimpiezadelaeslingaydelagrúaenlasección Mantenimientodelmanual.Proporcionesiempreelmanual delusuarioconlagrúareutilizadaoreacondicionada.

10.3Eliminación

¡ADVERTENCIA! Riesgomedioambiental
Esteproductohasidofabricadoporunproveedor respetuosoconelmedioambientequecumplelo dispuestoporladirectivaResiduosdeAparatos EléctricosyElectrónicos(RAEE)2012/19/EU. Eldispositivotienebateríasdeácido-plomo. Esteproductopuedecontenersustanciasque podríanserperjudicialesparaelmedioambiente siseprocedeasueliminaciónenlugares (vertederos)quenosonlosidóneossegúnla legislación.
–NOtirelasbateríasconlabasuradoméstica.
DEBENllevarseaunpuntolimpioadecuado. Póngaseencontactoconlaempresadegestión deresiduoslocalparaobtenerinformación.
–Protejaelmedioambienteyrecicleeste
productoatravésdelaplantadereciclajemás próximacuandolleguealnaldesuvidaútil.

10.4Informaciónsobrelagarantía

Lascondicionesdelagarantíaformanpartedelas condicionesgeneralesdecadapaísdondesevendeeste producto.
Seincluyeinformacióndecontactodesuocinalocalde Invacareenlacontraportadadeestemanual.
74
1195040-B
Page 75
Nota
Page 76
Nota
Page 77
Page 78
AustraliaInvacareAustraliaPtyLimited•1LentonPlace•NorthRocks•NSW2151•Australia•
Tel:1800460460•Fax:1800814367•www.invacare.com.au•sales@invacare.com.au
Belgium&Luxemburg
Invacarenv•Autobaan22•B-8210Loppem•T el:(32)(0)50831010•Fax:(32) (0)50831011•belgium@invacare.com•www.invacare.be
Danmark
InvacareA/S•Sdr.Ringvej37•DK-2605Brøndby•T el:(45)(0)36900000•Fax:(45) (0)36900001•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
Deutschland
InvacareGmbH•Alemannenstraße10•D-88316Isny•T el:(49)(0)75627000•Fax: (49)(0)756270066•www.invacare.de•kontakt@invacare.com
España
InvacareSA•c/Arenys/n•PolígonIndustrialdeCelrà•E-17460Celrà(Girona)
•Tel:(34)(0)972493200•Fax:(34)(0)972493220•www.invacare.es• contactsp@invacare.com
EasternEurope,MiddleEast&CISInvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Germany•Tel:
+495731754540•Fax:+495731754541•webinfo-eu-export@invacare.com• www.invacare-eu-export.com
France
InvacarePoirierSAS•RoutedeStRoch•F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)2476264 66•Fax:(33)(0)247421224•www.invacare.fr•contactfr@invacare.com
IrelandInvacareIrelandLtd.•Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad•Swords
•CountyDublin–Ireland•Tel:(353)18107084•Fax:(353)18107085• www.invacare.ie•ireland@invacare.com
Nederland
InvacareAE•Galvanistraat14–3,NL-6716BZEde•Tel:(31)(0)318695757•Fax:(31) (0)318695758•www.invacare.nl•nederland@invacare.com•csede@invacare.com
NewZealandInvacareNZ•4WesteldPlace•Mt.Wellington•Auckland•NewZealand•T el:0800
468222•Fax:0800807788•www.invacare.co.nz•sales@invacare.co.nz
Norge
InvacareAS•Grensesvingen9•Postboks6230•Etterstad•N-0603Oslo•Tel:(47) (0)22579500•Fax:(47)(0)22579501•norway@invacare.com•www.invacare.no
•island@invacare.com
Österreich
InvacareAustriaGmbH•HerzogOdilostrasse101•A-5310Mondsee•T el:(43)6232 55350•Fax:(43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
Portugal
InvacareLda•RuaEstradaVelha•949•P-4465-784LeçadoBalio•Tel:(351)(0)225 105946/47•Fax:(351)(0)225105739•www.invacare.pt•portugal@invacare.com
Schweiz/Suisse/Svizzera
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel.:(41)(0)614877080• Fax.:(41)(0)614877081•www.invacare.ch•switzerland@invacare.com
Suomi
CampMobility•Patamäenkatu5,33900Tampere•T el.:09–35076310• info@campmobility.•www.campmobility.
Page 79
Sverige
UnitedKingdom
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•T el:(46)(0)87617090•Fax:(46) (0)87618108•sweden@invacare.com•www.invacare.se InvacareLimited•PencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355AQ•Tel:(44)(0) 1656776222•Fax:(44)(0)1656776220•www.invacare.co.uk•UK@invacare.com
Page 80
InvacareCorporation
EURepresentative
InvacarePortugal,Lda
RuaEstradaVelhan°949
4465–784LeçadoBalio
Portugal
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739
www.invacare.com
1195040-B2017-07-28
*1195040B*
USA
OneInvacareWay
Elyria,OhioUSA
44035
800–333–6900
MakingLife’sExperiencesPossible®
Manufacturer
InvacarePortugal,Lda
RuaEstradaVelhan°949
4465–784LeçadoBalio
Portugal
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739
Loading...