Page 1

Invacare®Roze™
esGrúadebipedestaciónparapacientes
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional.
ANTESdeusaresteproductoleaestemanualyguárdeloparafuturas
referencias.
Page 2

©2017InvacareCorporation.
Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar ,copiaromodicar ,enparte
oporcompleto,sinprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Lasmarcascomercialesse
identicancon™y®.T odaslasmarcascomercialessonpropiedadoestánbajolicenciadeInvacare
Corporationodesusliales,amenosqueseindiquelocontrario.Hayuncatálogoderecambios
disponiblepreviasolicitud.
MakingLife’sExperiencesPossibleesunamarcacomercialregistradaenEE.UU.
Page 3

Contenido
1Generalidades....................................5
1.1Usoprevisto.................................5
1.2Indicacionesdeuso.............................5
1.3Contraindicaciones.............................5
1.4Descripcióntécnica.............................5
1.5Símbolos....................................6
2Seguridad........................................8
2.1Directricesgenerales...........................8
2.2Informaciónsobreelfuncionamiento................10
2.2.1Posición..................................11
2.2.2Puntosdepinzamiento........................12
2.3Interferenciasderadiofrecuencia...................12
2.4Etiquetadelproducto...........................13
3Componentes.....................................14
3.1Piezasprincipalesdelagrúa......................14
3.2Accesorios....................................15
4Instalación.......................................17
4.1Contenidodelaentrega.........................17
4.2Montajeseguro...............................17
4.3Montajedelmástilenlabase....................18
4.4Montajedelapoyarodillasenelconjuntodelmástil....20
4.5Montajedelapaletadelreposapiésenelconjuntodel
mástil.....................................20
4.6Comprobacióndelaluzdeservicio.................21
4.7Instalacióndelcargadordepareddelasbaterías.......22
4.8Instalacióndelcargadordelabateríaalmástil.........22
5Utilización.......................................24
5.1Introducción.................................24
5.2Bloqueo/desbloqueodelasruedastraseras..........24
5.3Aperturaycierredelaspatasdelagrúa.............24
5.3.1Aperturaycierredelaspatasdelagrúaeléctrica....25
5.4Subida/descensodelagrúa.......................25
5.4.1Subida/bajadadeunagrúaeléctrica.............25
5.5Activacióndeunmecanismodeliberaciónde
emergencia..................................26
5.5.1Mecanismodeliberaciónprincipalencasode
emergencia...............................26
5.5.2Mecanismosecundariodeliberacióndeemergencia
........................................26
5.6Realizacióndeunaparadadeemergencia............27
5.7Cargadelabatería.............................27
5.7.1Indicadordelabatería........................27
5.7.2Utilizacióndeuncabledealimentaciónparacargar
labatería.................................29
5.7.3Utilizacióndelcargadorparacargarlabatería......30
6Elevacióndelpaciente..............................31
6.1Elevaciónsegura..............................31
6.2Preparaciónparalevantaralpaciente...............34
6.3Fijacióndelaeslingaalagrúa.....................36
6.4Elevacióndelpaciente..........................38
6.4.1Trasladodelagrúaaunacama................40
6.4.2Trasladodelagrúaauninodoro................41
6.4.3Trasladodelagrúaaunasilladeruedas..........44
7Solucióndeproblemas..............................46
7.1Solucióndeproblemas..........................46
8Mantenimiento...................................49
8.1Mantenimientoseguro..........................49
8.1.1Vidaútil..................................49
8.1.2Artículossometidosadesgaste..................50
8.1.3Intervalodemantenimiento...................50
8.1.4Mantenimientogeneral.......................51
8.1.5Inspeccióndiaria............................52
8.1.6Listadevericacióndelainspeccióndeseguridad....53
8.2Lubricacióndelagrúa..........................55
8.3Limpiezadelaeslingaydelagrúa.................56
8.4Restablecimientodelaluzdeservicio...............56
Page 4

8.5Sustitucióndelpistóneléctrico....................57
8.6Sustitucióndelospistonesdelaspatas.............58
8.7Sustitucióndelasruedastraseras..................60
8.8Sustitucióndelasruedasdelanteras................60
8.9Ajustedelaalturadelapoyarodillas...............61
9Datostécnicos....................................62
9.1Grúa.......................................62
9.2Condicionesambientales.........................66
9.3Materiales....................................66
9.3.1Grúaseléctricas.............................66
9.4Informaciónsobrecompatibilidadelectromagnética
(EMC)......................................67
9.4.1Compatibilidadelectromagnética(EMC)...........68
10Despuésdeluso..................................74
10.1Transporteyalmacenamiento....................74
10.2Reutilización.................................74
10.3Eliminación..................................74
10.4Informaciónsobrelagarantía....................74
Page 5

Generalidades
1Generalidades
1.1Usoprevisto
LagrúadebipedestacióndeInvacareNOesundispositivo
detransporte.Sunalidadestrasladaralpacientedeuna
superciedeasientoaotra(porejemplo,deunacama
aunasilladeruedas).
1.2Indicacionesdeuso
Lagrúadebipedestaciónsepuedeutilizarparatrasladar
ycolocarpacientesparcialmenteinmóvilescapacesde
soportarsupeso.
1.3Contraindicaciones
Elelevadorconsoporteparaponersedepieestá
contraindicadoenpacientesque:
•nocolaboran
•nosoncoherentes
•nocontrolanlacabezayelcuello
Algunaseslingasdiseñadasparagrúasdebipedestación
paraponersedepieestáncontraindicadasparasuusocon
pacientesquenopuedensoportarlamayoríadesupropio
peso.Paraobtenermásinformación,consulteelmanualdel
usuariodelaeslinga.
1.4Descripcióntécnica
Lasgrúasdebipedestaciónsondispositivosdetraslado
diseñadosparautilizarseenlassituacionesdeelevaciónmás
habituales,porejemplo:
•Entrelacamaylasilladeruedas
•Haciaydesdeelinodoro
•Rehabilitación,ayudaraunpacientedesdeunaposición
sentadaaunaposicióndepie
Lagrúadebipedestaciónsoloestádiseñadaparalevantar
pacientesquenosuperenellímitedepesomáximoquese
indicaenlasecciónDatostécnicos.
Esimportanteseleccionarlaseslingasylosaccesorios
adecuadosparacadapersonaconelndegarantizarla
seguridadduranteelusodeunagrúadebipedestación.
Consultelosmanualesdelusuariodelaseslingasylos
accesoriosdeInvacareparaobtenermásinformaciónacerca
deestosdispositivos.
Lagrúadebipedestaciónpuedegirar(rotar)ensuposición
sielespacioeslimitado.
1195040-B5
Page 6

Invacare®Roze™
1.5Símbolos
Enestemanualseutilizansímbolosquehacenreferenciaa
peligrosousospocosegurosquepuedenprovocarlesiones
odañosalapropiedad.Acontinuación,semuestranlas
descripcionesdeestossímbolos.
¡PELIGRO!
–Unpeligroindicaunasituaciónpeligrosa
inminenteque,sinoseevita,tendrácomo
consecuencialamuerteounalesióngrave.
¡ADVERTENCIA!
–Unaadvertenciaindicaunasituación
potencialmentepeligrosaque,sinoseevita,
puedetenercomoconsecuencialamuerteo
unalesióngrave.
¡PRECAUCIÓN!
–Unaprecauciónindicaunasituación
potencialmentepeligrosaque,sinoseevita,
puedetenercomoconsecuenciadañosala
propiedadolesionesleves,obienambascosas.
IMPORTANTE
–Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,puedetenercomoconsecuenciadaños
enlapropiedad.
Proporcionaconsejosútiles,recomendacionese
informaciónparaunusoecienteysinproblemas.
Símbolosdelproducto
ConsulteEtiquetadelproductoenlasecciónSeguridaddel
manualparaconocerlaubicacióndelossímbolosenel
producto.
Esteproductocumpleconla
Directiva93/42/CEErelativaa
dispositivosmédicos.
Lafechadelanzamientodeeste
productoguraenladeclaración
deconformidadCE.
RepresentaciónenEuropa
Leaelmanual
Tonoaudiblecuandolabatería
estábaja.ConsulteCargadela
bateríaenlasecciónUsodel
manual.
Bloqueoderuedas.
Abra/cierrelaspatas
Suba/bajeelbrazo
61195040-B
Page 7

Generalidades
Paradadeemergencia
Pesosegurodecarga
Compruebequeelclipestá
totalmentecerradoyquela
anilladelaeslingaestábien
colocadaenelganchoantesde
levantaralpaciente.
Aislamientodoble,equipode
claseII
PiezaaplicadadeTipoB
Fechadefabricación.
Fabricante
Recicleesteproducto.Consulte
lasecciónEliminación.
Indicadordelabatería
Corrientecontinua
LucesLEDparpadeantes
Llaveinglesa
1195040-B
7
Page 8

Invacare®Roze™
2Seguridad
AVISO
–Lainformaciónincluidaenestedocumentoestá
2.1Directricesgenerales
¡PELIGRO!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodeesteproductopodría
provocarlesiones,dañoseinclusolamuerte.
–Sitienealgunadudarelacionadaconlas
advertencias,precaucionesoinstrucciones,
póngaseencontactoconunprofesional
sujetaacambiossinprevioaviso.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Elproductopodráutilizarsetantoenelinterior
comoenelexterior .
Algunassuperciespuedenhacerqueelproducto
pierdasuestabilidady,porlotanto,seproduzcan
lesionesodaños.
sanitario,sudistribuidorountécnicoantesde
intentarutilizaresteequipo.
–NOutiliceesteproductonicualquierotro
equipoopcionaldisponiblesinanteshaberleído
ycomprendidoestasinstruccionesycualquier
otromaterialinformativoadicional,como
manualesdelusuario,manualesdeservicio
uhojasdeinstrucciones,proporcionadoscon
esteproductooequipoopcional.
Elusocontinuadodeesteproductoconpiezas
dañadaspuedeprovocarunfuncionamiento
incorrectodelproductoycausarlesionesal
usuariooalcuidador .
–CompruebeTODOSloscomponentesdel
productoyelenvaseparaasegurarsedeque
nohayadañosypruebeloscomponentes
antesdesuuso.NOuseelproductosilos
componentesestándañadososielproductono
funcionacorrectamente.Póngaseencontacto
conuntécnicocualicadooconInvacarepara
procederalareparación.
81195040-B
Page 9

Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Sielproductoseutilizaenlazonadeladucha
obaño,elexcesodehumedadcausarádañosen
elproductoyesposiblequeprovoquelesiones.
Asegúresedesecarcuidadosamenteelproducto.
–NOutiliceelproductoenladuchaoenel
baño,niencualquierambientedehumedad
prolongada.Invacarerecomiendatrasladarel
pacienteaunasilladeduchauotromedio
paraelbaño.
–Asegúresedesecarcualquierrestodehumedad
enelproductodespuésdeutilizarlo.
–NOguardeelproductomojadonienunsitio
húmedo.
–Inspeccioneperiódicamentetodoslos
componentesdelproductoparaasegurarse
dequenopresentensignosdecorrosióno
daño.Sustituyalaspiezasqueesténcorroídas
odañadas.
–Eviteutilizaresteproductoensupercies
inclinadas.Invacarerecomiendautilizarel
productoúnicamenteensuperciesplanas.
–NOhagarodarelproductosobresupercies
irregularesquepuedanhacerquevuelquecon
elpacientedentro.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodeesteproductopodría
provocarlesiones,dañoseinclusolamuerte.
Lagrúapodríavolcaryponerenpeligroal
pacienteyaloscuidadores.
–NOintenteningúntrasladosincontarcon
laaprobacióndelmédico,laenfermeraoel
auxiliaracargodelpaciente.
–Leadetenidamentelasinstruccionesdeeste
manualdelusuario,veacómounequipode
expertosconlaformaciónnecesariarealiza
losprocedimientosdeelevación.Realice
variasvecestodoelprocesodeelevacióncon
lasupervisióncorrectayconunapersona
capacitadaqueactúecomopaciente.
–AunqueInvacarerecomiendaquedosauxiliares
seocupendelapreparación,colocacióny
retiradadelagrúa,nuestrosequiposestán
preparadosparaquelohagaunosolo.El
manejodeunúnicoauxiliardependerádela
valoracióndelprofesionalsanitarioencada
casoparticular .
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
Paraevitarlesionesodañosalutilizarelproducto:
–Esnecesariosupervisardecercaelproducto
cuandoseutilizacercadeniñosomascotas.
1195040-B9
Page 10

Invacare®Roze™
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesocaídas
LaseslingasylosaccesoriosdegrúadeInvacare
hansidodiseñadosespecícamenteparautilizarse
congrúasdeelevacióndeInvacare.
Paraevitarlesionesocaídas:
–Lospacientesquesetrasladenycoloquen
conayudadelagrúadebipedestaciónDEBEN
sercapacesdecolaborar ,responderdeforma
coherenteycontrolarlacabezayelcuello.De
locontrario,podríanproducirselesiones.
–Lospacientesquesetrasladenycoloquen
medianteeslingascompatiblesconlagrúade
bipedestaciónDEBENsercapacesdesoportar
lamayorpartedesupropiopeso.Delo
contrario,podríanproducirselesionesodaños.
Paraobtenermásinformación,consulteel
manualdelusuariodelaeslinga.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodeesteproductopodría
provocarlesiones,dañoseinclusolamuerte.
Lagrúapodríavolcaryponerenpeligroal
pacienteyaloscuidadores.
–NOsupereellímitedepesomáximodela
grúa.ConsultelasecciónDatostécnicosola
etiquetadelagrúaparaverellímitedepeso
delamisma.
–Utiliceentodomomentoelasadelmástilpara
empujarlagrúadeelevaciónotirardeella.
–Noolvidecomprobarlasconexionesdela
eslingacadavezquesequiteosepongapara
garantizarqueestécorrectamenteajustada
antesdetrasladaralpacientedesdeunobjeto
jo(cama,sillaoinodoro).
2.2Informaciónsobreelfuncionamiento
Enestaseccióndelmanualseincluyeinformacióngeneral
deseguridadsobreelproducto.Paraobtenerinformación
especíca,consultelaseccióncorrespondientedelmanual
ylosprocedimientosqueserecogenenella.Porejemplo,
paraobtenerinformacióndeseguridadsobreelmontajede
lagrúa,consultelasecciónInstalacióndelmanual.
101195040-B
Page 11

Seguridad
2.2.1Posición
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
–TengaSIEMPREencuentalaposicióndelos
brazosdeelevaciónA.Elpacientey/oel
auxiliarpodríansufrirlesiones.
–TengaSIEMPREencuentalacolocacióndela
paletadelreposapiésB,sobretodolaposición
delpacienteenlapaletadelreposapiés.El
pacientey/oelauxiliarpodríansufrirlesiones.
1195040-B
11
Page 12

Invacare®Roze™
2.2.2Puntosdepinzamiento
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Lagrúatienepuntosdepinzamientoenvarias
posicionesenlosquepodríapillarselosdedos.
–MantengaSIEMPRElasmanosylosdedos
alejadosdelaspiezasmóvilesparaevitar
lesiones.
2.3Interferenciasderadiofrecuencia
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Lamayoríadelosequiposelectrónicossufrelos
efectosdelasinterferenciasderadiofrecuencia
(RFI).
TengaPRECAUCIÓNalahoradeutilizar
equiposdecomunicacionesportátilesenelárea
circundante,yaquepodríancausarlesioneso
daños.
SilaRFIprovocauncomportamientoirregular:
–PRESIONEINMEDIATAMENTEelinterruptorde
alimentaciónrojoparaapagareldispositivo.
–NOpresioneelbotóndealimentaciónpara
encenderlomientraslatransmisiónestéen
curso.
12
1195040-B
Page 13

2.4Etiquetadelproducto
Seguridad
1195040-B13
Page 14

Invacare®Roze™
B
I
F
G
D
A
C
E
H
K
L
M
J
3Componentes
3.1Piezasprincipalesdelagrúa
ELEMENTO
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
Descripción
Ruedadelantera
Pata
Ruedatraseraconfreno
Base
Mástil
Unidaddecontrolconbatería
Asiderodelmástil
Brazodeelevación
Ganchoparaeslinga
Asadebajadadeemergenciamanual
Pistón
Apoya-rodillas
Paletadelreposapiés
14
1195040-B
Page 15

Componentes
3.2Accesorios
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiónomuerte
Silaseslingasestándeterioradasosehan
instaladooajustadodeformaincorrecta,el
pacientepodríacaerocausarlesionesalos
cuidadores.
–UtiliceunaeslingaaprobadaporInvacareque
cuenteconlarecomendacióndeunprofesional
sanitarioparaofrecerseguridadycomodidad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
InvacareNOhaprobadolosaccesoriosdiseñados
porotrosfabricantes.Elusodeaccesoriosqueno
sondeInvacarepuedeproducirlesionesodaños.
Endeterminadascircunstancias,sepueden
utilizareslingasdeotrosfabricantes.
–Póngaseencontactoconlaocinalocalde
Invacareparaobtenermásinformaciónsobre
losaccesorios.
alpaciente.
–Laseslingasylosaccesoriosdegrúade
elevacióndeInvacarehansidodiseñados
especícamenteparautilizarsecongrúasde
elevacióndeInvacare.
–Trascadalavado(segúnlasinstruccionesde
laeslinga),inspeccionelaseslingasparaver
siestándesgastadas,desgarradasositienen
costurassueltas.
–Laseslingastratadasconlejía,cortadas,
desgarradas,deshilachadasorotasnoson
segurasypodríancausarlesiones.Deséchelas
deinmediato.
–NOmodiquelaseslingas.
–Noolvidecomprobarlasconexionesdela
eslingacadavezquesequiteosepongapara
garantizarqueestécorrectamenteajustada
antesdetrasladaralpacientedesdeunobjeto
jo(cama,sillaoinodoro).
1195040-B15
Page 16

Invacare®Roze™
Accesoriosdisponibles
¡ADVERTENCIA!
Eslingadelagrúadebipedestación
–Antesdelevantaralpaciente,asegúresede
queelbordeinferiordelaeslingadelagrúade
bipedestaciónestécolocadoenlapartebajade
laespaldadelpacienteylosbrazosdelpaciente
seencuentrenfueradelaeslingadelagrúa
debipedestación.LacorreaDEBEestarbien
apretada,perocómodasobreelpaciente,delo
contrario,elpacientepodríadeslizarsefuerade
laeslingaduranteeltrasladoysufrirlesiones.
Eslingadetrasladodelagrúadebipedestación
–Antesdelevantaralpaciente,asegúresedeque
elbordeinferiordelaeslingadetrasladoesté
colocadoenlabasedelacolumnavertebral
delpacienteylosbrazosdelpacientese
encuentrenfueradelaeslingadetraslado.
–NOlevantetotalmentealpacientehasta
ponerlodepiemientrasuselaeslingade
traslado,delocontrario,podríasufrirlesiones.
Modelosdeeslinga:
•Eslingadelagrúadebipedestación:trasladoen
posiciónerguidadepacientesconalgunacapacidadde
soportarpeso
•Eslingadetrasladodelagrúadebipedestación:
trasladoenposiciónsentadadepacientesconmínima
capacidaddesoportarpeso
161195040-B
Page 17

Instalación
4Instalación
4.1Contenidodelaentrega
Loselementosenumeradosenlastablasseincluyenenel
paquete.Laseslingassevendenporseparado.
Elemento
A
B
C
D
Nose
muestra
Nose
muestra
Nose
muestra
Descripción
Grúa
Batería
Cabledecarga,UE
Cabledecarga,ReinoUnido
Mando
Manualdelusuariodelagrúa
Cargadordepared(siestá
equipado)
Cantidad
4.2Montajeseguro
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Unmontajeincorrectopodríaprovocardañoso
lesiones.
Elusodepiezasincorrectasoinadecuadas,
incluidaspiezasderecambio(servicio),podría
provocarlesionesodaños.
–ElmontajesoloDEBERÁrealizarlopersonal
cualicado.
–Paraelmontajedeestagrúautiliceúnicamente
piezasInvacare.Loscomponentesdelagrúase
hanfabricadodeacuerdoconespecicaciones
quegarantizanelcorrectoensamblajedetodas
laspiezasparaunfuncionamientoseguro.
–LaspiezasderecambioDEBERÁNcoincidircon
laspiezasInvacareoriginales.
–IndiqueSIEMPREelnúmerodeseriedela
1
1
1
1
1
1
1
grúaparafacilitarelpedidodelaspiezasde
recambiocorrectas.
–NOaprieteexcesivamenteloscomponentesde
montaje.Podríadañarelsoportedemontaje.
Nosenecesitanherramientasparamontarlagrúa
debipedestación.
Sitienealgúnproblemaodudaduranteelmontaje,
póngaseencontactoconunrepresentantelocalde
Invacare.Consultelainformacióndecontactoenla
parteposteriordeestemanual.
1195040-B
17
Page 18

Invacare®Roze™
4.3Montajedelmástilenlabase
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeincendio
Lasconexioneseléctricasincorrectaspueden
ocasionarincendios.
–Antesdeefectuarconexioneseléctricas,
examinelosconectoresparacomprobarsi
estándañados.Siseencuentrandaños,
póngaseencontactoconunproveedoroun
técnicocualicadodeInvacareparaobtener
asistencia.
–Asegúresedequelosconectoreseléctricos
esténcompletamenteconectados
–Asegúresedequelosconectoreseléctricos
esténconectadosaloscomponentescorrectos.
–NOlosfuerce.Silaconexiónnosepuede
realizarconfacilidadysinproblemas,asegúrese
dequeseestánconectandoloscomponentes
correctos.PóngaseencontactoconInvacare,
conundistribuidoroconuntécnicocualicado
paraobtenerasistencia.
181195040-B
Page 19

Instalación
ElmástilApuedeserremovidodelabaseBpara
sualmacenamientootransporte.ElmástilDEBERÁ
estarcorrectamentejadoalmontajedelabase
antesdeutilizarlo.
1.ColoquelabaseBsobreunasupercieplanaparaque
todaslasruedasCesténencontactoconelsuelo.
2.Bloqueelasruedastraseras.Consulte
Bloqueo/desbloqueodelasruedastraserasen
lasecciónUsodelmanual.
3.DesatornilleeltornillosuperiorDyretírelodelabase.
4.AojeeltornilloinferiorE,perodéjeloatornilladoala
base.
5.ConecteelcabledelmontajedemástilFalcabledela
baseG.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
–NOpongalasmanosentreelmástilyla
baseduranteelmontaje.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedaños.
–NOaplasteloscablesconectadosentreel
mástilylabaseduranteelmontaje.
6.IntroduzcaeltubodelmontajedelmástilHenel
oriciodelabaseI.
7.Mientrassujetaelmontajedelmástil,aprieteeltornillo
deplásticoinferior .
8.Atornilleeltornillodeplásticosuperioreneloricio
delabase.
9.RepitalosPASOS3–8alainversaparadesmontarel
mástildelabase.
1195040-B19
Page 20

Invacare®Roze™
4.4Montajedelapoyarodillasenelconjunto
delmástil
Elapoyarodillaspuedeextraersedelagrúade
bipedestaciónparaguardarlootransportarlo.El
apoyarodillasDEBERÁestarcorrectamentejadoal
montajedelmástilantesdeutilizarlo.
1.EmpujehaciaabajoelapoyarodillasAhastalaposición
enelsoportedemontajeBdelaestructuramástil.
2.ColoqueelbloquedejaciónCensulugarenel
soportedemontajedelapoyarodillas.
3.InserteeltornillodeliberaciónrápidaDatravésdel
soportedemontaje,elapoyarodillasyelbloquede
jación.
4.Aprieteeltornillodeliberaciónrápida.
5.Paraajustarelapoyarodillas,consulteAjustedela
alturadelapoyarodillasenlasecciónMantenimiento
delmanual.
4.5Montajedelapaletadelreposapiésenel
conjuntodelmástil
1.GirelapaletadelreposapiésAhaciaarribaycoloque
losganchosjadosalapaletadelreposapiéssobrelos
tornillosdemontajesuperioresBdelaestructuradel
mástilC.
2.Girelapaletadelreposapiésparaabajohaciadelabase.
Laparteinferiordelapaletadelreposapiésseapoyará
enlostornillosinferioresDdelaestructuradelmástil.
3.Compruebequelapaletadelreposapiésestáhorizontal
yestable.
201195040-B
Page 21

Instalación
4.6Comprobacióndelaluzdeservicio
Cadavezquelagrúasemonte,yantesdeutilizarla,
deberácomprobarselaluzdeservicio.
1.Montelagrúa.
2.CompruebesienlacajadecontrolAoenelmandoB
parpadealaluzdeservicioC.
3.Consultelatabla.
LuzdeservicioMontajeinicial
ParpadeaRestablezcala
Noparpadea
luzdeservicio.
Consulte
Restablecimiento
delaluzde
servicioenla
secciónde
Mantenimiento
delmanual.
N/D
Montaje
Lagrúanecesita
serreparada.
Póngaseen
contactocon
sudistribuidor
orepresentante
localdeInvacare
paraobtener
asistencia.
Lagrúaestá
preparadapara
suuso
1195040-B
21
Page 22

Invacare®Roze™
4.7Instalacióndelcargadordepareddelas
baterías
Consultelasnormativaslocalesrelativasalos
procedimientoscorrectosdemontaje.
1.ColoqueelsoportedemontajedelcargadorAenla
pared,enlaposicióndeseada.
2.MarqueconunlápizlaposicióndeloriciocentralB.
3.Mida6½pulgadas(16,5cm)haciaabajoapartirdela
marcaytaladreunoricio.
4.ColoqueeltornillodemontajeinferiorCdeformaque
hayaunadistanciaaproximadade1/8-inch3mmentre
lacabezadeltornilloylapared.
5.Coloqueelsoportedemontajedelcargadorsobreel
tornillodemontajeinferior.
6.Taladrelosotrosdosoriciosdemontaje.
7.Atornillealaparedlosdostornillosdemontaje
Datravésdelsoportedemontaje.Apriete
convenientemente.
8.Enchufeelcargadoraunatomadecorrienteeléctrica
depared.
ElLEDdeencendidodeberíailuminarse.
4.8Instalacióndelcargadordelabateríaal
mástil
22
1195040-B
Page 23

A=Bateríaycargadorensulugarcorrespondiente
enelmástil
¡ADVERTENCIA!
–Sielcargadordelabateríaestáinstaladoenel
mástilyenchufadoenuntomadecorrientede
pared,cercióresededesconectarelcargadorde
éstaANTESdeusarlagrúadebipedestación.
Sinodesconectaelcargadordelabatería
sepuedenproducirlesionesfísicasodaños
materiales.
1.Retirelasdospiezasdeplásticobrillantesquecubren
losoriciosdemontajeenlaparteposteriordelmástil.
2.Introduzcalostornillosdeganchoenlosoriciosde
montaje.
3.Ajústelosrmemente.
4.Coloqueelsoportedemontajedelcargadorenlos
tornillosdegancho.
5.Carguelabatería.Consulte5.7Cargadelabatería,
página27.
Instalación
1195040-B23
Page 24

Invacare®Roze™
5Utilización
5.1Introducción
Elfuncionamientodelagrúadebipedestaciónessencillo
yseguro.
Antesdeutilizarlagrúaconunpaciente,consultelos
siguientesprocedimientosparaobtenerinformación
deseguridadeinstrucciones:
•Informaciónsobreelfuncionamiento
•Elevacióndelpaciente
5.2Bloqueo/desbloqueodelasruedastraseras
•ParadesbloquearlaruedaA:PresionelalengüetaB
haciaarriba.
5.3Aperturaycierredelaspatasdelagrúa
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
Lagrúapodríavolcaryponerenpeligroal
pacienteyaloscuidadores.
–Laspatasdelagrúadebenestartotalmente
abiertasparaobtenerunaóptimaestabilidady
seguridaddurantelostraslados.Siesnecesario
cerrarlaspatasdelagrúaparamaniobrarbajo
lacama,hágaloúnicamenteparacolocarla
grúaenfrentedelpacienteylevantarlodela
superciedelacama.Cuandolaspatasdela
grúanoestényabajolacama,vuelvaaabrirlas
almáximo.
•ParabloquearlaruedaA:PresionelalengüetaBhacia
abajo.
24
1195040-B
Page 25

Utilización
5.3.1Aperturaycierredelaspatasdelagrúaeléctrica
Elmandoseutilizaparaabrirocerrarlaspatasdelabase
conelndedisfrutardelamáximaestabilidadallevantaral
paciente.
Antesdellevaracaboesteprocedimiento,consulte
lainformacióndeseguridaddelasecciónAperturay
cierredelaspatasdelagrúa.
1.Paracerrarlaspatasdela
grúa,mantengapulsadoel
botóndepatascerradas
A.
2.Paraabrirlaspatasdela
grúa,mantengapulsadoel
botóndepatasabiertasB.
Laspatasdejarándemoversecuandosesuelteel
botón.
5.4Subida/descensodelagrúa
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Lagrúapodríavoltearyponerenpeligrotantoal
pacientecomoalcuidador.
–Invacarerecomiendadejarlasruedastraseras
sinfrenoduranteelprocedimientodela
transferenciaparapermitirquelagrúase
estabilicealiniciodelaelevacióindeunasilla,
camaocualquierotrasupercieestacionaria.
5.4.1Subida/bajadadeunagrúaeléctrica
Elmandoseutilizaparasubirobajarlagrúa.
1.Parasubirlagrúa,
mantengapulsadoel
botónconlaechahacia
arribaAparalevantarlos
brazosdeelevaciónyal
paciente.
2.Paraquedesciendala
grúa,mantengapulsadoel
botónconlaechahacia
abajoBparabajarlos
brazosdeelevaciónyal
paciente.
Suelteelbotónparainterrumpirelmovimientode
subidaobajadadelagrúa.
1195040-B25
Page 26

Invacare®Roze™
5.5Activacióndeunmecanismodeliberación
deemergencia
Haydostiposdemecanismodeliberacióndeemergencia:
principalysecundario.
5.5.1Mecanismodeliberaciónprincipalencasode
emergencia
1.Inserteunbolígrafoeneloriciomarcadocomo
EmergencyUp(Subidadeemergencia)AoEmergency
Down(Bajadadeemergencia)BenlacajadecontrolC.
5.5.2Mecanismosecundariodeliberacióndeemergencia
Serecomiendautilizarelmecanismodeliberación
principalencasodeemergencia.Elmecanismo
secundariodeliberacióndeemergenciasoloesun
sustitutodelprincipal.
Enloscasosenqueelmecanismoprincipalnofuncione
onosetengaamano,sepuedeutilizarunmecanismo
secundariodeliberacióndeemergencia.
1.TirehaciaarribadelasaEMERGENCIAAyempujehacia
abajolosbrazosdeelevaciónBalmismotiempo.
Elbolígrafodebepermanecerdentrodeloriciopara
quefuncionelaliberacióndeemergencia.Sisesaca
sedetendrálabajada.
261195040-B
Page 27

Utilización
5.6Realizacióndeunaparadadeemergencia
1.PresioneelbotónROJOAdelacajadecontrolBpara
interrumpirelmovimientodesubidaobajadadelbrazo
ydelpaciente.
2.Paradesactivarlaparadadeemergencia,gireelbotón
deemergenciahacialaderecha.
5.7Cargadelabatería
Invacarerecomiendaquelabateríaserecarguetodos
losdíasparaprolongarsuvidaútil.
5.7.1Indicadordelabatería
ElindicadordelabateríaAestásituadoenlacajade
controlByenelmandoC.
Puedeutilizardosmétodosdiferentesparacargarla
batería.Unmétodoutilizauncabledealimentación
queseconectaalacajadecontrol,mientrasqueel
otrorequierequelabateríaseinstaleenelcargador.
Sigaelprocedimientoadecuadoparacargarla
bateríadelagrúadebipedestación.
1195040-B
27
Page 28

Invacare®Roze™
LosLEDindicanelestadodelabatería:
Indicadordelabatería
delmando
Indicadordelabateríade
lacajadecontrol
Estadodela
batería
Carga
completada
Cargaparcial
Cargabaja
Carga
baja(LED
parpadeando)
Descripción
Elestadodelabateríaescorrecto,noes
necesariocargar(100–50%).EltercerLEDes
VERDE.
Labateríadebecargarse(50–25%).El
segundoLEDesAMARILLO.
Labateríadebecargarse(menosdel25%).
Suenaunpitidocuandosepulsaunbotón.El
primerLEDesAMARILLO.
Labateríadebecargarse.
Partedelafuncionalidaddelagrúaseha
perdidoysolosepuedebajarelbrazo.
Cuandolabateríaestébaja,seescucharáuna
alarma(pitido).Sisuenaunaalarmaaudible
duranteuntraslado,completeeltrasladoy
despuéscarguelabatería.
281195040-B
Page 29

Utilización
5.7.2Utilizacióndeuncabledealimentaciónparacargar
labatería
A=elcabledealimentaciónseconectaaquí.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
Labateríapuedecargarsemientrasestá
conectadaalagrúa.
–NOactivelaparadadeemergenciacuandotrate
decargarlabatería.Labateríanosecargarási
laparadadeemergenciaestáactivada.
–Lagrúadeelevaciónnodebeusarsemientras
labateríaseestácargando.NOintentemover
outilizarlagrúadeelevaciónsindesenchufar
anteselcabledealimentacióndelatomade
pared.
–NOintenteutilizarlagrúadeelevaciónsila
carcasadelabateríaestádeteriorada.Sustituya
labateríaantesdeutilizareldispositivode
nuevo.
1.Conecteelcabledealimentaciónalacajadecontrol.
2.Enchufeelcabledealimentaciónenunatomaeléctrica.
Labateríatardaráaproximadamenteunas4
horasencargarse.Lacargadeberealizarseen
unahabitaciónconbuenaventilación.
3.Desconecteelcabledealimentacióndelatomaeléctrica
cuandolabateríasehayacargadoporcompleto.
1195040-B29
Page 30

Invacare®Roze™
5.7.3Utilizacióndelcargadorparacargarlabatería
Retirarladelagrúa
1.LevanteelasideroAsituadoenlaparteposteriorde
labateríaB.
2.LevantelabateríaparasacarladelacajadecontrolC.
¡PRECAUCIÓN!
Lacolocaciónincorrectadelabateríapuede
causardañosolesiones.
–Asegúresedequeoyeunchasquidoalcolocar
labateríaenelcargadordebatería,loque
indicaráqueelmontajeescorrecto.
3.ColoquelabateríaenelcargadordebateríaDcomose
muestra.Asegúresedequeoyeunchasquido.
SeencenderáelLEDdecarga.Cuandolacarga
nalice,elLEDseapagará.
Larecargacompletadelabateríatardaráunas
cuatrohoras.
Retirelabateríadelcargador
1.Levanteelasiderosituadoenlaparteposteriordela
batería.
2.Levantelabateríaparasacarladelcargadordebatería.
¡PRECAUCIÓN!
Lacolocaciónincorrectadelabateríapuede
causardañosolesiones.
–Asegúresedequeoyeunchasquidoalcolocar
labateríaenlacajadecontrol,loqueindicará
queelmontajeescorrecto.
3.VuelvaainstalarlabateríaenlacajadecontrolC.
Asegúresedequeoyeunchasquido.
Labateríasecolocaenlacajadecontrolyenel
cargadordebateríacomosemuestra.
301195040-B
Page 31

Elevacióndelpaciente
6Elevacióndelpaciente
6.1Elevaciónsegura
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodeesteproductopodría
provocarlesiones,dañoseinclusolamuerte.
Lagrúapodríavolcaryponerenpeligroal
pacienteyaloscuidadores.
–LagrúadeelevacióndeInvacareNOestá
diseñadacomodispositivodetransporte.
Sunalidadestrasladaralpacientedeuna
superciededescansoaotra(porejemplo,de
unacamaaunasilladeruedas).
–Losfrenosdelasruedasdelacamaydelasilla
deruedasDEBENestarbloqueadosantesde
bajaroelevaralpacienteenlacamaoenla
silladeruedasparaevitarqueestassemuevan
duranteeltraslado.
–Antesdeiniciareltraslado,asegúresedeque
elpesodelpacientenosobrepasalacapacidad
delasilladeruedas(cama,inodorouotra
supercie).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
–NOsupereellímitedepesomáximodel
pacientede200kg(31stones).
–MantengaSIEMPRElasmanosylosdedos
alejadosdelaspiezasmóvilesparaevitar
lesiones.
–TengaSIEMPREencuentalapaletadel
reposapiés,sobretodolaposicióndelpaciente
enlapaletadelreposapiés.Elpacientey/oel
auxiliarpodríansufrirlesiones.
1195040-B31
Page 32

Invacare®Roze™
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodeesteproductopodría
provocarlesiones,dañoseinclusolamuerte.
Lagrúapodríavolcaryponerenpeligroal
pacienteyaloscuidadores.
–Laspatasdelagrúadebenestartotalmente
abiertasparaunaóptimaestabilidady
seguridad.Siesnecesariocerrarlaspatasde
lagrúaparamaniobrarbajolacama,hágalo
únicamenteparacolocarlagrúaenfrentedel
pacienteylevantarlodelasuperciedela
cama.Cuandolaspatasdelagrúanoesténya
bajolacama,vuelvaaabrirlasalmáximo.
–InvacareSOLOrecomiendabloquearlasruedas
traserasdelagrúaalcolocaroretirarlaeslinga
alrededordelpaciente.
–Invacarerecomiendaquelasruedastraseras
permanezcandesbloqueadasdurantelos
procedimientosdeelevaciónparapermitirque
lagrúadeelevaciónseestabilicecuandose
levanteinicialmentealpacientedeunasilla,
camaocualquierobjetojo.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños,lesionesomuerte
Unusoincorrectodeesteproductopodría
provocarlesiones,dañoseinclusolamuerte.
–Utiliceentodomomentoelasadelmástilpara
empujarelproductootirardeél.
–Eviteutilizarelproductoensupercies
inclinadas.Invacarerecomiendautilizarel
productoúnicamenteensuperciesplanas.
–Duranteeltraslado,mientraselpacienteesté
suspendidodeunaeslingasujetaalagrúa,
NOllevelagrúaporsuperciesirregularesque
puedanprovocarquevuelque.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Losdañosquesufranlaspiezasdelagrúa
(mando,ruedas,etc.)provocadosporelimpacto
contraelsuelo,paredesuotrosobjetosjos
podríanestropearelproductoycausarlesiones.
–NOpermitaquelaspiezasdelagrúagolpeen
contraelsuelo,paredesuotrosobjetosjos.
–GuardeSIEMPREelmandoadecuadamente
cuandonolouse.
321195040-B
Page 33

Elevacióndelpaciente
¡ADVERTENCIA!
Riesgodemuerte
Elcabledelmandopuedecausarlesionessino
estácorrectamentecolocadoyasegurado.
–EstéSIEMPREatentoalaposicióndelcable
delmandoenrelaciónalpacienteyalos
cuidadores.
–NOpermitaqueelcabledelmandoseenrede
alrededordelpacienteyloscuidadores.
–Elmandosedebejaradecuadamente.Guarde
SIEMPREelmandoadecuadamentecuandono
louse.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeatrapamientooestrangulación
Losobjetosqueseencuentranalrededordel
pacientepuedencausarsuatrapamientoo
estrangulacióndurantelaelevación.Paraevitar
atrapamientosoestrangulaciones:
–Antesdeprocederalaelevación,asegúresede
queelpacientenoestéenredadoenningún
objetodesualrededor.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeatrapamiento
Hayriesgodeatrapamientoentrelosganchosdel
brazodeelevaciónylaeslinga.
–Extremelasprecaucionesalahoradelevantar
alpaciente.
–NopongaNUNCAlasmanosolosdedossobre
losganchosocercadeestoscuandoesté
levantandoalpaciente.
–Asegúresedequelasmanosylosdedosdel
pacienteesténalejadosdelosganchosantes
deprocederalevantarlo.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
–Utiliceunaeslingarecomendadaporun
profesionalsanitarioparaofrecerseguridady
comodidadalpacientequeseestálevantando.
–Antesdeelevaraunpacientedesdeun
objetojo(cama,silladeruedasoinodoro),
levanteligeramentealpacientedelobjeto
joycompruebequetodaslasjacionesde
laeslingasonseguras.Sialgunajaciónno
escorrecta,bajealpacienteysolucioneel
problema,acontinuación,levantedenuevoal
pacienteypruebeotravez.
–Noolvidecomprobarlasjacionesdela
eslingacadavezquesequiteosepongapara
garantizarqueestábiensujetaantesdequeel
pacientesetrasladedesdeunasupercie.
1195040-B33
Page 34

Invacare®Roze™
Consulteelfolletodelaeslingaparapacientespara
obtenermásinformación.
6.2Preparaciónparalevantaralpaciente
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
–Asegúresedequeelequipoutilizadoconla
grúatienesucienteresistenciaparalevantar
lacarga(porejemplo,laeslinga).Encasode
queelequipofuncionemal,asegúresedeque
lapersonaqueselevantanocorrapeligro.
–Antesdecolocarlaspatasdelagrúaalrededor
delpaciente,asegúresedequelospiesdel
pacienteesténalejadosdelapaletadel
reposapiés,delocontrario,podríasufrir
lesiones.
–Losajustesdeseguridadycomodidaddeben
realizarseantesdemoveralpaciente.Los
brazosdelpacientedebenestarfueradelas
correasdelaeslinga.
1.ConsultelasecciónSeguridaddelmanualyrevisela
informacióndeElevaciónseguraantesdecontinuar.
Respetetodaslasadvertenciasindicadas.
2.ElpacienteDEBEestarenunaposiciónsentadapara
usarlagrúadebipedestación.Sielpacientese
encuentraenunacama,useelcabecerodelacama
paraincorporaralpacientey,acontinuación,muevasus
piernassobreellateraldelacama.
3.ColoquealpacienteenlaeslingaA.Consulteelmanual
delusuariodelaeslinga.
4.Desbloqueelasruedastraseras.Consulte
Bloqueo/desbloqueodelasruedastraserasenlasección
Usodelmanual.
5.Abralaspatasdelagrúa.ConsulteAperturaycierrede
laspatasdelagrúaenlasecciónUsodelmanual.
341195040-B
Page 35

Elevacióndelpaciente
6.UtiliceelasadelmástilBparacolocarlagrúade
elevaciónenposición.
¡ADVERTENCIA!
–Siutilizalagrúajuntoconcamasosillas
deruedas,tengaencuentalaposición
delagrúaenrelaciónconestosotros
dispositivosdeformaquenoseenreden.
Antesdecolocarlaspatasdelagrúade
elevaciónbajounacama,asegúresedequeno
hayaobstáculos.
7.Bajelosbrazosdeelevaciónparapodercolocar
fácilmentelaeslinga.
8.Bloqueelasruedastraseras.Consulte
Bloqueo/desbloqueodelasruedastraserasen
lasecciónUsodelmanual.
9.Coloquelaeslingaenlagrúa.ConsulteAcoplamientode
laeslingaalagrúaenlasecciónElevacióndelpaciente
delmanual.
1195040-B35
Page 36

Invacare®Roze™
6.3Fijacióndelaeslingaalagrúa
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiónomuerte
Silaseslingasestándeterioradasosehan
instaladooajustadodeformaincorrecta,el
pacientepodríacaerocausarlesionesalos
cuidadores.
–UtiliceunaeslingaaprobadaporInvacareque
cuenteconlarecomendacióndelmédico,el
auxiliaroelcuidadorparaofrecerseguridady
comodidadalpaciente.
–Laseslingasylosaccesoriosdegrúade
elevacióndeInvacarehansidodiseñados
especícamenteparautilizarsecongrúasde
elevacióndeInvacare.
–Trascadalavado(segúnlasinstruccionesde
laeslinga),inspeccionelaseslingasparaver
siestándesgastadas,desgarradasositienen
costurassueltas.
–Laseslingastratadasconlejía,cortadas,
desgarradas,deshilachadasorotasnoson
segurasypodríancausarlesiones.Deséchelas
deinmediato.
–NOmodiquelaseslingas.
–Noolvidecomprobarlasconexionesdela
eslingacadavezquesequiteosepongapara
garantizarqueestécorrectamenteajustada
antesdetrasladaralpacientedesdeunobjeto
jo(cama,sillaoinodoro).
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiónomuerte
Silaseslingasestándeterioradasosehan
instaladooajustadodeformaincorrecta,el
pacientepodríacaerocausarlesionesalos
cuidadores.
–Coloquealpacienteenlaeslingasegúnlas
instruccionesqueseproporcionanconella.
–Losajustesparalaseguridadycomodidaddel
pacientedebenrealizarseantesdetrasladar
alpaciente.
–Lospacientesqueusenlaeslingadelagrúade
bipedestaciónDEBENsercapacesdesoportarla
mayorpartedesupropiopeso,delocontrario,
podríanproducirselesiones.
–NOmuevaalpacientesilaeslinganoestá
biensujetaalospuntosdejacióndelagrúa.
Compruebequelaeslingaestábiensujetaa
lospuntosdejaciónantesdelevantarun
paciente.Sialgunajaciónnoescorrecta,
solucioneelproblema.
–Cuandolaeslingaseeleveunoscentímetrosde
lasuperciejayantesdemoveralpaciente,
compruebedenuevoquetodaslasjaciones
delaeslingasonseguras.Sialgunajación
noescorrecta,bajedenuevoalpacienteala
superciejaysolucioneelproblema.
361195040-B
Page 37

Elevacióndelpaciente
¡ADVERTENCIA!
Eslingadetransferenciadepie
–NOuselaeslingajuntoconlagrúadeelevación
1.ColoquelaspresillasdelaeslingaAsobrelosganchos
Bdelosbrazosdeelevación.Asegúresedequelosclips
Cestántotalmentecerradosdespuésdejarlaeslinga.
comomediodetransporte.Sunalidades
trasladaralpacientedeunasuperciede
descansoaotra(porejemplo,deunacamaa
unasilladeruedas).
–Antesdelevantaralpaciente,asegúresede
queelbordeinferiordelaeslingadelagrúade
bipedestaciónestécolocadoenlapartebajade
laespaldadelpacienteylosbrazosdelpaciente
seencuentrenfueradelaeslingadelagrúa
debipedestación.LacorreaDEBEestarbien
apretada,perocómodasobreelpaciente,delo
contrario,elpacientepodríadeslizarsefuerade
laeslingaduranteeltrasladoysufrirlesiones.
2.Eleveytrasladealpaciente.Consultelasección
Elevacióndelpacientedelmanual.
Eslingadetransferenciasentado
–Antesdelevantaralpaciente,asegúresedeque
elbordeinferiordelaeslingadetrasladoesté
colocadoenlabasedelacolumnavertebral
delpacienteylosbrazosdelpacientese
encuentrenfueradelaeslingadetraslado.
–NOlevantetotalmentealpacientehasta
ponerlodepiemientrasuselaeslingade
traslado,delocontrario,podríasufrirlesiones.
1195040-B37
Page 38

Invacare®Roze™
6.4Elevacióndelpaciente
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Lagrúapodríavolcaryponerenpeligroal
pacienteyaloscuidadores.
–ANTESdellevaracaboesteprocedimiento,
consultelainformaciónylasinstruccionesde
seguridaddelossiguientesprocedimientos:
ElevaciónseguraenlasecciónElevacióndel
pacientedelmanual
Preparaciónparaelevaralpacienteenla
secciónElevacióndelpacientedelmanual
Acoplamientodelaeslingaalagrúaenla
secciónElevacióndelpacientedelmanual
Subida/descensodelagrúaenlasecciónUso
delmanual
Invacarerecomiendaquealmenosdos(2)personas
ayudenatrasladaralpacientemedianteeste
producto.
1.Llevelagrúaalazonaenlaqueseencuentrael
paciente,abralaspatasyprepáreseparalevantarlo.
ConsultePreparaciónparalevantaralpacienteenla
secciónElevacióndelpacientedelmanual.
2.Coloquelaeslingaenlagrúa.ConsulteAcoplamientode
laeslingaalagrúaenlasecciónElevacióndelpaciente
delmanual.
3.Coloquelasrodillasdelpacientebienapoyadascontra
elapoyarodillasA.Sitúesuspiescorrectamentesobre
lapaletadelreposapiésB.
Aunquesemuestralaimagendeunacama,
elsiguienteprocedimientosepuederealizar
usandocualquierobjetojo(cama,sillade
ruedasoinodoro).
4.Desbloqueelasruedastraseras.
381195040-B
Page 39

Elevacióndelpaciente
5.IndiquealpacientequesesujetealasempuñadurasC
situadasaambosladosdelagrúadebipedestación.
6.Indiquealpacientequeseinclinehaciaatrássobrela
eslinga.
7.Presioneelbotónconlaechahaciaarribadelmando
paraelevaralpacienteporencimadelobjetojo.
Antesdemoveralpaciente,compruebedenuevo
quelaeslingaestábiensujetaalosganchosdelos
brazosdeelevación.Sicualquieracoplamientonoestá
convenientementejado,bajealpacientealobjetojo
ycorrijaelproblema.
1195040-B39
Page 40

Invacare®Roze™
8.Medianteelasadelmástil,alejelagrúadelobjetojo.
ANTESdeproceder,leaatentamenteycomprendala
informaciónqueapareceenlasecciónElevacióndel
pacientedelmanualrelativaaltrasladoaalgunos
tiposconcretosdesupercies:
•Trasladodelagrúaaunacama
•Trasladodelagrúaauninodoro
•Trasladodelagrúaaunasilladeruedas
6.4.1Trasladodelagrúaaunacama
1.RealicelospasosdelasecciónElevacióndelpaciente
delmanualantesdetrasladaralpacienteaunacama.
2.Coloquelacamaenlaposiciónmásbajaantesde
trasladaralpaciente.
3.Coloquealpacienteporencimadelacamalomáximo
posible.
Sieltrasladodelpacienteserealizadesdeuna
superciemásbajaquelacama,presioneel
botónconlaechahaciaarribaparasuspender
alpacienteporencimadelasuperciedela
cama.
401195040-B
Page 41

Elevacióndelpaciente
4.Presioneelbotónconlaechahaciaabajoybajeal
pacientealacama.
5.Bloqueelasruedastraseras.
6.Desenganchelaeslingadetodoslospuntosdeanclaje
delagrúadebipedestación.
7.Indiquealpacientequelevantelospiesdelapaletadel
reposapiés.Ayudealpacientesiesnecesario.
8.Desbloqueelasruedastraseras.
9.Retirelagrúadelacama.
6.4.2Trasladodelagrúaauninodoro
LagrúadebipedestacióndeInvacareNOestá
diseñadacomodispositivodetransporte.Siel
cuartodebañoNOseencuentracercadelacama
osilagrúanopuedemaniobrarfácilmentehastael
inodoro,elpacienteDEBERÁtrasladarsealcuarto
debañoenunasilladeruedasantesdeutilizar
denuevolagrúaparasituaralpacientesobreel
inodoro.
1.RealicelospasosdelasecciónElevacióndelpaciente
delmanualantesdetrasladaralpacienteauninodoro.
2.Antesdetrasladaralpaciente,lagrúadebellevarseal
cuartodebañoparacomprobarquepuedemaniobrar
fácilmentehaciaelinodoro.
1195040-B
41
Page 42

Invacare®Roze™
3.Presioneelbotónconlaechahaciaarribadel
mandoparaelevaralpacientelosucienteparaque
quedesuspendidoporencimadelinodoro.Consulte
Subida/descensodelagrúaenlasecciónUsodel
manual.
4.Sitúelagrúadeformaquesuspatasquedenfuerade
laspatasdelinodoroyguíealpacientehastaelinodoro.
Dosauxiliaresdebenguiaralpacientehastaelinodoro.
5.Presioneelbotónconlaechahaciaabajoparabajaral
pacientealinodoro.
6.Bloqueelasruedastraseras.
42
1195040-B
Page 43

Elevacióndelpaciente
7.Enfuncióndeltipodeeslinga,realiceunodelos
siguientesprocedimientos:
•Eslingadegrúadebipedestación:desenganchela
eslingadelospuntosdesujecióndelagrúade
bipedestación.
•Eslingadetransferenciasentado:
a.desenganchelaeslingadetrasladodelos
puntosdesujecióninferioresdelagrúade
bipedestación.
b.Levantelospiesdelpacienteyretirelossoportes
paralosmuslosquetienedebajo.
c.Silodesea,desenganchelaeslingadetraslado
delospuntosdesujeciónsuperioresdelagrúa
debipedestación.
Elpacientepuedepermanecerenlaparte
superiordelaeslingadetrasladodelagrúade
bipedestaciónmientrasusaelinodoro.Consulte
Acoplamientodelaeslingaalagrúayelmanual
delusuariodelaeslingaparaobtenermás
informaciónsobrecómocolocaryquitareslingas.
8.Silaeslingasehadesenganchadodelagrúa,indique
alpacientequelevantelospiesdelapaletadel
reposapiés.Ayudealpacientesiesnecesario.Siel
pacientevaapermanecerenlaeslingamientrasusael
inodoro,ignorelosPASOS12–14.
9.Retirelaeslingadealrededordelpaciente.
1195040-B43
Page 44

Invacare®Roze™
10.Desbloqueelasruedastraserasyretirelagrúadel
inodoro.
11.Paradevolveralpacientealacama,silladeruedasu
otrasupercie,realicelossiguientesprocedimientosa
lainversa:
•ElevacióndelpacienteenlasecciónElevacióndel
pacientedelmanual
•Subida/descensodelagrúaenlasecciónUsodel
manual
•Trasladodelagrúaaunacamaenlasección
Elevacióndelpacientedelmanual
•Trasladodelagrúaaunasilladeruedasenla
secciónElevacióndelpacientedelmanual
6.4.3Trasladodelagrúaaunasilladeruedas
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
–Antesdeltraslado,asegúresedequeelpeso
delpacientenosobrepasalacapacidaddela
silladeruedas.
–LosfrenosdelasruedasDEBENestar
bloqueadosantesdebajaralpacientealasilla
deruedasparasutraslado.
1.RealicelospasosdelasecciónElevacióndelpaciente
delmanualantesdetrasladarelpacienteaunasilla
deruedas.
2.Accionelosfrenosdelasruedasparaimpedirquese
muevalasilladeruedas.
44
1195040-B
Page 45

3.Coloqueelpacientesobrelasilladeruedas.Unauxiliar
debesituarsedetrásdelasilladeruedasparagarantizar
queelpacientequedelomásatrásposibleenelasiento
paraadoptarunaposiciónadecuada.
4.Presioneelbotónconlaechahaciaabajoybajeal
pacientealasilladeruedas.
5.Bloqueelasruedastraseras.
6.Desenganchelaeslingadetodoslospuntosdesujeción
delagrúa.
7.Indiquealpacientequelevantelospiesdelapaletadel
reposapiés.Ayudealpacientesiesnecesario.
8.Retirelaeslingadealrededordelpaciente.
9.Desbloqueelasruedastraserasyretirelagrúade
bipedestacióndelasilladeruedas.
Elevacióndelpaciente
1195040-B45
Page 46

Invacare®Roze™
7Solucióndeproblemas
7.1Solucióndeproblemas
SÍNTOMASERRORESSOLUCIÓN
Lagrúadeelevaciónpareceestarsuelta.Lajuntadelmástilodelabaseestá
suelta.
Lasruedasolosfrenossuenanoestán
duros.
Losengranajessuenan.
Pelusa,suciedad,desechosuotros
objetosextrañosenlosrodamientos.
Necesitanlubricación.ConsulteLubricacióndelagrúa.
ConsultelasecciónMontajedelmástil
enlabasedelmanual.
ConsultelasseccionesSustitucióndelas
ruedasdelanterasySustitucióndelas
ruedastraserasenelmanual.
461195040-B
Page 47

SÍNTOMASERRORESSOLUCIÓN
Elpistóneléctriconoelevaelbrazoo
laspatasnoseabrencuandoseaprieta
Elconectordelmandoodelpistónestá
suelto.
elbotón.
Bateríabaja.Carguelasbaterías.ConsulteCargade
ElbotóndeparadadeemergenciaROJO
estápresionado.
Labateríanoestácorrectamente
conectadaalacajadecontrol.
Losterminalesdeconexiónestán
dañados.
Elpistóneléctriconecesitareparacióno
lacargaesexcesiva.
Elpistóndelbrazodeelevaciónemite
unruidoinusual.
Losbrazosdeelevaciónnodescienden
cuandoestánelevadosalmáximo.
Elpistónestágastadoodañadooeleje
estátorcido.
Losbrazosdelelevadornecesitanuna
cargamínimaparapoderdescender
cuandoestánelevadosporcompleto.
Solucióndeproblemas
Enchufeelconectordelmandoodel
pistón.Asegúresedequelosconectores
esténbienencajadosyconectados.
labatería.
Gireelbotóndeparadadeemergencia
ROJOHACIALADERECHAhastaque
salte.
Vuelvaaconectarlabateríaalacajade
control.ConsulteCargadelabatería.
Sustituyaelbloquedebatería.Consulte
Cargadelabatería.
ConsultelasseccionesSustitución
delpistóneléctricooSustituciónde
lospistonesdelaspatas.Póngase
encontactoconeldistribuidoro
representantedeInvacare.
ConsultelasseccionesSustitución
delpistóneléctricooSustituciónde
lospistonesdelaspatas.Póngase
encontactoconeldistribuidoro
representantedeInvacare.
Empujeligeramentehaciaabajolos
brazosdeelevación.
1195040-B
47
Page 48

Invacare®Roze™
SÍNTOMASERRORESSOLUCIÓN
Laspatasnoseabrennisecierran
correctamente.
Laluzdeservicioparpadea
Lospistonesdelaspataspodríanestar
gastadosodañadosoelejeestátorcido.
Hanpasado12mesesdesdequelagrúa
sefabricóomontóporprimeravez.
ConsulteSustitucióndelospistonesde
laspatas.
Montajeinicial:restablezcalaluzde
servicio.ConsulteRestablecimientodela
luzdeservicio.
Traselmontajeinicial:lagrúanecesita
unarevisión.Póngaseencontactocon
eldistribuidorlocaldeInvacare.
Sinosesolucionanlosproblemasmediantelosmétodossugeridos,póngaseencontactoconsudistribuidoroconInvacare.
481195040-B
Page 49

Mantenimiento
8Mantenimiento
8.1Mantenimientoseguro
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Lafaltademantenimientodelproductopuede
provocarunapérdidadefuncionalidadenel
producto,lesionesodaños.
Unmontajeincorrectopodríaprovocardañoso
lesiones.
Elusodepiezasincorrectasoinadecuadas,
incluidaspiezasderecambio(servicio),podría
provocarlesionesodaños.
–ElmontajeyelmantenimientosoloDEBERÁ
realizarlopersonalcualicado.
8.1.1Vidaútil
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedañosolesiones
Lautilizacióndelproductounaveztranscurrido
esteperíodopuedeproducirdañosenelproducto
olesiones.
–Esteproductotieneunavidaútilprevistade
ocho(8)años,siempreycuandoseutilicede
conformidadconlasinstruccionesdeseguridad
yserespetenlosintervalosdemantenimiento
ylasinstruccionesdecuidadoindicadasenel
presentemanual.
–Realicetodaslastareasdemantenimiento
segúnlaprogramaciónrecomendadaeneste
manual.
–Esnecesariorealizarunmantenimiento
periódicodelasgrúasdeelevaciónyde
losaccesoriosparagarantizarsucorrecto
funcionamiento.
Laduraciónrealdelavidaútildelagrúapuede
variarenfuncióndelafrecuenciaylaintensidad
deluso.
–Paraelmontajedeestagrúadeelevación,
utiliceúnicamentepiezasInvacare.Labase,
laspatas,elmástil,elbrazoolosbrazos
deelevaciónylabatería/cajadecontrolo
elconjuntodelpistónsehanfabricadode
acuerdoconespecicacionesquegarantizanla
correctaalineacióndetodaslaspiezasparaun
funcionamientoseguroyfuncional.
–IndiqueSIEMPREelnúmerodeseriedela
grúaparafacilitarelpedidodelaspiezasde
recambiocorrectas.
–NOaprieteexcesivamenteloscomponentesde
montaje.Podríadañarelsoportedemontaje.
1195040-B49
Page 50

Invacare®Roze™
8.1.2Artículossometidosadesgaste
Enlatablaqueapareceacontinuación,seenumeran
algunosdelosartículosqueestánsometidosadesgaste
conelusocotidiano:
Tipodeproducto
Artículossometidosa
desgaste
Eslingas
Ninguno(sustituirlaeslinga
alcompleto)
Grúas
Mando
Pistones
Cables
Baterías
Cargadoresdebatería
Envoltoriosyhorquillas
Ruedas
Empuñaduras
Invacaresereservaelderechodesolicitarladevoluciónde
cualquierartículoquetengaunposibledefectodemanode
obra.Consultelagarantíasuministradaconelproductopara
obtenerinformaciónespecícasobrelamisma.
8.1.3Intervalodemantenimiento
Sieldispositivoseutilizadiariamente,sedeberárealizaruna
comprobacióndeserviciotodoslosañosdeconformidad
conlaListadevericacióndelainspeccióndeseguridad.
Alrealizarelmantenimientoperiódicooanual,todaslas
piezasdiseñadasparasoportarcargasdeberánprobarse,
comomínimo,conlacargamáxima.Todaslasfunciones
deseguridaddeberáncomprobarsesegúnlanormaENISO
10535:2006AnexoB.Losrequisitosregionalespuedendiferir .
Unaveztranscurridoslosprimerosdocemesesde
funcionamiento,examinetodoslospuntospivotantesy
cierresparacomprobarsihaydesgaste.Sielmetalseha
desgastado,DEBERÁNsustituirselaspiezas.Realiceesta
inspeccióntodoslosañosapartirdeesemomento.
ConsulteVidaútilparaobtenerinformaciónsobrelavida
útildelproducto.
ConsultelosprocedimientosdeMantenimientoseguropara
obtenerinformaciónsobreelmantenimientopreventivo.
501195040-B
Page 51

Mantenimiento
8.1.4Mantenimientogeneral
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Silagrúatienepiezasdesgastadasodeterioradas,
elpacienteyloscuidadorespodríansufrir
lesiones.
–Traselprimerañodeuso,sedeben
inspeccionarlosganchosdelosbrazosde
elevaciónyloscomponentesdemontaje
paradeterminarelalcancedesudesgaste.
Busquesignosdeagrietamiento,deshilachado,
deformaciónodeterioro.Siestaspiezasestán
desgastadas,sedebensustituir .
–Inspeccioneperiódicamentetodoslos
componentesdelagrúaparacomprobarsi
presentansignosdecorrosión.Sustituyatodas
laspiezasqueesténcorroídasodeterioradas.
Unalimpiezaregularrevelarápiezasojaso
desgastadas,ademásdemejorarelfuncionamientoy
prolongarlavidaútildelagrúa.
Sigalosprocedimientosdemantenimientodescritos
enestemanualparagarantizarelconstante
funcionamientodelagrúadeelevación.
agrietamiento,deshilachado,deformaciónodeterioro.
Sustituyainmediatamentelaspiezasdefectuosasyasegúrese
dequelagrúanoseutilicehastaquesehayanrealizado
todaslasreparaciones.ConsultelaListadevericacióndela
inspeccióndeseguridadparaobtenerinformaciónespecíca
sobreloselementosdesgastados.
Lasruedasylosfrenosnorequierenotroajusteo
mantenimientoapartedelimpiarlos,lubricarlosycomprobar
quelostornillosgiratoriosydelejeesténbienapretados.
Retiretodalasuciedaddeloscojinetesgiratoriosy
lasruedas.Sihayalgunapiezadesgastada,sustitúyala
inmediatamente.
Sidudasobrelaseguridaddecualquierpiezadelagrúa,
póngaseencontactoinmediatamenteconsudistribuidoro
representantedeInvacareparainformarlesobreelproblema.
LagrúadeInvacarehasidodiseñadaparaproporcionarun
usosatisfactorio,ecazyseguroconunmantenimiento
mínimo.
Esimportanterevisartodaslaspiezassometidasatensión,
porejemplo,laseslingas,brazosdeelevaciónypuntos
pivotantes,paracomprobarsipresentansignosdedesgaste,
1195040-B51
Page 52

Invacare®Roze™
8.1.5Inspeccióndiaria
Lagrúadeelevacióndeberácomprobarsecadavezquese
utilice.Realicelassiguientescomprobacionesademásde
lasqueguranenlaListadevericacióndelainspección
deseguridad.Sidudasobrelaseguridaddecualquier
piezadelagrúa,nolautilice.Póngaseencontactoconsu
distribuidororepresentantedeInvacareinmediatamente.
qInspeccionevisualmentelagrúadeelevación.
Compruebetodaslaspiezasparaversipresentan
signosdedesgasteodeterioroexterno.Sidetecta
algúndesperfecto,nolautilice.Póngaseencontacto
consudistribuidororepresentantedeInvacare
inmediatamente.
qCompruebelafuncióndebajadadeemergencia(tanto
eléctricacomomecánica).Compruebetodaslaspiezas
paraversipresentansignosdedesgasteodeterioro
externo.Sidetectaalgúndesperfecto,nolautilice.
Póngaseencontactoconsudistribuidororepresentante
deInvacareinmediatamente.
qCompruebetodaslaspiezas,puntosdejacióny
cablesparaversipresentansignosdedesgasteo
deterioro.Compruebetodaslaspiezasparaversi
presentansignosdedesgasteodeterioroexterno.
Sidetectaalgúndesperfecto,nolautilice.Póngase
encontactoconsudistribuidororepresentantede
Invacareinmediatamente.
qVeriquequefuncionaelmando(movimientosdelas
patasydeelevación)yquetodosloscablesestánbien
conectados.
qCarguelabateríatodoslosdíasqueutilicelagrúa.
qCompruebelasfuncionesdeparadadeemergencia.
qAsegúresedesecarcualquierrestodehumedaddela
grúadeelevacióndespuésdeutilizarla.
521195040-B
Page 53

Mantenimiento
8.1.6Listadevericacióndelainspeccióndeseguridad
Untécnicocualicadodeberealizarinspeccionesperiódicas.
Fechadeinspección:
BASEDELASRUEDAS
qCompruebequenofaltanpiezas.
qLabaseseabreysecierraconfacilidad.
qInspeccionelostornillosdelejeylasruedaspara
comprobarqueestánbienapretados.
qCompruebequelasruedasgiranysedeslizancon
suavidad.
qCompruebesilasruedastienensuciedadylímpiela.
qInspeccionelospuntosdegiroparacomprobarque
noesténdesgastados.
ESLINGASYCOMPONENTES
qCompruebetodaslasjacionesdelaeslingacadavez
queseutiliceparagarantizarsucorrectaconexióny
laseguridaddelpaciente.
qCompruebequeelmaterialdelaeslinganoestá
desgastado.
qCompruebequelascorreasnoestándesgastadas.
qInspeccionelascosturas.
CONJUNTODEPISTÓNELÉCTRICO
qCompruebelaexistenciadefugas.
qInspeccionelaspiezasdelmástilylabase.
qCompruebesihaypartesdesgastadasodeterioradas.
Sihaypiezasdeterioradas,devuelvaeldispositivo
alafábrica.
qEnciendayapagueelpistóneléctricoparaasegurarse
dequesufuncionamientoessilencioso.
BRAZOSDEELEVACIÓNYACOPLAMIENTO
qCompruebetodaslaspiezasypuntosdejación.
qCompruebequenoesténdesviadosnidoblados.
qCompruebequelasunionescontornillosdelos
brazosdeelevaciónnoestándesgastadas.
qAsegúresedequelosbrazosdeelevaciónestán
centradosentrelaspatasdelabase.
qInspeccionelospuntosdegiroparacomprobarque
noesténdesgastados.
qCompruebequelosenganchesdelaeslinganoestén
desgastadosnidesviados.
MÁSTIL
qElmástildebeestarmontadodeformaseguraen
losbrazosdeelevación.
qCompruebequenoesténdesviadosnidoblados.
qInspeccionelospuntosdegiroparacomprobarque
noesténdesgastados.
1195040-B53
Page 54

Invacare®Roze™
LIMPIEZA
qLimpieelproductosiemprequeseanecesario.
PISTONESDELASPA T AS
qCompruebelaexistenciadefugas.
qInspeccionelaspiezasdelabase.
qCompruebesihaypartesdesgastadasodeterioradas.
Sihaypiezasdeterioradas,devuelvaeldispositivo
alafábrica.
qEnciendayapaguelospistonesdelaspataspara
asegurarsedequesufuncionamientoessilencioso.
541195040-B
Page 55

8.2Lubricacióndelagrúa
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Elaceitehidráulicooellubricantederramadoen
elsuelopuedeprovocarcaídasylesiones.
–Limpieelexcesodelubricantedelagrúa
despuésdelalubricación.
LagrúaInvacaresehadiseñadodeformaquesu
mantenimientoseamínimo.Noobstante,unarevisióny
lubricaciónanualdeberíagarantizarlaseguridadyabilidad
constantes.
Mantengalagrúaylaseslingaslimpiasyenbuenestado
defuncionamiento.Cualquierdefectodebeanotarsey
comunicarsealdistribuidororepresentantedeInvacarelo
antesposible.
Mantenimiento
Consulteenlaguralospuntosdelubricación.Engrase
todoslospuntospivotantesconunlubricanteligero
(lubricantedeautomóvilapruebadeagua).Limpieel
excesodelubricantedelasuperciedelagrúa.
1.Brazosdeelevación
2.Soportedemontajedelosbrazosdeelevación/pistón
3.Montajedelosbrazosdeelevación/mástil
4.Ruedas
LasruedasDEBENgirarydeslizarseconsuavidad.
Apliquelubricantealosrodamientosgiratorios
delasruedasunavezalaño.Aplíquelocon
mayorfrecuenciasilasruedasestánexpuestasa
condicionesdehumedadextremas.
1195040-B55
Page 56

Invacare®Roze™
8.3Limpiezadelaeslingaydelagrúa
Limpiezadelaeslinga
Consultelasinstruccionesdelavadoenlaeslingaysu
manualparaobtenerinformaciónsobrecómolimpiarla.
Limpiezaydesinfeccióndelagrúa
desinfectantes,póngaseencontactoconeldistribuidoroel
fabricantedeldesinfectante.
8.4Restablecimientodelaluzdeservicio
Esteprocedimientosololodeberealizaruntécnico
cualicado.
Esteprocedimientosolodebellevarseacabotras
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedaños
haberseguidolospasosdelasecciónComprobación
delaluzdeservicio.
Losmotores,launidaddecontrolyotros
componentespuedensufrirdañossilagrúano
selimpiacorrectamente.
–Noutilicenuncaácidos,alcalinosnidisolventes
paralimpiarlagrúa.
–Sequecuidadosamentelagrúadespuésdela
limpieza.
1.LocaliceelmandoA.
2.Mantengapulsadosal
mismotiempolosbotones
ARRIBAByABAJOC
durantecincosegundos.
Paraevitarlainfeccióncruzada,lagrúadebelimpiarsey
desinfectarsedespuésdecadauso.
Loúnicoquesenecesitaparalimpiarlagrúadeelevación
esunpañosuavehumedecidoconaguayunapequeña
cantidaddedetergentesuave.Lagrúasepuedelimpiarcon
productosdelimpiezanoabrasivos.
Losmotores,launidaddecontrolyotroscomponentes
puedensufrirdañossilagrúanoselimpiadelaforma
indicadaanteriormente.
Lagrúadebelimpiarseconunpañohúmedo,bienescurrido,
condesinfectantesdomésticoscomunes.Utiliceúnicamente
detergentesdesinfectantesaprobadosporelcentroy
sigalapolíticadelcentro.Paraobtenermásinformación
sobreeltiempodepermanenciaylaconcentracióndelos
561195040-B
Page 57

Escucharáunsonidocuandolaluzdeserviciose
hayarestablecido.
Laluzdeservicioserestableceráparaindicarla
necesidaddeserviciotrasunperíodode12meses
u8.000ciclos.
Sisedebeestablecerlaluzdeservicioenunperíodo
inferiora12meses,senecesitaunmandoespeciale
instruccionesadicionales.Póngaseencontactocon
Invacareparasolicitarestemandoylasinstrucciones.
8.5Sustitucióndelpistóneléctrico
Esteprocedimientosololodeberealizaruntécnico
cualicado.Siesposible,pidaayudaaunauxiliar
pararealizaresteprocedimiento.
Mantenimiento
1195040-B57
Page 58

Invacare®Roze™
1.DesconecteelpistóneléctricoAdelacajadecontrol
queseencuentraenlaestructuradelmástil.Paseel
cabledelpistónatravésdeloricioparacablesdel
pistónBdelaestructuradelmástil.
2.Quitelaspiezasquejanlapartesuperiordelpistón
eléctricoalsoportedemontajedelpistóndelbrazode
elevaciónC.
a.QuitelostopesdegomaDdelatuercaEyel
tornilloFquejanelpistóneléctricoalsoportede
montajedelpistóndelbrazodeelevación.
b.RetireeltornilloF,arandelaG,rodamientoH,
arandeladenailonI,tapadelpistónJ,cojineteK,
arandelaplanaLytuercaE.
Latapadelpistónquedarásueltacuandose
quitenlaspiezasdesujeción.Inspeccionela
tapadelpistónenbuscadedaños.Sustituyala
tapadelpistónsiencuentraalgúndaño.
3.Quitelaspiezasquejanlaparteinferiordelpistón
eléctricoalsoportedemontajedelpistóndela
estructuradelmástilM.
a.RetirelostopesdegomaDdelatuercaEyel
tornilloFquejanelpistóneléctricoalsoportede
montajedelpistóndelmontajedelmástil.
b.QuiteeltornilloF,arandelaG,rodamientoH,
arandeladenailonI,cojineteK,rodamientoH,
arandelaG,arandelaplanaLytuercaE.
4.Parasustituirelpistóneléctrico,lleveacabolosPASOS
1-3alainversa.
¡PRECAUCIÓN!
Unmontajeincorrectopodríaprovocardañoso
lesiones.
–NOaprieteexcesivamenteloscomponentesde
montaje.Podríadañarelsoportedemontaje.
8.6Sustitucióndelospistonesdelaspatas
Esteprocedimientosololodeberealizaruntécnico
cualicado.
581195040-B
Page 59

Mantenimiento
SilaspatasAdelagrúadeelevaciónnoseabren
nisecierrancorrectamente,esposiblequesea
necesariosustituirunooambospistonesdelas
patas.
6.Retireeltornillohexagonaldecabezahuecayla
arandelaquejanelpistóndelaspatasalabase.
7.Enelotroextremodelpistón,retireeltornillohexagonal
decabezahuecaylatuercaquejanelpistóndelas
patasalsoportedelaspatas.
1.Pruebeelfuncionamientodelaspatas:
•Pulseelbotóndecierredelmandoparacerrarlas
patas.
•Pulseelbotóndeaperturadelmandoparaabrir
laspatas.
2.MientrassostienelasempuñadurasdelmástilB,incline
concuidadolagrúadeelevaciónhaciaatráshasta
8.Siesnecesario,repitalosPASOS5-7enelotroladode
labasepararetirarelotropistóndelaspatas.
9.Parasustituirelpistónopistones,lleveacabolos
PASOS5-7alainversa.
10.EfectúealainversalosPASOS3y4parasustituirlas
cubiertaspequeñasdelabaseylacubiertagrandede
labase.
apoyarlaenelsuelo.
Esnecesarioretirarlascubiertaspequeñasde
labaseDantesderetirarlacubiertagrande
delabaseF.
3.RetirelosdieciséistornillosCquejanlascubiertas
pequeñasdelabasealabase.
4.RetirelosochotornillosdecabezaplanaEquejanla
cubiertagrandedelabasealabase.
Silapataizquierdaoderechadelagrúade
elevaciónnofuncionacorrectamente,efectúe
lospasossiguientesenelladodelabaseen
quedebasustituirelpistón.Siningunadelas
dospatasfuncionacorrectamente,efectúeeste
procedimientodesustituciónenamboslados
delabase.
5.Localiceydesconecteloscablesconductoresdelpistón
delaspatas.
Podráverloscablesconductoresdelpistónuna
vezretirelacubiertagrandedelabase.
1195040-B59
Page 60

Invacare®Roze™
8.7Sustitucióndelasruedastraseras
Esteprocedimientosololodeberealizaruntécnico
cualicado.
1.Coloquelagrúasobresulateral.
2.QuiteelpernoAylacontratuercaBqueaseguranlas
ruedastraserasexistentesCyelcojineteDalsoporte
delasruedastraserasE.
3.Paseelpernoatravésdelsoportedelaruedatrasera,
elcojineteylanuevaruedatrasera.Apliquepegamento
jadorderoscasyaprietebienconlacontratuerca.
8.8Sustitucióndelasruedasdelanteras
Esteprocedimientosololodeberealizaruntécnico
cualicado.
601195040-B
Page 61

1.Coloquelagrúasobresulateral.
2.QuiteelpernoA,elcojineteCylacontratuercaBque
janelmontajeexistentedelasruedasdelanterasDal
soportedelasruedasdelanterasE.
3.Paseelpernoatravésdelsoportedelasruedas
delanterasyelnuevomontajedelasruedasdelanteras.
Apliquepegamentojadorderoscasyaprietebiencon
lacontratuerca.
8.9Ajustedelaalturadelapoyarodillas
Sielapoyarodillasestáajustadoadecuadamente,la
rodilladelpacienteharácontactoensucentro.
Mantenimiento
1.MientrassujetaelapoyarodillasA,desacopleeltornillo
deliberaciónrápidaBenellateraldelsoportede
montajedelapoyarodillas.
2.Elijaunajustedelaalturaqueresultecómodoparael
pacienteyqueproporcioneelsoportenecesario.Acople
eltornillodeliberaciónrápidaensulugarhastaqueel
apoyarodillasquedebienjado.
1195040-B61
Page 62

Invacare®Roze™
9Datostécnicos
9.1Grúa
621195040-B
Page 63

Capacidaddealtura
máxima(k)
Posiciónmásbaja
(alturamín.)(l)
161cm
94cm
Anchurainterna
conmáximo
86,5cm
alcance(q)
Anchuratotal
(cerrada),medición
67cm
externa
Alturadelabase
(separación)
12cm
Longituddelabase103,6cm
Alturatotal
124,7cm
Longitudtotal111,7cm
Anchuratotal
66cm
Áreadeelevación
(intervalodealtura)
67cm
(m)
Anchurainterna
mínima(r)
53,8cm
Anchuratotal
(abierta),medición
105cm
interna
Anchuratotal
(abierta),centro
acentrodelas
109cm
ruedas(p)
Radiodegiro
138cm
Alturaalborde
superiordelas
12cm
patas
Alturalibremín.
Máximoalcancea
60cm(a)
Alcancemáximo
desdelabase(b)
Alcancedesdela
baseconlaspatas
extendidasa70cm
(c)
Separaciónmínima
delabasedesdeel
suelo(s)
Separaciónmáxima
delabasedesdeel
suelo(t)
Longitudexterna
máximadelabase
(u)
Longitudinterna
máximadelabase
(v)
Anchuraexterna
máximadelas
patas(y)
Anchurainterna
mínimadelaspatas
(z)
Anchurainterna
máximadelas
patas(w)
Anchurainterna
mínimadelaspatas
(x)
Datostécnicos
4,5cm
17,5cm
41,4cm
22,2cm
3,7cm
12cm
110,6cm
62,4cm
115,5cm
104,5cm
66,2cm
53,4cm
1195040-B63
Page 64

Invacare®Roze™
Tamañode
lasruedas
(DELANTERAS/
TRASERAS)
Opcionesdela
eslinga
Materialdela
eslinga
Límitedepeso
máximodel
paciente
Pesototal(fuerade
lacajadecartón)
Peso,mástilcon
bateríaincluida
Peso,base,sección
delaspatas
Peso,apoyarodillas
Peso,paletadel
reposapiés
Fuerzasde
operacióndelos
botones
Batería(tensiónde
salida)
Corrientede
entradadel
cargador(voltaje)
Corrientede
salidadel
cargador/Tiempo
decarga
10cm
Depieotraslado
Poliéster
200kg(31stone)
53kg(117libras)
18,5kg(40,8libras)
20,5kg(45,2libras)
7,5kg(16,5libras)
6kg(13libras)
Máx.5N
24VCC,mbmáx.240VA
100-240VCA~50/60Hz
29,5VCC,2,9Ah,máximo6horas
Alarma
acústica/visualde
bateríabaja
Dispositivosde
seguridaddel
motor
*Aprox.
Elevacionespor
carga(capacidadde
funcionamiento)
Corrientede
entradamáx.
Gradode
protección**,grúa
Gradode
protección,batería
Gradode
protección,unidad
decontrol
Gradode
protección,mando
Gradode
protección,pistón
Clasede
aislamiento
Intermitentes
Capacidaddela
batería
Bajadade
emergenciamanual
Bajada/subida
eléctricade
emergencia
Sí
Anti-atrapamiento
*100-200ciclosporcarga
Máx.400mA
IP24
IPX5
IPX4
IPX4
IPX4
EquipodeclaseII,piezaaplicadatipoB
10%,máx.,2minutos/18minutos
2,9Ah
Sí
Sí/Sí
641195040-B
Page 65

Datostécnicos
Vidaútilprevista
8años
LagrúaRozecumpleconla"velocidad
Velocidadde
elevación
deelevaciónydescenso"establecidaen
lanormaENISO10535(<0,15m/scon
cargamáximay<0,25m/ssincarga)
*Varíaenfuncióndelacargayelimpulso.
**Elgradodeproteccióndescribelacapacidaddel
dispositivoparaprotegeralosusuariosdelacceso
apiezaspeligrosasylaproteccióncontralaentrada
deaguayotrosobjetosexternos.
1195040-B65
Page 66

Invacare®Roze™
9.2Condicionesambientales
Temperaturade
funcionamiento
Humedaddelairede
funcionamiento
Presióndesonido45–50dB(A)
Presiónatmosférica
Temperaturade
almacenamiento
Humedaddelairede
almacenamiento
Presiónatmosféricade
almacenamiento
de5°Ca40°C
de20a90%a30°C,
sincondensación
de700hPaa1060hPa
inferioral60%
de700hPaa1060hPa
9.3Materiales
Componente
CarcasadelpistónPlástico—ABS
Asas,arandelas,
separadoresdel
brazodeelevación
Soportedela
batería,pasadores,
cojinetes,tornillos,
varillas,arandelas,
mosquetón,clips,
tuercas
Tornillos
Material
Plástico—PA
Acero
CrNiMo
superiora0°C
Protección
nodisponible
nodisponible
Placadezinc
Placadezinc
Componente
Cablederetención
Material
Aceroinoxidablenodisponible
Protección
Empuñadura,
patas,placade
apoyodela
base,ganchosde
acoplamientodela
Acero
Pintura
electrostática
eslinga,chasisdel
brazodeelevación
9.3.1Grúaseléctricas
Invacare®trabajacontinuamenteparagarantizarque
sereduzcaalmínimoelimpactomedioambientaldela
empresa,tantoanivellocalcomoglobal.Cumplimosconla
normativamedioambientalactual(porejemplo,lasdirectivas
RAEEyRoHS).Soloutilizamosmaterialesycomponentes
quecumplenconlasdirectivasREACH.
661195040-B
Page 67

9.4Informaciónsobrecompatibilidad
electromagnética(EMC)
Elequipoeléctricomediodebeinstalarseyutilizarsede
acuerdoconlainformacióndeEMCdeestemanual.
EsteequiposehaprobadoycumpleconloslímitesdeEMC
establecidosproIEC/EN60601-1-2paraequiposdeClaseB.
LosequiposdecomunicacionesdeRFportátilesymóviles
puedenafectaralfuncionamientodeesteequipo.
Otrosdispositivospuedenexperimentarinterferencias
inclusodebajosnivelesdeemisioneselectromagnéticas
permitidosporelestándaranterior.Paradeterminar
silaemisióndelagrúaestácausandolainterferencia,
hagafuncionaryparelagrúa.Silainterferenciaconel
funcionamientodelotrodispositivo,entonceslagrúaerala
causadedichainterferencia.Enesoscasosexcepcionales,
lainterferenciasepuedereducirocorregirmediantelas
siguientesacciones:
•Reposicionar ,reubicaroaumentarlaseparaciónentre
losdispositivos.
Datostécnicos
1195040-B67
Page 68

Invacare®Roze™
9.4.1Compatibilidadelectromagnética(EMC)
Guíaydeclaracióndelfabricante:emisioneselectromagnéticas
Lagrúadeelevaciónsehadiseñadoparaserutilizadaenelentornoelectromagnéticoqueseespecicaacontinuación.Elcliente
oelusuariodelagrúadeelevacióndebecomprobarqueseutilizaendichoentorno.
Pruebade
emisiones
EmisionesdeRF
CISPR11
(parcialmente)
EmisionesdeRF
CISPR11
(parcialmente)
Cumplimiento
GrupoI
ClaseB
Entornoelectromagnético:guía
LagrúadeelevaciónutilizaenergíadeRFsoloparaelfuncionamientointerno.
Porlotanto,susemisionesdeRFsonmuybajasynoesprobablequecausen
interferenciasenequiposelectrónicoscercanos.
Lagrúadeelevaciónesadecuadaparasuusoentodoslosestablecimientos,
incluidoslosestablecimientosdomésticosyaquellosconectadosdirectamentea
laredpúblicadesuministrodebajatensiónqueabasteceaediciosutilizados
paranesdomésticos.
Emisionesde
armónicos
ClaseA
IEC61000-3-2
Fluctuacionesde
tensión/emisiones
deparpadeo
Cumple
IEC61000-3-3
Guíaydeclaracióndelfabricante:inmunidadelectromagnética
Lagrúadeelevaciónsehadiseñadoparaserutilizadaenelentornoelectromagnéticoqueseespecicaacontinuación.Elcliente
oelusuariodelagrúadeelevacióndebecomprobarqueseutilizaendichoentorno.
681195040-B
Page 69

Datostécnicos
Pruebade
inmunidad
Descarga
electrostática(ESD)
IEC61000-4-2
Transitorios
ypulsos
electrostáticos
IEC61000-4-4
Sobretensión
IEC61000-4-5
Caídasdetensión,
interrupciones
brevesy
variacionesde
voltajeenlaslíneas
desuministrode
entrada
IEC61000-4-11
NiveldepruebaIEC
60601
±6kVcontacto
±8kVaire
±2kVparalaslíneas
desuministrode
alimentación
±1kVparalaslíneasde
entrada/salida
±1kVdelínea(s)a
línea(s)
<5%UT(caída>95%
enUT)para0,5ciclos
40%UT(caídadel60%
enUT)para5ciclos
70%UT(caídadel30%
enUT)para25ciclos
<5%UT(caída>95%
enUT)para5segundos
Niveldecumplimiento
±6kVcontacto
±8kVaire
±2kVparalaslíneas
desuministrode
alimentación
±1kVparalaslíneasde
entrada/salida
±1kVdelínea(s)a
línea(s)
<5%UT(caída>95%
enUT)para0,5ciclos
40%UT(caídadel60%
enUT)para5ciclos
70%UT(caídadel30%
enUT)para25ciclos
<5%UT(caída>95%
enUT)para5segundos
Entornoelectromagnético:guía
Lossuelosdebenserdemadera,cementoode
baldosasdecerámica.Silossuelosestáncubiertos
conmaterialsintético,lahumedadrelativadebería
serdealmenosun30%.
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica
deberíaserlahabitualdeunentornocomercial
uhospitalario.
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica
deberíaserlahabitualdeunentornocomercial
uhospitalario.
Elproductotieneunaislamientodoble.Noexisten
otrasposiblesconexionesatierra
Lacalidaddelareddealimentacióneléctrica
deberíaserlahabitualdeunentornocomercial
uhospitalario.Sielusuariodelagrúade
elevaciónrequiereunfuncionamientocontinuo
durantelasinterrupcionesdelsuministrode
energía,serecomiendaalimentarlagrúade
elevaciónmedianteunsistemadealimentación
ininterrumpidaounabatería.
UTeselvoltajedecorrientealternadelared
antesdelaaplicacióndelniveldeprueba.
1195040-B69
Page 70

Invacare®Roze™
Campomagnético
delafrecuencia
dealimentación
(50/60Hz)
IEC61000-4-8
3A/m30A/m
Loscamposmagnéticosdelafrecuenciade
alimentacióndeberíanestarenlosniveles
característicosdeunentornohospitalarioo
comercial.
701195040-B
Page 71

Datostécnicos
Losequiposportátilesymóvilesdecomunicaciones
porradiofrecuencianosedebenutilizarauna
distanciadelaspiezasdelagrúadeelevación,
incluidosloscables,menorqueladistanciade
separaciónrecomendada,calculadaapartirdela
ecuaciónaplicablealafrecuenciadeltransmisor.
Distanciadeseparaciónrecomendada:
RFconducida
3V3V
IEC61000-4-6
RFradiada
3V/m3V/m
80MHza800MHz
IEC61000-4-3
800MHza2,5GHz
dondePeslapotenciadesalidamáximadel
transmisorenvatios(W)segúnelfabricante
deltransmisorydesladistanciadeseparación
recomendadaenmetros(m).
b
Laintensidaddecampodelostransmisoresde
RFjos,segúnlodeterminadoporunestudio
electromagnéticoa,debesermenorqueelnivel
decumplimientoencadarangodefrecuencia
b
.
Lasinterferenciassepuedenproducircercadelos
equiposmarcadosconelsímbolosiguiente:
1195040-B
71
Page 72

Invacare®Roze™
a
Loscamposdepotenciadelostransmisoresjos,talescomoestacionesbasepararadioteléfonos(móvilesoinalámbricos)
yradiosmóvilesterrestres,deradioacionados,emisionesderadioAMyFMydetelevisión,nosepuedenpredecir
teóricamenteconexactitud.Deberárealizarseunestudioelectromagnéticoparaevaluarelentornoelectromagnéticodebidoa
lostransmisoresdeRFjos.Silaintensidaddelcampodellugarenelqueseutilizalagrúadeelevaciónsuperaelnivelde
cumplimientodeRFanterior,sedebeobservarlagrúadeelevaciónparacomprobarquefuncionacorrectamente.Siseobserva
unfuncionamientoanormal,seráprecisotomarlasmedidasadicionalesqueseannecesarias,talescomolareorientacióno
reubicacióndelagrúadeelevación.
b
Enelrangodefrecuenciasde150kHza80MHz,lasintensidadesdecampodebenserinferioresa[V1]V/m.
A80MHzy800MHz,seaplicaelrangodefrecuenciasmásalto.
DistanciasdeseparaciónrecomendadasentrelosequiposdecomunicacionesdeRFmóvilesyportátilesylagrúadeelevación
LagrúadeelevaciónsehadiseñadoparaserutilizadaenunentornoelectromagnéticoenelquelasperturbacionesdeRFradiada
estáncontroladas.Elclienteoelusuariodelagrúadeelevaciónpuedeayudaraprevenirlasinterferenciaselectromagnéticas
manteniendounadistanciamínimaentrelosequiposdecomunicacionesdeRFportátilesymóviles(transmisores)ylagrúade
elevacióncomoserecomiendamásadelante,segúnlapotenciadesalidamáximadelequipodecomunicaciones
Distanciadeseparaciónsegúnlafrecuenciadeltransmisor[m]
150kHza80MHz
80MHza800MHz 800MHza2,5GHz
Salidamáximanominal
deltransmisor[W]
0,010,120,120,23
0,10,370,370,74
11,171,172,33
103,693,697,38
10011,6711,6723,33
72
1195040-B
Page 73

Datostécnicos
Paralostransmisoresconunapotenciadesalidamáximanoindicadaporencimadelaseparaciónrecomendada,ladistanciad
enmetros(m)sepuedecalcularutilizandolaecuaciónaplicablealafrecuenciadeltransmisor ,dondePeslapotenciadesalida
máximadeltransmisorenvatios(W)segúnelfabricante.
A80MHzy800MHz,seaplicaladistanciadeseparaciónparaelrangodefrecuenciasmásalto.
Estasdirectricesnoseaplicanentodaslassituaciones.Lapropagaciónelectromagnéticaseveafectadaporlaabsorción
ylareexiónenestructuras,objetosypersonas.
1195040-B73
Page 74

Invacare®Roze™
10Despuésdeluso
10.1Transporteyalmacenamiento
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños
Unalmacenamientootransporteincorrectosde
lagrúapuedeprovocardaños.Paraevitardaños:
–Duranteeltransporte,ocuandonoseutilicela
grúaduranteunperíododeterminado,elbotón
deparadadeemergenciadeberáestarpulsado.
ConsultelasecciónUsodelmanualpara
obtenerinformaciónsobrelosprocedimientos
deparadadeemergencia.
–NOguardelagrúamojadanienunlugar
húmedo.ConsulteCondicionesambientales,
enlasecciónDatostécnicosdelmanual,para
obtenerinformaciónsobrelascondicionesde
almacenamiento.
10.2Reutilización
Elproductosepuedereutilizar .Elnúmeromáximode
vecesquepuedeserreutilizadodependedelestadodel
producto.Paraevitarlatransmisióndeinfecciones,lagrúa
deelevaciónylaseslingasdebenlimpiarsedespuésde
cadauso.Antesdevolverausaroacondicionarlagrúa,
consulteLimpiezadelaeslingaydelagrúaenlasección
Mantenimientodelmanual.Proporcionesiempreelmanual
delusuarioconlagrúareutilizadaoreacondicionada.
10.3Eliminación
¡ADVERTENCIA!
Riesgomedioambiental
Esteproductohasidofabricadoporunproveedor
respetuosoconelmedioambientequecumplelo
dispuestoporladirectivaResiduosdeAparatos
EléctricosyElectrónicos(RAEE)2012/19/EU.
Eldispositivotienebateríasdeácido-plomo.
Esteproductopuedecontenersustanciasque
podríanserperjudicialesparaelmedioambiente
siseprocedeasueliminaciónenlugares
(vertederos)quenosonlosidóneossegúnla
legislación.
–NOtirelasbateríasconlabasuradoméstica.
DEBENllevarseaunpuntolimpioadecuado.
Póngaseencontactoconlaempresadegestión
deresiduoslocalparaobtenerinformación.
–Protejaelmedioambienteyrecicleeste
productoatravésdelaplantadereciclajemás
próximacuandolleguealnaldesuvidaútil.
10.4Informaciónsobrelagarantía
Lascondicionesdelagarantíaformanpartedelas
condicionesgeneralesdecadapaísdondesevendeeste
producto.
Seincluyeinformacióndecontactodesuocinalocalde
Invacareenlacontraportadadeestemanual.
74
1195040-B
Page 75

Nota
Page 76

Nota
Page 77
Page 78

AustraliaInvacareAustraliaPtyLimited•1LentonPlace•NorthRocks•NSW2151•Australia•
Tel:1800460460•Fax:1800814367•www.invacare.com.au•sales@invacare.com.au
Belgium&Luxemburg
Invacarenv•Autobaan22•B-8210Loppem•T el:(32)(0)50831010•Fax:(32)
(0)50831011•belgium@invacare.com•www.invacare.be
Danmark
InvacareA/S•Sdr.Ringvej37•DK-2605Brøndby•T el:(45)(0)36900000•Fax:(45)
(0)36900001•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
Deutschland
InvacareGmbH•Alemannenstraße10•D-88316Isny•T el:(49)(0)75627000•Fax:
(49)(0)756270066•www.invacare.de•kontakt@invacare.com
España
InvacareSA•c/Arenys/n•PolígonIndustrialdeCelrà•E-17460Celrà(Girona)
•Tel:(34)(0)972493200•Fax:(34)(0)972493220•www.invacare.es•
contactsp@invacare.com
EasternEurope,MiddleEast&CISInvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Germany•Tel:
+495731754540•Fax:+495731754541•webinfo-eu-export@invacare.com•
www.invacare-eu-export.com
France
InvacarePoirierSAS•RoutedeStRoch•F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)2476264
66•Fax:(33)(0)247421224•www.invacare.fr•contactfr@invacare.com
IrelandInvacareIrelandLtd.•Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad•Swords
•CountyDublin–Ireland•Tel:(353)18107084•Fax:(353)18107085•
www.invacare.ie•ireland@invacare.com
Nederland
InvacareAE•Galvanistraat14–3,NL-6716BZEde•Tel:(31)(0)318695757•Fax:(31)
(0)318695758•www.invacare.nl•nederland@invacare.com•csede@invacare.com
NewZealandInvacareNZ•4WesteldPlace•Mt.Wellington•Auckland•NewZealand•T el:0800
468222•Fax:0800807788•www.invacare.co.nz•sales@invacare.co.nz
Norge
InvacareAS•Grensesvingen9•Postboks6230•Etterstad•N-0603Oslo•Tel:(47)
(0)22579500•Fax:(47)(0)22579501•norway@invacare.com•www.invacare.no
•island@invacare.com
Österreich
InvacareAustriaGmbH•HerzogOdilostrasse101•A-5310Mondsee•T el:(43)6232
55350•Fax:(43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
Portugal
InvacareLda•RuaEstradaVelha•949•P-4465-784LeçadoBalio•Tel:(351)(0)225
105946/47•Fax:(351)(0)225105739•www.invacare.pt•portugal@invacare.com
Schweiz/Suisse/Svizzera
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel.:(41)(0)614877080•
Fax.:(41)(0)614877081•www.invacare.ch•switzerland@invacare.com
Suomi
CampMobility•Patamäenkatu5,33900Tampere•T el.:09–35076310•
info@campmobility.•www.campmobility.
Page 79

Sverige
UnitedKingdom
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•T el:(46)(0)87617090•Fax:(46)
(0)87618108•sweden@invacare.com•www.invacare.se
InvacareLimited•PencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355AQ•Tel:(44)(0)
1656776222•Fax:(44)(0)1656776220•www.invacare.co.uk•UK@invacare.com
Page 80

InvacareCorporation
EURepresentative
InvacarePortugal,Lda
RuaEstradaVelhan°949
4465–784LeçadoBalio
Portugal
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739
www.invacare.com
1195040-B2017-07-28
*1195040B*
USA
OneInvacareWay
Elyria,OhioUSA
44035
800–333–6900
MakingLife’sExperiencesPossible®
Manufacturer
InvacarePortugal,Lda
RuaEstradaVelhan°949
4465–784LeçadoBalio
Portugal
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739