Page 1

Rea®Azalea®
Azalea®Assist,Azalea®Base,Azalea®Max,Azalea®Minor,
Azalea®Tall
svManuellrullstolpassiv
Bruksanvisning
Denhärbruksanvisningenmåstegestillanvändaren.
Innanduanvänderproduktenmåsteduläsadennabruksanvisning
ochsparadenförframtidabehov.
Page 2

©2021InvacareCorporation
Medensamrätt.Innehålletfårintegesutpånytt,mångfaldigasellerförändrasheltellerdelvisutanföregående
skriftligttillståndfrånInvacare.Varumärkenbetecknasmed™och®.Samtligavarumärkentillhörellerärlicensierade
tillInvacareCorporationellerdessdotterbolagomingentingannatanges.
Allciteradinformationantasvarakorrektvidtidpunktenförtryckningen.Invacareförbehållersigrättenattändra
produktspecikationernautanytterligaremeddelande.Rea,Rea-konstruktionenochDSS-konstruktionen(DualStability
System)ärregistreradevarumärkensomtillhörInvacareInternational.
Page 3

Innehållsförteckning
1Allmänt.........................................5
1.1Inledning.....................................5
1.2Symbolersomanvändsidethärdokumentet.........5
1.3Informationomgaranti..........................5
1.4Ansvarsbegränsning.............................5
1.5Överensstämmelse.............................5
1.5.1Produktspecikastandarder....................5
1.5.2Normuppfyllelse,AzaleaBase...................5
1.6Produktlivslängd...............................5
2Säkerhet........................................6
2.1Säkerhetsinformation............................6
2.2AzaleaMaxochAzaleamedLaguna2-ryggstöd........7
2.3Säkerhetsinformationomelektromagnetiska
störningar...................................7
2.4Säkerhetsutrustning.............................7
2.5Etiketterochsymbolerpåprodukten................8
2.6Symbolerpåelektriskversion.....................9
3Produktöversikt...................................10
3.1Produktbeskrivning.............................10
3.2Avseddanvändning.............................10
3.3Rullstolenshuvuddelar..........................10
3.4Parkeringsbromsar..............................11
3.5JusteraFlex3ryggstödetmedjusterbarspänning.......11
3.6RyggAzaleaMax...............................11
3.7Lutasitsochryggstöd...........................11
3.7.1Manuelltiltochryggvinkling...................12
3.7.2Elektriskvinklingsfunktionförryggstöd............12
3.8Körhandtag/körbygel...........................14
3.8.1Höjdjusteringkörhandtag/körbygel..............14
3.8.2Justerakörbygelnsvinkel......................15
3.9Justeringaravsätet.............................15
3.9.1Justerasittdjupet............................16
3.9.2Breddjusteringsits...........................16
3.10Ställainarmstöd..............................16
3.10.1Armstödhöjdjustering.......................16
3.10.2Armstöddjupjustering.......................17
3.10.3Lågtarmstöd..............................17
3.11Benstöd....................................17
3.11.1Svängbara,vinkelfastabenstöd.................17
3.11.2Svängbara,vinkeljusterbarabenstöd.............17
3.12Vadstöd—AzaleaMax.........................19
3.13Andrafotplattorochfotstöd.....................19
3.13.1Justerafotstödiendel.......................19
3.13.2Helfotplatta—AzaleaMax...................19
3.14Justeravinkelnpådetcentreradebenstödet.........20
3.15Amputationsbenstöd...........................20
3.15.1Amputationsbenstöd—generellt...............21
3.15.2Amputationsbenstöd—AzaleaMax.............21
4Tillval...........................................22
4.1Huvudstöd/Nackstöd...........................22
4.1.1Höjdjustering...............................22
4.1.2Djup/vinkeljustering.........................22
4.2Hemiplegi-armstöd.............................22
4.3Bendelare....................................22
4.4Bålstöd......................................22
4.4.1Bålstödmedfastarm.........................22
4.4.2Bålstöd“swing-away”.........................23
4.5Lateralastöddynor(endastförjusterbartryggstöd).....24
4.5.1Användalateralastöddynor....................24
4.5.2Användakilarmedlateralstöddyna..............24
4.6Justeradroppstativet............................24
4.7Lutningsskala..................................25
4.7.1Vinkelmätarerygg...........................25
4.7.2Vinkelmätaresits............................25
4.8Brickbord....................................26
4.8.1Justeringavdjup............................26
4.8.2Svängbartbord.............................26
4.9Dynaförbrickbord.............................27
4.10Läggtillarmbågdynor..........................27
4.11Fästenförbrickbordet..........................27
4.12Armbricka...................................27
4.12.1Monteraarmbrickan.........................28
4.12.2Justeraarmbrickan..........................28
4.12.3Läggatillendynaförarmbricka................28
4.13Tippskydd...................................28
4.14Azalea-bas–sitsfäste...........................28
4.15Vadband,vadderad............................29
4.16Hälband—AzaleaMax.........................29
4.17Förlängdbroms—AzaleaMax...................29
4.18Coverfootplate..............................29
4.18.1Monteraettöverdragpåfotplattaniendel.......29
4.18.2Monteraettöverdragpåfotstödetiendel........29
4.19Fotlåda.....................................30
4.20Fästeförtäckskynke...........................30
4.21Riktningsspärr................................31
4.22Höftbälte....................................31
4.22.1Höftbälte–AzaleaBase......................32
4.22.2Höftbälte–allaAzalea-modeller................32
4.23Användahöftbältetförplacering..................32
4.24Sele.......................................32
4.24.1Hållareförselfäste..........................33
4.24.2AzaleaMinor–sele.........................33
4.24.3Fästeförsele—AzaleaBase..................33
5Inställningar......................................34
5.1Säkerhetsinformation............................34
5.2Leveranskontroll...............................34
5.3Allmänmontering..............................34
5.4Fällauppryggstödet............................34
5.5Draledningarna................................35
5.5.1Ledningarochryggstödmedjusterbarspänning.....35
5.5.2Ledningarmedryggplatta......................35
5.6Fällanedryggstödet............................35
5.7Armstöd.....................................36
5.8Drivhjul......................................36
5.9Vinkeljusterbarabenstöd.........................36
5.10Fastabenstöd................................36
5.11Monterabrickbord............................36
6Användarullstolen.................................37
6.1Allmännavarningar–användning..................37
6.2Bromsar.....................................37
6.2.1Användningavbrukarbromsen..................37
6.2.2Användaenhandsbromsen.....................37
6.2.3Användningavdenvårdarstyrdabromsen..........37
6.3Användafunktionenförsitslutning/bakåtlutningav
ryggstöd....................................37
6.4Flyttatill/frånrullstolen..........................38
6.5Köraochstyrarullstolen.........................38
6.6Manövrerarullstolenövertrappstegochtrottoarkanter
..........................................39
6.7Köraupp-ochnedförtrappor.....................39
6.8Manövrerarullstolenpåramperochlutandeunderlag...40
6.9Stabilitetochbalansnärdusitterirullstolen..........40
7Transport........................................42
7.1Säkerhetsinformation............................42
7.2Lyftarullstolen................................42
7.3Demonteringavrullstoleninförtransport.............42
7.3.1Ryggstöd..................................42
7.3.2Ryggstöd,Minor.............................42
7.3.3Körhandtag................................43
7.3.4Vinkeljusterbarabenstöd......................43
7.3.5Fastabenstöd..............................43
7.3.6Armstöd..................................43
7.3.7Drivhjul...................................43
7.4Transporteraelrullstolenutanbrukare...............43
7.5Transporterarullstoleniettfordonnärbrukarensitteri
den.......................................43
8Underhåll........................................48
8.1Säkerhetsinformation............................48
8.2Dagligfunktionskontroll..........................48
8.3Underhållsschema..............................48
8.4Underhållavelektriskversion.....................49
8.5Rengöringochdesinfektion.......................49
8.5.1Allmänsäkerhetsinformation...................49
Page 4

Rea®Azalea®
8.5.2Rengöringsintervall...........................49
8.5.3Rengöring.................................49
8.5.4Tvätt.....................................50
8.5.5Desinfektion................................50
9Återanvändning...................................51
9.1Förvaring....................................51
9.1.1Förvaring,elektriskversion.....................51
9.2Kassering....................................51
9.2.1Kassering,elektriskversion.....................51
9.3Rekonditionering...............................51
10Felsökning......................................52
10.1Säkerhetsinformation...........................52
10.2Identieraochåtgärdaproblem...................53
10.3Identieraochåtgärdafel,elektriskversion..........53
11T ekniskData....................................54
11.1Måttochvikt................................54
11.1.1Maxviktförborttagbaradelar..................55
11.2Däck.......................................56
11.3Material....................................56
11.4Miljöförhållanden.............................56
11.5Miljöförhållanden,elektriskversion................56
11.6Elektrisktsystem–modellermedelektrisk
vinklingsfunktionochryggstöd....................57
11.7Elektromagnetisköverensstämmelse(EMC)..........57
11.8EMC-Tillverkarensadress.......................57
4
1488724-R
Page 5

Allmänt
1Allmänt
1.1Inledning
Denhärbruksanvisningeninnehållerviktiginformationom
hanteringavprodukten.Läsigenombruksanvisningennoga
ochföljsäkerhetsinstruktionernaförattförsäkradigomatt
duanvänderproduktenpåettsäkertsätt.
Observeraattdetkannnasavsnittidenhär
bruksanvisningensomintegällerfördinprodukteftersom
bruksanvisningenavserallatillgängligamodeller(vid
tidpunktenförtryckning).Omingetannatangeshänvisar
varjeavsnittidenhärbruksanvisningentillallamodeller
avprodukten.
Demodellerochkongurationersomärtillgängligaiditt
landåternnsidelandsspecikaförsäljningsdokumenten.
Invacareförbehållersigrättenattändra
produktspecikationernautanytterligaremeddelande.
Kontrolleraattduhardensenasteversionenavdenhär
bruksanvisningeninnanduläserden.Duhittardensenaste
versionensomPDF-lpåwebbplatsenförInvacare.
Omdutyckerattteckensnittsstorlekenidentryckta
versionenavbruksanvisningenärsvårattläsakanduladda
nedPDF-versionenfrånwebbplatsen.Dukansedanförstora
PDF-lenpåskärmentillenteckensnittsstorleksompassar
digbättre.
KontaktaenInvacare-representantomduvill
hamerinformationomprodukten,tillexempel
produktsäkerhetsmeddelandenochproduktåterkallelser .
Adressernnsislutetavdethärdokumentet.
Omenallvarligincidentinträffarmedproduktenbördu
informeratillverkarenochdenbehörigamyndigheteniditt
land.
1.2Symbolersomanvändsidethär
dokumentet
Symbolerochsignalordsomanvändsidethärdokumentet
ochgällerförfarorellerfarligaförfarandensomkanleda
tillpersonskadorellerskadorpåegendom.Symbolerna
denierasnedan.
VARNING
Angerenriskfylldsituationsomkanleda
tillallvarligskadaellerdödsfallomdeninte
undviks.
FÖRSIKTIGT
Angerenriskfylldsituationsomkanledatill
lättareskadaomdeninteundviks.
VIKTIGT
Angerenriskfylldsituationsomkanledatill
produktskadaomdeninteundviks.
Tipsochrekommendationer
Geranvändbararåd,rekommendationeroch
informationföreneffektivochproblemfri
användning.
Garantianspråkkanendastgörasgenomdenleverantörsom
tillhandahöllprodukten.
1.4Ansvarsbegränsning
Invacareansvararinteförskadorsomuppkommertillföljdav
•attbruksanvisningeninteföljs
•felaktiganvändning
•normaltslitage
•felaktigmonteringellerinställningsomutförsav
köparenellertredjepart
•tekniskaändringar
•obehörigaändringaroch/elleranvändningavolämpliga
reservdelar.
1.5Överensstämmelse
Kvalitetärabsolutgrundläggandeförföretagetsverksamhet,
ochviarbetarienlighetmedstandardeniISO13485.
DenhärproduktenärCE-märktienlighetmed
denmedicintekniskaförordningen2017/745klass1.
LanseringsdatumförproduktenangesiCE-försäkranom
överensstämmelse.
Viarbetarständigtpåattsetillattföretagetpåverkarlokal
ochglobalmiljösålitesommöjligt.
Vianvänderendastmaterialochkomponentersomföljer
REACH-direktivet.
Viföljergällandemiljölagstiftning,WEEE-ochRoHS-direktivet.
1.5.1Produktspecikastandarder
RullstolenhartestatsienlighetmedEN12183.Ett
antändlighetstestingår .
KontaktadinlokalarepresentantförInvacareomduvillha
merinformationomlokalastandarderochbestämmelser .
Adressernnsislutetavdethärdokumentet.
1.5.2Normuppfyllelse,AzaleaBase
ReaAzaleaBaseharkrocktestatstillsammansmedInvacares
”Flo-shape”-sittdynaoch”MatrXPB”-ryggstöd.Övrigatester
somharutförtspåAzaleaBaseharävenutförtsmed
standardryggstödetochstandardsitsenfrånAzalea-serien
monterade.
Invacarekaninteförutseutgångenavenolyckamedandra
kongurationer .
ProduktserienReaAzaleahartestatssomkompletta
produkterinklusiveInvacare-ryggstöd.OmReaAzalea
däremotbeställsutanryggstödräknasdenintesomen
komplettprodukt.Endastnärbasenochryggsystemet
harkombineratskanenutvärderingavsäkerhetengöras.
Företagetsommonterarryggsystemetmåsteutföraen
slutligriskbedömning.Kontrolleraalltidomdetnnsen
kompatibilitetsöverenskommelsemellantillverkarenav
ryggstödetochInvacare.Endastdåbibehållerprodukten
sinCE-märkning.
1.6Produktlivslängd
Dennaproduktsförväntadelivslängdärfemårnärden
1.3Informationomgaranti
Vitillhandahållerentillverkargarantiförproduktenienlighet
medvåraallmännaaffärsvillkorirespektiveland.
1488724-R5
användsdagligenienlighetmeddesäkerhetsinstruktioner,
underhållsintervallochkorrektanvändningsomangesi
dennamanual.Denfaktiskalivslängdenkanvarieraberoende
påhurmycketochintensivtproduktenanvänds.
Page 6

Rea®Azalea®
2Säkerhet
2.1Säkerhetsinformation
Dethärkapitletinnehållerviktiginformationomsäkerhet
förrullstolsanvändarenochdenneseventuellaassistent
samtinformationförensäkerochproblemfrianvändning
avrullstolen.
VARNING!
Riskfördödsfallellerallvarligskada
Vidbrandellerrökutsättsrullstolsbrukarefören
särskiltstorriskfördödsfallellerallvarligskada,
dådeintekanföryttasigbortfrånkällantill
eldenellerröken.T ändatändstickor,tändareoch
cigaretterkanorsakaöppnalågorkringrullstolen
ellerpåkläderna.
–Undvikattanvändaellerförvararullstolen
inärhetenavöppnalågorellerbrännbara
produkter .
–Rökinteunderanvändningavrullstolen.
VARNING!
Riskförpersonskador
–Rullstolenmåstealltidskrivasutavbehörig
personalellerpersonermedmotsvarande
kompetensochkunskaperomsits/positionering
ochhurrullstolarhanteras.
VARNING!
Riskförattduvälter
Förhållandetmellanpositionenavdrivhjulets
axelochpositionenpåryggstödetkanpåverka
rullstolensstabilitet.
–Endrivhjulspositionmerframåtgörrullstol
mindrestabilochökarriskenföratttippa
bakåt,menförbättrarköregenskapernagenom
ettbättregrepplägefördrivringarnaochen
kortvändradie.
–Påsammasättgörenpositionpådrivhjuletsom
ärmerbakåtattrullstolenblirmerstabiloch
svårareattluta,menmanöverbarhetenminskar.
–Beroendepåbrukarensförmågaochde
specikasäkerhetsgränsernakanminskningen
avrullstolensstabilitetkompenserasmed
installationavetttippskydd.
VARNING!
Fallrisk
–Kontrolleraattalladelarärordentligtfastsatta
påramen.
–Kontrolleraattallahjul,rattar,skruvaroch
muttrarärordentligtåtdragna.
–Kontrolleraattbromsarnaochtippskydden
fungerarsomdeska.
–Draalltidåtbromseninnandusätterdigeller
reserdigfrånrullstolen.
–Ståaldrigpåfotplattornanärdusätterdigeller
reserdigfrånrullstolen,eftersomdetnnsrisk
attdentippar .
–Attändratjocklekenpåsitsenoch/eller
ryggdynornapåverkarstolenstyngdpunkt,vilket
kanledatillriskförinstabilitetförbrukarenom
inställningenändras.
–Omsittvinkelnjusteraskandetmedföraen
ökadriskföratttippa.
–Rullstolenmåstealltidvarautrustadmed
tippskydd.
–Komihågattdenvårdarstyrdabromsens
bromsverkanminskarpåvåttellerhaltunderlag
ochinedförslutning.
–Kontrolleranogaattlänkhjulenochdrivhjulen
ärordentligtfastsatta.
VARNING!
Riskförfotskada
Detnnsenriskattdukanskadadinafötternär
duöppnardörrarmedfotplattan.
–Öppnaintedörrarmeddelaravrullstolen.
VARNING!
Tipprisk/fallriskvidanvändningavryggstödmed
justerbarspänning
–Detnnsriskattrullstolentipparochattdu
skadardigomryggstödetskardborrebandär
förlösa.Kontrolleraalltidattdeärspända.
Kontrolleraävenattdrivhjulenärinställdapå
ettsådantsättattdetintennsnågontipprisk.
VARNING!
Riskförpersonskador
–Rullstolenfåraldriglyftasidelöstagbara
armstöden,fotstöden,ryggbygelneller
dejusterbarakörhandtagen.Seavsnittet
”användning”förmerinformation.
–Drivringarnakanblivarmapågrundav
friktionen,vilketkanledatillskadorpå
händerna.
–Aktadigsåattduintefastnarmedngrarna
närdumonterartillvalochdylikt.
–Detnnsalltidenökadriskattfastnamed
kroppsdelarnärdulutarrullstolensryggstöd
ochsits.
–Sittbreddenfårinteminskasförmycket,
eftersomtrycketfrånarmstödenmotsidanav
bäckenetdåökar.
61488724-R
Page 7

Säkerhet
FÖRSIKTIGT!
Riskförattdubrännerdig
Rullstolensdelarkanblimycketvarmaomde
utsättsföryttrevärmekällor .
–Utsättinterullstolenförstarktsolljusföre
användning.
–Innanduanvänderrullstolenskadukännaefter
omdelarsomkommerikontaktmedhuden
ärvarma.
VARNING!
Riskförtrycksårochobekvämhållning
–Brukarenfårintesittailutadpositionunder
enlängretid.Sittlägetmåstevarierasföratt
undvikatrycksår.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskador
–Omduharetttrycksårellerskadadhudska
duskyddadinskadasåattdenintekommeri
direktkontaktmedenhetensklädsel.Kontakta
hälso-ochsjukvårdspersonalförmedicinskaråd.
VIKTIGT!
Närdenhärproduktenkombinerasmedenannan
produktgällerbådaprodukternasbegränsningar
förkombinationen.T .ex.kanbrukarensmaximala
viktförenproduktikombinationenkanvaralägre.
–Användendastkombinationersom
tillåtsavInvacare.Kontaktaen
Invacare-hjälpmedelscentralförmer
information.
–Innananvändningskaduläsavarjeprodukts
bruksanvisningochkontrollerabegränsningarna.
Detärnödvändigtattinformationen,
instruktionernaochrekommendationernai
bådabruksanvisningarnaheltochhålletföljsför
attsäkerställasäkeranvändning.
2.2AzaleaMaxochAzaleamedLaguna
2-ryggstöd
AzaleamedLaguna2-ryggstöd
VARNING!
Tippriskbakåt
NärLaguna2-ryggstödetanvändsidethögsta
lägetikombinationmedbakåtaktiveradlutning
ochfällningökarriskenförattrullstolentippar
bakåt.
–Kontrolleraalltidrullstolensbalansochjustera
denefterbrukaren.
AzaleaMax
VARNING!
Tippriskframåt
Sitsförlängarenskaanvändastillsammansmed
ramförlängaren.Omdeninteanvändsökarrisken
förattrullstolentipparframåt.
–Användalltidsitsförlängarennärramförlängaren
används.
–Varförsiktignärrullstolenkörsinedförsbacke
elleröverentrottoarkant.
–Kontrollerabrukarenspositionförattsetillatt
brukarensitterstabilt.
–Kontrolleraalltidrullstolensbalansochjustera
denefterbrukaren.
2.3Säkerhetsinformationom
elektromagnetiskastörningar
Dennaelrullstolhargodkäntsitesterenligtinternationella
standardermedavseendepåefterlevnadenav
bestämmelserförelektromagnetiskastörningar(EMI).
Menelektromagnetiskafält,t.ex.desomgenereras
avradio-/TV-sändareochmobiltelefoner ,kanpåverka
elrullstolensfunktioner .Dessutomkanelektroniken
somanvändsivåraelrullstolargenereraenlågnivåav
elektromagnetiskastörningar ,somdockförblirinomden
toleranssomärtillåtenenligtlag.Därförbervidigiaktta
följandeförsiktighetsåtgärder:
VARNING!
Riskförfelpågrundavelektromagnetiska
störningar
–Dufårinteslåpåelleranvändabärbara
sändtagareellerkommunikationsenheter(t.
ex.radiosändtagareellermobiltelefoner)när
elrullstolenärpåslagen.
–Undvikattkommanärastarka
radio-/TV-sändare.
–Omelrullstolenoavsiktligtskullebörjarörasig
skadustängaavdenomedelbart.
–Attläggatillelektriskatillvalochandra
komponenterellerattändraelrullstolen
pånågotsättkangöradenkänsligför
elektromagnetiskastörningar.Tänkpåattdet
intennsnågotsäkertsättattavgöravilken
effektsådanaändringarkommeratthapådet
elektroniskasystemetstotalaimmunitet.
–Rapporteraallaincidentermedoavsiktliga
rörelseravelrullstolentilltillverkaren.
2.4Säkerhetsutrustning
VARNING!
Olycksrisk
Säkerhetsutrustningsomärfelaktigtinställdeller
somintelängrefungerar(bromsar,tippskydd)kan
orsakaolyckor .
–Kontrolleraalltidattsäkerhetsutrustningen
fungerarinnanduanvänderrullstolenochsetill
attdenkontrollerasregelbundetavenbehörig
tekniker .Förskrivareellerannanpersonmed
relevantutbildning.
1488724-R
7
Page 8

Rea®Azalea®
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskador
Delarsomejäroriginalellersomärfelaktigakan
påverkaproduktensfunktionochsäkerhet.
–Användendastoriginaldelarfördenprodukt
somanvänds.
–Pågrundavregionalaskillnaderskadu
kontrolleradinlokalaInvacare-katalogeller
webbplatsförtillgängligatillvalellerkontakta
dinlokalaInvacare-representant.Adressernns
islutetavdethärdokumentet.
Säkerhetsutrustningensfunktionerbeskrivsikapitel3
Produktöversikt,sida10.
2.5Etiketterochsymbolerpåprodukten
Serienummeretikett
Serienummeretikettensitterpårullstolensramochinnehåller
följandeinformation:
Tillverkarensadress
A
Tillverkningsdatum
B
Produktbeskrivning
C
Sittbredd
D
Referensnummer
E
Serienummer
F
Medicintekniskprodukt
G
Streckkodförserienummer
H
I
EAN/HMI-streckkod
Brukarensmaxvikt
J
Läsbruksanvisningen
K
Europeisköverensstämmelse
L
Läsbruksanvisningen
Indikerarenriskfylldsituationsomkanleda
tillallvarligskadaellerdödsfallomdeninte
undviks.
Informationsetikettomhöftbälte
Höftbältetsitterkorrektnärdetnnsprecis
tillräckligtmedutrymmesåattdukanförain
handenmellankroppenochbältet.
81488724-R
Page 9

Säkerhet
Karbinhakesymboler
Beroendepåutförandekanvissarullstolaranvändassomsits
iettmotorfordon,andrainte.
Fästpunkterdärfastspänningssystemets
remmarskafästasomrullstolentransporteras
iettmotorfordonmedanbrukarensitter
iden.Denhärsymbolennnsbarapå
rullstolarsombeställsmedentransportsats
somtillval.
VARNINGSSYMBOL
Dennarullstolärinteutformadför
persontransportiettmotorfordon.
Dennasymbolsitterpåramennära
serienummeretiketten.
2.6Symbolerpåelektriskversion
Informationomkasseringoch
återvinning.Seavsnitten”Efter
användning”,”Kassering”
KLASSII-utrustning
Produktmedvärmesäkring
TypB
Patientansluten
del
Denpatientanslutnadelenuppfyller
angivnakravförskyddmotelektriska
stötarenligtIEC60601-1.
Säkerhetsisoleringstransformator,
allmän
1488724-R9
Page 10

Rea®Azalea®
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
3Produktöversikt
3.1Produktbeskrivning
Dettaärenpassivrullstolmedmekanismförsits-och
ryggstödslutningochsvängbara,vinklingsbarabenstöd.
VIKTIGT!
Rullstolentillverkasochkongurerasindividuellt
enligtspecikationernaibeställningen.
Specikationenmåsteupprättasavvårdpersonali
enlighetmedbrukarenskravochhälsotillstånd.
–Kontaktaansvarigförskrivareomduvillanpassa
rullstolenskonguration.
–Eventuellanpassningskautförasavbehörig
teknikerellerannanpersonalmedadekvat
utbildning.
3.2Avseddanvändning
Rullstolenäravseddattgerörlighettillpersonersomär
begränsadetillensittandeställningmedenhöggradav
beroende,somsitterirullstolunderlångaperioderochsom
körrullstolenibland.
3.3Rullstolenshuvuddelar
Rullstolenäravseddförpersoneriåldrarna12årochuppåt
(ungdomarochvuxna).Rullstolsanvändarensviktfårinte
överskridamaxviktenförbrukaresomangesiavsnittet
Tekniskadataochpåserienummeretiketten.
Denavseddaanvändarenärrullstolsanvändarenoch/elleren
assistent.Användarenskavarafysisktochpsykisktkapabel
attframförarullstolenpåettsäkertsätt(t.ex.köra,styra,
bromsa).
Rullstolenkananvändasbådeinomhusochutomhuspå
plantunderlagochtillgängligterräng(beroendepådenvalda
storlekenpåframhjulen).
Indikationer
•Betydandetillheltnedsattrörlighetpågrundav
strukturelloch/ellerfunktionellskadaidenedre
extremiteterna.
•Enstadig,upprättsittställningärintemöjligpågrund
avfunktionsnedsättningen.
Kontraindikationer
•Sitslutningenärintelämpligförbrukaresomärkänsliga
förförhöjtblodtryckiöverkroppen.
Nackstöd
A
Ryggstöd
B
Armstöd
C
Sits
D
Benstöd,vridled
E
Länkhjul
F
Broms
G
Drivhjulsplatta
H
Antitippenhetochstegrör
I
Drivhjulmeddrivring
J
Insexnyckelförjusteringar(påbaksidanavryggdynan)
K
Spakförjusteringavryggstödsvinkelochsitslutning
L
Körhandtag
M
Rullstolensutrustningkanskiljasigfrånbilden
eftersomvarjerullstoltillverkasseparatenligtde
beställdaspecikationerna.
Rullstolenmåstealltidvarautrustadmedsittdyna
ocharmstöd.
101488724-R
Page 11

Produktöversikt
3.4Parkeringsbromsar
Parkeringsbromsenanvändsförattlåsarullstolennärdenär
stillaståendeföratthindraattdenrullariväg.
VARNING!
Riskförattvältavidkraftiginbromsning
Omduaktiverarparkeringsbromsarnamedandu
bennerdigirörelsennsdetriskförattdu
tapparkontrollenöverrullstolensriktning.Den
kandåstannamycketplötsligt,vilketkanleda
tillattdukolliderarmednågotellertrillarur
rullstolen.
–Aktiveraaldrigparkeringsbromsarnanärdu
bennerdigirörelse.
VARNING!
Riskföratttappakontrollenöverrullstolen
–Parkeringsbromsarnamåsteanvändassamtidigt.
–Försökintebromsarullstolensfartmed
parkeringsbromsarna.
VARNING!
Riskförattduvälter
Parkeringsbromsarnafungerarintesomdeska
omdetärförliteluftidäcken.
–Säkerställdetkorrektadäcktrycket,seavsnittet
”Däck”förmerinformation.
3.6RyggAzaleaMax
PositionA—denlängrevinkelnmonteraduppåt.
A
PositionB—denlängrevinkelnmonteradneråt.
B
RyggentillAzaleaMaxärkonstrueradmedolikavinklarpå
ryggrören.Dettagermöjlighettillolikainställningberoende
påhurryggenärmonterad.PositionA(denlängre
vinkelnmonteraduppåt)gerbrukarenmerutrymmeför
skulderpartietmedanpositionBgermerutrymmeförsätet.
3.7Lutasitsochryggstöd
FÖRSIKTIGT!
Klämrisk
Detkannnasettlitetmellanrummellan
drivhjuletochparkeringsbromsendärdetnns
riskförattfastnamedngrarna.
–Aktangrarnaförrörligadelarnärduanvänder
bromsen,hållalltidhandenpåbromsspaken.
Avståndetmellanbromsbackenochdäcketkan
justeras.Justeringenmåsteutförasavenbehörig
teknikerellerannanpersonmedadekvatutbildning.
Förattanvändabromsen,sestycketAnvändarullstolen,
avsnitt6.2.1Användningavbrukarbromsen,sida37.
3.5JusteraFlex3ryggstödetmed
justerbarspänning
Helasittenheteninklusiveryggstödetkanlutas.
VARNING!
Riskfördödsfall
Förhöjtblodtryckiöverkroppen.
–Allainställningskombinationer(somöppen
knävinkel+fulllutningochryggfällning)därde
nedreextremiteternaärplaceradehögreän
hjärtatmåsteutvärderasavmedicinskpersonal.
Lägetkankontraindicerasförbrukaresomär
känsligaförförhöjtblodtryckiöverkroppen.
VARNING!
Riskförkvävningellerandningsproblem
Brukarenkankvävasavmatellerdryckibakåtlutat
läge
–Brukarenmåstesittaupprättföreintagandeav
matellerdryck
VARNING!
Tipprisk
Riskenföratttippabakåtökarnärrullstollutas
ellerfällsbakåt
Brukarenkanglidaurrullstolenävennärdenäri
bakåtlutatläge
–Användalltidtippskydd.
–Lämnaaldrigbrukareniplattellernegativ
lutningutanuppsyn.
–Användhöftbältetförplacering.
VARNING!
1.Angevarduvillhabättrestödförbrukarensrygg.
2.Bebrukarenlutasigframåtochdraåtremmarnadär .
3.Setillattallaremmarsitterfast.
4.Sättpåöverdraget(börjaimittenpåhöjden)ochsetill
attformendespännbararemmarnabildarbehålls.
1488724-R
Riskförpersonskador
Brukarenbehövdehållahuvudetupprättnär
ryggstödetoch/ellersitsenärlutat
–Ryggstödetmåstealltidvarautrustatmedett
huvudstödellerettnackstöd.
11
Page 12

Rea®Azalea®
FÖRSIKTIGT!
Riskförattdufastnarmedngrarna
–Varförsiktigsåattintebrukarenellerassistenten
klämmerngrarnamellanryggstödetoch
armstödetnärryggstödetsvinkeljusteras.
FÖRSIKTIGT!
Trycksårsproblem
Kombinationenavlutningavsitsochbakåtlutning
avryggstödärobekvämförvissaanvändare.
–Varförsiktignärdujusterarsitslutningeneller
ryggstödetsbakåtlutning.Börjaalltidmedatt
lutasitsenochlutasedanryggstödetbakåt.
Förattmanövrerasitslutningenochryggstödetsbakåtlutning,
sestycketAnvändarullstolen,avsnitt6.3Användafunktionen
försitslutning/bakåtlutningavryggstöd,sida37
.
3.7.1Manuelltiltochryggvinkling
Justeraryggstödetsvinkel
Låsalutningenoch/ellerryggstödsvinkeln
LåsanordningenAgerdigmöjlighetattställainlutningen
försittenhetenoch/ellerryggstödsvinkelniettfastläge.
1.Lutaoch/ellervinklasitsenochryggstödettillönskat
läge.
2.SättilåsanordningenA.
Dettalåserlägetsåattdetintekanändras.
TabortlåsanordningengenomatttryckapåplastpluggenB
medettlitetföremålochsedandrautden.
3.7.2Elektriskvinklingsfunktionförryggstöd
1.AnvänddengulaspakenAmarkeradmeddengula
symbolenBpåvänstersidaförattvinklaryggstödet.
2.Tryckuppåtmedanduvinklarryggstödettillönskatläge.
3.Släppspaken.
Vårdarstyrdtilt
VARNING!
Riskförpersonskador
Omrullstolenanvändsavpersonersomär
förvirrade,rastlösaellerharspasmer:
–låshandkontrollensfunktioner
–ellersetillatthandkontrollenförvarasutom
räckhållförbrukaren.
VARNING!
Riskförpersonskador
Närrullstolenlutaskandelaravkroppenklämmas
mellanarmstödetsbasochbakhjulet.
–Kontrolleraattavståndetmellanarmstödetsbas
ochbakhjuletalltidäröver25mm.
FÖRSIKTIGT!
Riskförskadorpåprodukten
–Setillatthandkontrolleninteaktiveras
oavsiktligt.
–Låtintebarnlekamedhandkontrollen.
–Omnågotovanligtupptäcks,tillexempel
onormalaljudellerojämngångunder
användning,skasystemetstängasav.
Riskförfel
–Arbetepåmanöverdosanellerandraelektriska
delar(motorerosv.)skaendastutförasaven
behörigtekniker .
1.AnvänddengrönaspakenAmeddengrönasymbolen
Bpåhögersidaföratttiltasittenheten(sitsenoch
ryggstödet).
2.Tryckuppåtmedandutiltarsittenhetentillönskatläge.
3.Släppspaken.
12
Närpå/av-knappenaktiverasbekräftarenkortsignalatt
handkontrollenharaktiverats.Handkontrollenäraktivi30
sekunderefterdensenasteåtgärden,innandeninaktiveras
automatiskt.
Handkontrollenkanocksåinaktiverasmanuelltgenom
atttryckapåpå/av-knappen.
Detbehövsenkraftpå5Nm(motsvarandetrycket
frånettnger)föratttryckanedknapparnapå
handkontrollen.
1488724-R
Page 13

Produktöversikt
Symbolerpåhandkontrollen
Batteri-ochladdningsindikator
Låsfunktion
På/av
Ryggstödslutning(gulfärgpåpiloch
ryggstöd)
Sitslutning(grönfärgpåpil,ryggstödoch
sits)
Upp/ned(gulfärgförryggstödslutning,grön
färgförsitslutning)
Inställningavryggstödsvinkeln
Lutasittenheten(sitsochryggstöd)medhjälpavdegröna
knapparnapåvänstersidaavhandkontrollenA.
1.TryckpåknappenBförattjusterasittenhetensvinkel
framåt(upp).
2.TryckpåknappenCförattjusterasittenhetensvinkel
bakåt(ned).
FÖRSIKTIGT!
Riskförattdufastnarmedngrarna
Kanledatilllättarepersonskador.
–Riskenförattfastnamedexempelvisngrarna
ärstörrevidelektriskjusteringänvid
brukarstyrdjustering.
–T änktillexempelpåattettbarnkanfåtagpå
elektronikenhetenochtryckapåknapparnaoch
fastna,ellerfåbrukarenattfastna.
–Handkontrollenbörendastanvändasavbehörig
personal.
Låsaryggfällningochlutningsfunktionen
Ställinryggstödetsvinkelmedhjälpavdegulaknapparna
påvänstersidaavhandkontrollenA.
1.TryckpåknappenBförattjusteraryggstödetsvinkel
framåt(upp).
2.TryckpåknappenCförattjusteravinkelnbakåt(ned).
Lutningsjusteringförsäte
1.TryckpålåsknappenA.
2.Fortsättatttryckapålåsknappen.
3.TrycksamtidigtinvaldfunktionBförsitslutningen
(grön)ellerCförryggstödsvinkeln(gul).
4.Upprepasammasakförattlåsauppfunktionen.
Närenfunktionärlåstlyserdengulaindikatorlampan
D.
Laddabatteriet
VARNING!
Riskförelektriskastötar
–Brukarenskaintesittairullstolenmedan
batterietladdas.
Skadorpåbatteriet
–Batterietmåsteladdasi24timmarinnandu
användersystemetförförstagången.
–Kopplafrånnätkabelnefterladdningochinnan
rullstolenanvänds.
Batteriladdarenharolikaladdningskablarförattpassa
tillolikaländerslokalaelektriskastandarder.
Närbatterinivånärlåg(20%)hörsenljudsignalfrån
systemetnärdetanvänds.
1488724-R13
Page 14

Rea®Azalea®
Anslutladdningskabeln
FÖRSIKTIGT!
Skadorpåkablarna
–Sittinteirullstolenmedanbatterietladdas.
1.Anslutladdningskabelnsommedföljderullstolentillett
vägguttag.
2.SättinladdningskabelnAikontaktenBsomnnspå
sidanavrullstolen.
3.Kopplafrånkabelnnärbatterietärfulladdat.
Handkontroll–batteriindikation
3.8.1Höjdjusteringkörhandtag/körbygel
Justerahöjdenpåpåkoppladekörhandtag
1.LossahandhjulenB.
2.Höjdenpåkörhandtagen/körbygelnAkanjusteras
genomattdrahandtagenuppåtellertryckaneddem.
3.Justeratillönskadhöjd.
4.Draåthandhjulenigen.
A
Grönlampa–P Å–Handkontrollenäraktiverad
B
•Grönlampa–PÅ–Batterinivånäröver20%
•Grönlampablinkar–PÅ–Batterietladdas
(lampanlyserstadigtnärbatterietärhelt
laddat)
C
•Gullampa–PÅ–Batterinivånärlåg,under
20%
D
Grönlampa–PÅ–Batterikabelnäransluten(tänds
ca5sekunderefterattkabelnharanslutits)
3.8Körhandtag/körbygel
Följandeinstruktionergällerförallakörhandtagoch
körbygeln.
SetillatthandhjuletförkörhandtagetApassari
håletirören.Omdengängadedelenavhandhjulet
Bsynsmedmeränca.2,5mm,sitterhjuletfel.
Sänkellerhöjkörhandtagetförattfåhandhjuleti
rättläge.
Körbygeln/körhandtagenAfårintedrasuppsåatt
destickeruppmerän19cmöverfästetsovansida.
FÖRSIKTIGT!
Riskförattduklämmerngrarna
–Klämintengrarnamellankörhandtagenoch
nackstödsfästet.(Omduharettryggstödmed
justerbarspänning).
14
1488724-R
Page 15

Produktöversikt
KörbygelAzaleaMax
1.LossadetvårattarnaA.
2.Nukanhandtagens/körbygelnsBhöjdenkeltjusteras
genomattdrauppellerpressanerhandtagen.
3.Justeratillönskadhöjd.
4.Draåtrattarnaigen.
Justerakörbygelnshöjd
3.8.2Justerakörbygelnsvinkel
1.TryckpåknapparnaA.
2.JusterakörbygelnBtillönskadvinkel.
3.SläppknapparnaA.
Rörpåkörbygelnliteförattknapparnaskalåsas.
VARNING!
Riskförobalans
–Hängingetpåkörbygelneftersomdetkanleda
tillobalans.
1.LossahandhjulenA.
2.Justerahandtagentillönskadhöjd.Detnnstvåfasta
lägenattväljapå.
3.Draåthandhjulenigen.
VARNING!
Riskförpersonskador
Körbygelnkanlossafrånfästena
–KontrolleraattmarkeringenBpårörenligger
motryggröret.
–Kontrolleraatthandhjulengårattdraåtkorrekt.
Skruvenpåhandhjuletskaknapptvarasynlig.
Omkörbygelnstårifelläge,gårdetinteattdra
åthandhjulenkorrekt.
3.9Justeringaravsätet
Stolenssittdjupkanenkeltjusterasförattgebrastöd.
Avståndetmellanbenstödenocharmstödenochhöjdenpå
armstödenkanocksåjusteras.
BeroendepådynansmodellkanvissasittdynorAfästas
medkardborrebandenBpåsittplattan.
VARNING!
Riskattsittdynanglider
–Setillattkardborrebandenärordentligt
ihoptrycktaochdesitterstadigt.
1488724-R15
Page 16

Rea®Azalea®
3.9.1Justerasittdjupet
1.Tabortsittdynan.
2.LossaskruvarnaAmeden5mminsexnyckel.
3.Skjutsitsensframkantframåtellerbakåt.
4.DraåtskruvarnaAigen(5–6Nm).
5.Sätttillbakasittdynan.
Avståndetmellanknävecket/vadenochdynanska
varasålitetsommöjligt,menutanattdevidrör
varandra.
3.9.2Breddjusteringsits
1.LossaskruvarnaB.
Verktyg:5mminsexnyckel
2.Justerabenstödentillönskadbredd.
3.DraåtskruvarnaBigen(5–6Nm).
Sidoskyddsdyna
Detnnstvåolikasidoskyddsdynortillgängliga,en
sidoskyddsdynasomplacerasiarmstödsckanochen
sidoskyddsdynasomplacerasdirektpåsidoskyddet.
Sittbreddenkanminskasmed2x20mmantingen
genomattplacerasidokuddarAiarmstödsckorna
Bellergenomattanvändasidoskyddsdynansom
fästspåsidoskyddetC+D.
1.LossaskruvenAmedeninsexnyckel.
Verktyg:5mminsexnyckel
2.Justeraarmstödentillönskadbredd.
3.DraåtskruvenA.
Riskförotillräckligjustering
–Detfårintevarangnbelastningpåarmstöden/
benstödenmedanskruvenjusteras.
Breddjusteringavbenstöd
3.10Ställainarmstöd
3.10.1Armstödhöjdjustering
1.Justerahöjdenpåarmstödengenomattvridapåskruven
ellerrattenBberoendepåvilkentypavarmstödsom
ärvald.
2.Ställinönskadhöjd.
3.Skruvaåtskruven/rattenigen.
FÖRSIKTIGT!
Klämriskförngrarna
–VarförsiktigsåattintengrarnakommerI
klämmellanarmstödsdynanochsidoskyddet
närhöjdenjusteras.
Armstödenarenlåsningsfunktionförattundvika
attdelossnarofrivilligt.TryckpåknappenApå
armstödetförattfrigöralåsningeninnanarmstödet
avlägsnasellerjusteras.
161488724-R
Page 17

Produktöversikt
3.10.2Armstöddjupjustering
1.LossaskruvenellerrattenA,beroendepåvilkentypav
armstödsomärvald.
2.Ställinarmstödsdynaniönskadposition.
3.Draåtskruven/rattenigen.
Riskförotillräckligjustering
–Detfårintevarangnbelastningpåarmstöden
närskruvenjusteras.
3.10.3Lågtarmstöd
TillAzaleaochAzaleaMax,erbjuderviocksåettlägre
armstöd.
Enerfarenterapeutmåsteavgöraförvilkabrukare
detlågaarmstödetärlämpligt,specielltomdet
användsidenlägstapositionen.
VIKTIGT!
Riskförskadorpåbenstödsmekanismen
–Dufårinteplaceratungaföremålpåbenstödet
ellerlåtabarnsittapådet.
3.11.1Svängbara,vinkelfastabenstöd
Svängautåt
1.AktiverafrigöringsspakenAochsvängutbenstöden.
Svängatillbaka
1.Svängbenstödetinnåttillsdethakarfast.
Hakaav
1.AktiverafrigöringsspakenA.
2.Drauppbenstödet.
Hakapå
1.Hakapåbenstödetframtillpåramenochsvängdetinnåt
tillsdethakarfast.
FÖRSIKTIGT!
Klämrisk
–Varförsiktigvidmonteringavarmstödet.
Förinställningarseavsnitt:3.10.1Armstödhöjdjustering,
sida16
and3.10.2Armstöddjupjustering,sida17
3.11Benstöd
VARNING!
Riskförpersonskador
–Lyftaldrigrullstolenifotstödenellerbenstöden.
FÖRSIKTIGT!
Riskförkrossellerklämskador
Påbenstödetnnsdetdelardärmankanfastna
medngrarna.
–Varuppmärksamvidjusteringochnärdutarav
ochpåbenstödensåintengrarfastnareller
kläms.
3.11.2Svängbara,vinkeljusterbarabenstöd
Svängautåt
1.AktiverafrigöringsspakenAochsvängutbenstöden.
Svängaframåt
1.Svängbenstödetframåttillsdethakari.
Hakaav
1.AktiverafrigöringsspakenA,svängutbenstöden.
2.Drauppbenstödet.
1488724-R
17
Page 18

Rea®Azalea®
Hakapå
1.Trycknerbenstödetinidessmottagareochsvängdet
framåttillsdethakari.
Justeravinkeln
Detnnssexförinställdalägentillgängligaförjusteringav
vinkeln.
1.RoteravredetDmedenahandenmedanduhålleri
benstödetmeddenandra.
2.Närvinkelnärlämpligsläpperduvredetsåattbenstödet
låsersigiönskatläge.
Svängavaddynaochjusteringar
•Svängavaddynaframåt(1)ellerbakåt(2):
1.SvängvaddynaEframåt(1).
2.DrauppvaddynanEochsvängdenbakåt(2).
•Låsasvängningavvaddynabakåt:
•Justeravaddynansdjup
Vaddynanharfyradjupjusteringsalternativ:
1.TabortfästskruvenFmeden5mminsexnyckel.
2.Justeratillettavdefyralägenaochdraåt
fästskruvenordentligtF(3–5Nm).
Justerafotplattan
Detnnstreolikauppfällbarafotplattorattväljapå.
•Höjdjusterbarafotplattoravstandardtyp:
1.LossapåfästskruvenBmeden5mminsexnyckel.
2.Justerahöjdenochlåtskruvenhakaienav
försänkningarnapåfotplattansrör .
3.DraåtfästskruvenB(3–5Nm)iönskatläge.
Avståndetmellanfotstödetsnederstadeloch
markenmåstevaraminst50mm.
•Djup-,vinkel-(1)ochbreddjusterbara(2)fotplattor:
1.AvlägsnadengrådistansringenXfrånsinplats.
2.Vändpådengrådistansringen.
3.FörindengrådistansringenXsåsomvisastill
högerpådiagrammet.
Gördennaproceduriomvändordningföratt
låsauppsvängningenavvaddynanbakåt.
•Justeravaddynanshöjd:
1.LossapåvredetC.
2.Justeratillönskadhöjdochdraåtvredetordentligt.
1.LossapåfästskruvenGellerHmeden5mm
insexnyckel.
2.Justeradjup-ochvinkellägetochdrasedanåt
fästskruvenG(12Nm)ellerH(8–9Nm)ordentligt
iönskatläge.
•Breddjusterbarafotplattor(2):
1.Lossadetvåfästskruvarnalmeden5mm
insexnyckel.
2.Justerabreddenochdrasedanåtdetvå
fästskruvarnal(3–5Nm)ordentligtiönskatläge.
Invacarerekommenderarattjusteringavfotplattorutförs
avenbehörigtekniker.
Detnnstvåtyperavbandattväljamellanför
attsäkerställaettbralägeförfötterna:hälbandet
J(ingår)ochvadbandet(tillval)somärfäst
vidbenstödet.Bådakanjusterasmedhjälpav
kardborreband.
181488724-R
Page 19

Produktöversikt
3.12Vadstöd—AzaleaMax
FÖRSIKTIGT!
Klämrisk
Närmanjusterarvadstödetnnsdetenriskatt
klämmangrarna.
–Iakktagförsiktighetochsetillattdetinteär
någottryckpåvadstödetmedandetjusteras.
VadstödentillAzaleaMaxärjusterbaraivinkel,djupoch
sidled.
Vinkeljustering:
1.LossarattenA.
2.Justeravadstödentillönskadvinkel.
3.Draåtrattenigen.
Djupjustering:
1.LossarattenB.
2.Justeravadstödettillönskatdjup.
Justeringenavbenstödetmåstegörasienlighetmed
justeringenavvadstödet.
1.Justeravinkelochlägegenomattlossapådetvå
skruvarnaApåfotplattansfäste.
5mminsexnyckel
2.Justerafotplattantillkorrektläge.
3.Draåtskruvarnaigenmed10Nm.
Fotplattankanfällasupp.LyftfotplattanBuppåt
sompåbildenovan.
Placeraintenågotpåfotplattannärskurvarnaärlösa.
3.13.2Helfotplatta—AzaleaMax
Fotplattanärenstadigkonstruktionitredelarsomenkelt
tasisärförattunderlättaföryttningartillochfrånrullstolen.
3.Dratåtrattenigen.
Justeringisidled:
1.LossaskruvarnaDpåjusteringsplattanC.
2.Justeravadstödetisidled.
3.Draåtskruvarnaordentligt.
3.13Andrafotplattorochfotstöd
3.13.1Justerafotstödiendel
VARNING!
Riskförattduklämmerngrarna
Varförsiktigsåattduinteklämmerngrarna
mellanfotplattanochfotplattansfäste.
–Varförsiktigsåattduinteklämmerngrarna
mellanfotplattanochfotplattansfästenärdu
vikernedden.
1.FotplattansmittendelBmonterasgenomattdessfästen
Cförsinifotplattornaensidaitaget.
2.Setillattmittendelenärvändpårätthåll,annarskan
denramlaav.
LåsknapparnaAskapoppautnärmittendelenär
korrektinstallerad.
1488724-R19
Page 20

Rea®Azalea®
1.Förattavlägsnamittendelen,tryckpålåsknapparnaA.
Lossaensidaitaget.
2.Setillattfötternaärplaceradesålångtutsommöjligt
påfotplattornadådettautförs.
FÖRSIKTIGT!
Klämrisk
Närmanjusterarfotplattannnsdetenriskatt
klämmangrarna.
–Varförsiktigochsetillattdetinteärnågot
tryckpåfotplattanmedandenjusteras.
FÖRSIKTIGT!
Riskförskada
Fotplattanärejkonstrueradförattlyftastoleni.
–Hållinteifotplattanomdubehöverlyftastolen.
1.JusteravinkelnochdjupetgenomattlossaskruvenA
påfästettillfotplattan.
Verktyg:5mmInsexnyckel
2.Justerafotplattantillönskadposition.
3.Draåtskruvenigen.
Placeraingetpåfotplattannärskruvenärlossad.
3.14Justeravinkelnpådetcentrerade
benstödet
Fotplattornakanvinklasuppförattytterligare
underlättaföryttningar .
VARNING!
Riskförskada
Trycketpåfotplattornaorsakaskadapå
konstruktionen.
–Setillattfötternaärplaceradesålångtut
sommöjligtpåfotplattornainnanmittdelen
installerasellertasbort.
Vinkelochdjupjusteringhelfotplatta
Förattkunnajusteradjupetochvinkelnpådenhela
fotplattan,såmåstemittdelenpåfotplattantasbort.
Se3.13.2Helfotplatta—AzaleaMax,sida19
1.LossapåjusteringsvredetA.
2.Hållfotplattanmeddenandrahanden.
3.Justeratillönskadvinkelförbenen.
4.Draåtvredetpånytt.
VARNING!
Riskförattduklämmerngrarna
Varförsiktigsåattduinteklämmerngrarnanär
dujusterarfotplattan.
–Lossapåjusteringsvredetmedenhandochhåll
fotplattanmeddenandraförattundvikaatt
klämmadinaellernågonannansngrar.
FÖRSIKTIGT!
Riskförskadorpåprodukten
Benstödetkanskadagolvet.
–Omsitsenärlutadframåtpåenstolmedlånga
benstödochlågsitthöjd,nnsdetenriskatt
benstödetslårigolvetochorsakarskadorpå
detta.
3.15Amputationsbenstöd
VARNING!
Tipprisk
Detföreliggerenökadtippriskföramputerade
brukare.
–Användtippskyddoch/ellerbalanseraom
rullstolennäramputationsbenstödanvänds.
201488724-R
Page 21

Produktöversikt
3.15.1Amputationsbenstöd—generellt
1.Monterabenstödengenomatttryckanerröretupptill
påbenstödenAirörenpårullstolenB.
2.Låsbenstödengenomattvridademinåt.
3.LossaspakenC,pådynansfästeförattjusteradynans
vinkelochhöjd.
4.LossaskruvarnaDunderdynanförattjusteradynans
djup.
3.15.2Amputationsbenstöd—AzaleaMax
FÖRSIKTIGT!
Klämrisk
–Amputationsbenstödetfårintebelastasnär
manjusterarinställningarna.
AmputationsbenstödettillAzaleaMaxärjusterbart
ivinkel,djup,sidledesochihöjd.
1.LossarattenAochjusteratillönskadvinkel.
2.Draåtrattenigen.
3.LossarattenBochjusteradynantillönskatdjup.
4.Draåtrattenigen.
5.LossaskruvarnaCochjusteradynansidledes.
Glöminteattdraåtskruvarnaochrattarna
ordentligt.
6.LossavredetDochjusteraamputationebenstödetihöjd.
7.Draåtvredetigen.
VARNING!
Fallrisk
Ökadtippriskframåt
–Brukarenfåraldrigsittapå
amputationsbenstödetsdyna.
1488724-R
21
Page 22

Rea®Azalea®
4Tillval
4.1Huvudstöd/Nackstöd
4.1.1Höjdjustering
Höjdenliksomborttagandeavhuvudstödetskermed
handvredet.Röretärutrustadmeden"minnesring".
1.LossaförstskruveniminnesringenB.
2.LossahandvredetA.
3.Justerahuvudstödettillönskadposition.
4.DraåthandvredetigenA.
5.FörnuminnesringenBnertillfästet.
6.Draåtskruvenigen.
4.2Hemiplegi-armstöd
1.LossaskruvenA.
2.Ttabortdetbentligaarmstödet.B.
3.MonterahemiarmstödetCiarmstödsstolpen.
4.DraåtskruvenigenA.
5.Hemiarmstödetärvinkeljusterbart.Mankanjustera
skruvenAförattminska/ökamotståndet.
Detärnumöjligtattavlägsnahuvudstödetochsätta
tillbakadetmedförinställdhöjd.
4.1.2Djup/vinkeljustering
1.LossahandtagetD.
2.LossaskruvarnaC.
3.Justeradjupetochvinkelnpåhuvudstödet.
4.Draåthandtagetochskruvarnaigen.
VARNING!
Riskförskada
Skadapåarmstödet
–Belastaintearmstödetiframkant,dåtrycketpå
armstödetkanorsakaskadapåkonstruktionen.
4.3Bendelare
1.Höjdenliksomborttagandeavbendelarenskermed
handvredetA.
2.Djupetkanjusterasipositionenframåtochbakåt.Lossa
handvredetAochvrid.
4.4Bålstöd
4.4.1Bålstödmedfastarm
22
Bålstödengårattjusteraisåvälhöjd-,sid-som
djupled.
1488724-R
Page 23

Tillval
VARNING!
Riskattfastna
–Varförsiktigsåattduintefastnarmed
armenmellanbålstödetocharmstödetnär
ryggstödsvinkelnändras.
RyggstödsplattaStällbarrygg
Verktyg:5mmInsexnyckel
Höjdjustering
1.Dujusterarbålstödengenomattförstlossainsexskruven
/skruvarnaA.
2.FörhelainfästningenBuppåtellernedåt.
3.Draåtskruven/skruvarnaigen.
1.TabortöverdragetB.
2.LossaskruvarnaAochjusteratillönskadhöjd/djup.
3.Draåtskruvarnaigen.
A
Skruvarförhöjd/djupjustering
C
Infästningspositionförmindresidostöd/merbålstöd
D
Infästningspositionförmersidostöd/mindrebålstöd
Vinkeljustering—multijusterbardyna
Justeringisidled
1.BålstödenjusterasisidledgenomattdulossarrattenC.
2.Flyttastödetisidledtillsduharfunnitönskatläge.
3.DraåtrattenigenC.
Djupjustering—fastdyna
Verktyg:5mmInsexnyckel
1.Förattjusterabålstödenidjupled,lossaskruvarnaD
medhjälpaveninsexnyckel.
2.Förbålstödetframåtellerbakåt.
3.Draåtskruvarnaigen.
4.TabortbålstödetgenomattlossarattenCochdra
detsidledsutåt.
Djupjustering—multijusterbardyna
1.LossaskruvenE.
2.Justeradynantillönskadvinkel.
3.Draåtskruvenigen.
4.4.2Bålstöd“swing-away”
Hållarenför"swing-away"bålstödetplacerasifästet
Apåryggen
1.LossarattenB.
2.PlacerahållarenC.
3.Draåtrattenigen.
1488724-R23
Page 24

Rea®Azalea®
Verktyg:5mmInsexnyckel/13mmfastnyckel.
4.5.1Användalateralastöddynor
1.GenomattlossamuttrarDochskruvarEpåarmarna
påbålstödet,kanmanjusteravinkeln.
2.Spänngenomatthållaemotmedinsexnyckelnochdra
åtmeddenfastanyckeln.
3.Komihågattdraåtskruvarnanärrättpositionär
uppnådd.
Bålstödetkansvängasåtsidansådetinteärivägen
närbrukarenyttariellerurstolen.
FÖRSIKTIGT!
Klämrisk
–Skyddetförbålstödsarmenskaalltidanvändas
avbrukaren.
1.TabortryggstödsklädselnA.
2.JusteradelateralastöddynornaBihöjdledochsidled
tillönskadpositionmedhjälpavkardborrebandenpå
ryggstödsklädselnC.
3.Kontrolleraattdetvåkardborrebanden(pådynornaoch
ryggstödsklädseln)ärordentligtfastgjorda.
4.SätttillbakaryggstödsklädselnApåsinplats.
4.5.2Användakilarmedlateralstöddyna
4.5Lateralastöddynor(endastför
justerbartryggstöd)
VARNING!
Klämrisk
–Varförsiktigsåattduinteklämmeröverkroppen
mellandetvålateralastöddynornanärdu
föryttardigframåtelleråtsidanirullstolen.
FÖRSIKTIGT!
Riskförobekvämhållning
Förlitemellanrummellandelateralastöddynorna
kanvaraobekvämtförvissaanvändare.
–Dennajusteringmåsteutförasavenbehörig
teknikerefteröverenskommelsemeden
förskrivandeläkare.
–Rådgörmeddinauktoriseradeleverantör .
Delateralastöddynornakanjusterasihöjdledoch
sidled.
1.SättfastkilarnapåkardborredynanA.
2.Monteradelateralastöddynornapåryggstödet.
Seavsnitt:” Användalateralastöddynor”.
4.6Justeradroppstativet
VARNING!
Tipprisk/skaderisk
–Maximalbelastningpådroppstativet:4kg(2
x2kg)
Droppstativetsstångmåstealltidplacerasilodrätt
läge,dvs.i90gradersvinkelmotmarken,oavsett
ryggstödetsellerrullstolensläge.
24
1488724-R
Page 25

Tillval
4.7.1Vinkelmätarerygg
Höjd
1.LossaspakenA.
2.Justeradroppstativettillönskadhöjd.
3.DraåtspakenAordentligt.
Vinkel
1.LossaspakenA.
2.Justeratillönskadvinkel.
3.DraåtspakenAordentligt.
4.7Lutningsskala
1.PlaceravinkelmätarentillryggenGpåkörbygeln/
körhandtagenellerpåryggrörenenligtbildAellerB
ovan.
2.FästklämmanCpåkörbygeln/körhandtagenellerpå
ryggrörenochdraåtskruvarnaD.
3.PlacerapluggenEidettommahåletochtabort
skyddspappretFfrånklisterdynanH.
4.SättfastvinkelmätarenGpåklisterdynanHpåklämman
C.
4.7.2Vinkelmätaresits
Lutningsskalanvisarhurmångagradersomsittenheten
och/ellerryggstödetlutar.
Vinkelmätarenförsittvinkeln,skaplaceraspåarmstöden
enligtbildernaovan.
1488724-R25
Page 26

Rea®Azalea®
4.8Brickbord
VARNING!
Fallrisk/riskförpersonskador
–Bordetfåraldriganvändassomersättningför
höftbältet.
VARNING!
Tipprisk/riskförpersonskador
–Maximalbelastningpåbordet:8kg
FÖRSIKTIGT!
Riskförobehag/blåmärken
–Setillattbrukarensarmbågarvilarpåbordet
närrullstolenkörs.Omarmbågarnastickerut
frånbordetnärrullstolenkörsnnsdetenrisk
förobehagellerblåmärken.
Bordetkanjusterasbådeidjupochbredd.Iföljandeavsnitt
visarvideolikamöjligheterna.
4.8.1Justeringavdjup
1.
ÖppnasäkerhetsspärrennärdjupetskajusterasA.
2.
FÖRSIKTIGT!
Riskförobehag
–Setillattintetryckabordetmotanvändarens
magenärdujusterardjupet.
4.8.2Svängbartbord
VARNING!
Riskförpersonskador/blåmärken
–Setillsåattbrukareninteärivägennärbordet
vrids.
VARNING!
Riskförattbordetvälterframåt
–Justeraintebordsdjupetförmycketsåatt
bordetärförlångtfram–detökarriskenför
attbordetvälterframåtnärdetbelastas.
JusterabordsfästenaBframåtellerbakåttillönskat
djup.
3.
FÖRSIKTIGT!
LåssäkerhetsspärrenAigenförattlåsabordetsposition.
Riskförobehag/blåmärken
–Setillattbrukarenhartillräckligtmedplats
FÖRSIKTIGT!
Säkerhetsrisk/riskförobehag
förbenen.Bordetssidorörskaintevilapå
brukarensben.
Bordetärintexerat.
–Glöminteattlåsaspärrenigenefterattduhar
justeratdjupet.
261488724-R
Page 27

Tillval
Djupjustering
1.LossahandhjuletA.
2.JusterabordsdjupetmedbordetsinställningsrörB.
3.DraåthandhjuletA.
Svängfunktion
1.
TabortskyddspapperetJfrånarmbågsdynorna.
2.
PlaceraarmbågsdynornaBpåbordet.
4.11Fästenförbrickbordet
1.
1.LossahandhjuletA.
2.VridbordsbrickanCisidled.
3.DraåthandhjuletA.
4.9Dynaförbrickbord
Endynakanplaceraspåbrickbordetförattfåenmjukare
ytaförarmarocharmbågar .
PlaceradynanApåbordetochfästremmarnaBrunt
bordet.
4.10Läggtillarmbågdynor
Bordsbrickankanutrustasmedarmbågsdynorförattfåen
mjukareytaförarmbågarna.
MonterabordsfästetAmedsjälvafästdelenutåt.Den
omönstradeytanBpåfästetskavarauppåtnärdu
använderbordetpåsmalaarmstöd.
2.
NärduskamonterabordsfästetApåbredaarmstöd,
vänderdupåfästetsåattdenmönstradeytanCär
uppåt.
4.12Armbricka
VARNING!
Fallrisk/skaderisk
–Armbrickanfåraldriganvändassomersättning
företthöftbälte.
VARNING!
Tipprisk/skaderisk
–Maxbelastningpåspetsenavdenbredaste
delenavarmbrickan.1,5kg
FÖRSIKTIGT!
Riskförobehag/blåmärken
–Setillattbrukarensarmbågevilarpåarmbrickan
närrullstolenkörs.Omarmbågenstickerut
frånrullstolennärdenkörsnnsdetenriskför
obehagellerblåmärken.
1488724-R
27
Page 28

Rea®Azalea®
FÖRSIKTIGT!
Riskförattduklämmerngrarna
Fingrarkanriskeraattkommaiklämimekanismen
underarmbrickan.
–Varförsiktignärdujusterarbrickanochvid
användningavdensvängbarafunktionen.
FÖRSIKTIGT!
Klämriskellerriskförmindresår
–Flyttaintebrukarenfrånrullstolennär
armbrickanärihorisontelltläge.
Armbrickankanjusteraspåbreddenochärsvängbar.
1.PlaceraarmbrickansdynaApåbrickan.
2.DrafästremmarnaBgenomplastspännetochrunt
armbrickanA.
4.12.1Monteraarmbrickan
Monteraarmbrickan
1.SättiarmbrickansrörAifästetBunderarmstödet.
2.TryckinspärrenCochsättringenDpåröretA.
3.FrigörspärrenC.
4.13Tippskydd
1.AktiveraaktivtlägeBgenomatttryckapåden
fjäderförseddaknappenA.
2.Höjellersänktippskyddet.
3.SetillattdefjäderförseddaknapparnaAhopparut
korrektidetnyaläget.
Invacarerekommenderaratttippskyddetshöjdjustering
utförsavenbehörigtekniker .
Tippskyddetharfemmöjligahöjdlägen.Justera
höjdenfrångolvetlängstnedpåtippskyddet
mellan15mm(minimum)och40mm
(maximum).
4.12.2Justeraarmbrickan
4.FåtransportlägeCgenomatttryckapådefjäderförsedda
knapparnaAochfällaintippskyddetunderrullstolen.
5.Vridtippskyddettillönskatläge.
6.SetillattknapparnaAhopparutpåplatsigen.
1.SkjutarmbrickanAframåtellerbakåtförattjustera
dentillönskatdjup.
FÖRSIKTIGT!
Riskförobehag
Glömaldrigattaktiveratippskyddet.
Tippskyddetfungerarocksåsomstegrör .Detär
höjdjusterbartochlättattjustera.
–Setillattintetryckaförhårtmotbrukarens
magenärdujusterararmbrickansdjup.
4.14Azalea-bas–sitsfäste
4.12.3Läggatillendynaförarmbricka
Endynakanplaceraspåarmbrickansåattdenkänns
mjukareförarmarocharmbågar.
281488724-R
Detnnsfyraalternativförattsättafastensitspå
Azalea-basen:
•Direktpåsitsfästena.
Page 29

Tillval
•Påensittplatta.
•Påensittplattamedenkil.
•MedH-fästet.
KontaktaenInvacare-återförsäljareförmerinformation.
FÖRSIKTIGT!
Riskförskadorpåprodukten
Sitsfästenasomärformgjutnaiendelkangå
sönder.
–BakstycketbörintelutasnärAzalea-basenär
utrustadmedformgjutnasitsfästeniendel.
4.15Vadband,vadderad
1.Monteravadbandetpåbenstöd.
2.Viraänddelarnaruntbenstödetsrör.
3.Fästkardborredelarna.
Bådabenstödenmåstevaraisammavinkelföratt
vadbandetskakunnaanvändaspårättsätt.
Förattvadbandetskagebrukarenkorrektstödfår
detintesittaförlöst.
4.17Förlängdbroms—AzaleaMax
FÖRSIKTIGT!
Riskförattlossabromsen
–Denförlängdabromshandtagetärvinklatutåt.
Varförsiktigsåattintebromsenlossasav
misstag.
TillAzaleaMax,nnsdetenmöjlighetattbeställaenbroms
medettförlängtbromshandtag.
Förjusteringarse:6.2.1Användningavbrukarbromsen,sida
37
Bromshandtag
A
4.18Coverfootplate
4.18.1Monteraettöverdragpåfotplattanien
del
4.16Hälband—AzaleaMax
1.Monterahälbandetöverfotplattorna.
2.Viraänddelarnaruntbenstödetsrör.
3.Fästkardborredelarna.
Föratthälbandetskagebrukarenkorrektstödfår
detintesittaförlöst.
1.Träfotplattansöverdragöverfotplattan.
2.Fästkardborrebandenföratthållafastöverdragetpå
fotplattan.
4.18.2Monteraettöverdragpåfotstödetien
del
1488724-R29
Page 30

Rea®Azalea®
1.LossadeförlimmadekardborrebandenAfrån
överdraget.
2.TabortskyddspappretBfråndeförlimmade
kardborrebandenA.
3.FästdeförlimmadedelarnaavkardborrebandenApå
fram-ochbaksidanavfotstödet.
4.PlaceraöverdragetCpåfotstödetiendel.
Positionsjustering
1.TryckpåfrigöringshandtagenA.
2.JusterafotlådansBposition.
3.SläppfrigöringshandtagenA.
Setillattfotlådanärilåstläge.
Justeringavvinkeln
5.Fästöverdragetgenomattfästakardborrebandenpå
överdragetviddeförlimmadekardborrebandenpåframochbaksidanavfotstödet.
4.19Fotlåda
VARNING!
Riskförpersonskador
–Närfotlådananvändsmåsteinställningarnaoch
justeringarnaavtillvaletochrullstolenalltid
utförasavbehörigpersonalellerenpersonmed
kunskapomsittpositionochplacering.
VARNING!
Riskförpersonskador
Brukarenkantrillaurnärhan/honsättersigeller
resersigfrånrullstolen.
–Närfotlådananvändsrekommenderarviatten
sitslyftanvänds.
VARNING!
Riskförpersonskadoroch/ellerskadapå
produkten.
–Hållifotlådanförattskyddadeninnandu
frigörspakarna,annarskandenramlaned.
1.LossamuttrarnaC.
2.JusterafotlådanDtillönskadvinkel.
3.DraåtmuttrarnaC.
SättfastskruvenmedinsexnyckelnEochlossa
mutternmedskruvnyckelnC.
10mmfastnyckel+4mminsexnyckel
4.20Fästeförtäckskynke
Fotlådanbörintetasbortfrånrullstolenunder
användning,omdenintebehöverbytasut.
Justeringenavfotlådanmåsteutförasavtvåpersoner.
301488724-R
Sättfastfästetförtäckskynketpåkardborreytorna,bådepå
sitsenochryggstödet(sebild).
Page 31

Tillval
4.21Riktningsspärr
VARNING!
Riskförpersonskador
Riktningsspärrenärinteenbroms.
–Riktningsspärrenmåsteanvändasikombination
Riktningsspärrfrikopplad
A
Riktningsspärraktiverad
B
VARNING!
Riskförskador
Riktningsspärrmekanismenkangåsönderom
framgaffelnärvändframåt.
–Aktiverainteriktningsspärrmekanismenom
medstandardbromsen.
framgaffelnärvändframåt.
VARNING!
Riskförallvarligskadavidtransport
Enpersonsomsitterirullstolmåsteanvändaett
säkerhetsbälte(trepunktsbälte)vidtransportiett
fordon.Endastetthöftbälteärintetillräckligt
somsäkerhetsbälte.
–Närrullstolsanvändarentransporterasiett
fordonskahöftbältetanvändassomett
komplementtilltrepunktsbältet,intesomen
ersättning.
Stängaochöppnahöftbältet
Setillattdusittersålångtbakpåsitsensomdetgårmed
bäckenetisåupprättochsymmetriskställningsommöjligt.
1.TryckinspärrenAispännetBförattstänga.
2.TryckpåknappenCochdrautspärrenAurspännet
Bförattöppna.
4.22Höftbälte
Rullstolenkanutrustasmedetthöftbälte.Dethindrar
användarenfrånattglidanedåtirullstolenellertrillaurden.
Höftbältetärinteettpositioneringshjälpmedel.
VARNING!
Riskförallvarligskada/strypning
Ombältetsitterlöstkananvändarenglidaner
ochriskförstrypninguppstår.
–Höftbältetskamonterasavenerfarentekniker
ochprovasutavansvarighjälpmedelscentral.
–Sealltidtillatthöftbältetsitterordentligtöver
dennedredelenavbäckenet.
–Kontrolleraatthöftbältetsitterordentligtvarje
gångdetanvänds.Omduändrarsitsens
och/ellerryggstödetsvinkel,kuddenellerhar
olikakläderkandetpåverkahurbältetpassar.
Justeralängden
Höftbältetsitterkorrektnärdetnnsprecistillräckligt
medutrymmesåattdukanförainhandenmellan
kroppenochbältet.
1.KortaellerförlängöglanDtillönskadlängd.
2.TräöglanDgenomspärrenAochplastspännetEtills
öglanärplatt.
Omdenhärjusteringeninteärtillräckligkanskedumåste
justeraomhöftbältetvidfästpunkterna.
Justerahöftbältetvidfästpunkterna
FÖRSIKTIGT!
–Träbältesöglangenombådaplastspännenaså
attdetintelossnar.
–Justeralikamycketpåbådasidornasåatt
spännetsspärrsitterpåmitten.
–Setillattbältetintefastnaridrivhjulensekrar .
1488724-R31
Page 32

Rea®Azalea®
1.TräöglanFigenomstolensfästpunkterGochsedan
genomBÅDAplastspännenaH.
4.22.1Höftbälte–AzaleaBase
CE-märktahöftbältenavseddaattanvändasi
rullstolarkanmonterasirullstolenmedbevarad
CE-märkning.Höftbältetskaprovasutavansvarig
förskrivareochmonterasavenerfarentekniker.När
rullstolentransporterasiettfordonmåstedockdet
ursprungligahöftbältetfrånInvacareanvändassom
ettkomplementtillsäkerhetsbältetifordonet!
Sekapitel:”Transporterarullstoleniettfordonnärbrukaren
sitter/intesitteriden”
Syftetmedetthöftbältesomplaceringshjälpmedelär
attstödjabrukarenspositionochgehonom/henne
enbättrehållning.
FÖRSIKTIGT!
Glidrisk
–Omduanvänderenmycketlågsitthöjd
och/elleranvänderfötternaförattmanövrera
rullstolenkanfotstödentasbort.Omdugör
dettamåsteduvaramedvetenomglidrisken!
Sättfasthöftbältetpåramenmedenskruvochenmutter
enligtbildenovanA.
4.22.2Höftbälte–allaAzalea-modeller
HöftbältetBmonteraspåryggstödsfästenaA.
HöftbältetförAzaleaMaxäravsevärtmycketlängre
ändeandraversionernaochkanintebytasutmot
någotavdem.
4.23Användahöftbältetförplacering
FÖRSIKTIGT!
Glidrisk
–Höftbältetmåstesittanärakroppen.
–Vårarullstolarmåstealltidanvändasmeden
sittdyna.Omhöftbältetslängdharjusteratsför
attpassahöjdenpåentypavsittdynaärdet
viktigtattdennadynaanvänds.Omsittdynan
bytsutmåstebältetslängdjusteras.
–Sitsenmåstevaraplanellerlutadbakåtom
brukarenlämnasensamutantillsyn.
1.LossaochtabortskruvenochbrickanCsomhållerfast
benstödsfästet.
2.PlacerafästetApåramenienlighetmedbilden.
3.Justerafästettillönskatläge.
4.SättfastfästetAmedskruvenochbrickanCochdraåt
skruven.
PositioneringsbältetskaplacerasiskåranBpåfästet
A.
VARNING!
Riskförpersonskador
–FästetAfårinteanvändasförsäkerhetsbälten
närbrukarenfärdasiettfordon.
4.24Sele
VARNING!
Riskförkvävning
Närrullstolenlutasframåtellerbakåtkanselen
röraochutsättabrukarenförrisk.
–Setillattselensitterkorrekteftervarje
justering.
321488724-R
Page 33

Tillval
VARNING!
Säkerhetsrisk
–Selensomanvändstillsammansmed
selehållaren,skaprovasutavenerfarenläkare
ellerbehörigtekniker.
–Selenmåstealltidanvändasikombinationmed
höftbältetochskaanvändasovanpåhöftbältet.
VARNING!
Glidrisk
Brukarenkanoavsiktligtglidanerirullstolen.
–Användalltidenseleikombinationmedett
höftbälte.
VARNING!
Säkerhetsrisk
–Selenfårinteanvändassomettsäkerhetsbälte
undertransportiettfordon.
Setillattseleninteanbringarförstorttryckpå
någonpunkt.
CE-märktabälten/selaravseddaattanvändasi
rullstolarkanmonterasirullstolenmedbevarad
CE-märkning.Bältet/selenskaprovasutavansvarig
ordinatörochmonterasavteknikerellerannanperson
medadekvatutbildning.Närrullstolentransporteras
iettfordonmåstedockdetursprungligahöftbältet
frånInvacareanvändassomettkomplementtill,men
aldrigiställetför,ettgodkäntfastspänningssystemför
passagerare(trepunktsbälte)!
4.24.1Hållareförselfäste
8.FästmedbrickaochmutterD.
9.Skjuttillbakaarmstödsfästettillsinursprungligapositon.
SelenkanocksåjusterasmedfästenavidaxelnE.
4.24.2AzaleaMinor–sele
VARNING!
Riskförpersonskador
–Selenmåstesättasditochjusterasaven
utbildadterapeut.
Selenärmonteradpåhuvudstödetsfäste.
1.TabortskruvarnatillhuvudstödetsfästeAochkassera
dem.
2.Placerabrickornaochselensompåbildenovan.
3.SättinnyaskruvarCiöglornaifästetB.
4.Draåtskruvarna.
5.Monteradenedrebandengenomattlossa
armstödsfästetmedskruvarnaDundersitsen.
6.Drautfästenaca5cm.
Remfästenaskafästaspåinsidanavramen(se
ovan).
7.SättinskruvenDiöglanochhåletiramen.
Verktyg:5mminsexnyckel
8.FästmedbrickanochmutternE.
9.Förtillbakaarmstödsfästettillursprungsläget.
1.Lossarattenochtabortnackstödet.
4.24.3Fästeförsele—AzaleaBase
2.Fästhållarenförselenpånackstödsstolpen.
3.Draåtrattenigen.
Selenmonterasihållarenförselen.
4.TräremmarnagenomhållarenAochfästetB.
5.Förattmonteradetvånederstaremmarnamåsteförst
armstödsfästetlossasmedinsexskruvenCundersitsen.
6.Drautfästetca5cm.
Remmarnasfästenmåstefästasfråninsidanpå
ramen(sebildovan).
7.InfogaskruvenCgenomöppningeniremmensfäste
ochinihåletpåramen
Verktyg:5mminsexnyckel
1488724-R33
1.LossarattarnatillkörhandtagenA.
2.PassainfästetB.
3.Sätttillbakarattarnaochdraåtordentligt.
Page 34

Rea®Azalea®
5Inställningar
5.1Säkerhetsinformation
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskador
–Innanduanvänderrullstolenskadukontrollera
dessallmännaskickochhuvudfunktionerna,8
Underhåll,sida48
Dinauktoriseradeleverantörellerhjälpmedelscentrallevererar
dinrullstolfärdigföranvändning.Dinleverantörförklararde
viktigastefunktionernaochsertillattrullstolenuppfyller
dinabehovochkrav.
Justeringaravaxelpositionenochlänkhjulmåsteutförasaven
behörigteknikerellerannanpersonmedadekvatutbildning.
5.2Leveranskontroll
Eneventuelltransportskadaskagenastanmälastill
transportbolaget.Tänkpåattbehållaförpackningentillsdess
atttransportbolagetkontrolleratgodsetochenuppgörelse
kommittillstånd.
.
VARNING!
Elektriskversion
Ryggstödetkanlossnaomkolvstångenskiljsfrån
sitthölje.
–Innankolvensättsihopmedryggstödetska
kolvstångenCvridasmedurssålångtdetgår.
–NärhålenriktasinskakolvstångenCvridas
maxetthalvtvarvmoturs.
1.LåtkolvenvilamotänsenAsomstödnärkolven
monteras.
2.Lutaryggstödetnågotframåtsamtidigtsomdustödjer
kolvenmedhanden.
3.Riktainhålenpåkolvstångenmedryggstödsfästetoch
skjutinsäkerhetssprintenBgenomdem.
4.LåssäkerhetssprintenmedhjälpavlåsbygelnD.
5.Sättfastryggdynanmedkardborrebanden.
VARNING!
Säkerhetsrisk
Rullstolenkankollapsa
–Komihågattalltidsättatillbakaochfästa
säkerhetssprintenomduhartagitbortden.
–Kontrolleraattlåsbygeln/-öglanärsäkertlåst.
AzaleaMinor
5.3Allmänmontering
Närdufårdinrullstolbehöverduantingenmontera
ryggstödetellerpåvissamodellerfällauppryggstödet.
Dubehöverävenmonteraarmstödenochbenstödenpå
rullstolen.Monteringenärenkelochdubehöveringa
verktyg.
5.4Fällauppryggstödet
Pådemodellerdärryggstödetskafällasuppskakolven
längstnedpåryggstödetsäkrasmedsäkerhetssprintenB.
PåAzaleaMinormonterasryggstödetpårullstolengenom
attryggstödetsprolerAträsöverstolensrörB.Setillatt
tryckanedryggstödetsålångtsommöjligt.Fästdetgenom
attdraåtvredenC.
VARNING!
Riskförpersonskador
–Kontrolleraattryggstödetsitterfastordentligt!
341488724-R
Page 35

Inställningar
5.5Draledningarna
5.5.1Ledningarochryggstödmedjusterbar
spänning
1.DraledningarnaAochBsompåbildenovan.
Riskförskadorpåledningarna
–Detärviktigtattkabelnför
assistentbromsenAliggerpåinsidan
avryggrören.
2.Draledningenförryggstöds-/sitslutningBpåutsidan
avryggrören.
3.DrabådaledningarnapåinsidanavryggstödsfästetC.
4.FästledningarnapåryggrörenEmedremmarnaD.
Vikundanhängandeledningarundersätetför
attdeinteskavaraivägen.
5.5.2Ledningarmedryggplatta
1.DraledningarnapåutsidanavryggrörenB.
2.Draledningarnaihållarna/klämmornaAföratthålla
dempåplats.
Vikundanhängandeledningarundersätetför
attdeinteskavaraivägen.
5.6Fällanedryggstödet
VARNING!
Säkerhetsrisk
Rullstolenkankollapsa
–Närsäkerhetssprintenärborttagenfår
ryggstödetintebelastas.
FÖRSIKTIGT!
Riskförminskadbromseffekt
–Ledningarnafårintekorsasvidryggstödet!
MedhjälpavkolvstångensstödänsAkanenassistent
lossasäkerhetssprintenBförryggstödetskolvstångCvid
nedfällningsåattintekolvenochryggstödettrillarnedpå
marken.
VARNING!
Säkerhetsrisk
Rullstolenkankollapsa
–Komihågattalltidsättatillbakaochfästa
säkerhetssprintenomduhartagitbortden.
–Kontrolleraattlåsbygeln/-öglanärsäkertlåst.
Iavsnitt:”Fällanedryggstödet”nnsanvisningarförhurdu
säkrarsäkerhetssprintenB.
1488724-R35
Page 36

Rea®Azalea®
5.7Armstöd
1.MonteraarmstödengenomattföraneddemifästetA.
2.TryckpåknappenB.Trycktillsåattdukänneratt
armstödensitterfast.
Armstödetharettautomatisktlåsföratt
förhindraattdetlossnarellerrörsigoavsiktligt.
3.TryckpåknappenBpåfjäderlåsetförattfrigöra
armstödetinnanjusteringellerborttagning.
5.8Drivhjul
1.TryckinochhållinneupplåsningsknappenA.
2.SättbakhjulsaxelnBidrivhjulsfästetC.
3.Drahjuletutåtförattkontrolleraattdetsitterfast
ordentligt.
WARNING!
Riskförpersonskador
–Detärmycketviktigtattkontrolleraatt
drivhjuletsitterfastordentligt!Detskaintegå
atttaborthjulennärupplåsningsknappenA
inteärintryckt.
5.9Vinkeljusterbarabenstöd
Förinstalleraellertabortdesvängbara,vinkeljusterbara
benstöden,se
→3.11.2Svängbara,vinkeljusterbarabenstöd,sida17.
5.10Fastabenstöd
Förinstalleraellertabortdesvängbara,fastabenstöden,se
→3.11.1Svängbara,vinkelfastabenstöd,sida17.
5.11Monterabrickbord
MonterabrickbordetAifästenapårullstolenB.
361488724-R
Page 37

Användarullstolen
6Användarullstolen
6.1Allmännavarningar–användning
VARNING!
Tipprisk
Brukarentrillarurrullstolen
–T änkpåatttyngdpunktenförskjutsframåt
närduanvänderfötternaförattmanövrera
rullstolen.Dettapåverkarrullstolensstabilitet.
FÖRSIKTIGT!
Glidrisk
–Sitsenmåstevaraplanellerlutadbakåtom
brukarenlämnasensamutantillsyn.
FÖRSIKTIGT!
Glidrisk
–Omduanvänderenmycketlågsitthöjd
och/elleranvänderfötternaförattmanövrera
rullstolenkanfotstödentasbort.Omdugör
dettamåsteduvaramedvetenomglidrisken!
påsammasättsomdenbrukarstyrdastandardbromsen.
Skillnadenmellandetvåbromsarnaärattbromshandtaget
bromsarbådahjulensamtidigt.Enhandsbromsenär
tillgängligförrullstolenshögraellervänstrasida.
6.2.3Användningavdenvårdarstyrdabromsen
VARNING!
Riskförminskadbromseffekt
–Felaktigainställningarelleranvändningav
bromsenminskarbromseffekten.
1.Bromsaunderfärd:tryckinbådabromshandtagen
uppåtförattansättabromsen.
6.2Bromsar
6.2.1Användningavbrukarbromsen
Börjamedattkontrolleraattdäckenharrättlufttryck
(trycktpåsidanavdäcket).
Brukarbromsenskaanvändasnärrullstoleninterör
sigochärintetänktattanvändasförattbromsa
rullstolenirörelse.
1.FörattaktiverabromsenförduspakenAbakåt(mot
dig).
2.Förlossabromsen,förspakenAframåt.
2.Låsabromsarna:tryckinhandtagenochförlåshaken
Auppåt.
3.Släpphandtaget.
4.Frigörabromsarna:tryckinhandtagensåsläpps
låshakenuppautomatiskt.
Ombromseffektenärsvagellerreduceradskadu
kontaktaenauktoriseradleverantör.
6.3Användafunktionenför
sitslutning/bakåtlutningavryggstöd
Följnedanståendestegförattuppnåenbrasittposition
medvinklingsfunktionenochfällningsfunktionen.Iavsnitten
”Manuellvinklingochjusteringavryggstödetsvinkel”och
“Elektriskvinklingsfunktionförryggstöd”nnsinstruktioner
omhurduanvänderlutnings-och/ellervinklingsfunktionen.
Vinkla/fällanedfrånupprättposition
FÖRSIKTIGT!
Riskförattdufastnarmedngrarna
–Varnogamedattintefastnamedngrarna
mellanbromsskonochdrivhjulet
6.2.2Användaenhandsbromsen
Rullstolenkanutrustasmedenenhandsbromsiställetförden
brukarstyrdastandardbromsen.Enhandsbromsenanvänds
1488724-R37
NeutralpositionSteg1
Page 38

Rea®Azalea®
Steg2Steg3
1.Vinklastolen.
•Dettagörattbrukarenkanglidabakåtochgerstöd
förenneutralbäckenpositionA.
2.Fällaryggstödetbakåt
•Viktenhamnarpåryggenochgergodhållning
eftersomrumpanharhamnatlängrebakB.
3.Vinklabenstöden.
FÖRSIKTIGT!
Obekvämtförbrukaren
Bäckenetsträcksochbrukarenkanglidabakåt
istolen.
–Setillattlårensbaksidoräravslappnade
ochienneutralpositionnärbenstöden
vinklas.
6.4Flyttatill/frånrullstolen
VARNING!
Riskförattduvälter
Detnnsstorriskförattrullstolenvälternärman
föryttarsigtillochfrånrullstolen.
–T adigendastiochurrullstolenutanhjälpom
duärfysisktkapabelattgöradet.
–Placeradigsjälvsålångtbakpåsitsensom
möjligtvidföryttningtillellerfrånrullstolen.
Dettaförhindrarattpolstringenskadasochatt
rullstolenvälterframåt.
–Kontrolleraattbådastyrhjulenpekarraktfram.
VARNING!
Riskförattduvälter
Rullstolenkanvältaframåtomdustårpå
fotstödet.
–Ståaldrigpåfotstödetnärdutardigiochur
rullstolen.
FÖRSIKTIGT!
Omdulossarellerskadarbromsarnakan
rullstolenrullaivägutankontroll.
–Stöddigintepåbromsarnanärdutardigioch
urrullstolen.
Fällauppfrånvinklad/bakåtfälldposition
Steg1Steg2
Steg3
1.Fällnedbenstöden.
2.Fälluppryggstödetfrånbakåtfälltläge.
•Närryggstödetfällsuppförevinklingenbibehållsen
neutralbäckenpositionA.
3.Fälluppfrånvinkladposition.
Neutralposition
VIKTIGT!
Stänkskyddenocharmstödenkanskadas.
–Sittaldrigpåstänkskyddenellerarmstödennär
dutardigiochurrullstolen.
1.Körrullstolensånäraintillsitsensommöjligtsomdu
villyttatill.
2.Aktiveraparkeringsbromsarna.
3.Tabortarmstödenelleryttademuppåturvägen.
4.Talossbenstödenellersvängdemutåt.
5.Sättfötternapåmarken.
6.Hållirullstolenochomdetbehövskanduävenhållai
ettfastobjektinärheten.
7.Rördiglångsamtfrånrullstolen.
6.5Köraochstyrarullstolen
Dukörochstyrrullstolenmeddrivringarna.
FÖRSIKTIGT!
Omnågottungthängerpåryggstödetkan
rullstolenstyngdpunktpåverkas.
–Anpassakörstilenvidbehov.
381488724-R
Page 39

Användarullstolen
6.6Manövrerarullstolenövertrappsteg
ochtrottoarkanter
VARNING!
Riskförattduvälter
Närdumanövrerarrullstolenövertrappstegnns
detriskförattdutapparbalansenochvälter.
–Närmadigalltidtrappstegochtrottoarkanter
långsamtochförsiktigt.
–Gåinteupp-ellernedförtrappstegsomär
högreän15cm.
FÖRSIKTIGT!
Ettaktiverattippskyddförhindrarattrullstolen
välterbakåt.
–Inaktiveratippskyddetinnanduföryttar
digupp-ellernedföretttrappstegelleren
trottoarkant.
VARNING!
Riskförpersonskadorpåassistentenochskador
pårullstol
Attlutarullstolenmedentungbrukaresittande
idenkanskadaassistentensryggochorsaka
skadorpårullstolen.
–Setillattdusäkertkankontrollerarullstolen
medentungbrukareinnanduutfören
lutningsmanöver.
Tadiguppföretttrappstegtillsammansmeden
assistent
VARNING!
Riskförallvarligapersonskador
Ommanoftaköruppförtrappstegoch
trottoarkanterkandetledatillattrullstolens
ryggstödslitsuttidigareänförväntat.Brukaren
kantrillaurrullstolen.
–Setillattdusäkertkankontrollera
rullstolenmedenbrukareinnanduutfören
lutningsmanöver.
1.Föryttarullstolenbakåtsåattdrivhjulenstårprecis
intilltrottoarkanten.
2.Assistentenskalutarullstolenmedhjälpavbåda
körhandtagensåattframhjulenlyftsuppfrånmarken
ochsedandrauppdrivhjulenövertrottoarkantentills
framhjulenkansättasnedpåmarken.
6.7Köraupp-ochnedförtrappor
VARNING!
Riskförattvälta
Närdumanövrerarrullstolenitrappornnsdet
riskförattdutapparbalansenochvältermed
rullstolen.
–Användalltid2assistenternärduskaförytta
digitrappormedmeränetttrappsteg.
Tadignedföretttrappstegtillsammansmeden
assistent
1.Ställrullstolenprecisintilltrottoarkantenochhålli
drivringarna.
2.Assistentenskatatagibådakörhandtagen,tryckaned
medenbestämdrörelseochlutarullstolenbakåtsåatt
framhjulenlyftsuppfrånmarken.
3.Assistentenskasedanhållarullstolenidenhär
positionen,försiktigtföradennedförkantenochsedan
lutadenframåttillslänkhjulennårmarkenigen.
1.Dukanföryttadigitrapporgenomatttadigan
etttrappstegitagetenligtbeskrivningenovan.Den
enaassistentenskaståbakomrullstolenochhållai
körhandtagen.Denandraassistentenskahållainågon
avframramensmassivadelarförattstödjarullstolen
framifrån.
1488724-R39
Page 40

Rea®Azalea®
6.8Manövrerarullstolenpåramperoch
lutandeunderlag
VARNING!
Riskföratttappakontrollenöverrullstolen
Närdukörpålutandeunderlagnnsdetenrisk
förattrullstolenvälterbakåt,framåtelleråtsidan.
–Haalltidenassistentbakomrullstolennärdu
närmardiglångabackar.
–Undvikattkörapåtvärenibackar .
–Undviklutningaröver7°.
–Undvikhastigarörelsernärdubyterriktningi
enbacke.
FÖRSIKTIGT!
Rullstolenkanrullaivägävenpåsvagtlutande
underlagomduintekontrollerardenmed
drivringarna.
–Användparkeringsbromsarnanärrullstolenstår
stillpålutandeunderlag.
Körauppförbackar
Förattkörauppförenbackemåstedutalitesats,behålla
fartenochsamtidigtkontrollerariktningen.
FÖRSIKTIGT!
Riskförattdubrännerdinahänder.
Omdubromsarenlängrestundgenererasen
stormängdvärmeavfriktionensomuppstårvid
drivringarna(särskiltdrivringarmedglidskydd).
–Användlämpligahandskar.
6.9Stabilitetochbalansnärdusitteri
rullstolen
Vissavardagsaktiviteterochrörelsergörattdumåstesträcka
digframåt,åtsidanellerbakåtochutfrånrullstolen.Detta
harstorpåverkanpårullstolensstabilitet.Görföljandeför
attalltidhållabalansen:
Sträckningframåt
VARNING!
Riskförattdutrillarur
Omdusträckerdigframåtkandufallaur
rullstolen.
–Sträckdigaldrigförlångtframochhoppaaldrig
framåtpåsitsenförattnåettobjekt.
–Böjdiginteframåtmellanknänaförattplocka
uppnågotfrångolvet.
1.Böjöverkroppenframåtochföryttadigmedsnabba
kraftfulladragibådadrivringarna.
Köranedförbackar
Närdukörnedförbackarärdetviktigtattduharkontroll
överriktningenochisynnerhethastigheten.
1.Lutadigbakåtochlåtdrivringarnarörasiglångsamt
genomhänderna.Dubörkunnastannarullstolennär
somhelstgenomattgripatagidrivringarna.
1.Setillattlänkhjulenpekarframåt.(Dugördettagenom
attyttarullstolenenbitframåtochsedanyttatillbaka
denigen.)
2.Aktiverabådaparkeringsbromsarna.
3.Närdusträckerdigframåtmåsteöverkroppenvarakvar
ovanförlänkhjulen.
Sträckningbakåt
VARNING!
Riskförattdutrillarur
Omdusträckerdigförlångtbakåtkanrullstolen
välta.
–Lutadigintebakåtöverryggstödet.
–Användetttippskydd.
401488724-R
Page 41

Användarullstolen
1.Setillattlänkhjulenpekarframåt.(Dugördettagenom
attyttarullstolenenbitframåtochsedanyttatillbaka
denigen.)
2.Användinteparkeringsbromsarna.
3.Sträckdigintesålångtbakåtattdumåsteändra
sittposition.
1488724-R
41
Page 42

Rea®Azalea®
7Transport
7.1Säkerhetsinformation
VARNING!
Skaderiskomrullstoleninteärordentligt
fastgjord
Ihändelseavenolycka,inbromsningeller
liknandekandufåallvarligaskadoravdelartill
rullstolensomkastasiväg.
–T aalltidavdrivhjulennärrullstolenska
transporteras.
–Fästallarullstolensdelarordentligtvidtransport
såattdeintelossnarunderresan.
VIKTIGT!
Förstortslitageochöverdrivennötningkan
påverkadeviktbärandedelarnasstyrka.
–Drainterullstolenöverskrovligaytorutanatt
hjulenärmonterade(t.ex.drainteramenöver
grovasfalt).
7.2Lyftarullstolen
7.3.1Ryggstöd
1.Tabortryggdynangenomattdradenframåt,såatt
kardborreytornaseparerar .
2.SänkkörhandtagenBtilldetnederstalägetgenomatt
lossapåhandhjulenA.
1.Närdulyfterrullstolenskadualltidhållairamenpåde
ställensomvisaspåbilden.
2.Lyftaldrigrullstolenidelöstagbaraarmstödeneller
fotstöden.
3.Setillattryggstödetochkörhandtagensitterfast
ordentligt.
4.LäskapitletSäkerhetsinstruktioner/framdrivningstekniker.
7.3Demonteringavrullstoleninför
transport
Närduskatransporterarullstolenkanduenkeltplockaav
vissadelarförattgörastolenmindreochlättare.
1.FrigörgasfjädernssäkerhetssprintBochtabortden
försiktigt.
GasfjädernkanvilamotänsenA.
2.Fällryggstödetochlutadetmotsitsen.
Varförsiktigmedkablarnasomgårfråndrivhjulet
tillkörhandtagen.
7.3.2Ryggstöd,Minor
42
1.Tabortryggdynangenomattdradenframåt,såatt
kardborreytornaseparerar .
2.LossabådahandhjulenAochdraryggstödetdirekt
uppåt.
1488724-R
Page 43

Transport
3.Läggryggstödetpåsitsen,därdetkanliggakvarvid
transportavrullstolen.
4.Dåtillämpligt,talosskörhandtagenB.
Varförsiktigmedkablarnasomgårfråndrivhjulet
tillkörhandtagen
Närdutarlossryggstödetochplacerardetpåsitsen,
setillattkablarnahängerfritt.
7.3.3Körhandtag
1.LossadetvårattarnaA.
2.Nukanhandtagenshöjdenkeltjusterasgenomattdra
uppellerpressanerhandtagenB.
7.3.4Vinkeljusterbarabenstöd
Förinstalleraellertabortdesvängbara,vinkeljusterbara
benstöden,se
→3.11.2Svängbara,vinkeljusterbarabenstöd,sida17.
7.3.5Fastabenstöd
7.3.7Drivhjul
1.TryckinknappenA.
2.DrahjuletraktutochtaborthjuletochhjulaxelnB
fråndrivhjulsfästetC.
7.4Transporteraelrullstolenutanbrukare
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskador
–Omdetintegårattspännafastelrullstolen
idettransporterandefordonetpåettsäkert
sättärInvacaresrekommendationattdeninte
transporteras.
Detnnsingarestriktionerförtransportavelrullstolen
oavsettomtransportmedletärväg-tåg-ellerygtransport.
Enskildatransportföretagkandäremothaegnareglersom
begränsarellerförbjudervissatransportmetoder .Fråga
respektivetransportföretagomreglernaivarjeenskiltfall.
•Invacarerekommenderarattdusäkrarelrullstoleni
golvetpådettransporterandefordonet.
Förinstalleraellertabortdesvängbara,fastabenstöden,se
→3.11.1Svängbara,vinkelfastabenstöd,sida17.
7.3.6Armstöd
1.TryckinknappenApåfjäderniarmstödstolpen.
2.Tabortarmstödet.
7.5Transporterarullstoleniettfordon
närbrukarensitteriden
Ävennärrullstolenärordentligtfastspändochföljande
reglerföljskanpassagerarenråkautförenskadaviden
kollisionellerettplötsligtstopp.Därförrekommenderar
Invacarestarktattrullstolsanvändarenyttasövertillbilsätet.
Ändraellerbytinteutdelarpårullstolen(struktur ,ram
ellerkomponenter)utanskriftligtgodkännandefrånInvacare
Corporation.Rullstolenhargodkäntsitestenligtkraveni
ISO7176–19(frontalkrock).
VARNING!
Riskförallvarligskadaellerdödsfall
Omrullstolenskaanvändassomsäteiettfordon
måsteryggstödshöjdenvaraminst500mm.
Omrullstolenskatransporterasiettfordon
närrullstolsanvändarensitteridenmåsteett
fastspänningssysteminstallerasifordonet.Rullstolens
ochbrukarensfastspänningssystemmåstevaragodkända
enligtISO10542-2.Kontaktadinlokalaauktoriserade
Invacare-leverantörförmerinformationomhurdu
skaffarochinstallerarettgodkäntochkompatibelt
fastspänningssystem.
1488724-R43
Page 44

Rea®Azalea®
VARNING!
Omdetavnågonanledningäromöjligtattytta
överrullstolsanvändarentillettfordonssätekan
rullstolenanvändassomettsäteifordonet
omföljandereglerochförfarandenföljs.En
transportsats(tillval)måstemonteraspåstolen
fördettaändamål.
–Rullstolenmåstespännasfastifordonetmed
ettfastspänningssystemmedfyrafästpunkter .
–Brukarenmåsteanvändaetttrepunktsbältesom
ärförankratifordonet.
–Brukarenmåstedärutövervarafastspändmed
etthöftbälteirullstolen.
VARNING!
Säkerhetsbältenfårendastanvändasom
rullstolsanvändarenvägerminst22kg
(ISO-7176-19).
–Användinterullstolensomettsäteiettfordon
ombrukarensviktärmindreän22kg.
VARNING!
–Kontaktatransportföretagetföreresanför
informationommöjligheternaatttillhandahålla
dennedanangivnautrustningen.
–Setillattdetnnstillräckligtmycketfritt
utrymmekringrullstolenochbrukarensåatt
intebrukarenkommerikontaktmedandra
passagerare,bildelarsominteärvadderade,
tillvaltillrullstolenellerfästpunkterför
fastspänningssystemet.
Säkrarullstolenochdessbrukare
•Ryggstöds-ochsittvinklar:
Vidtransportavenrullstoliettfordonmed
brukarenpåplatsrekommenderasföljande
vinklarförryggstödetochsitsen:
–Azaleastandard:4°förryggstödetoch4°för
sitsen.
–AzaleaMax:5°förryggstödetoch3°för
sitsen.
–AzaleaBase:0°förbåderyggstödetoch
sitsen.
•Ramperochlutandeunderlag:
VARNING!
Riskförpersonskador
Rullstolenkanrörasigokontrolleratframåt
ellerbakåtavmisstag.
–Lämnaaldrigbrukarenutanuppsynnär
rullstolenskakörasuppellernerförramper
ellerlutandeunderlag.
DärförrekommenderarInvacarestarktatt
rullstolsanvändarenyttasövertillbilsätetoch
använderhöftbälte.
•Spännafastrullstolenmedettfastspänningssystem
medfyrafästpunkter.
VARNING!
–Setillattfästpunkternapårullstoleninteär
skadadeochattparkeringsbromsarnaärfullt
funktionsdugliga.
–Punkteringssäkradäckböranvändasunder
transportenförattundvikaproblemmed
bromsarnapågrundavminskatlufttrycki
däcken.
VARNING!
Person-ellersakskadorkanuppkommaomdelar
ellertillvaltillrullstolenlossnarvidenkollision
ellerettplötsligtstopp.
–Setillattallalöstagbaradelarochextratillval
plockasbortfrånrullstolenochförvarassäkert
ifordonet.
–Kopplabortmanöverdosan(endastelektrisk
version)frånanslutningentillelektronikboxen
ochförvaradensäkertifordonet.
–Detärmycketviktigtattdulämnarinrullstolen
förbesiktningavenbehörigteknikerefteren
olycka,kollisionellerliknande.
VIKTIGT!
–Sedebruksanvisningarsommedföljer
fastspänningssystemet.
–Följandebilderkanskiljasigåtberoendepå
leverantörenavfastspänningssystemet.
Valetavrullstolskonguration(sittbreddochdjup,
hjulbas)påverkarmanövrerbarhetochåtkomsttill
motorfordon.
VARNING!
–Ställrullstolenmedbrukarenframåtvändi
fordonetsfärdriktning.
–Aktiverarullstolensparkeringsbromsar .
–Aktiveratippskydd.
Rullstolensfästpunkterdärfastspänningssystemetska
fästasärmarkerademedensymbolmedenkarbinhake
(seföljandebilderochavsnittet2.5Etiketteroch
symbolerpåprodukten,sida8).
1.Spännfastrullstolenvidfordonetsinstallerade
fästskenamedhjälpavdefrämreochbakre
remmarnapåfastspänningssystemetmedfyra
fästpunkter .Sedenbruksanvisningsomföljermed
fastspänningssystemetmedfyrafästpunkter.
44
1488724-R
Page 45

Transport
Främrefästpunkterförkarbinhakarna:
FÖRSIKTIGT!
Riktningsspärrmekanismenkangåsönder
–Omrullstolenärutrustadmedriktningsspärr
måstedennavarafrikoppladvidtransportiett
fordon.
1.Fästdefrämreremmarnaovanförlänkhjulinfästningen
enligtbildenovan(seetiketternasplacering).
2.Fästdefrämreremmarnavidfästskenanenligt
instruktionernaomrekommenderadbästapraxisfrån
säkerhetsbältestillverkaren.
3.Frigörparkeringsbromsarnaochsträckdefrämre
remmarnagenomattdrarullstolenbakåtbakifrån.
4.Aktiveraparkeringsbromsarnapånytt.
1.Hakafastkarbinhakarnapådebakreremmarnatilldet
vertikalabakröretBviddrivhjulsfästet.
2.Fästdebakreremmarnavidfästskenanenligt
instruktionernaomrekommenderadbästapraxisfrån
säkerhetsbältestillverkaren.
3.Draåtbanden.
VIKTIGT!
–Setillattkarbinhakarnaärförseddamed
halkskyddsåattdeinteglideråtsidanpåaxeln.
Monterahöftbältet
VARNING!
Höftbältetmåsteanvändassomtilläggtill,men
aldrigiställetför,ettgodkäntfastspänningssystem
(trepunktsbälte).
Alternativtransportfästeifronten:
Förvissautförandennnsettalternativttransportfästesom
tillval.
1.AnslutdefrämrebandenskrokitransportfästetC.
2.Frigörbromsarnaochspänndefrämrebandengenom
attdrarullstolenbakåt.
3.Aktiveraparkeringsbromsarnapånytt.
Bakrefästpunkterförkarbinhakarna:
1.Justerahöftbältetsåattdetpassarrullstolensbrukare,
seavsnitt4.22Höftbälte,sida31.
1488724-R45
Page 46

Rea®Azalea®
Fästatrepunktsbältet
VARNING!
–Setillatttrepunktsbältetsittersånärakroppen
sommöjligtpåbrukarenutanattorsakaobehag
ochsetillattdetinteärvridet.
–Setillattingaavrullstolensdelar,t.ex.armstöd
ellerhjul,sittermellantrepunktsbältetoch
brukarenskropp.
–Setillattsäkerhetsbältetlöperfrittfrån
brukarentillförankringspunktenochattinga
delaravfordonet,rullstolen,sitsenellervalfria
tillbehörsitterivägen.
–Setillattbäckenbältetsitteråtordentligtöver
brukarenshöfterochattdetintekanåkaupp
tillbukområdet.
–Setillattbrukarenkannåfrigöringsmekanismen
utanhjälp.
VIKTIGT!
Bildenovankanskiljasigåtberoende
påleverantörenavrullstolenoch
fastspänningssystemet.
461488724-R
Page 47

1.Fordonetssäkerhetsbälteskasittasånärabrukarens
kroppsommöjligtutanattorsakaobehag.Denövre
delenavsäkerhetsbältetskaliggaöverbrukarensaxel
sompåbilden.Ingendelavsäkerhetsbältetfårvara
vriden.
Ingendelavsäkerhetsbältetfårvaravriden.
VIKTIGT!
Fästtrepunktsbältetsbäckenbältesålångtner
påhöftenattvinkelnpåbältetöverhöftenär
inomdetrekommenderadeområdetApå30
till75gradermothorisontalplan.Enskarp
vinkelärattföredra,mendenskaaldrig
överstiga75grader .
Transport
Felaktigplaceringavsäkerhetsbälte
2.Ingaavrullstolensdelarfårsittamellantrepunktsbältet
ochbrukarenskropp,t.ex.armstödellerhjul.
Felaktigplaceringavnackstödet
A
Korrektplaceringavnackstödet
B
3.Nackstödskaalltidanvändasvidtransportochbör
justerassompåbilden.
1488724-R
47
Page 48

Rea®Azalea®
8Underhåll
8.1Säkerhetsinformation
VARNING!
Vissamaterialförsämrasnaturligtmedtiden.
Dettakanledatillskadorpåvissaavrullstolens
delar.
–Rullstolenbörbesiktigasavenbehörigtekniker
ellerannanpersonmedadekvatutbildning
minstengångomåretellernärdenintehar
använtsunderenlängretid.
Emballagevidretur
Närrullstolenskickastillenauktoriseradleverantör
måstedenförpackaspålämpligtsättsåattdeninte
skadasunderfrakten.
8.2Dagligfunktionskontroll
Kontrolleraattföljandedelarärordentligtmonteradepå
rullstolen:
•Hjul
•Ryggstöd
•Tippskydd
•Körhandtag
•Fotstöd
8.3Underhållsschema
Utförföljandevisuellainspektionerochunderhållsåtgärder
regelbundet,ellersetillattdeutförsavnågonannan,såatt
rullstolenalltidärsäkerochtillförlitligattanvända.
Kontrollera
däcktrycket
Kontrolleraatt
länkhjulenoch/eller
drivhjulensitterfast
somdeska
Kontrollerahöftbältet
Kontrolleraatt
mekanismernaför
sitslutningoch
bakåtlutningav
ryggstödet
Kontrolleralänkhjulen
Kontrolleraskruvar
Kontrolleraekrar
Kontrollera
parkeringsbromsarna
Låtenbehörig
teknikerkontrollera
rullstolen
varje
vecka
x
x
x
varje
månad
x
x
x
x
x
varjeår
x
Allmänvisuellinspektion
1.Kontrolleraomrullstolenharlösadelar,sprickoreller
andradefekter .
2.Omduhittarnågotfelskaduomedelbartslutaanvända
rullstolenförkontaktaenauktoriseradleverantör.
Kontrolleradäcktrycket
1.Kontrolleradäcktrycket,seavsnittet”Däck”förmer
information.
2.Pumpadäckentillerforderligttryck.
3.Kontrollerasamtidigtdäckmönstretsdjup.
4.Bytutdäckenvidbehov.
Kontrolleraattlänkhjulenoch/ellerdrivhjulen
sitterfastsomdeska
1.Drailänkhjuletoch/ellerdrivhjuletförattkontrolleraatt
denlöstagbaraaxelnsitterfastordentligt.Länkhjulet
skaintelossna.
2.Omlänkhjulenoch/ellerdrivhjulenintesittersomde
skakandutabortsmutsocheventuellaansamlingar.
Omproblemetkvarstårkandelöstagbarahjulaxlarna
monterasomavenbehörigtekniker.
Kontrollerahöftbältet
1.Kontrolleraatthöftbältetärrättjusterat.
VIKTIGT!
–Lösahöftbältenskajusterasavenbehörig
teknikerellerannanpersonmedadekvat
utbildning.
–Skadadehöftbältenmåstebytasutaven
behörigteknikerellerannanpersonmed
adekvatutbildning.
Kontrolleraattmekanismernaförsitslutningoch
bakåtlutningavryggstödet
1.Kontrolleraattmekanismernaförsitslutningoch
bakåtlutningavryggstödetärenklaattanvända.
Kontrolleralänkhjulen
1.Kontrolleraattlänkhjulenkansvängafritt.
2.Avlägsnasmutsochhårfrånlänkhjulslagren.
3.Felaktigaellerslitnaframhjulmåstebytasutaven
behörigteknikerellerannanpersonmedadekvat
utbildning.
Kontrolleraskruvar
Detkanhändaattskruvarnalossnarvidkonstantanvändning.
1.Kontrolleraattskruvarnaäråtdragna(påfotstödet,
sitsklädseln,sidorna,ryggstödet,ramenochsittmodulen).
2.Draåtallalösaskruvartilllämpligtåtdragningsmoment.
Seuppgiftomdettaiservicemanualensomnnspå
Internet:www.invacare.eu.com.
VIKTIGT!
Självlåsandeskruvar,muttrarellerbindemedel
förgänglåsninganvändsföreraanslutningar.
Omdessalossasmåstedeersättasmednya
självlåsandeskruvarellermuttrarellersäkrasmed
bindemedelförgänglåsningpånytt.
–Självlåsandeskruvar/muttrarmåstebytasutav
enbehörigtekniker.
481488724-R
Page 49

Underhåll
Kontrolleraattekrarnaärspända
Ekrarnaskaintevaralösaellerböjda.
1.Lösaekrarmåstedrasåtavenbehörigtekniker.
2.Trasigaekrarmåstebytasutavenbehörigtekniker .
Kontrolleraparkeringsbromsarna
1.Kontrolleraattparkeringsbromsarnaharrättposition.
Bromsenärkorrektinställdombromsbackentryckerned
däcketnågramillimeternärbromsenslåstill.
2.Omduupptäckerattbromseninteärkorrektinställdska
denjusterasavenbehörigtekniker.
VIKTIGT!
Parkeringsbromsarnamåsteställasinigenefteratt
dubyterutdrivhjulenellerändrarderasposition.
Kontrollefterenkraftigkollisionellerstöt
VIKTIGT!
Rullstolenkanfåskadorsominteärsynligaom
denråkarutförenkraftigkollisionellerstöt.
–Detärmycketviktigtattdulämnarinrullstolen
förbesiktningavenbehörigteknikerefteren
kraftigkollisionellerstöt.
Repareraellerbytaeninnerslang
1.Taavdrivhjuletochsläpputluftenfråninnerslangen.
2.Taavenadäcksidanfrånhjulringenmedhjälpavett
cykeldäckverktyg.Användintevassaobjekt,t.ex.en
skruvmejsel,eftersomdekanskadainnerslangen.
3.Drautinnerslangenurdäcket.
4.Reparerainnerslangenmedencykelreparationssatseller
bytutslangenvidbehov.
5.Pumpaslangennågotsåattdenblirrund.
6.Sättinventilenihjulringensventilhålochlägginslangen
idäcket(slangenskaliggaruntheladäcketutanveck).
7.Lyfttillbakadäcksidanöverhjulringenskant.Börjai
närhetenavventilenochanvändettcykeldäckverktyg.
Kontrolleraruntheladäcketattinteinnerslangenfastnar
mellandäcketochhjulringenskant.
8.Pumpadäckettillmaximaltanvändningstryck.Kontrollera
attdetintepyserutlufturdäcket.
8.5Rengöringochdesinfektion
8.5.1Allmänsäkerhetsinformation
FÖRSIKTIGT!
Riskförkontaminering
–Vidtaförsiktighetsåtgärderfördigsjälvoch
användlämpligskyddsutrustning.
VIKTIGT!
Felaktigavätskorochmetoderkanskada
produkten.
–Allarengöringsmedelochdesinfektionsmedel
somanvändsmåstevaraeffektiva,kompatibla
medvarandraochmåsteskyddadematerial
somdeäravseddaattrengöra.
–Användaldrigkorroderandevätskor
(alkaliskaämnen,syroretc.)ellerslipande
rengöringsmedel.Virekommenderarett
vanligtrengöringsmedelförhushållsbruk
somt.ex.diskmedel,ominteannatangesi
rengöringsanvisningarna.
–Användaldrigettlösningsmedel
(cellulosathinner,acetonetc.)som
ändrarstruktureniplastenellerlöseruppfästa
etiketter .
–Sealltidtillattproduktenärhelttorrinnan
dentasibrukigen.
Förrengöringochdesinfektionikliniskaeller
långvårdsmiljöergällerriktlinjerförinstitutionell
hygien.
8.5.2Rengöringsintervall
VIKTIGT!
Regelbundenrengöringochdesinfektionförbättrar
smidigdrift,förlängerlivslängdenochförhindrar
kontaminering.
Rengörochdesinceraprodukten
–regelbundetdådenäribruk,
–föreochefterunderhållsprocedurer,
–närdenharkommitkontaktmedkroppsvätskor ,
–innandenanvändsmedennybrukare.
Reservdelar
8.5.3Rengöring
Allareservdelarkanbeställasfrånenauktoriserad
Invacare-leverantör .
8.4Underhållavelektriskversion
FÖRSIKTIGT!
Riskförskadorpåprodukten
–Användintekemikalier .
–Hanterabatterierförsiktigt.
–Användintestarkalösningsmedel,basiskaeller
alkaliskavätskor .
–Kontrolleraattställdonenochsystemetfungerar
korrekt.
–Produktenmåsteanslutastillnätspänningså
oftasommöjligtförattuppnålängstamöjliga
livslängd.Virekommenderarattbatteriet
laddasminstvartredjemånad.
–T estabatterietsfunktionminstengångomåret.
1488724-R49
1.Taborteventuellaalternativsommonterats(endast
2.Torkaavdeenskildadelarnamedentrasaellerenmjuk
3.Sköljdelarnamedvarmtvatten.
4.Torkadelarnanogamedentorrtrasa.
VIKTIGT!
Smuts,sandochsaltvattenkanskadahjullagren,
ochdelaravstålkanrostaomytanskadas.
–Utsättendastrullstolenförsandochsaltvatten
underkortareperioderochrengördenefter
varjeutykttillstranden.
–Omrullstolenärsmutsigskadutorkaav
smutsensåsnartsommöjligtmedenfuktig
trasaochsedantorkadennoggrant.
alternativsomintekräververktyg).
borste,vanligahushållsrengöringsmedel(pH=6–8)och
varmtvatten.
Page 50

Rea®Azalea®
Nöttamålademetallytorkanputsasuppmed
bilpolermedelochmjuktvax.
Rengöraklädseln
Instruktionerförrengöringavklädselnnnspåetiketterna
påsitsen,dynanochryggstödsklädseln.
Ommöjligtskakardborrebanden(desjälvfästande
delarna)alltidstängasvidtvätt,förattförhindraatt
detsamlasskräpochtrådarpåkardborrebandenoch
attklädselnskadasavdem.
8.5.4Tvätt
1.Tabortallalösaochlöstagbaraöverdragochtvättadem
itvättmaskinenligttvättanvisningarnapårespektive
överdrag.
2.Tabortallavadderadedelarsomsittdynor,armstöd,
huvudstödellernackstödmedfastavadderadedelar,
vaddynorochrengördemseparat.
Devadderadedelarnakaninterengörasmeden
högtryckstvättellerenvanligvattenstråle.
3.Sprayaettrengöringsmedelpårullstolsramen,t.ex.
bilrengöringsmedelmedvax,ochlåtverka.
4.Sköljsedanavrullstolsramenmedenhögtryckstvätteller
vanligvattenstråle,beroendepåhursmutsigrullstolen
är.Riktaintestrålenmotlagerellerdräneringshål.Om
rullstolsramentvättasimaskinfårvattnetvarahögst
60ºC.
Användendastvattenochmildtvålnärdurengör
bordet.
5.Låtrullstolentorkaietttorkskåp.Tabortdelardär
vattensamlats,t.ex.slutetpårör,tubringarosv.Om
rullstolenhartvättatsienmaskinrekommenderarviatt
dentorkasmedtryckluft.
Tygbelagtmedelastisktpolyuretan(PU)
Lättareäckarpåtygetkantasbortmedenfuktigtrasa
ochettmiltrengöringsmedel.Störreochsvårareäckar
kanbehövabehandlasmedalkohol-ellerterpentinbaserade
medelochsedantvättasmedvarmtvattenochettmilt
rengöringsmedel.
Tygetkantvättasitemperaturerupptill60ºC.Vanliga
rengöringsmedelkananvändas.
Alladelaravrullstolenmedtygklädselbelagdmed
elastisktpolyuretan(PU),t.ex.armstödsdynor,
vaddynorochhuvudstödellernackstöd,skarengöras
enligtinstruktionernaovan.
Elektriskversion
Viktigt!
–Rullstolenmedelektrisktryggstödellerlutning
hållerkapslingsklassIPX6.Detinnebäratt
produktenkanrengörasmedenborsteoch
vatten.Vattnetkanhatryck(trädgårdsslang
ellerliknande),menhögtrycksvattenfårinte
spolasdirektmotdetelektriskasystemet.
–Högstatvättemperatur20ºC.
–Användinteångrengörare.
–Kontrolleraförerengöringattkontakteninteär
ansluten.
–Internakablarmåstevaraanslutnanär
produktenrengörs.
–Dratillbakaställdonettilldetinnerstaläget
vidrengöringförattundvikaavfettningav
kolvstången.
8.5.5Desinfektion
Rullstolenkantorkasavellersprejasmedgodkända
desinfektionsmedel.
Sprejaettmiltrengörings-ochdesinfektionsmedel
(bakteriedödandeochsvampdödande)somuppfyller
standardernaEN1040/EN1276/EN1650ochfölj
tillverkarensanvisningar .
1.Torkaavallaåtkomligaytormedenmjuktrasaoch
vanligtdesinfektionsmedelförhemmabruk.
2.Låtproduktenlufttorka.
501488724-R
Page 51

Återanvändning
9Återanvändning
9.1Förvaring
VIKTIGT!
Riskförskadorpåprodukten
–Förvarainteproduktennäravärmekällor.
–Förvaraaldrigandraföremålovanpårullstolen.
–Förvararullstoleninomhuspåentorrplats.
–Setemperaturbegränsningenikapitel11T eknisk
Data,sida54
Efterenlängreförvaringsperiod(längreänfyramånader)
måsterullstoleninspekterasienlighetmedkapitel8
Underhåll,sida48.
9.1.1Förvaring,elektriskversion
VIKTIGT!
Riskförskadorpåprodukten
–Förvarainteproduktennäravärmekällor.
–Förvaraaldrigandraföremålovanpårullstolen.
–Förvararullstoleninomhuspåentorrplats.
–Setemperaturbegränsningenikapitel11T eknisk
Data,sida54.
9.2Kassering
Tänkpåmiljönochåtervinnproduktengenomattlämna
indenpåenåtervinningscentralnärdenintelängrekan
användas.
Taisärproduktenochdesskomponentersåattdeolika
materialenkanseparerasochåtervinnasindividuellt.
.
Kasseringochåtervinningavbegagnadeprodukteroch
förpackningarmåsteföljadelagarochföreskriftersom
gällerföravfallshanteringirespektiveland.Kontaktadet
företagsomsköterdenlokalaavfallshanteringenförattfå
information.
9.2.1Kassering,elektriskversion
VARNING!
Faraförmiljön
Enheteninnehållerbatterier .Produktenkan
innehållaämnensomkanvaraskadligaförmiljön
omproduktenkasseraspåplatser(deponier)som
inteärlämpligaenligtlagstiftningen.
–BatterierfårINTEslängasihushållsavfallet.
–BatterierMÅSTEtasomhandpålämpligplats.
Returenkrävsenligtlagochärutankostnad.
–Kasseraendasturladdadebatterier.
–T äckkontakternapålitiumbatterierföre
kassering.
9.3Rekonditionering
Denhärproduktenkanåteranvändas.Görföljandenär
produktenskarekonditionerasförennyanvändare:
•Inspektion
•Rengöringochdesinfektion
•Anpassningtilldennyaanvändaren
Detaljeradinformationnnsi8Underhåll,sida48ochi
servicemanualenförprodukten.
Setillattbruksanvisningenöverlämnastillsammansmed
produkten.
Omskadorellerfelupptäcksskaprodukteninteåteranvändas.
1488724-R51
Page 52

Rea®Azalea®
10Felsökning
10.1Säkerhetsinformation
Felkaninträffatillföljdavdendagligaanvändningen,
justeringarellerförändradekravpårullstolen.T abellen
nedanhjälperdigattidentieraochåtgärdafel.
Endelavåtgärdernailistanmåsteutförasavenbehörig
tekniker .Deärmarkerade.Virekommenderardockattalla
justeringarutförsavenbehörigtekniker .
FÖRSIKTIGT!
–Omduupptäckerettfelpårullstolen,t.ex.
avsevärtförändradehanteringsegenskaper,ska
duomedelbartslutaanvändarullstolenoch
kontaktadinleverantör .
521488724-R
Page 53

10.2Identieraochåtgärdaproblem
ProblemMöjligorsakÅtgärd
FelaktigtdäcktryckiettavdrivhjulenKorrigeradäcktrycket,→11.2Däck,sida56 Rullstolenrörsiginteien
raklinje
Rullstolentipparbakåtför
lätt
Bromsarnatardåligteller
olikamycket
Rullmotståndetärväldigt
högt
Länkhjulenkrängernärdet
gårfort
Länkhjuletärtrögteller
sitterfast
EnellereraekrarärtrasigaBytutfelaktigaekrar,→behörigteknikereller
Ekrarnaärojämntspända
LänkhjulslagrenärsmutsigaellerskadadeRengörlagrenellerbytutlänkhjulet,
Drivhjulenärmonteradeförlångtfram
RyggvinkelnärförstorMinskaryggstödsvinkeln,→behörigteknikereller
Sittvinkelnärförstor
Felaktigtdäcktryckiettellerbådabakdäcken
FelaktigbromsinställningKorrigerabromsinställningen,→behörigtekniker
Bakdäckenharförlågtdäcktryck
DrivhjulenärinteparallellaSetillattdrivhjulenblirparallella,→behörig
LänkhjulenslagerblockärfördåligtåtdragenDraåtmutternpålagerblocketsaxelnågot,
LänkhjuletärblankslitetBytlänkhjul,→behörigteknikerellerannan
HjullagrenärsmutsigaellerdefektaRengörlagrenellerbytutlänkhjulet,
Felsökning
annanpersonmedadekvatutbildning
Draåtlösaekrar,→behörigteknikerellerannan
personmedadekvatutbildning
→behörigteknikerellerannanpersonmed
adekvatutbildning
Monteradrivhjulenlängrebak,
→behörigteknikerellerannanpersonmed
adekvatutbildning
annanpersonmedadekvatutbildning
Monteralänkhjuletupptillpåframgaffeln,
→behörigteknikerellerannanpersonmed
adekvatutbildning
Korrigeradäcktrycket,→11.2Däck,sida56
ellerannanpersonmedadekvatutbildning
Korrigeradäcktrycket,→11.2Däck,sida56
teknikerellerannanpersonmedadekvat
utbildning
→behörigteknikerellerannanpersonmed
adekvatutbildning
personmedadekvatutbildning
→behörigteknikerellerannanpersonmed
adekvatutbildning
10.3Identieraochåtgärdafel,elektriskversion
ProblemMöjligorsakÅtgärd
Ändlägetharnåtts
BatterietladdasinteLaddabatteriet
Manöverdosanärinteansluten
Lutningeneller
ryggfällningenrörsig
inte
Manöverdosanavgeren
ljudsignalnärdenanvänds.
Felpåmanöverdosan
Felpåelektronikenhet
KablarnaintrassladeellerklämdaRingbehörigteknikerförattbytakablarna
Manöverdosansfunktionärlåst
Batterietärnästantomt
Rullstolenharanväntsutomhusikalla
temperaturer(under-10°C)
Användmotsattknapp
Kontrolleraattmanöverdosanärkorrektansluten
tillelektronikenheten.
Ringbehörigteknikerförattbytamanöverdosan
Ringbehörigteknikerförattbyta
elektronikenheten
Ringbehörigteknikerförattlåsaupp
manöverdosansfunktion
Laddabatteriet
Låtrullstolenblivarmare.Startaom
elektronikboxen,semerinstruktionerikapitlet
”Laddabatteriet”.
1488724-R53
Page 54

Rea®Azalea®
11TekniskData
11.1Måttochvikt
Allamått-ochviktspecikationerhänvisartillettstortutbudavstandardkongurationeravrullstolen.Måttochvikt(baseraspå
ISO7176–1/5/7)kanvarieraberoendepåkonguration.
VIKTIGT!
–Ivissakongurationerkommerrullstolenstotalamåttattöverstigadegodkändagränsernafördenanvändningsklara
rullstolen,vilketisinturomöjliggöråtkomsttillnödutgångar .
–IvissakongurationeröverstigerrullstolendenrekommenderadestorlekenförtågresorinomEU.
AZALEAAZALEAASSISTAZALEATALLAZALEABASEAZALEAMINORAZALEAMAX
Brukarens
maxvikt
Total
längdmed
benstöd
TotalbreddSittbredd
Förvaringsbredd
Förvaringshöjd
Förvaringslängd
Totalvikt*
Viktför
dentyngsta
delen*
Statisk
stabiliteti
nedförsbacke
Statisk
stabiliteti
uppförsbacke
Statisk
stabiliteti
sidled
Sittytas
vinkel
Effektivt
sittdjup
Effektiv
sittbredd
Sittytans
höjdi
fram-/bakkanten
Ryggstödsvinkel
Ryggstödshöjd
135kg135kg135kg135kg75kg180kg
950–1035
mm
+250mm
****
705mm705mm705mm705mm705mm845mm
720mm720mm720mm720mm720mm762mm
770mm820mm820mm770mm720mm765mm
43kg43kg45kg20kg41kg54kg
23,5kg33,5kg25,5kg20,5kg22kg36kg
11°11°11°11°11°17°
14°14°14°14°14°14°
21°21°21°21°21°21°
-1°–+24°-1°–+24°-1°–+24°-1°–+24°-1°–+24°-1°–+20°
430–500mm430–500mm480–550mm380–500mm380–450mm500–570mm
390–550mm390–590mm390–590mm340–590mm340–440mm
400/450mm400/450mm
0°–+30°0°–+30°0°–+30°–3°–+30°0°–+30°0°–+30°
560–790mm
950–1035mm950–1085mm950–1035mm900–970mm1160–1180mm
Sittbredd+250
mm****
560–790mm
Sittbredd+260
mm****
500mm
560–790mm
Sittbredd+250
mm****
400/450mm400/450mm400/450mm
—
Sittbredd+250
mm****
550–650mm
Sittbredd+250
mm****
**550–710mm
***620–700mm
540–715mm
Avstånd
mellan
fotstödoch
sits
541488724-R
330–627mm330–627mm330–627mm330–627mm330–627mm330–627mm
540–715mm
540–715mm
Page 55

Vinkel
mellanben
ochsittyta
Avstånd
från
sitthöjdtill
armstöd
Främre
utrymme
för
armstödsstruktur
Drivringens
diameter
Horisontal
placering
avaxel
Minsta
vändradie
Total
längdutan
benstöd
Totalhöjd
Svängbredd
Maximal
lutningför
bromsen
AZALEAAZALEAASSISTAZALEATALLAZALEABASEAZALEAMINORAZALEAMAX
105°–180°105°–180°105°–180°105°–180°105°–180°105°–180°
240–360mm240–360mm240–360mm240–360mm240–360mm320–420mm
343–571mm343–571mm343–571mm343–571mm343–571mm400–470mm
450–540mm450–540mm450–540mm450–540mm450–540mm450–540mm
-35till35
0–40mm
-35till35mm-35till35mm
+0––35mm
-35till35mm
mm
870mm870mm920mm870mm820mm870mm
830–960mm830–960mm830–1000mm830–980mm830–980mm830–980mm
950–1020
950–1020mm1000–1300mm900–1300mm900–1250mm1020–1240mm
mm
1480mm1380mm1530mm1380mm1380mm1500mm
7°7°7°7°7°7°
TekniskData
•*Omrullstolenutrustasmedelektrisktsystemökarviktenmed4,2kg.
•**Enmindresittbredduppnåsommananvändersidostödsdynan.
•***Enlägreryggstödshöjdkanuppnåsommananvänderettannatryggstöd.
•****Totalbredd+10mm(mednavbroms22eller24tum)
515mm(20tum)560mm(22tum)600mm(24tum)405mm(16tum)
Breddpåhjulen
Hjullutning
35mm(13/8tum)
25mm(1tum)–35
mm(13/8tum)
0°+/-1°(rullstolutanlast)
25mm(1tum)–35
mm(13/8tum)
11.1.1Maxviktförborttagbaradelar
Maxviktförborttagbaradelar
Del:Maxvikt:
Vinkeljusterbartbenstödmedvaddynaochfotstöd3,2kg
Armstöd2,0kg
Drivhjul600mm(24tum)massivtmeddrivringochekerskydd
Huvudstöd/nackstöd/kindstöd
Bålstöd
Ryggdyna2,0kg
Sittdyna1,9kg
Brickbord3,9kg
45mm(13/4tum)
2,5kg
1,4kg
0,8kg
1488724-R55
Page 56

Rea®Azalea®
11.2Däck
Detoptimalatrycketberorpådäcktypen:
Nedanståendetabellvisartryckförolikadäck.Omdäcket
intennsmedinedanståendelistakandukontrollera
däcktrycketpåsidanavdäcketdärdetmaximaladäcktrycket
nnsangivet.
DäckMaxtryck
Pneumatisktproldäck:
560mm(22”),610mm
(24”)
Pneumatisktlågproldäck:
560mm(22”),610mm
(24”)
Massivtdäck:
405mm(16tum);560mm
(22tum);
610mm(24tum)
4,5bar450kPa
7,5bar750kPa
---
65psi
110psi
DäckMaxtryck
Massivtdäck:
140mm(51/2tum);150
mm(6tum);
175mm(7tum);200mm
(8tum)
Pneumatisktdäck:
200mm(8tum)
Kompatibilitetenfördäckensomangesovanberorpå
rullstolenskongurationoch/ellermodell.
Däcketsdimensionärmarkeradpådäcksidan.Bytetill
lämpligadäckmåsteutförasavenbehörigtekniker.
Omdufårpunkteringpåettdäckkandukontakta
enlämpligverkstad(t.ex.encykelreparatöreller
cykelåterförsäljare)ochfåinnerslangenutbyttaven
fackman.
FÖRSIKTIGT!
–Lufttrycketidäckenmåstevaralikapåbåda
sidorförattbromsarnaskafungeraeffektivt
ochattrullstolenskavaralättattköra.
---
2,5bar250kPa
36psi
11.3Material
Ram,ryggrör
Plastdelarsomkörhandtag,bromshandtag,fotplattorochde
estatillbehör
Klädsel(sitsochryggstöd)
Bord
SittplattaLackadbjörkplywood
Övrigametalldelar
Skruvar,brickorochmuttrar
Allamaterialsomanvändsärrostskyddade.VianvänderendastmaterialochkomponentersomföljerREACH-direktivet.
Stöldskydds-ochmetalldetektorsystem:Isällsyntafallkanmaterialensomanvändsirullstolenaktiverastöldskyddsochmetalldetektorsystem.
Stål,pulverlackerat
Termoplast(t.ex.PA,PE,PP ,ABSochTPE)enligtmärkningen
pådelarna
PUR-ochpolyeterskum,polyuretanöverdragettygochplysch
ABS
Zinklegeringar,aluminiumlegeringarochstål
Rostfrittstål
11.4Miljöförhållanden
FörvaringochtransportDrift
Temperatur
Relativluftfuktighet20%–90%vid30°C,icke-kondenserande
Atmosfäriskttryck800hPa–1060hPa
-20°Ctill40°C-5°Ctill40°C
Tänkpåattnärenrullstolharförvaratsilågatemperaturermåstedenanpassastilldriftförhållandenaföreanvändning.
11.5Miljöförhållanden,elektriskversion
FörvaringochtransportDrift
Temperatur
561488724-R
-10°Ctill50°C
0–40°C
Page 57

Relativluftfuktighet20%till90%,utankondens
Atmosfäriskttryck860hPa–1060hPa
11.6Elektrisktsystem–modellermedelektriskvinklingsfunktionochryggstöd
TekniskData
Spänningsmatning
Maximalingående
strömstyrka
Intermittent(periodisk
motoranvändning)
Kapslingsklass
SkyddsgradElektronikenheten,denexternaströmförsörjningsenheten,motorernaochmanöverdosornaär
KontaktadinInvacare-auktoriseradeleverantörförfullständiginformation.
Uin100–240VAC,50/60Hz(AC=växelström),DC24V(DC=likström)
Iinmax.5ampere(batteri=max.1,3ampere)
10%2minPÅ/18minAV
KLASSII-utrustning
DenpatientanslutnadelenuppfyllerangivnakravförskyddmotelektriskastötarenligtIEC60601-1.
skyddadeenligtIPx6.SeproduktetikettenochetikettenpåvarjeelektriskenhetförkorrektIP-klass.
DenlägstaIP-klassiceringenavgörsystemetstotalaklassicering.
IPx6–Systemetskyddarmotintrångavvattensomkommerfrånallahåll(ejhögtryck).
11.7Elektromagnetisköverensstämmelse(EMC)
Allmäninformation
ProduktermedelektroniskutrustningmåsteinstallerasochanvändasienlighetmedEMC-informationenidennabruksanvisning.
VARNING!
Bärbarochmobilkommunikationsutrustningkanpåverkadriftenavdennaprodukt.
Dennaproduktfårinterörapåsigoavsiktligtnärdenutsättsförelektromagnetiskinterferens
–Omdettaskulleinträffamåsteproduktenomedelbartslutaanvändasochkontrollerasavenbehörigtekniker .
DennaprodukthartestatsochöverensstämmermedEMC-gränsvärdenasomangesiIEC60601-1-2förutrustningavklassB.
Dennaproduktharmycketlågstrålningochbörintestöraannanutrustning.
Omandraenheterinärhetenskullereageraoförklarligtskadustartaochstoppadennaproduktochobservera
enheterna.
•Omingethändermeddriftenavdeandraenheternasåärdetintedennaproduktsomorsakarstörningen.
•Omandraenheteruppförsigpåettoförklarligtsättsåärdetdennaproduktsomorsakarstörningen.Lös
problemetgenomattyttaenheternaellerökaavståndetmellandem.
11.8EMC-Tillverkarensadress
Testa
Huvudportensstrålning
Utstrålning
Nätetsharmoniskautstrålning
Spänningsvariationer
Elektrostatiskurladdning
Immunitetmotutstrålatfält
EFT/skurar
Immunitetmotspänningstoppar
Grundläggandestandard
EN55011
EN55011
EN61000-3-2+A1+A2
EN61000-3-3
EN61000-4-2
EN61000-4-3
EN61000-4-4
EN61000-4-5
Överensstämmelsenivå/frekvensintervall
Grupp1KlassB
Grupp1KlassB
KlassA
dc%/dmax/d(t)/Pst
±2/4/6kVkontakt,±2/4/8kVluft
3V/m,80%1kHzAM,80MHz–2,5GHz
±2kVL/N/E/LNE
±0,5/1kVL-N,±0,5/1/2kVL-E/N-E
1488724-R57
Page 58

Rea®Azalea®
ImmunitetmotledningsbundenRF
Immunitetmotmagnetfält
Spänningsfallochavbrott
EN61000-4-6
EN61000-4-8
EN61000-4-11
3V,80%1kHzAM,0,15MHz–80MHz
3A/m,50Hz–80Hz
-95%/-60%/-30%
581488724-R
Page 59
Page 60

Invacaredistributors
Sverige:
InvacareAB
Fagerstagatan9
S-16353Spånga
Tel:(46)(0)87617090
Fax:(46)(0)87618108
sweden@invacare.com
www.invacare.se
InvacareFranceOperationsSAS
RoutedeStRoch
F–37230Fondettes
France
1488724-R2021-11-11
*1488724R*
MakingLife’sExperiencesPossible®