Invacare Rea Azalea User guide [sv]

Page 1
Rea®Azalea®
Azalea®Assist,Azalea®Base,Azalea®Max,Azalea®Minor, Azalea®Tall
svManuellrullstolpassiv
Bruksanvisning
Denhärbruksanvisningenmåstegestillanvändaren. Innanduanvänderproduktenmåsteduläsadennabruksanvisning ochsparadenförframtidabehov.
Page 2
©2021InvacareCorporation Medensamrätt.Innehålletfårintegesutpånytt,mångfaldigasellerförändrasheltellerdelvisutanföregående skriftligttillståndfrånInvacare.Varumärkenbetecknasmed™och®.Samtligavarumärkentillhörellerärlicensierade tillInvacareCorporationellerdessdotterbolagomingentingannatanges. Allciteradinformationantasvarakorrektvidtidpunktenförtryckningen.Invacareförbehållersigrättenattändra produktspecikationernautanytterligaremeddelande.Rea,Rea-konstruktionenochDSS-konstruktionen(DualStability System)ärregistreradevarumärkensomtillhörInvacareInternational.
Page 3
Innehållsförteckning
1Allmänt.........................................5
1.1Inledning.....................................5
1.2Symbolersomanvändsidethärdokumentet.........5
1.3Informationomgaranti..........................5
1.4Ansvarsbegränsning.............................5
1.5Överensstämmelse.............................5
1.5.1Produktspecikastandarder....................5
1.5.2Normuppfyllelse,AzaleaBase...................5
1.6Produktlivslängd...............................5
2Säkerhet........................................6
2.1Säkerhetsinformation............................6
2.2AzaleaMaxochAzaleamedLaguna2-ryggstöd........7
2.3Säkerhetsinformationomelektromagnetiska
störningar...................................7
2.4Säkerhetsutrustning.............................7
2.5Etiketterochsymbolerpåprodukten................8
2.6Symbolerpåelektriskversion.....................9
3Produktöversikt...................................10
3.1Produktbeskrivning.............................10
3.2Avseddanvändning.............................10
3.3Rullstolenshuvuddelar..........................10
3.4Parkeringsbromsar..............................11
3.5JusteraFlex3ryggstödetmedjusterbarspänning.......11
3.6RyggAzaleaMax...............................11
3.7Lutasitsochryggstöd...........................11
3.7.1Manuelltiltochryggvinkling...................12
3.7.2Elektriskvinklingsfunktionförryggstöd............12
3.8Körhandtag/körbygel...........................14
3.8.1Höjdjusteringkörhandtag/körbygel..............14
3.8.2Justerakörbygelnsvinkel......................15
3.9Justeringaravsätet.............................15
3.9.1Justerasittdjupet............................16
3.9.2Breddjusteringsits...........................16
3.10Ställainarmstöd..............................16
3.10.1Armstödhöjdjustering.......................16
3.10.2Armstöddjupjustering.......................17
3.10.3Lågtarmstöd..............................17
3.11Benstöd....................................17
3.11.1Svängbara,vinkelfastabenstöd.................17
3.11.2Svängbara,vinkeljusterbarabenstöd.............17
3.12Vadstöd—AzaleaMax.........................19
3.13Andrafotplattorochfotstöd.....................19
3.13.1Justerafotstödiendel.......................19
3.13.2Helfotplatta—AzaleaMax...................19
3.14Justeravinkelnpådetcentreradebenstödet.........20
3.15Amputationsbenstöd...........................20
3.15.1Amputationsbenstöd—generellt...............21
3.15.2Amputationsbenstöd—AzaleaMax.............21
4Tillval...........................................22
4.1Huvudstöd/Nackstöd...........................22
4.1.1Höjdjustering...............................22
4.1.2Djup/vinkeljustering.........................22
4.2Hemiplegi-armstöd.............................22
4.3Bendelare....................................22
4.4Bålstöd......................................22
4.4.1Bålstödmedfastarm.........................22
4.4.2Bålstöd“swing-away”.........................23
4.5Lateralastöddynor(endastförjusterbartryggstöd).....24
4.5.1Användalateralastöddynor....................24
4.5.2Användakilarmedlateralstöddyna..............24
4.6Justeradroppstativet............................24
4.7Lutningsskala..................................25
4.7.1Vinkelmätarerygg...........................25
4.7.2Vinkelmätaresits............................25
4.8Brickbord....................................26
4.8.1Justeringavdjup............................26
4.8.2Svängbartbord.............................26
4.9Dynaförbrickbord.............................27
4.10Läggtillarmbågdynor..........................27
4.11Fästenförbrickbordet..........................27
4.12Armbricka...................................27
4.12.1Monteraarmbrickan.........................28
4.12.2Justeraarmbrickan..........................28
4.12.3Läggatillendynaförarmbricka................28
4.13Tippskydd...................................28
4.14Azalea-bas–sitsfäste...........................28
4.15Vadband,vadderad............................29
4.16Hälband—AzaleaMax.........................29
4.17Förlängdbroms—AzaleaMax...................29
4.18Coverfootplate..............................29
4.18.1Monteraettöverdragpåfotplattaniendel.......29
4.18.2Monteraettöverdragpåfotstödetiendel........29
4.19Fotlåda.....................................30
4.20Fästeförtäckskynke...........................30
4.21Riktningsspärr................................31
4.22Höftbälte....................................31
4.22.1Höftbälte–AzaleaBase......................32
4.22.2Höftbälte–allaAzalea-modeller................32
4.23Användahöftbältetförplacering..................32
4.24Sele.......................................32
4.24.1Hållareförselfäste..........................33
4.24.2AzaleaMinor–sele.........................33
4.24.3Fästeförsele—AzaleaBase..................33
5Inställningar......................................34
5.1Säkerhetsinformation............................34
5.2Leveranskontroll...............................34
5.3Allmänmontering..............................34
5.4Fällauppryggstödet............................34
5.5Draledningarna................................35
5.5.1Ledningarochryggstödmedjusterbarspänning.....35
5.5.2Ledningarmedryggplatta......................35
5.6Fällanedryggstödet............................35
5.7Armstöd.....................................36
5.8Drivhjul......................................36
5.9Vinkeljusterbarabenstöd.........................36
5.10Fastabenstöd................................36
5.11Monterabrickbord............................36
6Användarullstolen.................................37
6.1Allmännavarningar–användning..................37
6.2Bromsar.....................................37
6.2.1Användningavbrukarbromsen..................37
6.2.2Användaenhandsbromsen.....................37
6.2.3Användningavdenvårdarstyrdabromsen..........37
6.3Användafunktionenförsitslutning/bakåtlutningav
ryggstöd....................................37
6.4Flyttatill/frånrullstolen..........................38
6.5Köraochstyrarullstolen.........................38
6.6Manövrerarullstolenövertrappstegochtrottoarkanter
..........................................39
6.7Köraupp-ochnedförtrappor.....................39
6.8Manövrerarullstolenpåramperochlutandeunderlag...40
6.9Stabilitetochbalansnärdusitterirullstolen..........40
7Transport........................................42
7.1Säkerhetsinformation............................42
7.2Lyftarullstolen................................42
7.3Demonteringavrullstoleninförtransport.............42
7.3.1Ryggstöd..................................42
7.3.2Ryggstöd,Minor.............................42
7.3.3Körhandtag................................43
7.3.4Vinkeljusterbarabenstöd......................43
7.3.5Fastabenstöd..............................43
7.3.6Armstöd..................................43
7.3.7Drivhjul...................................43
7.4Transporteraelrullstolenutanbrukare...............43
7.5Transporterarullstoleniettfordonnärbrukarensitteri
den.......................................43
8Underhåll........................................48
8.1Säkerhetsinformation............................48
8.2Dagligfunktionskontroll..........................48
8.3Underhållsschema..............................48
8.4Underhållavelektriskversion.....................49
8.5Rengöringochdesinfektion.......................49
8.5.1Allmänsäkerhetsinformation...................49
Page 4
Rea®Azalea®
8.5.2Rengöringsintervall...........................49
8.5.3Rengöring.................................49
8.5.4Tvätt.....................................50
8.5.5Desinfektion................................50
9Återanvändning...................................51
9.1Förvaring....................................51
9.1.1Förvaring,elektriskversion.....................51
9.2Kassering....................................51
9.2.1Kassering,elektriskversion.....................51
9.3Rekonditionering...............................51
10Felsökning......................................52
10.1Säkerhetsinformation...........................52
10.2Identieraochåtgärdaproblem...................53
10.3Identieraochåtgärdafel,elektriskversion..........53
11T ekniskData....................................54
11.1Måttochvikt................................54
11.1.1Maxviktförborttagbaradelar..................55
11.2Däck.......................................56
11.3Material....................................56
11.4Miljöförhållanden.............................56
11.5Miljöförhållanden,elektriskversion................56
11.6Elektrisktsystem–modellermedelektrisk
vinklingsfunktionochryggstöd....................57
11.7Elektromagnetisköverensstämmelse(EMC)..........57
11.8EMC-Tillverkarensadress.......................57
4
1488724-R
Page 5
Allmänt
1Allmänt
1.1Inledning
Denhärbruksanvisningeninnehållerviktiginformationom hanteringavprodukten.Läsigenombruksanvisningennoga ochföljsäkerhetsinstruktionernaförattförsäkradigomatt duanvänderproduktenpåettsäkertsätt.
Observeraattdetkannnasavsnittidenhär bruksanvisningensomintegällerfördinprodukteftersom bruksanvisningenavserallatillgängligamodeller(vid tidpunktenförtryckning).Omingetannatangeshänvisar varjeavsnittidenhärbruksanvisningentillallamodeller avprodukten.
Demodellerochkongurationersomärtillgängligaiditt landåternnsidelandsspecikaförsäljningsdokumenten.
Invacareförbehållersigrättenattändra produktspecikationernautanytterligaremeddelande.
Kontrolleraattduhardensenasteversionenavdenhär bruksanvisningeninnanduläserden.Duhittardensenaste versionensomPDF-lpåwebbplatsenförInvacare.
Omdutyckerattteckensnittsstorlekenidentryckta versionenavbruksanvisningenärsvårattläsakanduladda nedPDF-versionenfrånwebbplatsen.Dukansedanförstora PDF-lenpåskärmentillenteckensnittsstorleksompassar digbättre.
KontaktaenInvacare-representantomduvill hamerinformationomprodukten,tillexempel produktsäkerhetsmeddelandenochproduktåterkallelser . Adressernnsislutetavdethärdokumentet.
Omenallvarligincidentinträffarmedproduktenbördu informeratillverkarenochdenbehörigamyndigheteniditt land.
1.2Symbolersomanvändsidethär dokumentet
Symbolerochsignalordsomanvändsidethärdokumentet ochgällerförfarorellerfarligaförfarandensomkanleda tillpersonskadorellerskadorpåegendom.Symbolerna denierasnedan.
VARNING Angerenriskfylldsituationsomkanleda tillallvarligskadaellerdödsfallomdeninte undviks.
FÖRSIKTIGT Angerenriskfylldsituationsomkanledatill lättareskadaomdeninteundviks.
VIKTIGT Angerenriskfylldsituationsomkanledatill produktskadaomdeninteundviks.
Tipsochrekommendationer Geranvändbararåd,rekommendationeroch informationföreneffektivochproblemfri användning.
Garantianspråkkanendastgörasgenomdenleverantörsom tillhandahöllprodukten.
1.4Ansvarsbegränsning
Invacareansvararinteförskadorsomuppkommertillföljdav
attbruksanvisningeninteföljs
felaktiganvändning
normaltslitage
felaktigmonteringellerinställningsomutförsav köparenellertredjepart
tekniskaändringar
obehörigaändringaroch/elleranvändningavolämpliga reservdelar.
1.5Överensstämmelse
Kvalitetärabsolutgrundläggandeförföretagetsverksamhet, ochviarbetarienlighetmedstandardeniISO13485.
DenhärproduktenärCE-märktienlighetmed denmedicintekniskaförordningen2017/745klass1. LanseringsdatumförproduktenangesiCE-försäkranom överensstämmelse.
Viarbetarständigtpåattsetillattföretagetpåverkarlokal ochglobalmiljösålitesommöjligt.
Vianvänderendastmaterialochkomponentersomföljer REACH-direktivet.
Viföljergällandemiljölagstiftning,WEEE-ochRoHS-direktivet.
1.5.1Produktspecikastandarder
RullstolenhartestatsienlighetmedEN12183.Ett antändlighetstestingår .
KontaktadinlokalarepresentantförInvacareomduvillha merinformationomlokalastandarderochbestämmelser . Adressernnsislutetavdethärdokumentet.
1.5.2Normuppfyllelse,AzaleaBase
ReaAzaleaBaseharkrocktestatstillsammansmedInvacares ”Flo-shape”-sittdynaoch”MatrXPB”-ryggstöd.Övrigatester somharutförtspåAzaleaBaseharävenutförtsmed standardryggstödetochstandardsitsenfrånAzalea-serien monterade.
Invacarekaninteförutseutgångenavenolyckamedandra kongurationer .
ProduktserienReaAzaleahartestatssomkompletta produkterinklusiveInvacare-ryggstöd.OmReaAzalea däremotbeställsutanryggstödräknasdenintesomen komplettprodukt.Endastnärbasenochryggsystemet harkombineratskanenutvärderingavsäkerhetengöras. Företagetsommonterarryggsystemetmåsteutföraen slutligriskbedömning.Kontrolleraalltidomdetnnsen kompatibilitetsöverenskommelsemellantillverkarenav ryggstödetochInvacare.Endastdåbibehållerprodukten sinCE-märkning.
1.6Produktlivslängd
Dennaproduktsförväntadelivslängdärfemårnärden
1.3Informationomgaranti
Vitillhandahållerentillverkargarantiförproduktenienlighet medvåraallmännaaffärsvillkorirespektiveland.
1488724-R5
användsdagligenienlighetmeddesäkerhetsinstruktioner, underhållsintervallochkorrektanvändningsomangesi dennamanual.Denfaktiskalivslängdenkanvarieraberoende påhurmycketochintensivtproduktenanvänds.
Page 6
Rea®Azalea®
2Säkerhet
2.1Säkerhetsinformation
Dethärkapitletinnehållerviktiginformationomsäkerhet förrullstolsanvändarenochdenneseventuellaassistent samtinformationförensäkerochproblemfrianvändning avrullstolen.
VARNING! Riskfördödsfallellerallvarligskada
Vidbrandellerrökutsättsrullstolsbrukarefören särskiltstorriskfördödsfallellerallvarligskada, dådeintekanföryttasigbortfrånkällantill eldenellerröken.T ändatändstickor,tändareoch cigaretterkanorsakaöppnalågorkringrullstolen ellerpåkläderna.
–Undvikattanvändaellerförvararullstolen
inärhetenavöppnalågorellerbrännbara produkter .
–Rökinteunderanvändningavrullstolen.
VARNING! Riskförpersonskador
–Rullstolenmåstealltidskrivasutavbehörig
personalellerpersonermedmotsvarande kompetensochkunskaperomsits/positionering ochhurrullstolarhanteras.
VARNING! Riskförattduvälter
Förhållandetmellanpositionenavdrivhjulets axelochpositionenpåryggstödetkanpåverka rullstolensstabilitet.
–Endrivhjulspositionmerframåtgörrullstol
mindrestabilochökarriskenföratttippa bakåt,menförbättrarköregenskapernagenom ettbättregrepplägefördrivringarnaochen kortvändradie.
–Påsammasättgörenpositionpådrivhjuletsom
ärmerbakåtattrullstolenblirmerstabiloch svårareattluta,menmanöverbarhetenminskar.
–Beroendepåbrukarensförmågaochde
specikasäkerhetsgränsernakanminskningen avrullstolensstabilitetkompenserasmed installationavetttippskydd.
VARNING! Fallrisk
–Kontrolleraattalladelarärordentligtfastsatta
påramen.
–Kontrolleraattallahjul,rattar,skruvaroch
muttrarärordentligtåtdragna.
–Kontrolleraattbromsarnaochtippskydden
fungerarsomdeska.
–Draalltidåtbromseninnandusätterdigeller
reserdigfrånrullstolen.
–Ståaldrigpåfotplattornanärdusätterdigeller
reserdigfrånrullstolen,eftersomdetnnsrisk attdentippar .
–Attändratjocklekenpåsitsenoch/eller
ryggdynornapåverkarstolenstyngdpunkt,vilket kanledatillriskförinstabilitetförbrukarenom inställningenändras.
–Omsittvinkelnjusteraskandetmedföraen
ökadriskföratttippa.
–Rullstolenmåstealltidvarautrustadmed
tippskydd.
–Komihågattdenvårdarstyrdabromsens
bromsverkanminskarpåvåttellerhaltunderlag ochinedförslutning.
–Kontrolleranogaattlänkhjulenochdrivhjulen
ärordentligtfastsatta.
VARNING! Riskförfotskada
Detnnsenriskattdukanskadadinafötternär duöppnardörrarmedfotplattan.
–Öppnaintedörrarmeddelaravrullstolen.
VARNING! Tipprisk/fallriskvidanvändningavryggstödmed justerbarspänning
–Detnnsriskattrullstolentipparochattdu
skadardigomryggstödetskardborrebandär förlösa.Kontrolleraalltidattdeärspända. Kontrolleraävenattdrivhjulenärinställdapå ettsådantsättattdetintennsnågontipprisk.
VARNING! Riskförpersonskador
–Rullstolenfåraldriglyftasidelöstagbara
armstöden,fotstöden,ryggbygelneller dejusterbarakörhandtagen.Seavsnittet ”användning”förmerinformation.
–Drivringarnakanblivarmapågrundav
friktionen,vilketkanledatillskadorpå händerna.
–Aktadigsåattduintefastnarmedngrarna
närdumonterartillvalochdylikt.
–Detnnsalltidenökadriskattfastnamed
kroppsdelarnärdulutarrullstolensryggstöd ochsits.
–Sittbreddenfårinteminskasförmycket,
eftersomtrycketfrånarmstödenmotsidanav bäckenetdåökar.
61488724-R
Page 7
Säkerhet
FÖRSIKTIGT! Riskförattdubrännerdig
Rullstolensdelarkanblimycketvarmaomde utsättsföryttrevärmekällor .
–Utsättinterullstolenförstarktsolljusföre
användning.
–Innanduanvänderrullstolenskadukännaefter
omdelarsomkommerikontaktmedhuden ärvarma.
VARNING! Riskförtrycksårochobekvämhållning
–Brukarenfårintesittailutadpositionunder
enlängretid.Sittlägetmåstevarierasföratt undvikatrycksår.
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskador
–Omduharetttrycksårellerskadadhudska
duskyddadinskadasåattdenintekommeri direktkontaktmedenhetensklädsel.Kontakta hälso-ochsjukvårdspersonalförmedicinskaråd.
VIKTIGT!
Närdenhärproduktenkombinerasmedenannan produktgällerbådaprodukternasbegränsningar förkombinationen.T .ex.kanbrukarensmaximala viktförenproduktikombinationenkanvaralägre.
–Användendastkombinationersom
tillåtsavInvacare.Kontaktaen Invacare-hjälpmedelscentralförmer information.
–Innananvändningskaduläsavarjeprodukts
bruksanvisningochkontrollerabegränsningarna. Detärnödvändigtattinformationen, instruktionernaochrekommendationernai bådabruksanvisningarnaheltochhålletföljsför attsäkerställasäkeranvändning.
2.2AzaleaMaxochAzaleamedLaguna 2-ryggstöd
AzaleamedLaguna2-ryggstöd
VARNING! Tippriskbakåt
NärLaguna2-ryggstödetanvändsidethögsta lägetikombinationmedbakåtaktiveradlutning ochfällningökarriskenförattrullstolentippar bakåt.
–Kontrolleraalltidrullstolensbalansochjustera
denefterbrukaren.
AzaleaMax
VARNING! Tippriskframåt
Sitsförlängarenskaanvändastillsammansmed ramförlängaren.Omdeninteanvändsökarrisken förattrullstolentipparframåt.
–Användalltidsitsförlängarennärramförlängaren
används.
–Varförsiktignärrullstolenkörsinedförsbacke
elleröverentrottoarkant.
–Kontrollerabrukarenspositionförattsetillatt
brukarensitterstabilt.
–Kontrolleraalltidrullstolensbalansochjustera
denefterbrukaren.
2.3Säkerhetsinformationom elektromagnetiskastörningar
Dennaelrullstolhargodkäntsitesterenligtinternationella standardermedavseendepåefterlevnadenav bestämmelserförelektromagnetiskastörningar(EMI). Menelektromagnetiskafält,t.ex.desomgenereras avradio-/TV-sändareochmobiltelefoner ,kanpåverka elrullstolensfunktioner .Dessutomkanelektroniken somanvändsivåraelrullstolargenereraenlågnivåav elektromagnetiskastörningar ,somdockförblirinomden toleranssomärtillåtenenligtlag.Därförbervidigiaktta följandeförsiktighetsåtgärder:
VARNING! Riskförfelpågrundavelektromagnetiska störningar
–Dufårinteslåpåelleranvändabärbara
sändtagareellerkommunikationsenheter(t. ex.radiosändtagareellermobiltelefoner)när elrullstolenärpåslagen.
–Undvikattkommanärastarka
radio-/TV-sändare.
–Omelrullstolenoavsiktligtskullebörjarörasig
skadustängaavdenomedelbart.
–Attläggatillelektriskatillvalochandra
komponenterellerattändraelrullstolen pånågotsättkangöradenkänsligför elektromagnetiskastörningar.Tänkpåattdet intennsnågotsäkertsättattavgöravilken effektsådanaändringarkommeratthapådet elektroniskasystemetstotalaimmunitet.
–Rapporteraallaincidentermedoavsiktliga
rörelseravelrullstolentilltillverkaren.
2.4Säkerhetsutrustning
VARNING! Olycksrisk
Säkerhetsutrustningsomärfelaktigtinställdeller somintelängrefungerar(bromsar,tippskydd)kan orsakaolyckor .
–Kontrolleraalltidattsäkerhetsutrustningen
fungerarinnanduanvänderrullstolenochsetill attdenkontrollerasregelbundetavenbehörig tekniker .Förskrivareellerannanpersonmed relevantutbildning.
1488724-R
7
Page 8
Rea®Azalea®
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskador
Delarsomejäroriginalellersomärfelaktigakan påverkaproduktensfunktionochsäkerhet.
–Användendastoriginaldelarfördenprodukt
somanvänds.
–Pågrundavregionalaskillnaderskadu
kontrolleradinlokalaInvacare-katalogeller webbplatsförtillgängligatillvalellerkontakta dinlokalaInvacare-representant.Adressernns islutetavdethärdokumentet.
Säkerhetsutrustningensfunktionerbeskrivsikapitel3 Produktöversikt,sida10.
2.5Etiketterochsymbolerpåprodukten
Serienummeretikett
Serienummeretikettensitterpårullstolensramochinnehåller följandeinformation:
Tillverkarensadress
A
Tillverkningsdatum
B
Produktbeskrivning
C
Sittbredd
D
Referensnummer
E
Serienummer
F
Medicintekniskprodukt
G
Streckkodförserienummer
H
I
EAN/HMI-streckkod Brukarensmaxvikt
J
Läsbruksanvisningen
K
Europeisköverensstämmelse
L
Läsbruksanvisningen
Indikerarenriskfylldsituationsomkanleda tillallvarligskadaellerdödsfallomdeninte undviks.
Informationsetikettomhöftbälte
Höftbältetsitterkorrektnärdetnnsprecis tillräckligtmedutrymmesåattdukanförain handenmellankroppenochbältet.
81488724-R
Page 9
Säkerhet
Karbinhakesymboler
Beroendepåutförandekanvissarullstolaranvändassomsits iettmotorfordon,andrainte.
Fästpunkterdärfastspänningssystemets remmarskafästasomrullstolentransporteras iettmotorfordonmedanbrukarensitter iden.Denhärsymbolennnsbarapå rullstolarsombeställsmedentransportsats somtillval.
VARNINGSSYMBOL
Dennarullstolärinteutformadför persontransportiettmotorfordon. Dennasymbolsitterpåramennära serienummeretiketten.
2.6Symbolerpåelektriskversion
Informationomkasseringoch återvinning.Seavsnitten”Efter användning”,”Kassering”
KLASSII-utrustning
Produktmedvärmesäkring
TypB
Patientansluten
del
Denpatientanslutnadelenuppfyller angivnakravförskyddmotelektriska stötarenligtIEC60601-1.
Säkerhetsisoleringstransformator, allmän
1488724-R9
Page 10
Rea®Azalea®
3Produktöversikt
3.1Produktbeskrivning
Dettaärenpassivrullstolmedmekanismförsits-och ryggstödslutningochsvängbara,vinklingsbarabenstöd.
VIKTIGT!
Rullstolentillverkasochkongurerasindividuellt enligtspecikationernaibeställningen. Specikationenmåsteupprättasavvårdpersonali enlighetmedbrukarenskravochhälsotillstånd.
–Kontaktaansvarigförskrivareomduvillanpassa
rullstolenskonguration.
–Eventuellanpassningskautförasavbehörig
teknikerellerannanpersonalmedadekvat utbildning.
3.2Avseddanvändning
Rullstolenäravseddattgerörlighettillpersonersomär begränsadetillensittandeställningmedenhöggradav beroende,somsitterirullstolunderlångaperioderochsom körrullstolenibland.
3.3Rullstolenshuvuddelar
Rullstolenäravseddförpersoneriåldrarna12årochuppåt (ungdomarochvuxna).Rullstolsanvändarensviktfårinte överskridamaxviktenförbrukaresomangesiavsnittet Tekniskadataochpåserienummeretiketten.
Denavseddaanvändarenärrullstolsanvändarenoch/elleren assistent.Användarenskavarafysisktochpsykisktkapabel attframförarullstolenpåettsäkertsätt(t.ex.köra,styra, bromsa).
Rullstolenkananvändasbådeinomhusochutomhuspå plantunderlagochtillgängligterräng(beroendepådenvalda storlekenpåframhjulen).
Indikationer
Betydandetillheltnedsattrörlighetpågrundav strukturelloch/ellerfunktionellskadaidenedre extremiteterna.
Enstadig,upprättsittställningärintemöjligpågrund avfunktionsnedsättningen.
Kontraindikationer
Sitslutningenärintelämpligförbrukaresomärkänsliga förförhöjtblodtryckiöverkroppen.
Nackstöd
A
Ryggstöd
B
Armstöd
C
Sits
D
Benstöd,vridled
E
Länkhjul
F
Broms
G
Drivhjulsplatta
H
Antitippenhetochstegrör
I
Drivhjulmeddrivring
J
Insexnyckelförjusteringar(påbaksidanavryggdynan)
K
Spakförjusteringavryggstödsvinkelochsitslutning
L
Körhandtag
M
Rullstolensutrustningkanskiljasigfrånbilden eftersomvarjerullstoltillverkasseparatenligtde beställdaspecikationerna.
Rullstolenmåstealltidvarautrustadmedsittdyna ocharmstöd.
101488724-R
Page 11
Produktöversikt
3.4Parkeringsbromsar
Parkeringsbromsenanvändsförattlåsarullstolennärdenär stillaståendeföratthindraattdenrullariväg.
VARNING! Riskförattvältavidkraftiginbromsning
Omduaktiverarparkeringsbromsarnamedandu bennerdigirörelsennsdetriskförattdu tapparkontrollenöverrullstolensriktning.Den kandåstannamycketplötsligt,vilketkanleda tillattdukolliderarmednågotellertrillarur rullstolen.
–Aktiveraaldrigparkeringsbromsarnanärdu
bennerdigirörelse.
VARNING! Riskföratttappakontrollenöverrullstolen
–Parkeringsbromsarnamåsteanvändassamtidigt. –Försökintebromsarullstolensfartmed
parkeringsbromsarna.
VARNING! Riskförattduvälter
Parkeringsbromsarnafungerarintesomdeska omdetärförliteluftidäcken.
–Säkerställdetkorrektadäcktrycket,seavsnittet
”Däck”förmerinformation.
3.6RyggAzaleaMax
PositionA—denlängrevinkelnmonteraduppåt.
A
PositionB—denlängrevinkelnmonteradneråt.
B
RyggentillAzaleaMaxärkonstrueradmedolikavinklarpå ryggrören.Dettagermöjlighettillolikainställningberoende påhurryggenärmonterad.PositionA(denlängre vinkelnmonteraduppåt)gerbrukarenmerutrymmeför skulderpartietmedanpositionBgermerutrymmeförsätet.
3.7Lutasitsochryggstöd
FÖRSIKTIGT! Klämrisk
Detkannnasettlitetmellanrummellan drivhjuletochparkeringsbromsendärdetnns riskförattfastnamedngrarna.
–Aktangrarnaförrörligadelarnärduanvänder
bromsen,hållalltidhandenpåbromsspaken.
Avståndetmellanbromsbackenochdäcketkan justeras.Justeringenmåsteutförasavenbehörig teknikerellerannanpersonmedadekvatutbildning.
Förattanvändabromsen,sestycketAnvändarullstolen, avsnitt6.2.1Användningavbrukarbromsen,sida37.
3.5JusteraFlex3ryggstödetmed justerbarspänning
Helasittenheteninklusiveryggstödetkanlutas.
VARNING! Riskfördödsfall
Förhöjtblodtryckiöverkroppen.
–Allainställningskombinationer(somöppen
knävinkel+fulllutningochryggfällning)därde nedreextremiteternaärplaceradehögreän hjärtatmåsteutvärderasavmedicinskpersonal. Lägetkankontraindicerasförbrukaresomär känsligaförförhöjtblodtryckiöverkroppen.
VARNING! Riskförkvävningellerandningsproblem
Brukarenkankvävasavmatellerdryckibakåtlutat läge
–Brukarenmåstesittaupprättföreintagandeav
matellerdryck
VARNING! Tipprisk
Riskenföratttippabakåtökarnärrullstollutas ellerfällsbakåt Brukarenkanglidaurrullstolenävennärdenäri bakåtlutatläge
–Användalltidtippskydd. –Lämnaaldrigbrukareniplattellernegativ
lutningutanuppsyn.
–Användhöftbältetförplacering.
VARNING!
1.Angevarduvillhabättrestödförbrukarensrygg.
2.Bebrukarenlutasigframåtochdraåtremmarnadär .
3.Setillattallaremmarsitterfast.
4.Sättpåöverdraget(börjaimittenpåhöjden)ochsetill attformendespännbararemmarnabildarbehålls.
1488724-R
Riskförpersonskador
Brukarenbehövdehållahuvudetupprättnär ryggstödetoch/ellersitsenärlutat
–Ryggstödetmåstealltidvarautrustatmedett
huvudstödellerettnackstöd.
11
Page 12
Rea®Azalea®
FÖRSIKTIGT! Riskförattdufastnarmedngrarna
–Varförsiktigsåattintebrukarenellerassistenten
klämmerngrarnamellanryggstödetoch armstödetnärryggstödetsvinkeljusteras.
FÖRSIKTIGT! Trycksårsproblem
Kombinationenavlutningavsitsochbakåtlutning avryggstödärobekvämförvissaanvändare.
–Varförsiktignärdujusterarsitslutningeneller
ryggstödetsbakåtlutning.Börjaalltidmedatt lutasitsenochlutasedanryggstödetbakåt.
Förattmanövrerasitslutningenochryggstödetsbakåtlutning, sestycketAnvändarullstolen,avsnitt6.3Användafunktionen
försitslutning/bakåtlutningavryggstöd,sida37
.
3.7.1Manuelltiltochryggvinkling
Justeraryggstödetsvinkel
Låsalutningenoch/ellerryggstödsvinkeln
LåsanordningenAgerdigmöjlighetattställainlutningen försittenhetenoch/ellerryggstödsvinkelniettfastläge.
1.Lutaoch/ellervinklasitsenochryggstödettillönskat läge.
2.SättilåsanordningenA.
Dettalåserlägetsåattdetintekanändras.
TabortlåsanordningengenomatttryckapåplastpluggenB medettlitetföremålochsedandrautden.
3.7.2Elektriskvinklingsfunktionförryggstöd
1.AnvänddengulaspakenAmarkeradmeddengula symbolenBpåvänstersidaförattvinklaryggstödet.
2.Tryckuppåtmedanduvinklarryggstödettillönskatläge.
3.Släppspaken.
Vårdarstyrdtilt
VARNING! Riskförpersonskador
Omrullstolenanvändsavpersonersomär förvirrade,rastlösaellerharspasmer:
–låshandkontrollensfunktioner –ellersetillatthandkontrollenförvarasutom
räckhållförbrukaren.
VARNING! Riskförpersonskador
Närrullstolenlutaskandelaravkroppenklämmas mellanarmstödetsbasochbakhjulet.
–Kontrolleraattavståndetmellanarmstödetsbas
ochbakhjuletalltidäröver25mm.
FÖRSIKTIGT! Riskförskadorpåprodukten
–Setillatthandkontrolleninteaktiveras
oavsiktligt. –Låtintebarnlekamedhandkontrollen. –Omnågotovanligtupptäcks,tillexempel
onormalaljudellerojämngångunder
användning,skasystemetstängasav.
Riskförfel
–Arbetepåmanöverdosanellerandraelektriska
delar(motorerosv.)skaendastutförasaven
behörigtekniker .
1.AnvänddengrönaspakenAmeddengrönasymbolen Bhögersidaföratttiltasittenheten(sitsenoch ryggstödet).
2.Tryckuppåtmedandutiltarsittenhetentillönskatläge.
3.Släppspaken.
12
Närpå/av-knappenaktiverasbekräftarenkortsignalatt handkontrollenharaktiverats.Handkontrollenäraktivi30 sekunderefterdensenasteåtgärden,innandeninaktiveras automatiskt.
Handkontrollenkanocksåinaktiverasmanuelltgenom atttryckapåpå/av-knappen.
Detbehövsenkraftpå5Nm(motsvarandetrycket frånettnger)föratttryckanedknapparnapå handkontrollen.
1488724-R
Page 13
Produktöversikt
Symbolerpåhandkontrollen
Batteri-ochladdningsindikator
Låsfunktion
På/av
Ryggstödslutning(gulfärgpåpiloch ryggstöd)
Sitslutning(grönfärgpåpil,ryggstödoch sits)
Upp/ned(gulfärgförryggstödslutning,grön färgförsitslutning)
Inställningavryggstödsvinkeln
Lutasittenheten(sitsochryggstöd)medhjälpavdegröna knapparnapåvänstersidaavhandkontrollenA.
1.TryckpåknappenBförattjusterasittenhetensvinkel framåt(upp).
2.TryckpåknappenCförattjusterasittenhetensvinkel bakåt(ned).
FÖRSIKTIGT! Riskförattdufastnarmedngrarna
Kanledatilllättarepersonskador.
–Riskenförattfastnamedexempelvisngrarna
ärstörrevidelektriskjusteringänvid brukarstyrdjustering.
–T änktillexempelpåattettbarnkanfåtagpå
elektronikenhetenochtryckapåknapparnaoch fastna,ellerfåbrukarenattfastna.
–Handkontrollenbörendastanvändasavbehörig
personal.
Låsaryggfällningochlutningsfunktionen
Ställinryggstödetsvinkelmedhjälpavdegulaknapparna påvänstersidaavhandkontrollenA.
1.TryckpåknappenBförattjusteraryggstödetsvinkel framåt(upp).
2.TryckpåknappenCförattjusteravinkelnbakåt(ned).
Lutningsjusteringförsäte
1.TryckpålåsknappenA.
2.Fortsättatttryckapålåsknappen.
3.TrycksamtidigtinvaldfunktionBförsitslutningen (grön)ellerCförryggstödsvinkeln(gul).
4.Upprepasammasakförattlåsauppfunktionen.
Närenfunktionärlåstlyserdengulaindikatorlampan D.
Laddabatteriet
VARNING! Riskförelektriskastötar
–Brukarenskaintesittairullstolenmedan
batterietladdas.
Skadorpåbatteriet
–Batterietmåsteladdasi24timmarinnandu
användersystemetförförstagången.
–Kopplafrånnätkabelnefterladdningochinnan
rullstolenanvänds.
Batteriladdarenharolikaladdningskablarförattpassa tillolikaländerslokalaelektriskastandarder.
Närbatterinivånärlåg(20%)hörsenljudsignalfrån systemetnärdetanvänds.
1488724-R13
Page 14
Rea®Azalea®
Anslutladdningskabeln
FÖRSIKTIGT! Skadorpåkablarna
–Sittinteirullstolenmedanbatterietladdas.
1.Anslutladdningskabelnsommedföljderullstolentillett vägguttag.
2.SättinladdningskabelnAikontaktenBsomnnspå sidanavrullstolen.
3.Kopplafrånkabelnnärbatterietärfulladdat.
Handkontroll–batteriindikation
3.8.1Höjdjusteringkörhandtag/körbygel
Justerahöjdenpåpåkoppladekörhandtag
1.LossahandhjulenB.
2.Höjdenpåkörhandtagen/körbygelnAkanjusteras genomattdrahandtagenuppåtellertryckaneddem.
3.Justeratillönskadhöjd.
4.Draåthandhjulenigen.
A
Grönlampa–P Å–Handkontrollenäraktiverad
B
Grönlampa–PÅ–Batterinivånäröver20%
Grönlampablinkar–PÅ–Batterietladdas (lampanlyserstadigtnärbatterietärhelt laddat)
C
Gullampa–PÅ–Batterinivånärlåg,under 20%
D
Grönlampa–PÅ–Batterikabelnäransluten(tänds ca5sekunderefterattkabelnharanslutits)
3.8Körhandtag/körbygel
Följandeinstruktionergällerförallakörhandtagoch körbygeln.
SetillatthandhjuletförkörhandtagetApassari håletirören.Omdengängadedelenavhandhjulet Bsynsmedmeränca.2,5mm,sitterhjuletfel. Sänkellerhöjkörhandtagetförattfåhandhjuleti rättläge.
Körbygeln/körhandtagenAfårintedrasuppsåatt destickeruppmerän19cmöverfästetsovansida.
FÖRSIKTIGT! Riskförattduklämmerngrarna
–Klämintengrarnamellankörhandtagenoch
nackstödsfästet.(Omduharettryggstödmed justerbarspänning).
14
1488724-R
Page 15
Produktöversikt
KörbygelAzaleaMax
1.LossadetvårattarnaA.
2.Nukanhandtagens/körbygelnsBhöjdenkeltjusteras genomattdrauppellerpressanerhandtagen.
3.Justeratillönskadhöjd.
4.Draåtrattarnaigen.
Justerakörbygelnshöjd
3.8.2Justerakörbygelnsvinkel
1.TryckpåknapparnaA.
2.JusterakörbygelnBtillönskadvinkel.
3.SläppknapparnaA.
Rörpåkörbygelnliteförattknapparnaskalåsas.
VARNING! Riskförobalans
–Hängingetpåkörbygelneftersomdetkanleda
tillobalans.
1.LossahandhjulenA.
2.Justerahandtagentillönskadhöjd.Detnnstvåfasta lägenattväljapå.
3.Draåthandhjulenigen.
VARNING! Riskförpersonskador
Körbygelnkanlossafrånfästena
–KontrolleraattmarkeringenBpårörenligger
motryggröret.
–Kontrolleraatthandhjulengårattdraåtkorrekt.
Skruvenpåhandhjuletskaknapptvarasynlig. Omkörbygelnstårifelläge,gårdetinteattdra åthandhjulenkorrekt.
3.9Justeringaravsätet
Stolenssittdjupkanenkeltjusterasförattgebrastöd. Avståndetmellanbenstödenocharmstödenochhöjdenpå armstödenkanocksåjusteras.
BeroendepådynansmodellkanvissasittdynorAfästas medkardborrebandenBpåsittplattan.
VARNING! Riskattsittdynanglider
–Setillattkardborrebandenärordentligt
ihoptrycktaochdesitterstadigt.
1488724-R15
Page 16
Rea®Azalea®
3.9.1Justerasittdjupet
1.Tabortsittdynan.
2.LossaskruvarnaAmeden5mminsexnyckel.
3.Skjutsitsensframkantframåtellerbakåt.
4.DraåtskruvarnaAigen(5–6Nm).
5.Sätttillbakasittdynan.
Avståndetmellanknävecket/vadenochdynanska varasålitetsommöjligt,menutanattdevidrör varandra.
3.9.2Breddjusteringsits
1.LossaskruvarnaB.
Verktyg:5mminsexnyckel
2.Justerabenstödentillönskadbredd.
3.DraåtskruvarnaBigen(5–6Nm).
Sidoskyddsdyna
Detnnstvåolikasidoskyddsdynortillgängliga,en sidoskyddsdynasomplacerasiarmstödsckanochen sidoskyddsdynasomplacerasdirektpåsidoskyddet.
Sittbreddenkanminskasmed2x20mmantingen genomattplacerasidokuddarAiarmstödsckorna Bellergenomattanvändasidoskyddsdynansom fästspåsidoskyddetC+D.
1.LossaskruvenAmedeninsexnyckel.
Verktyg:5mminsexnyckel
2.Justeraarmstödentillönskadbredd.
3.DraåtskruvenA.
Riskförotillräckligjustering
–Detfårintevarangnbelastningpåarmstöden/
benstödenmedanskruvenjusteras.
Breddjusteringavbenstöd
3.10Ställainarmstöd
3.10.1Armstödhöjdjustering
1.Justerahöjdenpåarmstödengenomattvridapåskruven ellerrattenBberoendepåvilkentypavarmstödsom ärvald.
2.Ställinönskadhöjd.
3.Skruvaåtskruven/rattenigen.
FÖRSIKTIGT! Klämriskförngrarna
–VarförsiktigsåattintengrarnakommerI
klämmellanarmstödsdynanochsidoskyddet närhöjdenjusteras.
Armstödenarenlåsningsfunktionförattundvika attdelossnarofrivilligt.TryckpåknappenApå armstödetförattfrigöralåsningeninnanarmstödet avlägsnasellerjusteras.
161488724-R
Page 17
Produktöversikt
3.10.2Armstöddjupjustering
1.LossaskruvenellerrattenA,beroendepåvilkentypav armstödsomärvald.
2.Ställinarmstödsdynaniönskadposition.
3.Draåtskruven/rattenigen.
Riskförotillräckligjustering
–Detfårintevarangnbelastningpåarmstöden
närskruvenjusteras.
3.10.3Lågtarmstöd
TillAzaleaochAzaleaMax,erbjuderviocksåettlägre armstöd.
Enerfarenterapeutmåsteavgöraförvilkabrukare detlågaarmstödetärlämpligt,specielltomdet användsidenlägstapositionen.
VIKTIGT!
Riskförskadorpåbenstödsmekanismen
–Dufårinteplaceratungaföremålpåbenstödet
ellerlåtabarnsittapådet.
3.11.1Svängbara,vinkelfastabenstöd
Svängautåt
1.AktiverafrigöringsspakenAochsvängutbenstöden.
Svängatillbaka
1.Svängbenstödetinnåttillsdethakarfast.
Hakaav
1.AktiverafrigöringsspakenA.
2.Drauppbenstödet.
Hakapå
1.Hakapåbenstödetframtillpåramenochsvängdetinnåt tillsdethakarfast.
FÖRSIKTIGT! Klämrisk
–Varförsiktigvidmonteringavarmstödet.
Förinställningarseavsnitt:3.10.1Armstödhöjdjustering,
sida16
and3.10.2Armstöddjupjustering,sida17
3.11Benstöd
VARNING! Riskförpersonskador
–Lyftaldrigrullstolenifotstödenellerbenstöden.
FÖRSIKTIGT! Riskförkrossellerklämskador
Påbenstödetnnsdetdelardärmankanfastna medngrarna.
–Varuppmärksamvidjusteringochnärdutarav
ochpåbenstödensåintengrarfastnareller kläms.
3.11.2Svängbara,vinkeljusterbarabenstöd
Svängautåt
1.AktiverafrigöringsspakenAochsvängutbenstöden.
Svängaframåt
1.Svängbenstödetframåttillsdethakari.
Hakaav
1.AktiverafrigöringsspakenA,svängutbenstöden.
2.Drauppbenstödet.
1488724-R
17
Page 18
Rea®Azalea®
Hakapå
1.Trycknerbenstödetinidessmottagareochsvängdet framåttillsdethakari.
Justeravinkeln
Detnnssexförinställdalägentillgängligaförjusteringav vinkeln.
1.RoteravredetDmedenahandenmedanduhålleri benstödetmeddenandra.
2.Närvinkelnärlämpligsläpperduvredetsåattbenstödet låsersigiönskatläge.
Svängavaddynaochjusteringar
Svängavaddynaframåt(1)ellerbakåt(2):
1.SvängvaddynaEframåt(1).
2.DrauppvaddynanEochsvängdenbakåt(2).
Låsasvängningavvaddynabakåt:
Justeravaddynansdjup
Vaddynanharfyradjupjusteringsalternativ:
1.TabortfästskruvenFmeden5mminsexnyckel.
2.Justeratillettavdefyralägenaochdraåt fästskruvenordentligtF(3–5Nm).
Justerafotplattan
Detnnstreolikauppfällbarafotplattorattväljapå.
Höjdjusterbarafotplattoravstandardtyp:
1.LossapåfästskruvenBmeden5mminsexnyckel.
2.Justerahöjdenochlåtskruvenhakaienav försänkningarnapåfotplattansrör .
3.DraåtfästskruvenB(3–5Nm)iönskatläge.
Avståndetmellanfotstödetsnederstadeloch markenmåstevaraminst50mm.
Djup-,vinkel-(1)ochbreddjusterbara(2)fotplattor:
1.AvlägsnadengrådistansringenXfrånsinplats.
2.Vändpådengrådistansringen.
3.FörindengrådistansringenXsåsomvisastill högerpådiagrammet.
Gördennaproceduriomvändordningföratt låsauppsvängningenavvaddynanbakåt.
Justeravaddynanshöjd:
1.LossapåvredetC.
2.Justeratillönskadhöjdochdraåtvredetordentligt.
1.LossapåfästskruvenGellerHmeden5mm insexnyckel.
2.Justeradjup-ochvinkellägetochdrasedanåt fästskruvenG(12Nm)ellerH(8–9Nm)ordentligt iönskatläge.
Breddjusterbarafotplattor(2):
1.Lossadetvåfästskruvarnalmeden5mm insexnyckel.
2.Justerabreddenochdrasedanåtdetvå fästskruvarnal(3–5Nm)ordentligtiönskatläge.
Invacarerekommenderarattjusteringavfotplattorutförs avenbehörigtekniker.
Detnnstvåtyperavbandattväljamellanför attsäkerställaettbralägeförfötterna:hälbandet J(ingår)ochvadbandet(tillval)somärfäst vidbenstödet.Bådakanjusterasmedhjälpav kardborreband.
181488724-R
Page 19
Produktöversikt
3.12Vadstöd—AzaleaMax
FÖRSIKTIGT! Klämrisk
Närmanjusterarvadstödetnnsdetenriskatt klämmangrarna.
–Iakktagförsiktighetochsetillattdetinteär
någottryckpåvadstödetmedandetjusteras.
VadstödentillAzaleaMaxärjusterbaraivinkel,djupoch sidled.
Vinkeljustering:
1.LossarattenA.
2.Justeravadstödentillönskadvinkel.
3.Draåtrattenigen.
Djupjustering:
1.LossarattenB.
2.Justeravadstödettillönskatdjup.
Justeringenavbenstödetmåstegörasienlighetmed justeringenavvadstödet.
1.Justeravinkelochlägegenomattlossapådetvå skruvarnaApåfotplattansfäste.
5mminsexnyckel
2.Justerafotplattantillkorrektläge.
3.Draåtskruvarnaigenmed10Nm.
Fotplattankanfällasupp.LyftfotplattanBuppåt sompåbildenovan.
Placeraintenågotpåfotplattannärskurvarnaärlösa.
3.13.2Helfotplatta—AzaleaMax
Fotplattanärenstadigkonstruktionitredelarsomenkelt tasisärförattunderlättaföryttningartillochfrånrullstolen.
3.Dratåtrattenigen.
Justeringisidled:
1.LossaskruvarnaDpåjusteringsplattanC.
2.Justeravadstödetisidled.
3.Draåtskruvarnaordentligt.
3.13Andrafotplattorochfotstöd
3.13.1Justerafotstödiendel
VARNING! Riskförattduklämmerngrarna
Varförsiktigsåattduinteklämmerngrarna mellanfotplattanochfotplattansfäste.
–Varförsiktigsåattduinteklämmerngrarna
mellanfotplattanochfotplattansfästenärdu vikernedden.
1.FotplattansmittendelBmonterasgenomattdessfästen Cförsinifotplattornaensidaitaget.
2.Setillattmittendelenärvändpårätthåll,annarskan denramlaav.
LåsknapparnaAskapoppautnärmittendelenär korrektinstallerad.
1488724-R19
Page 20
Rea®Azalea®
1.Förattavlägsnamittendelen,tryckpålåsknapparnaA. Lossaensidaitaget.
2.Setillattfötternaärplaceradesålångtutsommöjligt påfotplattornadådettautförs.
FÖRSIKTIGT! Klämrisk
Närmanjusterarfotplattannnsdetenriskatt klämmangrarna.
–Varförsiktigochsetillattdetinteärnågot
tryckpåfotplattanmedandenjusteras.
FÖRSIKTIGT! Riskförskada
Fotplattanärejkonstrueradförattlyftastoleni.
–Hållinteifotplattanomdubehöverlyftastolen.
1.JusteravinkelnochdjupetgenomattlossaskruvenA påfästettillfotplattan.
Verktyg:5mmInsexnyckel
2.Justerafotplattantillönskadposition.
3.Draåtskruvenigen.
Placeraingetpåfotplattannärskruvenärlossad.
3.14Justeravinkelnpådetcentrerade
benstödet
Fotplattornakanvinklasuppförattytterligare underlättaföryttningar .
VARNING! Riskförskada
Trycketpåfotplattornaorsakaskadapå konstruktionen.
–Setillattfötternaärplaceradesålångtut
sommöjligtpåfotplattornainnanmittdelen installerasellertasbort.
Vinkelochdjupjusteringhelfotplatta
Förattkunnajusteradjupetochvinkelnpådenhela fotplattan,såmåstemittdelenpåfotplattantasbort. Se3.13.2Helfotplatta—AzaleaMax,sida19
1.LossapåjusteringsvredetA.
2.Hållfotplattanmeddenandrahanden.
3.Justeratillönskadvinkelförbenen.
4.Draåtvredetpånytt.
VARNING! Riskförattduklämmerngrarna
Varförsiktigsåattduinteklämmerngrarnanär dujusterarfotplattan.
–Lossapåjusteringsvredetmedenhandochhåll
fotplattanmeddenandraförattundvikaatt klämmadinaellernågonannansngrar.
FÖRSIKTIGT! Riskförskadorpåprodukten
Benstödetkanskadagolvet.
–Omsitsenärlutadframåtpåenstolmedlånga
benstödochlågsitthöjd,nnsdetenriskatt benstödetslårigolvetochorsakarskadorpå detta.
3.15Amputationsbenstöd
VARNING! Tipprisk
Detföreliggerenökadtippriskföramputerade brukare.
–Användtippskyddoch/ellerbalanseraom
rullstolennäramputationsbenstödanvänds.
201488724-R
Page 21
Produktöversikt
3.15.1Amputationsbenstöd—generellt
1.Monterabenstödengenomatttryckanerröretupptill påbenstödenAirörenpårullstolenB.
2.Låsbenstödengenomattvridademinåt.
3.LossaspakenC,pådynansfästeförattjusteradynans vinkelochhöjd.
4.LossaskruvarnaDunderdynanförattjusteradynans djup.
3.15.2Amputationsbenstöd—AzaleaMax
FÖRSIKTIGT! Klämrisk
–Amputationsbenstödetfårintebelastasnär
manjusterarinställningarna.
AmputationsbenstödettillAzaleaMaxärjusterbart ivinkel,djup,sidledesochihöjd.
1.LossarattenAochjusteratillönskadvinkel.
2.Draåtrattenigen.
3.LossarattenBochjusteradynantillönskatdjup.
4.Draåtrattenigen.
5.LossaskruvarnaCochjusteradynansidledes. Glöminteattdraåtskruvarnaochrattarna
ordentligt.
6.LossavredetDochjusteraamputationebenstödetihöjd.
7.Draåtvredetigen.
VARNING! Fallrisk
Ökadtippriskframåt
–Brukarenfåraldrigsittapå
amputationsbenstödetsdyna.
1488724-R
21
Page 22
Rea®Azalea®
4Tillval
4.1Huvudstöd/Nackstöd
4.1.1Höjdjustering
Höjdenliksomborttagandeavhuvudstödetskermed handvredet.Röretärutrustadmeden"minnesring".
1.LossaförstskruveniminnesringenB.
2.LossahandvredetA.
3.Justerahuvudstödettillönskadposition.
4.DraåthandvredetigenA.
5.FörnuminnesringenBnertillfästet.
6.Draåtskruvenigen.
4.2Hemiplegi-armstöd
1.LossaskruvenA.
2.Ttabortdetbentligaarmstödet.B.
3.MonterahemiarmstödetCiarmstödsstolpen.
4.DraåtskruvenigenA.
5.Hemiarmstödetärvinkeljusterbart.Mankanjustera skruvenAförattminska/ökamotståndet.
Detärnumöjligtattavlägsnahuvudstödetochsätta tillbakadetmedförinställdhöjd.
4.1.2Djup/vinkeljustering
1.LossahandtagetD.
2.LossaskruvarnaC.
3.Justeradjupetochvinkelnpåhuvudstödet.
4.Draåthandtagetochskruvarnaigen.
VARNING! Riskförskada
Skadapåarmstödet
–Belastaintearmstödetiframkant,dåtrycketpå
armstödetkanorsakaskadapåkonstruktionen.
4.3Bendelare
1.Höjdenliksomborttagandeavbendelarenskermed handvredetA.
2.Djupetkanjusterasipositionenframåtochbakåt.Lossa handvredetAochvrid.
4.4Bålstöd
4.4.1Bålstödmedfastarm
22
Bålstödengårattjusteraisåvälhöjd-,sid-som djupled.
1488724-R
Page 23
Tillval
VARNING! Riskattfastna
–Varförsiktigsåattduintefastnarmed
armenmellanbålstödetocharmstödetnär ryggstödsvinkelnändras.
RyggstödsplattaStällbarrygg
Verktyg:5mmInsexnyckel
Höjdjustering
1.Dujusterarbålstödengenomattförstlossainsexskruven /skruvarnaA.
2.FörhelainfästningenBuppåtellernedåt.
3.Draåtskruven/skruvarnaigen.
1.TabortöverdragetB.
2.LossaskruvarnaAochjusteratillönskadhöjd/djup.
3.Draåtskruvarnaigen.
A
Skruvarförhöjd/djupjustering
C
Infästningspositionförmindresidostöd/merbålstöd
D
Infästningspositionförmersidostöd/mindrebålstöd
Vinkeljustering—multijusterbardyna
Justeringisidled
1.BålstödenjusterasisidledgenomattdulossarrattenC.
2.Flyttastödetisidledtillsduharfunnitönskatläge.
3.DraåtrattenigenC.
Djupjustering—fastdyna
Verktyg:5mmInsexnyckel
1.Förattjusterabålstödenidjupled,lossaskruvarnaD medhjälpaveninsexnyckel.
2.Förbålstödetframåtellerbakåt.
3.Draåtskruvarnaigen.
4.TabortbålstödetgenomattlossarattenCochdra detsidledsutåt.
Djupjustering—multijusterbardyna
1.LossaskruvenE.
2.Justeradynantillönskadvinkel.
3.Draåtskruvenigen.
4.4.2Bålstöd“swing-away”
Hållarenför"swing-away"bålstödetplacerasifästet Apåryggen
1.LossarattenB.
2.PlacerahållarenC.
3.Draåtrattenigen.
1488724-R23
Page 24
Rea®Azalea®
Verktyg:5mmInsexnyckel/13mmfastnyckel.
4.5.1Användalateralastöddynor
1.GenomattlossamuttrarDochskruvarEpåarmarna påbålstödet,kanmanjusteravinkeln.
2.Spänngenomatthållaemotmedinsexnyckelnochdra åtmeddenfastanyckeln.
3.Komihågattdraåtskruvarnanärrättpositionär uppnådd.
Bålstödetkansvängasåtsidansådetinteärivägen närbrukarenyttariellerurstolen.
FÖRSIKTIGT! Klämrisk
–Skyddetförbålstödsarmenskaalltidanvändas
avbrukaren.
1.TabortryggstödsklädselnA.
2.JusteradelateralastöddynornaBihöjdledochsidled tillönskadpositionmedhjälpavkardborrebandenpå ryggstödsklädselnC.
3.Kontrolleraattdetvåkardborrebanden(pådynornaoch ryggstödsklädseln)ärordentligtfastgjorda.
4.SätttillbakaryggstödsklädselnApåsinplats.
4.5.2Användakilarmedlateralstöddyna
4.5Lateralastöddynor(endastför justerbartryggstöd)
VARNING! Klämrisk
–Varförsiktigsåattduinteklämmeröverkroppen
mellandetvålateralastöddynornanärdu föryttardigframåtelleråtsidanirullstolen.
FÖRSIKTIGT! Riskförobekvämhållning
Förlitemellanrummellandelateralastöddynorna kanvaraobekvämtförvissaanvändare.
–Dennajusteringmåsteutförasavenbehörig
teknikerefteröverenskommelsemeden förskrivandeläkare.
–Rådgörmeddinauktoriseradeleverantör .
Delateralastöddynornakanjusterasihöjdledoch sidled.
1.SättfastkilarnapåkardborredynanA.
2.Monteradelateralastöddynornapåryggstödet.
Seavsnitt:” Användalateralastöddynor”.
4.6Justeradroppstativet
VARNING! Tipprisk/skaderisk
–Maximalbelastningpådroppstativet:4kg(2
x2kg)
Droppstativetsstångmåstealltidplacerasilodrätt läge,dvs.i90gradersvinkelmotmarken,oavsett ryggstödetsellerrullstolensläge.
24
1488724-R
Page 25
Tillval
4.7.1Vinkelmätarerygg
Höjd
1.LossaspakenA.
2.Justeradroppstativettillönskadhöjd.
3.DraåtspakenAordentligt.
Vinkel
1.LossaspakenA.
2.Justeratillönskadvinkel.
3.DraåtspakenAordentligt.
4.7Lutningsskala
1.PlaceravinkelmätarentillryggenGpåkörbygeln/ körhandtagenellerpåryggrörenenligtbildAellerB ovan.
2.FästklämmanCpåkörbygeln/körhandtagenellerpå ryggrörenochdraåtskruvarnaD.
3.PlacerapluggenEidettommahåletochtabort skyddspappretFfrånklisterdynanH.
4.SättfastvinkelmätarenGpåklisterdynanHpåklämman C.
4.7.2Vinkelmätaresits
Lutningsskalanvisarhurmångagradersomsittenheten och/ellerryggstödetlutar.
Vinkelmätarenförsittvinkeln,skaplaceraspåarmstöden enligtbildernaovan.
1488724-R25
Page 26
Rea®Azalea®
4.8Brickbord
VARNING! Fallrisk/riskförpersonskador
–Bordetfåraldriganvändassomersättningför
höftbältet.
VARNING! Tipprisk/riskförpersonskador
–Maximalbelastningpåbordet:8kg
FÖRSIKTIGT! Riskförobehag/blåmärken
–Setillattbrukarensarmbågarvilarpåbordet
närrullstolenkörs.Omarmbågarnastickerut frånbordetnärrullstolenkörsnnsdetenrisk förobehagellerblåmärken.
Bordetkanjusterasbådeidjupochbredd.Iföljandeavsnitt visarvideolikamöjligheterna.
4.8.1Justeringavdjup
1.
ÖppnasäkerhetsspärrennärdjupetskajusterasA.
2.
FÖRSIKTIGT! Riskförobehag
–Setillattintetryckabordetmotanvändarens
magenärdujusterardjupet.
4.8.2Svängbartbord
VARNING! Riskförpersonskador/blåmärken
–Setillsåattbrukareninteärivägennärbordet
vrids.
VARNING! Riskförattbordetvälterframåt
–Justeraintebordsdjupetförmycketsåatt
bordetärförlångtfram–detökarriskenför attbordetvälterframåtnärdetbelastas.
JusterabordsfästenaBframåtellerbakåttillönskat djup.
3.
FÖRSIKTIGT!
LåssäkerhetsspärrenAigenförattlåsabordetsposition.
Riskförobehag/blåmärken
–Setillattbrukarenhartillräckligtmedplats
FÖRSIKTIGT! Säkerhetsrisk/riskförobehag
förbenen.Bordetssidorörskaintevilapå brukarensben.
Bordetärintexerat.
–Glöminteattlåsaspärrenigenefterattduhar
justeratdjupet.
261488724-R
Page 27
Tillval
Djupjustering
1.LossahandhjuletA.
2.JusterabordsdjupetmedbordetsinställningsrörB.
3.DraåthandhjuletA.
Svängfunktion
1.
TabortskyddspapperetJfrånarmbågsdynorna.
2.
PlaceraarmbågsdynornaBpåbordet.
4.11Fästenförbrickbordet
1.
1.LossahandhjuletA.
2.VridbordsbrickanCisidled.
3.DraåthandhjuletA.
4.9Dynaförbrickbord
Endynakanplaceraspåbrickbordetförattfåenmjukare ytaförarmarocharmbågar .
PlaceradynanApåbordetochfästremmarnaBrunt bordet.
4.10Läggtillarmbågdynor
Bordsbrickankanutrustasmedarmbågsdynorförattfåen mjukareytaförarmbågarna.
MonterabordsfästetAmedsjälvafästdelenutåt.Den omönstradeytanBpåfästetskavarauppåtnärdu använderbordetpåsmalaarmstöd.
2.
NärduskamonterabordsfästetApåbredaarmstöd, vänderdupåfästetsåattdenmönstradeytanCär uppåt.
4.12Armbricka
VARNING! Fallrisk/skaderisk
–Armbrickanfåraldriganvändassomersättning
företthöftbälte.
VARNING! Tipprisk/skaderisk
–Maxbelastningpåspetsenavdenbredaste
delenavarmbrickan.1,5kg
FÖRSIKTIGT! Riskförobehag/blåmärken
–Setillattbrukarensarmbågevilarpåarmbrickan
närrullstolenkörs.Omarmbågenstickerut frånrullstolennärdenkörsnnsdetenriskför obehagellerblåmärken.
1488724-R
27
Page 28
Rea®Azalea®
FÖRSIKTIGT! Riskförattduklämmerngrarna
Fingrarkanriskeraattkommaiklämimekanismen underarmbrickan.
–Varförsiktignärdujusterarbrickanochvid
användningavdensvängbarafunktionen.
FÖRSIKTIGT! Klämriskellerriskförmindresår
–Flyttaintebrukarenfrånrullstolennär
armbrickanärihorisontelltläge.
Armbrickankanjusteraspåbreddenochärsvängbar.
1.PlaceraarmbrickansdynaApåbrickan.
2.DrafästremmarnaBgenomplastspännetochrunt armbrickanA.
4.12.1Monteraarmbrickan
Monteraarmbrickan
1.SättiarmbrickansrörAifästetBunderarmstödet.
2.TryckinspärrenCochsättringenDpåröretA.
3.FrigörspärrenC.
4.13Tippskydd
1.AktiveraaktivtlägeBgenomatttryckapåden fjäderförseddaknappenA.
2.Höjellersänktippskyddet.
3.SetillattdefjäderförseddaknapparnaAhopparut korrektidetnyaläget.
Invacarerekommenderaratttippskyddetshöjdjustering utförsavenbehörigtekniker .
Tippskyddetharfemmöjligahöjdlägen.Justera höjdenfrångolvetlängstnedpåtippskyddet mellan15mm(minimum)och40mm (maximum).
4.12.2Justeraarmbrickan
4.FåtransportlägeCgenomatttryckapådefjäderförsedda knapparnaAochfällaintippskyddetunderrullstolen.
5.Vridtippskyddettillönskatläge.
6.SetillattknapparnaAhopparutpåplatsigen.
1.SkjutarmbrickanAframåtellerbakåtförattjustera dentillönskatdjup.
FÖRSIKTIGT! Riskförobehag
Glömaldrigattaktiveratippskyddet.
Tippskyddetfungerarocksåsomstegrör .Detär höjdjusterbartochlättattjustera.
–Setillattintetryckaförhårtmotbrukarens
magenärdujusterararmbrickansdjup.
4.14Azalea-bas–sitsfäste
4.12.3Läggatillendynaförarmbricka
Endynakanplaceraspåarmbrickansåattdenkänns mjukareförarmarocharmbågar.
281488724-R
Detnnsfyraalternativförattsättafastensitspå Azalea-basen:
Direktpåsitsfästena.
Page 29
Tillval
Påensittplatta.
Påensittplattamedenkil.
MedH-fästet.
KontaktaenInvacare-återförsäljareförmerinformation.
FÖRSIKTIGT! Riskförskadorpåprodukten
Sitsfästenasomärformgjutnaiendelkangå sönder.
–BakstycketbörintelutasnärAzalea-basenär
utrustadmedformgjutnasitsfästeniendel.
4.15Vadband,vadderad
1.Monteravadbandetpåbenstöd.
2.Viraänddelarnaruntbenstödetsrör.
3.Fästkardborredelarna.
Bådabenstödenmåstevaraisammavinkelföratt vadbandetskakunnaanvändaspårättsätt.
Förattvadbandetskagebrukarenkorrektstödfår detintesittaförlöst.
4.17Förlängdbroms—AzaleaMax
FÖRSIKTIGT! Riskförattlossabromsen
–Denförlängdabromshandtagetärvinklatutåt.
Varförsiktigsåattintebromsenlossasav misstag.
TillAzaleaMax,nnsdetenmöjlighetattbeställaenbroms medettförlängtbromshandtag.
Förjusteringarse:6.2.1Användningavbrukarbromsen,sida
37
Bromshandtag
A
4.18Coverfootplate
4.18.1Monteraettöverdragpåfotplattanien del
4.16Hälband—AzaleaMax
1.Monterahälbandetöverfotplattorna.
2.Viraänddelarnaruntbenstödetsrör.
3.Fästkardborredelarna.
Föratthälbandetskagebrukarenkorrektstödfår detintesittaförlöst.
1.Träfotplattansöverdragöverfotplattan.
2.Fästkardborrebandenföratthållafastöverdragetpå
fotplattan.
4.18.2Monteraettöverdragpåfotstödetien del
1488724-R29
Page 30
Rea®Azalea®
1.LossadeförlimmadekardborrebandenAfrån överdraget.
2.TabortskyddspappretBfråndeförlimmade kardborrebandenA.
3.FästdeförlimmadedelarnaavkardborrebandenApå fram-ochbaksidanavfotstödet.
4.PlaceraöverdragetCpåfotstödetiendel.
Positionsjustering
1.TryckpåfrigöringshandtagenA.
2.JusterafotlådansBposition.
3.SläppfrigöringshandtagenA.
Setillattfotlådanärilåstläge.
Justeringavvinkeln
5.Fästöverdragetgenomattfästakardborrebandenpå överdragetviddeförlimmadekardborrebandenpåfram­ochbaksidanavfotstödet.
4.19Fotlåda
VARNING! Riskförpersonskador
–Närfotlådananvändsmåsteinställningarnaoch
justeringarnaavtillvaletochrullstolenalltid utförasavbehörigpersonalellerenpersonmed kunskapomsittpositionochplacering.
VARNING! Riskförpersonskador
Brukarenkantrillaurnärhan/honsättersigeller resersigfrånrullstolen.
–Närfotlådananvändsrekommenderarviatten
sitslyftanvänds.
VARNING! Riskförpersonskadoroch/ellerskadapå produkten.
–Hållifotlådanförattskyddadeninnandu
frigörspakarna,annarskandenramlaned.
1.LossamuttrarnaC.
2.JusterafotlådanDtillönskadvinkel.
3.DraåtmuttrarnaC. SättfastskruvenmedinsexnyckelnEochlossa
mutternmedskruvnyckelnC.
10mmfastnyckel+4mminsexnyckel
4.20Fästeförtäckskynke
Fotlådanbörintetasbortfrånrullstolenunder användning,omdenintebehöverbytasut.
Justeringenavfotlådanmåsteutförasavtvåpersoner.
301488724-R
Sättfastfästetförtäckskynketpåkardborreytorna,bådepå sitsenochryggstödet(sebild).
Page 31
Tillval
4.21Riktningsspärr
VARNING! Riskförpersonskador
Riktningsspärrenärinteenbroms.
–Riktningsspärrenmåsteanvändasikombination
Riktningsspärrfrikopplad
A
Riktningsspärraktiverad
B
VARNING! Riskförskador
Riktningsspärrmekanismenkangåsönderom framgaffelnärvändframåt.
–Aktiverainteriktningsspärrmekanismenom
medstandardbromsen.
framgaffelnärvändframåt.
VARNING! Riskförallvarligskadavidtransport
Enpersonsomsitterirullstolmåsteanvändaett säkerhetsbälte(trepunktsbälte)vidtransportiett fordon.Endastetthöftbälteärintetillräckligt somsäkerhetsbälte.
–Närrullstolsanvändarentransporterasiett
fordonskahöftbältetanvändassomett komplementtilltrepunktsbältet,intesomen ersättning.
Stängaochöppnahöftbältet
Setillattdusittersålångtbakpåsitsensomdetgårmed bäckenetisåupprättochsymmetriskställningsommöjligt.
1.TryckinspärrenAispännetBförattstänga.
2.TryckpåknappenCochdrautspärrenAurspännet Bförattöppna.
4.22Höftbälte
Rullstolenkanutrustasmedetthöftbälte.Dethindrar användarenfrånattglidanedåtirullstolenellertrillaurden. Höftbältetärinteettpositioneringshjälpmedel.
VARNING! Riskförallvarligskada/strypning
Ombältetsitterlöstkananvändarenglidaner ochriskförstrypninguppstår.
–Höftbältetskamonterasavenerfarentekniker
ochprovasutavansvarighjälpmedelscentral.
–Sealltidtillatthöftbältetsitterordentligtöver
dennedredelenavbäckenet.
–Kontrolleraatthöftbältetsitterordentligtvarje
gångdetanvänds.Omduändrarsitsens och/ellerryggstödetsvinkel,kuddenellerhar olikakläderkandetpåverkahurbältetpassar.
Justeralängden
Höftbältetsitterkorrektnärdetnnsprecistillräckligt medutrymmesåattdukanförainhandenmellan kroppenochbältet.
1.KortaellerförlängöglanDtillönskadlängd.
2.TräöglanDgenomspärrenAochplastspännetEtills öglanärplatt.
Omdenhärjusteringeninteärtillräckligkanskedumåste justeraomhöftbältetvidfästpunkterna.
Justerahöftbältetvidfästpunkterna
FÖRSIKTIGT!
–Träbältesöglangenombådaplastspännenaså
attdetintelossnar.
–Justeralikamycketpåbådasidornasåatt
spännetsspärrsitterpåmitten.
–Setillattbältetintefastnaridrivhjulensekrar .
1488724-R31
Page 32
Rea®Azalea®
1.TräöglanFigenomstolensfästpunkterGochsedan genomBÅDAplastspännenaH.
4.22.1Höftbälte–AzaleaBase
CE-märktahöftbältenavseddaattanvändasi rullstolarkanmonterasirullstolenmedbevarad CE-märkning.Höftbältetskaprovasutavansvarig förskrivareochmonterasavenerfarentekniker.När rullstolentransporterasiettfordonmåstedockdet ursprungligahöftbältetfrånInvacareanvändassom ettkomplementtillsäkerhetsbältetifordonet!
Sekapitel:”Transporterarullstoleniettfordonnärbrukaren sitter/intesitteriden”
Syftetmedetthöftbältesomplaceringshjälpmedelär attstödjabrukarenspositionochgehonom/henne enbättrehållning.
FÖRSIKTIGT! Glidrisk
–Omduanvänderenmycketlågsitthöjd
och/elleranvänderfötternaförattmanövrera rullstolenkanfotstödentasbort.Omdugör dettamåsteduvaramedvetenomglidrisken!
Sättfasthöftbältetpåramenmedenskruvochenmutter enligtbildenovanA.
4.22.2Höftbälte–allaAzalea-modeller
HöftbältetBmonteraspåryggstödsfästenaA.
HöftbältetförAzaleaMaxäravsevärtmycketlängre ändeandraversionernaochkanintebytasutmot någotavdem.
4.23Användahöftbältetförplacering
FÖRSIKTIGT! Glidrisk
–Höftbältetmåstesittanärakroppen. –Vårarullstolarmåstealltidanvändasmeden
sittdyna.Omhöftbältetslängdharjusteratsför attpassahöjdenpåentypavsittdynaärdet viktigtattdennadynaanvänds.Omsittdynan bytsutmåstebältetslängdjusteras.
–Sitsenmåstevaraplanellerlutadbakåtom
brukarenlämnasensamutantillsyn.
1.LossaochtabortskruvenochbrickanCsomhållerfast benstödsfästet.
2.PlacerafästetApåramenienlighetmedbilden.
3.Justerafästettillönskatläge.
4.SättfastfästetAmedskruvenochbrickanCochdraåt skruven.
PositioneringsbältetskaplacerasiskåranBpåfästet A.
VARNING! Riskförpersonskador
–FästetAfårinteanvändasförsäkerhetsbälten
närbrukarenfärdasiettfordon.
4.24Sele
VARNING! Riskförkvävning
Närrullstolenlutasframåtellerbakåtkanselen röraochutsättabrukarenförrisk.
–Setillattselensitterkorrekteftervarje
justering.
321488724-R
Page 33
Tillval
VARNING! Säkerhetsrisk
–Selensomanvändstillsammansmed
selehållaren,skaprovasutavenerfarenläkare ellerbehörigtekniker.
–Selenmåstealltidanvändasikombinationmed
höftbältetochskaanvändasovanpåhöftbältet.
VARNING! Glidrisk
Brukarenkanoavsiktligtglidanerirullstolen.
–Användalltidenseleikombinationmedett
höftbälte.
VARNING! Säkerhetsrisk
–Selenfårinteanvändassomettsäkerhetsbälte
undertransportiettfordon.
Setillattseleninteanbringarförstorttryckpå någonpunkt.
CE-märktabälten/selaravseddaattanvändasi rullstolarkanmonterasirullstolenmedbevarad CE-märkning.Bältet/selenskaprovasutavansvarig ordinatörochmonterasavteknikerellerannanperson medadekvatutbildning.Närrullstolentransporteras iettfordonmåstedockdetursprungligahöftbältet frånInvacareanvändassomettkomplementtill,men aldrigiställetför,ettgodkäntfastspänningssystemför passagerare(trepunktsbälte)!
4.24.1Hållareförselfäste
8.FästmedbrickaochmutterD.
9.Skjuttillbakaarmstödsfästettillsinursprungligapositon.
SelenkanocksåjusterasmedfästenavidaxelnE.
4.24.2AzaleaMinor–sele
VARNING! Riskförpersonskador
–Selenmåstesättasditochjusterasaven
utbildadterapeut.
Selenärmonteradpåhuvudstödetsfäste.
1.TabortskruvarnatillhuvudstödetsfästeAochkassera dem.
2.Placerabrickornaochselensompåbildenovan.
3.SättinnyaskruvarCiöglornaifästetB.
4.Draåtskruvarna.
5.Monteradenedrebandengenomattlossa armstödsfästetmedskruvarnaDundersitsen.
6.Drautfästenaca5cm.
Remfästenaskafästaspåinsidanavramen(se ovan).
7.SättinskruvenDiöglanochhåletiramen.
Verktyg:5mminsexnyckel
8.FästmedbrickanochmutternE.
9.Förtillbakaarmstödsfästettillursprungsläget.
1.Lossarattenochtabortnackstödet.
4.24.3Fästeförsele—AzaleaBase
2.Fästhållarenförselenpånackstödsstolpen.
3.Draåtrattenigen.
Selenmonterasihållarenförselen.
4.TräremmarnagenomhållarenAochfästetB.
5.Förattmonteradetvånederstaremmarnamåsteförst armstödsfästetlossasmedinsexskruvenCundersitsen.
6.Drautfästetca5cm.
Remmarnasfästenmåstefästasfråninsidanpå ramen(sebildovan).
7.InfogaskruvenCgenomöppningeniremmensfäste ochinihåletpåramen
Verktyg:5mminsexnyckel
1488724-R33
1.LossarattarnatillkörhandtagenA.
2.PassainfästetB.
3.Sätttillbakarattarnaochdraåtordentligt.
Page 34
Rea®Azalea®
5Inställningar
5.1Säkerhetsinformation
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskador
–Innanduanvänderrullstolenskadukontrollera
dessallmännaskickochhuvudfunktionerna,8
Underhåll,sida48
Dinauktoriseradeleverantörellerhjälpmedelscentrallevererar dinrullstolfärdigföranvändning.Dinleverantörförklararde viktigastefunktionernaochsertillattrullstolenuppfyller dinabehovochkrav.
Justeringaravaxelpositionenochlänkhjulmåsteutförasaven behörigteknikerellerannanpersonmedadekvatutbildning.
5.2Leveranskontroll
Eneventuelltransportskadaskagenastanmälastill transportbolaget.Tänkpåattbehållaförpackningentillsdess atttransportbolagetkontrolleratgodsetochenuppgörelse kommittillstånd.
.
VARNING! Elektriskversion
Ryggstödetkanlossnaomkolvstångenskiljsfrån sitthölje.
–Innankolvensättsihopmedryggstödetska
kolvstångenCvridasmedurssålångtdetgår.
–NärhålenriktasinskakolvstångenCvridas
maxetthalvtvarvmoturs.
1.LåtkolvenvilamotänsenAsomstödnärkolven monteras.
2.Lutaryggstödetnågotframåtsamtidigtsomdustödjer kolvenmedhanden.
3.Riktainhålenpåkolvstångenmedryggstödsfästetoch skjutinsäkerhetssprintenBgenomdem.
4.LåssäkerhetssprintenmedhjälpavlåsbygelnD.
5.Sättfastryggdynanmedkardborrebanden.
VARNING! Säkerhetsrisk
Rullstolenkankollapsa
–Komihågattalltidsättatillbakaochfästa
säkerhetssprintenomduhartagitbortden.
–Kontrolleraattlåsbygeln/-öglanärsäkertlåst.
AzaleaMinor
5.3Allmänmontering
Närdufårdinrullstolbehöverduantingenmontera ryggstödetellerpåvissamodellerfällauppryggstödet. Dubehöverävenmonteraarmstödenochbenstödenpå rullstolen.Monteringenärenkelochdubehöveringa verktyg.
5.4Fällauppryggstödet
Pådemodellerdärryggstödetskafällasuppskakolven längstnedpåryggstödetsäkrasmedsäkerhetssprintenB.
PåAzaleaMinormonterasryggstödetpårullstolengenom attryggstödetsprolerAträsöverstolensrörB.Setillatt tryckanedryggstödetsålångtsommöjligt.Fästdetgenom attdraåtvredenC.
VARNING! Riskförpersonskador
–Kontrolleraattryggstödetsitterfastordentligt!
341488724-R
Page 35
Inställningar
5.5Draledningarna
5.5.1Ledningarochryggstödmedjusterbar spänning
1.DraledningarnaAochBsompåbildenovan.
Riskförskadorpåledningarna
–Detärviktigtattkabelnför
assistentbromsenAliggerpåinsidan avryggrören.
2.Draledningenförryggstöds-/sitslutningBpåutsidan
avryggrören.
3.DrabådaledningarnapåinsidanavryggstödsfästetC.
4.FästledningarnapåryggrörenEmedremmarnaD.
Vikundanhängandeledningarundersätetför attdeinteskavaraivägen.
5.5.2Ledningarmedryggplatta
1.DraledningarnapåutsidanavryggrörenB.
2.Draledningarnaihållarna/klämmornaAföratthålla dempåplats.
Vikundanhängandeledningarundersätetför attdeinteskavaraivägen.
5.6Fällanedryggstödet
VARNING! Säkerhetsrisk
Rullstolenkankollapsa
–Närsäkerhetssprintenärborttagenfår
ryggstödetintebelastas.
FÖRSIKTIGT! Riskförminskadbromseffekt
–Ledningarnafårintekorsasvidryggstödet!
MedhjälpavkolvstångensstödänsAkanenassistent lossasäkerhetssprintenBförryggstödetskolvstångCvid nedfällningsåattintekolvenochryggstödettrillarnedpå marken.
VARNING! Säkerhetsrisk
Rullstolenkankollapsa
–Komihågattalltidsättatillbakaochfästa
säkerhetssprintenomduhartagitbortden.
–Kontrolleraattlåsbygeln/-öglanärsäkertlåst.
Iavsnitt:”Fällanedryggstödet”nnsanvisningarförhurdu säkrarsäkerhetssprintenB.
1488724-R35
Page 36
Rea®Azalea®
5.7Armstöd
1.MonteraarmstödengenomattföraneddemifästetA.
2.TryckpåknappenB.Trycktillsåattdukänneratt armstödensitterfast.
Armstödetharettautomatisktlåsföratt förhindraattdetlossnarellerrörsigoavsiktligt.
3.TryckpåknappenBpåfjäderlåsetförattfrigöra armstödetinnanjusteringellerborttagning.
5.8Drivhjul
1.TryckinochhållinneupplåsningsknappenA.
2.SättbakhjulsaxelnBidrivhjulsfästetC.
3.Drahjuletutåtförattkontrolleraattdetsitterfast ordentligt.
WARNING! Riskförpersonskador
–Detärmycketviktigtattkontrolleraatt
drivhjuletsitterfastordentligt!Detskaintegå atttaborthjulennärupplåsningsknappenA inteärintryckt.
5.9Vinkeljusterbarabenstöd
Förinstalleraellertabortdesvängbara,vinkeljusterbara benstöden,se →3.11.2Svängbara,vinkeljusterbarabenstöd,sida17.
5.10Fastabenstöd
Förinstalleraellertabortdesvängbara,fastabenstöden,se →3.11.1Svängbara,vinkelfastabenstöd,sida17.
5.11Monterabrickbord
MonterabrickbordetAifästenapårullstolenB.
361488724-R
Page 37
Användarullstolen
6Användarullstolen
6.1Allmännavarningar–användning
VARNING! Tipprisk
Brukarentrillarurrullstolen
–T änkpåatttyngdpunktenförskjutsframåt
närduanvänderfötternaförattmanövrera rullstolen.Dettapåverkarrullstolensstabilitet.
FÖRSIKTIGT! Glidrisk
–Sitsenmåstevaraplanellerlutadbakåtom
brukarenlämnasensamutantillsyn.
FÖRSIKTIGT! Glidrisk
–Omduanvänderenmycketlågsitthöjd
och/elleranvänderfötternaförattmanövrera rullstolenkanfotstödentasbort.Omdugör dettamåsteduvaramedvetenomglidrisken!
påsammasättsomdenbrukarstyrdastandardbromsen. Skillnadenmellandetvåbromsarnaärattbromshandtaget bromsarbådahjulensamtidigt.Enhandsbromsenär tillgängligförrullstolenshögraellervänstrasida.
6.2.3Användningavdenvårdarstyrdabromsen
VARNING! Riskförminskadbromseffekt
–Felaktigainställningarelleranvändningav
bromsenminskarbromseffekten.
1.Bromsaunderfärd:tryckinbådabromshandtagen uppåtförattansättabromsen.
6.2Bromsar
6.2.1Användningavbrukarbromsen
Börjamedattkontrolleraattdäckenharrättlufttryck (trycktpåsidanavdäcket).
Brukarbromsenskaanvändasnärrullstoleninterör sigochärintetänktattanvändasförattbromsa rullstolenirörelse.
1.FörattaktiverabromsenförduspakenAbakåt(mot dig).
2.Förlossabromsen,förspakenAframåt.
2.Låsabromsarna:tryckinhandtagenochförlåshaken Auppåt.
3.Släpphandtaget.
4.Frigörabromsarna:tryckinhandtagensåsläpps låshakenuppautomatiskt.
Ombromseffektenärsvagellerreduceradskadu kontaktaenauktoriseradleverantör.
6.3Användafunktionenför
sitslutning/bakåtlutningavryggstöd
Följnedanståendestegförattuppnåenbrasittposition medvinklingsfunktionenochfällningsfunktionen.Iavsnitten ”Manuellvinklingochjusteringavryggstödetsvinkel”och “Elektriskvinklingsfunktionförryggstöd”nnsinstruktioner omhurduanvänderlutnings-och/ellervinklingsfunktionen.
Vinkla/fällanedfrånupprättposition
FÖRSIKTIGT! Riskförattdufastnarmedngrarna
–Varnogamedattintefastnamedngrarna
mellanbromsskonochdrivhjulet
6.2.2Användaenhandsbromsen
Rullstolenkanutrustasmedenenhandsbromsiställetförden brukarstyrdastandardbromsen.Enhandsbromsenanvänds
1488724-R37
NeutralpositionSteg1
Page 38
Rea®Azalea®
Steg2Steg3
1.Vinklastolen.
Dettagörattbrukarenkanglidabakåtochgerstöd förenneutralbäckenpositionA.
2.Fällaryggstödetbakåt
Viktenhamnarpåryggenochgergodhållning eftersomrumpanharhamnatlängrebakB.
3.Vinklabenstöden.
FÖRSIKTIGT! Obekvämtförbrukaren
Bäckenetsträcksochbrukarenkanglidabakåt istolen. –Setillattlårensbaksidoräravslappnade
ochienneutralpositionnärbenstöden vinklas.
6.4Flyttatill/frånrullstolen
VARNING! Riskförattduvälter
Detnnsstorriskförattrullstolenvälternärman föryttarsigtillochfrånrullstolen.
–T adigendastiochurrullstolenutanhjälpom
duärfysisktkapabelattgöradet.
–Placeradigsjälvsålångtbakpåsitsensom
möjligtvidföryttningtillellerfrånrullstolen. Dettaförhindrarattpolstringenskadasochatt rullstolenvälterframåt.
–Kontrolleraattbådastyrhjulenpekarraktfram.
VARNING! Riskförattduvälter
Rullstolenkanvältaframåtomdustårpå fotstödet.
–Ståaldrigpåfotstödetnärdutardigiochur
rullstolen.
FÖRSIKTIGT!
Omdulossarellerskadarbromsarnakan rullstolenrullaivägutankontroll.
–Stöddigintepåbromsarnanärdutardigioch
urrullstolen.
Fällauppfrånvinklad/bakåtfälldposition
Steg1Steg2
Steg3
1.Fällnedbenstöden.
2.Fälluppryggstödetfrånbakåtfälltläge.
Närryggstödetfällsuppförevinklingenbibehållsen neutralbäckenpositionA.
3.Fälluppfrånvinkladposition.
Neutralposition
VIKTIGT!
Stänkskyddenocharmstödenkanskadas.
–Sittaldrigpåstänkskyddenellerarmstödennär
dutardigiochurrullstolen.
1.Körrullstolensånäraintillsitsensommöjligtsomdu villyttatill.
2.Aktiveraparkeringsbromsarna.
3.Tabortarmstödenelleryttademuppåturvägen.
4.Talossbenstödenellersvängdemutåt.
5.Sättfötternapåmarken.
6.Hållirullstolenochomdetbehövskanduävenhållai ettfastobjektinärheten.
7.Rördiglångsamtfrånrullstolen.
6.5Köraochstyrarullstolen
Dukörochstyrrullstolenmeddrivringarna.
FÖRSIKTIGT!
Omnågottungthängerpåryggstödetkan rullstolenstyngdpunktpåverkas.
–Anpassakörstilenvidbehov.
381488724-R
Page 39
Användarullstolen
6.6Manövrerarullstolenövertrappsteg ochtrottoarkanter
VARNING! Riskförattduvälter
Närdumanövrerarrullstolenövertrappstegnns detriskförattdutapparbalansenochvälter.
–Närmadigalltidtrappstegochtrottoarkanter
långsamtochförsiktigt.
–Gåinteupp-ellernedförtrappstegsomär
högreän15cm.
FÖRSIKTIGT!
Ettaktiverattippskyddförhindrarattrullstolen välterbakåt.
–Inaktiveratippskyddetinnanduföryttar
digupp-ellernedföretttrappstegelleren trottoarkant.
VARNING! Riskförpersonskadorpåassistentenochskador pårullstol
Attlutarullstolenmedentungbrukaresittande idenkanskadaassistentensryggochorsaka skadorpårullstolen.
–Setillattdusäkertkankontrollerarullstolen
medentungbrukareinnanduutfören lutningsmanöver.
Tadiguppföretttrappstegtillsammansmeden assistent
VARNING! Riskförallvarligapersonskador
Ommanoftaköruppförtrappstegoch trottoarkanterkandetledatillattrullstolens ryggstödslitsuttidigareänförväntat.Brukaren kantrillaurrullstolen.
–Setillattdusäkertkankontrollera
rullstolenmedenbrukareinnanduutfören lutningsmanöver.
1.Föryttarullstolenbakåtsåattdrivhjulenstårprecis intilltrottoarkanten.
2.Assistentenskalutarullstolenmedhjälpavbåda körhandtagensåattframhjulenlyftsuppfrånmarken ochsedandrauppdrivhjulenövertrottoarkantentills framhjulenkansättasnedpåmarken.
6.7Köraupp-ochnedförtrappor
VARNING! Riskförattvälta
Närdumanövrerarrullstolenitrappornnsdet riskförattdutapparbalansenochvältermed rullstolen.
–Användalltid2assistenternärduskaförytta
digitrappormedmeränetttrappsteg.
Tadignedföretttrappstegtillsammansmeden assistent
1.Ställrullstolenprecisintilltrottoarkantenochhålli drivringarna.
2.Assistentenskatatagibådakörhandtagen,tryckaned medenbestämdrörelseochlutarullstolenbakåtsåatt framhjulenlyftsuppfrånmarken.
3.Assistentenskasedanhållarullstolenidenhär positionen,försiktigtföradennedförkantenochsedan lutadenframåttillslänkhjulennårmarkenigen.
1.Dukanföryttadigitrapporgenomatttadigan etttrappstegitagetenligtbeskrivningenovan.Den enaassistentenskaståbakomrullstolenochhållai körhandtagen.Denandraassistentenskahållainågon avframramensmassivadelarförattstödjarullstolen framifrån.
1488724-R39
Page 40
Rea®Azalea®
6.8Manövrerarullstolenpåramperoch lutandeunderlag
VARNING! Riskföratttappakontrollenöverrullstolen
Närdukörpålutandeunderlagnnsdetenrisk förattrullstolenvälterbakåt,framåtelleråtsidan.
–Haalltidenassistentbakomrullstolennärdu
närmardiglångabackar. –Undvikattkörapåtvärenibackar . –Undviklutningaröver7°. –Undvikhastigarörelsernärdubyterriktningi
enbacke.
FÖRSIKTIGT!
Rullstolenkanrullaivägävenpåsvagtlutande underlagomduintekontrollerardenmed drivringarna.
–Användparkeringsbromsarnanärrullstolenstår
stillpålutandeunderlag.
Körauppförbackar
Förattkörauppförenbackemåstedutalitesats,behålla fartenochsamtidigtkontrollerariktningen.
FÖRSIKTIGT! Riskförattdubrännerdinahänder.
Omdubromsarenlängrestundgenererasen stormängdvärmeavfriktionensomuppstårvid drivringarna(särskiltdrivringarmedglidskydd).
–Användlämpligahandskar.
6.9Stabilitetochbalansnärdusitteri rullstolen
Vissavardagsaktiviteterochrörelsergörattdumåstesträcka digframåt,åtsidanellerbakåtochutfrånrullstolen.Detta harstorpåverkanpårullstolensstabilitet.Görföljandeför attalltidhållabalansen:
Sträckningframåt
VARNING! Riskförattdutrillarur
Omdusträckerdigframåtkandufallaur rullstolen.
–Sträckdigaldrigförlångtframochhoppaaldrig
framåtpåsitsenförattnåettobjekt.
–Böjdiginteframåtmellanknänaförattplocka
uppnågotfrångolvet.
1.Böjöverkroppenframåtochföryttadigmedsnabba kraftfulladragibådadrivringarna.
Köranedförbackar
Närdukörnedförbackarärdetviktigtattduharkontroll överriktningenochisynnerhethastigheten.
1.Lutadigbakåtochlåtdrivringarnarörasiglångsamt genomhänderna.Dubörkunnastannarullstolennär somhelstgenomattgripatagidrivringarna.
1.Setillattlänkhjulenpekarframåt.(Dugördettagenom attyttarullstolenenbitframåtochsedanyttatillbaka denigen.)
2.Aktiverabådaparkeringsbromsarna.
3.Närdusträckerdigframåtmåsteöverkroppenvarakvar ovanförlänkhjulen.
Sträckningbakåt
VARNING! Riskförattdutrillarur
Omdusträckerdigförlångtbakåtkanrullstolen välta.
–Lutadigintebakåtöverryggstödet. –Användetttippskydd.
401488724-R
Page 41
Användarullstolen
1.Setillattlänkhjulenpekarframåt.(Dugördettagenom attyttarullstolenenbitframåtochsedanyttatillbaka denigen.)
2.Användinteparkeringsbromsarna.
3.Sträckdigintesålångtbakåtattdumåsteändra sittposition.
1488724-R
41
Page 42
Rea®Azalea®
7Transport
7.1Säkerhetsinformation
VARNING! Skaderiskomrullstoleninteärordentligt fastgjord
Ihändelseavenolycka,inbromsningeller liknandekandufåallvarligaskadoravdelartill rullstolensomkastasiväg.
–T aalltidavdrivhjulennärrullstolenska
transporteras.
–Fästallarullstolensdelarordentligtvidtransport
såattdeintelossnarunderresan.
VIKTIGT!
Förstortslitageochöverdrivennötningkan påverkadeviktbärandedelarnasstyrka.
–Drainterullstolenöverskrovligaytorutanatt
hjulenärmonterade(t.ex.drainteramenöver grovasfalt).
7.2Lyftarullstolen
7.3.1Ryggstöd
1.Tabortryggdynangenomattdradenframåt,såatt kardborreytornaseparerar .
2.SänkkörhandtagenBtilldetnederstalägetgenomatt lossapåhandhjulenA.
1.Närdulyfterrullstolenskadualltidhållairamenpåde ställensomvisaspåbilden.
2.Lyftaldrigrullstolenidelöstagbaraarmstödeneller fotstöden.
3.Setillattryggstödetochkörhandtagensitterfast ordentligt.
4.LäskapitletSäkerhetsinstruktioner/framdrivningstekniker.
7.3Demonteringavrullstoleninför
transport
Närduskatransporterarullstolenkanduenkeltplockaav vissadelarförattgörastolenmindreochlättare.
1.FrigörgasfjädernssäkerhetssprintBochtabortden försiktigt.
GasfjädernkanvilamotänsenA.
2.Fällryggstödetochlutadetmotsitsen.
Varförsiktigmedkablarnasomgårfråndrivhjulet tillkörhandtagen.
7.3.2Ryggstöd,Minor
42
1.Tabortryggdynangenomattdradenframåt,såatt kardborreytornaseparerar .
2.LossabådahandhjulenAochdraryggstödetdirekt uppåt.
1488724-R
Page 43
Transport
3.Läggryggstödetpåsitsen,därdetkanliggakvarvid transportavrullstolen.
4.Dåtillämpligt,talosskörhandtagenB.
Varförsiktigmedkablarnasomgårfråndrivhjulet tillkörhandtagen
Närdutarlossryggstödetochplacerardetpåsitsen, setillattkablarnahängerfritt.
7.3.3Körhandtag
1.LossadetvårattarnaA.
2.Nukanhandtagenshöjdenkeltjusterasgenomattdra uppellerpressanerhandtagenB.
7.3.4Vinkeljusterbarabenstöd
Förinstalleraellertabortdesvängbara,vinkeljusterbara benstöden,se →3.11.2Svängbara,vinkeljusterbarabenstöd,sida17.
7.3.5Fastabenstöd
7.3.7Drivhjul
1.TryckinknappenA.
2.DrahjuletraktutochtaborthjuletochhjulaxelnB fråndrivhjulsfästetC.
7.4Transporteraelrullstolenutanbrukare
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskador
–Omdetintegårattspännafastelrullstolen
idettransporterandefordonetpåettsäkert sättärInvacaresrekommendationattdeninte transporteras.
Detnnsingarestriktionerförtransportavelrullstolen oavsettomtransportmedletärväg-tåg-ellerygtransport. Enskildatransportföretagkandäremothaegnareglersom begränsarellerförbjudervissatransportmetoder .Fråga respektivetransportföretagomreglernaivarjeenskiltfall.
Invacarerekommenderarattdusäkrarelrullstoleni golvetpådettransporterandefordonet.
Förinstalleraellertabortdesvängbara,fastabenstöden,se →3.11.1Svängbara,vinkelfastabenstöd,sida17.
7.3.6Armstöd
1.TryckinknappenApåfjäderniarmstödstolpen.
2.Tabortarmstödet.
7.5Transporterarullstoleniettfordon närbrukarensitteriden
Ävennärrullstolenärordentligtfastspändochföljande reglerföljskanpassagerarenråkautförenskadaviden kollisionellerettplötsligtstopp.Därförrekommenderar Invacarestarktattrullstolsanvändarenyttasövertillbilsätet. Ändraellerbytinteutdelarpårullstolen(struktur ,ram ellerkomponenter)utanskriftligtgodkännandefrånInvacare Corporation.Rullstolenhargodkäntsitestenligtkraveni ISO7176–19(frontalkrock).
VARNING! Riskförallvarligskadaellerdödsfall
Omrullstolenskaanvändassomsäteiettfordon måsteryggstödshöjdenvaraminst500mm.
Omrullstolenskatransporterasiettfordon närrullstolsanvändarensitteridenmåsteett fastspänningssysteminstallerasifordonet.Rullstolens ochbrukarensfastspänningssystemmåstevaragodkända enligtISO10542-2.Kontaktadinlokalaauktoriserade Invacare-leverantörförmerinformationomhurdu skaffarochinstallerarettgodkäntochkompatibelt fastspänningssystem.
1488724-R43
Page 44
Rea®Azalea®
VARNING!
Omdetavnågonanledningäromöjligtattytta överrullstolsanvändarentillettfordonssätekan rullstolenanvändassomettsäteifordonet omföljandereglerochförfarandenföljs.En transportsats(tillval)måstemonteraspåstolen fördettaändamål.
–Rullstolenmåstespännasfastifordonetmed
ettfastspänningssystemmedfyrafästpunkter .
–Brukarenmåsteanvändaetttrepunktsbältesom
ärförankratifordonet.
–Brukarenmåstedärutövervarafastspändmed
etthöftbälteirullstolen.
VARNING!
Säkerhetsbältenfårendastanvändasom rullstolsanvändarenvägerminst22kg (ISO-7176-19).
–Användinterullstolensomettsäteiettfordon
ombrukarensviktärmindreän22kg.
VARNING!
–Kontaktatransportföretagetföreresanför
informationommöjligheternaatttillhandahålla dennedanangivnautrustningen.
–Setillattdetnnstillräckligtmycketfritt
utrymmekringrullstolenochbrukarensåatt intebrukarenkommerikontaktmedandra passagerare,bildelarsominteärvadderade, tillvaltillrullstolenellerfästpunkterför fastspänningssystemet.
Säkrarullstolenochdessbrukare
Ryggstöds-ochsittvinklar:
Vidtransportavenrullstoliettfordonmed brukarenpåplatsrekommenderasföljande vinklarförryggstödetochsitsen: –Azaleastandard:4°förryggstödetoch4°för
sitsen.
–AzaleaMax:5°förryggstödetoch3°för
sitsen.
–AzaleaBase:0°förbåderyggstödetoch
sitsen.
Ramperochlutandeunderlag:
VARNING! Riskförpersonskador
Rullstolenkanrörasigokontrolleratframåt ellerbakåtavmisstag. –Lämnaaldrigbrukarenutanuppsynnär
rullstolenskakörasuppellernerförramper ellerlutandeunderlag.
DärförrekommenderarInvacarestarktatt rullstolsanvändarenyttasövertillbilsätetoch använderhöftbälte.
Spännafastrullstolenmedettfastspänningssystem
medfyrafästpunkter.
VARNING!
–Setillattfästpunkternapårullstoleninteär
skadadeochattparkeringsbromsarnaärfullt funktionsdugliga.
–Punkteringssäkradäckböranvändasunder
transportenförattundvikaproblemmed bromsarnapågrundavminskatlufttrycki däcken.
VARNING!
Person-ellersakskadorkanuppkommaomdelar ellertillvaltillrullstolenlossnarvidenkollision ellerettplötsligtstopp.
–Setillattallalöstagbaradelarochextratillval
plockasbortfrånrullstolenochförvarassäkert ifordonet.
–Kopplabortmanöverdosan(endastelektrisk
version)frånanslutningentillelektronikboxen ochförvaradensäkertifordonet.
–Detärmycketviktigtattdulämnarinrullstolen
förbesiktningavenbehörigteknikerefteren olycka,kollisionellerliknande.
VIKTIGT!
–Sedebruksanvisningarsommedföljer
fastspänningssystemet.
–Följandebilderkanskiljasigåtberoendepå
leverantörenavfastspänningssystemet.
Valetavrullstolskonguration(sittbreddochdjup, hjulbas)påverkarmanövrerbarhetochåtkomsttill motorfordon.
VARNING!
–Ställrullstolenmedbrukarenframåtvändi
fordonetsfärdriktning. –Aktiverarullstolensparkeringsbromsar . –Aktiveratippskydd.
Rullstolensfästpunkterdärfastspänningssystemetska fästasärmarkerademedensymbolmedenkarbinhake (seföljandebilderochavsnittet2.5Etiketteroch symbolerpåprodukten,sida8).
1.Spännfastrullstolenvidfordonetsinstallerade fästskenamedhjälpavdefrämreochbakre remmarnapåfastspänningssystemetmedfyra fästpunkter .Sedenbruksanvisningsomföljermed fastspänningssystemetmedfyrafästpunkter.
44
1488724-R
Page 45
Transport
Främrefästpunkterförkarbinhakarna:
FÖRSIKTIGT! Riktningsspärrmekanismenkangåsönder
–Omrullstolenärutrustadmedriktningsspärr
måstedennavarafrikoppladvidtransportiett fordon.
1.Fästdefrämreremmarnaovanförlänkhjulinfästningen enligtbildenovan(seetiketternasplacering).
2.Fästdefrämreremmarnavidfästskenanenligt instruktionernaomrekommenderadbästapraxisfrån säkerhetsbältestillverkaren.
3.Frigörparkeringsbromsarnaochsträckdefrämre remmarnagenomattdrarullstolenbakåtbakifrån.
4.Aktiveraparkeringsbromsarnapånytt.
1.Hakafastkarbinhakarnapådebakreremmarnatilldet vertikalabakröretBviddrivhjulsfästet.
2.Fästdebakreremmarnavidfästskenanenligt instruktionernaomrekommenderadbästapraxisfrån säkerhetsbältestillverkaren.
3.Draåtbanden.
VIKTIGT!
–Setillattkarbinhakarnaärförseddamed
halkskyddsåattdeinteglideråtsidanpåaxeln.
Monterahöftbältet
VARNING!
Höftbältetmåsteanvändassomtilläggtill,men aldrigiställetför,ettgodkäntfastspänningssystem (trepunktsbälte).
Alternativtransportfästeifronten:
Förvissautförandennnsettalternativttransportfästesom tillval.
1.AnslutdefrämrebandenskrokitransportfästetC.
2.Frigörbromsarnaochspänndefrämrebandengenom attdrarullstolenbakåt.
3.Aktiveraparkeringsbromsarnapånytt.
Bakrefästpunkterförkarbinhakarna:
1.Justerahöftbältetsåattdetpassarrullstolensbrukare, seavsnitt4.22Höftbälte,sida31.
1488724-R45
Page 46
Rea®Azalea®
Fästatrepunktsbältet
VARNING!
–Setillatttrepunktsbältetsittersånärakroppen
sommöjligtpåbrukarenutanattorsakaobehag ochsetillattdetinteärvridet.
–Setillattingaavrullstolensdelar,t.ex.armstöd
ellerhjul,sittermellantrepunktsbältetoch brukarenskropp.
–Setillattsäkerhetsbältetlöperfrittfrån
brukarentillförankringspunktenochattinga delaravfordonet,rullstolen,sitsenellervalfria tillbehörsitterivägen.
–Setillattbäckenbältetsitteråtordentligtöver
brukarenshöfterochattdetintekanåkaupp tillbukområdet.
–Setillattbrukarenkannåfrigöringsmekanismen
utanhjälp.
VIKTIGT!
Bildenovankanskiljasigåtberoende påleverantörenavrullstolenoch fastspänningssystemet.
461488724-R
Page 47
1.Fordonetssäkerhetsbälteskasittasånärabrukarens
kroppsommöjligtutanattorsakaobehag.Denövre delenavsäkerhetsbältetskaliggaöverbrukarensaxel sompåbilden.Ingendelavsäkerhetsbältetfårvara vriden.
Ingendelavsäkerhetsbältetfårvaravriden.
VIKTIGT!
Fästtrepunktsbältetsbäckenbältesålångtner påhöftenattvinkelnpåbältetöverhöftenär inomdetrekommenderadeområdetApå30 till75gradermothorisontalplan.Enskarp vinkelärattföredra,mendenskaaldrig överstiga75grader .
Transport
Felaktigplaceringavsäkerhetsbälte
2.Ingaavrullstolensdelarfårsittamellantrepunktsbältet ochbrukarenskropp,t.ex.armstödellerhjul.
Felaktigplaceringavnackstödet
A
Korrektplaceringavnackstödet
B
3.Nackstödskaalltidanvändasvidtransportochbör justerassompåbilden.
1488724-R
47
Page 48
Rea®Azalea®
8Underhåll
8.1Säkerhetsinformation
VARNING!
Vissamaterialförsämrasnaturligtmedtiden. Dettakanledatillskadorpåvissaavrullstolens delar.
–Rullstolenbörbesiktigasavenbehörigtekniker
ellerannanpersonmedadekvatutbildning minstengångomåretellernärdenintehar använtsunderenlängretid.
Emballagevidretur Närrullstolenskickastillenauktoriseradleverantör måstedenförpackaspålämpligtsättsåattdeninte skadasunderfrakten.
8.2Dagligfunktionskontroll
Kontrolleraattföljandedelarärordentligtmonteradepå rullstolen:
Hjul
Ryggstöd
Tippskydd
Körhandtag
Fotstöd
8.3Underhållsschema
Utförföljandevisuellainspektionerochunderhållsåtgärder regelbundet,ellersetillattdeutförsavnågonannan,såatt rullstolenalltidärsäkerochtillförlitligattanvända.
Kontrollera däcktrycket
Kontrolleraatt länkhjulenoch/eller drivhjulensitterfast somdeska
Kontrollerahöftbältet Kontrolleraatt
mekanismernaför sitslutningoch bakåtlutningav ryggstödet
Kontrolleralänkhjulen Kontrolleraskruvar Kontrolleraekrar Kontrollera
parkeringsbromsarna
Låtenbehörig teknikerkontrollera rullstolen
varje vecka
x
x
x
varje månad
x
x x x
x
varjeår
x
Allmänvisuellinspektion
1.Kontrolleraomrullstolenharlösadelar,sprickoreller andradefekter .
2.Omduhittarnågotfelskaduomedelbartslutaanvända rullstolenförkontaktaenauktoriseradleverantör.
Kontrolleradäcktrycket
1.Kontrolleradäcktrycket,seavsnittet”Däck”förmer information.
2.Pumpadäckentillerforderligttryck.
3.Kontrollerasamtidigtdäckmönstretsdjup.
4.Bytutdäckenvidbehov.
Kontrolleraattlänkhjulenoch/ellerdrivhjulen sitterfastsomdeska
1.Drailänkhjuletoch/ellerdrivhjuletförattkontrolleraatt denlöstagbaraaxelnsitterfastordentligt.Länkhjulet skaintelossna.
2.Omlänkhjulenoch/ellerdrivhjulenintesittersomde skakandutabortsmutsocheventuellaansamlingar. Omproblemetkvarstårkandelöstagbarahjulaxlarna monterasomavenbehörigtekniker.
Kontrollerahöftbältet
1.Kontrolleraatthöftbältetärrättjusterat.
VIKTIGT!
–Lösahöftbältenskajusterasavenbehörig
teknikerellerannanpersonmedadekvat utbildning.
–Skadadehöftbältenmåstebytasutaven
behörigteknikerellerannanpersonmed adekvatutbildning.
Kontrolleraattmekanismernaförsitslutningoch bakåtlutningavryggstödet
1.Kontrolleraattmekanismernaförsitslutningoch bakåtlutningavryggstödetärenklaattanvända.
Kontrolleralänkhjulen
1.Kontrolleraattlänkhjulenkansvängafritt.
2.Avlägsnasmutsochhårfrånlänkhjulslagren.
3.Felaktigaellerslitnaframhjulmåstebytasutaven behörigteknikerellerannanpersonmedadekvat utbildning.
Kontrolleraskruvar
Detkanhändaattskruvarnalossnarvidkonstantanvändning.
1.Kontrolleraattskruvarnaäråtdragna(påfotstödet, sitsklädseln,sidorna,ryggstödet,ramenochsittmodulen).
2.Draåtallalösaskruvartilllämpligtåtdragningsmoment. Seuppgiftomdettaiservicemanualensomnnspå Internet:www.invacare.eu.com.
VIKTIGT!
Självlåsandeskruvar,muttrarellerbindemedel förgänglåsninganvändsföreraanslutningar. Omdessalossasmåstedeersättasmednya självlåsandeskruvarellermuttrarellersäkrasmed bindemedelförgänglåsningpånytt.
–Självlåsandeskruvar/muttrarmåstebytasutav
enbehörigtekniker.
481488724-R
Page 49
Underhåll
Kontrolleraattekrarnaärspända
Ekrarnaskaintevaralösaellerböjda.
1.Lösaekrarmåstedrasåtavenbehörigtekniker.
2.Trasigaekrarmåstebytasutavenbehörigtekniker .
Kontrolleraparkeringsbromsarna
1.Kontrolleraattparkeringsbromsarnaharrättposition. Bromsenärkorrektinställdombromsbackentryckerned däcketnågramillimeternärbromsenslåstill.
2.Omduupptäckerattbromseninteärkorrektinställdska denjusterasavenbehörigtekniker.
VIKTIGT!
Parkeringsbromsarnamåsteställasinigenefteratt dubyterutdrivhjulenellerändrarderasposition.
Kontrollefterenkraftigkollisionellerstöt
VIKTIGT!
Rullstolenkanfåskadorsominteärsynligaom denråkarutförenkraftigkollisionellerstöt.
–Detärmycketviktigtattdulämnarinrullstolen
förbesiktningavenbehörigteknikerefteren kraftigkollisionellerstöt.
Repareraellerbytaeninnerslang
1.Taavdrivhjuletochsläpputluftenfråninnerslangen.
2.Taavenadäcksidanfrånhjulringenmedhjälpavett cykeldäckverktyg.Användintevassaobjekt,t.ex.en skruvmejsel,eftersomdekanskadainnerslangen.
3.Drautinnerslangenurdäcket.
4.Reparerainnerslangenmedencykelreparationssatseller bytutslangenvidbehov.
5.Pumpaslangennågotsåattdenblirrund.
6.Sättinventilenihjulringensventilhålochlägginslangen idäcket(slangenskaliggaruntheladäcketutanveck).
7.Lyfttillbakadäcksidanöverhjulringenskant.Börjai närhetenavventilenochanvändettcykeldäckverktyg. Kontrolleraruntheladäcketattinteinnerslangenfastnar mellandäcketochhjulringenskant.
8.Pumpadäckettillmaximaltanvändningstryck.Kontrollera attdetintepyserutlufturdäcket.
8.5Rengöringochdesinfektion
8.5.1Allmänsäkerhetsinformation
FÖRSIKTIGT! Riskförkontaminering
–Vidtaförsiktighetsåtgärderfördigsjälvoch
användlämpligskyddsutrustning.
VIKTIGT!
Felaktigavätskorochmetoderkanskada produkten.
–Allarengöringsmedelochdesinfektionsmedel
somanvändsmåstevaraeffektiva,kompatibla medvarandraochmåsteskyddadematerial somdeäravseddaattrengöra.
–Användaldrigkorroderandevätskor
(alkaliskaämnen,syroretc.)ellerslipande rengöringsmedel.Virekommenderarett vanligtrengöringsmedelförhushållsbruk somt.ex.diskmedel,ominteannatangesi rengöringsanvisningarna.
–Användaldrigettlösningsmedel
(cellulosathinner,acetonetc.)som ändrarstruktureniplastenellerlöseruppfästa etiketter .
–Sealltidtillattproduktenärhelttorrinnan
dentasibrukigen.
Förrengöringochdesinfektionikliniskaeller långvårdsmiljöergällerriktlinjerförinstitutionell hygien.
8.5.2Rengöringsintervall
VIKTIGT!
Regelbundenrengöringochdesinfektionförbättrar smidigdrift,förlängerlivslängdenochförhindrar kontaminering. Rengörochdesinceraprodukten
–regelbundetdådenäribruk, –föreochefterunderhållsprocedurer, –närdenharkommitkontaktmedkroppsvätskor , –innandenanvändsmedennybrukare.
Reservdelar
8.5.3Rengöring
Allareservdelarkanbeställasfrånenauktoriserad Invacare-leverantör .
8.4Underhållavelektriskversion
FÖRSIKTIGT! Riskförskadorpåprodukten
–Användintekemikalier . –Hanterabatterierförsiktigt. –Användintestarkalösningsmedel,basiskaeller
alkaliskavätskor .
–Kontrolleraattställdonenochsystemetfungerar
korrekt.
–Produktenmåsteanslutastillnätspänningså
oftasommöjligtförattuppnålängstamöjliga livslängd.Virekommenderarattbatteriet laddasminstvartredjemånad.
–T estabatterietsfunktionminstengångomåret.
1488724-R49
1.Taborteventuellaalternativsommonterats(endast
2.Torkaavdeenskildadelarnamedentrasaellerenmjuk
3.Sköljdelarnamedvarmtvatten.
4.Torkadelarnanogamedentorrtrasa.
VIKTIGT!
Smuts,sandochsaltvattenkanskadahjullagren, ochdelaravstålkanrostaomytanskadas.
–Utsättendastrullstolenförsandochsaltvatten
underkortareperioderochrengördenefter varjeutykttillstranden.
–Omrullstolenärsmutsigskadutorkaav
smutsensåsnartsommöjligtmedenfuktig trasaochsedantorkadennoggrant.
alternativsomintekräververktyg).
borste,vanligahushållsrengöringsmedel(pH=6–8)och varmtvatten.
Page 50
Rea®Azalea®
Nöttamålademetallytorkanputsasuppmed bilpolermedelochmjuktvax.
Rengöraklädseln
Instruktionerförrengöringavklädselnnnspåetiketterna påsitsen,dynanochryggstödsklädseln.
Ommöjligtskakardborrebanden(desjälvfästande delarna)alltidstängasvidtvätt,förattförhindraatt detsamlasskräpochtrådarpåkardborrebandenoch attklädselnskadasavdem.
8.5.4Tvätt
1.Tabortallalösaochlöstagbaraöverdragochtvättadem itvättmaskinenligttvättanvisningarnapårespektive överdrag.
2.Tabortallavadderadedelarsomsittdynor,armstöd, huvudstödellernackstödmedfastavadderadedelar, vaddynorochrengördemseparat.
Devadderadedelarnakaninterengörasmeden högtryckstvättellerenvanligvattenstråle.
3.Sprayaettrengöringsmedelpårullstolsramen,t.ex. bilrengöringsmedelmedvax,ochlåtverka.
4.Sköljsedanavrullstolsramenmedenhögtryckstvätteller vanligvattenstråle,beroendepåhursmutsigrullstolen är.Riktaintestrålenmotlagerellerdräneringshål.Om rullstolsramentvättasimaskinfårvattnetvarahögst 60ºC.
Användendastvattenochmildtvålnärdurengör bordet.
5.Låtrullstolentorkaietttorkskåp.Tabortdelardär vattensamlats,t.ex.slutetpårör,tubringarosv.Om rullstolenhartvättatsienmaskinrekommenderarviatt dentorkasmedtryckluft.
Tygbelagtmedelastisktpolyuretan(PU)
Lättareäckarpåtygetkantasbortmedenfuktigtrasa ochettmiltrengöringsmedel.Störreochsvårareäckar
kanbehövabehandlasmedalkohol-ellerterpentinbaserade medelochsedantvättasmedvarmtvattenochettmilt rengöringsmedel.
Tygetkantvättasitemperaturerupptill60ºC.Vanliga rengöringsmedelkananvändas.
Alladelaravrullstolenmedtygklädselbelagdmed elastisktpolyuretan(PU),t.ex.armstödsdynor, vaddynorochhuvudstödellernackstöd,skarengöras enligtinstruktionernaovan.
Elektriskversion
Viktigt!
–Rullstolenmedelektrisktryggstödellerlutning
hållerkapslingsklassIPX6.Detinnebäratt produktenkanrengörasmedenborsteoch vatten.Vattnetkanhatryck(trädgårdsslang ellerliknande),menhögtrycksvattenfårinte
spolasdirektmotdetelektriskasystemet. –Högstatvättemperatur20ºC. –Användinteångrengörare. –Kontrolleraförerengöringattkontakteninteär
ansluten. –Internakablarmåstevaraanslutnanär
produktenrengörs. –Dratillbakaställdonettilldetinnerstaläget
vidrengöringförattundvikaavfettningav
kolvstången.
8.5.5Desinfektion
Rullstolenkantorkasavellersprejasmedgodkända desinfektionsmedel.
Sprejaettmiltrengörings-ochdesinfektionsmedel (bakteriedödandeochsvampdödande)somuppfyller standardernaEN1040/EN1276/EN1650ochfölj tillverkarensanvisningar .
1.Torkaavallaåtkomligaytormedenmjuktrasaoch vanligtdesinfektionsmedelförhemmabruk.
2.Låtproduktenlufttorka.
501488724-R
Page 51
Återanvändning
9Återanvändning
9.1Förvaring
VIKTIGT!
Riskförskadorpåprodukten
–Förvarainteproduktennäravärmekällor. –Förvaraaldrigandraföremålovanpårullstolen. –Förvararullstoleninomhuspåentorrplats. –Setemperaturbegränsningenikapitel11T eknisk
Data,sida54
Efterenlängreförvaringsperiod(längreänfyramånader) måsterullstoleninspekterasienlighetmedkapitel8 Underhåll,sida48.
9.1.1Förvaring,elektriskversion
VIKTIGT!
Riskförskadorpåprodukten
–Förvarainteproduktennäravärmekällor. –Förvaraaldrigandraföremålovanpårullstolen. –Förvararullstoleninomhuspåentorrplats. –Setemperaturbegränsningenikapitel11T eknisk
Data,sida54.
9.2Kassering
Tänkpåmiljönochåtervinnproduktengenomattlämna indenpåenåtervinningscentralnärdenintelängrekan användas.
Taisärproduktenochdesskomponentersåattdeolika materialenkanseparerasochåtervinnasindividuellt.
.
Kasseringochåtervinningavbegagnadeprodukteroch förpackningarmåsteföljadelagarochföreskriftersom gällerföravfallshanteringirespektiveland.Kontaktadet företagsomsköterdenlokalaavfallshanteringenförattfå information.
9.2.1Kassering,elektriskversion
VARNING! Faraförmiljön
Enheteninnehållerbatterier .Produktenkan innehållaämnensomkanvaraskadligaförmiljön omproduktenkasseraspåplatser(deponier)som inteärlämpligaenligtlagstiftningen.
–BatterierfårINTEslängasihushållsavfallet. –BatterierMÅSTEtasomhandpålämpligplats.
Returenkrävsenligtlagochärutankostnad. –Kasseraendasturladdadebatterier. –T äckkontakternapålitiumbatterierföre
kassering.
9.3Rekonditionering
Denhärproduktenkanåteranvändas.Görföljandenär produktenskarekonditionerasförennyanvändare:
Inspektion
Rengöringochdesinfektion
Anpassningtilldennyaanvändaren
Detaljeradinformationnnsi8Underhåll,sida48ochi servicemanualenförprodukten.
Setillattbruksanvisningenöverlämnastillsammansmed produkten.
Omskadorellerfelupptäcksskaprodukteninteåteranvändas.
1488724-R51
Page 52
Rea®Azalea®
10Felsökning
10.1Säkerhetsinformation
Felkaninträffatillföljdavdendagligaanvändningen, justeringarellerförändradekravpårullstolen.T abellen nedanhjälperdigattidentieraochåtgärdafel.
Endelavåtgärdernailistanmåsteutförasavenbehörig tekniker .Deärmarkerade.Virekommenderardockattalla justeringarutförsavenbehörigtekniker .
FÖRSIKTIGT!
–Omduupptäckerettfelpårullstolen,t.ex.
avsevärtförändradehanteringsegenskaper,ska duomedelbartslutaanvändarullstolenoch kontaktadinleverantör .
521488724-R
Page 53
10.2Identieraochåtgärdaproblem
ProblemMöjligorsakÅtgärd
FelaktigtdäcktryckiettavdrivhjulenKorrigeradäcktrycket,→11.2Däck,sida56 Rullstolenrörsiginteien
raklinje
Rullstolentipparbakåtför lätt
Bromsarnatardåligteller olikamycket
Rullmotståndetärväldigt högt
Länkhjulenkrängernärdet gårfort
Länkhjuletärtrögteller sitterfast
EnellereraekrarärtrasigaBytutfelaktigaekrar,→behörigteknikereller
Ekrarnaärojämntspända
LänkhjulslagrenärsmutsigaellerskadadeRengörlagrenellerbytutlänkhjulet,
Drivhjulenärmonteradeförlångtfram
RyggvinkelnärförstorMinskaryggstödsvinkeln,→behörigteknikereller
Sittvinkelnärförstor
Felaktigtdäcktryckiettellerbådabakdäcken FelaktigbromsinställningKorrigerabromsinställningen,→behörigtekniker
Bakdäckenharförlågtdäcktryck DrivhjulenärinteparallellaSetillattdrivhjulenblirparallella,→behörig
LänkhjulenslagerblockärfördåligtåtdragenDraåtmutternpålagerblocketsaxelnågot,
LänkhjuletärblankslitetBytlänkhjul,→behörigteknikerellerannan
HjullagrenärsmutsigaellerdefektaRengörlagrenellerbytutlänkhjulet,
Felsökning
annanpersonmedadekvatutbildning
Draåtlösaekrar,→behörigteknikerellerannan personmedadekvatutbildning
→behörigteknikerellerannanpersonmed adekvatutbildning
Monteradrivhjulenlängrebak, →behörigteknikerellerannanpersonmed adekvatutbildning
annanpersonmedadekvatutbildning
Monteralänkhjuletupptillpåframgaffeln, →behörigteknikerellerannanpersonmed adekvatutbildning
Korrigeradäcktrycket,→11.2Däck,sida56
ellerannanpersonmedadekvatutbildning Korrigeradäcktrycket,→11.2Däck,sida56
teknikerellerannanpersonmedadekvat utbildning
→behörigteknikerellerannanpersonmed adekvatutbildning
personmedadekvatutbildning
→behörigteknikerellerannanpersonmed adekvatutbildning
10.3Identieraochåtgärdafel,elektriskversion
ProblemMöjligorsakÅtgärd
Ändlägetharnåtts BatterietladdasinteLaddabatteriet
Manöverdosanärinteansluten
Lutningeneller ryggfällningenrörsig inte
Manöverdosanavgeren ljudsignalnärdenanvänds.
Felpåmanöverdosan
Felpåelektronikenhet
KablarnaintrassladeellerklämdaRingbehörigteknikerförattbytakablarna
Manöverdosansfunktionärlåst
Batterietärnästantomt
Rullstolenharanväntsutomhusikalla temperaturer(under-10°C)
Användmotsattknapp
Kontrolleraattmanöverdosanärkorrektansluten tillelektronikenheten.
Ringbehörigteknikerförattbytamanöverdosan Ringbehörigteknikerförattbyta
elektronikenheten
Ringbehörigteknikerförattlåsaupp manöverdosansfunktion
Laddabatteriet
Låtrullstolenblivarmare.Startaom elektronikboxen,semerinstruktionerikapitlet ”Laddabatteriet”.
1488724-R53
Page 54
Rea®Azalea®
11TekniskData
11.1Måttochvikt
Allamått-ochviktspecikationerhänvisartillettstortutbudavstandardkongurationeravrullstolen.Måttochvikt(baseraspå ISO7176–1/5/7)kanvarieraberoendepåkonguration.
VIKTIGT!
–Ivissakongurationerkommerrullstolenstotalamåttattöverstigadegodkändagränsernafördenanvändningsklara
rullstolen,vilketisinturomöjliggöråtkomsttillnödutgångar .
–IvissakongurationeröverstigerrullstolendenrekommenderadestorlekenförtågresorinomEU.
AZALEAAZALEAASSISTAZALEATALLAZALEABASEAZALEAMINORAZALEAMAX
Brukarens maxvikt
Total längdmed benstöd
TotalbreddSittbredd
Förvaringsbredd Förvaringshöjd Förvaringslängd Totalvikt* Viktför
dentyngsta delen*
Statisk stabiliteti nedförsbacke
Statisk stabiliteti uppförsbacke
Statisk stabiliteti sidled
Sittytas vinkel
Effektivt sittdjup
Effektiv sittbredd
Sittytans höjdi fram-/bakkanten
Ryggstödsvinkel Ryggstödshöjd
135kg135kg135kg135kg75kg180kg
950–1035
mm
+250mm
**** 705mm705mm705mm705mm705mm845mm 720mm720mm720mm720mm720mm762mm 770mm820mm820mm770mm720mm765mm
43kg43kg45kg20kg41kg54kg
23,5kg33,5kg25,5kg20,5kg22kg36kg
11°11°11°11°11°17°
14°14°14°14°14°14°
21°21°21°21°21°21°
-1°–+24°-1°–+24°-1°–+24°-1°–+24°-1°–+24°-1°–+20°
430–500mm430–500mm480–550mm380–500mm380–450mm500–570mm
390–550mm390–590mm390–590mm340–590mm340–440mm
400/450mm400/450mm
0°–+30°0°–+30°0°–+30°–3°–+30°0°–+30°0°–+30°
560–790mm
950–1035mm950–1085mm950–1035mm900–970mm1160–1180mm
Sittbredd+250
mm****
560–790mm
Sittbredd+260
mm****
500mm
560–790mm
Sittbredd+250
mm****
400/450mm400/450mm400/450mm
Sittbredd+250
mm****
550–650mm
Sittbredd+250
mm****
**550–710mm
***620–700mm
540–715mm
Avstånd mellan fotstödoch sits
541488724-R
330–627mm330–627mm330–627mm330–627mm330–627mm330–627mm
540–715mm
540–715mm
Page 55
Vinkel mellanben ochsittyta
Avstånd från sitthöjdtill armstöd
Främre utrymme för armstödsstruktur
Drivringens diameter
Horisontal placering avaxel
Minsta vändradie
Total längdutan benstöd
Totalhöjd
Svängbredd Maximal
lutningför bromsen
AZALEAAZALEAASSISTAZALEATALLAZALEABASEAZALEAMINORAZALEAMAX
105°–180°105°–180°105°–180°105°–180°105°–180°105°–180°
240–360mm240–360mm240–360mm240–360mm240–360mm320–420mm
343–571mm343–571mm343–571mm343–571mm343–571mm400–470mm
450–540mm450–540mm450–540mm450–540mm450–540mm450–540mm
-35till35
0–40mm
-35till35mm-35till35mm
+0––35mm
-35till35mm
mm
870mm870mm920mm870mm820mm870mm
830–960mm830–960mm830–1000mm830–980mm830–980mm830–980mm
950–1020
950–1020mm1000–1300mm900–1300mm900–1250mm1020–1240mm
mm
1480mm1380mm1530mm1380mm1380mm1500mm
TekniskData
*Omrullstolenutrustasmedelektrisktsystemökarviktenmed4,2kg.
**Enmindresittbredduppnåsommananvändersidostödsdynan.
***Enlägreryggstödshöjdkanuppnåsommananvänderettannatryggstöd.
****Totalbredd+10mm(mednavbroms22eller24tum)
515mm(20tum)560mm(22tum)600mm(24tum)405mm(16tum)
Breddpåhjulen
Hjullutning
35mm(13/8tum)
25mm(1tum)–35
mm(13/8tum)
0°+/-1°(rullstolutanlast)
25mm(1tum)–35
mm(13/8tum)
11.1.1Maxviktförborttagbaradelar
Maxviktförborttagbaradelar
Del:Maxvikt:
Vinkeljusterbartbenstödmedvaddynaochfotstöd3,2kg Armstöd2,0kg Drivhjul600mm(24tum)massivtmeddrivringochekerskydd
Huvudstöd/nackstöd/kindstöd
Bålstöd Ryggdyna2,0kg Sittdyna1,9kg Brickbord3,9kg
45mm(13/4tum)
2,5kg 1,4kg
0,8kg
1488724-R55
Page 56
Rea®Azalea®
11.2Däck
Detoptimalatrycketberorpådäcktypen:
Nedanståendetabellvisartryckförolikadäck.Omdäcket intennsmedinedanståendelistakandukontrollera däcktrycketpåsidanavdäcketdärdetmaximaladäcktrycket nnsangivet.
DäckMaxtryck
Pneumatisktproldäck: 560mm(22”),610mm (24”)
Pneumatisktlågproldäck: 560mm(22”),610mm (24”)
Massivtdäck: 405mm(16tum);560mm (22tum); 610mm(24tum)
4,5bar450kPa
7,5bar750kPa
---
65psi
110psi
DäckMaxtryck
Massivtdäck: 140mm(51/2tum);150 mm(6tum); 175mm(7tum);200mm (8tum)
Pneumatisktdäck: 200mm(8tum)
Kompatibilitetenfördäckensomangesovanberorpå rullstolenskongurationoch/ellermodell.
Däcketsdimensionärmarkeradpådäcksidan.Bytetill lämpligadäckmåsteutförasavenbehörigtekniker.
Omdufårpunkteringpåettdäckkandukontakta enlämpligverkstad(t.ex.encykelreparatöreller cykelåterförsäljare)ochfåinnerslangenutbyttaven fackman.
FÖRSIKTIGT!
–Lufttrycketidäckenmåstevaralikapåbåda
sidorförattbromsarnaskafungeraeffektivt ochattrullstolenskavaralättattköra.
---
2,5bar250kPa
36psi
11.3Material
Ram,ryggrör
Plastdelarsomkörhandtag,bromshandtag,fotplattorochde estatillbehör
Klädsel(sitsochryggstöd) Bord SittplattaLackadbjörkplywood
Övrigametalldelar Skruvar,brickorochmuttrar
Allamaterialsomanvändsärrostskyddade.VianvänderendastmaterialochkomponentersomföljerREACH-direktivet.
Stöldskydds-ochmetalldetektorsystem:Isällsyntafallkanmaterialensomanvändsirullstolenaktiverastöldskydds­ochmetalldetektorsystem.
Stål,pulverlackerat Termoplast(t.ex.PA,PE,PP ,ABSochTPE)enligtmärkningen
pådelarna PUR-ochpolyeterskum,polyuretanöverdragettygochplysch ABS
Zinklegeringar,aluminiumlegeringarochstål
Rostfrittstål
11.4Miljöförhållanden
FörvaringochtransportDrift Temperatur
Relativluftfuktighet20%–90%vid30°C,icke-kondenserande Atmosfäriskttryck800hPa–1060hPa
-20°Ctill40°C-5°Ctill40°C
Tänkpåattnärenrullstolharförvaratsilågatemperaturermåstedenanpassastilldriftförhållandenaföreanvändning.
11.5Miljöförhållanden,elektriskversion
FörvaringochtransportDrift Temperatur
561488724-R
-10°Ctill50°C
0–40°C
Page 57
Relativluftfuktighet20%till90%,utankondens Atmosfäriskttryck860hPa–1060hPa
11.6Elektrisktsystem–modellermedelektriskvinklingsfunktionochryggstöd
TekniskData
Spänningsmatning
Maximalingående strömstyrka
Intermittent(periodisk motoranvändning)
Kapslingsklass
SkyddsgradElektronikenheten,denexternaströmförsörjningsenheten,motorernaochmanöverdosornaär
KontaktadinInvacare-auktoriseradeleverantörförfullständiginformation.
Uin100–240VAC,50/60Hz(AC=växelström),DC24V(DC=likström) Iinmax.5ampere(batteri=max.1,3ampere)
10%2minPÅ/18minAV
KLASSII-utrustning
DenpatientanslutnadelenuppfyllerangivnakravförskyddmotelektriskastötarenligtIEC60601-1.
skyddadeenligtIPx6.SeproduktetikettenochetikettenpåvarjeelektriskenhetförkorrektIP-klass. DenlägstaIP-klassiceringenavgörsystemetstotalaklassicering.
IPx6–Systemetskyddarmotintrångavvattensomkommerfrånallahåll(ejhögtryck).
11.7Elektromagnetisköverensstämmelse(EMC)
Allmäninformation
ProduktermedelektroniskutrustningmåsteinstallerasochanvändasienlighetmedEMC-informationenidennabruksanvisning.
VARNING! Bärbarochmobilkommunikationsutrustningkanpåverkadriftenavdennaprodukt.
Dennaproduktfårinterörapåsigoavsiktligtnärdenutsättsförelektromagnetiskinterferens
–Omdettaskulleinträffamåsteproduktenomedelbartslutaanvändasochkontrollerasavenbehörigtekniker .
DennaprodukthartestatsochöverensstämmermedEMC-gränsvärdenasomangesiIEC60601-1-2förutrustningavklassB.
Dennaproduktharmycketlågstrålningochbörintestöraannanutrustning.
Omandraenheterinärhetenskullereageraoförklarligtskadustartaochstoppadennaproduktochobservera enheterna.
Omingethändermeddriftenavdeandraenheternasåärdetintedennaproduktsomorsakarstörningen.
Omandraenheteruppförsigpåettoförklarligtsättsåärdetdennaproduktsomorsakarstörningen.Lös problemetgenomattyttaenheternaellerökaavståndetmellandem.
11.8EMC-Tillverkarensadress
Testa
Huvudportensstrålning
Utstrålning
Nätetsharmoniskautstrålning Spänningsvariationer
Elektrostatiskurladdning
Immunitetmotutstrålatfält
EFT/skurar Immunitetmotspänningstoppar
Grundläggandestandard
EN55011
EN55011
EN61000-3-2+A1+A2
EN61000-3-3
EN61000-4-2
EN61000-4-3
EN61000-4-4
EN61000-4-5
Överensstämmelsenivå/frekvensintervall
Grupp1KlassB
Grupp1KlassB
KlassA
dc%/dmax/d(t)/Pst
±2/4/6kVkontakt,±2/4/8kVluft
3V/m,80%1kHzAM,80MHz–2,5GHz
±2kVL/N/E/LNE
±0,5/1kVL-N,±0,5/1/2kVL-E/N-E
1488724-R57
Page 58
Rea®Azalea®
ImmunitetmotledningsbundenRF Immunitetmotmagnetfält
Spänningsfallochavbrott
EN61000-4-6 EN61000-4-8
EN61000-4-11
3V,80%1kHzAM,0,15MHz–80MHz
3A/m,50Hz–80Hz
-95%/-60%/-30%
581488724-R
Page 59
Page 60
Invacaredistributors
Sverige:
InvacareAB Fagerstagatan9 S-16353Spånga Tel:(46)(0)87617090 Fax:(46)(0)87618108 sweden@invacare.com www.invacare.se
InvacareFranceOperationsSAS RoutedeStRoch F–37230Fondettes France
1488724-R2021-11-11
*1488724R*
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...