Invacare Rea Azalea User guide [es]

Page 1
Rea®Azalea®
Azalea®Assist,Azalea®Base,Azalea®Max,Azalea®Minor, Azalea®Tall
esSilladeruedasmanualparausuariospasivos
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional. ANTESdeutilizaresteproducto,DEBEleerestemanualy conservarloparafuturasconsultas.
Page 2
Page 3
Contenido
1Generalidades....................................5
1.1Introducción..................................5
1.2Símbolosempleadosenestedocumento.............5
1.3Informaciónsobrelagarantía.....................5
1.4Limitaciónderesponsabilidad.....................5
1.5Cumplimiento.................................5
1.5.1Normasespecícasdelproducto................6
1.5.2CumplimientodeAzaleaBase...................6
1.6Vidaútil.....................................6
2Seguridad........................................7
2.1Informacióndeseguridad........................7
2.2AzaleaMaxyAzaleaconrespaldoLaguna2...........8
2.3Informacióndeseguridadsobreinterferencias
electromagnéticas.............................8
2.4Dispositivosdeseguridad........................8
2.5Etiquetasysímbolosenelproducto................9
2.6Símbolosdelaversióneléctrica....................10
3Descripcióndelproducto............................11
3.1Descripcióndelproducto.........................11
3.2Usoprevisto..................................11
3.3Piezasprincipalesdelasilladeruedas...............11
3.4Frenosdeestacionamiento.......................12
3.5Ajustedelrespaldodetensiónregulable.............12
3.6RespaldoparaAzaleaMax........................12
3.7Inclinacióndelasientoydelrespaldo...............12
3.7.1Ajustedelángulodelrespaldoydelainclinación
manual...................................13
3.7.2Ajustedelángulodelrespaldoydelabasculación
eléctrica..................................13
3.8Empuñadurasybarrasdeempuje..................15
3.8.1Ajustedealturadelasempuñadurasybarrasde
empuje..................................15
3.8.2Ajustedelángulodelabarradeempuje..........16
3.9Ajustesdelasiento.............................17
3.9.1Ajustedelaprofundidaddelasiento.............17
3.9.2Ajustedelaanchuradelasiento.................17
3.10Ajustesdelreposabrazos........................18
3.10.1Alturadelreposabrazos......................18
3.10.2Profundidaddelreposabrazos..................18
3.10.3Reposabrazosinferior........................18
3.11Reposapiernas................................18
3.11.1Reposapiernasabatibles......................19
3.11.2Reposapiernasabatiblesyajustablesenángulo.....19
3.12Apoya-pantorrillas:AzaleaMax...................20
3.13Otraspaletasdereposapiésyreposapiés............20
3.13.1Ajustedelreposapiésdeunasolapieza..........20
3.13.2ModicadordeplataformadeAzaleaMax........21
3.14Ajustedelángulodelreposapiernascentral..........22
3.15Reposapiernasparaamputaciones.................22
3.15.1Reposapiernasparaamputaciones:general........23
3.15.2ReposapiernasparaamputacionesdeAzalea
Max.....................................23
4Opciones........................................24
4.1Reposacabezas/Reposacuellos.....................24
4.1.1Ajustedelaaltura...........................24
4.1.2Ajustedeprofundidad/ángulo..................24
4.2Reposabrazosparausuarioshemipléjicos.............24
4.3Cojíndeabducción.............................24
4.4Soportedeltronco.............................25
4.4.1Soportedeltroncoconbrazojo................25
4.4.2Soportedeltronco"abatible"...................26
4.5Almohadillasdecolocaciónlateral(soloparalafunda
delrespaldoajustable).........................26
4.5.1Usodelasalmohadillasdecolocaciónlateral.......26
4.5.2Usodelascuñasconlaalmohadilladecolocación
lateral...................................27
4.6Ajustedelsoporteparagoteo.....................27
4.7Escaladeinclinación............................27
4.7.1Respaldoconescaladeinclinación...............27
4.7.2Asientoconescaladeinclinación................28
4.8Bandeja.....................................28
4.8.1Ajustedeprofundidad........................28
4.8.2Mesaabatible..............................29
4.9Cojínparalabandeja...........................29
4.10Añadiralmohadillasparacodos...................29
4.11Acoplamientodelabandeja.....................30
4.12Mediabandeja...............................30
4.12.1Montajedelamediabandeja..................30
4.12.2Ajustedelamediabandeja...................30
4.12.3Agregaruncojínparalamediabandeja..........30
4.13Dispositivoantivuelco..........................31
4.14AzaleaBase:accesoriodeasiento.................31
4.15Correaacolchadaparalapantorrilla................31
4.16Correaparaeltalón:AzaleaMax..................31
4.17Frenoextendido:AzaleaMax....................32
4.18Fundaparareposapiés..........................32
4.18.1Colocacióndeunafundaenlapaletadel
reposapiés................................32
4.18.2Colocacióndeunafundaenelreposapiésdeuna
solapieza.................................32
4.19Baseparalospies.............................32
4.20Accesoriodecortinilla..........................33
4.21Bloqueodedirección...........................33
4.22Cinturónpostural.............................34
4.22.1Cinturónpostural:AzaleaBase.................35
4.22.2Cinturónpostural:generalenlagamaAzalea......35
4.23Fijaciónalutilizarelcinturóndecolocación..........35
4.24Arnés......................................35
4.24.1Soportedelaccesoriodelarnés................36
4.24.2AzaleaMinor:arnés.........................36
4.24.3Montajedelarnés:AzaleaBase................36
5Instalación.......................................37
5.1Informaciónsobreseguridad......................37
5.2Comprobaciónalaentrega.......................37
5.3Montajegeneral...............................37
5.4Desplegadodelrespaldo.........................37
5.5Colocacióndeloscables.........................38
5.5.1Cablesderespaldodetensiónregulable...........38
5.5.2Cablesenlaplacadelrespaldo.................38
5.6Plegadodelrespaldo............................38
5.7Reposabrazos.................................39
5.8Ruedastraseras................................39
5.9Reposapiernasajustableenángulo.................39
5.10Reposapiernasjos............................39
5.11Montajedelabandeja.........................39
6Conduccióndelasilladeruedas......................40
6.1Advertenciasgenerales:uso......................40
6.2Frenos......................................40
6.2.1Usodelfrenocontroladoporelusuario...........40
6.2.2Usodelfrenodeunbrazo.....................40
6.2.3Usodelfrenoaccionadoporelcuidador..........40
6.3Usodelafuncióndeinclinación/reclinación...........40
6.4Sentarse/Levantarsedelasilladeruedas.............41
6.5Desplazamientoyconduccióndelasilladeruedas......42
6.6Cómosalvarescalonesybordillos..................42
6.7Bajarescaleras................................42
6.8Cómosuperarlasrampasypendientes..............43
6.9Estabilidadyequilibriomientrasestásentado.........43
7Transporte.......................................45
7.1Elevacióndelasilladeruedas.....................45
7.2Desmontajeparaeltransporte....................45
7.2.1Respaldo..................................45
7.2.2RespaldoMinor.............................45
7.2.3Empuñaduras/barradeempuje.................45
7.2.4Reposapiernasajustableenángulo...............46
7.2.5Reposapiernasjos..........................46
7.2.6Reposabrazos...............................46
7.2.7Ruedastraseras.............................46
7.3Transportedelvehículoeléctricosinocupante.........46
7.4Transportedelasilladeruedasocupadaenun
vehículo....................................46
8Mantenimiento...................................50
8.1Informaciónsobreseguridad......................50
Page 4
Rea®Azalea®
8.2Comprobacionesdiarias..........................50
8.3Programademantenimiento......................50
8.4Versióneléctricademantenimiento.................51
8.5Limpiezaydesinfección..........................51
8.5.1Informacióngeneraldeseguridad................51
8.5.2Intervalosdelimpieza........................52
8.5.3Limpieza..................................52
8.5.4Lavado....................................52
8.5.5Desinfección...............................52
9Despuésdeluso...................................53
9.1Almacenamiento...............................53
9.1.1Almacenamientodelaversióneléctrica...........53
9.2Eliminación...................................53
9.2.1Eliminacióndelaversióneléctrica...............53
9.3Reacondicionamiento...........................53
10Solucióndeproblemas.............................55
10.1Informaciónsobreseguridad.....................55
10.2Identicaciónyreparacióndefallos................56
10.3Identicaciónyreparacióndefallos,versióneléctrica...56
11DatosT écnicos...................................57
11.1Pesosydimensiones...........................57
11.1.1Pesomáximodelaspiezasextraíbles............59
11.2Cubiertas...................................59
11.3Materiales...................................59
11.4Condicionesambientales........................60
11.5Condicionesambientalesparalaversióneléctrica......60
11.6Sistemaeléctrico—Modelosequipadoscon
basculacióneléctricayrespaldo..................60
11.7Cumplimientoelectromagnético(CEM)..............61
11.8EMC-Declaracióndelfabricante..................61
4
1493053-S
Page 5
Generalidades
UKR P

1Generalidades

1.1Introducción

Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarsuseguridad alutilizarelproducto,leadetenidamenteelmanualdel usuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Utiliceexclusivamenteesteproductosihaleídoy comprendidoestemanual.Busqueasesoramientoadicional deunprofesionalsanitarioqueestéfamiliarizadoconsu afecciónyexpóngaletodaslaspreguntasquetengaen relaciónconelusocorrectoyelajustenecesario.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesquenosean relevantesparasuproducto,yaqueestedocumentose aplicaatodoslosmodelosdisponibles(enlafechade impresión).Anoserqueseindiquelocontrario,cadauna delasseccionesdeestedocumentohacereferenciaatodos losmodelosdelproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís puedenencontrarseenlosdocumentosdeventaespecícos delpaís.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestedocumento,asegúresedecontarconla versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDF enelsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadeldocumentotieneuntamañode letraqueleresultadifícildeleer ,podrádescargarloen formatoPDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFen pantallaauntamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto(por ejemplo,avisosdeseguridadyretiradasdeproductos), póngaseencontactoconundistribuidordeInvacare. Consultelasdireccionesqueguranalnaldeeste documento.
Encasodeunaccidentegraveconelproducto,informeal fabricanteyalasautoridadescompetentesdesupaís.
AVISO Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,puedetenercomoconsecuenciadaños enlapropiedad.
Consejosyrecomendaciones Proporcionaconsejosútiles,recomendaciones einformaciónparaunusoecienteysin problemas.
Otrossímbolos
(Noesaplicableatodoslosmanuales)
PersonaresponsabledelReinoUnido IndicasiunproductonosefabricaenelReino Unido.
Triman Indicalasreglasdereciclajeyrecogidaselectiva (solorelevantesparaFrancia).

1.3Informaciónsobrelagarantía

Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales enlosdistintospaíses.
Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió elproducto.

1.4Limitaciónderesponsabilidad

Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
Incumplimientodelmanualdelusuario
Usoincorrecto
Desgastenatural
Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel compradorodeterceros
Modicacionestécnicas
Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios inadecuados

1.5Cumplimiento

1.2Símbolosempleadoseneste documento

Enestedocumentoseutilizansímbolosyseñalesquehacen referenciaapeligrosousospocosegurosquepodrían provocarlesionesfísicasodañosmateriales.Acontinuación, semuestranlasdescripcionesdeestossímbolos.
ADVERTENCIA Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,podríatenercomoconsecuenciala muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,podríatenercomoconsecuencialesiones levesodepocagravedad.
1493053-S5
Lacalidadesfundamentalparaelfuncionamientodenuestra empresa,quetrabajaconformealasnormasISO13485.
EsteproductollevalamarcaCEcorrespondiente,en cumplimientoconelReglamentosobreproductossanitarios 2017/745ClaseI.
EsteproductollevalamarcaUKCAcorrespondiente,en cumplimientoconelReglamentosobreproductossanitarios delReinoUnido2002ParteII(modicado)ClaseI.
Trabajamoscontinuamenteparagarantizarquesereduzcaal mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantoa nivellocalcomoglobal.
Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplencon lasdirectivasREACH.
CumplimosconlasleyesmedioambientalesRAEEyRoHS actuales.
Page 6
Rea®Azalea®
1.5.1Normasespecícasdelproducto
SehaprobadolasilladeruedassegúnlanormaEN12183. Entrelasevaluacionesseincluyelacomprobacióndela inamabilidad.
Paraobtenermásinformaciónsobrelasnormativaslocales, póngaseencontactoconelrepresentantelocaldeInvacare. Consultelasdireccionesalnaldeestedocumento.

1.5.2CumplimientodeAzaleaBase

ReaAzaleaBasesehasometidoapruebasdechoque encombinaciónconelcojíndelasiento"Flo-shape"yel respaldo"MatrXPB"deInvacare.Tambiénsehanrealizado otraspruebasconelrespaldoyelasientoestándarAzalea Basemontados.
Invacarenopuedepreverelefectodeunaccidentecon otrasconguraciones.
LagamaReaAzaleasehasometidoapruebascomo productoscompletos,incluidoslosrespaldosdeInvacare. Sinembargo,cuandoReaAzaleaseadquieresinrespaldo, noseconsideraunproductocompleto.Solosepuedehacer unaevaluacióndelaseguridadcuandolabaseyelsistema derespaldosehancombinado.Laempresaquemontael sistemaderespaldodebellevaracabounaevaluaciónnal deriesgos.Compruebesiempresiexisteunacuerdode compatibilidadentreelfabricantedelrespaldoeInvacare. SoloentonceselproductomantendrásumarcaCE.

1.6Vidaútil

Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdecincoaños, siempreycuandoseutilicediariamenteydeconformidad conlasinstruccionesdeseguridad,serespetenlosintervalos demantenimientoyseutilicecorrectamentesegúnlo establecidoenestemanual.Lavidaútilrealpuedevariaren funcióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
61493053-S
Page 7
Seguridad

2Seguridad

2.1Informacióndeseguridad

Enestasecciónseincluyeinformaciónimportantede seguridadparalaproteccióndelusuariodelasilladeruedas ysucuidador,asícomoparaelusoseguroysinproblemas delasilladeruedas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodemuerteolesióngrave
Encasodeincendioohumo,losocupantesde sillasderuedascorrenunriesgoespecialde muerteodesufrirlesionesgravessinopueden alejarsedelafuentedelfuegoodelhumo.Las cerillas,losmecherosyloscigarrillosencendidos puedenprenderfuegoenelentornodelasillade ruedasoenlasprendasderopa.
–Eviteusaroguardarlasilladeruedascercade
fuegoodeproductoscombustibles.
–Nofumemientrasutilicelasilladeruedas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
–Lasilladeruedassiemprehadeserprescrita
porunapersonacualicadaconconocimientos sobrelaposiciónylaformadesentarse,así comoenrelaciónconelusodeunasillade ruedas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodecaída
Laposiciónlongitudinaldelejedelasruedas traserasdelasilladeruedasrespectoalaposición delrespaldopuedeafectarasuestabilidad.
–Sisecolocahaciadelante,lasilladeruedasse
vuelvemenosestableyaumentaelriesgode volcadohaciaatrás,perolamaniobrabilidad aumentaalmejorarlaposicióndeagarredel arodeempujeyreducirseelradiodegiro.
–Alainversa,almoverelejedelasruedas
traserashaciaatráslasilladeruedassevuelve másestableyleresultamásdifícilinclinarse, perolamaniobrabilidadsereduce.
–Segúnlascapacidadesdelusuarioysuslímites
deseguridadconcretos,lareduccióndela estabilidadsepuedecompensarmediantela instalacióndeundispositivoantivuelco.
¡ADVERTENCIA! Riesgodecaídas
–Compruebequetodaslaspiezasesténjadas
rmementealchasis.
–Compruebequetodaslasruedas,tornillosde
jación,tornillosytuercasesténcorrectamente apretados.
–Compruebequetodoslosfrenosydispositivos
antivuelcofuncionencorrectamente.
–Compruebequelasruedasgiratoriasylas
ruedastraserasesténjadasrmemente.
–Compruebequelasilladeruedasestéequipada
condispositivosantivuelco.
–Compruebequelosfrenosestánaccionados
antesdesentarseolevantarsedelasilla.
–Noseponganuncadepiesobrelaspaletasdel
reposapiéscuandosubaobajedelasilla,ya queexisteriesgodevolcado.
–Cambiarelgrosordelasientoodeloscojines
delrespaldoafectaalcentrodegravedadde lasilla.Modicarlaconguraciónaumentael riesgodeinestabilidadparaelusuario.
–Ajustarelángulodelasientopuedeaumentar
elriesgodevolcado.
–Laecaciadelosfrenossereduceen
condicionesdehumedadyresbaladizas,así comocuandoseestáenunapendiente.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesenlospies
Existeelriesgodelesionarselospiesalabrir puertasconlapaletadelreposapiés.
–Noabralaspuertasconpartesdelasillade
ruedas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodevolcado/caídacuandoseutilizael respaldodetensiónregulable
–Silastirasdeganchoybucledelrespaldose
destensanenexceso,existeriesgodevolcado ydelesiones.Compruebesiemprelatensión. Compruebetambiénquelasruedastraseras esténajustadasparagarantizarquenoexiste riesgodevolcado.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
–Noelevenuncalasilladeruedasmediantelos
reposabrazosdesmontables,reposapiés,apoyos paralaespaldanimediantelasempuñaduras regulables.Consultelasecciónde“uso”para obtenermásinformación.
–Losarosdepropulsiónpuedencalentarsea
causadelafricción,locualpuedecausar lesionesenlasmanos.
–Almontaropcionesuotraspiezas,tenga
cuidadodenopillarselosdedos.
–Siempreexisteunriesgoelevadodepillarse
algunapartedelcuerpoenelmomentode inclinarelrespaldoyelasientodelasillade ruedas.
–Laanchuradelasientonodebereducirse
demasiado,yaqueestoaumentaríalapresión delosreposabrazossobrelosladosdelapelvis.
1493053-S
7
Page 8
Rea®Azalea®
¡PRECAUCIÓN! Riesgodequemaduras
Loscomponentesdelasilladeruedaspueden calentarsesiseexponenafuentesexternasde calor.
–Noexpongalasilladeruedasalaluzsolar
intensaantesdeutilizarla.
–Antesdeutilizarla,compruebelatemperatura
detodosloscomponentesqueestánen contactoconlapiel.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeescarasporpresiónyposturacontraída
–Nosesienteenposicióninclinadadurante
muchotiempo.Sedeberácambiardeposición enelasientoparaevitarlaaparicióndeescaras porpresión.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
–Encasodeescarasporpresiónopiellesionada,
protejalalesiónparaevitarelcontactodirecto conlostejidosdeldispositivo.Consultea unprofesionalsanitarioparaobtenerconsejo médico.
AVISO
Alcombinaresteproductoconotro,las restriccionesdeambosproductosseaplican alacombinación.Porejemplo,elpesodel usuariomáximodeunodelosproductosdela combinaciónpuedesermenor.
–Utilicesolocombinacionespermitidas
porInvacare.Póngaseencontactocon sudistribuidordeInvacaresideseamás información.
–Antesdeluso,leaelmanualdelusuariode
cadaproductoycompruebelasrestricciones. Esnecesarioelplenocumplimientode lainformación,lasinstruccionesylas recomendacionescontenidasenambos manualesdelusuarioparaunusosegurodel dispositivo.

2.2AzaleaMaxyAzaleaconrespaldo Laguna2

AzaleaconrespaldoLaguna2
¡ADVERTENCIA! Riesgodevolcadohaciaatrás
SiseutilizaelrespaldoLaguna2enlaposición másaltaencombinaciónconlainclinación activadaposteriorylareclinación,aumentael riesgodevolcadohaciaatrás.
–Asegúresedequelasilladeruedasestá
equilibradaparaelusuarioenconcreto.
AzaleaMax
¡ADVERTENCIA! Riesgodevolcarhaciadelante
Lanalidaddelextensordeasientoesusarse juntoconelextensordechasis,delocontrario,el riesgodevolcadohaciadelanteaumenta.
–Utilicesiempreelextensordeasientojuntocon
elextensordechasis.
–T engacuidadocuandovayacuestaabajoenuna
pendienteobajeunbordillo.
–Asegúresedequelaposicióndelusuarioes
estable.
–Asegúresedequelasilladeruedasestá
equilibradaparaelusuarioenconcreto.

2.3Informacióndeseguridadsobre interferenciaselectromagnéticas

Estevehículoeléctricosehaprobadoconéxitosegún normasinternacionalesencuantoacumplimientoconlas normativassobreinterferenciaselectromagnéticas(EMI). Sinembargo,existencamposelectromagnéticos,comolos quesegeneranportransmisoresderadioytelevisióny teléfonosmóviles,quepuedeninuirenlasfuncionesde losvehículoseléctricos.Además,elmódulodesuministro eléctricoutilizadoennuestrosvehículoseléctricospuede generarunbajoniveldeinterferenciaelectromagnética,si bienpermanecerádentrodelatoleranciapermitidaporley. Porestosmotivos,lerogamosquesigalasprecauciones indicadasacontinuación:
¡ADVERTENCIA! Riesgodemalfuncionamientodebidoa interferenciaselectromagnéticas
–Noenciendaniutilicetransceptoresportátiles
odispositivosdecomunicación(como transceptoresderadiooteléfonosmóviles) mientraselvehículoeléctricoestéencendido.
–Evitesituarsejuntoatransmisorespotentesde
radioytelevisión.
–Encasodequeelvehículoeléctricosemueva
deformaaccidental,apáguelodeinmediatoe informedeestoalfabricante.
–Añadiraccesoriosopcionaleseléctricosuotros
componentesomodicarelvehículoeléctrico decualquiermodopuedehacerlosusceptible ainterferenciaselectromagnéticas.T enga encuentaquenoexisteunmodoseguro dedeterminarelefectoquetendránestas modicacionesenlainmunidadgeneraldel sistemaelectrónico.

2.4Dispositivosdeseguridad

¡ADVERTENCIA! Riesgodeaccidentes
Losdispositivosdeseguridadqueestánmal ajustadosohandejadodefuncionar(frenos, dispositivoantivuelco)puedencausaraccidentes.
–Compruebesiemprequelosdispositivosde
seguridadfuncionanantesdeutilizarlasilla deruedasysoliciteauntécnicocualicado oasuproveedorautorizadoquelosrevise periódicamente.
81493053-S
Page 9
Seguridad
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
Elusodepiezasincorrectasoquenosean originalespuedeafectarelfuncionamientoyla seguridaddelproducto.
–Utilicesolopiezasoriginalesparausarel
producto.
–Debidoalasdiferenciasregionales,consulte
elsitioweboelcatálogolocaldeInvacare paraverlasopcionesdisponiblesopóngase encontactoconelrepresentantelocalde Invacare.Consultelasdireccionesalnalde estedocumento.
Lasfuncionesdelosdispositivosdeseguridadsedescriben enelcapítulo3Descripcióndelproducto,página11.

2.5Etiquetasysímbolosenelproducto

Etiquetadeidenticación
Laetiquetadeidenticaciónsejaenelchasisdelasillade ruedasyleofrecelasiguienteinformación:
Direccióndelfabricante
A
CódigodebarrasdeEAN/HMI
B
Conformidadeuropea
C
Conformidad del Reino Unido
D
Leaelmanualdelusuario
E
F
Productosanitario
G
Pesodelusuariomáximo
Códigodebarrasdelnúmerodeserie
H
Númerodeserie
I
Referencia de producto
J
K
Anchura del asiento
L
Descripcióndelproducto
M
Fecha de fabricación
Leaelmanualdelusuario
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose evita,puedetenercomoconsecuenciala muerteolesionesgraves.
Etiquetadeinformacióndelcinturónpostural
Elcinturónposturaltendrálalongitud adecuadasiquedaespaciosucientepara quequepalapalmadelamanoentreel cuerpoyelcinturón.
1493053-S9
Page 10
Rea®Azalea®
6-19
Símbolosdelganchodemosquetón
Dependiendodelaconguración,algunassillasderuedas sepuedanutilizarcomoasientodeunvehículoamotory otrasno.
Posicionesdejacióndondedebencolocarse lascorreasdelsistemadejaciónencaso detransportarlasilladeruedasocupadaen unvehículoamotor.Estesímbolosejaa lasilladeruedassolamentecuandoestase solicitaconlaopcióndelkitdetransporte.
Símbolodeadvertencia
Estasilladeruedasnoestáconguradapara eltransportedepasajerosenunvehículoa motor.Estesímboloestájadoenelchasis cercadelaetiquetadeidenticación.

2.6Símbolosdelaversióneléctrica

Informaciónsobreeliminacióny reciclajederesiduos.Consulte lasección“Despuésdeluso” , “Eliminacióndedesechos”
EquipodeCLASEII
Productoconunfusibletérmico
Piezaaplicada
detipoB
Piezaaplicadadeconformidadcon losrequisitosespecicadosparala proteccióncontradescargaseléctricas segúnlanormaIEC60601-1.
Transformadordeaislamientoseguro, general
101493053-S
Page 11
Descripcióndelproducto
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M

3Descripcióndelproducto

3.3Piezasprincipalesdelasillade ruedas

3.1Descripcióndelproducto

Setratadeunasilladeruedasparausuariospasivoscon mecanismodeinclinacióndelasientoydelrespaldoy reposapiésabatiblesyajustablesenángulo
AVISO!
La silla de ruedas se fabrica y se configura individualmente según las especificaciones del pedido. La especificación debe realizarla un profesional sanitario, según los requisitos del usuario y su estado de salud.
–Consulteaunprofesionalsanitariositiene
previstoadaptarlaconguracióndelasillade ruedas.
–Cualquieradaptacióndeberealizarlauntécnico
cualicado.

3.2Usoprevisto

Lasilladeruedassehadiseñadoparaproporcionarmovilidad apersonaslimitadasaunaposiciónsentadaconunelevado niveldedependencia,quepermanecensentadosenlasilla deruedasdurantelargosperiodosyque,ocasionalmente, impulsanlasilladeruedas.
Lasilladeruedassepuedeutilizareninterioresyexteriores sobresuelosniveladosyterrenoaccesible(dependiendodel tamañoelegidodelasruedasdelanteras).
Usuariosprevistos
Lasilladeruedasestáindicadaparapersonasmayoresde12 años(adolescentesyadultos).Elpesodelocupantedela silladeruedasnodebesuperarelpesodelusuariomáximo, talycomoseindicaenlaseccióndedatostécnicosyen laetiquetadeidenticación.
Elusuarioprevistoeselocupantedelasilladeruedasy/o unauxiliar.Elusuariodebeserfísicaymentalmentecapaz deutilizarlasilladeruedasdeformasegura(porejemplo, paraimpulsar,dirigir,frenar).
Indicaciones
Decienciadelamovilidadconsiderableocompleta, debidoadañoestructuraly/ofuncionaldelas extremidadesinferiores.
Noesposibleunaposiciónsentadaverticalestable debidoaladiscapacidad.
Contraindicaciones
Lainclinacióndelasientonoesadecuadaparausuarios sensiblesalapresiónsanguíneaelevadaenlaparte superiordelcuerpo.
Reposacuellos
A
Respaldo
B
Reposabrazos
C
Asiento
D
Reposapiernas,giratorio
E
Ruedagiratoria
F
Freno
G
Placadelaruedatrasera
H
Dispositivoantivuelcoytuboparaelpie
I
Ruedatraseraconarodeempuje
J
LlaveAllenparaajustes(enlaparteposteriordel
K
cojíndelrespaldo)
Palancaparaelajustedelángulodelrespaldoyde
L
lainclinacióndelasiento
Empuñadura
M
Elequipamientodelasilladeruedaspuedediferir deldiagrama,yaquecadasilladeruedassefabrica individualmentesegúnlasespecicacionesdel pedido.
Lasilladeruedasdebeirsiempreequipadaconun cojíndelasientoyunreposabrazos.
1493053-S
11
Page 12
Rea®Azalea®
A
B
A
B

3.4Frenosdeestacionamiento

Losfrenosdeestacionamientoseutilizanparainmovilizarla silladeruedascuandoestaestéparadayevitarqueruede.
¡ADVERTENCIA! Riesgodecaídasisefrenabruscamente
Siembragalosfrenosdeestacionamientocon lasillaenmovimiento,puedeperderelcontrol sobreladireccióndelmovimientoyesposible quelasilladeruedassedetengabruscamente,lo cualpuedecausarunacolisiónounacaída.
–Noembraguenuncalosfrenosde
estacionamientomientraslasillaestéen movimiento.
¡ADVERTENCIA! Riesgosprovocadosporunasilladeruedasfuera decontrol
–Losfrenosdeestacionamientodebenaccionarse
simultáneamente.
–Noembraguelosfrenosdeestacionamiento
pararalentizarlasilladeruedas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodecaída
Losfrenosdeestacionamientonofuncionarán correctamente,amenosquehayaairesuciente enlosneumáticos.
–Compruebelapresióncorrectadelos
neumáticos,consultelasección"Neumáticos" paraobtenermásinformación.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeatrapamientooaplastamiento
Puedehaberunhuecomuypequeñoentrela ruedatraserayelfrenodeestacionamiento,lo quesuponeunriesgodeatraparselosdedos.
–Apartelosdedosdelaspiezasmóvilescuando
useelfreno,mantengasiemprelamanosobre lapalancadelfreno.
1.Denadóndedeseaproporcionarunapoyomásrme enlaespaldadelusuario.
2.Indiquealusuarioqueseinclinehaciadelanteyapriete lascorreasenesazona.
3.Asegúresedeapretartodaslascorreas.
4.Coloquelafunda(empezandoporlaparteintermedia vertical)yasegúresedemantenerlaformacreadapor lascorreasdetensiónregulable.

3.6RespaldoparaAzaleaMax

PosiciónA:elmayorángulodelrespaldoestágirado
A
haciaarriba.
PosiciónB:elmayorángulodelrespaldoestágirado
B
haciaabajo.
ElrespaldodelasillaAzaleaMaxsehadiseñadocon distintosángulos.Estohaceposiblevariosajustesenfunción decómosehayamontadoelrespaldo.LaposiciónA (partedelrespaldoconmayorángulogiradahaciaarriba) permitequeelusuariotengamásespacioenlapartede loshombros,mientrasquelaposiciónBpermiteunmayor espacioenlaparteinferior .

3.7Inclinacióndelasientoydelrespaldo

Ladistanciaentrelazapatadelfrenoylarueda sepuedeajustar.Esteajustedeberárealizarloun técnicocualicado.
Paraaccionarelfreno,consulteelapartadoUsodelasilla deruedas,enlasección6.2.1Usodelfrenocontroladopor elusuario,página40.

3.5Ajustedelrespaldodetensión regulable

12
Sepuedeinclinarlatotalidaddelaunidaddelasiento, incluidoelrespaldo.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesmortales
Mayorpresiónsanguíneaenlapartesuperiordel cuerpo.
–T odaslascombinacionesdeconguración
(comoánguloabiertoenlasrodillas+ reclinacióneinclinacióncompletas)enlasque lasextremidadesinferioresesténcolocadas másaltasqueelcorazón,debenserevaluadas desdeunpuntodevistamédico.Estaposición puedeestarcontraindicadaparausuariosque seansensiblesalapresiónsanguíneaelevada enlapartesuperiordelcuerpo.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeasxiaoproblemasrespiratorios
Elusuariosepuedeasxiarcomiendoobebiendo siestásentadoenunaposicióninclinadao reclinada.
–Sedebesentaralusuarioenunaposición
elevadamientrascomeobebe.
1493053-S
Page 13
Descripcióndelproducto
A
B
B
A
A
B
¡ADVERTENCIA! Riesgodevolcado
Elriesgodevolcadohaciaatrásaumentacuando elsilladeruedasestáinclinadaoreclinada Elusuariopuededeslizarsedelasilladeruedas aunqueestéenunaposicióninclinadaoreclinada
–Utilicesiempreundispositivoantivuelco. –Nodejenuncaalusuarioenunasupercie
planaoconángulonegativodeinclinaciónsin supervisión.
–Usodelcinturónpostural.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Elusuariodebemantenerlacabezaerguida cuandoelrespaldoestáreclinadooelasiento estáinclinado.
–Elrespaldodebeestarequipadoconunsoporte
paralacabezaoparaelcuello.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeatrapamientodelosdedos
–Hayquetenercuidadoalajustarelángulodel
respaldoparaqueelcuidadoroelusuario noseatrapelosdedosentreelrespaldoyel reposabrazos.
Ajustedelainclinaciónaccionadoporelcuidador
1.UtilicelapalancaverdeAmarcadaconelsímbolo verdeBenelladoderechoparainclinarlaunidadde
asiento(asientoyrespaldo).
2.Presionehaciaarribamientrasinclinalaunidadde asientohastalaposicióndeseada.
3.Sueltelapalanca.
Bloqueodelainclinacióny/oajustedelángulo delrespaldo
¡PRECAUCIÓN! Dicultadesasociadasalasescarasporpresión
Lacombinacióndeposicióndeinclinacióny reclinaciónsonincómodasparaalgunosusuarios.
–T engacuidadoalajustarelángulodeinclinación
oreclinación,siemprecomienceinclinandoel asientoyreclinandoelrespaldoensegundo lugar.
Paracongurarelajustedeinclinaciónyreclinación,consulte elapartadoUsodelasilladeruedas,enlasección6.3Uso delafuncióndeinclinación/reclinación,página40.

3.7.1Ajustedelángulodelrespaldoydela inclinaciónmanual

Ajustedelángulodelrespaldo
EldispositivodebloqueoApermiteajustarlainclinación delaunidaddeasiento,elángulodelrespaldo,oambas cosas,enunaposiciónja.
1.Incliney/ocambieelángulodelasientoyelrespaldo hastasituarlosenlaposicióndeseada.
2.InserteeldispositivodebloqueoA.
Laposiciónquedajaynosepuedecambiar.
Paraextraereldispositivodebloqueo,presionesobreel ganchodeplásticoBconunobjetopequeñomientrastira haciafuera.
3.7.2Ajustedelángulodelrespaldoydela
basculacióneléctrica
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
1.UtilicelapalancaamarillaAmarcadaconelsímbolo
2.Aprietehaciaarribamientrassitúaelrespaldoenla
3.Sueltelapalanca.
amarilloBenelladoizquierdoparaajustarelángulo delrespaldo.
posiciónquedesee.
Encasodequelosusuariosqueutilizanlasilla deruedasesténconfusos,inquietososufran espasmos:
–bloqueelasfuncionesdelmando –obienasegúresedequeelmandoestáfuera
desualcance.
1493053-S13
Page 14
Rea®Azalea®
A
B
C
A
B
C
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Cuandoinclinelasilladeruedas,partesdel cuerpopuedenquedaratrapadasentrelabase delreposabrazosylaruedatrasera.
–Asegúresedequeladistanciaentrelabasedel
reposabrazosylaruedatraseraseasiemprede 25mmomás.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedañarelproducto
–Asegúresedequeelmandonoseactive
involuntariamente.
–Nopermitaquelosniñosjueguenconel
mando.
–Siobservaalgoinusual,porejemploruidos
extrañosounfuncionamientoirregular,apague elsistema.
Riesgodefuncionamientoincorrecto
–Cualquiertrabajoenelmandouotraspiezas
eléctricas(motores,etc.)lodeberealizarun técnicocualicado.
Alactivarelbotóndeencendido,unbrevepitidoconrma queelmandoestáactivado.Elmandopermaneceactivo30 segundosdespuésdelaúltimaacción,antesdedesactivarse automáticamente.
Elmandosepuededesactivarmanualmente presionandoelbotóndeencendido.
Ajustedelángulodelrespaldo
Ajusteelángulodelrespaldomediantelosbotonesamarillos situadosenellateralizquierdodelmandoA.
1.PresioneelbotónBparaajustarelángulodelrespaldo haciaadelante(arriba).
2.PresioneelbotónCparaajustarelángulohaciaatrás (abajo).
Ajustedeinclinacióndelasiento
Lafuerzanecesariaparapulsarlosbotonesdel mandoesde5Nm(fuerzaejercidaconundedo).
Símbolosdelmando
Bateríaeindicadordecarga
Funcióndebloqueo
Encendido/Apagado
Reclinacióndelrespaldo(coloramarilloen laechayelrespaldo)
Inclinacióndelasiento(colorverdeenla echa,elrespaldoyelasiento)
Arriba/Abajo(coloramarilloparala reclinacióndelrespaldo,colorverdeparala inclinacióndelasiento)
Inclinelaunidaddeasiento(respaldoyasiento)mediantelos botonesverdessituadosenellateralizquierdodelmandoA.
1.PresioneelbotónBparaajustarelángulodelaunidad deasiento(haciaarriba).
2.PresioneelbotónCparaajustarelángulodelaunidad deasiento(haciaabajo).
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeatrapamientodelosdedos
Puedeprovocarlesionesleves.
–Elriesgodeatrapamientodededos,etc.,es
mayorenlosajusteseléctricosqueenlos ajustescontroladosporelusuario.
–Porejemplo,tengaencuentaqueunniño
podríaapoderarsedelacajadecontrol,pulsar loscontrolesyquedaratrapado,obienatrapar aunusuario.
–Soloelpersonalautorizadodebeusarelmando.
14
1493053-S
Page 15
Descripcióndelproducto
A
C B
D D
B
A
A
A
A
BC
D
B
Bloqueodelafuncióndereclinacióneinclinación
1.PresionelallavedebloqueoA.
2.Sigapresionandolallavedebloqueo.
3.PresionesimultáneamentelafunciónelegidaBparala inclinacióndelasiento(verde)oCparaelángulodel respaldo(amarillo).
4.Repitaelprocedimientoparadesbloquearlafunción.
Cuandosebloqueaunafunción,seenciendeel indicadorluminosoamarilloD.
Cargadelabatería
¡ADVERTENCIA! Riesgodedescargaeléctrica
–Elusuarionodebesentarseenlasilladeruedas
cuandoseestácargandolabatería.
1.Enchufeelcabledelcargadorsuministradoconlasilla aunatomadecorrientedepared.
2.InserteelcabledelcargadorAenelconectorBsituado enunlateraldelasilladeruedas.
3.Desconecteelcablecuandolabateríaestétotalmente cargada.
Mando—Indicacionesdelabatería
Luzverde—ENCENDIDA—Elmandoestáactivado
A
Luzverde—ENCENDIDA—Elniveldela
B
bateríaestáporencimadel20%
Luzverdeparpadeando—ENCENDIDA—La bateríaestácargándose(laluzsejacuandola bateríaestátotalmentecargada)
Luzamarilla—ENCENDIDA—Elniveldela
C
bateríaesbajo,inferioral20%
Luzverde—ENCENDIDA—Elcabledelabatería
D
estáconectado(seenciendeduranteunos5 segundosdespuésdeconectarelcable)
Elcargadordebateríatienediferentescablesde cargaparaadaptarloalasdistintasnormaseléctricas locales.
Cuandoelniveldelabateríaesbajo(20%),el sistemapitacuandoestáenuso.
Conexióndelcabledelcargador
Dañodelabatería
–Labateríasedebecargar24horasantesde
utilizarelsistemaporprimeravez.
–Desconecteelcabledealimentacióndespués
delacargayantesdeusarlasilladeruedas.
¡PRECAUCIÓN! Dañodeloscables
–Nosesienteenlasilladeruedasmientrasla
bateríaseestácargando.

3.8Empuñadurasybarrasdeempuje

Lassiguientesinstruccionesyadvertenciassonválidaspara todaslasempuñadurasylabarradeempuje:

3.8.1Ajustedealturadelasempuñadurasy barrasdeempuje

Ajustedelaalturadelasempuñadurasconectadas
1.AojelostornillosmanualesB.
2.Laalturadelasempuñadurasreforzadas/barrade
empujeAsepuedeajustartirandosimplementedelas empuñadurashaciaarribaopresionándolashaciaabajo.
3.Ajustelaalturaquedesee.
4.Vuelvaaapretarlostornillosmanuales.
1493053-S15
Page 16
Rea®Azalea®
A
B
A
B
A
B
A
B
Compruebequeeltornillomanualparala empuñaduraAencajeeneloriciodelostubos. SieltapónroscadodeltornillomanualBsobresale másde2,5mm,laposiciónesincorrecta.Bajeo subalaempuñadurahastaqueeltornillomanualse encuentreenlaposicióncorrecta.
Ajustedelaalturadelabarradeempuje
1.AojelostornillosmanualesA.
2.Ajustelasempuñadurasalaalturadeseada.Disponede dosposicionesjas.
3.Vuelvaaapretarlostornillosmanuales.
Notiredelabarradeempuje/empuñaduras reforzadasAdemodoquesobresalganmásde19 cmporencimadelapartesuperiordelaccesorio.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeatrapamientodelosdedos
–T engacuidadodenopillarselosdedosentre
lasempuñadurasreforzadasyelaccesoriodel reposacuellos.(Sicuentaconunrespaldode tensiónregulable).
BarradeempujedeAzaleaMax
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Labarradeempujesepuedeaojardelos acoplamientos
–AsegúresedequelamarcaBqueapareceen
eltubodelabarradeempujeestáalineado conelextremodeltubodelrespaldo.
–Compruebequelostornillosmanualesestán
bienapretados:laroscadeltornilloapenas debeverse.Silabarradeempujenoestáen laposicióncorrecta,nopodráapretarbienel tornillomanual.

3.8.2Ajustedelángulodelabarradeempuje

1.Aojelostornillosmanuales.A.
2.Laalturadelasempuñadurasreforzadas/barrade empujeBsepuedeajustartirandosimplementedelas empuñadurashaciaarribaopresionándolashaciaabajo.
3.Ajustelaalturaquedesee.
4.Vuelvaaapretarlostornillosmanuales.
161493053-S
1.PresionelosbotonesA.
2.AjustelabarradeempujeBenelángulopreferido.
3.SueltelosbotonesA.
Muevaligeramentelabarradeempujeparaquelos botonesquedenencajadosensusitio.
Page 17
Descripcióndelproducto
A
B
A
¡ADVERTENCIA! Riesgodedesequilibrio
–Nocuelguenadadelabarradeempuje,porque
podríaocasionardesequilibrio.

3.9Ajustesdelasiento

Laprofundidaddelasientodelasillasepuederegular fácilmenteparaproporcionarunbuensoporte.También sepuederegularlaanchuraentrelosreposapiésylos reposabrazosylaalturadelosreposabrazos.
Dependedelmodelodelcojín;algunoscojinesdelasiento AsepuedensujetarcontirasdevelcroBalaplacadel asiento.

3.9.2Ajustedelaanchuradelasiento

1.AojeeltornilloAconunallaveAllen.
Herramientas:llaveAllende5mm
2.Ajusteelreposabrazosenlaanchuraadecuada.
3.VuelvaaapretareltornilloA.
Riesgodeajustedeciente
–Nodebeejercerseningunapresiónsobreel
reposabrazosnisobreelreposapiernasmientras seajustaeltornillo.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedeslizamientodelcojíndelasiento
–Asegúresedequelastirasdevelcroestánbien
presionadasentresíyapretadas.

3.9.1Ajustedelaprofundidaddelasiento

1.Quiteelcojíndelasiento.
2.AojelostornillosAconunallaveAllende5mm.
3.Desplacehaciadelanteohaciaatráselbordefrontal delasiento.
4.VuelvaaapretarlostornillosA(5–6Nm).
5.Retraseelcojíndelasiento.
Ladistanciaentrelaparteposteriordela rodilla/pantorrillayelcojíndeberíaserlamenor posible,perosincontacto.
Reposapiernasconajustedeanchura
1.AojelostornillosB.
Herramientas:llaveAllende5mm
2.Ajustelosreposapiernasalaanchuraadecuada.
3.VuelvaaapretarlostornillosB(5–6Nm).
Acolchadodelreposabrazos
Haydisponiblesdosacolchadosdereposabrazos:uncojín quesecolocaenelhuecodelreposabrazosyunacolchado quesecolocadirectamentesobreelreposabrazos.
1493053-S
17
Page 18
Rea®Azalea®
A
B
D
C
A
B
A
1.AojeeltornillooeltornillomanualA,dependiendo deltipodereposabrazoselegido
2.Coloqueelacolchadoenlaposiciónadecuada.
3.Vuelvaaapretareltornillo/tornillomanual.
Riesgodeajustedeciente
–Nodebeejercerseningunapresiónsobreel
reposabrazosmientrasseajustaeltornillo.

3.10.3Reposabrazosinferior

LosmodelosAzaleayAzaleaMaxtambiénincluyenun reposabrazosinferior .
Laanchuradelasientosepuedereducir2x20mm colocandoloscojinesdelosreposabrazosAdentro delhuecodelreposabrazosBousandoelacolchado dereposabrazosC+D.

3.10Ajustesdelreposabrazos

3.10.1Alturadelreposabrazos

1.Paraajustarlaalturadelosreposabrazos,gireel tornillooeltornillomanualB,dependiendodeltipode reposabrazosquehayaelegido.
2.Ajustelaalturadeseada.
3.Vuelvaaapretareltornillo/tornillomanual.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeatrapamientodelosdedos
–Cuandoajustelaalturadelreposabrazos,tenga
cuidadodenopillarselosdedosentreel acolchadodelreposabrazosyelsoportelateral.
Losreposabrazoscuentanconunautobloqueopara evitarmovimientosodesprendimientosinvoluntarios. PresioneelbotónAenelreposabrazosparaeliminar elbloqueoantesdequitaroajustarelreposabrazos.

3.10.2Profundidaddelreposabrazos

Unterapeutaexperimentadodebevalorarpara quéusuariosesaptoelreposabrazosinferior, especialmentecuandoseutilizaenlaposiciónmás baja.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeatrapamientodelosdedos
–T engacuidadoduranteelmontajedel
reposabrazos.
Paraobtenerinformaciónsobrelosajustes,consultela sección:3.10.1Alturadelreposabrazos,página18y3.10.2
Profundidaddelreposabrazos,página18

3.11Reposapiernas

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
–Nolevantenuncalasilladeruedassujetándola
porlossoportesdelosreposapiésolos reposapiernas.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeatrapamientooaplastamientodelos dedos
Existenmecanismosdebasculaciónenlosque podríapillarselosdedos.
–T engacuidadoalutilizar,bascular,desmontaro
ajustarestosmecanismos.
AVISO
Riesgodedañarelmecanismodelreposapiernas
–Nocoloqueningúnobjetopesadosobrelos
reposapiernas,nidejequelosniñossemonten enellos.
181493053-S
Page 19
Descripcióndelproducto

3.11.1Reposapiernasabatibles

Abatiblehaciaafuera
1.AccionelapalancadeliberaciónAygirelos reposapiernashaciaafuera.
Abatiblehaciaadelante
1.Gireelreposapiernashaciaadelantehastaqueencaje.
Despliegue
1.AccionelapalancadeliberaciónA.
2.Tiredelreposapiernashaciaarriba.
Pliegue
1.Presioneelreposapiernashaciaabajodentrodesu receptorygírelohaciadelantehastaqueencaje.
Ajustedelángulo
Existenseisposicionespreestablecidasparaelajustedel ángulo.
1.GireelpomoDconunamanomientrassostieneel reposapiernasconlaotra.
2.Cuandoconsigaelánguloadecuado,suelteelpomoyel reposapiernasseajustaráenlaposiciónquedesee.
Basculaciónyajustesdelapoya-pantorrillas
Basculacióndelapoya-pantorrillashaciadelante(1)o haciaatrás(2):
Pliegue
1.Pliegueelreposapiernasenlapartefrontaldelchasisy gírelohaciaadelantehastaqueencaje.
3.11.2Reposapiernasabatiblesyajustablesen
ángulo
Basculaciónhaciaafuera
1.AccionelapalancadeliberaciónAygirelos reposapiernashaciaafuera.
1.Gireelapoya-pantorrillasEhaciadelante(1).
2.Tirehaciaarribadelapoya-pantorrillasEygírelo haciaatrás(2).
Bloqueodelapoya-pantorrillasconbalanceohaciaatrás:
1.ExtraigaelanilloabiertodelespaciadorgrisXde suubicación.
2.Inviertaelanilloabiertodelespaciadorgris.
3.InserteelanilloabiertodelespaciadorgrisXcomo semuestraenelladoderechodeldiagrama.
Inviertaesteprocedimientoparadesbloquearel apoya-pantorrillasconbalanceohaciaatrás.
Ajustedelaalturadelapoya-pantorrillas:
Basculaciónhaciadelante
1.Gireelreposapiernashaciadelantehastaqueencaje.
Despliegue
1.AccionelapalancadeliberaciónAygireel reposapiernashaciaafuera.
2.Tiredelreposapiernashaciaarriba.
1493053-S19
1.AojeelpomoC.
2.Ajustelaalturaquedeseeyaprietermemente elpomo.
Page 20
Rea®Azalea®
A
B
C
D
Ajustedelaprofundidaddelapoya-pantorrillas
Elapoya-pantorrillasdisponedecuatroopcionesde ajustedeprofundidad:
1.RetireeltornillodejaciónFconunallaveAllen de5mm.
2.Ajusteelapoya-pantorrillasenunadelascuatro posicionesyaprietermementeeltornillode jaciónF(3-5Nm).
Ajustedelapaletadelreposapiés
Existentrespaletasdelreposapiésplegablesdiferentes.
Paletasdelreposapiésconajusteenalturaestándar:
Paragarantizarunaposiciónadecuadadelospies,se puedenproporcionardostiposdecorreas:lacorrea paraeltalón(deserie)ylacorreaparalapantorrilla (opcional)quesejanalsoportedelreposapiernas. Ambassepuedenajustarmediantecinchasde ganchoybucleoconunahebilladeslizante.

3.12Apoya-pantorrillas:AzaleaMax

¡PRECAUCIÓN! Riesgodeatrapamientodelosdedos
Existeciertoriesgodepillarselosdedosalajustar losapoya-pantorrillas.
–Asegúresedenoejercerningunapresiónsobre
elapoya-pantorrillasmientrasestánaojados lostornillosmanuales.
1.AojeeltornillodejaciónBconunallaveAllen de5mm.
2.Ajustelaalturaydejequeeltornilloseinserte enunodeloshuecosdeltubodelapaletadel reposapiés.
3.AprieteeltornillodejaciónB(3-5Nm)enla posiciónquedesee.
Debemantenerseunadistanciamínimade50 mmentrelaparteinferiordelreposapiésyel suelo.
Paletasdelreposapiésregulablesenprofundidad, ángulo(1)yanchura(2):
1.AojeeltornillodejaciónGoHconunallave
Allende5mm.
2.Ajustelasposicionesdeprofundidadyángulo,y
aprietermementeeltornillodejaciónG(12Nm) oH(8-9Nm)enlaposiciónquedesee.
Paletasdelreposapiésajustablesenanchura(2):
Losapoya-pantorrillasdeAzaleaMaxpuedenajustarseen ángulo,profundidadylateralmente.
Ajustedelángulo:
1.AojeeltornillomanualA.
2.Ajusteelapoya-pantorrillasalánguloquenecesite.
3.Vuelvaaapretareltornillomanual.
Ajustedeprofundidad:
1.AojeeltornillomanualB.
2.Ajusteelapoya-pantorrillasalaprofundidadque necesite.
Esteajustedebehacerseenfuncióndecómosehaya hechoeldelosreposapiernas.
3.Vuelvaaapretareltornillomanual.
Ajustelateral:
1.AojelostornillosDenlaplacadeajustelateralC.
2.Ajustelosapoya-pantorrillaslateralmente.
3.Vuelvaaapretarlostornilloscorrectamente.
3.13Otraspaletasdereposapiésy
reposapiés

3.13.1Ajustedelreposapiésdeunasolapieza

¡ADVERTENCIA!
1.AojelosdostornillosdejaciónIconunallave Allende5mm.
2.Ajustelaposicióndeanchurayaprietermemente losdostornillosdejaciónI(3-5Nm)enla posiciónquedesee.
Invacarerecomiendaqueelajustedelapaletadelreposapiés lorealiceuntécnicocualicado.
201493053-S
Riesgodeatrapamientodelosdedos
Losdedospuedenquedaratrapadosentrela paletadelreposapiésyelaccesoriodelapaleta delreposapiés.
–Durantelaoperacióndeplegado,tengacuidado
denopillarselosdedosentrelapaletadel reposapiésyelaccesoriodelapaletadel reposapiés.
Page 21
A
B
1.Paraajustarelánguloylaprofundidad,aojelosdos
A
B
C
A
tornillosAenelaccesoriodelapaletadelreposapiés.
Herramienta:LlaveAllende5mm
2.Ajustelapaletadelreposapiésenlaposicióncorrecta.
3.Vuelvaaapretarlostornilloscon10Nm.
Descripcióndelproducto
Lapaletadelreposapiéspuedelevantarse.Levante lapaletadelreposapiésAcomosemuestraenla ilustracióndearriba.
Cuandolostornillosestánaojados,nodeposite ningúnobjetoencimadelapaletadelreposapiés.
3.13.2ModicadordeplataformadeAzalea Max
Elmodicadordeplataformaesunaconstrucciónmaciza fácildedesmontarquepermitetrasladosdentroyfuerade lasilladeruedas.
1.LapartecentraldelmodicadordeplataformaBse colocainsertandoloscierresCenunodelosreposapiés y,acontinuación,enelotrolado.
2.Asegúresedequelapiezasehagiradocorrectamente. Denoserasí,secaerá.
LosbotonesdedesbloqueoAsaltaráncuandola partecentralestécorrectamenteinstalada.
1.Pararetirarlapartecentral,presionelosbotonesde desbloqueoA,primeroenunladoydespuésenelotro.
2.Asegúresedequelospiesesténlomásalejadosposible.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeatrapamiento
Existeciertoriesgodepillarselosdedosalajustar laplataforma.
–Asegúresedenoejercerningunapresiónsobre
laplataformamientraslaestáajustando.
¡PRECAUCIÓN! Riesgoderotura
Laplataformanohasidodiseñadaparalevantar lasilla.
–Sinecesitalevantarlasilla,nolasostenga
desdelaplataforma.
1493053-S
21
Page 22
Rea®Azalea®
A
A
A
Losreposapiéspuedenextraerseparauntraslado máscómodo.
Cuandoeltornilloestáaojado,nodepositeningún objetoencimadelreposapiés.

3.14Ajustedelángulodelreposapiernas central

1.AojeeltornillodeajusteA.
2.Sostengaelreposapiésconunamano.
3.Ajusteelánguloadecuadoparalapierna.
4.Vuelvaaapretareltornillo.
¡ADVERTENCIA! Riesgoderoturadelreposapiés
Lapresiónqueseejercesobrelosreposapiés podríaromperlaplataformayprovocarlesiones.
–Asegúresedequelospiesesténlomásalejados
posiblealcolocaroquitarlapartecentral,
Modicadordeplataformaparaajustedelángulo
Paraajustarlaprofundidadyelángulodel modicadordeplataforma,retirelapartecentral delaplataforma.Consulte3.13.2Modicadorde
plataformadeAzaleaMax,página21
1.Paraajustarelánguloylaprofundidad,aojeeltornillo Aenelaccesoriodelreposapiés.
Herramientas:llaveAllende5mm
2.Ajusteelreposapiésenlaposicióncorrecta.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeatrapamientodelosdedos
Duranteelajustedelreposapiésexisteelriesgo depillarselosdedos.
–Aojeeltornillodeajusteconunamanoy
sostengaelreposapiésconlaotraparaevitar quesusdedosolosdeotrapersonaqueden atrapados.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedaños
Elreposapiernaspuededañarelsuelo.
–Cuandoelasientoestáinclinadohaciadelante
enlassillasconunreposapiernasdelongitud largayunaalturadeasientobaja,existeel riesgodequeelreposapiernascaigaalsueloy provoquedañosmateriales.

3.15Reposapiernasparaamputaciones

¡ADVERTENCIA! Riesgodevolcado
Elriesgodevuelcoparalosusuarioscon amputacionesesmayor.
–Utiliceantivuelcosyreajustelasillade
ruedasencasodeutilizarreposapiernaspara amputaciones.
22
1493053-S
Page 23
Descripcióndelproducto
A
B
C
D
A
B
C
D

3.15.1Reposapiernasparaamputaciones: general

1.Montelosreposapiernaspresionandohaciaabajoel
tubodelapartesuperiordelosreposapiernasAenel interiordelostubosdelasilladeruedasB.
2.Bloqueelosreposapiernasgirándoloshaciadentro.
3.AojelapalancaC,enelsoportedelcojín,paraajustar
elánguloylaalturadelcojín.
4.AojelostornillosDsituadosdebajodelcojínpara
ajustarlaprofundidaddelcojín.

3.15.2Reposapiernasparaamputacionesde AzaleaMax

¡ADVERTENCIA! Riesgodecaídas
Mayorriesgodevolcarhaciadelante.
–Elusuarionuncadebesentarsesobreel
acolchadoparaamputaciones.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeatrapamiento
–Nodebeejercerseningunapresiónsobreel
soporteparaamputacionesmientrasserealizan losajustesnecesarios.
ElreposapiernasparaamputacionesdeAzaleaMaxse puederegularenángulo,profundidad,lateralmente yenaltura.
1.AojeeltornillomanualAyajusteelánguloque necesite.
2.Vuelvaaapretareltornillomanual.
3.AojeeltornillomanualByajusteelapoya-pantorrillas alaprofundidadquenecesite.
4.Vuelvaaapretareltornillomanual.
5.AojelostornillosCyajustelosapoya-pantorrillas lateralmente.
Noolvideapretarlostornillosylasasas correctamente.
6.AojeelasaDyajustelaalturadelreposapiernaspara amputaciones.
7.Vuelvaaapretarelasa.
1493053-S23
Page 24
Rea®Azalea®
A
B
A
B
C
D
C
D
A
B
C
A
A
A

4Opciones

4.1Reposacabezas/Reposacuellos

4.1.1Ajustedelaaltura

Eltornillomanualregulalaalturaylaextracción.La barraestáequipadaconuntoperegulable.
1.AojeeltornillodeltopeB.
2.AojeeltornillomanualA.
3.Ajusteelreposacabezasenlaposiciónadecuada.
4.VuelvaaapretareltornillomanualA.
5.DesliceeltopeBhacialapartesuperiordelaccesorio delreposacabezas.
6.Vuelvaaapretareltornillo.

4.2Reposabrazosparausuarios hemipléjicos

1.AojeeltornilloA.
2.QuiteelreposabrazosoriginalB.
3.MonteelreposabrazosparausuarioshemipléjicosCen elmástildelreposabrazos.
4.VuelvaaapretareltornilloA.
5.Elángulodelreposabrazosparahemipléjicossepuede ajustar.Laresistenciapuedeaumentarseoreducirse ajustandoeltornilloA.
Ahorayaesposibleextraerelreposacabezasy reinsertarloenlaposiciónadecuadasinnecesidadde realizarningúnajustemás.

4.1.2Ajustedeprofundidad/ángulo

1.AojelaempuñaduraD.
2.AojelostornillosC.
3.Ajustelaprofundidadyelángulodelreposacabezas.
4.Vuelvaaapretarlaempuñaduraylostornillos.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños
Dañosenelreposabrazos
–Noejerzapresiónsobrelapartedelantera
delreposabrazosyaquepodríadañareste accesorio.

4.3Cojíndeabducción

1.Elajusteylaextraccióndelaalturaseregulamediante eltornillomanualA.
2.Laprofundidadsepuederegularenunaposición delanteraotrasera.AojeeltornillomanualAygire.
24
1493053-S
Page 25
Opciones
A
B
C
A
B
C
D
A
B
A
C
D
E

4.4Soportedeltronco

4.4.1Soportedeltroncoconbrazojo
Lossoportesdeltroncopuedenajustarseenaltura, enprofundidadylateralmente.
¡ADVERTENCIA! Riesgodevuelco
–T engacuidadodenopillarseelbrazoentreel
soportedeltroncoyelreposabrazoscuando cambielainclinacióndelrespaldo.
PlacadelrespaldoRespaldoajustable
3.Vuelvaaapretarlostornillos.
4.Paraextraerelsoportedeltronco,aojeeltornillo dejaciónCytiredelconjuntodesoportehaciaun ladoyhaciaarriba.
Ajustedeprofundidad:cojínmultiajustable
1.QuitelafundadelsoportedeltroncoB.
2.AojelostornillosAyajustelaanchura/profundidad adecuadas.
3.Vuelvaaapretarlostornillos.
Herramientas:llaveAllende5mm
Ajustedelaaltura
1.Pararegularlaaltura,aojeprimeroeltornilloolos tornillosA.
2.DesplaceelaccesorioBhaciaarribaoabajo.
3.Vuelvaaapretareltornilloolostornillos.
Ajustelateral
1.Paraajustarlossoportesdeltroncolateralmenteaoje eltornillodejaciónC.
2.Desplacelateralmenteelsoportehastalaposiciónque desee.
3.VuelvaaapretareltornillodejaciónC.
Ajustedeprofundidad:cojínjo
A
Ajustedeprofundidad/alturadelostornillos
Posicióndeacoplamientodelsoportelateral
C
pequeño/soportedeltroncogrande
Posicióndeacoplamientodelsoportelateral
D
grande/soportedeltroncopequeño
Ajustedelángulo:cojínmultiajustable
Herramientas:llaveAllende5mm
1.Paraajustarlaprofundidaddelossoportesdeltronco, aojelostornillosDconunallaveAllen.
2.Desplaceelsoportedeltroncohaciadelanteoatrás.
1.AojeeltornilloE.
2.Ajusteelcojínenelánguloadecuado.
3.Vuelvaaapretareltornillo.
1493053-S25
Page 26
Rea®Azalea®
A
C
B
E
D
A
B
C
A

4.4.2Soportedeltronco"abatible"

Labaseparaelsoportedeltronco"abatible"se colocaenelaccesorioAenelrespaldo
1.AojeeltornillodejaciónB.
2.ColoqueelsoportedeltroncoC.
3.Vuelvaaapretareltornillo.

4.5Almohadillasdecolocaciónlateral (soloparalafundadelrespaldoajustable)

¡ADVERTENCIA! Riesgodevuelco
–T engacuidadodequeeltronconoquede
atrapadoentrelasdosalmohadillasde colocaciónlateraldurantelostrasladosfrontales ylaterales,cuandosemuevaenlasillade ruedas.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeunaposturaincómoda
Unespacioinsucienteentrelasalmohadillasde colocaciónlateralpuedecausarincomodidada ciertosusuarios.
–Esteajustedeberealizarlountécnicocualicado
conelconsentimientodeunmédico.
–Consulteasuproveedorautorizado.
Lasalmohadillasdecolocaciónlateralpueden ajustarseenalturaylateralmente.

4.5.1Usodelasalmohadillasdecolocación lateral

Herramientas:llaveAllende5mm/llavejade13 mm.
1.SepuedeajustarelánguloaojandolostornillosEy lospernosDdelbrazodelsoportedeltronco.
2.SostengaconlallaveAllenyaprieteconlallaveja.
3.Recuerdevolveraapretarlostornillosylospernos cuandoseconsigalaposicióndeseada.
Elsoportedeltronco"abatible"sepuedegirarhacia loslateralesparaapartarsecuandoelusuariose sienteenlasilladeruedasosalgadeella.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeatrapamientodelosdedos
–Lacubiertadelbrazodesoportedeltronco
debeestarsiemprepuestacuandoseusela silla.
1.QuitelafundadelrespaldoA.
2.AjustelasalmohadillasdecolocaciónlateralBenaltura ylateralmenteenlaposiciónnecesariaconlasupercie deganchodelafundadelrespaldoC.
3.Asegúresedequelasdossuperciesdegancho (almohadillasyfundadelrespaldo)esténcolocadas correctamente.
4.VuelvaacolocarlafundadelrespaldoAensusitio.
261493053-S
Page 27
Opciones
A
A
A
A
C
B
D
E
F
G
H

4.5.2Usodelascuñasconlaalmohadillade colocaciónlateral

1.ConectelascuñasenlaalmohadilladeautoagarreA.
2.Montelasalmohadillasdecolocaciónlateralenel
respaldo.
Consultelasección:“Usodelasalmohadillasde colocaciónlateral”.

4.6Ajustedelsoporteparagoteo

¡ADVERTENCIA! Riesgodevolcadoolesiones
–Cargamáximadelsoporteparagoteo:4kg(2
x2kg)
1.AojelapalancaA.
2.Ajusteelsoporteparagoteoalaalturadeseada.
3.AprietefuertelapalancaA.
Ángulo
1.AojelapalancaA.
2.Ajusteelsoportehastaconseguirelángulodeseado.
3.AprietefuertelapalancaA.

4.7Escaladeinclinación

Laescaladeinclinaciónpermiteverlosgradosdeinclinación delaunidaddeasientoy/odelrespaldo.
Lavarilladelsoporteparagoteosedebe

4.7.1Respaldoconescaladeinclinación

colocarsiempreenposiciónvertical,esdecir , formandounángulode90gradosconelsuelo, independientementedelaposicióndelrespaldoo delasilladeruedas.
Altura
1.Coloquelaescaladeinclinaciónparaelángulodel respaldoGenlabarradeempuje/empuñaduraoenlos tubosdelrespaldo,talycomoseapreciaenlaimagen AoBdearriba.
1493053-S
2.AcoplelasabrazaderasCalabarrade empuje/empuñadurasoalostubosdelrespaldoy aprietelostornillosD.
27
Page 28
Rea®Azalea®
A
B
A
3.ColoquelaclavijanalEenelagujerovacíoyquitela cubiertaprotectoraFdelaalmohadillaencoladaH.
4.AcoplelaescaladeinclinaciónGalaalmohadilla encoladaHenlasabrazaderasdesoporteC.

4.7.2Asientoconescaladeinclinación

Laescaladeinclinaciónparaelángulodelasientosesitúa enelreposabrazostalycomoseapreciaenlasilustraciones dearriba.

4.8.1Ajustedeprofundidad

1.
Abraelbloqueodeseguridaddeajustedeprofundidad A.
2.
AjustelossoportesdelamesaBhaciadelanteohacia atrásparaajustarlaprofundidadnecesaria.
3.

4.8Bandeja

¡ADVERTENCIA! Riesgodecaídasolesiones
–Lamesanuncasedebeusarcomosustitutodel
cinturónpostural.
¡ADVERTENCIA! Riesgodevolcadoolesiones
–Cargamáximadelamesa:8kg
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeincomodidadopequeñosmoratones
–Asegúresedequeloscodosdelusuarioestén
sobrelamesacuandoempujelasilladeruedas. Siloscodossobresalendelabandejamientras empujalasilladeruedas,cabeelriesgode sufririncomodidadopequeñosmoratones.
Sepuedeajustarlaprofundidadylaanchuradelabandeja; enlassiguientesseccionessemostraránlasdiferentes posibilidades.
CierreelbloqueodelamesaAdenuevoparabloquear laposicióndeprofundidad.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeincomodidadoinseguridad
Lamesanoestáenunaposiciónja.
–Asegúresedevolveraacoplarelbloqueodela
mesatrasajustarsuprofundidad.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeincomodidad
–Cuandoajustelaprofundidaddelamesa,
asegúresedenoejercerpresiónsobreel estómagodelusuario.
281493053-S
Page 29
Opciones
C
B
A
B
A
C
C
A
B
A
B

4.8.2Mesaabatible

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones/moratones
–T engacuidadodenogolpearalusuariocuando
basculelamesa.
¡ADVERTENCIA! Riesgodevolcarhaciadelantelamesa
–Noajustelaprofundidaddelamesademasiado
haciadelantepuestoqueexisteriesgode volcadodelamesaalponerpesosobreella.
Funciónabatible
1.AojeeltornillomanualA.
2.AbatalabandejadelamesaChacialoslados.
3.VuelvaaapretareltornillomanualA.

4.9Cojínparalabandeja

Sepuedecolocaruncojínparalabandejaenlabandeja, conelndetenerunasuperciemássuaveparalosbrazos yloscodos.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeincomodidadopequeñosmoratones
–Asegúresedequeelusuariotienesuciente
espacioparalaspiernas.Eltubodelamesano debereposarsobrelaspiernasdelusuario.
Ajustedeprofundidad
1.AojeeltornillomanualA.
2.Ajustelaprofundidaddelamesaconeltubodelamesa B.
3.VuelvaaapretareltornillomanualA.
ColoqueelcojínparalabandejaAenlamesayhagapasar lascorreasdejaciónBalrededordelamesa.

4.10Añadiralmohadillasparacodos

Labandejapuedeestarequipadaconalmohadillasparalos codosconelndedisponerdeunasuperciemássuave paraloscodos.
1.
RetireelpapelprotectorAdelasalmohadillasparalos codos.
2.
ColoquelasalmohadillasparaloscodosBenlabandeja.
1493053-S29
Page 30
Rea®Azalea®
A
B
A
C
A
B
D
C
A
A
B

4.11Acoplamientodelabandeja

1.
MonteelacoplamientodelabandejaAconlapartedel acoplamientoorientadahaciafuera.Lasupercieplana Bdelacoplamientosedebecolocarhaciaarribacuando seutilicelamesaenlosreposabrazosdelgados.
2.
ParamontarelacoplamientodelamesaAenel reposabrazosancho,délavueltaalacoplamiento,la supercieconpatronesCahoradeberíaestarorientada haciaarriba.

4.12Mediabandeja

¡ADVERTENCIA! Riesgodecaídasolesiones
–Lamediabandejanuncasedebeusarcomo
sustitutodelcinturónpostural.

4.12.1Montajedelamediabandeja

Montajedelamediabandeja
1.InserteeltubodelamediabandejaAenelaccesorio Bdebajodelapoyabrazos.
2.PresioneelpasadorapresiónCeinserteelanilloD eneltuboA.
3.SuelteelpasadorapresiónC.

4.12.2Ajustedelamediabandeja

¡ADVERTENCIA! Riesgodevolcadoolesiones
–Cargamáximaenelextremodelapartemás
anchadelamediabandeja:1,5kg
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeincomodidadopequeñosmoratones
–Asegúresedequeloscodosdelusuarioestén
sobrelamediabandejacuandoempujelasilla deruedas.Siloscodossobresalendelasilla deruedasmientraslaempuja,existeelriesgo dequeelpacienteestéincómodoosufra pequeñosmoratones.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodepillarselosdedos
Hayunmecanismodebajodelamediabandeja dondepodríapillarselosdedos.
–T engacuidadoalajustarlabandejaoalusarla
funciónabatible.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeatrapamientoopequeñoscortes
–Norealiceningúntrasladodesdelasillade
ruedascuandolamediabandejaestéen posiciónhorizontal.
1.DeslicelamediabandejaAhaciadelanteohaciaatrás paraajustarlaprofundidaddeseada.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeincomodidad
–Cuandoajustelaprofundidaddelamedia
bandeja,asegúresedenoejercerpresión sobreelestómagodelusuario.

4.12.3Agregaruncojínparalamediabandeja

Sepuedecolocaruncojínenlamediabandeja,conelnde tenerunasuperciemássuaveparalosbrazosyloscodos.
Lamediabandejasepuedeabatiryajustaren anchura.
301493053-S
Page 31
Opciones
B
C
1.ColoqueelcojínparalamediabandejaAenlabandeja.
2.ColoquelascorreasdejaciónBenlahebillade plásticoyalrededordelamediabandejaA.

4.13Dispositivoantivuelco

1.ParalaposiciónactivaB,presionelosbotonescon resorteA.
2.Levanteobajeeldispositivoantivuelco.
3.AsegúresedequelosbotonesconresorteAsalen correctamenteensunuevaposición.
Invacarerecomiendaqueelajustedelaalturadel dispositivoantivuelcolorealiceuntécnicocualicado.
Eldispositivoantivuelcotienecincoposiciones dealturaposibles.Ajustelaalturadelsueloen laparteinferiordeldispositivoantivuelcoentre 15mm(mínimo)y40mm(máximo).
PóngaseencontactoconeldistribuidordeInvacarepara obtenermásinformación.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedaños
Losaccesoriosdeasientodeunasolapiezase puedenromper.
–ElrespaldonodebereclinarsesilasillaAzalea
Baseestáequipadaconaccesoriosdeasiento deunasolapieza.

4.15Correaacolchadaparalapantorrilla

1.Montelacorreaparalapantorrillaenelreposapiernas.
2.Enrollelosextremosalrededordeltubodel reposapiernas.
3.Fijelaspiezasdeautoagarre.
Ambosreposapiernasdebentenerelmismoángulo parapoderusarcorrectamentelacorreapara pantorrilla.
4.ParalaposicióndetransporteC,pliegueeldispositivo antivuelcodebajodelasilladeruedaspresionandolos botonesconresorteA.
5.Gireeldispositivoantivuelcoalaposiciónadecuada.
6.AsegúresedequelosbotonesAvuelvenasalirensu posición.
Noolvidenuncaactivarlosdispositivosantivuelco.
Eldispositivoantivuelcotambiénactúacomotubo paraelpie.Sepuederegularenalturayesfácilde ajustar.

4.14AzaleaBase:accesoriodeasiento

Existencuatromodosdistintosdeacoplarunasientoenla sillaAzaleaBase:
Directamentesobrelossoportesdelasiento.
Sobreunaplacadelasiento.
Sobreunaplacadelasientoconunacuña.
ConunsoporteenH.
Lacorreaparapantorrillanodebequedarmuy holgadaparaquepuedaproporcionarelsoporte adecuadoalusuario.

4.16Correaparaeltalón:AzaleaMax

1.Montelacorreaparaeltalónsobrelaspaletasdel reposapiés.
2.Enrollelosextremosalrededordeltubodel reposapiernas.
3.Fijelaspiezasdeautoagarre.
Lacorreaparaeltalónnodeberáquedarmuy holgadaparaquepuedaproporcionarelsoporte adecuadoalusuario.
1493053-S31
Page 32
Rea®Azalea®
A
A
2x
A
B
C

4.17Frenoextendido:AzaleaMax

¡PRECAUCIÓN! Riesgodedesacoplarelfreno
–Elasadelfrenoextendidoestáorientadahacia
fuera.Procurenodesacoplarelfrenoporerror .
ParaAzaleaMax,existelaposibilidaddeequiparelfreno conunaasadefrenoextendido.
Paraobtenerinformaciónsobrelosajustes,consultela sección:6.2.1Usodelfrenocontroladoporelusuario,página
40
Palancadefreno
A
1.SeparelafundadelascintasrugosasApreencoladas.
2.RetireelpapeldeseguridadBdelascintasrugosas preencoladasA.
3.ColoquelascaraspreencoladasdelascintasrugosasA enlaparteanterioryposteriordelreposapiés.
4.PongalafundaCenelreposapiésdeunasolapieza.

4.18Fundaparareposapiés

¡PRECAUCIÓN! Riesgodedesequilibrio
–Lafundasedebeextraerantesdejarel
reposapiésenunaposiciónelevada.

4.18.1Colocacióndeunafundaenlapaletadel reposapiés

1.Introduzcaelreposapiésenlafunda.
2.Utilicelastirasrugosasparaabrocharlafundaenel
reposapiés.

4.18.2Colocacióndeunafundaenelreposapiés deunasolapieza

5.Sujetelafundauniendolasparteslisasdelacintadela cubiertaalascintasrugosaspreencoladasdelaparte anterioryposteriordelreposapiés.

4.19Baseparalospies

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
–Siseusalabaseparalospies,laconguración
ylosajustesdelaopciónydelasillade ruedassiempredeberealizarlosunapersona autorizadaconconocimientossobrelaposición ylaformadesentarse.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Elusuariopodríacaeralsubirybajardelasilla.
–Alusarlabaseparalospies,serecomienda
utilizarunelevador.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesy/odañosenelproducto.
–Sostengalabaseparalospiesparajarlaantes
desoltarlaspalancas,porquedelocontrario podríacaerse.
Labaseparalospiesnosedebequitardelasillade ruedasdurantesuuso,anoserquesetengaque reemplazar .
321493053-S
Elajustedelabaseparalospiesdebenrealizarlo dospersonas.
Page 33
Opciones
A
B
Ajustedelaposición
1.PresionelasempuñadurasdeliberaciónA.
2.AjustelaposicióndelabaseparalospiesB.
3.SueltelasempuñadurasdeliberaciónA. Compruebequelabaseparalospiesestá
bloqueadaensuposición.
Ajustedelángulo

4.20Accesoriodecortinilla

Acopleelaccesoriodelacortinillaenlassuperciesde autoagarre,tantoenelasientocomoenelrespaldo(véase lailustración).

4.21Bloqueodedirección

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Elbloqueodedirecciónnoesunfreno.
–Elbloqueodedireccióndeberáutilizarseen
combinaciónconelfrenoestándar .
1.AojelastuercasC.
2.AjustelabaseparalospiesDconelánguloquedesee.
3.VuelvaaapretarlastuercasC. FijeeltornilloconlallaveAllenEyaojela
tuercaconlallaveinglesaC.
Llaveinglesade10mm+llaveAllende4mm
Bloqueodedireccióndesacoplado
A
Bloqueodedirecciónacoplado
B
¡ADVERTENCIA! Riesgodedaños
Elmecanismodebloqueodedirecciónpodría rompersesilahorquilladelanteraestáorientada haciadelante.
–Noacopleelbloqueodedirecciónsilahorquilla
delanteraestáorientadahaciadelante.
1493053-S33
Page 34
Rea®Azalea®

4.22Cinturónpostural

Lasilladeruedaspuedeequiparseconuncinturónpostural. Estecinturónevitaráqueelusuariosedeslicehaciaabajoo secaigadelasilladeruedas.Elcinturónposturalnoesun dispositivodeposicionamiento.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveoestrangulación
Sielcinturónquedasuelto,esposiblequeel usuariosedeslicehaciaabajoyexistariesgode estrangulación.
–Elcinturónposturaldebeinstalarlountécnico
cualicado,mientrasquelapersonaquelo prescribedebeencargarsedesuajuste.
–Asegúresesiempredequeelcinturónpostural
estébienajustadoenlaparteinferiordela pelvis.
–Cadavezqueutiliceelcinturónpostural,
compruebequeestécorrectamenteajustado.Si secambiaelángulodelrespaldoodelasiento, elcojínoinclusolaropa,severáafectadoel ajustedelcinturón.
Ajustedelalongitud
Elcinturónposturaltendráunalongitudadecuadasi quedaespaciosucienteparaquequepalapalmade lamanoentreelcuerpoyelcinturón.
1.AcorteoalargueelcinturónDsegúnseanecesario.
2.PaseelcinturónDporelcierreAylahebillade plásticoEhastaquequedeajustado.
3.AsegúresedequelacinchadeposiciónDesté perfectamenteajustadaenlahebilladeplásticoE.
4.Fijeelajusteconelextremodelacorreaajustadoen lahebillaE.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesgravesduranteeltransporte
Enunvehículo,elusuarioenlasilladeruedas sedebesujetarconuncinturóndeseguridad (cinturónde3puntos).Elcinturónposturalnoes sucientecomodispositivodesujeciónindividual.
–Utiliceelcinturónposturalcomocomplemento,
nocomosustitutodelcinturóndeseguridadde 3puntosalahoradetransportaralusuariode silladeruedasenunvehículo.
Cierreyaperturadelcinturónpostural
Ajustedelcinturónposturalenlasjaciones
¡PRECAUCIÓN!
–Paseelcinturónporlashebillasdeplástico
paraevitarquequedesuelto.
–Realiceelajusteenambosladosporigual,de
talformaquelahebillaquedeenlaposición central.
–Asegúresedequelosextremosdelacorrea
estánajustadosenlahebillaE.
–Asegúresedequeelcinturónnoquede
atrapadoenlosradiosdelaruedatrasera.
Procuresentarseconlaespaldacompletamenteapoyadaen elasientoyconlapelvisenunaposiciónlomásverticaly simétricaposible.
1.Paracerrarlo,inserteelcierreAenlahebillaB.
2.Paraabrirlo,pulseelbotónPULSARCytiredelcierre AparasacarlodelahebillaB.
341493053-S
Page 35
Opciones
A
A
B
C

4.22.1Cinturónpostural:AzaleaBase

Fijeelcinturónposturalenelchasisconuntornilloyuna tuercaenlaubicaciónA.

4.22.2Cinturónpostural:generalenlagama Azalea

LoscinturonesdecolocaciónquellevanlamarcaCE parausoensillasderuedas,sepuedenmontaren lassillasconmarcaCE.Unprofesionalsanitariodebe ajustarelcinturóndecolocaciónquedebeinstalarse poruntécnicocualicado.
Consulteelcapítulo:"Transportedesillasderuedas ocupadas/sinocuparenvehículos".
Elusodelcinturóncomoayudaparalacolocación tienecomoobjetivocolocaralusuarioymejorarsu postura.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedeslizamiento
–Silaalturadelasientoesmuybajay/outiliza
lospiesparamanejarlasilladeruedas,puede quitarlosreposapiernas.Entalcaso,debeser conscientedelriesgodedeslizamiento.
1.AojeyquiteeltornilloylaarandelaCdelaccesorio delreposapiernas.
2.ColoqueelaccesorioAenelchasiscomosemuestra enlailustración.
3.Ajusteelaccesorioenlaposiciónnecesaria.
ElcinturónposturalBsemontaenlossoportesdelrespaldo A.
ElcinturónposturaldeAzaleaMaxes considerablementemayorqueeldeotrosmodelos,
4.UtiliceeltornilloylaarandelaCparajarelaccesorio Ayapretareltornillo.
Elcinturóndecolocaciónsedebejarenlaranura BdelaccesorioA.
porloquenoesintercambiable.

4.24Arnés

4.23Fijaciónalutilizarelcinturónde colocación

¡PRECAUCIÓN! Riesgodedeslizamiento
–Elcinturóndebeapretarsealcuerpodel
usuario.
–Nuestrassillasderuedassiempresedeben
usarconelcojíndelasiento.Silalongituddel cinturónsehaajustadoparauntipodealtura decojíndelasientodeterminado,esimportante usaresecojín.Sielcojíndelasientosecambia, lalongituddelcinturónsedeberáajustarde nuevo.
–Elasientodebecolocarseenposiciónplanao
inclinadohaciaatráscuandoelusuariosedeje sinvigilancia.
¡ADVERTENCIA! Riesgodeasxia
Cuandolasilladeruedasestáinclinadao reclinada,elarnéspuededesplazarseyponeren peligroalusuario.
–Asegúresedequeelarnésestécolocadode
formacorrectatrascadaajuste.
¡ADVERTENCIA! Riesgoparalaseguridad
–Lainstalacióndelarnésqueseutilizaconel
soporteparaaccesoriodearnésdeberealizarla untécnicoounmédicoconexperiencia.
1493053-S35
Page 36
Rea®Azalea®
min. 2-3cm
A
B
C
E
D
A
B
C
E
D
A
B
¡ADVERTENCIA! Riesgodedeslizamiento
Elusuariopuededeslizarsehaciaabajoenlasilla deruedasdeformaaccidental.
–Utilicesiempreunarnésencombinaciónconun
cinturónposturalouncinturóndecolocación.
¡ADVERTENCIA! Riesgoparalaseguridad
–Nosedebeutilizarelarnéscomosistemade
jacióndecinturónde3puntosduranteel transporteenunvehículo.
Compruebequeelarnésnoejerceunapresión excesivaenningúnpunto.
LoscinturonesyarnesesquellevanlamarcaCEpara usoensillasderuedaspuedenmontarseensillas conmarcaCE.Unprofesionalsanitariodebeajustar elcinturón/arnésquedebeinstalarseporuntécnico cualicado.

4.24.1Soportedelaccesoriodelarnés

1.Aojeeltornillomanualyretireelreposacuellos.
2.Aprieteelsoportedelarnésenlabarradelreposacuellos.
3.Vuelvaaapretareltornillomanual.
Elarnéssemontaenelsoporteparaarnés.
4.PaselascorreasporelsoportedelarnésAyla abrazaderadelmismoB.
5.Paracolocarlascorreasinferiores,aojeelaccesorio delreposabrazospormediodelostornillosCsituados debajodelasiento.
6.Tiredelosaccesoriosunos5cmhaciaafuera.
Losmontajesdelascorreasdebenajustarse desdeelinteriordelchasis,comoseapreciaen lailustraciónanterior.
7.IntroduzcaeltornilloCatravésdelojalydentrodel oriciodelchasis.

4.24.2AzaleaMinor:arnés

¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
–Elarnéslodebecolocaryajustarunterapeuta
conexperiencia.
Elarnéssemontaenelaccesoriodelreposacabezas.
1.ExtraigalostornillosdelaccesoriodelreposacabezasA ydeshágasedeellos.
2.Coloquelasarandelasyelarnéscomosemuestraen lailustraciónanterior.
3.InsertetornillosnuevosCporlosojalesenelinterior delaccesorioB.
4.Aprietelostornillos.
5.Paracolocarlascorreasinferiores,aojeelaccesorio delreposabrazospormediodelostornillosDsituados debajodelasiento.
6.Tiredelosaccesoriosunos5cmhaciaafuera.
Losmontajesdelascorreasdebenajustarse desdeelinteriordelchasis(vealailustración anterior).
7.IntroduzcaeltornilloDatravésdelojalydentrodel oriciodelchasis.
Herramientas:LlaveAllende5mm
8.FíjeloconlaarandelaylatuercaE.
9.Vuelvaacolocarelaccesoriodelreposabrazosensu posiciónoriginal.

4.24.3Montajedelarnés:AzaleaBase

Herramientas:llaveAllende5mm
8.AsegúreloconlaarandelaylatuercaD.
9.Vuelvaacolocarelaccesoriodelreposabrazosensu
361493053-S
posiciónoriginal.
Elarnéstambiénsepuedeajustarconlascorreas porloshombrosE.
1.AojelostornillosmanualesdelasempuñadurasA.
2.MonteeldispositivodeconexióndelarnésB.
3.Vuelvaacolocarlostornillosmanualesyapriételos.
Page 37
Instalación
A
B
C
B
D
D
B
B
A
C

5Instalación

5.1Informaciónsobreseguridad

¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
–Antesdeusarlasilladeruedas,compruebesu
estadogeneralysusfuncionesprincipales,8 Mantenimiento,página50.
Suproveedorautorizadolesuministrarásusilladeruedas listaparasuuso.Suproveedorledescribirálasfunciones principalesyseasegurarádequelasilladeruedascumpla consusnecesidadesyrequisitos.
Solamenteuntécnicocualicadopuederealizarlosajustes delaposicióndelejeylosapoyosdelasruedasgiratorias.

5.2Comprobaciónalaentrega

Comuniqueinmediatamentealtransportistacualquier dañoquepuedahaberseproducidoduranteeltransporte. Recuerdeconservarelembalajehastaqueeltransportista hayavericadoelcontenidoysehayaaceptadoelmaterial.

5.3Montajegeneral

Cuandorecibasusilladeruedas,puedejarelrespaldoo, enalgunosmodelos,plegarelrespaldo.Tambiéntendráque montarlosreposabrazosylosreposapiernasalasilla.El montajeesmuyfácilynoesnecesarioelusodeninguna herramienta.
¡ADVERTENCIA! Versióneléctrica
Elrespaldosepuedeaojarsilavarilladelpistón sesueltaaccidentalmentedesucarcasa.
–Antesdeacoplarelpistónalrespaldo,girela
varilladelpistónCensentidohorariohastasu posiciónmáxima.
–Alalinearlosoricios,sologirelavarilla
delpistónCcomomáximomediogiroala izquierda.
1.Almontarelpistón,dejequedescansesobreelborde Acomoapoyo.
2.Inclineelrespaldoligeramentehaciadelantemientras sujetaelpistónmanualmente.
3.Alineelosoriciosdelavarilladelpistónyelaccesorio delrespaldoydesliceelpasadordeseguridadBa travésdeellos.
4.Bloqueeelpasadordeseguridadconlacadenade bloqueoD.
5.Ajusteelcojíndelrespaldomediantelastirasdevelcro.
¡ADVERTENCIA! Riesgoparalaseguridad
Lasilladeruedaspuedeplegarseaccidentalmente
–Sisehaextraído,noolvidevolverainsertary
apretarelpasadordeseguridad.
–Compruebequelacadena/presilladebloqueo
estéjadacorrectamente.
AzaleaMinor

5.4Desplegadodelrespaldo

Enlosmodelosenlosqueelrespaldoesplegable,jeel pistónenlaparteinferiordelrespaldoconelpasadorde seguridadB.
EnelmodeloAzaleaMinor,elrespaldoseacoplaalasillade ruedasdeslizandolosperlesAdelrespaldoenlostubos delasillaB.Asegúresedeempujarelrespaldohaciaabajo todoloposible.Fijeelrespaldoapretandolostornillosde jaciónC.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
–Compruebequeelrespaldoestécorrectamente
encajado.
1493053-S37
Page 38
Rea®Azalea®
A
B
C
C
D
E
A
B
A
B
C

5.5Colocacióndeloscables

5.5.1Cablesderespaldodetensiónregulable

1.ColoqueloscablesAyBcomosemuestraenla ilustracióndearriba.
Riesgodedañarloscables
–Esimportantequeelcabledelfreno
auxiliarAsecoloqueenelinteriordelos tubosdelrespaldo.
2.Coloqueelcabledereclinacióndelrespaldo/asientoB porelexteriordelostubosdelrespaldo.
3.Coloqueamboscablesenlaparteinteriordelaccesorio delrespaldoC.
4.AcopleloscablesalostubosdelrespaldoEconlas correasD.
Plieguedebajodelasientoloscablesquehayan quedadoholgadosparaquenomolesten.

5.5.2Cablesenlaplacadelrespaldo

1.Hagapasarloscablesporlaparteexteriordelostubos delrespaldoB.
2.Coloqueloscablesenlossoportes/clipsAparaque quedensujetos.
Plieguedebajodelasientoloscablesquehayan quedadoholgadosparaquenomolesten.

5.6Plegadodelrespaldo

¡ADVERTENCIA! Riesgoparalaseguridad
Lasilladeruedaspuedeplegarseaccidentalmente
–Cuandoseretireelpasadordeseguridad,no
debehaberningúnpesosobreelrespaldo.
ConlaayudadelbordedesoportedelavarilladelpistónA,
¡PRECAUCIÓN! Riesgodereduccióndelaefectividaddelfreno
–Loscablesnodebenestarcruzadosenel
elterapeuta/auxiliarpuedeaojarelpasadordeseguridad BdelavarilladelpistóndelrespaldoCduranteelplegado paraevitarqueelpistónyelrespaldocaiganalsuelo.
respaldo.
¡ADVERTENCIA! Riesgoparalaseguridad
Lasilladeruedaspuedeplegarseaccidentalmente
–Sisehaextraído,noolvidevolverainsertary
apretarelpasadordeseguridad.
–Compruebequelacadena/presilladebloqueo
estéjadacorrectamente.
381493053-S
Consultelasección:“Plegadodelrespaldo”paraobtener instruccionessobrecómojarelpasadordeseguridadB.
Page 39
Instalación
A
B
A
B
C
A
B

5.7Reposabrazos

1.Coloqueelreposabrazosenelaccesoriodelreposabrazos A.
2.PulseelbotóndebloqueoautomáticoBypresionelos reposabrazoshaciaabajohastaquepercibayveaque estánperfectamenteencajados.
Losreposabrazoscuentanconunautobloqueo paraevitarmovimientosodesprendimientos involuntarios.
3.PresioneelbotóndebloqueoautomáticoBparaquitar elbloqueoantesdequitaroajustarelreposabrazos.

5.8Ruedastraseras

1.MantengapresionadoelbotóndedesbloqueorápidoA.
2.ColoqueelejedelaruedatraseraBenelaccesorio deruedatraseraC.
3.Tiredelasruedashaciafueraparacomprobarquela ruedaestérmementebloqueadaensuposición.
WARNING! Riesgodelesiones
–Compruebequelaruedatraseraesté
rmementebloqueadaensuposición.No deberíaserposiblequitarlasruedascuando elbotóndedesbloqueorápidoAestá desactivado.

5.9Reposapiernasajustableenángulo

Parainstalaroretirarelreposapiernasajustableenángulo abatible,consulte →3.11.2Reposapiernasabatiblesyajustablesenángulo, página19.
5.10Reposapiernasjos
Parainstalaroretirarelreposapiernasjo,abatible,consulte →3.11.1Reposapiernasabatibles,página19.

5.11Montajedelabandeja

MontelabandejaAenlosaccesoriosparalabandejaB.
1493053-S39
Page 40
Rea®Azalea®
A

6Conduccióndelasilladeruedas

6.1Advertenciasgenerales:uso

¡ADVERTENCIA! Riesgodevolcado
Elusuariopodríacaersedelasilladeruedasal usarsuspiesparamaniobrarla.
–Cuandoutilicelospiesparamaniobrarlasilla
deruedas,tengapresentequeelcentrode gravedadsehamovidohaciadelante.Esto cambialaestabilidaddelasilladeruedas.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedeslizamiento
–Elasientodebecolocarseenposiciónplanao
inclinadohaciaatráscuandoelusuariosedeje sinvigilancia.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodedeslizamiento
–Silaalturadelasientoesmuybajay/outiliza
lospiesparamanejarlasilladeruedas,puede quitarlosreposapiernas.Entalcaso,debeser conscientedelriesgodedeslizamiento.

6.2.2Usodelfrenodeunbrazo

Lasilladeruedaspuedeestarequipadaconunfrenodeun brazoenlugardelfrenoestándaraccionadoporelusuario. Elfrenodeunbrazosemanejadelmismomodoqueel frenoestándaraccionadoporelusuario,laúnicadiferencia esquelapalancadefrenofrenaambasruedasalavez. Elfrenodeunbrazosepuedecolocartantoenellado izquierdoycomoenelladoderechodelasilladeruedas.

6.2.3Usodelfrenoaccionadoporelcuidador

¡ADVERTENCIA! Riesgodereduccióndelaefectividaddelfreno
–Elajusteoelusoincorrectodelfrenoreduceel
efectodelafrenada.
1.Frenadaenmovimiento:paraaccionarelfreno,apriete haciaarribalasdospalancasdefreno.

6.2Frenos

6.2.1Usodelfrenocontroladoporelusuario

Empiececomprobandoquelapresióndelos neumáticossealaadecuada(informacióndisponible enloslateralesdelosneumáticos).
Elfrenodelusuarioestádiseñadoparausarsecuando lasillaestáestática,ynoparareducirlavelocidadde lasillacuandoseestámoviendo.
1.Paraaccionarelfreno,muevalapalancaAhaciaatrás (haciausted).
2.MuevalapalancadelfrenoAhaciadelantepara desacoplarelfreno.
2.Bloqueodelosfrenos:aprietelaspalancasdelosfrenos ymuevaelgatillodecierreAhaciaarriba.
3.Sueltelapalanca.
4.Liberacióndelosfrenos:aprietelapalancapara desbloquearautomáticamenteelgatillodecierre.
Sielefectodefrenadoesdecienteoreducido, póngaseencontactoconsuproveedorautorizado.
6.3Usodelafunciónde
inclinación/reclinación
Paragarantizarunacolocaciónóptima,sigalossiguientes pasoscuandoutilicelasfuncionesdeinclinaciónyreclinación. Sideseaconocerlasinstruccionesdefuncionamientodelas funcionesdeinclinaciónoreclinación,consultelassecciones "Ajustedelángulodelrespaldoydelainclinaciónmanual"y "Ajustedelángulodelrespaldoydelabasculacióneléctrica".
¡PRECAUCIÓN! Riesgodeatrapamientodelosdedos
–T engacuidadodenopillarselosdedosentrela
zapatadelfrenoylaruedatrasera
401493053-S
Page 41
Conduccióndelasilladeruedas
Inclinación/reclinacióndesdeunaposiciónvertical
PosiciónneutraPaso1
Paso2Paso3
1.Inclinelasilla.
Estopermitealusuariodeslizarsehacialaparte posteriorymantenerunaposiciónneutraldela pelvisA.
2.Reclineelrespaldo
Elpesodescansaahoraenelrespaldo.Estopermite disfrutardeunaposturaadecuada,yaquelaparte inferiorsedeslizahaciaatrásB.
3.Inclinelosreposapiernas.
¡PRECAUCIÓN! Incomodidadparaelusuario
Lapelvisestaráentensiónyelusuariopodría deslizarsehaciaabajoenlasilla. –Asegúresedequelaparteposteriordelos
muslos(isquiotibiales)seencuentreenuna posiciónneutrayrelajadacuandoincline losreposapiernas.
1.Plieguelosreposapiernas.
2.Subaelrespaldodesdelaposiciónreclinada.
Subirelrespaldoantesdecambiarlainclinación mantienelapelvisenunaposiciónneutraA.
3.Subalaposicióninclinada.

6.4Sentarse/Levantarsedelasillade ruedas

¡ADVERTENCIA! Riesgodecaída
Existeungranriesgodecaídaduranteeltraslado.
–Siénteseylevántesedelasillasinayudasolosi
esfísicamentecapazdehacerlo.
–Enlostraslados,colóqueselomásatrásposible
enelasiento.Deestaformaseevitaráquese dañelatapiceríaylaposibilidaddequelasilla deruedasvuelquehaciadelante.
–Asegúresedequelasdosruedasgiratorias
esténsituadasenposiciónrectayhaciadelante.
¡ADVERTENCIA! Riesgodecaída
Lasilladeruedaspodríavolcarhaciadelantesi seponedepiesobrelosreposapiés.
–Noseponganuncadepiesobrelosreposapiés
alsentarseylevantarsedelasilla.
¡PRECAUCIÓN!
Sidesacoplaodañalosfrenos,lasilladeruedas podríarodardemaneradescontrolada.
–Noseapoyesobrelosfrenosalsentarsey
levantarsedelasilla.
AVISO!
Los guardabarros y reposabrazos podrían sufrir daños.
–Nosesientenuncasobrelosguardabarroso
reposabrazosalsentarseylevantarsedelasilla.
Levantarsedesdeunaposicióninclinada/reclinada
Paso1Paso2
Paso3
Posiciónneutra
1.Acerquelasilladeruedaslomáscercaposibledel asientoalquequieradesplazarse.
2.Acoplelosfrenosdeestacionamiento.
3.Extraigalosreposabrazososúbalosparaapartarlos.
4.Desmontelosreposapiernasoapárteloshaciafuera.
5.Pongalospiesenelsuelo.
6.Sujetelasilladeruedasy ,siesnecesario,sujétese tambiénaunobjetojodelasinmediaciones.
7.Muévaseconlentitudhacialasilla.
1493053-S
41
Page 42
Rea®Azalea®

6.5Desplazamientoyconduccióndela silladeruedas

Debeempujarlasilladeruedasconlosarosdeempuje.
¡PRECAUCIÓN!
Situarunacargapesadaenelrespaldopuede repercutirenelcentrodegravedaddelasillade ruedas.
–Cambieelestilodedesplazamientoen
consecuencia.

6.6Cómosalvarescalonesybordillos

¡ADVERTENCIA! Riesgodecaída
Alsalvarescalonespodríaperderelequilibrioy volcarlasilladeruedas.
–Aproxímesesiemprealosescalonesybordillos
despacioyconcuidado.
–Nosubaobajeescalonesmayoresde15cm.
¡PRECAUCIÓN!
Undispositivoantivuelcoactivadoimpidequela silladeruedassevuelquehaciaatrás.
–Desactiveeldispositivoantivuelcoantesde
subirobajarescalonesobordillos.
¡ADVERTENCIA! Riesgodequeelasistentesufralesionesyde quelasilladeruedasresultedañada
Inclinarlasillaconunusuarioquepesemucho puededañarlaespaldadelasistenteylapropia silla.
–Asegúresedepodercontrolardeformasegura
lasilladeruedasconunusuarioquepese muchoantesderealizarunamaniobrade inclinación.
1.Muevalasilladeruedashastaelbordilloysujetelos arosdepropulsión.
2.Elasistentedebeagarrarambasempuñaduras,empujar haciaabajormementeeinclinarlasilladeruedashacia atrásdemodoquelasruedasdelanterasselevanten delsuelo.
3.Acontinuación,elauxiliardebesostenerlasillade ruedasenestaposición,empujarlaconcuidadopara bajarelescalóneinclinarlahaciadelantehastaquelas ruedasdelanterasvuelvanaapoyarseenelsuelo.
Subidadeunescalónconunauxiliar
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesionesgraves
Subirescalerasybordillosmásamenudodelo habitualpuededarlugaraunaroturaporfatiga delrespaldodelasilladeruedasyelusuariose podríacaerdeesta.
–Asegúresedequeelusuariooelauxiliarpuede
controlarlasilladeruedasantesderealizaruna maniobradeinclinación.
1.Muevalasilladeruedashaciaatráshastaquelasruedas traserastoquenelbordillo.
2.Elauxiliardeberáagarrarambasempuñaduras,empujar haciaabajormementeeinclinarlasilladeruedashacia atrásdetalformaquelasruedasdelanterasselevanten delsuelo;acontinuación,deberátirardelasruedas traserasparasubirelbordillohastaquelasruedas delanteraspuedanvolveraapoyarseenelsuelo.

6.7Bajarescaleras

¡ADVERTENCIA! Peligrodecaída
Albajarescaleraspuedeperderelequilibrioy volcarconsusilladeruedas.
–Bajeescalerasdemásdeunescalónúnicamente
encompañíade2personas.
Bajadadeunescalónconunauxiliar
1.Lasescalerassepuedensorteartomandocomoseha descritoanteriormenteunescalóntrasotro.Paraello, elprimeracompañantesesitúatraslasilladeruedasy lasujetaporlasempuñaduras.Elsegundoacompañante sujetaunapartejadelchasisdelanteroydeestaforma aseguralasilladeruedaspordelante.
42
1493053-S
Page 43
Conduccióndelasilladeruedas

6.8Cómosuperarlasrampasy pendientes

¡ADVERTENCIA! Riesgosprovocadosporunasilladeruedasfuera decontrol
Alpasarporpendientesocuestas,lasillade ruedaspodríavolcarsehaciaatrás,haciadelante ohaciaunlado.
–Convienequehayasiempreunauxiliardetrás
delasilladeruedascuandoseacerquea
pendientesprolongadas. –Evitelaspendienteslaterales. –Evitelaspendientessuperioresal7°. –Evitelosmovimientosbruscosalcambiarde
direcciónenunapendiente.
¡PRECAUCIÓN!
Lasilladeruedaspodríadesplazarseinclusoen terrenosenligerapendientesinolacontrola mediantelosarosdepropulsión.
–Uselosfrenosdeestacionamientosilasillade
ruedasestáparadaenterrenosenpendiente.
Subidadependientes
Parasubirunapendiente,debetomarciertoimpulso, mantenerelimpulsoycontrolarladirecciónalmismo tiempo.
¡PRECAUCIÓN! Riesgodequemadurasenlasmanos.
Sifrenadurantemuchotiempo,segeneramucho calordefricciónenlosarosdepropulsión(sobre todoenlosarosdepropulsiónantideslizantes).
–Useguantesadecuados.

6.9Estabilidadyequilibriomientrasestá sentado

Pararealizaralgunasaccionesyactividadesdiarias,tiene queinclinarsehaciadelante,haciaatrásyhacialoslados fueradelasilladeruedas.Estotieneunefectocrucialenla estabilidaddelasilladeruedas.Paramantenerelequilibrio entodomomento,sigaestospasos:
Inclinaciónhaciadelante
¡ADVERTENCIA! Riesgodecaídas
Siseinclinahaciadelantefueradelasillade ruedas,podríacaerse.
–Noexioneelcuerpoenexcesohaciadelante
nisedesplacealapartedelanteradelasiento paraalcanzarunobjeto.
–Noexioneelcuerpoentrelasrodillaspara
recogerunobjetodelsuelo.
1.Inclinesucuerpohaciadelanteyempujelasillade ruedasconimpulsosrápidosypotentesdeambosaros depropulsión.
Bajadadependientes
Albajarpendientes,esimportantecontrolarladireccióny sobretodolavelocidad.
1.Inclínesehaciaatrásydejequelosarosdepropulsión sedeslicenconcuidadoentresusmanos.Debepoder detenerlasilladeruedasencualquiermomento sujetandolosarosdepropulsión.
1.Orientelasruedasdelanterashaciadelante.(Paraello, muevalasilladeruedasligeramentehaciadelantey después,haciaatrás).
2.Acoplelosdosfrenosdeestacionamiento.
3.Cuandoseinclinehaciadelante,lapartesuperiordel cuerpodebepermanecersobrelasruedasdelanteras.
Inclinaciónhaciaatrás
¡ADVERTENCIA! Riesgodecaída
Siseinclineenexcesohaciaatrás,podríahacer volcarlasilladeruedas.
–Noseinclinehaciaafueraporencimadel
respaldo.
–Utiliceundispositivoantivuelco.
1493053-S43
Page 44
Rea®Azalea®
1.Orientelasruedasdelanterashaciadelante.(Paraello, muevalasilladeruedasligeramentehaciadelantey después,haciaatrás).
2.Noacoplelosfrenosdeestacionamiento.
3.Noseinclinehaciaatrásparaalcanzarobjetoslejanossi necesitacambialaposiciónenelasiento.
44
1493053-S
Page 45
Transporte
B
A
B
C
A
B
B

7Transporte

7.1Elevacióndelasilladeruedas

1.Levantesiemprelasilladeruedassujetándolaporlos puntosdelchasismostradosenlailustración.
2.Nolevantenuncalasilladeruedassujetándolaporlos reposabrazosolosreposapiés.
3.Asegúresedequeelrespaldoylasempuñadurasestén perfectamentemontadas.
4.LeaelcapítuloInstruccionesdeseguridad/Técnicasde propulsión.

7.2Desmontajeparaeltransporte

Lasilladeruedasesmuyfácildeprepararparaeltransporte.

7.2.1Respaldo

1.LibereelpasadordeseguridaddelpistóndegasBy quíteloconcuidado.
ElpistóndegaspuededescansarsobreellabioA.
2.Pliegueelrespaldoydéjelosobreelasiento.
Tengacuidadoconloscablesquevandesdela ruedatraserahastalasempuñaduras.

7.2.2RespaldoMinor

1.Quiteelcojíndelrespaldotirandodeélhaciadelantey separandodeestemodolastirasdeganchoybucle.
2.AojeambostornillosmanualesAytiredelrespaldo directamentehaciaarriba.
3.Dejeelrespaldoencimadelasiento,dondepuede permanecerduranteeltransportedelasilladeruedas.
4.Siesposible,desacoplelasempuñadurasB.
1.Quiteelcojíndelrespaldotirandodeélhaciadelantey separandodeestemodolastirasdeganchoybucle.
2.BajelasempuñadurasBalaposiciónmásbajaaojando lostornillosmanualesA.
Tengacuidadoconloscablesquevandesdelarueda traserahastalasempuñaduras.
Aldesacoplarelrespaldoycolocarloencimadel asiento,asegúresedequeloscablescuelguensin ningúnimpedimento.

7.2.3Empuñaduras/barradeempuje

1.AojelosdostornillosmanualesA.
2.LaalturadelasempuñadurasBsepuedeajustar tirandosimplementedelasempuñadurashaciaarribao presionándolashaciaabajo.
1493053-S45
Page 46
Rea®Azalea®
A
B
C

7.2.4Reposapiernasajustableenángulo

Parainstalaroretirarelreposapiernasajustableenángulo abatible,consulte →3.11.2Reposapiernasabatiblesyajustablesenángulo, página19.
7.2.5Reposapiernasjos
Parainstalaroretirarelreposapiernasjo,abatible,consulte →3.11.1Reposapiernasabatibles,página19.

7.2.6Reposabrazos

1.MantengapresionadoelbotóndedesbloqueoA.
2.Quiteelreposabrazos.

7.2.7Ruedastraseras

AVISO!
Una abrasión y un desgaste excesivos podrían afectar a las piezas que soportan carga.
–Notiredelasilladeruedasporsupercies
abrasivassinlasruedasmontadas(p.ej.,tirar delchasissobreasfalto).
¡PRECAUCIÓN! Riesgodelesiones
–Sielvehículoeléctriconopuedeanclarsede
formaseguraenunvehículodetransporte, Invacarerecomiendanotransportarlo.
Elvehículoeléctricopuedetransportarsesinrestricciones, yaseaporcarretera,ferrocarrilovíaaérea.Noobstante, cadaempresadetransportetieneunaseriededirectrices queposiblementerestrinjanoprohíbandeterminados procedimientosdetransporte.Preguntealaempresade transportecadacasoparticular.
Invacarerecomiendaencarecidamentejarelvehículo eléctricoalsuelodelvehículodetransporte.

7.4Transportedelasilladeruedas ocupadaenunvehículo

Aunquelasilladeruedasestéaseguradadeformaadecuada ysecumplanlasnormasqueenunciaremosacontinuación, lospasajerospodríansufrirlesionesacausadeunacolisión odeunaparadabrusca.Porlotanto,Invacarerecomienda encarecidamentequetranseraalusuariodesilladeruedas alasientodelvehículo.Nomodiquenisustituyaninguna partedelasilladeruedas(estructura,chasisopiezas)sinel consentimientoescritodeInvacareCorporation.Lasillade ruedassehaprobadoconéxitoconformealosrequisitosde lanormaISO7176–19(impactofrontal).
1.PresioneelbotóndedesbloqueorápidoA.
2.Tiredelaruedatraseradeformarectayextraigala ruedayelejeBdelaruedatraseradelaccesorioC dedicharueda.
7.3Transportedelvehículoeléctricosin
ocupante
¡ADVERTENCIA! Peligrodelesionessilasilladeruedasnoseja delaformaadecuada
Encasodeaccidente,frenazo,etc.,algunaspiezas delasilladeruedaspuedensalirdespedidasy provocarlesionesgraves.
–Fijeconrmezatodosloscomponentesdela
silladeruedasenlosmediosdetransporte paraevitarquesesueltenduranteeltrayecto.
Puederetirarlasruedastraserascuandotransporte lasilladeruedas.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveomuerte
–Parautilizarlasilladeruedascomoasiento
enunvehículo,laalturadelrespaldodebe colocarsealmenosa500mm.
Paratransportaralusuariodesilladeruedasenunvehículo, sedebetenerinstaladounsistemadejaciónenelvehículo. Lajacióndelasilladeruedas(jacióndecuatropuntos)y lossistemasdesujecióndelocupantedebenestaraprobados segúnlanormaISO10542-1.Póngaseencontactoconel proveedorautorizadodeInvacarelocalparaobtenermás informaciónsobrecómoobtenereinstalarunsistemade jacióncompatibleyaprobado.
AVISO!
–Antesdecomenzareltrayecto,póngase
encontactoconeltransportistaypídale informaciónacercadelascaracterísticasdel equiporequerido.
461493053-S
Page 47
Transporte
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveomuerte
Si,poralgunarazón,esimposibletransferiral usuariodesilladeruedasalasientodelvehículo, lasilladeruedassepuedeusarcomoasientodel vehículosisecumplenlosprocedimientosylas normasqueseenuncianacontinuación.
–Laconguracióndelasilladeruedases
compatibleconsuusocomoasientoenun vehículodemotor(lasposicionesdejación estánmarcadasconetiquetas).
–Lasilladeruedassedebesujetaralvehículo
medianteunsistemadejaciónde4puntos.
–Elusuariosedebesujetaralvehículomediante
unsistemadejacióndecinturónde3puntos.
AVISO!
–Consultelosmanualesdelusuariosuministrados
conlossistemasdejación.
–Lassiguientesilustracionespuedenvariaren
funcióndelproveedordelossistemasde jación.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveomuerte
Lassillasderuedassehansometidoapruebas dechoquedeconformidadconlanormaISO 7176-19,andesimularsucomportamiento cuandoseutilizancomoasientosorientadoshacia elfrenteenvehículosdemotor,tantoporniños comoporadultos,conunamasacorporalquees igualomayora22kg.
–Noutilicelasilladeruedascomoasientoen
unvehículosielpesodelusuarioesinferior a22kg.
Ángulosdelasientoydelrespaldo:
Altransportarunasilladeruedasocupadaenun vehículo,serecomiendanlossiguientesángulos paraelasientoyelrespaldo: –Azaleastandard:4°paraelrespaldoy4°para
elasiento.
–AzaleaMax:5°paraelrespaldoy3°parael
asiento.
–AzaleaBase:0°tantoparaelrespaldocomo
paraelasiento.
Rampasypendientes:
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesiones
Riesgosprovocadosporunasilladeruedas fueradecontrol.
–Nuncadejedesatendidoalusuariocuando
transportelasilladeruedassubiendoo bajandolasilladeruedasenrampaso pendientes.
Porlotanto,Invacarerecomienda encarecidamentequetranseraalusuariode silladeruedasalasientodelvehículoconel cinturónposturalabrochado.
Ajustedelcinturónpostural
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveomuerte
–Elcinturónposturalsepuedeutilizarcomo
complemento,nuncacomosustitutode unsistemadejaciónparapasajeros aprobado(sistemadejacióndecinturón de3puntos).
Sujecióndelasilladeruedasysuocupante
Laeleccióndelaconguracióndelasilladeruedas (anchurayprofundidaddelasiento,distanciaentre ejes)inuyeenlamaniobrabilidadyenelaccesoa losvehículosmotorizados.
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveomuerte
Loscomponentesolasopcionessueltasdelasilla deruedaspuedenocasionarlesionesodañossi seproduceunacolisiónounaparadabrusca.
–Asegúresedequetodosloscomponentesylas
opcionesdesmontablesdelasilladeruedasse desmontenyseguardenenunlugarseguro delvehículo.
–Desconecteelmando(soloversióneléctrica)de
suconexiónalacajadecontrolyguárdeloen unlugarsegurodelvehículo.
AVISO!
Se puede ocasionar deterioro o daños a la silla de ruedas durante una colisión o una parada brusca.
–Despuésdeunaccidenteounacolisiónes
imprescindiblequeuntécnicocualicado inspeccionelasilladeruedas.
1.Ajusteelcinturónposturaldeformaqueseadapte alocupantedelasilladeruedas;consultelasección
4.22Cinturónpostural,página34.
Sujecióndelasilladeruedasmedianteunsistemade jacióndesilladeruedasde4puntos
¡ADVERTENCIA! Riesgodelesióngraveomuerte
–Asegúresedequehayasucienteespaciolibre
alrededordelasilladeruedasydelusuario paraevitarqueesteentreencontactocon otrosocupantesdelvehículo,conpartesno acolchadasdelvehículo,conopcionesdela silladeruedasoconlospuntosdeanclajedel sistemadejación.
1493053-S
47
Page 48
Rea®Azalea®
4.Vuelvaaembragarlosfrenosdeestacionamiento.
Accesoriodetransportefrontalalternativo:
Enalgunasconguraciones,sesuministradeformaopcional unaccesoriodetransportealternativo.
1.Acopleelganchodelascorreasdelanterasenel accesoriodetransporteC.
2.Liberelosfrenosytenselascorreasdelanterastirando haciaatrásdelasilladeruedas.
3.Vuelvaaembragarlosfrenosdeestacionamiento.
¡ADVERTENCIA!
–Coloquelasilladeruedasconelusuario
mirandohaciaadelanteenladireccióndela rutadelvehículo.
–Embraguelosfrenosdeestacionamientodela
silladeruedas.
–Activeeldispositivoantivuelco.
Lospuntosdejacióndelasilladeruedasdondedeberán colocarselosmosquetonesdelsistemadejaciónsemarcan conunossímbolosquerepresentanganchosdemosquetón (consultelassiguientesimágenesylasección2.5Etiquetas ysímbolosenelproducto,página9).
Sujetelasilladeruedasalosrielesdelvehículomediante lascorreasdelanterasytraserasdelsistemadejaciónde silladeruedasde4puntos.Consulteelmanualdelusuario suministradoconelsistemadejacióndesilladeruedas de4puntos.
¡PRECAUCIÓN! Elmecanismodebloqueodedirecciónpodría romperse
–Silasilladeruedasestáequipadaconbloqueo
dedirección,estedeberádesembragarse duranteeltransporteenunvehículo.
Posicionesdejacióndelanterasdelosganchosde mosquetón:
1.Fijelascorreasdelanterasporencimadelossoportes delarueda,talycomosemuestraenlaguraanterior (consultelaubicacióndelsímboloquerepresentaun ganchodemosquetón).
2.Fijelascorreasdelanterasalsistemaderieles.Para ello,sigalasinstruccionesdeusorecomendadaspor elfabricantedelsistemadejacióndesilladeruedas de4puntos.
3.Desembraguelosfrenosdeestacionamientoytense lascorreasdelanterastirandohaciaatrásdelasillade ruedasdesdelaparteposterior.
481493053-S
Page 49
Transporte
A
AVISO!
–Lasilustracionesanteriorespuedenvariaren
funcióndelproveedordelasilladeruedasyde lossistemasdejación.
Posicionesdejacióndelaparteposteriorparalosganchos demosquetón:
1.Acoplelosganchosdemosquetóndelascorreastraseras altubotraseroverticalBenlazonadelaccesoriode laruedatrasera.
2.Fijelascorreastraserasalsistemaderieles.Paraello, sigalasinstruccionesdeusorecomendadasporel fabricante.
3.Aprietelascorreas.
AVISO!
–Asegúresedequelosganchosdemosquetón
esténcubiertosconunmaterialantideslizante paraevitareldesplazamientolateralsobreel eje.
Cierredelsistemadejacióndecinturónde3 puntos
¡ADVERTENCIA!
–Asegúresedequeelsistemadejaciónde
cinturónde3puntossecoloquetanajustado alcuerpodelusuariocomoseaposible,pero sinqueestoleresulteincómodoysinquese dobleelcinturón.
–Asegúresedequeelsistemadejaciónde
cinturónde3puntosnoestéseparadodel cuerpodelusuarioacausadealgunapartede lasilladeruedas,comolosreposabrazos,las ruedas,etc.
–Asegúresedequeelsistemadejaciónde
cinturónde3puntosdispongadeunrecorrido libreentreelusuarioyelpuntodeanclajey quenointereraningunapartedelvehículo,la silladeruedas,elasientoolosaccesorios.
–Asegúresedequeelsistemadejaciónde
cinturónpélvicoseadapteperfectamenteala pelvisdelocupanteynopuedadesplazarse hastalazonaabdominal.
–Asegúresedequeelusuariopuedaalcanzarel
mecanismodedesbloqueosinayuda.
1.Elsistemadejacióndecinturónde3puntosdebe colocarsetanajustadoalcuerpodelusuariocomosea posible,perosinqueleprovoqueincomodidad.
AVISO!
–Asegúresedequeelcinturónnoestá
dobladocuandoseestéutilizando.
AVISO!
–Bloqueeelcinturónpélvicodelsistema
dejacióndecinturónde3puntosenla partebajadelapelvisdetalformaqueel ángulodelcinturónpélvicoestédentrode lazonadepreferenciaA,esdecir,entre 30°y75°conrespectoalplanohorizontal. Espreferibleunángulopronunciado,pero nuncasuperiora75°.
Laimagenmuestraunacolocaciónincorrectadel sistemadejacióndecinturóndetrespuntos.
2.Elsistemadejacióndecinturónnodebequedar separadodelcuerpodelusuarioacausadealgunaparte delasilladeruedas,comolosreposabrazos,lasruedas, etc.
3.Sielvehículoestáequipadoconunapoyacabezasyla silladeruedasposeeelsoporteparalacabezaopara elcuello,sedebeevaluarjuntoconunmédicoelmás idóneodeusar .
Lossoportesparalacabezayparaelcuellode Invacarenosondispositivosdejación.Noobstante, sehansometidoapruebasdechoqueande vericarsuspuntosdesujeción.
1493053-S49
Page 50
Rea®Azalea®

8Mantenimiento

8.1Informaciónsobreseguridad

¡ADVERTENCIA!
Algunosmaterialessedeteriorandeformanatural coneltiempo.Estopodríaprovocardañosenlos componentesdelasilladeruedas.
–Lasilladeruedasdebeserinspeccionadapor
untécnicocualicadoalmenosunavezalaño osinosehausadoduranteunlargoperiodo detiempo.
Embalajeparaladevolución Lasilladeruedasdeberáenviarsealproveedor autorizadoembaladadelmodoadecuadoparaevitar quesufradañosduranteeltransporte.

8.2Comprobacionesdiarias

Compruebequelassiguientespiezasesténcorrectamente montadasenlasilladeruedas:
Ruedas
Respaldo
Dispositivoantivuelco
Empuñaduras
Reposapiés

8.3Programademantenimiento

Paragarantizarunfuncionamientoseguroyable,realice periódicamentelassiguientescomprobacionesvisualesy tareasdemantenimientooencárguelasaotrapersona.
Comprobaciónvisualgeneral
1.Examinesilasilladeruedastienepiezassueltas,grietas uotrosdefectos.
2.Siencuentraalgo,dejedeusarlasilladeruedasde inmediatoypóngaseencontactoconunproveedor autorizado.
Comprobarlapresióndelosneumáticos
1.Compruebelapresióndelosneumáticos,consultela sección"Neumáticos"paraobtenermásinformación.
2.Inelosneumáticosconlapresiónnecesaria.
3.Compruebelabandaderodamientoalmismotiempo.
4.Cambielosneumáticos,siesnecesario.
Compruebequelasruedasgiratoriasy/otraseras esténbienasentadas
1.Tiredelaruedagiratoriaolaruedatraserapara comprobarqueelejeextraíbleestábienasentado.La ruedagiratoriaolaruedanosedebesalir.
2.Silasruedasgiratoriasolasruedastraserasnoencajan correctamente,eliminecualquiersuciedadodepósito.Si persisteelproblema,pidaauntécnicocualicadoque montedenuevolosejesextraíbles.
Comprobarelcinturónpostural
1.Compruebequeelcinturónposturalestéajustado correctamente.
¡ADVERTENCIA! Riesgodedeslizamiento,estrangulamientoo caída
–Unprofesionalsanitariodebeajustarlos
cinturonesposturalessueltos.
–Untécnicocualicadodeberásustituirlos
cinturonesposturalesdañados.
Comprobarlapresión delosneumáticos
Compruebequelas ruedasgiratoriasy/o traserasesténbien asentadas
Comprobarelcinturón postural
Compruebelos mecanismosde reclinacióne inclinación
Comprobarlasruedas ysujación
Comprobarlos tornillos
Comprobarlosradios
Comprobarlosfrenos deestacionamiento
Encarguela comprobaciónde lasilladeruedasaun técnicocualicado
semanal mensual anual
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Compruebelosmecanismosdereclinacióne inclinación
1.Compruebequelosmecanismosdereclinacióne inclinaciónsemanejanconfacilidad.
Comprobarlasruedasysujación
1.Compruebequelasruedasgiransinningúnimpedimento.
2.Tireyempujeenlas3direcciones(haciadelantey haciaatrás;deizquierdaaderecha;dearribaaabajo) paraobservarquenohayaholguranimovimiento, compruebetambiénvisualmentequenohayadaño.
Fig.8-1
3.Eliminecualquiersuciedadopelodeloscojinetesde lasruedasgiratorias.
4.Untécnicocualicadodeberásustituirlajacióndelas ruedasdefectuosasodesgastadas.
501493053-S
Page 51
Mantenimiento
Comprobarlostornillos
Lostornillossepuedensoltardebidoalusoconstante.
1.Compruebequelostornillosestánbienapretados(enel reposapiés,fundadelasiento,laterales,respaldo,chasis ymódulodelasiento).
2.Aprietetodoslostornillossueltosconelparadecuado.
AVISO!
Se utilizan tornillos de seguridad, tuercas oadhesivodebloqueoderoscasparavarias conexiones.Siestosseaojan,deberánsustituirse pornuevostornillosdeseguridadotuercas,o deberánjarseconnuevoadhesivodebloqueo.
–Untécnicocualicadodebeajustarlostornillos
deseguridad/tuercas.
Compruebelatensióndelosradios
Losradiosnodebenestarsueltosodeformados.
1.Untécnicocualicadodebeajustarlosradiossueltos.
2.Untécnicocualicadodebesustituirlosradiosrotos.
Comprobarlosfrenosdeestacionamiento
1.Compruebequelosfrenosdeestacionamientoestán colocadoscorrectamente.Elfrenoestácolocado correctamentesilazapatadefrenopresionalarueda unosmilímetrosalaccionarelfreno.
2.Sicreequeelajustenoescorrecto,soliciteauntécnico cualicadoqueajustelosfrenoscorrectamente.
7.Levantelacubiertadelneumáticosobreelbordedela llanta.Empiececercadelaválvulayuseunapalanca pararuedasdebicicleta.Alhacerlo,compruebetodoel contornoparagarantizarqueeltubointeriornoqueda atrapadoentreelneumáticoylallanta.
8.Inelaruedahastalapresióndefuncionamiento máxima.Compruebequeelneumáticonopierdeaire.
Recambios
Todoslosrecambiossepuedenobteneratravésde unproveedorautorizadodeInvacare.

8.4Versióneléctricademantenimiento

¡PRECAUCIÓN! Riesgodedañarelproducto
–Noutiliceproductosquímicos. –Manejelasbateríasconcuidado. –Noutilicedisolventesfuertes,basesnilíquidos
alcalinos.
–Compruebequelosaccionamientosyelsistema
funcionancorrectamente.
–Paratenerunavidaútilóptima,elproductose
debeconectaralatensiónderedconlamayor frecuenciaposible.Serecomiendacargarla bateríaalmenoscada3meses.
–Pruebeelfuncionamientodelabateríaal
menosunavezalaño.
AVISO!
Los frenos de estacionamiento deben reajustarse después de reemplazar las ruedas traseras o cambiar su posición.
Comprobacionestrasunacolisiónogolpefuertes
AVISO!
Como consecuencia de una colisión violenta oungolpefuerte,puedenproducirsedaños imperceptiblesenlasilladeruedas.
–Despuésdeunacolisiónviolentaoungolpe
fuerteesimprescindiblequelasilladeruedas seainspeccionadaporuntécnicocualicado.
Reparaciónocambiodeuntubointerior
1.Extraigalaruedatraseraysuelteelairequetengael tubointerior.
2.Levantelacubiertadelneumáticoparasacarlodela llantamedianteunapalancapararuedasdebicicleta. Nouseobjetosalados(porejemplo,undestornillador) quepuedandañareltubointerior.
3.Saqueeltubointeriordelneumático.
4.Repareeltubointeriormedianteunkitdereparación debicicletaso,siesnecesario,reemplaceeltubo.
5.Ineeltuboligeramentehastaquetengaunaforma redonda.
6.Introduzcalaválvulaeneloricioparalaválvuladela llantaeinserteeltuboenelneumático(eltubodebe quedaralrededordelneumáticosinpliegues).

8.5Limpiezaydesinfección

8.5.1Informacióngeneraldeseguridad

¡PRECAUCIÓN! Riesgodecontaminación
–Adoptelasprecaucionesnecesariasyutiliceel
equipodeprotecciónadecuado.
AVISO!
Seguir métodos erróneos o utilizar uidos incorrectos puede dañar o deteriorar el producto.
–T odoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatibles entresíydebenprotegerlosmaterialesque sevanalimpiar .
–Nuncautiliceuidoscorrosivos(álcalis,ácidos,
etc.)niproductosdelimpiezaabrasivos. Recomendamosusarunproductodelimpieza domésticonormal,comolíquidolavavajillas,si noseespecicalocontrarioenlasinstrucciones delimpieza.
–Noutilicedisolventes(decapantesdecelulosa,
acetona,etc.)quecambienlaestructuradel plásticoodisuelvanlasetiquetasadheridas.
–Asegúresesiempredequeelproductoseha
secadoporcompletoantesdeutilizarlode nuevo.
Paralalimpiezaydesinfecciónenentornosclínicos odeatenciónsanitariaalargoplazo,sigalos procedimientosinternos.
1493053-S51
Page 52
Rea®Azalea®

8.5.2Intervalosdelimpieza

AVISO!
La limpieza y la desinfección regulares mejoran el funcionamiento correcto, aumentan la vida útil y evitan la contaminación. Limpie y desinfecte el producto:
–periódicamentemientrasestéenuso, –antesydespuésdecualquierprocedimientode
mantenimiento,
–cuandohayaestadoencontactoconuidos
corporales,
–antesdeusarloconunnuevousuario.

8.5.3Limpieza

AVISO!
La suciedad, la arena y el agua salada pueden dañar los cojinetes y las partes de acero se pueden oxidar si la supercie s e daña.
–Expongalasilladeruedasalaarenaoalagua
saladaúnicamenteduranteperiodoscortosy límpielacadavezquevayaalaplaya.
–Silasilladeruedasestásucia,limpiela
suciedadloantesposibleconunpañohúmedo yséquelaconcuidado.
1.Retirecualquieraccesorioinstalado(soloaccesoriosque norequieranherramientas).
2.Limpielaspiezasindividualesconunpañoouncepillo suave,conproductoshabitualesdelimpiezadelhogar (pH=6-8)yaguatibia.
3.Enjuaguelaspiezasconaguatemplada.
4.Sequeafondolaspiezasconunpañoseco.
Sepuedeutilizarabrillantadordecochesycerasuave enlassuperciesmetálicaspintadasparaeliminar raspadurasyrestablecerelbrillo.
Limpiezadelatapicería
Paraobtenerinformaciónsobrelalimpiezadelatapicería, consultelasinstruccionesdelasetiquetasdelasiento,del cojínydelafundadelrespaldo.
Siesposible,solapesiemprelastirasdeganchoy bucle(piezasdeautoagarre)allavarlatapiceríapara evitarqueestasatrapenpelusasehilosyproduzcan dañoseneltejido.

8.5.4Lavado

1.Quitetodaslasfundasextraíblesylávelasenuna lavadorasiguiendolasinstruccionesdelavadodecada funda.
2.Quitetodaslaspiezasacolchadastalescomocojinesdel asiento,reposabrazos,reposacabezasoreposacuellos conpiezasacolchadasjas,apoya-pantorrillas,etc.y límpielasporseparado.
Laspiezasacolchadasnosepuedenlimpiarcon unlimpiadoraaltapresiónniconunchorrode agua.
4.Aclareelchasisdelasilladeruedasconunproductode limpiezaaaltapresiónoconunchorrodeaguanormal, dependiendodelasuciedaddelasilladeruedas.No apunteelchorrodeaguahacialosoriciosdedrenaje yrodamientos.Sielchasisdelasilladeruedasselava enunamáquina,latemperaturadelaguanodebeser superiora60ºC.
Utilicesoloaguayunjabónsuaveparalimpiarla mesa.
5.Dejequelasilladeruedassesequeenunrecintode secado.Extraigalaspiezasenlasquehayaquedado aguaacumulada,comoextremosdelostubos,virolas, etc.Silasilladeruedassehalavadoenunamáquina, serecomiendasecarlaconairecomprimido.
Tejidorecubiertodepoliuretano(PU)extensible
Lasmanchasmásclarasdeltejidosepuedenneutralizarcon unpañosuavehúmedoydetergenteneutro.Paraneutralizar manchasdemayortamañoymáspersistentes,limpieel tejidoconalcoholosustitutosdetrementinaylávelocon aguacalienteyundetergenteneutro.
Eltejidosepuedelavaratemperaturasdehasta60ºC.Se puedenutilizardetergentesnormales.
Todaslaspiezasdelasilladeruedascontapiceríade tejidorevestidodepoliuretano(PU)extensible,como almohadillasdelreposabrazos,apoya-pantorrillas, reposacabezasoreposacuellosdebenlimpiarse siguiendolainstrucciónanterior.
Versióneléctrica
AVISO!
–Lasilladeruedasconbasculaciónorespaldo
eléctricoestáprotegidaconformeaIPX6.Esto signicaqueelproductosepuedelimpiarcon uncepilloyagua.Elaguapuedeestarbajo presión(mangueradejardínoequivalente), peroelsistemaeléctriconosedeberociar
directamenteconaguaaaltapresión. –T emperaturadelimpiezamáxima20°C. –Noutiliceunlimpiadoravapor . –Antesdelalimpieza,asegúresedehaber
retiradoelenchufedelatomadecorriente. –Loscablesinterconectadosdebenpermanecer
enchufadosallimpiarelproducto. –Retraigaelpistónasuposiciónmásinternaal
limpiarparaquenosedesengraselavarilla
delpistón.

8.5.5Desinfección

Lasilladeruedaspuededesinfectarsepulverizandoo limpiandocondesinfectantesprobadosyaprobados.
Rocíeconunproductodelimpiezaydesinfección suave(bactericidayfungicidaquecumplaconlas normasEN1040/EN1276/EN1650)ysigalas instruccionesfacilitadasporelfabricante.
3.Rocíeelchasisdelasilladeruedasconundetergente, comoelproductodelimpiezaconceraqueseusapara coches,yespereaquehagaefecto.
521493053-S
1.Limpietodaslassuperciesalasquesepuedaacceder conunpañosuaveyundesinfectantedomésticocomún.
2.Dejequeelproductosesequealaire.
Page 53

9Despuésdeluso

9.1Almacenamiento

AVISO!
Riesgo de dañar el producto
–Noguardeelproductocercadefuentesde
calor.
–Noalmacenenuncaotrosartículossobrelasilla
deruedas.
–Guardelasilladeruedasenelinterior,enun
entornoseco.
–Consulteellímitedetemperaturaenelcapítulo
11DatosTécnicos,página57.
Silasilladeruedaspermaneceguardadadurantemucho tiempo(másdecuatromeses)debeinspeccionarsecomose indicaenelcapítulo8Mantenimiento,página50.
Despuésdeluso

9.1.1Almacenamientodelaversióneléctrica

AVISO!
Riesgo de dañar el producto
–Noguardeelproductocercadefuentesde
calor.
–Noalmacenenuncaotrosartículossobrelasilla
deruedas.
–Guardelasilladeruedasenelinterior,enun
entornoseco.
–Consulteellímitedetemperaturaenelcapítulo
11DatosTécnicos,página57.
Almacenamientodecortaduración
NoretireelbloquedebateríaAsituadodebajodelaplaca delasiento;desconecteelcabledelabateríaAodelacaja decontrolB.
Almacenamientodelargaduración
Almacenamientodelvehículoeléctricoylabatería
Aunquenoseutilicen,lasbateríassedescargan.Lo másrecomendableesdesconectarlaalimentaciónde labateríadelacajadecontrolsisevaaalmacenarel vehículoeléctricoduranteunperiodosuperiorados semanas.Desconecteelbloquedebateríadelacajade controlodelabatería(consulteelapartadosobreel Almacenamientodecortaduración).Encasodeduda sobrequécablesedebedesconectar,comuníquesecon suproveedorautorizado.
Labateríasiempredeberáestartotalmentecargada antesdelalmacenamiento.
Sivaaalmacenarelvehículoeléctricodurantemásde cuatrosemanas,compruebelabateríacadaseismeses yrecárguelacuantoseanecesario(antesdequeel indicadormuestremediacarga)paraevitardaños.
Preparacióndelvehículoeléctricoparasuuso
Elbloquedebateríasedebecargarantesdesuuso.
Vuelvaaconectarlaalimentacióndelabateríaala cajadecontrol.

9.2Eliminación

Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravés delaplantadereciclajemáspróximacuandolleguealnal desuvidaútil.
Desmonteelproductoysuscomponentesparaseparary reciclarindividualmentelosdiferentesmateriales.
Laeliminaciónyelreciclajedelosproductosusadosydesus embalajesdebellevarseacaboconformealasnormativas legalesrelativasaltratamientoderesiduosvigentesencada país.Póngaseencontactoconsuempresadegestiónde residuoslocalparaobtenermásinformaciónalrespecto.

9.2.1Eliminacióndelaversióneléctrica

¡ADVERTENCIA! Riesgomedioambiental
Eldispositivotienebaterías.Esteproductopuede contenersustanciasquepodríanserperjudiciales paraelmedioambientesiseprocedeasu eliminaciónenlugares(vertederos)quenosean losidóneossegúnlalegislación.
–NOtirelasbateríasconlabasuradoméstica. –LasbateríasDEBERÁNllevarseaunpunto
limpioadecuado.Entregarlasbateríasnotiene
costealgunoyloexigelaley. –Solotirebateríasdescargadas. –Cubralosterminalesdebateríasdelitioantes
detirarlos.

9.3Reacondicionamiento

Elproductosepuedereutilizar .Parareacondicionarel productoparaunnuevousuario,lleveacabolassiguientes acciones:
Inspección
Limpiezaydesinfección
Adaptaciónalnuevousuario
Paraobtenerinformacióndetallada,consulte8 Mantenimiento,página50yelmanualdeserviciodeeste producto.
Asegúresedequeelmanualdelusuarioseentregaconel producto.
1493053-S53
Page 54
Rea®Azalea®
Sisedetectaalgúndañoounfuncionamientodeciente,no reutiliceelproducto.
541493053-S
Page 55
Solucióndeproblemas

10Solucióndeproblemas

10.1Informaciónsobreseguridad

Sepuedenproducirfalloscomoresultadodelusodiario,los ajustesolasnecesidadescambiantesdelasilladeruedas.La tablasiguienteexplicacómoidenticaryrepararlosfallos.
Algunasdelasaccionesenumeradasdeberealizarlas untécnicocualicado,poreso,seindicaencadacaso.
Recomendamosquetodoslosajusteslosefectúeuntécnico cualicado.
¡PRECAUCIÓN!
–Siobservaunfallodelasilladeruedas,por
ejemplouncambiosignicativoensumanejo,
dejedeutilizarladeinmediatoypóngaseen
contactoconsuproveedor .
1493053-S55
Page 56
Rea®Azalea®
10.2Identicaciónyreparacióndefallos
FalloPosiblecausaAcción
Lasilladeruedasnose desplazaenlínearecta
Lasilladeruedassevuelca haciaatrásconfacilidad
Losfrenosagarranmalo deformaasimétrica
Resistenciaalrodamiento demasiadoalta
Lasruedasgiratoriasse tambaleanalmoverse rápido
Laruedagiratoriaestá rígidaoatascada
PresiónincorrectaenunaruedatraseraCorrijalapresióndelosneumáticos,→11.2
Unoovariosradiosrotos
Radiosapretadosdeformadesigual
Losrodamientosdelasruedasgiratorias estánsuciosodañados
Lasruedastraserasestánmontadas demasiadohaciadelante
ElángulotraseroesdemasiadograndeReduzcaelángulodelrespaldo,→técnico
Elángulodelasientoesdemasiadogrande
Presiónincorrectaenunooambos neumáticostraseros
Ajustedelfrenoincorrecto
Lapresióndelosneumáticostraseroses demasiadobaja
LasruedastraserasnoestánparalelasAsegúresedequelasruedastraserasestán
Elbloquedelcojinetedelaruedagiratoria tienemuypocatensión
Laruedagiratoriasehadesgastadoyestá lisa
Losrodamientosestánsuciosodefectuosos
Cubiertas,página59
Sustituyalosradiosdefectuosos,→técnico cualicado
Aprietelosradiossueltos,→técnicocualicado
Limpielosrodamientososustituyalarueda giratoria, →técnicocualicado
Montelasruedastraserasmásatrás, →técnicocualicado
cualicado
Montelaruedagiratoriadelanterasobrela horquilladelantera, →técnicocualicado
Corrijalapresióndelosneumáticos,→11.2
Cubiertas,página59
Corrijaelajustedelfreno,→técnicocualicado
Corrijalapresióndelosneumáticos,→11.2
Cubiertas,página59
paralelas,→técnicocualicado
Aprieteligeramentelatuercaenelejedelbloque delcojinete, →técnicocualicado
Cambielaruedagiratoria,→técnicocualicado
Limpielosrodamientososustituyalarueda giratoria, →técnicocualicado
10.3Identicaciónyreparacióndefallos,versióneléctrica
FalloPosiblecausaAcción
Nosemuevelainclinación olareclinación
Elmandopitacuandose usa.
Sehallegadoalnaldelrecorrido.
LabateríanoestácargadaCarguelabatería
Elmandonosehaconectado.
Mandodefectuoso.
Unidaddecontroldefectuosa.
Cablesenredadosopinzados.
Lafuncióndelmandoestábloqueada
ElniveldelabateríaesbajoCarguelabatería
Sehausadolasilladeruedasenexteriores atemperaturasfrías(pordebajodelos —10°C)
Useelbotónopuesto.
Compruebequeelmandoestácorrectamente conectadoalaunidaddecontrol.
Llameauntécnicocualicadoparasustituirel mando
Llameauntécnicocualicadoparasustituirla unidaddecontrol
Llameauntécnicocualicadoparasustituirlos cables
Llameauntécnicocualicadoparadesbloquear lafuncióndelmando
Dejequelasilladeruedassecaliente.Reiniciela cajadecontrol,consulteelcapítulo“Cargadela batería”paraobtenermásinstrucciones.
561493053-S
Page 57
DatosT écnicos

11DatosTécnicos

11.1Pesosydimensiones

Todaslasespecicacionesdedimensiónypesosereerenaunaampliagamadesillasderuedasenunaconguraciónestándar. Lasdimensionesylospesos(segúnlanormaISO7176–1/5/7)podríanvariarenfuncióndelasdistintasconguraciones.
AVISO
–Enalgunasconguraciones,lasdimensionestotalesdelasilladeruedascuandoestálistaparasuusosuperanlos
límitesautorizados,porloquenoseráposibleaccederalasvíasdeevacuacióndeemergencia.
–Enalgunasconguraciones,lasilladeruedassuperalasdimensionesrecomendadasparaviajarentrenen
laUniónEuropea.
AZALEA AZALEA ASSIST AZALEA TALL AZALEA BASE AZALEA MINOR AZALEA MAX
Peso máximo de usuario
Longitud total con reposapiernas
Anchura total
Anchura de la estiba
Altura de la estiba
Longitud de la estiba
Masa total*
Masa de la parte más pesada*
Estabilidad estática en pendiente descendente
Estabilidad estática en pendiente ascendente
Estabilidad estática lateralmente
Ángulo con respecto al plano del asiento
Profundidad del asiento efectiva
Anchura del asiento efectiva
Superficie del asiento
en el borde delantero/ trasero
135 kg 135 kg 135 kg 135 kg 75 kg 180 kg
950-1035 mm 950-1035 mm 950-1085 mm 950-1035 mm 900-970 mm 1160-1180 mm
SW +250 mm
****
705 mm 705 mm 705 mm 705 mm 705 mm 845 mm
720 mm 720 mm 720 mm 720 mm 720 mm 762 mm
770 mm 820 mm 820 mm 770 mm 720 mm 765 mm
43 kg 43 kg 45 kg 20 kg 41 kg 54 kg
23,5 kg 33,5 kg 25,5 kg 20,5 kg 22 kg 36 kg
11° 11° 11° 11° 11° 17°
14° 14° 14° 14° 14° 14°
21° 21° 21° 21° 21° 21°
-1° – +24° -1° – +24° -1° – +24° -1° – +24° -1° – +24° -1° – +20°
430-500 mm 430-500 mm 480-550 mm 380-500 mm 380-450 mm 500-570 mm
390-550 mm 390-590 mm 390-590 mm 340-590 mm 340-440 mm
400/450 mm 400/450 mm
SW +250 mm
****
SW +260 mm
****
500 mm
SW +250 mm
****
400/450 mm 400/450 mm 400/450 mm
SW +250 mm
****
SW +250 mm
****
** 550–710 mm
1493053-S57
Page 58
Rea®Azalea®
Ángulo del respaldo
Altura del respaldo
Distancia del reposapiés al asiento
Ángulo de la pata con la superficie del asiento
Altura del reposabrazos al asiento
Ubicación delantera de la estructura del reposabrazos
Diámetro
de
del aro empuje
Ubicación horizontal del eje
Radio mínimo de giro
Longitud total sin reposapiernas
Altura total
Anchura de giro
Ángulo máximo de inclinación para la frenada
AZALEA AZALEA ASSIST AZALEA TALL AZALEA BASE AZALEA MINOR AZALEA MAX
0° – +30° 0° – +30° 0° – +30° -3° – +30° 0° – +30° 0° – +30°
560-790 mm
540-715 mm
330-627 mm 330-627 mm 330-627 mm 330-627 mm 330-627 mm 330-627 mm
105° – 180° 105° – 180° 105° – 180° 105° – 180° 105° – 180° 105° – 180°
240-360 mm 240-360 mm 240-360 mm 240-360 mm 240-360 mm 320-420 mm
343 – 571
mm
450 – 540
mm
-35 – 35 mm 0 – 40 mm -35 – 35 mm -35 – 35 mm +0 – -35 mm -35 – 35 mm
870 mm 870 mm 920 mm 870 mm 820 mm 870 mm
830 – 960
mm
950-1020 mm 950-1020 mm 1000-1300 mm 900-1300 mm 900-1250 mm 1020-1240 mm
1480 mm 1380 mm 1530 mm 1380 mm 1380 mm 1500 mm
560-790 mm
540-715 mm
343 – 571 mm 343 – 571 mm 343 – 571 mm 343 – 571 mm 400 – 470 mm
450 mm – 540
mm
830 – 960 mm 830 – 1000 mm 830 – 980 mm 830 – 980 mm 830 – 980 mm
560-790 mm
540-715 mm
450 mm – 540
mm
450 mm – 540
mm
550-650 mm
450 mm – 540
mm
*** 620–700 mm
450 mm – 540
mm
*Siestáequipadaconsistemaeléctrico,elaumentodepesoesde4,2kg.
**Sepuedeconseguirunaanchuradelasientomenormedianteelreposabrazos.
***Sepuedeconseguirunaalturadelrespaldomenormedianteotrorespaldo.
****Anchuratotal+10mm(cuandoestáequipadaconfrenodecubode22"o24")
Lasilladeruedascumpleconlassiguientesnormas:
Requisitosymétodosdepruebapararesistenciaestática,alimpactoyalafatiga(ISO7176-8)
Sistemasdecontrolypotenciaparasillasderuedaseléctricas:requisitosymétodosdeprueba(ISO7176-14)
Pruebasclimáticas(ISO7176-9)
581493053-S
Page 59
515mm(20”)560mm(22”)600mm(24”)405mm(16”)
Anchuradelas ruedas
Inclinacióndelas ruedas
35mm(13/8”)
25mm(1”)-35mm
(13/8”)
0°+/-1°(silladeruedassincarga)
25mm(1”)-35mm
(13/8”)

11.1.1Pesomáximodelaspiezasextraíbles

Pesomáximodelaspiezasextraíbles
Pieza:
Reposapiernasajustableenánguloconapoya-pantorrillasy reposapiés
Reposabrazos2,0kg
Ruedatraserade600mm(24”)macizaconarodeempuje yprotecciónderadios
Reposacabezas/Reposacuellos/Soporteparamejilla
Soportedeltronco0,8kg
Cojíndelrespaldo
Cojíndelasiento
Bandeja3,9kg
Pesomáximo:
DatosT écnicos
45mm(13/4”)
3,2kg
2,5kg
1,4kg
2,0kg
1,9kg

11.2Cubiertas

Lapresiónidóneadependedeltipoderueda: Latablasiguienteesorientativa.Silaruedaesdistintaalas
indicadasenlalista,observeellateraldelarueda,dondese especicalapresiónmáxima.
NeumáticoPresiónmáx.
Ruedaneumáticaperlada: 560mm(22”);610mm (24”)
Ruedaneumáticadeperl bajo: 560mm(22”);610mm (24”)
Ruedacompacta: 405mm(16”);560mm (22”); 610mm(24”)
Ruedacompacta: 140mm(5”1/2);150mm (6”); 175mm(7”);200mm(8”)
Ruedaneumática: 200mm(8”)
4,5bar450kPa
7,5bar750kPa
---
---
2,5bar250kPa
65psi
110psi
36psi
Lacompatibilidaddelosneumáticosindicados anteriormentedependedelaconguraciónodel modelodelasilladeruedas.
Eltamañodelneumáticosemencionaenellateral deeste.Elcambiodelosneumáticosadecuadoslo deberealizaruntécnicocualicado.
Encasodesufrirunpinchazoenunneumático,acuda auntalleridóneo(porejemplo,unestablecimiento dereparacióndebicicletas,unproveedorde bicicletas,etc.)paraqueunapersonacualicada sustituyaeltubo.
¡PRECAUCIÓN!
–Lapresióndelosneumáticosdebeserigual
enambasruedasparaevitarquesereduzca
lacomodidaddelaconducción,mantenerla
ecaciadelosfrenosylograrunapropulsión
uidadelasilladeruedas.

11.3Materiales

Chasis,tubosdelrespaldoAceroconrecubrimientoenpolvo
Piezasdeplásticocomoempuñaduras,palancasdefreno, paletasdelreposapiésypiezasdelamayoríadeopciones
Tapicería(asientoyrespaldo)Espumadepoliuretanoypoliéter,tejidorevestidode
Mesa
1493053-S59
Termoplástico(porejemplo,PA,PE,PP ,ABSyTPE)deacuerdo conlasmarcasdelaspiezas
poliuretanoyfelpa ABS
Page 60
Rea®Azalea®
PlacadelasientoContrachapadodeabedulconrecubrimiento
Otraspiezasmetálicas
Tornillos,arandelasytuercas
Todoslosmaterialesutilizadosestánprotegidoscontralacorrosión.Soloutilizamosmaterialesycomponentesque cumplenconlasdirectivasREACH.
Sistemasantirroboydedeteccióndemetales:enmuyrarasocasiones,losmaterialesdelasilladeruedaspodrían activarlossistemasantirroboydedeteccióndemetales.
Aleacionesdezinc,aleacionesdealuminioyacero
Aceroresistentealacorrosión

11.4Condicionesambientales

Almacenamientoytransporte Temperatura
Humedadrelativa
Presiónatmosférica
Tengaencuentaquecuandounasilladeruedassehaalmacenadoabajatemperatura,debeadaptarsealascondiciones defuncionamientoantesdeutilizarse.
De-20°Ca40°CDe-5°Ca40°C
Del20%al90%a30°C,sincondensación
De800hPaa1060hPa

11.5Condicionesambientalesparalaversióneléctrica

Almacenamientoytransporte Temperatura
Humedadrelativa
Presiónatmosférica
de-10°Ca50°Cde5°Ca40°C
Del20%al80%sincondensación
de700hPaa1060hPa

11.6Sistemaeléctrico—Modelosequipadosconbasculacióneléctricayrespaldo

Voltaje
Corrientedeentrada máxima
Intermitente (funcionamiento periódicodelmotor)
Clasedeprotección
Uenunvoltajede100–240,CA,50/60Hz(CA=corrientealterna),CC24V(CC=corriente continua)delabatería(plomoyácido)
Ienmáx.5amperios(batería=máx.1,3Ah)
10%2min.ON/18min.OFF
EquipodeCLASEII
Funcionamiento
Funcionamiento
Piezaaplicadadeconformidadconlosrequisitosespecicadosparalaproteccióncontradescargas eléctricassegúnlanormaIEC60601-1.
GradodeprotecciónLaunidaddecontrol,elsuministrodeenergíaexterno,losmotoresylosmandosestánprotegidos
segúnlanormaIPx6.Compruebelasetiquetasdelosdistintosdispositivoseléctricosparavercuál eslaclaseIPcorrecta.LaclasicaciónIPmásbajadeterminalaclasicacióngeneraldelsistema.
IPx6:elsistemaestáprotegidocontraelaguaproyectadadesdecualquierdirección(sinalta presión).
TiempodecargaUntiempoaproximadode6horasalutilizarelcargadormediantecargaintegrada.
Sedebealmacenarlabateríaenunalmacénadecuadoyevitarlaluzdelsoldirecta.Sideseamásinformación,póngase encontactoconsuproveedorautorizadodeInvacare.
601493053-S
Page 61
DatosT écnicos

11.7Cumplimientoelectromagnético(CEM)

Informacióngeneral
LosproductosconcomponenteselectrónicosdebeninstalarseyutilizarsesiguiendolasespecicacionesdeEMCqueindican enestemanualdelusuario.
¡ADVERTENCIA! Losequiposdecomunicacionesportátilesymóvilespuedenafectaralfuncionamientodeesteproducto.
–Encasodequeelproductosemuevaporsísolodeformaaccidental,mientrasseestásometiendoainterferencia
electromagnética,cesedeinmediatosuusoyenvíeloarevisiónporpartedeuntécnicocualicado.
EsteproductosehaprobadoycumpleconloslímitesdeEMCestablecidosporlanormativaIEC60601-1-2paraequiposde ClaseB.
Esteproductotieneunaemisiónmuybajaynodeberíaprovocarinterferenciasconotrosequipos.
Sinembargo,siotrosdispositivoscercanosreaccionandeformainexplicable,pongaenfuncionamientoesteproducto, deténgaloyobservedichosdispositivos.
Sinosucedenadaconlosdemásdispositivos,esteproductonoestáocasionandoelerror.
Silosdemásdispositivossecomportandeformainexplicable,entoncesesteproductoeslacausa.Solucioneel problemamoviendolosdispositivosoaumentandoladistanciaentreellos.

11.8EMC-Declaracióndelfabricante

Prueba
Puertodered/Emisionesconducidas
Emisionesradiadas
Armónicosdered
Fluctuacionesdetensión
Descargaelectrostática
Inmunidadacamposradiados
EFT/Ráfagas
Inmunidadfrenteasobretensión
InmunidadfrenteaRFconducida
Inmunidadfrenteacamposmagnéticos
Caídasdetensióneinterrupciones
Estándarbásica
EN55011
EN55011
EN61000-3-2+A1+A2
EN61000-3-3
EN61000-4-2
EN61000-4-3
EN61000-4-4
EN61000-4-5
EN61000-4-6
EN61000-4-8
EN61000-4-11
Niveldecumplimiento/Rangode frecuencias
Grupo1ClaseB
Grupo1ClaseB
ClaseA
dc%/dmax/d(t)/Pst
Contacto±2/4/6kV ,Aire±2/4/8kV
3V/m,80%1kHzAM,80MHz-2,5 GHz
±2kVL/N/E/LNE
±0,5/1kVL-N,±0,5/1/2kVL-E/N-E
3V ,80%1kHzAM,0,15MHz-80MHz
3A/m,50Hz-80Hz
-95%/-60%/-30%
1493053-S61
Page 62
España:
UKR P
InvacareS.A. AvenidadelOeste,50–1º-1 Valencia-46001 Tel:(34)972493214 contactsp@invacare.com www.invacare.es
a
1493053-S2023-02-16
*1493053S*
InvacareFranceOperationsSAS RoutedeStRoch F–37230Fondettes France
MakingLife’sExperiencesPossible®
InvacareUKOperationsLimited Unit4,PencoedTechnologyPark,Pencoed BridgendCF355AQ UK
Loading...