Page 1
Rea®Azalea®
Azalea®Assist,Azalea®Base,Azalea®Max,Azalea®Minor,
Azalea®Tall
es Silladeruedasmanualparausuariospasivos
Manualdelusuario
Estemanualdebeserentregadoalusuarional.
ANTESdeutilizaresteproducto,DEBEleerestemanualy
conservarloparafuturasconsultas.
Page 2
©2023InvacareCorporation
Todoslosderechosreservados.Quedaprohibidovolverapublicar,copiaromodicarelpresentedocumento,enparte
oporcompleto,sinelprevioconsentimientoporescritodeInvacare.Lasmarcascomercialesseidenticancon™y®.
TodaslasmarcascomercialessonpropiedaddeInvacareCorporationodesusliales,obienInvacareosusliales
cuentanconlascorrespondienteslicencias,amenosqueseestipulelocontrario.
Seconsideraquetodalainformacióncitadaescorrectaenelmomentodelaimpresión.Invacaresereservael
derechoamodicarlasespecicacionesdelproductosinprevioaviso.Rea,eldiseñodeReayeldiseñodeDSS(Dual
StabilitySystem)sonmarcascomercialesregistradasdeInvacareInternational.
Page 3
Contenido
1Generalidades.................................... 5
1.1Introducción.................................. 5
1.2Símbolosempleadosenestedocumento............. 5
1.3Informaciónsobrelagarantía..................... 5
1.4Limitaciónderesponsabilidad..................... 5
1.5Cumplimiento................................. 5
1.5.1Normasespecícasdelproducto................ 6
1.5.2CumplimientodeAzaleaBase................... 6
1.6Vidaútil..................................... 6
2Seguridad........................................ 7
2.1Informacióndeseguridad........................ 7
2.2AzaleaMaxyAzaleaconrespaldoLaguna2........... 8
2.3Informacióndeseguridadsobreinterferencias
electromagnéticas............................. 8
2.4Dispositivosdeseguridad........................ 8
2.5Etiquetasysímbolosenelproducto................ 9
2.6Símbolosdelaversióneléctrica....................10
3Descripcióndelproducto............................11
3.1Descripcióndelproducto.........................11
3.2Usoprevisto..................................11
3.3Piezasprincipalesdelasilladeruedas...............11
3.4Frenosdeestacionamiento.......................12
3.5Ajustedelrespaldodetensiónregulable.............12
3.6RespaldoparaAzaleaMax........................12
3.7Inclinacióndelasientoydelrespaldo...............12
3.7.1Ajustedelángulodelrespaldoydelainclinación
manual...................................13
3.7.2Ajustedelángulodelrespaldoydelabasculación
eléctrica..................................13
3.8Empuñadurasybarrasdeempuje..................15
3.8.1Ajustedealturadelasempuñadurasybarrasde
empuje..................................15
3.8.2Ajustedelángulodelabarradeempuje..........16
3.9Ajustesdelasiento.............................17
3.9.1Ajustedelaprofundidaddelasiento.............17
3.9.2Ajustedelaanchuradelasiento.................17
3.10Ajustesdelreposabrazos........................18
3.10.1Alturadelreposabrazos......................18
3.10.2Profundidaddelreposabrazos..................18
3.10.3Reposabrazosinferior........................18
3.11Reposapiernas................................18
3.11.1Reposapiernasabatibles......................19
3.11.2Reposapiernasabatiblesyajustablesenángulo.....19
3.12Apoya-pantorrillas:AzaleaMax...................20
3.13Otraspaletasdereposapiésyreposapiés............20
3.13.1Ajustedelreposapiésdeunasolapieza..........20
3.13.2ModicadordeplataformadeAzaleaMax........21
3.14Ajustedelángulodelreposapiernascentral..........22
3.15Reposapiernasparaamputaciones.................22
3.15.1Reposapiernasparaamputaciones:general........23
3.15.2ReposapiernasparaamputacionesdeAzalea
Max.....................................23
4Opciones........................................24
4.1Reposacabezas/Reposacuellos.....................24
4.1.1Ajustedelaaltura...........................24
4.1.2Ajustedeprofundidad/ángulo..................24
4.2Reposabrazosparausuarioshemipléjicos.............24
4.3Cojíndeabducción.............................24
4.4Soportedeltronco.............................25
4.4.1Soportedeltroncoconbrazojo................25
4.4.2Soportedeltronco"abatible"...................26
4.5Almohadillasdecolocaciónlateral(soloparalafunda
delrespaldoajustable).........................26
4.5.1Usodelasalmohadillasdecolocaciónlateral.......26
4.5.2Usodelascuñasconlaalmohadilladecolocación
lateral...................................27
4.6Ajustedelsoporteparagoteo.....................27
4.7Escaladeinclinación............................27
4.7.1Respaldoconescaladeinclinación...............27
4.7.2Asientoconescaladeinclinación................28
4.8Bandeja.....................................28
4.8.1Ajustedeprofundidad........................28
4.8.2Mesaabatible..............................29
4.9Cojínparalabandeja...........................29
4.10Añadiralmohadillasparacodos...................29
4.11Acoplamientodelabandeja.....................30
4.12Mediabandeja...............................30
4.12.1Montajedelamediabandeja..................30
4.12.2Ajustedelamediabandeja...................30
4.12.3Agregaruncojínparalamediabandeja..........30
4.13Dispositivoantivuelco..........................31
4.14AzaleaBase:accesoriodeasiento.................31
4.15Correaacolchadaparalapantorrilla................31
4.16Correaparaeltalón:AzaleaMax..................31
4.17Frenoextendido:AzaleaMax....................32
4.18Fundaparareposapiés..........................32
4.18.1Colocacióndeunafundaenlapaletadel
reposapiés................................32
4.18.2Colocacióndeunafundaenelreposapiésdeuna
solapieza.................................32
4.19Baseparalospies.............................32
4.20Accesoriodecortinilla..........................33
4.21Bloqueodedirección...........................33
4.22Cinturónpostural.............................34
4.22.1Cinturónpostural:AzaleaBase.................35
4.22.2Cinturónpostural:generalenlagamaAzalea......35
4.23Fijaciónalutilizarelcinturóndecolocación..........35
4.24Arnés......................................35
4.24.1Soportedelaccesoriodelarnés................36
4.24.2AzaleaMinor:arnés.........................36
4.24.3Montajedelarnés:AzaleaBase................36
5Instalación.......................................37
5.1Informaciónsobreseguridad......................37
5.2Comprobaciónalaentrega.......................37
5.3Montajegeneral...............................37
5.4Desplegadodelrespaldo.........................37
5.5Colocacióndeloscables.........................38
5.5.1Cablesderespaldodetensiónregulable...........38
5.5.2Cablesenlaplacadelrespaldo.................38
5.6Plegadodelrespaldo............................38
5.7Reposabrazos.................................39
5.8Ruedastraseras................................39
5.9Reposapiernasajustableenángulo.................39
5.10Reposapiernasjos............................39
5.11Montajedelabandeja.........................39
6Conduccióndelasilladeruedas......................40
6.1Advertenciasgenerales:uso......................40
6.2Frenos......................................40
6.2.1Usodelfrenocontroladoporelusuario...........40
6.2.2Usodelfrenodeunbrazo.....................40
6.2.3Usodelfrenoaccionadoporelcuidador..........40
6.3Usodelafuncióndeinclinación/reclinación...........40
6.4Sentarse/Levantarsedelasilladeruedas.............41
6.5Desplazamientoyconduccióndelasilladeruedas......42
6.6Cómosalvarescalonesybordillos..................42
6.7Bajarescaleras................................42
6.8Cómosuperarlasrampasypendientes..............43
6.9Estabilidadyequilibriomientrasestásentado.........43
7Transporte.......................................45
7.1Elevacióndelasilladeruedas.....................45
7.2Desmontajeparaeltransporte....................45
7.2.1Respaldo..................................45
7.2.2RespaldoMinor.............................45
7.2.3Empuñaduras/barradeempuje.................45
7.2.4Reposapiernasajustableenángulo...............46
7.2.5Reposapiernasjos..........................46
7.2.6Reposabrazos...............................46
7.2.7Ruedastraseras.............................46
7.3Transportedelvehículoeléctricosinocupante.........46
7.4Transportedelasilladeruedasocupadaenun
vehículo....................................46
8Mantenimiento...................................50
8.1Informaciónsobreseguridad......................50
Page 4
Rea®Azalea®
8.2Comprobacionesdiarias..........................50
8.3Programademantenimiento......................50
8.4Versióneléctricademantenimiento.................51
8.5Limpiezaydesinfección..........................51
8.5.1Informacióngeneraldeseguridad................51
8.5.2Intervalosdelimpieza........................52
8.5.3Limpieza..................................52
8.5.4Lavado....................................52
8.5.5Desinfección...............................52
9Despuésdeluso...................................53
9.1Almacenamiento...............................53
9.1.1Almacenamientodelaversióneléctrica...........53
9.2Eliminación...................................53
9.2.1Eliminacióndelaversióneléctrica...............53
9.3Reacondicionamiento...........................53
10Solucióndeproblemas.............................55
10.1Informaciónsobreseguridad.....................55
10.2Identicaciónyreparacióndefallos................56
10.3Identicaciónyreparacióndefallos,versióneléctrica...56
11DatosT écnicos...................................57
11.1Pesosydimensiones...........................57
11.1.1Pesomáximodelaspiezasextraíbles............59
11.2Cubiertas...................................59
11.3Materiales...................................59
11.4Condicionesambientales........................60
11.5Condicionesambientalesparalaversióneléctrica......60
11.6Sistemaeléctrico—Modelosequipadoscon
basculacióneléctricayrespaldo..................60
11.7Cumplimientoelectromagnético(CEM)..............61
11.8EMC-Declaracióndelfabricante..................61
4
1493053-S
Page 5
Generalidades
1 Generalidades
1.1 Introducción
Estemanualdelusuariocontieneinformaciónimportante
sobreelmanejodelproducto.Paragarantizarsuseguridad
alutilizarelproducto,leadetenidamenteelmanualdel
usuarioysigalasinstruccionesdeseguridad.
Utiliceexclusivamenteesteproductosihaleídoy
comprendidoestemanual.Busqueasesoramientoadicional
deunprofesionalsanitarioqueestéfamiliarizadoconsu
afecciónyexpóngaletodaslaspreguntasquetengaen
relaciónconelusocorrectoyelajustenecesario.
Tengaencuentaquepuedehaberseccionesquenosean
relevantesparasuproducto,yaqueestedocumentose
aplicaatodoslosmodelosdisponibles(enlafechade
impresión).Anoserqueseindiquelocontrario,cadauna
delasseccionesdeestedocumentohacereferenciaatodos
losmodelosdelproducto.
Losmodelosylasconguracionesdisponiblesensupaís
puedenencontrarseenlosdocumentosdeventaespecícos
delpaís.
Invacaresereservaelderechodemodicarlas
especicacionesdelproductosinprevioaviso.
Antesdeleerestedocumento,asegúresedecontarconla
versiónmásreciente.PodráencontrarlaenformatoPDF
enelsitiowebdeInvacare.
Silaversiónimpresadeldocumentotieneuntamañode
letraqueleresultadifícildeleer ,podrádescargarloen
formatoPDFenelsitioweb.PodráampliarelPDFen
pantallaauntamañodeletraqueleresultemáscómodo.
Paraobtenermásinformaciónsobreelproducto(por
ejemplo,avisosdeseguridadyretiradasdeproductos),
póngaseencontactoconundistribuidordeInvacare.
Consultelasdireccionesqueguranalnaldeeste
documento.
Encasodeunaccidentegraveconelproducto,informeal
fabricanteyalasautoridadescompetentesdesupaís.
AVISO
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,puedetenercomoconsecuenciadaños
enlapropiedad.
Consejosyrecomendaciones
Proporcionaconsejosútiles,recomendaciones
einformaciónparaunusoecienteysin
problemas.
Otrossímbolos
(Noesaplicableatodoslosmanuales)
PersonaresponsabledelReinoUnido
IndicasiunproductonosefabricaenelReino
Unido.
Triman
Indicalasreglasdereciclajeyrecogidaselectiva
(solorelevantesparaFrancia).
1.3 Informaciónsobrelagarantía
Ofrecemoslagarantíadelfabricantedelproductoconforme
anuestrasCondicionesgeneralesyCondicionescomerciales
enlosdistintospaíses.
Lasreclamacionesrelativasalagarantíasolopueden
efectuarseatravésdeldistribuidorenelqueseadquirió
elproducto.
1.4 Limitaciónderesponsabilidad
Invacarenosehaceresponsabledelosdañossurgidospor:
• Incumplimientodelmanualdelusuario
• Usoincorrecto
• Desgastenatural
• Montajeoinstalaciónincorrectosporpartedel
compradorodeterceros
• Modicacionestécnicas
• Modicacionesnoautorizadasy/ousoderecambios
inadecuados
1.5 Cumplimiento
1.2 Símbolosempleadoseneste
documento
Enestedocumentoseutilizansímbolosyseñalesquehacen
referenciaapeligrosousospocosegurosquepodrían
provocarlesionesfísicasodañosmateriales.Acontinuación,
semuestranlasdescripcionesdeestossímbolos.
ADVERTENCIA
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuenciala
muerteolesionesgraves.
PRECAUCIÓN
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,podríatenercomoconsecuencialesiones
levesodepocagravedad.
1493053-S 5
Lacalidadesfundamentalparaelfuncionamientodenuestra
empresa,quetrabajaconformealasnormasISO13485.
EsteproductollevalamarcaCEcorrespondiente,en
cumplimientoconelReglamentosobreproductossanitarios
2017/745ClaseI.
EsteproductollevalamarcaUKCAcorrespondiente,en
cumplimientoconelReglamentosobreproductossanitarios
delReinoUnido2002ParteII(modicado)ClaseI.
Trabajamoscontinuamenteparagarantizarquesereduzcaal
mínimoelimpactomedioambientaldelaempresa,tantoa
nivellocalcomoglobal.
Soloutilizamosmaterialesycomponentesquecumplencon
lasdirectivasREACH.
CumplimosconlasleyesmedioambientalesRAEEyRoHS
actuales.
Page 6
Rea®Azalea®
1.5.1 Normasespecícasdelproducto
SehaprobadolasilladeruedassegúnlanormaEN12183.
Entrelasevaluacionesseincluyelacomprobacióndela
inamabilidad.
Paraobtenermásinformaciónsobrelasnormativaslocales,
póngaseencontactoconelrepresentantelocaldeInvacare.
Consultelasdireccionesalnaldeestedocumento.
1.5.2 CumplimientodeAzaleaBase
ReaAzaleaBasesehasometidoapruebasdechoque
encombinaciónconelcojíndelasiento"Flo-shape"yel
respaldo"MatrXPB"deInvacare.Tambiénsehanrealizado
otraspruebasconelrespaldoyelasientoestándarAzalea
Basemontados.
Invacarenopuedepreverelefectodeunaccidentecon
otrasconguraciones.
LagamaReaAzaleasehasometidoapruebascomo
productoscompletos,incluidoslosrespaldosdeInvacare.
Sinembargo,cuandoReaAzaleaseadquieresinrespaldo,
noseconsideraunproductocompleto.Solosepuedehacer
unaevaluacióndelaseguridadcuandolabaseyelsistema
derespaldosehancombinado.Laempresaquemontael
sistemaderespaldodebellevaracabounaevaluaciónnal
deriesgos.Compruebesiempresiexisteunacuerdode
compatibilidadentreelfabricantedelrespaldoeInvacare.
SoloentonceselproductomantendrásumarcaCE.
1.6 Vidaútil
Lavidaútilprevistaparaesteproductoesdecincoaños,
siempreycuandoseutilicediariamenteydeconformidad
conlasinstruccionesdeseguridad,serespetenlosintervalos
demantenimientoyseutilicecorrectamentesegúnlo
establecidoenestemanual.Lavidaútilrealpuedevariaren
funcióndelafrecuenciaylaintensidaddeluso.
6 1493053-S
Page 7
Seguridad
2 Seguridad
2.1 Informacióndeseguridad
Enestasecciónseincluyeinformaciónimportantede
seguridadparalaproteccióndelusuariodelasilladeruedas
ysucuidador,asícomoparaelusoseguroysinproblemas
delasilladeruedas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodemuerteolesióngrave
Encasodeincendioohumo,losocupantesde
sillasderuedascorrenunriesgoespecialde
muerteodesufrirlesionesgravessinopueden
alejarsedelafuentedelfuegoodelhumo.Las
cerillas,losmecherosyloscigarrillosencendidos
puedenprenderfuegoenelentornodelasillade
ruedasoenlasprendasderopa.
–Eviteusaroguardarlasilladeruedascercade
fuegoodeproductoscombustibles.
–Nofumemientrasutilicelasilladeruedas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
–Lasilladeruedassiemprehadeserprescrita
porunapersonacualicadaconconocimientos
sobrelaposiciónylaformadesentarse,así
comoenrelaciónconelusodeunasillade
ruedas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Laposiciónlongitudinaldelejedelasruedas
traserasdelasilladeruedasrespectoalaposición
delrespaldopuedeafectarasuestabilidad.
–Sisecolocahaciadelante,lasilladeruedasse
vuelvemenosestableyaumentaelriesgode
volcadohaciaatrás,perolamaniobrabilidad
aumentaalmejorarlaposicióndeagarredel
arodeempujeyreducirseelradiodegiro.
–Alainversa,almoverelejedelasruedas
traserashaciaatráslasilladeruedassevuelve
másestableyleresultamásdifícilinclinarse,
perolamaniobrabilidadsereduce.
–Segúnlascapacidadesdelusuarioysuslímites
deseguridadconcretos,lareduccióndela
estabilidadsepuedecompensarmediantela
instalacióndeundispositivoantivuelco.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
–Compruebequetodaslaspiezasesténjadas
rmementealchasis.
–Compruebequetodaslasruedas,tornillosde
jación,tornillosytuercasesténcorrectamente
apretados.
–Compruebequetodoslosfrenosydispositivos
antivuelcofuncionencorrectamente.
–Compruebequelasruedasgiratoriasylas
ruedastraserasesténjadasrmemente.
–Compruebequelasilladeruedasestéequipada
condispositivosantivuelco.
–Compruebequelosfrenosestánaccionados
antesdesentarseolevantarsedelasilla.
–Noseponganuncadepiesobrelaspaletasdel
reposapiéscuandosubaobajedelasilla,ya
queexisteriesgodevolcado.
–Cambiarelgrosordelasientoodeloscojines
delrespaldoafectaalcentrodegravedadde
lasilla.Modicarlaconguraciónaumentael
riesgodeinestabilidadparaelusuario.
–Ajustarelángulodelasientopuedeaumentar
elriesgodevolcado.
–Laecaciadelosfrenossereduceen
condicionesdehumedadyresbaladizas,así
comocuandoseestáenunapendiente.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesenlospies
Existeelriesgodelesionarselospiesalabrir
puertasconlapaletadelreposapiés.
–Noabralaspuertasconpartesdelasillade
ruedas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado/caídacuandoseutilizael
respaldodetensiónregulable
–Silastirasdeganchoybucledelrespaldose
destensanenexceso,existeriesgodevolcado
ydelesiones.Compruebesiemprelatensión.
Compruebetambiénquelasruedastraseras
esténajustadasparagarantizarquenoexiste
riesgodevolcado.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
–Noelevenuncalasilladeruedasmediantelos
reposabrazosdesmontables,reposapiés,apoyos
paralaespaldanimediantelasempuñaduras
regulables.Consultelasecciónde“uso”para
obtenermásinformación.
–Losarosdepropulsiónpuedencalentarsea
causadelafricción,locualpuedecausar
lesionesenlasmanos.
–Almontaropcionesuotraspiezas,tenga
cuidadodenopillarselosdedos.
–Siempreexisteunriesgoelevadodepillarse
algunapartedelcuerpoenelmomentode
inclinarelrespaldoyelasientodelasillade
ruedas.
–Laanchuradelasientonodebereducirse
demasiado,yaqueestoaumentaríalapresión
delosreposabrazossobrelosladosdelapelvis.
1493053-S
7
Page 8
Rea®Azalea®
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequemaduras
Loscomponentesdelasilladeruedaspueden
calentarsesiseexponenafuentesexternasde
calor.
–Noexpongalasilladeruedasalaluzsolar
intensaantesdeutilizarla.
–Antesdeutilizarla,compruebelatemperatura
detodosloscomponentesqueestánen
contactoconlapiel.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeescarasporpresiónyposturacontraída
–Nosesienteenposicióninclinadadurante
muchotiempo.Sedeberácambiardeposición
enelasientoparaevitarlaaparicióndeescaras
porpresión.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
–Encasodeescarasporpresiónopiellesionada,
protejalalesiónparaevitarelcontactodirecto
conlostejidosdeldispositivo.Consultea
unprofesionalsanitarioparaobtenerconsejo
médico.
AVISO
Alcombinaresteproductoconotro,las
restriccionesdeambosproductosseaplican
alacombinación.Porejemplo,elpesodel
usuariomáximodeunodelosproductosdela
combinaciónpuedesermenor.
–Utilicesolocombinacionespermitidas
porInvacare.Póngaseencontactocon
sudistribuidordeInvacaresideseamás
información.
–Antesdeluso,leaelmanualdelusuariode
cadaproductoycompruebelasrestricciones.
Esnecesarioelplenocumplimientode
lainformación,lasinstruccionesylas
recomendacionescontenidasenambos
manualesdelusuarioparaunusosegurodel
dispositivo.
2.2 AzaleaMaxyAzaleaconrespaldo
Laguna2
AzaleaconrespaldoLaguna2
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcadohaciaatrás
SiseutilizaelrespaldoLaguna2enlaposición
másaltaencombinaciónconlainclinación
activadaposteriorylareclinación,aumentael
riesgodevolcadohaciaatrás.
–Asegúresedequelasilladeruedasestá
equilibradaparaelusuarioenconcreto.
AzaleaMax
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcarhaciadelante
Lanalidaddelextensordeasientoesusarse
juntoconelextensordechasis,delocontrario,el
riesgodevolcadohaciadelanteaumenta.
–Utilicesiempreelextensordeasientojuntocon
elextensordechasis.
–T engacuidadocuandovayacuestaabajoenuna
pendienteobajeunbordillo.
–Asegúresedequelaposicióndelusuarioes
estable.
–Asegúresedequelasilladeruedasestá
equilibradaparaelusuarioenconcreto.
2.3 Informacióndeseguridadsobre
interferenciaselectromagnéticas
Estevehículoeléctricosehaprobadoconéxitosegún
normasinternacionalesencuantoacumplimientoconlas
normativassobreinterferenciaselectromagnéticas(EMI).
Sinembargo,existencamposelectromagnéticos,comolos
quesegeneranportransmisoresderadioytelevisióny
teléfonosmóviles,quepuedeninuirenlasfuncionesde
losvehículoseléctricos.Además,elmódulodesuministro
eléctricoutilizadoennuestrosvehículoseléctricospuede
generarunbajoniveldeinterferenciaelectromagnética,si
bienpermanecerádentrodelatoleranciapermitidaporley.
Porestosmotivos,lerogamosquesigalasprecauciones
indicadasacontinuación:
¡ADVERTENCIA!
Riesgodemalfuncionamientodebidoa
interferenciaselectromagnéticas
–Noenciendaniutilicetransceptoresportátiles
odispositivosdecomunicación(como
transceptoresderadiooteléfonosmóviles)
mientraselvehículoeléctricoestéencendido.
–Evitesituarsejuntoatransmisorespotentesde
radioytelevisión.
–Encasodequeelvehículoeléctricosemueva
deformaaccidental,apáguelodeinmediatoe
informedeestoalfabricante.
–Añadiraccesoriosopcionaleseléctricosuotros
componentesomodicarelvehículoeléctrico
decualquiermodopuedehacerlosusceptible
ainterferenciaselectromagnéticas.T enga
encuentaquenoexisteunmodoseguro
dedeterminarelefectoquetendránestas
modicacionesenlainmunidadgeneraldel
sistemaelectrónico.
2.4 Dispositivosdeseguridad
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeaccidentes
Losdispositivosdeseguridadqueestánmal
ajustadosohandejadodefuncionar(frenos,
dispositivoantivuelco)puedencausaraccidentes.
–Compruebesiemprequelosdispositivosde
seguridadfuncionanantesdeutilizarlasilla
deruedasysoliciteauntécnicocualicado
oasuproveedorautorizadoquelosrevise
periódicamente.
8 1493053-S
Page 9
Seguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
Elusodepiezasincorrectasoquenosean
originalespuedeafectarelfuncionamientoyla
seguridaddelproducto.
–Utilicesolopiezasoriginalesparausarel
producto.
–Debidoalasdiferenciasregionales,consulte
elsitioweboelcatálogolocaldeInvacare
paraverlasopcionesdisponiblesopóngase
encontactoconelrepresentantelocalde
Invacare.Consultelasdireccionesalnalde
estedocumento.
Lasfuncionesdelosdispositivosdeseguridadsedescriben
enelcapítulo3Descripcióndelproducto,página11.
2.5 Etiquetasysímbolosenelproducto
Etiquetadeidenticación
Laetiquetadeidenticaciónsejaenelchasisdelasillade
ruedasyleofrecelasiguienteinformación:
Direccióndelfabricante
A
CódigodebarrasdeEAN/HMI
B
Conformidadeuropea
C
Conformidad del Reino Unido
D
Leaelmanualdelusuario
E
F
Productosanitario
G
Pesodelusuariomáximo
Códigodebarrasdelnúmerodeserie
H
Númerodeserie
I
Referencia de producto
J
K
Anchura del asiento
L
Descripcióndelproducto
M
Fecha de fabricación
Leaelmanualdelusuario
Indicaunasituaciónpeligrosaque,sinose
evita,puedetenercomoconsecuenciala
muerteolesionesgraves.
Etiquetadeinformacióndelcinturónpostural
Elcinturónposturaltendrálalongitud
adecuadasiquedaespaciosucientepara
quequepalapalmadelamanoentreel
cuerpoyelcinturón.
1493053-S 9
Page 10
Rea®Azalea®
Símbolosdelganchodemosquetón
Dependiendodelaconguración,algunassillasderuedas
sepuedanutilizarcomoasientodeunvehículoamotory
otrasno.
Posicionesdejacióndondedebencolocarse
lascorreasdelsistemadejaciónencaso
detransportarlasilladeruedasocupadaen
unvehículoamotor.Estesímbolosejaa
lasilladeruedassolamentecuandoestase
solicitaconlaopcióndelkitdetransporte.
Símbolodeadvertencia
Estasilladeruedasnoestáconguradapara
eltransportedepasajerosenunvehículoa
motor.Estesímboloestájadoenelchasis
cercadelaetiquetadeidenticación.
2.6 Símbolosdelaversióneléctrica
Informaciónsobreeliminacióny
reciclajederesiduos.Consulte
lasección“Despuésdeluso” ,
“Eliminacióndedesechos”
EquipodeCLASEII
Productoconunfusibletérmico
Piezaaplicada
detipoB
Piezaaplicadadeconformidadcon
losrequisitosespecicadosparala
proteccióncontradescargaseléctricas
segúnlanormaIEC60601-1.
Transformadordeaislamientoseguro,
general
10 1493053-S
Page 11
Descripcióndelproducto
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
3 Descripcióndelproducto
3.3 Piezasprincipalesdelasillade
ruedas
3.1 Descripcióndelproducto
Setratadeunasilladeruedasparausuariospasivoscon
mecanismodeinclinacióndelasientoydelrespaldoy
reposapiésabatiblesyajustablesenángulo
AVISO!
La silla de ruedas se fabrica y se configura
individualmente según las especificaciones del
pedido. La especificación debe realizarla un
profesional sanitario, según los requisitos del
usuario y su estado de salud.
–Consulteaunprofesionalsanitariositiene
previstoadaptarlaconguracióndelasillade
ruedas.
–Cualquieradaptacióndeberealizarlauntécnico
cualicado.
3.2 Usoprevisto
Lasilladeruedassehadiseñadoparaproporcionarmovilidad
apersonaslimitadasaunaposiciónsentadaconunelevado
niveldedependencia,quepermanecensentadosenlasilla
deruedasdurantelargosperiodosyque,ocasionalmente,
impulsanlasilladeruedas.
Lasilladeruedassepuedeutilizareninterioresyexteriores
sobresuelosniveladosyterrenoaccesible(dependiendodel
tamañoelegidodelasruedasdelanteras).
Usuariosprevistos
Lasilladeruedasestáindicadaparapersonasmayoresde12
años(adolescentesyadultos).Elpesodelocupantedela
silladeruedasnodebesuperarelpesodelusuariomáximo,
talycomoseindicaenlaseccióndedatostécnicosyen
laetiquetadeidenticación.
Elusuarioprevistoeselocupantedelasilladeruedasy/o
unauxiliar.Elusuariodebeserfísicaymentalmentecapaz
deutilizarlasilladeruedasdeformasegura(porejemplo,
paraimpulsar,dirigir,frenar).
Indicaciones
• Decienciadelamovilidadconsiderableocompleta,
debidoadañoestructuraly/ofuncionaldelas
extremidadesinferiores.
• Noesposibleunaposiciónsentadaverticalestable
debidoaladiscapacidad.
Contraindicaciones
• Lainclinacióndelasientonoesadecuadaparausuarios
sensiblesalapresiónsanguíneaelevadaenlaparte
superiordelcuerpo.
Reposacuellos
A
Respaldo
B
Reposabrazos
C
Asiento
D
Reposapiernas,giratorio
E
Ruedagiratoria
F
Freno
G
Placadelaruedatrasera
H
Dispositivoantivuelcoytuboparaelpie
I
Ruedatraseraconarodeempuje
J
LlaveAllenparaajustes(enlaparteposteriordel
K
cojíndelrespaldo)
Palancaparaelajustedelángulodelrespaldoyde
L
lainclinacióndelasiento
Empuñadura
M
Elequipamientodelasilladeruedaspuedediferir
deldiagrama,yaquecadasilladeruedassefabrica
individualmentesegúnlasespecicacionesdel
pedido.
Lasilladeruedasdebeirsiempreequipadaconun
cojíndelasientoyunreposabrazos.
1493053-S
11
Page 12
Rea®Azalea®
3.4 Frenosdeestacionamiento
Losfrenosdeestacionamientoseutilizanparainmovilizarla
silladeruedascuandoestaestéparadayevitarqueruede.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídasisefrenabruscamente
Siembragalosfrenosdeestacionamientocon
lasillaenmovimiento,puedeperderelcontrol
sobreladireccióndelmovimientoyesposible
quelasilladeruedassedetengabruscamente,lo
cualpuedecausarunacolisiónounacaída.
–Noembraguenuncalosfrenosde
estacionamientomientraslasillaestéen
movimiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgosprovocadosporunasilladeruedasfuera
decontrol
–Losfrenosdeestacionamientodebenaccionarse
simultáneamente.
–Noembraguelosfrenosdeestacionamiento
pararalentizarlasilladeruedas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Losfrenosdeestacionamientonofuncionarán
correctamente,amenosquehayaairesuciente
enlosneumáticos.
–Compruebelapresióncorrectadelos
neumáticos,consultelasección"Neumáticos"
paraobtenermásinformación.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientooaplastamiento
Puedehaberunhuecomuypequeñoentrela
ruedatraserayelfrenodeestacionamiento,lo
quesuponeunriesgodeatraparselosdedos.
–Apartelosdedosdelaspiezasmóvilescuando
useelfreno,mantengasiemprelamanosobre
lapalancadelfreno.
1. Denadóndedeseaproporcionarunapoyomásrme
enlaespaldadelusuario.
2. Indiquealusuarioqueseinclinehaciadelanteyapriete
lascorreasenesazona.
3. Asegúresedeapretartodaslascorreas.
4. Coloquelafunda(empezandoporlaparteintermedia
vertical)yasegúresedemantenerlaformacreadapor
lascorreasdetensiónregulable.
3.6 RespaldoparaAzaleaMax
PosiciónA:elmayorángulodelrespaldoestágirado
A
haciaarriba.
PosiciónB:elmayorángulodelrespaldoestágirado
B
haciaabajo.
ElrespaldodelasillaAzaleaMaxsehadiseñadocon
distintosángulos.Estohaceposiblevariosajustesenfunción
decómosehayamontadoelrespaldo.LaposiciónA
(partedelrespaldoconmayorángulogiradahaciaarriba)
permitequeelusuariotengamásespacioenlapartede
loshombros,mientrasquelaposiciónBpermiteunmayor
espacioenlaparteinferior .
3.7 Inclinacióndelasientoydelrespaldo
Ladistanciaentrelazapatadelfrenoylarueda
sepuedeajustar.Esteajustedeberárealizarloun
técnicocualicado.
Paraaccionarelfreno,consulteelapartadoUsodelasilla
deruedas,enlasección6.2.1Usodelfrenocontroladopor
elusuario,página40 .
3.5 Ajustedelrespaldodetensión
regulable
12
Sepuedeinclinarlatotalidaddelaunidaddelasiento,
incluidoelrespaldo.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesmortales
Mayorpresiónsanguíneaenlapartesuperiordel
cuerpo.
–T odaslascombinacionesdeconguración
(comoánguloabiertoenlasrodillas+
reclinacióneinclinacióncompletas)enlasque
lasextremidadesinferioresesténcolocadas
másaltasqueelcorazón,debenserevaluadas
desdeunpuntodevistamédico.Estaposición
puedeestarcontraindicadaparausuariosque
seansensiblesalapresiónsanguíneaelevada
enlapartesuperiordelcuerpo.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeasxiaoproblemasrespiratorios
Elusuariosepuedeasxiarcomiendoobebiendo
siestásentadoenunaposicióninclinadao
reclinada.
–Sedebesentaralusuarioenunaposición
elevadamientrascomeobebe.
1493053-S
Page 13
Descripcióndelproducto
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Elriesgodevolcadohaciaatrásaumentacuando
elsilladeruedasestáinclinadaoreclinada
Elusuariopuededeslizarsedelasilladeruedas
aunqueestéenunaposicióninclinadaoreclinada
–Utilicesiempreundispositivoantivuelco.
–Nodejenuncaalusuarioenunasupercie
planaoconángulonegativodeinclinaciónsin
supervisión.
–Usodelcinturónpostural.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Elusuariodebemantenerlacabezaerguida
cuandoelrespaldoestáreclinadooelasiento
estáinclinado.
–Elrespaldodebeestarequipadoconunsoporte
paralacabezaoparaelcuello.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientodelosdedos
–Hayquetenercuidadoalajustarelángulodel
respaldoparaqueelcuidadoroelusuario
noseatrapelosdedosentreelrespaldoyel
reposabrazos.
Ajustedelainclinaciónaccionadoporelcuidador
1. Utilicelapalanca verdeAmarcadaconelsímbolo
verdeBenelladoderechoparainclinarlaunidadde
asiento(asientoyrespaldo).
2. Presionehaciaarribamientrasinclinalaunidadde
asientohastalaposicióndeseada.
3. Sueltelapalanca.
Bloqueodelainclinacióny/oajustedelángulo
delrespaldo
¡PRECAUCIÓN!
Dicultadesasociadasalasescarasporpresión
Lacombinacióndeposicióndeinclinacióny
reclinaciónsonincómodasparaalgunosusuarios.
–T engacuidadoalajustarelángulodeinclinación
oreclinación,siemprecomienceinclinandoel
asientoyreclinandoelrespaldoensegundo
lugar.
Paracongurarelajustedeinclinaciónyreclinación,consulte
elapartadoUsodelasilladeruedas,enlasección6.3Uso
delafuncióndeinclinación/reclinación,página40 .
3.7.1 Ajustedelángulodelrespaldoydela
inclinaciónmanual
Ajustedelángulodelrespaldo
EldispositivodebloqueoApermiteajustarlainclinación
delaunidaddeasiento,elángulodelrespaldo,oambas
cosas,enunaposiciónja.
1. Incliney/ocambieelángulodelasientoyelrespaldo
hastasituarlosenlaposicióndeseada.
2. InserteeldispositivodebloqueoA.
Laposiciónquedajaynosepuedecambiar.
Paraextraereldispositivodebloqueo,presionesobreel
ganchodeplásticoBconunobjetopequeñomientrastira
haciafuera.
3.7.2 Ajustedelángulodelrespaldoydela
basculacióneléctrica
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
1. UtilicelapalancaamarillaAmarcadaconelsímbolo
2. Aprietehaciaarribamientrassitúaelrespaldoenla
3. Sueltelapalanca.
amarillo Benelladoizquierdoparaajustarelángulo
delrespaldo.
posiciónquedesee.
Encasodequelosusuariosqueutilizanlasilla
deruedasesténconfusos,inquietososufran
espasmos:
–bloqueelasfuncionesdelmando
–obienasegúresedequeelmandoestáfuera
desualcance.
1493053-S 13
Page 14
Rea®Azalea®
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Cuandoinclinelasilladeruedas,partesdel
cuerpopuedenquedaratrapadasentrelabase
delreposabrazosylaruedatrasera.
–Asegúresedequeladistanciaentrelabasedel
reposabrazosylaruedatraseraseasiemprede
25mmomás.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedañarelproducto
–Asegúresedequeelmandonoseactive
involuntariamente.
–Nopermitaquelosniñosjueguenconel
mando.
–Siobservaalgoinusual,porejemploruidos
extrañosounfuncionamientoirregular,apague
elsistema.
Riesgodefuncionamientoincorrecto
–Cualquiertrabajoenelmandouotraspiezas
eléctricas(motores,etc.)lodeberealizarun
técnicocualicado.
Alactivarelbotóndeencendido,unbrevepitidoconrma
queelmandoestáactivado.Elmandopermaneceactivo30
segundosdespuésdelaúltimaacción,antesdedesactivarse
automáticamente.
Elmandosepuededesactivarmanualmente
presionandoelbotóndeencendido.
Ajustedelángulodelrespaldo
Ajusteelángulodelrespaldomediantelosbotonesamarillos
situadosenellateralizquierdodelmandoA.
1. PresioneelbotónBparaajustarelángulodelrespaldo
haciaadelante(arriba).
2. PresioneelbotónCparaajustarelángulohaciaatrás
(abajo).
Ajustedeinclinacióndelasiento
Lafuerzanecesariaparapulsarlosbotonesdel
mandoesde5Nm(fuerzaejercidaconundedo).
Símbolosdelmando
Bateríaeindicadordecarga
Funcióndebloqueo
Encendido/Apagado
Reclinacióndelrespaldo(coloramarilloen
laechayelrespaldo)
Inclinacióndelasiento(colorverdeenla
echa,elrespaldoyelasiento)
Arriba/Abajo(coloramarilloparala
reclinacióndelrespaldo,colorverdeparala
inclinacióndelasiento)
Inclinelaunidaddeasiento(respaldoyasiento)mediantelos
botonesverdessituadosenellateralizquierdodelmandoA.
1. PresioneelbotónBparaajustarelángulodelaunidad
deasiento(haciaarriba).
2. PresioneelbotónCparaajustarelángulodelaunidad
deasiento(haciaabajo).
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientodelosdedos
Puedeprovocarlesionesleves.
–Elriesgodeatrapamientodededos,etc.,es
mayorenlosajusteseléctricosqueenlos
ajustescontroladosporelusuario.
–Porejemplo,tengaencuentaqueunniño
podríaapoderarsedelacajadecontrol,pulsar
loscontrolesyquedaratrapado,obienatrapar
aunusuario.
–Soloelpersonalautorizadodebeusarelmando.
14
1493053-S
Page 15
Descripcióndelproducto
Bloqueodelafuncióndereclinacióneinclinación
1. PresionelallavedebloqueoA.
2. Sigapresionandolallavedebloqueo.
3. PresionesimultáneamentelafunciónelegidaBparala
inclinacióndelasiento(verde)oCparaelángulodel
respaldo(amarillo).
4. Repitaelprocedimientoparadesbloquearlafunción.
Cuandosebloqueaunafunción,seenciendeel
indicadorluminosoamarilloD.
Cargadelabatería
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedescargaeléctrica
–Elusuarionodebesentarseenlasilladeruedas
cuandoseestácargandolabatería.
1. Enchufeelcabledelcargadorsuministradoconlasilla
aunatomadecorrientedepared.
2. InserteelcabledelcargadorAenelconectorBsituado
enunlateraldelasilladeruedas.
3. Desconecteelcablecuandolabateríaestétotalmente
cargada.
Mando—Indicacionesdelabatería
Luzverde—ENCENDIDA—Elmandoestáactivado
A
• Luzverde—ENCENDIDA—Elniveldela
B
bateríaestáporencimadel20%
• Luzverdeparpadeando—ENCENDIDA—La
bateríaestácargándose(laluzsejacuandola
bateríaestátotalmentecargada)
• Luzamarilla—ENCENDIDA—Elniveldela
C
bateríaesbajo,inferioral20%
Luzverde—ENCENDIDA—Elcabledelabatería
D
estáconectado(seenciendeduranteunos5
segundosdespuésdeconectarelcable)
Elcargadordebateríatienediferentescablesde
cargaparaadaptarloalasdistintasnormaseléctricas
locales.
Cuandoelniveldelabateríaesbajo(20%),el
sistemapitacuandoestáenuso.
Conexióndelcabledelcargador
Dañodelabatería
–Labateríasedebecargar24horasantesde
utilizarelsistemaporprimeravez.
–Desconecteelcabledealimentacióndespués
delacargayantesdeusarlasilladeruedas.
¡PRECAUCIÓN!
Dañodeloscables
–Nosesienteenlasilladeruedasmientrasla
bateríaseestácargando.
3.8 Empuñadurasybarrasdeempuje
Lassiguientesinstruccionesyadvertenciassonválidaspara
todaslasempuñadurasylabarradeempuje:
3.8.1 Ajustedealturadelasempuñadurasy
barrasdeempuje
Ajustedelaalturadelasempuñadurasconectadas
1. AojelostornillosmanualesB.
2. Laalturadelasempuñadurasreforzadas/barrade
empujeAsepuedeajustartirandosimplementedelas
empuñadurashaciaarribaopresionándolashaciaabajo.
3. Ajustelaalturaquedesee.
4. Vuelvaaapretarlostornillosmanuales.
1493053-S 15
Page 16
Rea®Azalea®
Compruebequeeltornillomanualparala
empuñaduraAencajeeneloriciodelostubos.
SieltapónroscadodeltornillomanualBsobresale
másde2,5mm,laposiciónesincorrecta.Bajeo
subalaempuñadurahastaqueeltornillomanualse
encuentreenlaposicióncorrecta.
Ajustedelaalturadelabarradeempuje
1. AojelostornillosmanualesA.
2. Ajustelasempuñadurasalaalturadeseada.Disponede
dosposicionesjas.
3. Vuelvaaapretarlostornillosmanuales.
Notiredelabarradeempuje/empuñaduras
reforzadasAdemodoquesobresalganmásde19
cmporencimadelapartesuperiordelaccesorio.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientodelosdedos
–T engacuidadodenopillarselosdedosentre
lasempuñadurasreforzadasyelaccesoriodel
reposacuellos.(Sicuentaconunrespaldode
tensiónregulable).
BarradeempujedeAzaleaMax
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Labarradeempujesepuedeaojardelos
acoplamientos
–AsegúresedequelamarcaBqueapareceen
eltubodelabarradeempujeestáalineado
conelextremodeltubodelrespaldo.
–Compruebequelostornillosmanualesestán
bienapretados:laroscadeltornilloapenas
debeverse.Silabarradeempujenoestáen
laposicióncorrecta,nopodráapretarbienel
tornillomanual.
3.8.2 Ajustedelángulodelabarradeempuje
1. Aojelostornillosmanuales.A.
2. Laalturadelasempuñadurasreforzadas/barrade
empujeBsepuedeajustartirandosimplementedelas
empuñadurashaciaarribaopresionándolashaciaabajo.
3. Ajustelaalturaquedesee.
4. Vuelvaaapretarlostornillosmanuales.
16 1493053-S
1. PresionelosbotonesA.
2. AjustelabarradeempujeBenelángulopreferido.
3. SueltelosbotonesA.
Muevaligeramentelabarradeempujeparaquelos
botonesquedenencajadosensusitio.
Page 17
Descripcióndelproducto
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedesequilibrio
–Nocuelguenadadelabarradeempuje,porque
podríaocasionardesequilibrio.
3.9 Ajustesdelasiento
Laprofundidaddelasientodelasillasepuederegular
fácilmenteparaproporcionarunbuensoporte.También
sepuederegularlaanchuraentrelosreposapiésylos
reposabrazosylaalturadelosreposabrazos.
Dependedelmodelodelcojín;algunoscojinesdelasiento
A sepuedensujetarcontirasdevelcroBalaplacadel
asiento.
3.9.2 Ajustedelaanchuradelasiento
1. AojeeltornilloAconunallaveAllen.
Herramientas:llaveAllende5mm
2. Ajusteelreposabrazosenlaanchuraadecuada.
3. VuelvaaapretareltornilloA.
Riesgodeajustedeciente
–Nodebeejercerseningunapresiónsobreel
reposabrazosnisobreelreposapiernasmientras
seajustaeltornillo.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedeslizamientodelcojíndelasiento
–Asegúresedequelastirasdevelcroestánbien
presionadasentresíyapretadas.
3.9.1 Ajustedelaprofundidaddelasiento
1. Quiteelcojíndelasiento.
2. AojelostornillosAconunallaveAllende5mm.
3. Desplacehaciadelanteohaciaatráselbordefrontal
delasiento.
4. VuelvaaapretarlostornillosA(5–6Nm).
5. Retraseelcojíndelasiento.
Ladistanciaentrelaparteposteriordela
rodilla/pantorrillayelcojíndeberíaserlamenor
posible,perosincontacto.
Reposapiernasconajustedeanchura
1. AojelostornillosB.
Herramientas:llaveAllende5mm
2. Ajustelosreposapiernasalaanchuraadecuada.
3. VuelvaaapretarlostornillosB(5–6Nm).
Acolchadodelreposabrazos
Haydisponiblesdosacolchadosdereposabrazos:uncojín
quesecolocaenelhuecodelreposabrazosyunacolchado
quesecolocadirectamentesobreelreposabrazos.
1493053-S
17
Page 18
Rea®Azalea®
1. AojeeltornillooeltornillomanualA,dependiendo
deltipodereposabrazoselegido
2. Coloqueelacolchadoenlaposiciónadecuada.
3. Vuelvaaapretareltornillo/tornillomanual.
Riesgodeajustedeciente
–Nodebeejercerseningunapresiónsobreel
reposabrazosmientrasseajustaeltornillo.
3.10.3 Reposabrazosinferior
LosmodelosAzaleayAzaleaMaxtambiénincluyenun
reposabrazosinferior .
Laanchuradelasientosepuedereducir2x20mm
colocandoloscojinesdelosreposabrazosAdentro
delhuecodelreposabrazosBousandoelacolchado
dereposabrazosC+D.
3.10 Ajustesdelreposabrazos
3.10.1 Alturadelreposabrazos
1. Paraajustarlaalturadelosreposabrazos,gireel
tornillooeltornillomanualB,dependiendodeltipode
reposabrazosquehayaelegido.
2. Ajustelaalturadeseada.
3. Vuelvaaapretareltornillo/tornillomanual.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientodelosdedos
–Cuandoajustelaalturadelreposabrazos,tenga
cuidadodenopillarselosdedosentreel
acolchadodelreposabrazosyelsoportelateral.
Losreposabrazoscuentanconunautobloqueopara
evitarmovimientosodesprendimientosinvoluntarios.
PresioneelbotónAenelreposabrazosparaeliminar
elbloqueoantesdequitaroajustarelreposabrazos.
3.10.2 Profundidaddelreposabrazos
Unterapeutaexperimentadodebevalorarpara
quéusuariosesaptoelreposabrazosinferior,
especialmentecuandoseutilizaenlaposiciónmás
baja.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientodelosdedos
–T engacuidadoduranteelmontajedel
reposabrazos.
Paraobtenerinformaciónsobrelosajustes,consultela
sección:3.10.1Alturadelreposabrazos,página18y3.10.2
Profundidaddelreposabrazos,página18
3.11 Reposapiernas
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
–Nolevantenuncalasilladeruedassujetándola
porlossoportesdelosreposapiésolos
reposapiernas.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientooaplastamientodelos
dedos
Existenmecanismosdebasculaciónenlosque
podríapillarselosdedos.
–T engacuidadoalutilizar,bascular,desmontaro
ajustarestosmecanismos.
AVISO
Riesgodedañarelmecanismodelreposapiernas
–Nocoloqueningúnobjetopesadosobrelos
reposapiernas,nidejequelosniñossemonten
enellos.
18 1493053-S
Page 19
Descripcióndelproducto
3.11.1 Reposapiernasabatibles
Abatiblehaciaafuera
1. AccionelapalancadeliberaciónAygirelos
reposapiernashaciaafuera.
Abatiblehaciaadelante
1. Gireelreposapiernashaciaadelantehastaqueencaje.
Despliegue
1. AccionelapalancadeliberaciónA.
2. Tiredelreposapiernashaciaarriba.
Pliegue
1. Presioneelreposapiernashaciaabajodentrodesu
receptorygírelohaciadelantehastaqueencaje.
Ajustedelángulo
Existenseisposicionespreestablecidasparaelajustedel
ángulo.
1. GireelpomoDconunamanomientrassostieneel
reposapiernasconlaotra.
2. Cuandoconsigaelánguloadecuado,suelteelpomoyel
reposapiernasseajustaráenlaposiciónquedesee.
Basculaciónyajustesdelapoya-pantorrillas
• Basculacióndelapoya-pantorrillashaciadelante(1)o
haciaatrás(2):
Pliegue
1. Pliegueelreposapiernasenlapartefrontaldelchasisy
gírelohaciaadelantehastaqueencaje.
3.11.2 Reposapiernasabatiblesyajustablesen
ángulo
Basculaciónhaciaafuera
1. AccionelapalancadeliberaciónAygirelos
reposapiernashaciaafuera.
1. Gireelapoya-pantorrillasEhaciadelante(1).
2. Tirehaciaarribadelapoya-pantorrillasEygírelo
haciaatrás(2).
• Bloqueodelapoya-pantorrillasconbalanceohaciaatrás:
1. ExtraigaelanilloabiertodelespaciadorgrisXde
suubicación.
2. Inviertaelanilloabiertodelespaciadorgris.
3. InserteelanilloabiertodelespaciadorgrisXcomo
semuestraenelladoderechodeldiagrama.
Inviertaesteprocedimientoparadesbloquearel
apoya-pantorrillasconbalanceohaciaatrás.
• Ajustedelaalturadelapoya-pantorrillas:
Basculaciónhaciadelante
1. Gireelreposapiernashaciadelantehastaqueencaje.
Despliegue
1. AccionelapalancadeliberaciónAygireel
reposapiernashaciaafuera.
2. Tiredelreposapiernashaciaarriba.
1493053-S 19
1. AojeelpomoC.
2. Ajustelaalturaquedeseeyaprietermemente
elpomo.
Page 20
Rea®Azalea®
• Ajustedelaprofundidaddelapoya-pantorrillas
Elapoya-pantorrillasdisponedecuatroopcionesde
ajustedeprofundidad:
1. RetireeltornillodejaciónFconunallaveAllen
de5mm.
2. Ajusteelapoya-pantorrillasenunadelascuatro
posicionesyaprietermementeeltornillode
jaciónF(3-5Nm).
Ajustedelapaletadelreposapiés
Existentrespaletasdelreposapiésplegablesdiferentes.
• Paletasdelreposapiésconajusteenalturaestándar:
Paragarantizarunaposiciónadecuadadelospies,se
puedenproporcionardostiposdecorreas:lacorrea
paraeltalón(deserie)ylacorreaparalapantorrilla
(opcional)quesejanalsoportedelreposapiernas.
Ambassepuedenajustarmediantecinchasde
ganchoybucleoconunahebilladeslizante.
3.12 Apoya-pantorrillas:AzaleaMax
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientodelosdedos
Existeciertoriesgodepillarselosdedosalajustar
losapoya-pantorrillas.
–Asegúresedenoejercerningunapresiónsobre
elapoya-pantorrillasmientrasestánaojados
lostornillosmanuales.
1. AojeeltornillodejaciónBconunallaveAllen
de5mm.
2. Ajustelaalturaydejequeeltornilloseinserte
enunodeloshuecosdeltubodelapaletadel
reposapiés.
3. AprieteeltornillodejaciónB(3-5Nm)enla
posiciónquedesee.
Debemantenerseunadistanciamínimade50
mmentrelaparteinferiordelreposapiésyel
suelo.
• Paletasdelreposapiésregulablesenprofundidad,
ángulo(1)yanchura(2):
1. AojeeltornillodejaciónGoHconunallave
Allende5mm.
2. Ajustelasposicionesdeprofundidadyángulo,y
aprietermementeeltornillodejaciónG(12Nm)
oH(8-9Nm)enlaposiciónquedesee.
• Paletasdelreposapiésajustablesenanchura(2):
Losapoya-pantorrillasdeAzaleaMaxpuedenajustarseen
ángulo,profundidadylateralmente.
Ajustedelángulo:
1. AojeeltornillomanualA.
2. Ajusteelapoya-pantorrillasalánguloquenecesite.
3. Vuelvaaapretareltornillomanual.
Ajustedeprofundidad:
1. AojeeltornillomanualB.
2. Ajusteelapoya-pantorrillasalaprofundidadque
necesite.
Esteajustedebehacerseenfuncióndecómosehaya
hechoeldelosreposapiernas.
3. Vuelvaaapretareltornillomanual.
Ajustelateral:
1. AojelostornillosDenlaplacadeajustelateralC.
2. Ajustelosapoya-pantorrillaslateralmente.
3. Vuelvaaapretarlostornilloscorrectamente.
3.13 Otraspaletasdereposapiésy
reposapiés
3.13.1 Ajustedelreposapiésdeunasolapieza
¡ADVERTENCIA!
1. AojelosdostornillosdejaciónIconunallave
Allende5mm.
2. Ajustelaposicióndeanchurayaprietermemente
losdostornillosdejaciónI(3-5Nm)enla
posiciónquedesee.
Invacarerecomiendaqueelajustedelapaletadelreposapiés
lorealiceuntécnicocualicado.
20 1493053-S
Riesgodeatrapamientodelosdedos
Losdedospuedenquedaratrapadosentrela
paletadelreposapiésyelaccesoriodelapaleta
delreposapiés.
–Durantelaoperacióndeplegado,tengacuidado
denopillarselosdedosentrelapaletadel
reposapiésyelaccesoriodelapaletadel
reposapiés.
Page 21
1. Paraajustarelánguloylaprofundidad,aojelosdos
tornillosAenelaccesoriodelapaletadelreposapiés.
Herramienta:LlaveAllende5mm
2. Ajustelapaletadelreposapiésenlaposicióncorrecta.
3. Vuelvaaapretarlostornilloscon10Nm.
Descripcióndelproducto
Lapaletadelreposapiéspuedelevantarse.Levante
lapaletadelreposapiésAcomosemuestraenla
ilustracióndearriba.
Cuandolostornillosestánaojados,nodeposite
ningúnobjetoencimadelapaletadelreposapiés.
3.13.2 ModicadordeplataformadeAzalea
Max
Elmodicadordeplataformaesunaconstrucciónmaciza
fácildedesmontarquepermitetrasladosdentroyfuerade
lasilladeruedas.
1. LapartecentraldelmodicadordeplataformaBse
colocainsertandoloscierresCenunodelosreposapiés
y,acontinuación,enelotrolado.
2. Asegúresedequelapiezasehagiradocorrectamente.
Denoserasí,secaerá.
LosbotonesdedesbloqueoAsaltaráncuandola
partecentralestécorrectamenteinstalada.
1. Pararetirarlapartecentral,presionelosbotonesde
desbloqueoA,primeroenunladoydespuésenelotro.
2. Asegúresedequelospiesesténlomásalejadosposible.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamiento
Existeciertoriesgodepillarselosdedosalajustar
laplataforma.
–Asegúresedenoejercerningunapresiónsobre
laplataformamientraslaestáajustando.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgoderotura
Laplataformanohasidodiseñadaparalevantar
lasilla.
–Sinecesitalevantarlasilla,nolasostenga
desdelaplataforma.
1493053-S
21
Page 22
Rea®Azalea®
Losreposapiéspuedenextraerseparauntraslado
máscómodo.
Cuandoeltornilloestáaojado,nodepositeningún
objetoencimadelreposapiés.
3.14 Ajustedelángulodelreposapiernas
central
1. AojeeltornillodeajusteA.
2. Sostengaelreposapiésconunamano.
3. Ajusteelánguloadecuadoparalapierna.
4. Vuelvaaapretareltornillo.
¡ADVERTENCIA!
Riesgoderoturadelreposapiés
Lapresiónqueseejercesobrelosreposapiés
podríaromperlaplataformayprovocarlesiones.
–Asegúresedequelospiesesténlomásalejados
posiblealcolocaroquitarlapartecentral,
Modicadordeplataformaparaajustedelángulo
Paraajustarlaprofundidadyelángulodel
modicadordeplataforma,retirelapartecentral
delaplataforma.Consulte3.13.2Modicadorde
plataformadeAzaleaMax,página21
1. Paraajustarelánguloylaprofundidad,aojeeltornillo
A enelaccesoriodelreposapiés.
Herramientas:llaveAllende5mm
2. Ajusteelreposapiésenlaposicióncorrecta.
3. Vuelvaaapretareltornillo.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeatrapamientodelosdedos
Duranteelajustedelreposapiésexisteelriesgo
depillarselosdedos.
–Aojeeltornillodeajusteconunamanoy
sostengaelreposapiésconlaotraparaevitar
quesusdedosolosdeotrapersonaqueden
atrapados.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedaños
Elreposapiernaspuededañarelsuelo.
–Cuandoelasientoestáinclinadohaciadelante
enlassillasconunreposapiernasdelongitud
largayunaalturadeasientobaja,existeel
riesgodequeelreposapiernascaigaalsueloy
provoquedañosmateriales.
3.15 Reposapiernasparaamputaciones
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Elriesgodevuelcoparalosusuarioscon
amputacionesesmayor.
–Utiliceantivuelcosyreajustelasillade
ruedasencasodeutilizarreposapiernaspara
amputaciones.
22
1493053-S
Page 23
Descripcióndelproducto
3.15.1 Reposapiernasparaamputaciones:
general
1. Montelosreposapiernaspresionandohaciaabajoel
tubodelapartesuperiordelosreposapiernasAenel
interiordelostubosdelasilladeruedasB.
2. Bloqueelosreposapiernasgirándoloshaciadentro.
3. AojelapalancaC,enelsoportedelcojín,paraajustar
elánguloylaalturadelcojín.
4. AojelostornillosDsituadosdebajodelcojínpara
ajustarlaprofundidaddelcojín.
3.15.2 Reposapiernasparaamputacionesde
AzaleaMax
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Mayorriesgodevolcarhaciadelante.
–Elusuarionuncadebesentarsesobreel
acolchadoparaamputaciones.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamiento
–Nodebeejercerseningunapresiónsobreel
soporteparaamputacionesmientrasserealizan
losajustesnecesarios.
ElreposapiernasparaamputacionesdeAzaleaMaxse
puederegularenángulo,profundidad,lateralmente
yenaltura.
1. AojeeltornillomanualAyajusteelánguloque
necesite.
2. Vuelvaaapretareltornillomanual.
3. AojeeltornillomanualByajusteelapoya-pantorrillas
alaprofundidadquenecesite.
4. Vuelvaaapretareltornillomanual.
5. AojelostornillosCyajustelosapoya-pantorrillas
lateralmente.
Noolvideapretarlostornillosylasasas
correctamente.
6. AojeelasaDyajustelaalturadelreposapiernaspara
amputaciones.
7. Vuelvaaapretarelasa.
1493053-S 23
Page 24
Rea®Azalea®
4 Opciones
4.1 Reposacabezas/Reposacuellos
4.1.1 Ajustedelaaltura
Eltornillomanualregulalaalturaylaextracción.La
barraestáequipadaconuntoperegulable.
1. AojeeltornillodeltopeB.
2. AojeeltornillomanualA.
3. Ajusteelreposacabezasenlaposiciónadecuada.
4. VuelvaaapretareltornillomanualA.
5. DesliceeltopeBhacialapartesuperiordelaccesorio
delreposacabezas.
6. Vuelvaaapretareltornillo.
4.2 Reposabrazosparausuarios
hemipléjicos
1. AojeeltornilloA.
2. QuiteelreposabrazosoriginalB.
3. MonteelreposabrazosparausuarioshemipléjicosCen
elmástildelreposabrazos.
4. VuelvaaapretareltornilloA.
5. Elángulodelreposabrazosparahemipléjicossepuede
ajustar.Laresistenciapuedeaumentarseoreducirse
ajustandoeltornilloA.
Ahorayaesposibleextraerelreposacabezasy
reinsertarloenlaposiciónadecuadasinnecesidadde
realizarningúnajustemás.
4.1.2 Ajustedeprofundidad/ángulo
1. AojelaempuñaduraD.
2. AojelostornillosC.
3. Ajustelaprofundidadyelángulodelreposacabezas.
4. Vuelvaaapretarlaempuñaduraylostornillos.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños
Dañosenelreposabrazos
–Noejerzapresiónsobrelapartedelantera
delreposabrazosyaquepodríadañareste
accesorio.
4.3 Cojíndeabducción
1. Elajusteylaextraccióndelaalturaseregulamediante
eltornillomanualA.
2. Laprofundidadsepuederegularenunaposición
delanteraotrasera.AojeeltornillomanualAygire.
24
1493053-S
Page 25
Opciones
4.4 Soportedeltronco
4.4.1 Soportedeltroncoconbrazojo
Lossoportesdeltroncopuedenajustarseenaltura,
enprofundidadylateralmente.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevuelco
–T engacuidadodenopillarseelbrazoentreel
soportedeltroncoyelreposabrazoscuando
cambielainclinacióndelrespaldo.
Placadelrespaldo Respaldoajustable
3. Vuelvaaapretarlostornillos.
4. Paraextraerelsoportedeltronco,aojeeltornillo
dejaciónCytiredelconjuntodesoportehaciaun
ladoyhaciaarriba.
Ajustedeprofundidad:cojínmultiajustable
1. QuitelafundadelsoportedeltroncoB.
2. AojelostornillosAyajustelaanchura/profundidad
adecuadas.
3. Vuelvaaapretarlostornillos.
Herramientas:llaveAllende5mm
Ajustedelaaltura
1. Pararegularlaaltura,aojeprimeroeltornilloolos
tornillosA.
2. DesplaceelaccesorioBhaciaarribaoabajo.
3. Vuelvaaapretareltornilloolostornillos.
Ajustelateral
1. Paraajustarlossoportesdeltroncolateralmenteaoje
eltornillodejaciónC.
2. Desplacelateralmenteelsoportehastalaposiciónque
desee.
3. VuelvaaapretareltornillodejaciónC.
Ajustedeprofundidad:cojínjo
A
Ajustedeprofundidad/alturadelostornillos
Posicióndeacoplamientodelsoportelateral
C
pequeño/soportedeltroncogrande
Posicióndeacoplamientodelsoportelateral
D
grande/soportedeltroncopequeño
Ajustedelángulo:cojínmultiajustable
Herramientas:llaveAllende5mm
1. Paraajustarlaprofundidaddelossoportesdeltronco,
aojelostornillosDconunallaveAllen.
2. Desplaceelsoportedeltroncohaciadelanteoatrás.
1. AojeeltornilloE.
2. Ajusteelcojínenelánguloadecuado.
3. Vuelvaaapretareltornillo.
1493053-S 25
Page 26
Rea®Azalea®
4.4.2 Soportedeltronco"abatible"
Labaseparaelsoportedeltronco"abatible"se
colocaenelaccesorioAenelrespaldo
1. AojeeltornillodejaciónB.
2. ColoqueelsoportedeltroncoC.
3. Vuelvaaapretareltornillo.
4.5 Almohadillasdecolocaciónlateral
(soloparalafundadelrespaldoajustable)
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevuelco
–T engacuidadodequeeltronconoquede
atrapadoentrelasdosalmohadillasde
colocaciónlateraldurantelostrasladosfrontales
ylaterales,cuandosemuevaenlasillade
ruedas.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeunaposturaincómoda
Unespacioinsucienteentrelasalmohadillasde
colocaciónlateralpuedecausarincomodidada
ciertosusuarios.
–Esteajustedeberealizarlountécnicocualicado
conelconsentimientodeunmédico.
–Consulteasuproveedorautorizado.
Lasalmohadillasdecolocaciónlateralpueden
ajustarseenalturaylateralmente.
4.5.1 Usodelasalmohadillasdecolocación
lateral
Herramientas:llaveAllende5mm/llavejade13
mm.
1. SepuedeajustarelánguloaojandolostornillosEy
lospernosDdelbrazodelsoportedeltronco.
2. SostengaconlallaveAllenyaprieteconlallaveja.
3. Recuerdevolveraapretarlostornillosylospernos
cuandoseconsigalaposicióndeseada.
Elsoportedeltronco"abatible"sepuedegirarhacia
loslateralesparaapartarsecuandoelusuariose
sienteenlasilladeruedasosalgadeella.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientodelosdedos
–Lacubiertadelbrazodesoportedeltronco
debeestarsiemprepuestacuandoseusela
silla.
1. QuitelafundadelrespaldoA.
2. AjustelasalmohadillasdecolocaciónlateralBenaltura
ylateralmenteenlaposiciónnecesariaconlasupercie
deganchodelafundadelrespaldoC.
3. Asegúresedequelasdossuperciesdegancho
(almohadillasyfundadelrespaldo)esténcolocadas
correctamente.
4. VuelvaacolocarlafundadelrespaldoAensusitio.
26 1493053-S
Page 27
Opciones
4.5.2 Usodelascuñasconlaalmohadillade
colocaciónlateral
1. ConectelascuñasenlaalmohadilladeautoagarreA.
2. Montelasalmohadillasdecolocaciónlateralenel
respaldo.
Consultelasección:“Usodelasalmohadillasde
colocaciónlateral”.
4.6 Ajustedelsoporteparagoteo
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcadoolesiones
–Cargamáximadelsoporteparagoteo:4kg(2
x2kg)
1. AojelapalancaA.
2. Ajusteelsoporteparagoteoalaalturadeseada.
3. AprietefuertelapalancaA.
Ángulo
1. AojelapalancaA.
2. Ajusteelsoportehastaconseguirelángulodeseado.
3. AprietefuertelapalancaA.
4.7 Escaladeinclinación
Laescaladeinclinaciónpermiteverlosgradosdeinclinación
delaunidaddeasientoy/odelrespaldo.
Lavarilladelsoporteparagoteosedebe
4.7.1 Respaldoconescaladeinclinación
colocarsiempreenposiciónvertical,esdecir ,
formandounángulode90gradosconelsuelo,
independientementedelaposicióndelrespaldoo
delasilladeruedas.
Altura
1. Coloquelaescaladeinclinaciónparaelángulodel
respaldoGenlabarradeempuje/empuñaduraoenlos
tubosdelrespaldo,talycomoseapreciaenlaimagen
A oBdearriba.
1493053-S
2. AcoplelasabrazaderasCalabarrade
empuje/empuñadurasoalostubosdelrespaldoy
aprietelostornillosD.
27
Page 28
Rea®Azalea®
3. ColoquelaclavijanalEenelagujerovacíoyquitela
cubiertaprotectoraFdelaalmohadillaencoladaH.
4. AcoplelaescaladeinclinaciónGalaalmohadilla
encoladaHenlasabrazaderasdesoporteC.
4.7.2 Asientoconescaladeinclinación
Laescaladeinclinaciónparaelángulodelasientosesitúa
enelreposabrazostalycomoseapreciaenlasilustraciones
dearriba.
4.8.1 Ajustedeprofundidad
1.
Abraelbloqueodeseguridaddeajustedeprofundidad
A .
2.
AjustelossoportesdelamesaBhaciadelanteohacia
atrásparaajustarlaprofundidadnecesaria.
3.
4.8 Bandeja
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídasolesiones
–Lamesanuncasedebeusarcomosustitutodel
cinturónpostural.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcadoolesiones
–Cargamáximadelamesa:8kg
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeincomodidadopequeñosmoratones
–Asegúresedequeloscodosdelusuarioestén
sobrelamesacuandoempujelasilladeruedas.
Siloscodossobresalendelabandejamientras
empujalasilladeruedas,cabeelriesgode
sufririncomodidadopequeñosmoratones.
Sepuedeajustarlaprofundidadylaanchuradelabandeja;
enlassiguientesseccionessemostraránlasdiferentes
posibilidades.
CierreelbloqueodelamesaAdenuevoparabloquear
laposicióndeprofundidad.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeincomodidadoinseguridad
Lamesanoestáenunaposiciónja.
–Asegúresedevolveraacoplarelbloqueodela
mesatrasajustarsuprofundidad.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeincomodidad
–Cuandoajustelaprofundidaddelamesa,
asegúresedenoejercerpresiónsobreel
estómagodelusuario.
28 1493053-S
Page 29
Opciones
4.8.2 Mesaabatible
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones/moratones
–T engacuidadodenogolpearalusuariocuando
basculelamesa.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcarhaciadelantelamesa
–Noajustelaprofundidaddelamesademasiado
haciadelantepuestoqueexisteriesgode
volcadodelamesaalponerpesosobreella.
Funciónabatible
1. AojeeltornillomanualA.
2. AbatalabandejadelamesaChacialoslados.
3. VuelvaaapretareltornillomanualA.
4.9 Cojínparalabandeja
Sepuedecolocaruncojínparalabandejaenlabandeja,
conelndetenerunasuperciemássuaveparalosbrazos
yloscodos.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeincomodidadopequeñosmoratones
–Asegúresedequeelusuariotienesuciente
espacioparalaspiernas.Eltubodelamesano
debereposarsobrelaspiernasdelusuario.
Ajustedeprofundidad
1. AojeeltornillomanualA.
2. Ajustelaprofundidaddelamesaconeltubodelamesa
B .
3. VuelvaaapretareltornillomanualA.
ColoqueelcojínparalabandejaAenlamesayhagapasar
lascorreasdejaciónBalrededordelamesa.
4.10 Añadiralmohadillasparacodos
Labandejapuedeestarequipadaconalmohadillasparalos
codosconelndedisponerdeunasuperciemássuave
paraloscodos.
1.
RetireelpapelprotectorAdelasalmohadillasparalos
codos.
2.
ColoquelasalmohadillasparaloscodosBenlabandeja.
1493053-S 29
Page 30
Rea®Azalea®
4.11 Acoplamientodelabandeja
1.
MonteelacoplamientodelabandejaAconlapartedel
acoplamientoorientadahaciafuera.Lasupercieplana
B delacoplamientosedebecolocarhaciaarribacuando
seutilicelamesaenlosreposabrazosdelgados.
2.
ParamontarelacoplamientodelamesaAenel
reposabrazosancho,délavueltaalacoplamiento,la
supercieconpatronesCahoradeberíaestarorientada
haciaarriba.
4.12 Mediabandeja
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídasolesiones
–Lamediabandejanuncasedebeusarcomo
sustitutodelcinturónpostural.
4.12.1 Montajedelamediabandeja
Montajedelamediabandeja
1. Inserteeltubodelamediabandeja Aenelaccesorio
Bdebajodelapoyabrazos.
2. PresioneelpasadorapresiónCeinserteelanilloD
eneltuboA.
3. SuelteelpasadorapresiónC.
4.12.2 Ajustedelamediabandeja
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcadoolesiones
–Cargamáximaenelextremodelapartemás
anchadelamediabandeja:1,5kg
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeincomodidadopequeñosmoratones
–Asegúresedequeloscodosdelusuarioestén
sobrelamediabandejacuandoempujelasilla
deruedas.Siloscodossobresalendelasilla
deruedasmientraslaempuja,existeelriesgo
dequeelpacienteestéincómodoosufra
pequeñosmoratones.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodepillarselosdedos
Hayunmecanismodebajodelamediabandeja
dondepodríapillarselosdedos.
–T engacuidadoalajustarlabandejaoalusarla
funciónabatible.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientoopequeñoscortes
–Norealiceningúntrasladodesdelasillade
ruedascuandolamediabandejaestéen
posiciónhorizontal.
1. DeslicelamediabandejaAhaciadelanteohaciaatrás
paraajustarlaprofundidaddeseada.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeincomodidad
–Cuandoajustelaprofundidaddelamedia
bandeja,asegúresedenoejercerpresión
sobreelestómagodelusuario.
4.12.3 Agregaruncojínparalamediabandeja
Sepuedecolocaruncojínenlamediabandeja,conelnde
tenerunasuperciemássuaveparalosbrazosyloscodos.
Lamediabandejasepuedeabatiryajustaren
anchura.
30 1493053-S
Page 31
Opciones
1. ColoqueelcojínparalamediabandejaAenlabandeja.
2. ColoquelascorreasdejaciónBenlahebillade
plásticoyalrededordelamediabandejaA.
4.13 Dispositivoantivuelco
1. ParalaposiciónactivaB,presionelosbotonescon
resorteA.
2. Levanteobajeeldispositivoantivuelco.
3. AsegúresedequelosbotonesconresorteAsalen
correctamenteensunuevaposición.
Invacarerecomiendaqueelajustedelaalturadel
dispositivoantivuelcolorealiceuntécnicocualicado.
Eldispositivoantivuelcotienecincoposiciones
dealturaposibles.Ajustelaalturadelsueloen
laparteinferiordeldispositivoantivuelcoentre
15mm(mínimo)y40mm(máximo).
PóngaseencontactoconeldistribuidordeInvacarepara
obtenermásinformación.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedaños
Losaccesoriosdeasientodeunasolapiezase
puedenromper.
–ElrespaldonodebereclinarsesilasillaAzalea
Baseestáequipadaconaccesoriosdeasiento
deunasolapieza.
4.15 Correaacolchadaparalapantorrilla
1. Montelacorreaparalapantorrillaenelreposapiernas.
2. Enrollelosextremosalrededordeltubodel
reposapiernas.
3. Fijelaspiezasdeautoagarre.
Ambosreposapiernasdebentenerelmismoángulo
parapoderusarcorrectamentelacorreapara
pantorrilla.
4. ParalaposicióndetransporteC,pliegueeldispositivo
antivuelcodebajodelasilladeruedaspresionandolos
botonesconresorteA.
5. Gireeldispositivoantivuelcoalaposiciónadecuada.
6. AsegúresedequelosbotonesAvuelvenasalirensu
posición.
Noolvidenuncaactivarlosdispositivosantivuelco.
Eldispositivoantivuelcotambiénactúacomotubo
paraelpie.Sepuederegularenalturayesfácilde
ajustar.
4.14 AzaleaBase:accesoriodeasiento
Existencuatromodosdistintosdeacoplarunasientoenla
sillaAzaleaBase:
• Directamentesobrelossoportesdelasiento.
• Sobreunaplacadelasiento.
• Sobreunaplacadelasientoconunacuña.
• ConunsoporteenH.
Lacorreaparapantorrillanodebequedarmuy
holgadaparaquepuedaproporcionarelsoporte
adecuadoalusuario.
4.16 Correaparaeltalón:AzaleaMax
1. Montelacorreaparaeltalónsobrelaspaletasdel
reposapiés.
2. Enrollelosextremosalrededordeltubodel
reposapiernas.
3. Fijelaspiezasdeautoagarre.
Lacorreaparaeltalónnodeberáquedarmuy
holgadaparaquepuedaproporcionarelsoporte
adecuadoalusuario.
1493053-S 31
Page 32
Rea®Azalea®
4.17 Frenoextendido:AzaleaMax
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedesacoplarelfreno
–Elasadelfrenoextendidoestáorientadahacia
fuera.Procurenodesacoplarelfrenoporerror .
ParaAzaleaMax,existelaposibilidaddeequiparelfreno
conunaasadefrenoextendido.
Paraobtenerinformaciónsobrelosajustes,consultela
sección:6.2.1Usodelfrenocontroladoporelusuario,página
40
Palancadefreno
A
1. SeparelafundadelascintasrugosasApreencoladas.
2. RetireelpapeldeseguridadBdelascintasrugosas
preencoladasA.
3. ColoquelascaraspreencoladasdelascintasrugosasA
enlaparteanterioryposteriordelreposapiés.
4. PongalafundaCenelreposapiésdeunasolapieza.
4.18 Fundaparareposapiés
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedesequilibrio
–Lafundasedebeextraerantesdejarel
reposapiésenunaposiciónelevada.
4.18.1 Colocacióndeunafundaenlapaletadel
reposapiés
1. Introduzcaelreposapiésenlafunda.
2. Utilicelastirasrugosasparaabrocharlafundaenel
reposapiés.
4.18.2 Colocacióndeunafundaenelreposapiés
deunasolapieza
5. Sujetelafundauniendolasparteslisasdelacintadela
cubiertaalascintasrugosaspreencoladasdelaparte
anterioryposteriordelreposapiés.
4.19 Baseparalospies
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
–Siseusalabaseparalospies,laconguración
ylosajustesdelaopciónydelasillade
ruedassiempredeberealizarlosunapersona
autorizadaconconocimientossobrelaposición
ylaformadesentarse.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Elusuariopodríacaeralsubirybajardelasilla.
–Alusarlabaseparalospies,serecomienda
utilizarunelevador.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesy/odañosenelproducto.
–Sostengalabaseparalospiesparajarlaantes
desoltarlaspalancas,porquedelocontrario
podríacaerse.
Labaseparalospiesnosedebequitardelasillade
ruedasdurantesuuso,anoserquesetengaque
reemplazar .
32 1493053-S
Elajustedelabaseparalospiesdebenrealizarlo
dospersonas.
Page 33
Opciones
Ajustedelaposición
1. PresionelasempuñadurasdeliberaciónA.
2. AjustelaposicióndelabaseparalospiesB.
3. SueltelasempuñadurasdeliberaciónA.
Compruebequelabaseparalospiesestá
bloqueadaensuposición.
Ajustedelángulo
4.20 Accesoriodecortinilla
Acopleelaccesoriodelacortinillaenlassuperciesde
autoagarre,tantoenelasientocomoenelrespaldo(véase
lailustración).
4.21 Bloqueodedirección
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Elbloqueodedirecciónnoesunfreno.
–Elbloqueodedireccióndeberáutilizarseen
combinaciónconelfrenoestándar .
1. AojelastuercasC.
2. AjustelabaseparalospiesDconelánguloquedesee.
3. VuelvaaapretarlastuercasC.
FijeeltornilloconlallaveAllenEyaojela
tuercaconlallaveinglesaC.
Llaveinglesade10mm+llaveAllende4mm
Bloqueodedireccióndesacoplado
A
Bloqueodedirecciónacoplado
B
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedaños
Elmecanismodebloqueodedirecciónpodría
rompersesilahorquilladelanteraestáorientada
haciadelante.
–Noacopleelbloqueodedirecciónsilahorquilla
delanteraestáorientadahaciadelante.
1493053-S 33
Page 34
Rea®Azalea®
4.22 Cinturónpostural
Lasilladeruedaspuedeequiparseconuncinturónpostural.
Estecinturónevitaráqueelusuariosedeslicehaciaabajoo
secaigadelasilladeruedas.Elcinturónposturalnoesun
dispositivodeposicionamiento.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveoestrangulación
Sielcinturónquedasuelto,esposiblequeel
usuariosedeslicehaciaabajoyexistariesgode
estrangulación.
–Elcinturónposturaldebeinstalarlountécnico
cualicado,mientrasquelapersonaquelo
prescribedebeencargarsedesuajuste.
–Asegúresesiempredequeelcinturónpostural
estébienajustadoenlaparteinferiordela
pelvis.
–Cadavezqueutiliceelcinturónpostural,
compruebequeestécorrectamenteajustado.Si
secambiaelángulodelrespaldoodelasiento,
elcojínoinclusolaropa,severáafectadoel
ajustedelcinturón.
Ajustedelalongitud
Elcinturónposturaltendráunalongitudadecuadasi
quedaespaciosucienteparaquequepalapalmade
lamanoentreelcuerpoyelcinturón.
1. AcorteoalargueelcinturónDsegúnseanecesario.
2. PaseelcinturónDporelcierreAylahebillade
plásticoEhastaquequedeajustado.
3. AsegúresedequelacinchadeposiciónDesté
perfectamenteajustadaenlahebilladeplásticoE.
4. Fijeelajusteconelextremodelacorreaajustadoen
lahebillaE.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesgravesduranteeltransporte
Enunvehículo,elusuarioenlasilladeruedas
sedebesujetarconuncinturóndeseguridad
(cinturónde3puntos).Elcinturónposturalnoes
sucientecomodispositivodesujeciónindividual.
–Utiliceelcinturónposturalcomocomplemento,
nocomosustitutodelcinturóndeseguridadde
3puntosalahoradetransportaralusuariode
silladeruedasenunvehículo.
Cierreyaperturadelcinturónpostural
Ajustedelcinturónposturalenlasjaciones
¡PRECAUCIÓN!
–Paseelcinturónporlashebillasdeplástico
paraevitarquequedesuelto.
–Realiceelajusteenambosladosporigual,de
talformaquelahebillaquedeenlaposición
central.
–Asegúresedequelosextremosdelacorrea
estánajustadosenlahebillaE.
–Asegúresedequeelcinturónnoquede
atrapadoenlosradiosdelaruedatrasera.
Procuresentarseconlaespaldacompletamenteapoyadaen
elasientoyconlapelvisenunaposiciónlomásverticaly
simétricaposible.
1. Paracerrarlo,inserteelcierreAenlahebillaB.
2. Paraabrirlo,pulseelbotónPULSARCytiredelcierre
A parasacarlodelahebillaB.
34 1493053-S
Page 35
Opciones
4.22.1 Cinturónpostural:AzaleaBase
Fijeelcinturónposturalenelchasisconuntornilloyuna
tuercaenlaubicaciónA.
4.22.2 Cinturónpostural:generalenlagama
Azalea
LoscinturonesdecolocaciónquellevanlamarcaCE
parausoensillasderuedas,sepuedenmontaren
lassillasconmarcaCE.Unprofesionalsanitariodebe
ajustarelcinturóndecolocaciónquedebeinstalarse
poruntécnicocualicado.
Consulteelcapítulo:"Transportedesillasderuedas
ocupadas/sinocuparenvehículos".
Elusodelcinturóncomoayudaparalacolocación
tienecomoobjetivocolocaralusuarioymejorarsu
postura.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedeslizamiento
–Silaalturadelasientoesmuybajay/outiliza
lospiesparamanejarlasilladeruedas,puede
quitarlosreposapiernas.Entalcaso,debeser
conscientedelriesgodedeslizamiento.
1. AojeyquiteeltornilloylaarandelaCdelaccesorio
delreposapiernas.
2. ColoqueelaccesorioAenelchasiscomosemuestra
enlailustración.
3. Ajusteelaccesorioenlaposiciónnecesaria.
ElcinturónposturalBsemontaenlossoportesdelrespaldo
A .
ElcinturónposturaldeAzaleaMaxes
considerablementemayorqueeldeotrosmodelos,
4. UtiliceeltornilloylaarandelaCparajarelaccesorio
A yapretareltornillo.
Elcinturóndecolocaciónsedebejarenlaranura
B delaccesorioA.
porloquenoesintercambiable.
4.24 Arnés
4.23 Fijaciónalutilizarelcinturónde
colocación
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedeslizamiento
–Elcinturóndebeapretarsealcuerpodel
usuario.
–Nuestrassillasderuedassiempresedeben
usarconelcojíndelasiento.Silalongituddel
cinturónsehaajustadoparauntipodealtura
decojíndelasientodeterminado,esimportante
usaresecojín.Sielcojíndelasientosecambia,
lalongituddelcinturónsedeberáajustarde
nuevo.
–Elasientodebecolocarseenposiciónplanao
inclinadohaciaatráscuandoelusuariosedeje
sinvigilancia.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodeasxia
Cuandolasilladeruedasestáinclinadao
reclinada,elarnéspuededesplazarseyponeren
peligroalusuario.
–Asegúresedequeelarnésestécolocadode
formacorrectatrascadaajuste.
¡ADVERTENCIA!
Riesgoparalaseguridad
–Lainstalacióndelarnésqueseutilizaconel
soporteparaaccesoriodearnésdeberealizarla
untécnicoounmédicoconexperiencia.
1493053-S 35
Page 36
Rea®Azalea®
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedeslizamiento
Elusuariopuededeslizarsehaciaabajoenlasilla
deruedasdeformaaccidental.
–Utilicesiempreunarnésencombinaciónconun
cinturónposturalouncinturóndecolocación.
¡ADVERTENCIA!
Riesgoparalaseguridad
–Nosedebeutilizarelarnéscomosistemade
jacióndecinturónde3puntosduranteel
transporteenunvehículo.
Compruebequeelarnésnoejerceunapresión
excesivaenningúnpunto.
LoscinturonesyarnesesquellevanlamarcaCEpara
usoensillasderuedaspuedenmontarseensillas
conmarcaCE.Unprofesionalsanitariodebeajustar
elcinturón/arnésquedebeinstalarseporuntécnico
cualicado.
4.24.1 Soportedelaccesoriodelarnés
1. Aojeeltornillomanualyretireelreposacuellos.
2. Aprieteelsoportedelarnésenlabarradelreposacuellos.
3. Vuelvaaapretareltornillomanual.
Elarnéssemontaenelsoporteparaarnés.
4. PaselascorreasporelsoportedelarnésAyla
abrazaderadelmismoB.
5. Paracolocarlascorreasinferiores,aojeelaccesorio
delreposabrazospormediodelostornillosCsituados
debajodelasiento.
6. Tiredelosaccesoriosunos5cmhaciaafuera.
Losmontajesdelascorreasdebenajustarse
desdeelinteriordelchasis,comoseapreciaen
lailustraciónanterior.
7. IntroduzcaeltornilloCatravésdelojalydentrodel
oriciodelchasis.
4.24.2 AzaleaMinor:arnés
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
–Elarnéslodebecolocaryajustarunterapeuta
conexperiencia.
Elarnéssemontaenelaccesoriodelreposacabezas.
1. ExtraigalostornillosdelaccesoriodelreposacabezasA
ydeshágasedeellos.
2. Coloquelasarandelasyelarnéscomosemuestraen
lailustraciónanterior.
3. InsertetornillosnuevosCporlosojalesenelinterior
delaccesorioB.
4. Aprietelostornillos.
5. Paracolocarlascorreasinferiores,aojeelaccesorio
delreposabrazospormediodelostornillosDsituados
debajodelasiento.
6. Tiredelosaccesoriosunos5cmhaciaafuera.
Losmontajesdelascorreasdebenajustarse
desdeelinteriordelchasis(vealailustración
anterior).
7. IntroduzcaeltornilloDatravésdelojalydentrodel
oriciodelchasis.
Herramientas:LlaveAllende5mm
8. FíjeloconlaarandelaylatuercaE.
9. Vuelvaacolocarelaccesoriodelreposabrazosensu
posiciónoriginal.
4.24.3 Montajedelarnés:AzaleaBase
Herramientas:llaveAllende5mm
8. AsegúreloconlaarandelaylatuercaD.
9. Vuelvaacolocarelaccesoriodelreposabrazosensu
36 1493053-S
posiciónoriginal.
Elarnéstambiénsepuedeajustarconlascorreas
porloshombrosE.
1. AojelostornillosmanualesdelasempuñadurasA.
2. MonteeldispositivodeconexióndelarnésB.
3. Vuelvaacolocarlostornillosmanualesyapriételos.
Page 37
Instalación
5 Instalación
5.1 Informaciónsobreseguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
–Antesdeusarlasilladeruedas,compruebesu
estadogeneralysusfuncionesprincipales,8
Mantenimiento,página50 .
Suproveedorautorizadolesuministrarásusilladeruedas
listaparasuuso.Suproveedorledescribirálasfunciones
principalesyseasegurarádequelasilladeruedascumpla
consusnecesidadesyrequisitos.
Solamenteuntécnicocualicadopuederealizarlosajustes
delaposicióndelejeylosapoyosdelasruedasgiratorias.
5.2 Comprobaciónalaentrega
Comuniqueinmediatamentealtransportistacualquier
dañoquepuedahaberseproducidoduranteeltransporte.
Recuerdeconservarelembalajehastaqueeltransportista
hayavericadoelcontenidoysehayaaceptadoelmaterial.
5.3 Montajegeneral
Cuandorecibasusilladeruedas,puedejarelrespaldoo,
enalgunosmodelos,plegarelrespaldo.Tambiéntendráque
montarlosreposabrazosylosreposapiernasalasilla.El
montajeesmuyfácilynoesnecesarioelusodeninguna
herramienta.
¡ADVERTENCIA!
Versióneléctrica
Elrespaldosepuedeaojarsilavarilladelpistón
sesueltaaccidentalmentedesucarcasa.
–Antesdeacoplarelpistónalrespaldo,girela
varilladelpistónCensentidohorariohastasu
posiciónmáxima.
–Alalinearlosoricios,sologirelavarilla
delpistónCcomomáximomediogiroala
izquierda.
1. Almontarelpistón,dejequedescansesobreelborde
A comoapoyo.
2. Inclineelrespaldoligeramentehaciadelantemientras
sujetaelpistónmanualmente.
3. Alineelosoriciosdelavarilladelpistónyelaccesorio
delrespaldoydesliceelpasadordeseguridadBa
travésdeellos.
4. Bloqueeelpasadordeseguridadconlacadenade
bloqueoD.
5. Ajusteelcojíndelrespaldomediantelastirasdevelcro.
¡ADVERTENCIA!
Riesgoparalaseguridad
Lasilladeruedaspuedeplegarseaccidentalmente
–Sisehaextraído,noolvidevolverainsertary
apretarelpasadordeseguridad.
–Compruebequelacadena/presilladebloqueo
estéjadacorrectamente.
AzaleaMinor
5.4 Desplegadodelrespaldo
Enlosmodelosenlosqueelrespaldoesplegable,jeel
pistónenlaparteinferiordelrespaldoconelpasadorde
seguridadB.
EnelmodeloAzaleaMinor,elrespaldoseacoplaalasillade
ruedasdeslizandolosperlesAdelrespaldoenlostubos
delasillaB.Asegúresedeempujarelrespaldohaciaabajo
todoloposible.Fijeelrespaldoapretandolostornillosde
jaciónC.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
–Compruebequeelrespaldoestécorrectamente
encajado.
1493053-S 37
Page 38
Rea®Azalea®
5.5 Colocacióndeloscables
5.5.1 Cablesderespaldodetensiónregulable
1. ColoqueloscablesAyBcomosemuestraenla
ilustracióndearriba.
Riesgodedañarloscables
–Esimportantequeelcabledelfreno
auxiliarAsecoloqueenelinteriordelos
tubosdelrespaldo.
2. Coloqueelcabledereclinacióndelrespaldo/asientoB
porelexteriordelostubosdelrespaldo.
3. Coloqueamboscablesenlaparteinteriordelaccesorio
delrespaldoC.
4. AcopleloscablesalostubosdelrespaldoEconlas
correasD.
Plieguedebajodelasientoloscablesquehayan
quedadoholgadosparaquenomolesten.
5.5.2 Cablesenlaplacadelrespaldo
1. Hagapasarloscablesporlaparteexteriordelostubos
delrespaldoB.
2. Coloqueloscablesenlossoportes/clipsAparaque
quedensujetos.
Plieguedebajodelasientoloscablesquehayan
quedadoholgadosparaquenomolesten.
5.6 Plegadodelrespaldo
¡ADVERTENCIA!
Riesgoparalaseguridad
Lasilladeruedaspuedeplegarseaccidentalmente
–Cuandoseretireelpasadordeseguridad,no
debehaberningúnpesosobreelrespaldo.
ConlaayudadelbordedesoportedelavarilladelpistónA,
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodereduccióndelaefectividaddelfreno
–Loscablesnodebenestarcruzadosenel
elterapeuta/auxiliarpuedeaojarelpasadordeseguridad
B delavarilladelpistóndelrespaldoCduranteelplegado
paraevitarqueelpistónyelrespaldocaiganalsuelo.
respaldo.
¡ADVERTENCIA!
Riesgoparalaseguridad
Lasilladeruedaspuedeplegarseaccidentalmente
–Sisehaextraído,noolvidevolverainsertary
apretarelpasadordeseguridad.
–Compruebequelacadena/presilladebloqueo
estéjadacorrectamente.
38 1493053-S
Consultelasección:“Plegadodelrespaldo”paraobtener
instruccionessobrecómojarelpasadordeseguridadB.
Page 39
Instalación
5.7 Reposabrazos
1. Coloqueelreposabrazosenelaccesoriodelreposabrazos
A .
2. PulseelbotóndebloqueoautomáticoBypresionelos
reposabrazoshaciaabajohastaquepercibayveaque
estánperfectamenteencajados.
Losreposabrazoscuentanconunautobloqueo
paraevitarmovimientosodesprendimientos
involuntarios.
3. PresioneelbotóndebloqueoautomáticoBparaquitar
elbloqueoantesdequitaroajustarelreposabrazos.
5.8 Ruedastraseras
1. MantengapresionadoelbotóndedesbloqueorápidoA.
2. ColoqueelejedelaruedatraseraBenelaccesorio
deruedatraseraC.
3. Tiredelasruedashaciafueraparacomprobarquela
ruedaestérmementebloqueadaensuposición.
WARNING!
Riesgodelesiones
–Compruebequelaruedatraseraesté
rmementebloqueadaensuposición.No
deberíaserposiblequitarlasruedascuando
elbotóndedesbloqueorápidoAestá
desactivado.
5.9 Reposapiernasajustableenángulo
Parainstalaroretirarelreposapiernasajustableenángulo
abatible,consulte
→3.11.2Reposapiernasabatiblesyajustablesenángulo,
página19 .
5.10 Reposapiernasjos
Parainstalaroretirarelreposapiernasjo,abatible,consulte
→3.11.1Reposapiernasabatibles,página19.
5.11 Montajedelabandeja
MontelabandejaAenlosaccesoriosparalabandejaB.
1493053-S 39
Page 40
Rea®Azalea®
6 Conduccióndelasilladeruedas
6.1 Advertenciasgenerales:uso
¡ADVERTENCIA!
Riesgodevolcado
Elusuariopodríacaersedelasilladeruedasal
usarsuspiesparamaniobrarla.
–Cuandoutilicelospiesparamaniobrarlasilla
deruedas,tengapresentequeelcentrode
gravedadsehamovidohaciadelante.Esto
cambialaestabilidaddelasilladeruedas.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedeslizamiento
–Elasientodebecolocarseenposiciónplanao
inclinadohaciaatráscuandoelusuariosedeje
sinvigilancia.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedeslizamiento
–Silaalturadelasientoesmuybajay/outiliza
lospiesparamanejarlasilladeruedas,puede
quitarlosreposapiernas.Entalcaso,debeser
conscientedelriesgodedeslizamiento.
6.2.2 Usodelfrenodeunbrazo
Lasilladeruedaspuedeestarequipadaconunfrenodeun
brazoenlugardelfrenoestándaraccionadoporelusuario.
Elfrenodeunbrazosemanejadelmismomodoqueel
frenoestándaraccionadoporelusuario,laúnicadiferencia
esquelapalancadefrenofrenaambasruedasalavez.
Elfrenodeunbrazosepuedecolocartantoenellado
izquierdoycomoenelladoderechodelasilladeruedas.
6.2.3 Usodelfrenoaccionadoporelcuidador
¡ADVERTENCIA!
Riesgodereduccióndelaefectividaddelfreno
–Elajusteoelusoincorrectodelfrenoreduceel
efectodelafrenada.
1. Frenadaenmovimiento:paraaccionarelfreno,apriete
haciaarribalasdospalancasdefreno.
6.2 Frenos
6.2.1 Usodelfrenocontroladoporelusuario
Empiececomprobandoquelapresióndelos
neumáticossealaadecuada(informacióndisponible
enloslateralesdelosneumáticos).
Elfrenodelusuarioestádiseñadoparausarsecuando
lasillaestáestática,ynoparareducirlavelocidadde
lasillacuandoseestámoviendo.
1. Paraaccionarelfreno,muevalapalancaAhaciaatrás
(haciausted).
2. MuevalapalancadelfrenoAhaciadelantepara
desacoplarelfreno.
2. Bloqueodelosfrenos:aprietelaspalancasdelosfrenos
ymuevaelgatillodecierreAhaciaarriba.
3. Sueltelapalanca.
4. Liberacióndelosfrenos:aprietelapalancapara
desbloquearautomáticamenteelgatillodecierre.
Sielefectodefrenadoesdecienteoreducido,
póngaseencontactoconsuproveedorautorizado.
6.3 Usodelafunciónde
inclinación/reclinación
Paragarantizarunacolocaciónóptima,sigalossiguientes
pasoscuandoutilicelasfuncionesdeinclinaciónyreclinación.
Sideseaconocerlasinstruccionesdefuncionamientodelas
funcionesdeinclinaciónoreclinación,consultelassecciones
"Ajustedelángulodelrespaldoydelainclinaciónmanual"y
"Ajustedelángulodelrespaldoydelabasculacióneléctrica".
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodeatrapamientodelosdedos
–T engacuidadodenopillarselosdedosentrela
zapatadelfrenoylaruedatrasera
40 1493053-S
Page 41
Conduccióndelasilladeruedas
Inclinación/reclinacióndesdeunaposiciónvertical
Posiciónneutra Paso1
Paso2 Paso3
1. Inclinelasilla.
• Estopermitealusuariodeslizarsehacialaparte
posteriorymantenerunaposiciónneutraldela
pelvisA.
2. Reclineelrespaldo
• Elpesodescansaahoraenelrespaldo.Estopermite
disfrutardeunaposturaadecuada,yaquelaparte
inferiorsedeslizahaciaatrásB.
3. Inclinelosreposapiernas.
¡PRECAUCIÓN!
Incomodidadparaelusuario
Lapelvisestaráentensiónyelusuariopodría
deslizarsehaciaabajoenlasilla.
–Asegúresedequelaparteposteriordelos
muslos(isquiotibiales)seencuentreenuna
posiciónneutrayrelajadacuandoincline
losreposapiernas.
1. Plieguelosreposapiernas.
2. Subaelrespaldodesdelaposiciónreclinada.
• Subirelrespaldoantesdecambiarlainclinación
mantienelapelvisenunaposiciónneutraA.
3. Subalaposicióninclinada.
6.4 Sentarse/Levantarsedelasillade
ruedas
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Existeungranriesgodecaídaduranteeltraslado.
–Siénteseylevántesedelasillasinayudasolosi
esfísicamentecapazdehacerlo.
–Enlostraslados,colóqueselomásatrásposible
enelasiento.Deestaformaseevitaráquese
dañelatapiceríaylaposibilidaddequelasilla
deruedasvuelquehaciadelante.
–Asegúresedequelasdosruedasgiratorias
esténsituadasenposiciónrectayhaciadelante.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Lasilladeruedaspodríavolcarhaciadelantesi
seponedepiesobrelosreposapiés.
–Noseponganuncadepiesobrelosreposapiés
alsentarseylevantarsedelasilla.
¡PRECAUCIÓN!
Sidesacoplaodañalosfrenos,lasilladeruedas
podríarodardemaneradescontrolada.
–Noseapoyesobrelosfrenosalsentarsey
levantarsedelasilla.
AVISO!
Los guardabarros y reposabrazos podrían sufrir
daños.
–Nosesientenuncasobrelosguardabarroso
reposabrazosalsentarseylevantarsedelasilla.
Levantarsedesdeunaposicióninclinada/reclinada
Paso1 Paso2
Paso3
Posiciónneutra
1. Acerquelasilladeruedaslomáscercaposibledel
asientoalquequieradesplazarse.
2. Acoplelosfrenosdeestacionamiento.
3. Extraigalosreposabrazososúbalosparaapartarlos.
4. Desmontelosreposapiernasoapárteloshaciafuera.
5. Pongalospiesenelsuelo.
6. Sujetelasilladeruedasy ,siesnecesario,sujétese
tambiénaunobjetojodelasinmediaciones.
7. Muévaseconlentitudhacialasilla.
1493053-S
41
Page 42
Rea®Azalea®
6.5 Desplazamientoyconduccióndela
silladeruedas
Debeempujarlasilladeruedasconlosarosdeempuje.
¡PRECAUCIÓN!
Situarunacargapesadaenelrespaldopuede
repercutirenelcentrodegravedaddelasillade
ruedas.
–Cambieelestilodedesplazamientoen
consecuencia.
6.6 Cómosalvarescalonesybordillos
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Alsalvarescalonespodríaperderelequilibrioy
volcarlasilladeruedas.
–Aproxímesesiemprealosescalonesybordillos
despacioyconcuidado.
–Nosubaobajeescalonesmayoresde15cm.
¡PRECAUCIÓN!
Undispositivoantivuelcoactivadoimpidequela
silladeruedassevuelquehaciaatrás.
–Desactiveeldispositivoantivuelcoantesde
subirobajarescalonesobordillos.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodequeelasistentesufralesionesyde
quelasilladeruedasresultedañada
Inclinarlasillaconunusuarioquepesemucho
puededañarlaespaldadelasistenteylapropia
silla.
–Asegúresedepodercontrolardeformasegura
lasilladeruedasconunusuarioquepese
muchoantesderealizarunamaniobrade
inclinación.
1. Muevalasilladeruedashastaelbordilloysujetelos
arosdepropulsión.
2. Elasistentedebeagarrarambasempuñaduras,empujar
haciaabajormementeeinclinarlasilladeruedashacia
atrásdemodoquelasruedasdelanterasselevanten
delsuelo.
3. Acontinuación,elauxiliardebesostenerlasillade
ruedasenestaposición,empujarlaconcuidadopara
bajarelescalóneinclinarlahaciadelantehastaquelas
ruedasdelanterasvuelvanaapoyarseenelsuelo.
Subidadeunescalónconunauxiliar
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesionesgraves
Subirescalerasybordillosmásamenudodelo
habitualpuededarlugaraunaroturaporfatiga
delrespaldodelasilladeruedasyelusuariose
podríacaerdeesta.
–Asegúresedequeelusuariooelauxiliarpuede
controlarlasilladeruedasantesderealizaruna
maniobradeinclinación.
1. Muevalasilladeruedashaciaatráshastaquelasruedas
traserastoquenelbordillo.
2. Elauxiliardeberáagarrarambasempuñaduras,empujar
haciaabajormementeeinclinarlasilladeruedashacia
atrásdetalformaquelasruedasdelanterasselevanten
delsuelo;acontinuación,deberátirardelasruedas
traserasparasubirelbordillohastaquelasruedas
delanteraspuedanvolveraapoyarseenelsuelo.
6.7 Bajarescaleras
¡ADVERTENCIA!
Peligrodecaída
Albajarescaleraspuedeperderelequilibrioy
volcarconsusilladeruedas.
–Bajeescalerasdemásdeunescalónúnicamente
encompañíade2personas.
Bajadadeunescalónconunauxiliar
1. Lasescalerassepuedensorteartomandocomoseha
descritoanteriormenteunescalóntrasotro.Paraello,
elprimeracompañantesesitúatraslasilladeruedasy
lasujetaporlasempuñaduras.Elsegundoacompañante
sujetaunapartejadelchasisdelanteroydeestaforma
aseguralasilladeruedaspordelante.
42
1493053-S
Page 43
Conduccióndelasilladeruedas
6.8 Cómosuperarlasrampasy
pendientes
¡ADVERTENCIA!
Riesgosprovocadosporunasilladeruedasfuera
decontrol
Alpasarporpendientesocuestas,lasillade
ruedaspodríavolcarsehaciaatrás,haciadelante
ohaciaunlado.
–Convienequehayasiempreunauxiliardetrás
delasilladeruedascuandoseacerquea
pendientesprolongadas.
–Evitelaspendienteslaterales.
–Evitelaspendientessuperioresal7°.
–Evitelosmovimientosbruscosalcambiarde
direcciónenunapendiente.
¡PRECAUCIÓN!
Lasilladeruedaspodríadesplazarseinclusoen
terrenosenligerapendientesinolacontrola
mediantelosarosdepropulsión.
–Uselosfrenosdeestacionamientosilasillade
ruedasestáparadaenterrenosenpendiente.
Subidadependientes
Parasubirunapendiente,debetomarciertoimpulso,
mantenerelimpulsoycontrolarladirecciónalmismo
tiempo.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodequemadurasenlasmanos.
Sifrenadurantemuchotiempo,segeneramucho
calordefricciónenlosarosdepropulsión(sobre
todoenlosarosdepropulsiónantideslizantes).
–Useguantesadecuados.
6.9 Estabilidadyequilibriomientrasestá
sentado
Pararealizaralgunasaccionesyactividadesdiarias,tiene
queinclinarsehaciadelante,haciaatrásyhacialoslados
fueradelasilladeruedas.Estotieneunefectocrucialenla
estabilidaddelasilladeruedas.Paramantenerelequilibrio
entodomomento,sigaestospasos:
Inclinaciónhaciadelante
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaídas
Siseinclinahaciadelantefueradelasillade
ruedas,podríacaerse.
–Noexioneelcuerpoenexcesohaciadelante
nisedesplacealapartedelanteradelasiento
paraalcanzarunobjeto.
–Noexioneelcuerpoentrelasrodillaspara
recogerunobjetodelsuelo.
1. Inclinesucuerpohaciadelanteyempujelasillade
ruedasconimpulsosrápidosypotentesdeambosaros
depropulsión.
Bajadadependientes
Albajarpendientes,esimportantecontrolarladireccióny
sobretodolavelocidad.
1. Inclínesehaciaatrásydejequelosarosdepropulsión
sedeslicenconcuidadoentresusmanos.Debepoder
detenerlasilladeruedasencualquiermomento
sujetandolosarosdepropulsión.
1. Orientelasruedasdelanterashaciadelante.(Paraello,
muevalasilladeruedasligeramentehaciadelantey
después,haciaatrás).
2. Acoplelosdosfrenosdeestacionamiento.
3. Cuandoseinclinehaciadelante,lapartesuperiordel
cuerpodebepermanecersobrelasruedasdelanteras.
Inclinaciónhaciaatrás
¡ADVERTENCIA!
Riesgodecaída
Siseinclineenexcesohaciaatrás,podríahacer
volcarlasilladeruedas.
–Noseinclinehaciaafueraporencimadel
respaldo.
–Utiliceundispositivoantivuelco.
1493053-S 43
Page 44
Rea®Azalea®
1. Orientelasruedasdelanterashaciadelante.(Paraello,
muevalasilladeruedasligeramentehaciadelantey
después,haciaatrás).
2. Noacoplelosfrenosdeestacionamiento.
3. Noseinclinehaciaatrásparaalcanzarobjetoslejanossi
necesitacambialaposiciónenelasiento.
44
1493053-S
Page 45
Transporte
7 Transporte
7.1 Elevacióndelasilladeruedas
1. Levantesiemprelasilladeruedassujetándolaporlos
puntosdelchasismostradosenlailustración.
2. Nolevantenuncalasilladeruedassujetándolaporlos
reposabrazosolosreposapiés.
3. Asegúresedequeelrespaldoylasempuñadurasestén
perfectamentemontadas.
4. LeaelcapítuloInstruccionesdeseguridad/Técnicasde
propulsión.
7.2 Desmontajeparaeltransporte
Lasilladeruedasesmuyfácildeprepararparaeltransporte.
7.2.1 Respaldo
1. LibereelpasadordeseguridaddelpistóndegasBy
quíteloconcuidado.
ElpistóndegaspuededescansarsobreellabioA.
2. Pliegueelrespaldoydéjelosobreelasiento.
Tengacuidadoconloscablesquevandesdela
ruedatraserahastalasempuñaduras.
7.2.2 RespaldoMinor
1. Quiteelcojíndelrespaldotirandodeélhaciadelantey
separandodeestemodolastirasdeganchoybucle.
2. AojeambostornillosmanualesAytiredelrespaldo
directamentehaciaarriba.
3. Dejeelrespaldoencimadelasiento,dondepuede
permanecerduranteeltransportedelasilladeruedas.
4. Siesposible,desacoplelasempuñadurasB.
1. Quiteelcojíndelrespaldotirandodeélhaciadelantey
separandodeestemodolastirasdeganchoybucle.
2. BajelasempuñadurasBalaposiciónmásbajaaojando
lostornillosmanualesA.
Tengacuidadoconloscablesquevandesdelarueda
traserahastalasempuñaduras.
Aldesacoplarelrespaldoycolocarloencimadel
asiento,asegúresedequeloscablescuelguensin
ningúnimpedimento.
7.2.3 Empuñaduras/barradeempuje
1. AojelosdostornillosmanualesA.
2. LaalturadelasempuñadurasBsepuedeajustar
tirandosimplementedelasempuñadurashaciaarribao
presionándolashaciaabajo.
1493053-S 45
Page 46
Rea®Azalea®
7.2.4 Reposapiernasajustableenángulo
Parainstalaroretirarelreposapiernasajustableenángulo
abatible,consulte
→3.11.2Reposapiernasabatiblesyajustablesenángulo,
página19 .
7.2.5 Reposapiernasjos
Parainstalaroretirarelreposapiernasjo,abatible,consulte
→3.11.1Reposapiernasabatibles,página19.
7.2.6 Reposabrazos
1. MantengapresionadoelbotóndedesbloqueoA.
2. Quiteelreposabrazos.
7.2.7 Ruedastraseras
AVISO!
Una abrasión y un desgaste excesivos podrían
afectar a las piezas que soportan carga.
–Notiredelasilladeruedasporsupercies
abrasivassinlasruedasmontadas(p.ej.,tirar
delchasissobreasfalto).
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodelesiones
–Sielvehículoeléctriconopuedeanclarsede
formaseguraenunvehículodetransporte,
Invacarerecomiendanotransportarlo.
Elvehículoeléctricopuedetransportarsesinrestricciones,
yaseaporcarretera,ferrocarrilovíaaérea.Noobstante,
cadaempresadetransportetieneunaseriededirectrices
queposiblementerestrinjanoprohíbandeterminados
procedimientosdetransporte.Preguntealaempresade
transportecadacasoparticular.
• Invacarerecomiendaencarecidamentejarelvehículo
eléctricoalsuelodelvehículodetransporte.
7.4 Transportedelasilladeruedas
ocupadaenunvehículo
Aunquelasilladeruedasestéaseguradadeformaadecuada
ysecumplanlasnormasqueenunciaremosacontinuación,
lospasajerospodríansufrirlesionesacausadeunacolisión
odeunaparadabrusca.Porlotanto,Invacarerecomienda
encarecidamentequetranseraalusuariodesilladeruedas
alasientodelvehículo.Nomodiquenisustituyaninguna
partedelasilladeruedas(estructura,chasisopiezas)sinel
consentimientoescritodeInvacareCorporation.Lasillade
ruedassehaprobadoconéxitoconformealosrequisitosde
lanormaISO7176–19(impactofrontal).
1. PresioneelbotóndedesbloqueorápidoA.
2. Tiredelaruedatraseradeformarectayextraigala
ruedayelejeBdelaruedatraseradelaccesorioC
dedicharueda.
7.3 Transportedelvehículoeléctricosin
ocupante
¡ADVERTENCIA!
Peligrodelesionessilasilladeruedasnoseja
delaformaadecuada
Encasodeaccidente,frenazo,etc.,algunaspiezas
delasilladeruedaspuedensalirdespedidasy
provocarlesionesgraves.
–Fijeconrmezatodosloscomponentesdela
silladeruedasenlosmediosdetransporte
paraevitarquesesueltenduranteeltrayecto.
Puederetirarlasruedastraserascuandotransporte
lasilladeruedas.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveomuerte
–Parautilizarlasilladeruedascomoasiento
enunvehículo,laalturadelrespaldodebe
colocarsealmenosa500mm.
Paratransportaralusuariodesilladeruedasenunvehículo,
sedebetenerinstaladounsistemadejaciónenelvehículo.
Lajacióndelasilladeruedas(jacióndecuatropuntos)y
lossistemasdesujecióndelocupantedebenestaraprobados
segúnlanormaISO10542-1.Póngaseencontactoconel
proveedorautorizadodeInvacarelocalparaobtenermás
informaciónsobrecómoobtenereinstalarunsistemade
jacióncompatibleyaprobado.
AVISO!
–Antesdecomenzareltrayecto,póngase
encontactoconeltransportistaypídale
informaciónacercadelascaracterísticasdel
equiporequerido.
46 1493053-S
Page 47
Transporte
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveomuerte
Si,poralgunarazón,esimposibletransferiral
usuariodesilladeruedasalasientodelvehículo,
lasilladeruedassepuedeusarcomoasientodel
vehículosisecumplenlosprocedimientosylas
normasqueseenuncianacontinuación.
–Laconguracióndelasilladeruedases
compatibleconsuusocomoasientoenun
vehículodemotor(lasposicionesdejación
estánmarcadasconetiquetas).
–Lasilladeruedassedebesujetaralvehículo
medianteunsistemadejaciónde4puntos.
–Elusuariosedebesujetaralvehículomediante
unsistemadejacióndecinturónde3puntos.
AVISO!
–Consultelosmanualesdelusuariosuministrados
conlossistemasdejación.
–Lassiguientesilustracionespuedenvariaren
funcióndelproveedordelossistemasde
jación.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveomuerte
Lassillasderuedassehansometidoapruebas
dechoquedeconformidadconlanormaISO
7176-19,andesimularsucomportamiento
cuandoseutilizancomoasientosorientadoshacia
elfrenteenvehículosdemotor,tantoporniños
comoporadultos,conunamasacorporalquees
igualomayora22kg.
–Noutilicelasilladeruedascomoasientoen
unvehículosielpesodelusuarioesinferior
a22kg.
•Ángulosdelasientoydelrespaldo:
Altransportarunasilladeruedasocupadaenun
vehículo,serecomiendanlossiguientesángulos
paraelasientoyelrespaldo:
–Azaleastandard:4°paraelrespaldoy4°para
elasiento.
–AzaleaMax:5°paraelrespaldoy3°parael
asiento.
–AzaleaBase:0°tantoparaelrespaldocomo
paraelasiento.
•Rampasypendientes:
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesiones
Riesgosprovocadosporunasilladeruedas
fueradecontrol.
–Nuncadejedesatendidoalusuariocuando
transportelasilladeruedassubiendoo
bajandolasilladeruedasenrampaso
pendientes.
Porlotanto,Invacarerecomienda
encarecidamentequetranseraalusuariode
silladeruedasalasientodelvehículoconel
cinturónposturalabrochado.
•Ajustedelcinturónpostural
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveomuerte
–Elcinturónposturalsepuedeutilizarcomo
complemento,nuncacomosustitutode
unsistemadejaciónparapasajeros
aprobado(sistemadejacióndecinturón
de3puntos).
Sujecióndelasilladeruedasysuocupante
Laeleccióndelaconguracióndelasilladeruedas
(anchurayprofundidaddelasiento,distanciaentre
ejes)inuyeenlamaniobrabilidadyenelaccesoa
losvehículosmotorizados.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveomuerte
Loscomponentesolasopcionessueltasdelasilla
deruedaspuedenocasionarlesionesodañossi
seproduceunacolisiónounaparadabrusca.
–Asegúresedequetodosloscomponentesylas
opcionesdesmontablesdelasilladeruedasse
desmontenyseguardenenunlugarseguro
delvehículo.
–Desconecteelmando(soloversióneléctrica)de
suconexiónalacajadecontrolyguárdeloen
unlugarsegurodelvehículo.
AVISO!
Se puede ocasionar deterioro o daños a la silla de
ruedas durante una colisión o una parada brusca.
–Despuésdeunaccidenteounacolisiónes
imprescindiblequeuntécnicocualicado
inspeccionelasilladeruedas.
1. Ajusteelcinturónposturaldeformaqueseadapte
alocupantedelasilladeruedas;consultelasección
4.22Cinturónpostural,página34 .
Sujecióndelasilladeruedasmedianteunsistemade
jacióndesilladeruedasde4puntos
¡ADVERTENCIA!
Riesgodelesióngraveomuerte
–Asegúresedequehayasucienteespaciolibre
alrededordelasilladeruedasydelusuario
paraevitarqueesteentreencontactocon
otrosocupantesdelvehículo,conpartesno
acolchadasdelvehículo,conopcionesdela
silladeruedasoconlospuntosdeanclajedel
sistemadejación.
1493053-S
47
Page 48
Rea®Azalea®
4. Vuelvaaembragarlosfrenosdeestacionamiento.
Accesoriodetransportefrontalalternativo:
Enalgunasconguraciones,sesuministradeformaopcional
unaccesoriodetransportealternativo.
1. Acopleelganchodelascorreasdelanterasenel
accesoriodetransporteC.
2. Liberelosfrenosytenselascorreasdelanterastirando
haciaatrásdelasilladeruedas.
3. Vuelvaaembragarlosfrenosdeestacionamiento.
¡ADVERTENCIA!
–Coloquelasilladeruedasconelusuario
mirandohaciaadelanteenladireccióndela
rutadelvehículo.
–Embraguelosfrenosdeestacionamientodela
silladeruedas.
–Activeeldispositivoantivuelco.
Lospuntosdejacióndelasilladeruedasdondedeberán
colocarselosmosquetonesdelsistemadejaciónsemarcan
conunossímbolosquerepresentanganchosdemosquetón
(consultelassiguientesimágenesylasección2.5Etiquetas
ysímbolosenelproducto,página9 ).
Sujetelasilladeruedasalosrielesdelvehículomediante
lascorreasdelanterasytraserasdelsistemadejaciónde
silladeruedasde4puntos.Consulteelmanualdelusuario
suministradoconelsistemadejacióndesilladeruedas
de4puntos.
¡PRECAUCIÓN!
Elmecanismodebloqueodedirecciónpodría
romperse
–Silasilladeruedasestáequipadaconbloqueo
dedirección,estedeberádesembragarse
duranteeltransporteenunvehículo.
Posicionesdejacióndelanterasdelosganchosde
mosquetón:
1. Fijelascorreasdelanterasporencimadelossoportes
delarueda,talycomosemuestraenlaguraanterior
(consultelaubicacióndelsímboloquerepresentaun
ganchodemosquetón).
2. Fijelascorreasdelanterasalsistemaderieles.Para
ello,sigalasinstruccionesdeusorecomendadaspor
elfabricantedelsistemadejacióndesilladeruedas
de4puntos.
3. Desembraguelosfrenosdeestacionamientoytense
lascorreasdelanterastirandohaciaatrásdelasillade
ruedasdesdelaparteposterior.
48 1493053-S
Page 49
Transporte
AVISO!
–Lasilustracionesanteriorespuedenvariaren
funcióndelproveedordelasilladeruedasyde
lossistemasdejación.
Posicionesdejacióndelaparteposteriorparalosganchos
demosquetón:
1. Acoplelosganchosdemosquetóndelascorreastraseras
altubotraseroverticalBenlazonadelaccesoriode
laruedatrasera.
2. Fijelascorreastraserasalsistemaderieles.Paraello,
sigalasinstruccionesdeusorecomendadasporel
fabricante.
3. Aprietelascorreas.
AVISO!
–Asegúresedequelosganchosdemosquetón
esténcubiertosconunmaterialantideslizante
paraevitareldesplazamientolateralsobreel
eje.
Cierredelsistemadejacióndecinturónde3
puntos
¡ADVERTENCIA!
–Asegúresedequeelsistemadejaciónde
cinturónde3puntossecoloquetanajustado
alcuerpodelusuariocomoseaposible,pero
sinqueestoleresulteincómodoysinquese
dobleelcinturón.
–Asegúresedequeelsistemadejaciónde
cinturónde3puntosnoestéseparadodel
cuerpodelusuarioacausadealgunapartede
lasilladeruedas,comolosreposabrazos,las
ruedas,etc.
–Asegúresedequeelsistemadejaciónde
cinturónde3puntosdispongadeunrecorrido
libreentreelusuarioyelpuntodeanclajey
quenointereraningunapartedelvehículo,la
silladeruedas,elasientoolosaccesorios.
–Asegúresedequeelsistemadejaciónde
cinturónpélvicoseadapteperfectamenteala
pelvisdelocupanteynopuedadesplazarse
hastalazonaabdominal.
–Asegúresedequeelusuariopuedaalcanzarel
mecanismodedesbloqueosinayuda.
1. Elsistemadejacióndecinturónde3puntosdebe
colocarsetanajustadoalcuerpodelusuariocomosea
posible,perosinqueleprovoqueincomodidad.
AVISO!
–Asegúresedequeelcinturónnoestá
dobladocuandoseestéutilizando.
AVISO!
–Bloqueeelcinturónpélvicodelsistema
dejacióndecinturónde3puntosenla
partebajadelapelvisdetalformaqueel
ángulodelcinturónpélvicoestédentrode
lazonadepreferenciaA,esdecir,entre
30°y75°conrespectoalplanohorizontal.
Espreferibleunángulopronunciado,pero
nuncasuperiora75°.
Laimagenmuestraunacolocaciónincorrectadel
sistemadejacióndecinturóndetrespuntos.
2. Elsistemadejacióndecinturónnodebequedar
separadodelcuerpodelusuarioacausadealgunaparte
delasilladeruedas,comolosreposabrazos,lasruedas,
etc.
3. Sielvehículoestáequipadoconunapoyacabezasyla
silladeruedasposeeelsoporteparalacabezaopara
elcuello,sedebeevaluarjuntoconunmédicoelmás
idóneodeusar .
Lossoportesparalacabezayparaelcuellode
Invacarenosondispositivosdejación.Noobstante,
sehansometidoapruebasdechoqueande
vericarsuspuntosdesujeción.
1493053-S 49
Page 50
Rea®Azalea®
8 Mantenimiento
8.1 Informaciónsobreseguridad
¡ADVERTENCIA!
Algunosmaterialessedeteriorandeformanatural
coneltiempo.Estopodríaprovocardañosenlos
componentesdelasilladeruedas.
–Lasilladeruedasdebeserinspeccionadapor
untécnicocualicadoalmenosunavezalaño
osinosehausadoduranteunlargoperiodo
detiempo.
Embalajeparaladevolución
Lasilladeruedasdeberáenviarsealproveedor
autorizadoembaladadelmodoadecuadoparaevitar
quesufradañosduranteeltransporte.
8.2 Comprobacionesdiarias
Compruebequelassiguientespiezasesténcorrectamente
montadasenlasilladeruedas:
• Ruedas
• Respaldo
• Dispositivoantivuelco
• Empuñaduras
• Reposapiés
8.3 Programademantenimiento
Paragarantizarunfuncionamientoseguroyable,realice
periódicamentelassiguientescomprobacionesvisualesy
tareasdemantenimientooencárguelasaotrapersona.
Comprobaciónvisualgeneral
1. Examinesilasilladeruedastienepiezassueltas,grietas
uotrosdefectos.
2. Siencuentraalgo,dejedeusarlasilladeruedasde
inmediatoypóngaseencontactoconunproveedor
autorizado.
Comprobarlapresióndelosneumáticos
1. Compruebelapresióndelosneumáticos,consultela
sección"Neumáticos"paraobtenermásinformación.
2. Inelosneumáticosconlapresiónnecesaria.
3. Compruebelabandaderodamientoalmismotiempo.
4. Cambielosneumáticos,siesnecesario.
Compruebequelasruedasgiratoriasy/otraseras
esténbienasentadas
1. Tiredelaruedagiratoriaolaruedatraserapara
comprobarqueelejeextraíbleestábienasentado.La
ruedagiratoriaolaruedanosedebesalir.
2. Silasruedasgiratoriasolasruedastraserasnoencajan
correctamente,eliminecualquiersuciedadodepósito.Si
persisteelproblema,pidaauntécnicocualicadoque
montedenuevolosejesextraíbles.
Comprobarelcinturónpostural
1. Compruebequeelcinturónposturalestéajustado
correctamente.
¡ADVERTENCIA!
Riesgodedeslizamiento,estrangulamientoo
caída
–Unprofesionalsanitariodebeajustarlos
cinturonesposturalessueltos.
–Untécnicocualicadodeberásustituirlos
cinturonesposturalesdañados.
Comprobarlapresión
delosneumáticos
Compruebequelas
ruedasgiratoriasy/o
traserasesténbien
asentadas
Comprobarelcinturón
postural
Compruebelos
mecanismosde
reclinacióne
inclinación
Comprobarlasruedas
ysujación
Comprobarlos
tornillos
Comprobarlosradios
Comprobarlosfrenos
deestacionamiento
Encarguela
comprobaciónde
lasilladeruedasaun
técnicocualicado
semanal mensual anual
x
x
x
x
x
x
x
x
x
Compruebelosmecanismosdereclinacióne
inclinación
1. Compruebequelosmecanismosdereclinacióne
inclinaciónsemanejanconfacilidad.
Comprobarlasruedasysujación
1. Compruebequelasruedasgiransinningúnimpedimento.
2. Tireyempujeenlas3direcciones(haciadelantey
haciaatrás;deizquierdaaderecha;dearribaaabajo)
paraobservarquenohayaholguranimovimiento,
compruebetambiénvisualmentequenohayadaño.
Fig.8-1
3. Eliminecualquiersuciedadopelodeloscojinetesde
lasruedasgiratorias.
4. Untécnicocualicadodeberásustituirlajacióndelas
ruedasdefectuosasodesgastadas.
50 1493053-S
Page 51
Mantenimiento
Comprobarlostornillos
Lostornillossepuedensoltardebidoalusoconstante.
1. Compruebequelostornillosestánbienapretados(enel
reposapiés,fundadelasiento,laterales,respaldo,chasis
ymódulodelasiento).
2. Aprietetodoslostornillossueltosconelparadecuado.
AVISO!
Se utilizan tornillos de seguridad, tuercas
oadhesivodebloqueoderoscasparavarias
conexiones.Siestosseaojan,deberánsustituirse
pornuevostornillosdeseguridadotuercas,o
deberánjarseconnuevoadhesivodebloqueo.
–Untécnicocualicadodebeajustarlostornillos
deseguridad/tuercas.
Compruebelatensióndelosradios
Losradiosnodebenestarsueltosodeformados.
1. Untécnicocualicadodebeajustarlosradiossueltos.
2. Untécnicocualicadodebesustituirlosradiosrotos.
Comprobarlosfrenosdeestacionamiento
1. Compruebequelosfrenosdeestacionamientoestán
colocadoscorrectamente.Elfrenoestácolocado
correctamentesilazapatadefrenopresionalarueda
unosmilímetrosalaccionarelfreno.
2. Sicreequeelajustenoescorrecto,soliciteauntécnico
cualicadoqueajustelosfrenoscorrectamente.
7. Levantelacubiertadelneumáticosobreelbordedela
llanta.Empiececercadelaválvulayuseunapalanca
pararuedasdebicicleta.Alhacerlo,compruebetodoel
contornoparagarantizarqueeltubointeriornoqueda
atrapadoentreelneumáticoylallanta.
8. Inelaruedahastalapresióndefuncionamiento
máxima.Compruebequeelneumáticonopierdeaire.
Recambios
Todoslosrecambiossepuedenobteneratravésde
unproveedorautorizadodeInvacare.
8.4 Versióneléctricademantenimiento
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodedañarelproducto
–Noutiliceproductosquímicos.
–Manejelasbateríasconcuidado.
–Noutilicedisolventesfuertes,basesnilíquidos
alcalinos.
–Compruebequelosaccionamientosyelsistema
funcionancorrectamente.
–Paratenerunavidaútilóptima,elproductose
debeconectaralatensiónderedconlamayor
frecuenciaposible.Serecomiendacargarla
bateríaalmenoscada3meses.
–Pruebeelfuncionamientodelabateríaal
menosunavezalaño.
AVISO!
Los frenos de estacionamiento deben reajustarse
después de reemplazar las ruedas traseras o
cambiar su posición.
Comprobacionestrasunacolisiónogolpefuertes
AVISO!
Como consecuencia de una colisión violenta
oungolpefuerte,puedenproducirsedaños
imperceptiblesenlasilladeruedas.
–Despuésdeunacolisiónviolentaoungolpe
fuerteesimprescindiblequelasilladeruedas
seainspeccionadaporuntécnicocualicado.
Reparaciónocambiodeuntubointerior
1. Extraigalaruedatraseraysuelteelairequetengael
tubointerior.
2. Levantelacubiertadelneumáticoparasacarlodela
llantamedianteunapalancapararuedasdebicicleta.
Nouseobjetosalados(porejemplo,undestornillador)
quepuedandañareltubointerior.
3. Saqueeltubointeriordelneumático.
4. Repareeltubointeriormedianteunkitdereparación
debicicletaso,siesnecesario,reemplaceeltubo.
5. Ineeltuboligeramentehastaquetengaunaforma
redonda.
6. Introduzcalaválvulaeneloricioparalaválvuladela
llantaeinserteeltuboenelneumático(eltubodebe
quedaralrededordelneumáticosinpliegues).
8.5 Limpiezaydesinfección
8.5.1 Informacióngeneraldeseguridad
¡PRECAUCIÓN!
Riesgodecontaminación
–Adoptelasprecaucionesnecesariasyutiliceel
equipodeprotecciónadecuado.
AVISO!
Seguir métodos erróneos o utilizar uidos
incorrectos puede dañar o deteriorar el producto.
–T odoslosproductosdelimpiezaydesinfectantes
empleadosdebenserecaces,compatibles
entresíydebenprotegerlosmaterialesque
sevanalimpiar .
–Nuncautiliceuidoscorrosivos(álcalis,ácidos,
etc.)niproductosdelimpiezaabrasivos.
Recomendamosusarunproductodelimpieza
domésticonormal,comolíquidolavavajillas,si
noseespecicalocontrarioenlasinstrucciones
delimpieza.
–Noutilicedisolventes(decapantesdecelulosa,
acetona,etc.)quecambienlaestructuradel
plásticoodisuelvanlasetiquetasadheridas.
–Asegúresesiempredequeelproductoseha
secadoporcompletoantesdeutilizarlode
nuevo.
Paralalimpiezaydesinfecciónenentornosclínicos
odeatenciónsanitariaalargoplazo,sigalos
procedimientosinternos.
1493053-S 51
Page 52
Rea®Azalea®
8.5.2 Intervalosdelimpieza
AVISO!
La limpieza y la desinfección regulares mejoran el
funcionamiento correcto, aumentan la vida útil y
evitan la contaminación.
Limpie y desinfecte el producto:
–periódicamentemientrasestéenuso,
–antesydespuésdecualquierprocedimientode
mantenimiento,
–cuandohayaestadoencontactoconuidos
corporales,
–antesdeusarloconunnuevousuario.
8.5.3 Limpieza
AVISO!
La suciedad, la arena y el agua salada pueden
dañar los cojinetes y las partes de acero se
pueden oxidar si la supercie s e daña.
–Expongalasilladeruedasalaarenaoalagua
saladaúnicamenteduranteperiodoscortosy
límpielacadavezquevayaalaplaya.
–Silasilladeruedasestásucia,limpiela
suciedadloantesposibleconunpañohúmedo
yséquelaconcuidado.
1. Retirecualquieraccesorioinstalado(soloaccesoriosque
norequieranherramientas).
2. Limpielaspiezasindividualesconunpañoouncepillo
suave,conproductoshabitualesdelimpiezadelhogar
(pH=6-8)yaguatibia.
3. Enjuaguelaspiezasconaguatemplada.
4. Sequeafondolaspiezasconunpañoseco.
Sepuedeutilizarabrillantadordecochesycerasuave
enlassuperciesmetálicaspintadasparaeliminar
raspadurasyrestablecerelbrillo.
Limpiezadelatapicería
Paraobtenerinformaciónsobrelalimpiezadelatapicería,
consultelasinstruccionesdelasetiquetasdelasiento,del
cojínydelafundadelrespaldo.
Siesposible,solapesiemprelastirasdeganchoy
bucle(piezasdeautoagarre)allavarlatapiceríapara
evitarqueestasatrapenpelusasehilosyproduzcan
dañoseneltejido.
8.5.4 Lavado
1. Quitetodaslasfundasextraíblesylávelasenuna
lavadorasiguiendolasinstruccionesdelavadodecada
funda.
2. Quitetodaslaspiezasacolchadastalescomocojinesdel
asiento,reposabrazos,reposacabezasoreposacuellos
conpiezasacolchadasjas,apoya-pantorrillas,etc.y
límpielasporseparado.
Laspiezasacolchadasnosepuedenlimpiarcon
unlimpiadoraaltapresiónniconunchorrode
agua.
4. Aclareelchasisdelasilladeruedasconunproductode
limpiezaaaltapresiónoconunchorrodeaguanormal,
dependiendodelasuciedaddelasilladeruedas.No
apunteelchorrodeaguahacialosoriciosdedrenaje
yrodamientos.Sielchasisdelasilladeruedasselava
enunamáquina,latemperaturadelaguanodebeser
superiora60ºC.
Utilicesoloaguayunjabónsuaveparalimpiarla
mesa.
5. Dejequelasilladeruedassesequeenunrecintode
secado.Extraigalaspiezasenlasquehayaquedado
aguaacumulada,comoextremosdelostubos,virolas,
etc.Silasilladeruedassehalavadoenunamáquina,
serecomiendasecarlaconairecomprimido.
Tejidorecubiertodepoliuretano(PU)extensible
Lasmanchasmásclarasdeltejidosepuedenneutralizarcon
unpañosuavehúmedoydetergenteneutro.Paraneutralizar
manchasdemayortamañoymáspersistentes,limpieel
tejidoconalcoholosustitutosdetrementinaylávelocon
aguacalienteyundetergenteneutro.
Eltejidosepuedelavaratemperaturasdehasta60ºC.Se
puedenutilizardetergentesnormales.
Todaslaspiezasdelasilladeruedascontapiceríade
tejidorevestidodepoliuretano(PU)extensible,como
almohadillasdelreposabrazos,apoya-pantorrillas,
reposacabezasoreposacuellosdebenlimpiarse
siguiendolainstrucciónanterior.
Versióneléctrica
AVISO!
–Lasilladeruedasconbasculaciónorespaldo
eléctricoestáprotegidaconformeaIPX6.Esto
signicaqueelproductosepuedelimpiarcon
uncepilloyagua.Elaguapuedeestarbajo
presión(mangueradejardínoequivalente),
peroelsistemaeléctriconosedeberociar
directamenteconaguaaaltapresión.
–T emperaturadelimpiezamáxima20°C.
–Noutiliceunlimpiadoravapor .
–Antesdelalimpieza,asegúresedehaber
retiradoelenchufedelatomadecorriente.
–Loscablesinterconectadosdebenpermanecer
enchufadosallimpiarelproducto.
–Retraigaelpistónasuposiciónmásinternaal
limpiarparaquenosedesengraselavarilla
delpistón.
8.5.5 Desinfección
Lasilladeruedaspuededesinfectarsepulverizandoo
limpiandocondesinfectantesprobadosyaprobados.
Rocíeconunproductodelimpiezaydesinfección
suave(bactericidayfungicidaquecumplaconlas
normasEN1040/EN1276/EN1650)ysigalas
instruccionesfacilitadasporelfabricante.
3. Rocíeelchasisdelasilladeruedasconundetergente,
comoelproductodelimpiezaconceraqueseusapara
coches,yespereaquehagaefecto.
52 1493053-S
1. Limpietodaslassuperciesalasquesepuedaacceder
conunpañosuaveyundesinfectantedomésticocomún.
2. Dejequeelproductosesequealaire.
Page 53
9 Despuésdeluso
9.1 Almacenamiento
AVISO!
Riesgo de dañar el producto
–Noguardeelproductocercadefuentesde
calor.
–Noalmacenenuncaotrosartículossobrelasilla
deruedas.
–Guardelasilladeruedasenelinterior,enun
entornoseco.
–Consulteellímitedetemperaturaenelcapítulo
11DatosTécnicos,página57 .
Silasilladeruedaspermaneceguardadadurantemucho
tiempo(másdecuatromeses)debeinspeccionarsecomose
indicaenelcapítulo8Mantenimiento,página50.
Despuésdeluso
9.1.1 Almacenamientodelaversióneléctrica
AVISO!
Riesgo de dañar el producto
–Noguardeelproductocercadefuentesde
calor.
–Noalmacenenuncaotrosartículossobrelasilla
deruedas.
–Guardelasilladeruedasenelinterior,enun
entornoseco.
–Consulteellímitedetemperaturaenelcapítulo
11DatosTécnicos,página57 .
Almacenamientodecortaduración
NoretireelbloquedebateríaAsituadodebajodelaplaca
delasiento;desconecteelcabledelabateríaAodelacaja
decontrolB.
Almacenamientodelargaduración
Almacenamientodelvehículoeléctricoylabatería
• Aunquenoseutilicen,lasbateríassedescargan.Lo
másrecomendableesdesconectarlaalimentaciónde
labateríadelacajadecontrolsisevaaalmacenarel
vehículoeléctricoduranteunperiodosuperiorados
semanas.Desconecteelbloquedebateríadelacajade
controlodelabatería(consulteelapartadosobreel
Almacenamientodecortaduración).Encasodeduda
sobrequécablesedebedesconectar,comuníquesecon
suproveedorautorizado.
• Labateríasiempredeberáestartotalmentecargada
antesdelalmacenamiento.
• Sivaaalmacenarelvehículoeléctricodurantemásde
cuatrosemanas,compruebelabateríacadaseismeses
yrecárguelacuantoseanecesario(antesdequeel
indicadormuestremediacarga)paraevitardaños.
Preparacióndelvehículoeléctricoparasuuso
• Elbloquedebateríasedebecargarantesdesuuso.
• Vuelvaaconectarlaalimentacióndelabateríaala
cajadecontrol.
9.2 Eliminación
Protejaelmedioambienteyrecicleesteproductoatravés
delaplantadereciclajemáspróximacuandolleguealnal
desuvidaútil.
Desmonteelproductoysuscomponentesparaseparary
reciclarindividualmentelosdiferentesmateriales.
Laeliminaciónyelreciclajedelosproductosusadosydesus
embalajesdebellevarseacaboconformealasnormativas
legalesrelativasaltratamientoderesiduosvigentesencada
país.Póngaseencontactoconsuempresadegestiónde
residuoslocalparaobtenermásinformaciónalrespecto.
9.2.1 Eliminacióndelaversióneléctrica
¡ADVERTENCIA!
Riesgomedioambiental
Eldispositivotienebaterías.Esteproductopuede
contenersustanciasquepodríanserperjudiciales
paraelmedioambientesiseprocedeasu
eliminaciónenlugares(vertederos)quenosean
losidóneossegúnlalegislación.
–NOtirelasbateríasconlabasuradoméstica.
–LasbateríasDEBERÁNllevarseaunpunto
limpioadecuado.Entregarlasbateríasnotiene
costealgunoyloexigelaley.
–Solotirebateríasdescargadas.
–Cubralosterminalesdebateríasdelitioantes
detirarlos.
9.3 Reacondicionamiento
Elproductosepuedereutilizar .Parareacondicionarel
productoparaunnuevousuario,lleveacabolassiguientes
acciones:
• Inspección
• Limpiezaydesinfección
• Adaptaciónalnuevousuario
Paraobtenerinformacióndetallada,consulte8
Mantenimiento,página50 yelmanualdeserviciodeeste
producto.
Asegúresedequeelmanualdelusuarioseentregaconel
producto.
1493053-S 53
Page 54
Rea®Azalea®
Sisedetectaalgúndañoounfuncionamientodeciente,no
reutiliceelproducto.
54 1493053-S
Page 55
Solucióndeproblemas
10 Solucióndeproblemas
10.1 Informaciónsobreseguridad
Sepuedenproducirfalloscomoresultadodelusodiario,los
ajustesolasnecesidadescambiantesdelasilladeruedas.La
tablasiguienteexplicacómoidenticaryrepararlosfallos.
Algunasdelasaccionesenumeradasdeberealizarlas
untécnicocualicado,poreso,seindicaencadacaso.
Recomendamosquetodoslosajusteslosefectúeuntécnico
cualicado.
¡PRECAUCIÓN!
–Siobservaunfallodelasilladeruedas,por
ejemplouncambiosignicativoensumanejo,
dejedeutilizarladeinmediatoypóngaseen
contactoconsuproveedor .
1493053-S 55
Page 56
Rea®Azalea®
10.2 Identicaciónyreparacióndefallos
Fallo Posiblecausa Acción
Lasilladeruedasnose
desplazaenlínearecta
Lasilladeruedassevuelca
haciaatrásconfacilidad
Losfrenosagarranmalo
deformaasimétrica
Resistenciaalrodamiento
demasiadoalta
Lasruedasgiratoriasse
tambaleanalmoverse
rápido
Laruedagiratoriaestá
rígidaoatascada
Presiónincorrectaenunaruedatrasera Corrijalapresióndelosneumáticos,→11.2
Unoovariosradiosrotos
Radiosapretadosdeformadesigual
Losrodamientosdelasruedasgiratorias
estánsuciosodañados
Lasruedastraserasestánmontadas
demasiadohaciadelante
Elángulotraseroesdemasiadogrande Reduzcaelángulodelrespaldo,→técnico
Elángulodelasientoesdemasiadogrande
Presiónincorrectaenunooambos
neumáticostraseros
Ajustedelfrenoincorrecto
Lapresióndelosneumáticostraseroses
demasiadobaja
Lasruedastraserasnoestánparalelas Asegúresedequelasruedastraserasestán
Elbloquedelcojinetedelaruedagiratoria
tienemuypocatensión
Laruedagiratoriasehadesgastadoyestá
lisa
Losrodamientosestánsuciosodefectuosos
Cubiertas,página59
Sustituyalosradiosdefectuosos,→técnico
cualicado
Aprietelosradiossueltos,→técnicocualicado
Limpielosrodamientososustituyalarueda
giratoria,
→técnicocualicado
Montelasruedastraserasmásatrás,
→técnicocualicado
cualicado
Montelaruedagiratoriadelanterasobrela
horquilladelantera,
→técnicocualicado
Corrijalapresióndelosneumáticos,→11.2
Cubiertas,página59
Corrijaelajustedelfreno,→técnicocualicado
Corrijalapresióndelosneumáticos,→11.2
Cubiertas,página59
paralelas,→técnicocualicado
Aprieteligeramentelatuercaenelejedelbloque
delcojinete,
→técnicocualicado
Cambielaruedagiratoria,→técnicocualicado
Limpielosrodamientososustituyalarueda
giratoria,
→técnicocualicado
10.3 Identicaciónyreparacióndefallos,versióneléctrica
Fallo Posiblecausa Acción
Nosemuevelainclinación
olareclinación
Elmandopitacuandose
usa.
Sehallegadoalnaldelrecorrido.
Labateríanoestácargada Carguelabatería
Elmandonosehaconectado.
Mandodefectuoso.
Unidaddecontroldefectuosa.
Cablesenredadosopinzados.
Lafuncióndelmandoestábloqueada
Elniveldelabateríaesbajo Carguelabatería
Sehausadolasilladeruedasenexteriores
atemperaturasfrías(pordebajodelos
—10°C)
Useelbotónopuesto.
Compruebequeelmandoestácorrectamente
conectadoalaunidaddecontrol.
Llameauntécnicocualicadoparasustituirel
mando
Llameauntécnicocualicadoparasustituirla
unidaddecontrol
Llameauntécnicocualicadoparasustituirlos
cables
Llameauntécnicocualicadoparadesbloquear
lafuncióndelmando
Dejequelasilladeruedassecaliente.Reiniciela
cajadecontrol,consulteelcapítulo“Cargadela
batería”paraobtenermásinstrucciones.
56 1493053-S
Page 57
DatosT écnicos
11 DatosTécnicos
11.1 Pesosydimensiones
Todaslasespecicacionesdedimensiónypesosereerenaunaampliagamadesillasderuedasenunaconguraciónestándar.
Lasdimensionesylospesos(segúnlanormaISO7176–1/5/7)podríanvariarenfuncióndelasdistintasconguraciones.
AVISO
–Enalgunasconguraciones,lasdimensionestotalesdelasilladeruedascuandoestálistaparasuusosuperanlos
límitesautorizados,porloquenoseráposibleaccederalasvíasdeevacuacióndeemergencia.
–Enalgunasconguraciones,lasilladeruedassuperalasdimensionesrecomendadasparaviajarentrenen
laUniónEuropea.
AZALEA AZALEA ASSIST AZALEA TALL AZALEA BASE AZALEA MINOR AZALEA MAX
Peso
máximo de
usuario
Longitud
total con
reposapiernas
Anchura
total
Anchura de
la estiba
Altura de la
estiba
Longitud de
la estiba
Masa
total*
Masa de la
parte más
pesada*
Estabilidad
estática en
pendiente
descendente
Estabilidad
estática en
pendiente
ascendente
Estabilidad
estática
lateralmente
Ángulo con
respecto al
plano del
asiento
Profundidad
del asiento
efectiva
Anchura
del asiento
efectiva
Superficie
del asiento
en el borde
delantero/
trasero
135 kg 135 kg 135 kg 135 kg 75 kg 180 kg
950-1035 mm 950-1035 mm 950-1085 mm 950-1035 mm 900-970 mm 1160-1180 mm
SW +250 mm
****
705 mm 705 mm 705 mm 705 mm 705 mm 845 mm
720 mm 720 mm 720 mm 720 mm 720 mm 762 mm
770 mm 820 mm 820 mm 770 mm 720 mm 765 mm
43 kg 43 kg 45 kg 20 kg 41 kg 54 kg
23,5 kg 33,5 kg 25,5 kg 20,5 kg 22 kg 36 kg
11° 11° 11° 11° 11° 17°
14° 14° 14° 14° 14° 14°
21° 21° 21° 21° 21° 21°
-1° – +24° -1° – +24° -1° – +24° -1° – +24° -1° – +24° -1° – +20°
430-500 mm 430-500 mm 480-550 mm 380-500 mm 380-450 mm 500-570 mm
390-550 mm 390-590 mm 390-590 mm 340-590 mm 340-440 mm
400/450 mm 400/450 mm
SW +250 mm
****
SW +260 mm
****
500 mm
SW +250 mm
****
400/450 mm 400/450 mm 400/450 mm
SW +250 mm
****
SW +250 mm
****
** 550–710 mm
1493053-S 57
Page 58
Rea®Azalea®
Ángulo del
respaldo
Altura del
respaldo
Distancia
del
reposapiés
al asiento
Ángulo de
la pata
con la
superficie
del asiento
Altura del
reposabrazos
al asiento
Ubicación
delantera
de la
estructura
del
reposabrazos
Diámetro
de
del aro
empuje
Ubicación
horizontal
del eje
Radio
mínimo de
giro
Longitud
total sin
reposapiernas
Altura total
Anchura de
giro
Ángulo
máximo de
inclinación
para la
frenada
AZALEA AZALEA ASSIST AZALEA TALL AZALEA BASE AZALEA MINOR AZALEA MAX
0° – +30° 0° – +30° 0° – +30° -3° – +30° 0° – +30° 0° – +30°
560-790 mm
540-715 mm
330-627 mm 330-627 mm 330-627 mm 330-627 mm 330-627 mm 330-627 mm
105° – 180° 105° – 180° 105° – 180° 105° – 180° 105° – 180° 105° – 180°
240-360 mm 240-360 mm 240-360 mm 240-360 mm 240-360 mm 320-420 mm
343 – 571
mm
450 – 540
mm
-35 – 35 mm 0 – 40 mm -35 – 35 mm -35 – 35 mm +0 – -35 mm -35 – 35 mm
870 mm 870 mm 920 mm 870 mm 820 mm 870 mm
830 – 960
mm
950-1020 mm 950-1020 mm 1000-1300 mm 900-1300 mm 900-1250 mm 1020-1240 mm
1480 mm 1380 mm 1530 mm 1380 mm 1380 mm 1500 mm
7° 7° 7° 7° 7° 7°
560-790 mm
540-715 mm
343 – 571 mm 343 – 571 mm 343 – 571 mm 343 – 571 mm 400 – 470 mm
450 mm – 540
mm
830 – 960 mm 830 – 1000 mm 830 – 980 mm 830 – 980 mm 830 – 980 mm
560-790 mm
540-715 mm
450 mm – 540
mm
—
450 mm – 540
mm
550-650 mm
450 mm – 540
mm
*** 620–700 mm
450 mm – 540
mm
• *Siestáequipadaconsistemaeléctrico,elaumentodepesoesde4,2kg.
• **Sepuedeconseguirunaanchuradelasientomenormedianteelreposabrazos.
• ***Sepuedeconseguirunaalturadelrespaldomenormedianteotrorespaldo.
• ****Anchuratotal+10mm(cuandoestáequipadaconfrenodecubode22"o24")
Lasilladeruedascumpleconlassiguientesnormas:
• Requisitosymétodosdepruebapararesistenciaestática,alimpactoyalafatiga(ISO7176-8)
• Sistemasdecontrolypotenciaparasillasderuedaseléctricas:requisitosymétodosdeprueba(ISO7176-14)
• Pruebasclimáticas(ISO7176-9)
58 1493053-S
Page 59
515mm(20”) 560mm(22”) 600mm(24”) 405mm(16”)
Anchuradelas
ruedas
Inclinacióndelas
ruedas
35mm(13/8”)
25mm(1”)-35mm
(13/8”)
0°+/-1°(silladeruedassincarga)
25mm(1”)-35mm
(13/8”)
11.1.1 Pesomáximodelaspiezasextraíbles
Pesomáximodelaspiezasextraíbles
Pieza:
Reposapiernasajustableenánguloconapoya-pantorrillasy
reposapiés
Reposabrazos 2,0kg
Ruedatraserade600mm(24”)macizaconarodeempuje
yprotecciónderadios
Reposacabezas/Reposacuellos/Soporteparamejilla
Soportedeltronco 0,8kg
Cojíndelrespaldo
Cojíndelasiento
Bandeja 3,9kg
Pesomáximo:
DatosT écnicos
45mm(13/4”)
3,2kg
2,5kg
1,4kg
2,0kg
1,9kg
11.2 Cubiertas
Lapresiónidóneadependedeltipoderueda:
Latablasiguienteesorientativa.Silaruedaesdistintaalas
indicadasenlalista,observeellateraldelarueda,dondese
especicalapresiónmáxima.
Neumático Presiónmáx.
Ruedaneumáticaperlada:
560mm(22”);610mm
(24”)
Ruedaneumáticadeperl
bajo:
560mm(22”);610mm
(24”)
Ruedacompacta:
405mm(16”);560mm
(22”);
610mm(24”)
Ruedacompacta:
140mm(5”1/2);150mm
(6”);
175mm(7”);200mm(8”)
Ruedaneumática:
200mm(8”)
4,5bar450kPa
7,5bar750kPa
- - -
- - -
2,5bar250kPa
65psi
110psi
36psi
Lacompatibilidaddelosneumáticosindicados
anteriormentedependedelaconguraciónodel
modelodelasilladeruedas.
Eltamañodelneumáticosemencionaenellateral
deeste.Elcambiodelosneumáticosadecuadoslo
deberealizaruntécnicocualicado.
Encasodesufrirunpinchazoenunneumático,acuda
auntalleridóneo(porejemplo,unestablecimiento
dereparacióndebicicletas,unproveedorde
bicicletas,etc.)paraqueunapersonacualicada
sustituyaeltubo.
¡PRECAUCIÓN!
–Lapresióndelosneumáticosdebeserigual
enambasruedasparaevitarquesereduzca
lacomodidaddelaconducción,mantenerla
ecaciadelosfrenosylograrunapropulsión
uidadelasilladeruedas.
11.3 Materiales
Chasis,tubosdelrespaldo Aceroconrecubrimientoenpolvo
Piezasdeplásticocomoempuñaduras,palancasdefreno,
paletasdelreposapiésypiezasdelamayoríadeopciones
Tapicería(asientoyrespaldo) Espumadepoliuretanoypoliéter,tejidorevestidode
Mesa
1493053-S 59
Termoplástico(porejemplo,PA,PE,PP ,ABSyTPE)deacuerdo
conlasmarcasdelaspiezas
poliuretanoyfelpa
ABS
Page 60
Rea®Azalea®
Placadelasiento Contrachapadodeabedulconrecubrimiento
Otraspiezasmetálicas
Tornillos,arandelasytuercas
Todoslosmaterialesutilizadosestánprotegidoscontralacorrosión.Soloutilizamosmaterialesycomponentesque
cumplenconlasdirectivasREACH.
Sistemasantirroboydedeteccióndemetales:enmuyrarasocasiones,losmaterialesdelasilladeruedaspodrían
activarlossistemasantirroboydedeteccióndemetales.
Aleacionesdezinc,aleacionesdealuminioyacero
Aceroresistentealacorrosión
11.4 Condicionesambientales
Almacenamientoytransporte
Temperatura
Humedadrelativa
Presiónatmosférica
Tengaencuentaquecuandounasilladeruedassehaalmacenadoabajatemperatura,debeadaptarsealascondiciones
defuncionamientoantesdeutilizarse.
De-20°Ca40°C De-5°Ca40°C
Del20%al90%a30°C,sincondensación
De800hPaa1060hPa
11.5 Condicionesambientalesparalaversióneléctrica
Almacenamientoytransporte
Temperatura
Humedadrelativa
Presiónatmosférica
de-10°Ca50°C de5°Ca40°C
Del20%al80%sincondensación
de700hPaa1060hPa
11.6 Sistemaeléctrico—Modelosequipadosconbasculacióneléctricayrespaldo
Voltaje
Corrientedeentrada
máxima
Intermitente
(funcionamiento
periódicodelmotor)
Clasedeprotección
Uenunvoltajede100–240,CA,50/60Hz(CA=corrientealterna),CC24V(CC=corriente
continua)delabatería(plomoyácido)
Ienmáx.5amperios(batería=máx.1,3Ah)
10%2min.ON/18min.OFF
EquipodeCLASEII
Funcionamiento
Funcionamiento
Piezaaplicadadeconformidadconlosrequisitosespecicadosparalaproteccióncontradescargas
eléctricassegúnlanormaIEC60601-1.
Gradodeprotección Launidaddecontrol,elsuministrodeenergíaexterno,losmotoresylosmandosestánprotegidos
segúnlanormaIPx6.Compruebelasetiquetasdelosdistintosdispositivoseléctricosparavercuál
eslaclaseIPcorrecta.LaclasicaciónIPmásbajadeterminalaclasicacióngeneraldelsistema.
IPx6 :elsistemaestáprotegidocontraelaguaproyectadadesdecualquierdirección(sinalta
presión).
Tiempodecarga Untiempoaproximadode6horasalutilizarelcargadormediantecargaintegrada.
Sedebealmacenarlabateríaenunalmacénadecuadoyevitarlaluzdelsoldirecta.Sideseamásinformación,póngase
encontactoconsuproveedorautorizadodeInvacare.
60 1493053-S
Page 61
DatosT écnicos
11.7 Cumplimientoelectromagnético(CEM)
Informacióngeneral
LosproductosconcomponenteselectrónicosdebeninstalarseyutilizarsesiguiendolasespecicacionesdeEMCqueindican
enestemanualdelusuario.
¡ADVERTENCIA!
Losequiposdecomunicacionesportátilesymóvilespuedenafectaralfuncionamientodeesteproducto.
–Encasodequeelproductosemuevaporsísolodeformaaccidental,mientrasseestásometiendoainterferencia
electromagnética,cesedeinmediatosuusoyenvíeloarevisiónporpartedeuntécnicocualicado.
EsteproductosehaprobadoycumpleconloslímitesdeEMCestablecidosporlanormativaIEC60601-1-2paraequiposde
ClaseB.
Esteproductotieneunaemisiónmuybajaynodeberíaprovocarinterferenciasconotrosequipos.
Sinembargo,siotrosdispositivoscercanosreaccionandeformainexplicable,pongaenfuncionamientoesteproducto,
deténgaloyobservedichosdispositivos.
• Sinosucedenadaconlosdemásdispositivos,esteproductonoestáocasionandoelerror.
• Silosdemásdispositivossecomportandeformainexplicable,entoncesesteproductoeslacausa.Solucioneel
problemamoviendolosdispositivosoaumentandoladistanciaentreellos.
11.8 EMC-Declaracióndelfabricante
Prueba
Puertodered/Emisionesconducidas
Emisionesradiadas
Armónicosdered
Fluctuacionesdetensión
Descargaelectrostática
Inmunidadacamposradiados
EFT/Ráfagas
Inmunidadfrenteasobretensión
InmunidadfrenteaRFconducida
Inmunidadfrenteacamposmagnéticos
Caídasdetensióneinterrupciones
Estándarbásica
EN55011
EN55011
EN61000-3-2+A1+A2
EN61000-3-3
EN61000-4-2
EN61000-4-3
EN61000-4-4
EN61000-4-5
EN61000-4-6
EN61000-4-8
EN61000-4-11
Niveldecumplimiento/Rangode
frecuencias
Grupo1ClaseB
Grupo1ClaseB
ClaseA
dc%/dmax/d(t)/Pst
Contacto±2/4/6kV ,Aire±2/4/8kV
3V/m,80%1kHzAM,80MHz-2,5
GHz
±2kVL/N/E/LNE
±0,5/1kVL-N,±0,5/1/2kVL-E/N-E
3V ,80%1kHzAM,0,15MHz-80MHz
3A/m,50Hz-80Hz
-95%/-60%/-30%
1493053-S 61
Page 62
España:
InvacareS.A.
AvenidadelOeste,50–1º-1
Valencia-46001
Tel:(34)972493214
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
a
1493053-S 2023-02-16
*1493053S*
InvacareFranceOperationsSAS
RoutedeStRoch
F–37230Fondettes
France
MakingLife’sExperiencesPossible®
InvacareUKOperationsLimited
Unit4,PencoedTechnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
UK