Invacare Mirage User guide [sv]

Invacare®Mirage
svElrullstol
Bruksanvisning
DenhärbruksanvisningenMÅSTEgestillbrukaren. INNANproduktenanvänds,läsbruksanvisningenochsparadenför framtidareferens.
©2017InvacareCorporation Medensamrätt.Innehålletfårintegesutpånytt,mångfaldigasellerförändrasheltellerdelvisutan föregåendeskriftligttillståndfrånInvacare.Varumärkenbetecknasmed™och®.Samtligavarumärken tillhörellerärlicensieradetillInvacareCorporationellerdessdotterbolagomingentingannatanges. Invacareförbehållersigrättenattändraproduktspecikationernautanytterligaremeddelande.
Innehållsförteckning
1Allmänt.........................................5
1.1Inledning.....................................5
1.2Symbolersomanvändsimanualen.................5
1.3Avseddanvändning.............................6
1.4Indikationer...................................6
1.5Typklassicering...............................6
1.6Föreskrifter...................................6
1.7Användbarhet.................................6
1.8Garanti......................................7
1.9Produktlivslängd...............................7
1.10Ansvarsbegränsning............................7
2Säkerhet........................................8
2.1Allmänsäkerhetsinformation......................8
2.2Säkerhetsinformationomdetelektriskasystemet.......10
2.3Säkerhetsanvisningarförpåverkanavelektromagnetisk
tolerans....................................12
2.4Säkerhetsinformationomkörningochfriläge..........12
2.5Säkerhetsinformationomskötselochunderhåll........15
2.6Säkerhetsinformationomändringarochmodieringar
avelrullstolen................................16
2.7Märkningpåprodukten..........................18
3Funktioner.......................................21
3.1Rullstolenshuvuddelar..........................21
3.2Manöverboxar.................................21
4Tillbehör........................................22
4.1Höftbälten...................................22
4.1.1Olikatyperavhöftbälten......................22
4.1.2Rättjusteringavhöftbältet.....................22
4.2Användakäpphållaren...........................23
5Inställningar......................................24
5.1Allmäninformationominställning.................24
5.2Justeringsmöjligheterförmanöverboxen.............25
5.2.1Justeramanöverboxenefterbrukarensarmlängd....26
5.2.2Ställainmanöverboxenshöjd...................26
5.2.3Justerahöjdenpåmanöverboxen(endastförswing
awaymanöverboxfäste)......................26
5.2.4Svängamanöverboxenåtsidan..................26
5.3Justeraarmstöden..............................27
5.3.1Inställningavarmstödenshöjd..................27
5.3.2Justeraavståndetmellanarmstöden..............27
5.4Justeraryggstödet..............................27
5.4.1Justeringavgasfjädernsvinkel..................27
5.4.2Manuellvinkeljustering.......................28
5.4.3Justeraklädselnpåryggstödetmedjusterbar
spänning.................................29
5.5Fällabakryggstödet............................29
5.6Ställainhuvudstödet............................30
5.6.1Justerahuvudstödetspositionochhöjd...........31
5.7Ställainochtabortbordet.......................31
5.7.1Ställainbordetisidled.......................31
5.7.2Ställainbordetsdjup/tabortbordet............32
5.7.3Svängabordetåtsidan........................32
5.8Standard80°benstöd...........................32
5.8.1Svängabenstödenutåtoch/ellertaavdem........32
5.8.2Inställningavlängd..........................33
5.9Manuelltvinkelställbartbenstöd...................33
5.9.1Svängabenstödenutåtoch/ellertaavdem........33
5.9.2Ställainvinkel..............................33
5.9.3Ställainbenstödetslängd.....................34
5.9.4Ställainvaddynansdjup.......................34
5.9.5Ställainvaddynanshöjd.......................35
5.9.6Ställaindenvinkel-ochdjupinställbarafotplattan....35
5.9.7Justeraframlyset............................35
6Användande......................................37
6.1Köra........................................37
6.2Föreförstaanvändningen........................37
6.3Vridatrottoarhjälpmedletbakåtförattkommainioch
uturelrullstolen..............................37
6.4Parkeringochstillastående.......................37
6.4.1Aktiveraochinaktiveramanuellhjulbroms.........38
6.5Sättasigiochresasigfrånelrullstolen..............38
6.5.1Tabortstandardarmstödetförsidledesföryttning
........................................38
6.5.2Informationompå-ochavstigning...............38
6.6Körningöverhinder............................39
6.6.1Maximaltillåtenhöjdpåhinder.................39
6.6.2Säkerhetsinformationvidkörningöverhinder.......39
6.6.3Rättsättattköraöverhinder...................40
6.7Körapålutandeunderlag........................40
6.8Användningpåallmännavägar....................41
6.9Rullaelrullstolenifriläge.........................41
6.9.1Frikopplamotorerna..........................42
7Kontrollsystem....................................43
7.1Skyddssystemförelektroniken.....................43
7.1.1Huvudkretsbrytarna..........................43
7.2Batterier.....................................43
7.2.1Allmäninformationomladdning................43
7.2.2Allmännainstruktionerförladdning..............44
7.2.3Såhärladdardubatterierna...................44
7.2.4Såhärkopplardufrånelrullstolenefter
laddningen................................45
7.2.5Förvaringochunderhåll.......................45
7.2.6Anvisningarförbatterianvändning................45
7.2.7Transportavbatterierna.......................46
7.2.8Allmännaanvisningarförbatterihantering..........46
7.2.9Hanteraskadadebatterierpårättsätt............47
7.2.10Tabortbatterierna..........................47
8Transport........................................49
8.1Transport–allmäninformation....................49
8.2Flyttaöverelrullstolentillettfordon................49
8.3Användaelrullstolensombilsäte...................50
8.3.1Hurelrullstolenskaförankrasiettfordon..........51
8.3.2Fastspänningavbrukarenielrullstolen............52
8.4Transporteraelrullstolenutanbrukare...............54
8.5Taisärrullstolenföretransport...................54
8.5.1Taborttrottoarhjälpmedlet....................55
8.5.2Tabortryggstödsramenstvärslå.................55
8.5.3Fällaihoprullstolen..........................56
8.6Sättaihoprullstolen............................57
9Underhåll........................................58
9.1Underhåll–inledning...........................58
9.2Rengöraelrullstolen.............................58
9.3Inspektionskontroller............................58
9.3.1Varjegångelrullstolenskaanvändas..............59
9.3.2Varjevecka................................59
9.3.3Varjemånad...............................60
9.4Hjulochdäck.................................60
9.5Korttidsförvaring...............................61
9.6Långtidsförvaring...............................61
10Återanvändning..................................63
10.1Rekonditionering..............................63
10.2Källsortera...................................63
11T ekniskData....................................64
11.1Tekniskaspecikationer.........................64
12Service.........................................69
12.1Utfördainspektioner...........................69
Allmänt
1Allmänt
1.1Inledning
TackförattduharvaltenInvacare-produkt.
Denhärbruksanvisningeninnehållerviktiginformationom hanteringavprodukten.Läsigenombruksanvisningennoga ochföljsäkerhetsinstruktionernaförattförsäkradigomatt duanvänderproduktenpåettsäkertsätt.
Kontrolleraattduhardensenasteversionenavdenhär manualeninnanduläserden.Duhittardensenaste versioneniPDF­avdenhärmanualen).Omdutyckerattteckensnittsstorleken iutskriftsversionenavbruksanvisningenärsvårattläsakan duladdanedPDF-versionenfrånwebbplatsen.IPDF-len kandusedanväljaenteckensnittsstorleksompassardig bättre.
Denhärelrullstolenärtillverkadförattpassaettbrett spektrumavbrukaremedolikabehov.
Beslutetomhuruvidamodellenärlämpligförenbrukarekan endastfattasavläkaremedspecialistkompetenspåområdet.
Endelunderhållochinställningarkanutförasav brukarenellerledsagaren.Förandrajusteringar krävstekniskutbildning.Dessafårendastutföras avdinInvacare-specialistleverantör.Seavsnittet Inspektionskontrolleri9Underhåll,sida58.Skadoroch felsomuppkommitpågrundavattbruksanvisningeninte harföljtsellertillföljdavfelaktigtunderhållomfattasinte avgarantin.
versionpåInvacareswebbplats(sebaksidan
KontaktaenlokalInvacare-representantförmer informationomprodukten,tillexempelnärdetgäller produktsäkerhetsmeddelandenochproduktåterkallelser . Informationomadressochwebbplatsnnspåbaksidanav denhärmanualen.
1.2Symbolersomanvändsimanualen
Idenhärmanualenmarkerasriskbeskrivningarmed symboler.Symbolernaåtföljsavettsignalordsomanger allvarlighetsnivån.
VARNING Angerenriskfylldsituationsomkanleda tillallvarligskadaellerdödsfallomdeninte undviks.
FÖRSIKTIGT Angerenriskfylldsituationsomkanledatill lättareskadaomdeninteundviks.
VIKTIGT Angerenriskfylldsituationsomkanledatill materiellskadaomdeninteundviks.
Geranvändbararåd,rekommendationeroch informationföreneffektivochproblemfri användning.
1524677-O5
Invacare®Mirage
Denhärproduktenuppfyllerkravenidirektiv 93/42/EEGommedicintekniskaprodukter. Lanseringsdatumförproduktenangesi
-försäkranomöverensstämmelse.
CE Denhärsymbolenidentierarenlistaöver
olikaverktyg,komponenterochföremåldu behöverförattutföravisstarbete.
1.3Avseddanvändning
Denhärelrullstolenhartagitsframförpersonermednedsatt gångförmåga,menmedtillräckligtgodsynsamtfysiskoch psykiskförmågaattframföraenelrullstol.
1.4Indikationer
Elrullstolenrekommenderasförföljandeindikationer:
Oförmågaellerkraftigtnedsattförmågaattgå,som ävenpåverkardetgrundläggandebehovetattkunna rörasiginomhemmetsväggar.
Behovavattlämnabostadenförattkommautochfå friskluftellerföratttasigtillplatserinärhetenav bostadendärdagligaaktiviteterutövas.
Elrullstolarförinomhus-ochutomhusbrukäratt rekommenderaförpersonersomintelängrekananvända enhanddrivenrullstolpågrundavsinfunktionsnedsättning, menklararattskötaeneldrivenrullstol.
Kontraindikationer
Detnnsingakändakontraindikationer .
61524677-O
1.5Typklassicering
DethärfordonetharklassiceratsenligtEN12184som enklassB-elrullstol(förinomhus-ochutomhusbruk).Det innebärattdenärtillräckligtkompaktochsmidigföratt användasinomhusmenävenklararmångahinderutomhus.
1.6Föreskrifter
Fordonethargodkäntsitestenligttyskaochinternationella standarderavseendesäkerheten.Detuppfyllerkraveni RoHS2011/65/EU,REACH1907/2006/EGochDINEN12184, inklusiveEN1021-2ochISO7176–14.Fordonetharäven godkäntsitestenligtEN60529IPX4avseendeskyddmot strilandevattenochärdärförvälanpassatförexempelvis typiskamellaneuropeiskaväderförhållanden.Fordonetfår användaspåallmänvägunderförutsättningattdetär utrustatmedlämpligtbelysningssystem.
1.7Användbarhet
Användendastelrullstolennärdenärifulltfunktionellt skick.Annarskanduförsättadigsjälvochandrairisk.
Följandelistainnehållerinteallamöjligasituationer. Denbeskriverendastvissasituationersomkanpåverka elrullstolensanvändbarhet.
Ivissasituationerskaduomedelbartslutaanvända elrullstolen.Iandrasituationerkanduanvändaelrullstolen föratttadigtilldinleverantör .
Duskaomedelbartslutaanvändaelrullstolenom användbarhetenärbegränsadpågrundav
attbromsarnaintefungerar .
Allmänt
DuskaomedelbartkontaktaenbehörigInvacare-leverantör omelrullstolensanvändbarhetärbegränsadpågrundav
attbelysningssystemet(omsådantnns)intefungerar ellerärdefekt
attreexernaramlarav
utnöttdäckmönsterellerotillräckligtdäcktryck
skadapåarmstöden(t.ex.trasigarmstödsstoppning)
skadapåbenstödshängarna(t.ex.atthälbandsaknas ellerärtrasiga)
skadapåhöftbältet
skadapåjoysticken(joystickenkaninteyttastill friläget)
attkablarärskadade,vikta,klämdaellerharlossnat frånfästet
attelrullstolenföryttarsigvidbromsning
attelrullstolendraråtenahålletvidföryttning
attovanligaljudhörs
elleromduharenkänslaavattnågotärfelmedelrullstolen.
1.8Garanti
Garantivillkorenutgörenbeståndsdelavdegällande nationellaochgenerellaaffärsvillkoren.
1.9Produktlivslängd
Närdetgällerdenhärproduktenutgårvårtföretagifrån enlivslängdpåfemår,underförutsättningattprodukten användspåettnormaltsättochattsamtligaunderhålls-och serviceåtgärderutförts.Denförväntadelivslängdenkantill ochmedöverskridas,omproduktenunderhålls,vårdasoch användspåföreskrivetsättochingatekniskahindersättsnär vetenskapenochteknikenvidareutvecklas.Menlivslängden
1524677-O
kanävenreducerasavsevärtgenomettextremtnyttjande ochvidfelaktiganvändning.Fastläggandetavlivslängden lederintetillnågonextragarantifrånvårtföretag.
1.10Ansvarsbegränsning
Invacareansvararinteförskadorsomuppkommertillföljdav
attbruksanvisningeninteföljs
felaktiganvändning
normaltslitage
felaktigmonteringellerinställningsomutförsav köparenellertredjepart
tekniskaändringar
obehörigaändringaroch/elleranvändningavolämpliga reservdelar.
7
Invacare®Mirage
2Säkerhet
2.1Allmänsäkerhetsinformation
FARA! Riskfördödsfall,allvarligskadaellerskador
Tändacigarettersomfallerpåettstoppat sittsystemkanorsakabrandsomledertill dödsfall,allvarligaskadorellerskador.Personer somsitterielrullstolenärutsattaförensärskild riskfördödsfallellerallvarligskadafråndessa bränderochresulteranderök,eftersomdekanske inteharmöjlighetattföryttasigfrånelrullstolen.
–RökINTEvidanvändningavdenhärelrullstolen.
VARNING! Riskförpersonskadoromelrullstolenanvänds pånågotannatsättändetsombeskrivsi bruksanvisningen
–Dufårbaraanvändaelrullstolenenligt
anvisningarnaidenhärbruksanvisningen.
–Läsnogaigenomsäkerhetsinformationen.
VARNING! Riskförpersonskadoromdukörelrullstolen närdinkörförmågaärnedsattpågrundav läkemedelelleralkohol
–Köraldrigelrullstolennärduharanvänt
läkemedelelleralkohol.Omdetärnödvändigt attanvändaelrullstolenmåstedenskötasaven ledsagaresomärfysisktochpsykisktkapabel tilldetta.
VARNING! Riskförperson-ellerproduktskadaom elrullstolensättsirörelseavmisstag
–Stängavelrullstoleninnandutardigiellerur
denellerhanterarotympligaföremål.
–Närdufrikopplarmotornläggsbromseninne
imotornur .Därförbörelrullstolenendast rullasavenledsagarepåplantunderlag,aldrig pålutandeunderlag.Elrullstolenfåraldrig ställaspålutandeunderlagnärmotorernaär frikopplade.Kopplaalltidinmotorernaigen omedelbartefterattrullstolenharrullats(se avsnittetRullaelrullstolenifriläge).
81524677-O
Säkerhet
VARNING! Riskförpersonskadoromströmmenkopplas frånmedanelrullstolenärirörelse,tillexempel genomattdutryckerpåpå/av
-knappeneller kopplarurenkabel,eftersomrullstolenkan stannatvärt
–Omdumåstebromsaiennödsituationsläpper
dubarajoystickenochdåstannarelrullstolen (merinformationnnsibruksanvisningentill manöverboxen).
VARNING! Riskförpersonskadoromelrullstolenyttastill ettfordonförtransportnäranvändarensitter iden
–Detäralltidbättreattyttaelrullstolentillett
fordonförtransportutanattanvändarensitter iden.
–Omelrullstolenmåsteyttasövertillettfordon
viaenrampmedanförarensitteridenfår rampeninteöverstigaenvissangivenlutning (se11TekniskData,sida64).
–Omelrullstolenmåsteyttasövertillettfordon
viaenrampsomöverstigerdennalutning (se11TekniskData,sida64)skaenvinsch användas.Enledsagarebörövervakaoch hjälpatillvidföryttningen.
–Ettannatalternativärattanvändaen
plattformshiss.Setillatttotalviktenför elrullstoleninklusiveanvändareninteöverstiger maximaltillåtenviktförplattformshisseneller vinschen.
VARNING! Riskattfallaurelrullstolen
–Duskaaldrighasaframåtpåsitsen,lutadig
nermellanknänaellerlutadigbakåtöver ryggstödetförattnåettföremålellerliknande.
–Omhöftbältennsskadetjusteraskorrektoch
användasvarjegångduanvänderelrullstolen.
–Närduskayttadigtillenannansittplatsska
elrullstolenplacerassånärasittplatsensom möjligt.
VARNING! Riskförallvarligskadaellerproduktskada
Förvaringelleranvändningavelrullstolennära öppeneldellerbrännbaraprodukterkanledatill allvarligskadaellerskador.
–Undvikförvaringelleranvändningavelrullstolen
näraöppeneldellerbrännbaraprodukter.
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskadoromdenstörstatillåtna belastningenöverskrids
–Denstörstatillåtnabelastningenfårinte
överskridas(se11TekniskData,sida64).
–Elrullstolenärendastavseddattanvändasav
enpersonvarsviktinteöverskriderdenstörsta tillåtnabelastningenförelrullstolen.Elrullstolen fåraldriganvändastillatttransporteramerän enperson.
1524677-O9
Invacare®Mirage
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskadoromdulyfterfeleller tappartungadelar
–Närduskautföraunderhållellerserviceeller
lyftanågondelavelrullstolenmåsteduvara uppmärksampåhurmycketvarjeenskilddel väger,särskiltbatterierna.Sealltidtillattdu använderrättlyftteknikochbeomhjälpvid behov.
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskadorpågrundavrörligadelar
–Setillattingenpersonskadakaninträffapå
grundavelrullstolensrörligadelar,t.ex.hjul ellernågonavlyftmodulerna(omsådananns), isynnerhetomdetnnsbarninärheten.
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskadorpågrundavhetaytor
–Lämnainteelrullstolenidirektsolljusunder
längreperioder.Delarochytoravmetall,t.ex. sitsenocharmstöden,kanblimycketheta.
FÖRSIKTIGT! Riskföreldsvådaellermotorstoppvidanslutning avelektriskaanordningar
–Ingaelektriskaanordningarfåranslutas
tillelrullstolenomdeinteuttryckligenhar godkäntsavInvacarefördettasyfte.Alla elektriskainstallationerskautförasavdin behörigaInvacare-leverantör.
2.2Säkerhetsinformationomdetelektriska systemet
VARNING! Riskfördödsfall,allvarligskadaeller produktskada
Omelrullstolenmissbrukaskandenbörjaryka, sprakaellerbrinna.Dödsfall,allvarligskadaeller produktskadakanuppståvidbrand.
–AnvändINTEelrullstolentillnågotannatändet
somdenäravseddför.
–Omelrullstolenbörjarryka,sprakaellerbrinna
skaduslutaanvändaelrullstolenochkallapå hjälpOMEDELBART.
VARNING! Riskförbrand
Lamporsomärtändaproducerarvärme.Omdu täckeröverlampornamedtyg,t.ex.kläder,nns detriskföratttygetbörjarbrinna.
–TäckALDRIGöverbelysningssystemetmedtyg.
VARNING! Riskfördödsfall,allvarligapersonskadoreller egendomsskadorvidtransportavoxygensystem
Isyreberikadluftkantextilierochandramaterial somvanligtvisintebrinnerantändaslättoch brinnakraftigt.
–Kontrollerasyrgasslangarnamellanbehållaren
ochleveransställetdagligenförattupptäcka läckor .Hållslangarnapåavståndfrånelektriska gnistorochandraantändningskällor .
101524677-O
Säkerhet
VARNING! Riskförpersonskadorelleregendomsskadorpå grundavelektriskkortslutning
Kontaktstiftpåkablarsomäranslutnatill strömenhetenkanvaraströmförandetrotsatt systemetäravstängt.
–Kablarmedströmförandestiftbörvara
anslutna,spärradeellertäckta(medejledande material)såattdeintekankommaikontakt medmänniskorellermaterialsomkanorsaka kortslutning.
–Närkablarmedströmförandestiftmåste
kopplasfrån,tillexempelnärbusskabelntas bortfrånmanöverboxenavsäkerhetsskäl,ska dusetillattspärraellertäckaöverstiften(med ejledandematerial).
VARNING! Riskfördödsfall,allvarligskadaeller produktskada
Elektriskakomponentersomblivitrostigapå grundavvattenellerannanvätskakanorsaka dödsfall,allvarligskadaellerproduktskada.
–Undviksålångtdetärmöjligtattutsätta
elektriskakomponenterförvattenoch/eller annanvätska.
–Elektriskakomponentersomharskadatsavrost
MÅSTEbytasutomedelbart.
–Påelrullstolarsomoftautsättsförvatteneller
andravätskorkandeelektriskakomponenterna behövabytasoftare.
VARNING! Riskfördödsfallellerallvarligskada
Omdessavarningarinteföljskandetledatill kortslutningvilketkanorsakadödsfall,allvarlig skadaellerskadapådetelektriskasystemet.
–DenPOSITIVA(+)RÖDAbatterikabelnMÅSTE
anslutastilldenPOSITIVA(+)batteripolen.Den NEGATIVA(-)SVARTAbatterikabelnMÅSTE anslutastilldenNEGATIVA(-)batteripolen.
–LåtALDRIGnågotverktygellerenbatterikabel
kommaikontaktmedBÅDAbatteripolerna samtidigt.Kortslutningkandåuppstå ochorsakadödsfall,allvarligskadaeller produktskada.
–Installeraskyddslockpådepositivaochnegativa
batteripolerna.
–Omisoleringenpåenellererakablarär
skadadmåstekabeln/kablarnaomedelbart bytasut.
–TaALDRIGbortsäkringellermonteringsmaterial
fråndenPOSITIVA(+)rödabatterikabelns monteringsskruv.
VARNING! Riskfördödsfallellerallvarligskada
Enelektriskstötkanorsakadödsfallellerallvarlig skada
–Förattundvikaelektriskastötarbördu
inspekterastickkontaktenochsladdenföratt seattdeninteharnågrahackellerutstickande ledningstrådar .Bytomedelbartutsladdarmed hackellerutstickandeledningstrådar .
1524677-O
11
Invacare®Mirage
Riskförskadorpåelrullstolen
Ettfelidetelektriskasystemetkanledatill ovanligtbeteendesåsomljudfråndemagnetiska bromsarna.
–Omettfeluppstårskadustängaav
manöverboxenochslåpådenigen.
–Omfeletkvarstårkopplardufrånochtarbort
strömkällan.Beroendepåelrullstolensmodell kanduantingentabortbatteripackeneller kopplafrånbatteriernafrånströmenheten.Om duärosäkerpåvilkenkabelduskakopplafrån kontaktarduleverantören.
–Kontaktaalltidleverantörenviddenhärtypen
avfel.
2.3Säkerhetsanvisningarförpåverkanav elektromagnetisktolerans
Dennaelrullstolharkontrolleratsenligtinternationella normermedavseendepådesspåverkanavelektromagnetisk tolerans.Elektromagnetiskafält,somgenererasavradio-
-sändare,kommunikationsradioutrustningaroch
ochTV mobiltelefonerkanpåverkaelrullstolensfunktion.Den elektroniksomanvändsivåraelrullstolkanocksåförorsaka svagaelektromagnetiskastörningar,mendessaliggerunder delagstadgadegränserna.Följdärförföljandeanvisningar:
VARNING! Risknnsförfelaktigfunktionpågrundav elektromagnetiskstrålning
–Användingakommunikationsradioutrustningar
ellermobiltelefoner,närelrullstolenärpåslaget.
–Undvikattkommainärhetenavstarkaradio-
-sändare.
ochTV
–Stängavelrullstolenomdetoavsiktligtsättsi
rörelseellerombromsarnasläpper.
–Omelektriskatillbehörochandrakomponenter
monterasellerelrullstolenmodieras,kan detblikänsligtförelektromagnetiskstrålning. Observeraattdetintennsnågonenkel metodattfastställavilkenpåverkansådana modieringarharpådenelektriskafunktionen.
–Meddeladinleverantörallaoavsiktligarörelser
hoselrullstolenelleromelbromsarnasläpper .
2.4Säkerhetsinformationomkörningochfriläge
FARA! Riskfördödsfall,allvarligskadaeller produktskada
Omjoystickenintefungerarsomdenskakandet ledatilloavsiktliga/oregelbundnarörelservilketi sinturkanledatilldödsfall,allvarligpersonskada ellersakskada
–Omoavsiktliga/oregelbundnarörelseruppstår
skaduomedelbartslutaanvändarullstolenoch kontaktaenkvaliceradtekniker .
12
1524677-O
Säkerhet
VARNING! Riskförpersonskadaomelrullstolenvälter
–Dufårbaraköraiuppförsbackaroch
nedförsbackarupptillmaximalsäkerlutning (se11TekniskData,sida64).
–Sealltidtillattryggstödetochsitslutningen
äriupprättlägeinnanduköriuppförsbacke. Virekommenderarattduplacerarryggstödet ochsitslutningen(omsådannns)inågot bakåtlutatlägeinnandukörinedförsbacke.
–Inedförsbackefårduendastköramedtvå
tredjedelaravmaxhastigheten.Undvikhastiga
VARNING! Riskförpersonskadaomelrullstolenvälter (fortsättning)
–Elrullstolenfåraldriganvändastillatt
transporterameränenperson.
–Dufårinteöverskridadenhögstatillåtna
belastningenellerdenhögstatillåtna belastningenperhjulaxel(se11TekniskData, sida64).
–Tänkpåattelrullstolenbromsarelleraccelererar
omdubyterkörlägemedanelrullstolenäri
rörelse. inbromsningarelleraccelerationpålutande underlag.
–Undvikommöjligtattkörapåvått,halt,isigt
elleroljigtunderlag(tillexempelsnö,grusoch is)dådetnnsriskförattdutapparkontrollen överfordonet,särskiltpålutandeunderlag. Dettakanävengällavissaunderlagavträsom ärmåladeellerbehandladepåannatsätt.Om dumåstekörapåsådantunderlag,köralltid långsamtochytterstförsiktigt.
–Försökaldrigköraöverhinderiupp-eller
nedförsbacke.
–Försökaldrigköraelrullstolenuppföreller
nedförtrappor.
–Närduköröverhindermåstedusetillatt
inteöverskridadenmaximalahöjdenpåhinder (se11T ekniskData,sida64ochinformation
VARNING! Riskförallvarligskadaellerproduktskada
Felaktigplaceringnärdulutarellerböjerdig framåtkangöraattrullstolentipparframåtvilket kanledatillallvarligpersonskadaellersakskada
–Detärviktigtattalltidhabrabalansföratt
elrullstolenskavarastabilochfungerakorrekt.
Elrullstolenärutformadföratthållasigupprätt
ochstabilundernormaladagligaaktiviteterså
längeduINTErördigutanförtyngdpunkten.
–DufårINTElutadiglängreframielrullstolen
änarmstödenslängd.
–FörsökINTEnåföremålsomärplaceradesåatt
dumåsteyttadigframåtpåsitsenellerluta
dignermellanknänaförattplockauppdem
frångolvet. omhurduköröverhinderi6.6Körningöver
hinder,sida39).
–Undvikattförskjutatyngdpunktenochatt
hastigtrörajoystickenellerändrakörriktning
1524677-O13
närelrullstolenärirörelse.
Invacare®Mirage
VARNING! Riskförmotorstoppidåligtväder,tillexempel extremkyla,iisoleradeområden
–Omduharkraftigtbegränsadrörlighet
rekommenderarviattduINTEgerdigutmed elrullstolenidåligtväderutanassistent.
VARNING! Riskförskadaomfotenglideravfotstödetoch fastnarunderelrullstolennärdenärirörelse
–Innandukörelrullstolenskadualltidkontrollera
attdinafötterärstadigtochsäkertplacerade påfotplattornaochattbådabenstödenär ordentligtfastlåsta.
VARNING! Riskförpersonskadaomdukrockarmedett hindernärdukörgenomtrångapassager,till exempeldörröppningarochingångar
–Körpålägstaväxelochmedstorförsiktighet
genomtrångapassager.
VARNING! Riskförpersonskador
Påelrullstolarsomärförseddameduppfällbara benstödnnsriskförpersonskadaellerskadapå elrullstolenomdukörrullstolenmedbenstöden uppfällda.
–Förattundvikaattförskjutaelrullstolens
tyngdpunktframåt(särskiltinedförsbacke)
ochförattundvikaskadapåelrullstolenska
uppfällbarabenstödalltidvaranedfälldanär
rullstolenkörspåvanligtsätt.
VARNING! Tippriskomtippskyddentasbort,skadas elleryttastillenannanpositionän fabriksinställningen
–Tippskyddenfårbaratasbortomelrullstolen
skamonterasisärföratttransporterasiett
fordonellerförförvaring.
–Tippskyddenmåstealltidsättastillbakaom
elrullstolenskaanvändas.
14
1524677-O
Säkerhet
VARNING! Tipprisk
Tippskydd(stabilisatorer)fungerarendastpåfast mark.Påmjuktunderlagsomgräs,snöochlera sjunkerdenedomelrullstolenvilarpådem.De hardåingenverkanochelrullstolenriskeraratt tippa.
–Körendastmedstorförsiktighetpåmjukt
underlag,särskiltiupp-ochnedförsbacke.Var undertidenextrauppmärksampåelrullstolens stabilitet.
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskadorfrånattryggstödetfälls nedunderanvändning
Omdetnedfällbararyggstödetintesittersomdet skakandetplötsligtfällasbakåtnärdetbelastas ochdukanramlaavrullstolen.
–Innanduanvänderrullstolenskadusetillatt
ryggstödetäruppfälltochattgångjärnenhar hakati.
2.5Säkerhetsinformationomskötseloch underhåll
VARNING! Riskfördödsfall,allvarligapersonskadoreller materiellaskador
Felaktigreparationoch/ellerserviceavdenhär elrullstolensomutförsavbrukare/vårdgivareeller obehörigateknikerkanledatilldödsfall,allvarliga personskadorellermateriellaskador .
–FörsökINTEattutföranågotunderhållsominte
beskrivsidenhärbruksanvisningen.Reparation
och/ellerserviceavdentypenMÅSTEutföras
avenbehörigtekniker .Kontaktaenleverantör
ellerInvacare-tekniker .
1524677-O15
Invacare®Mirage
FÖRSIKTIGT! Riskförolyckaochförlustavgarantinvid otillräckligtunderhåll
–Avsäkerhetsskälochförattundvikaolyckor
tillföljdavoupptäcktslitageärdetviktigtatt elrullstolengenomgåreninspektionengång omåretundernormaladriftförhållanden(se inspektionsplaneniserviceanvisningarna).
–Vidsvåradriftförhållandensomdaglig
användningibrantabackarellervidanvändning inomvårdenmedmångaolikabrukare använderelrullstolenärdettillrådligt attbromsar ,tillbehörochdrivfunktioner inspekterasoftareänså.
–Omelrullstolenskaanvändaspåallmänväg
ärförarenansvarigförattsetillattdenäri funktionsmässigttillförlitligtskick.Otillräcklig elleruteblivenskötselochunderhållav elrullstolenmedföratttillverkarensansvar begränsas.
2.6Säkerhetsinformationomändringaroch modieringaravelrullstolen
VARNING! Riskförallvarligapersonskadorellermateriella skador
Användningavfelaktigaellerolämpligareservdelar (servicedelar)kanledatillpersonskadoreller materiellaskador
–ReservdelarMÅSTEmatchaoriginaldelarnafrån
Invacare.
–Uppgealltidrullstolensserienummernärdu
beställerreservdelarförattfårättdelar.
161524677-O
Säkerhet
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskadorochskadapåelrullstolen pågrundavickegodkändakomponenteroch tillbehörsdelar
Sittsystem,tilläggochtillbehörsdelarsomInvacare intehargodkäntföranvändningmeddenhär elrullstolenkanpåverkarullstolensstabilitetoch ökatipprisken.
–Användenbartsittsystem,tilläggoch
tillbehörsdelarsomInvacarehargodkäntför användningmeddenhärelrullstolen.
Sittsystemsomintehargodkäntsföranvändning meddenhärelrullstolenavInvacareuppfyllerinte gällandestandarderundervissaomständigheter ochkandärförökalättantändlighetenochrisken förhudirritation.
–Användenbartsittsystemsomhargodkänts
föranvändningmeddenhärelrullstolenav Invacare.
Elektriskaochelektroniskakomponentersominte hargodkäntsavInvacareföranvändningmedden härelrullstolenkanorsakaeldsvådaochledatill elektromagnetiskskada.
–Användenbartelektriskaochelektroniska
komponentersomhargodkäntsavInvacareför användningmeddenhärelrullstolen.
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskadorochskadapåelrullstolen omickegodkändaryggstödanvänds
Etteftermonteratryggstödsomintehar godkäntsavInvacareföranvändningmedden härelrullstolenkanöverbelastaryggröretoch därmedökariskenförpersonskadorochskada påelrullstolen.
–KontaktadinInvacare-specialistleverantör
somutförriskanalyser,beräkningar ,
stabilitetskontrollerosv.förattsäkerställaatt
ryggstödetärsäkertattanvända.
-märkningavelrullstolen
CE
–Bedömningavöverensstämmelse/CE-märkning
harutförtsienlighetmeddirektiv93/42EEG
ochgällerendastdenkomplettaprodukten.
–CE-märkningenblirogiltigomkomponenter
ellertillbehörsomintehargodkäntsavInvacare
fördennaproduktläggstillelleranvändsför
utbyte.
–Isådanafallansvararföretagetsombyterut
komponenternaellerläggertilltillbehörenför
bedömningavöverensstämmelse/CE-märkning,
ellerförregistreringavspecialutförandetav
elrullstolenochförrelevantdokumentation.
BatteriersomintehargodkäntsavInvacareför användningmeddenhärelrullstolenkanorsaka kemiskabrännskador .
–Användenbartbatteriersomhargodkänts
1524677-O
avInvacareföranvändningmeddenhär elrullstolen.
17
Invacare®Mirage
Viktiginformationomverktygförunderhåll
–Endelavdetunderhållsombeskrivsiden
härmanualenochsombrukarensjälvkan utförautanproblemkräverattmananvänder rättverktyg.Omduinteharrättverktygtill handsrekommenderarviattduinteutför detaktuellaarbetet.Isåfallrekommenderar viattduomgåendekontaktarenbehörig specialverkstad.
2.7Märkningpåprodukten
A
Identieringavfästpunkternafram-ochbaktill:
B
Omelrullstolenharen brickamåstedennatas bortochförvaraspåen säkerplatsnärelrullstolen transporterasiettannat fordon.
Omsymbolenvisasmot enljusgulbakgrund såbetyderdetatt fästpunktenärlämpligför förankringavelrullstoleni ettfordonsåattdenkan användassombilsäte.
C
Varningomattelrullstolen intefåranvändassom bilsäte
Denhärelrullstolen uppfyllerintekraveniISO 7176-19.
Serienummeretikettpå ramenshögrasida.
Merinformationnedan.
D
Platsförkopplingsspaken förlägenaförattköraoch rulla(endasthögersida visaspåbilden).
E
Uppgiftomservicefriskruv tillhjulnav
F
Uppgiftomdenmaximala breddensomarmstöden kanställasinpå
181524677-O
Säkerhet
G
H
Förklaringavsymbolerpåetiketterna
Tillverkningsdatum
Denhärproduktenuppfyllerkraveni direktiv93/42/EEGommedicintekniska produkter .Lanseringsdatumförprodukten angesiCE
-försäkranomöverensstämmelse.
Etikettmedmaxhastighet påmanöverboxen.
Maxhastighetenär begränsadtill3km/h.
Visarställenpåelrullstolen därdetföreliggerklämrisk
Produktenharlevereratsfrånen miljömedvetentillverkare.Produktenkan innehållaämnensomkanvaraskadligaför miljönomproduktenkasseraspåplatser (deponier)sominteärlämpligaenligt lagstiftningen.
Symbolenmedenöverkryssad soptunnannspåproduktenföratt uppmuntratillåtervinningnärsåär möjligt.
Tänkpåmiljönochåtervinnprodukten genomattlämnaindenpåen återvinningscentralnärdenintelängre kananvändas.
1524677-O19
Invacare®Mirage
Denhärsymbolenangerkopplingsspakens lägeförattköraochrullaelrullstolen:
ENGAGE(AKTIVERA): Idethärlägetärmotornaktiveradoch motorbromsarnafungerar .Dukanköra elrullstolen. –Observeraattbådamotorernamåste
varaaktiveradeförattduskakunna köra.
DISENGAGE(FRIKOPPLA): Idethärlägetärmotornfrikopplad ochmotorbromsarnafungerarinte. Elrullstolenkanrullasavenassistent ochhjulenkansvängafritt. –Observeraattmanöverboxenmåste
varaavstängd.
–Seäveninformationeniavsnitt6.9
Rullaelrullstolenifriläge,sida41.
Läsbruksanvisningen
201524677-O
3Funktioner
3.1Rullstolenshuvuddelar
1
Körhandtagetstvärslå
2
Låsskruvförhöjdjusteringavarmstöd
3
Låsskruvförjusteringavryggstödsvinkel
4
Manuellhjulbroms(endasthögersidasynsibilden)
5
Spakförmotorfrikoppling(synsintepåbilden,sitter påbäggesidoromvarjemotor)
6
Manöverbox
7
Upplåsningsspakförbenstöd
Funktioner
3.2Manöverboxar
Dinelrullstolkanvarautrustadmedolikaslagsmanöverboxar. Informationkringfunktionssättochhanteringnnsiden bifogadebruksanvisningentillvarjeseparatmanöverbox.
1524677-O
21
Invacare®Mirage
4Tillbehör
4.1Höftbälten
Höftbältetäretttillvalsomantingenkanmonteraspå elrullstoleninnandenlevereraselleriefterhandavdin specialistleverantör .Omdinelrullstolärutrustadmed höftbältebördinspecialistleverantörhainformeratdigom inställningochanvändning.
Höftbältetärtillförattgebrukarenavelrullstolenenoptimal sittställning.Rättanväntbidrarbältettillattbrukarensitter säkert,bekvämtochilämpligställningielrullstolen,särskilt brukarevarsbalansinteärsåbraisittandeställning.
Virekommenderaratthöftbältetalltidanvändsi elrullstolen.
4.1.1Olikatyperavhöftbälten
Elrullstolenkanvidleveransenvarautrustadmedettav följandetyperavhöftbälten.Omdinelrullstolärutrustad mednågonannantypavbälteändesomangeshär måstedusetillattduharfåtttillverkarensdokumentation angåendekorrektmonteringochanvändning.
Bältemedmetallspänne,justerbartpåenasidan
Eftersombältetendastjusteraspåenasidansitterspännet intealltidmittpåkroppen.
22
Bältemedmetallspänne,justerbartpåbådasidor
Bältetkanjusteraspåbådasidorna.Dettainnebäratt spännetkanplacerasimitten.
4.1.2Rättjusteringavhöftbältet
Bältetskasittatillräckligtstramtförattsetillattdu sitterbekvämtochmedkroppenirättsittställning.
1.Setillattdusitterrätt,vilketinnebärattdusitterså långtbakpåsitsensommöjligtmedbäckenetiså upprättochsymmetriskställningsommöjligt,alltsåinte långtfram,snettåtenasidanellerpåkantenavsitsen.
2.Placerahöftbältetsåattdulättkankännahöftbenen ovanförbältet.
3.Justerabältetslängdmednågotavde justeringshjälpmedelsombeskrivsovan.Justera bältetlagomstramtsåattdukanförainenathand mellanbältetochkroppen.
4.Spännetbörsittasåmittpåsommöjligt.Denna justeringskagöraspåbådasidorsåmycketsommöjligt.
5.Kontrollerabältetvarjeveckaförattsäkerställaattdet ärifullgottskick,attdetinteärskadatellerslitet ochattdetsitterordentligtfastielrullstolen.Om bältetendastärfästmedettskruvmonteratfäste skadukontrolleraattdettainteharblivitlösareeller lossnat.Merinformationomunderhållavbältennnsi servicemanualensomtillhandahållsavInvacare.
1524677-O
4.2Användakäpphållaren
Omdinelrullstolärutrustadmedenkäpphållarekandenna användasförsäkertransportavenkäpp,underarms-eller armbågskryckor .Käpphållarenbeståravenplastbehållare (nedtill)ochettfästemedkardborrband(upptill).
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskador
Käppellerkryckorsominteärsäkradeunderfärd (t.ex.omdeliggeribrukarensknä)kanmedföra attbrukarenellerandrapersonerskadas.
–Användalltidenkäpphållareförkäppareller
kryckorunderfärd.
1.Öppnadetövrekardborrbandet.
2.Sättdennedreändenavkäppenellerkryckornaiden nedrebehållaren.
3.Därefterkankäppenellerkryckornasäkrasupptillmed kardborrbandet.
Tillbehör
1524677-O23
Invacare®Mirage
5Inställningar
5.1Allmäninformationominställning
VARNING! Riskfördödsfall,allvarligapersonskadoreller materiellaskador
Fortsattanvändningavenelrullstolsominteär rättinställdkanmedföraattrullstolenbetersig onormalt,vilketkanledatilldödsfall,allvarliga personskadorellermateriellaskador .
–Prestandajusteringarskaendastutförasav
utbildadvårdpersonalellerpersonersomär heltinsattaidennaprocessochförarens förutsättningar .
–Efterattelrullstolenharställtsinellerjusterats
skadukontrolleraattdenfungerarenligtde inställdaspecikationerna.Omelrullstolen intefungerarenligtspecikationernaskadu OMEDELBARTstängaavdenochställain specikationernapånytt.KontaktaInvacare omelrullstolenfortfarandeintefungerarenligt dekorrektaspecikationerna.
VARNING! Riskfördödsfall,allvarligapersonskadoreller materiellaskador
Materialsomsaknasellersitterlöstkanledatill instabilitetvilketisinturkanorsakadödsfall, allvarligapersonskadorellermateriellaskador .
–Efterjusteringar,reparationerellerserviceoch
föreanvändningskaduALL TIDsetillattallt monteratmaterialnnspåplatsochsitterfast ordentligt.
VARNING! Riskförpersonskadorellermateriellaskador
Felaktiginställningavdenhärelrullstolensom utförsavbrukare/vårdgivareellerobehöriga teknikerkanledatillpersonskadorellermateriella skador.
–FörsökINTEattsjälvställainelrullstolen.
InitialinställningavdenhärelrullstolenMÅSTE utförasavenbehörigtekniker.
–Brukarenrekommenderasendastattgöra
justeringarefteratthafåttlämpliga instruktioneravvårdpersonal.
–FörsökINTEutföraarbetetomduintehar
verktygenilistan.
24
1524677-O
Inställningar
FÖRSIKTIGT! Riskförskadapåelrullstolenocholycksrisk
Elrullstolensdelarkankolliderapågrundav demångaanpassningsmöjligheternaochdessas enskildainställningar.
–Elrullstolenharettenskiltsittsystemsomkan
justerasierapositionerochblandannat omfattarbenstöd,armstödochhuvudstöd. Dessaanpassningsmöjligheterbeskrivside följandekapitlen.Deärtillförattanpassa sitsenefterbrukarensfysiskabehovoch tillstånd.Säkerställattelrullstolensdelarinte kolliderarnärsittsystemetochsittfunktionerna anpassasefterbrukaren.
Deninitialainställningenskaalltidgörasav vårdpersonal.Brukarenrekommenderasendast attgörajusteringarefteratthafåttlämpliga instruktioneravvårdpersonal.
Observeraattdetkannnasavsnittidenhär bruksanvisningensomintegällerfördinprodukt eftersomdenavserallabentligamoduler(vid tidpunktenförtryckning).
Elektriskaanpassningsmöjligheter
Imanöverboxensbruksanvisningnnsmer informationomhurduanvänderdeelektriska anpassningsmöjligheterna.
5.2Justeringsmöjligheterförmanöverboxen
Följandeinformationgällerförallasittsystem.
FÖRSIKTIGT! Detnnsriskförattmanöverboxentrycksbakåt videnoavsiktligkrockmedettföremål,till exempelendörrkarmellerettbord.Joysticken kanklämmasmotarmstödetommanöverboxen haryttatsochallaskruvarintehardragitsåt ordentligt.
Detfårelrullstolenattrörasigframåtokontrollerat ochkanledatillskadorpåelrullstolensbrukare ellerpersonersomkommerivägen.
–Skruvarnamåstealltidskruvasfastordentligt
ommanöverboxenyttas.
–Omdettaråkarhändaskaduomedelbart
stängaavallelektroniktillelrullstolengenom atttryckapåAVpåmanöverboxen.
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskador
Omdulutardigmotmanöverboxen,tillexempel vidföryttningtillochfrånrullstolen,nnsdet riskförattmanöverboxhållarengårsönderoch attdufallerurstolen.
–Dufårintelutadigmotmanöverboxensom
stödtillexempelvidföryttning.
1524677-O25
Invacare®Mirage
5.2.1Justeramanöverboxenefterbrukarensarmlängd
1.LossavingskruvenA.
2.Flyttamanöverboxenframåtellerbakåttillönskatläge.
3.Draåtskruvenpånytt.
5.2.2Ställainmanöverboxenshöjd
1.Lossavingskruven(1).
2.Justeramanöverboxentillönskadhöjd.
3.Draåtskruven.
5.2.3Justerahöjdenpåmanöverboxen(endastförswing
awaymanöverboxfäste)
1.LossainsexskruvenA.
2.Justeramanöverboxentillönskadhöjd.
3.Draåtinsexskruven.
5.2.4Svängamanöverboxenåtsidan
Omdinrullstolärutrustadmedettswingaway manöverboxfästekanmanöverboxenskjutasåtsidan,tex omdubehöverköraframtillettbord.
6mminsexnyckel
261524677-O
5.3Justeraarmstöden
Inställningar
5.3.1Inställningavarmstödenshöjd
1.LossavingskruvenA.
2.Ställinarmstödetpåönskadhöjd.
3.Draåtvingskruvenigen.
5.3.2Justeraavståndetmellanarmstöden
Avståndetmellanarmstödenkanjusterasmed40mmpå bäggesidor(80mmtotalt).
VARNING! Riskförallvarligpersonskadaomettarmstöd fallerursittfästepågrundavattdetharställts inpåenbreddsomärstörreändentillåtna
–Breddinställningenvisasmedmarkeringaroch
ordet”STOP”påsmåklistermärken.Armstöden fåraldrigdrasutlängreäntilldetlägedärhela ordet”STOP”kanläsas.
–Draalltidåtfästskruvarnaordentligtnärduhar
ställtinarmstöden.
1524677-O
5mminsexnyckel
1.Lossaskruven(1).
2.Justeraarmstödettillönskadposition.
3.Draåtskruven.
4.Upprepasammasakmeddetandraarmstödet.
5.4Justeraryggstödet
FÖRSIKTIGT! Omsittlutningenellerryggstödsvinkelnjusteras såändraselrullstolensmått,vilketdirekt påverkardessdynamiskastabilitet
–Merinformationomdynamiskstabilitet,hur
duklararavlutandeunderlagochhindersamt justerarsittlutningellerryggstödsvinkelpårätt sättnnsi6.6Körningöverhinder,sida39och
6.7Körapålutandeunderlag,sida40.
5.4.1Justeringavgasfjädernsvinkel
Spakarnaförattjusteraryggstödetsitterpåkörhandtagen.
27
Invacare®Mirage
Lutningenkanjusterasinomettområdemellan+3°och +38°.
1.Förbäggespakarna(1)uppåt.
2.Justeraryggstödetgenomattyttadetframåteller bakåt.
3.Släppspakarna.Ryggstödetlåsespåplats.
5.4.2Manuellvinkeljustering
Spakarnaförattjusteraryggstödetsitterpåkörhandtagen.
Lutningenkanjusterastillfyrapositioner:3°,13°,23° och33°.
1.Förbäggespakarna(1)uppåt.
2.Justeraryggstödetgenomattyttaryggstödetframåt ellerbakåt.
3.Släppspakarna.Flyttaryggstödetframåtellerbakåten aningtillsdetlåsespåplats.
281524677-O
Inställningar
5.4.3Justeraklädselnpåryggstödetmedjusterbar spänning
1.
Tabortryggdynan(somärfästmedkardborrband) genomattdradenuppåtochtabortdensåattdu kommeråtjusteringsbanden.
2.
Justerabandensspänningenligtönskemål.
3.Sätttillbakaryggdynan.
5.5Fällabakryggstödet
VARNING! Riskförmycketallvarligapersonskadoreller dödsfallomenrullstolmednedfällbartryggstöd användssombilsäte
Enrullstolmedettnedfällbartryggstöduppfyller intekraveniISO7176-19.Omenrullstolsom inteuppfyllerdessakravanvändssombilsäte kandettaledatillmycketallvarligaskadoreller dödsfallvidentrakolycka.
–Användaldrigenrullstolmednedfällbart
ryggstödsombilsäteellerföratttransportera brukareniettfordon.
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskadorfrånattryggstödetfälls nedunderanvändning
Omdetnedfällbararyggstödetintesittersomdet skakandetplötsligtfällasbakåtnärdetbelastas ochdukanramlaavrullstolen.
–Innanduanvänderrullstolenskadusetillatt
ryggstödetäruppfälltochattgångjärnenhar hakati.
FÖRSIKTIGT! Riskförattduklämmerngrarna
Närdufälleruppryggstödetkanduklämma ngrarnaigångjärnen.
–Hållngrarnabortafrångångjärnenföratt
undvikaskador.
1524677-O29
Invacare®Mirage
Meddetnedfällbararyggstödetkandufälladenövrehalvan avryggstödetbakåt.
Fällabakryggstödet
1.Förbäggespakarna(1)uppåt.
2.Fälldenövredelenavryggstödetbakåt.
Fällauppryggstödet
1.Fälluppdenövredelenavryggstödet.Detskahörasett
klicknärgångjärnensättspåplats.
5.6Ställainhuvudstödet
VARNING! Detnnsriskförpersonskadoromelrullstolen användssomsäteifordonutanhuvudstöd.
Nackenkaniannatfallöversträckasvidenkrock.
–Huvudstödetböranvändasvidtransporter.
Invacareshuvudstödtillelrullstolen(nns somtillval)äridealisktföranvändningvid transporter .
–Huvudstödetmåsteställasinefterbrukarens
längd.
301524677-O
5.6.1Justerahuvudstödetspositionochhöjd
1.Lossaspännspakarna(1).
2.Ställinhuvudstödetpåönskadhöjd.
3.Draåtspännspakarna.
4.Lossaspännspaken(2).
5.Justerahuvudstödetsvinkeltillönskadposition.
6.Draåtspännspaken.
5.7Ställainochtabortbordet
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskadorellermateriellaskador omenelrullstolmedbrickatransporterasiett fordon
–Omelrullstolenharenbrickasåmåstedenna
tasavföretransportavelrullstolen.
Inställningar
5.7.1Ställainbordetisidled
1.Lossapåvingskruven(1).
2.Justerainbordetåtvänsterellerhöger.
3.Draåtvingskruvenigen.
1524677-O31
Invacare®Mirage
5.7.2Ställainbordetsdjup/tabortbordet
5.8Standard80°benstöd
5.8.1Svängabenstödenutåtoch/ellertaavdem
Denlillalossningsspakensitteriöverdelenavbenstödet(1). Närbenstödetharlossatskandetvridasinåtellerutåtför istigningalternativttasbortheltochhållet.
1.LossapåvingskruvenA.
2.Ställinbordetpåönskadhöjd(ellertabortdethelt).
3.Draåtskruvenigen.
5.7.3Svängabordetåtsidan
Bordetkanfällasuppochsvängasåtsidansåattmankan stigapåellerav.
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskador!Ombordetfällsupp hakardetintefastidennaposition!
–Fällinteuppbordetförattsedanlämnadeti
dennaposition.Fällalltidneddetefteråt.
–Försökaldrigköramedrullstolenmedanbordet
äruppfällt.
–Fällalltidnedbordetpåkontrolleratsätt.
1.Trycklossningsspakeninåtellerutåt.Benstödetärnu löst.
2.Vridbenstödetinåtellerutåt.
3.Drabenstödetuppåtföratttabortdet.
321524677-O
5.8.2Inställningavlängd
Insexnyckel5mm
Inställningar
1.Tryckinknappen(1)ochlyftavbenstödetuppåt.
5.9.2Ställainvinkel
1.Lossaskruven(1)enaningmedhjälpavinsexnyckeln, menskruvainteutdenhelt.
2.Ställinbenstödetpådenönskadelängden.
FÖRSIKTIGT! Riskförklämskador
–Tainteibenstödensvridningsområde.
3.Draåtskruvenigen.
5.9Manuelltvinkelställbartbenstöd
5.9.1Svängabenstödenutåtoch/ellertaavdem
Knappennnspåinsidanavbenstödsöverdelen(1).När benstödetharreglatsuppkandetfällasinåtellerutåtför påstigningellerdemonteraskomplett.
1524677-O33
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskadorpågrundavfelinställda fotstödochbenstöd
–Föreocheftervarjeanvändningärdetav
högstaviktattdusertillattbenstödeninteär ikontaktmedvaresighjulenellermarken.
Invacare®Mirage
1.Tryckneduppreglingsspaken(1).Justerainbenstödet påavseddvinkel.
2.Släppuppreglingsspakenigen.Benstödetsnäpperin.
5.9.3Ställainbenstödetslängd
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskadorpågrundavfelinställda fotstödochbenstöd
1.Lossapåskruven(1)medinsexnyckeln.
2.Justerainönskadlängd.
3.Draåtskruvenigen.
5.9.4Ställainvaddynansdjup
Vaddynankanjusterasinpåenavfyraolikahöjder .
Insexnyckel4mm
–Föreocheftervarjeanvändningärdetav
högstaviktattdusertillattbenstödeninteär ikontaktmedvaresighjulenellermarken.
Insexnyckel5mm
341524677-O
1.Svängframvaddynan.
2.Lossapåskruven(1)medinsexnyckelnochskruvaut denhelt.
3.Ställinmutternpådenmotsattasidanpåönskatdjup.
4.Anpassavaddynantilldjupinställningenavmuttern,för inskruvenochdrasedanåt.
5.9.5Ställainvaddynanshöjd
1.Lossapåvredet(1).
2.Justeravaddynantillönskadhöjd.
3.Draåtvredetigen.
5.9.6Ställaindenvinkel-ochdjupinställbarafotplattan
Inställningar
1.Lossafotplattansinställningsskruv(1)medinsexnyckeln.
2.Ställinfotplattanpåönskadvinkelrespektiveönskat djup.
3.Draåtskruvenigen.
5.9.7Justeraframlyset
Omelrullstolenharenlampannsdetinformationomdess användningilampansseparatabruksanvisning.
Lampanskaanvändasviddåligsikt,t.ex.imörker ellerdimma.
Föredenförstaanvändningenmåstedujusteraframlyset föratteliminerasäkerhetsrisker .Justeraframlysetsåatt andratrakanterkansedig,samtidigtsomduintebländar annantrak.
5mminsexnyckel
1524677-O35
Invacare®Mirage
Justeraframlysetpårättsätt
1.Justeraframlysetsåattlampanärriktadraktfram.
2.MätavståndetmellanframlysetsmittochgolvetA.
3.Markeraavståndetpåexempelvisenvägg,ochritaut halvavärdetavA.
4.AvståndetmellanmarkeringenBochframlysetmåste varafemmeter.
5.Justeralysetsåattmittenpåljuskäglanärilinjemed markeringenB.
361524677-O
Användande
6Användande
6.1Köra
FÖRSIKTIGT! Detnnsriskförettoväntatkörsättpågrundav atthjulenärlåsta
Omelrullstolenharhjullåsochdessaäraktiverade såkanintehjulensvängafritt.Dåkandethända attelrullstolenintereagerarsomdenskanär dustyr .
–Setillatthjullåseninteäraktiveradenärdu
skaköra.
Denhögstalastkapacitetsomangesitekniska dataangerendastattsystemetärutformatföratt klaradennatotalvikt.Dettabetyderinteatten personmedmotsvarandekroppsviktkansittai elrullstolenutanrestriktioner .Hänsynmåstetastill kroppensproportioner,t.ex.längd,viktfördelning, midjebälte,ben-ochvristremmarsamtsittdjup. Dessafaktorerharstorbetydelseförkörfunktioner somstabilitetochdragningskraft.Isynnerhetde tillåtnaaxellasternamåsterespekteras(se11Teknisk Data,sida64).Eventuelltkandubehövajustera sittsystemet.
6.2Föreförstaanvändningen
Innanduanvänderelrullstolenförstagångenbördubekanta digvälmedhurelrullstolenochallaolikadelarfungerar.T a digtidatttestaallafunktionerochkörlägen.
1524677-O37
Omhöftbältennsskadetjusteraskorrektoch användasvarjegångduanvänderelrullstolen.
Sittabekvämt=körasäkert
Förevarjeanvändningserdutillatt
duenkeltnåralladriftkontroller
batterietärtillräckligtladdatföratträckaheladen avseddakörsträckan
höftbältet(omsådantnns)äriperfektskick
backspegeln(omsådannns)ärjusteradsåattdualltid kansebakomdigutanattbehövalutadigframåteller ändrasittposition.
6.3Vridatrottoarhjälpmedletbakåtföratt kommainiochuturelrullstolen
1.Drahandtaget(1)helavägenframåt.Trottoarhjälpmedlet vridsmotbaksidanochlåsespåplatsidennaposition.
2.Omduvillföraframtrottoarhjälpmedlettryckerdu handtaget(1)bakåt.
6.4Parkeringochstillastående
Omduparkerardinelrullstol,ellervidlängrestillastående:
Invacare®Mirage
1.Stängavströmförsörjningen(TILL/FRÅN-knappen).
2.Aktiveramagnetlåsetomsådantnns.
6.4.1Aktiveraochinaktiveramanuellhjulbroms
Demanuellahjulbromsarnasitterpåvänsterochhögersida överhjulen.
1.Draspaken(1)uppåtochbakåttillsduhörattdenlåses påplats.Denmanuellahjulbromsenäraktiverad.
2.Dukansläppahjulbromsengenomattdraspaken(1) heltframåtochsedannedåtigen.
6.5Sättasigiochresasigfrånelrullstolen
–Armstödetmåstetasbortellersvängasuppför
attmanskakunnasättasigiellerresasigfrån elrullstolenfrånsidan.
6.5.1Tabortstandardarmstödetförsidledesföryttning
1.Kopplaurmanöverboxengenomattdraurkontakten Atillmanöverboxen.
2.LossavingmutternB.
3.Tabortarmstödetfrånhållaren.
6.5.2Informationompå-ochavstigning
381524677-O
Användande
VARNING! Riskförallvarligskadaellerproduktskada
Felaktigteknikvidföryttningtillochfrån rullstolenkanledatillallvarligskadaeller produktskada
–Rådgörföreföryttningmedvårdpersonalom
lämpligföryttningsteknikförbrukarenochden aktuellarullstolstypen.
–Följanvisningarnanedan.
Omduinteärtillräckligtstarksåbördubenågon annanomhjälp.Användommöjligtenglidbräda.
Sättasigielrullstolen:
1.Ställelrullstolensånäradinsittplatssommöjligt. Eventuelltmåsteenassistenthjälpadigmeddetta.
2.Setillattbakhjulenärparallellameddrivhjulenför bättrestabilitetvidföryttningen.
3.Stängalltidavelrullstolenförst.
4.Aktiveraalltidbådamotorlåsen/kopplingspedalernaoch frikopplingsnaven(omsådananns)förattförhindra atthjulenrörsig.
5.Beroendepåvilkentypavarmstödelrullstolenhar,ta bortarmstödetellervriddetuppåt.
6.Nukanduföryttadigövertillelrullstolen.
Resasigfrånelrullstolen:
1.Ställelrullstolensånäradinsittplatssommöjligt.
2.Setillattbakhjulenärparallellameddrivhjulenför bättrestabilitetvidföryttningen.
3.Stängalltidavelrullstolenförst.
4.Aktiveraalltidbådamotorlåsen/kopplingspedalernaoch frikopplingsnaven(omsådananns)förattförhindra atthjulenrörsig.
5.Beroendepåvilkentypavarmstödelrullstolenhar,ta bortarmstödetellervriddetuppåt.
6.Nukanduföryttadigtilldennyasittplatsen.
6.6Körningöverhinder
6.6.1Maximaltillåtenhöjdpåhinder
Informationangåendemaximalhindertagningskapacitet hittarduunderkapitlet11TekniskData,sida64.
6.6.2Säkerhetsinformationvidkörningöverhinder
FÖRSIKTIGT! Tipprisk
–Köraldrigsnettmotetthinder ,utani90grader
såsomvisasnedan.
–Varförsiktignärdunärmardighindersom
följsavenlutning.Omduärosäkerpåom lutningenärförbrantbördukörabortfrån hindretochförsökahittaenannanväg.
–Närmadigaldrighinderpåettojämntoch/eller
löstunderlag. –Köraldrigmedförlågtdäcktryck. –Ställalltidryggstödetiupprättlägeinnandu
köruppföretthinder.
1524677-O39
Invacare®Mirage
FÖRSIKTIGT! Detnnsenriskförattduramlarurrullstolen ochattelrullstolenshjulskadas
–Köraldrigmothindersomärhögreänmaximal
överkomlighöjd.
–Låtaldrigfotstödet/benstödetvidröramarken
närdukörnedföretthinder.
–Omduärosäkerpåomdukanköraöverett
hinderkandukörabortfrånhindretochseom dukanhittaenannanväg.
3.Kontrolleraframhjulenslägen.Demåsteståi körriktningen,vinkelrättmothindret.
4.Närmadiglångsamtochhållenkonstanthastighettills drivhjulenocksåharkörtöverhindret.
Körauppförhindermedkantklättrare
1.Körlångsamtochirätvinkelmothindreteller trottoarkanten.
2.Stannaiföljandelägen:30–50cmframförhindret.
3.Kontrolleraframhjulenslägen.Demåsteståi körriktningen,vinkelrättmothindret.
6.6.3Rättsättattköraöverhinder
4.Närmadigifullhastighettillskantklättrarenfårkontakt medhindret.Fartengörattbådaframhjulenlyftsöver
Följandeanvisningarförhurmanköröverhinder gällerävenförledsagareomelrullstolenärutrustad medvårdarstyrning.
hindret.
5.Hållenkonstanthastighettillsdrivhjulenocksåharkört överhindret.
Köranedförhinder
Tillvägagångssättetförattköranedföretthinderär detsammasomförattkörauppföretthinder.Denenda skillnadenärattduintebehöverstannainnandukörnedför
Fig.6-1Rätt Fig.6-2Fel
Körninguppförhinder
hindret.
1.Körnedförhindretimedelhastighet.
Närdukörnedföretthinderförlångsamt
1.Körlångsamtochirätvinkelmothindreteller trottoarkanten.
2.Beroendepådrivhjulstypenskadustannainågonav
kandethändaatttippskyddenfastnarochatt drivhjulenlyftsuppfrånmarken.Dåärdetinte längremöjligtattköraelrullstolen.
följandepositioner: a.Förcentraltdrivnaelrullstolar:5–10cmframför
hindret.
b.Förallaandradrivsystem:ungefär30–50cmframför
hindret.
401524677-O
6.7Körapålutandeunderlag
Informationommaximalsäkerlutningnnsi11T eknisk Data,sida64.
Användande
FÖRSIKTIGT! Tipprisk
–Inedförsbackefårduendastköramedtvå
tredjedelaravmaxhastigheten.Undvikhastiga riktningsändringarellertvärainbromsningarvid körningienbacke.
–Sealltidtillattryggstödetochsitslutningen
(omsitslutningenärjusterbar)äriupprättläge innanduköriuppförsbacke.Virekommenderar attduplacerarryggstödetellersitslutningeni lättbakåtlutatlägeinnandukörinedförsbacke.
–Sänkalltidnedlyften(omsådannns)till
detnederstalägetinnankörinedförs-eller uppförsbacke.
–Köraldrigiupp-ellernedförsbackepåhalt
underlagelleromdetnnsriskföratthalka (tillexempelpåvåttunderlagelleris).
–Försökintetadigurelrullstolenpålutande
underlag. –Köralltidraktframlängsvägen,inteisicksack. –Vändaldrigpålutandeunderlag.
FÖRSIKTIGT! Detblirmycketlängrebromssträckai nedförsbackeänpåplantunderlag.
–Köraldrignedförenbackesomärbrantareän
denmaximalasäkralutningen(se11Teknisk
Data,sida64).
6.8Användningpåallmännavägar
Omduvillanvändaelrullstolenpåallmännavägaroch belysningkrävsenligtlandetslagarkandenbehövautrustas medettlämpligtbelysningssystem.
KontaktadinInvacare-leverantöromduharnågrafrågor .
6.9Rullaelrullstolenifriläge
Elrullstolensmotorerärutrustademedautomatiskabromsar somförhindrarattelrullstolenbörjarrullaokontrolleratnär manöverboxenstängsav.Närdurullarelrullstolenmanuellt ifrilägemåstemagnetbromsarnavarafrikopplade.
Detkankrävasstörrekraftänmantrorattrulla elrullstolenförhand(merän100N).Dennödvändiga kraftenuppfyllertrotsdetkraveniISO7176-14.
Frilägetäravsettförkortareföryttningarav elrullstolen.Körbyglarnaellerkörhandtagenärtillför dettamentänkpåattassistentensfötterkankrocka medelrullstolensbaksida.
1524677-O
41
Invacare®Mirage
6.9.1Frikopplamotorerna
FÖRSIKTIGT! Riskförattelrullstolenrullariväg
–Närmotorernaärfrikopplade(såatt
elrullstolenkanrullasmedväxelnifriläge)
ärdeelektromagnetiskamotorbromsarna
inaktiverade.Närelrullstolenstårparkerad
måstespakarnaförattkopplaellerfrikoppla
motorernaalltidvaraordentligtfastlåstai
körläget(deelektromagnetiskamotorbromsarna
äraktiverade).
Motorernafårendastfrikopplasavenassistent,inte avbrukaren.
Påsåvisnnsdetalltidenassistentnärvarandenär motorernafrikopplassomkansäkraelrullstolenoch förhindraattdenrullarivägoavsiktligt.
Spakarnaförattfrikopplamotorernasitterpåmotorernas baksida.
Frikopplamotorn
1.Stängavmanöverboxen.
2.Vridfrikopplingsspaken(1)åtsidan(lägeB). Motornärnufrikopplad.
Kopplamotorn
1.Vridfrikopplingsspaken(1)bakåt(lägeA). Motornärnukopplad.
42
1524677-O
Kontrollsystem
7Kontrollsystem
7.1Skyddssystemförelektroniken
Rullstolenselektroniksystemärutrustatmedett överbelastningsskydd.
Omdrivenhetenöverbelastasmycketunderenlängre tid(tillexempelvidkörninguppförenbrantbacke),och särskiltomdenomgivandetemperaturensamtidigtär hög,såkanelektroniksystemetöverhettas.Isådanafall reducerasrullstolenskapacitetgradvistillsdenstannar helt.Motsvarandefelkodvisaspåstatusdisplayen(se manöverboxensbruksanvisning).Stängavochslåpå strömbrytarenigenförattraderafelkodenochstartaom elektroniksystemet.Detkandocktaupptillfemminuter innanelektroniksystemetharkyltsnedtillräckligtföratt drivenhetenskakunnaåterställafullkapacitet.
Omdrivenhetenhindrasavettoöverstigligtföremål,till exempelentrottoarkantsomärförhög,ochförarenförsöker köramotdettahinderundermerän20sekundersåstängs elektroniksystemetautomatisktavförattförhindraskador påmotorerna.Motsvarandefelkodvisaspåstatusdisplayen (semanöverboxensbruksanvisning).Stängavochslåpå strömbrytarenigenförattraderafelkodenochstartaom elektroniksystemet.
Endefekthuvudsäkringskaendastbytasutefter atthelaelektroniksystemetharundersökts.Bytet måsteutförasavenInvacare-specialistleverantör . Informationomsäkringstypennnsi11Teknisk Data,sida64.
7.1.1Huvudkretsbrytarna
Kretsbrytarna(1)sitterpåvänstersidaombatterilådorna, somvisasovan.Omelektroniksystemetdrarförmycket strömunderenperiodkanenellerbådabrytarnabli överhettadeochhoppaut.
1.Dukanåteraktiveraelektroniksystemetgenomattvänta någraminutertillskretsbrytarnaharsvalnatnågotoch sedantryckaindemigen.
7.2Batterier
Elrullstolenmatasmedströmfråntvåstycken12V Dessaärunderhållsfriaochkräverendastregelbunden laddning.
Idenhärdokumentationenhittarduinformationomhur duladdar,hanterar,transporterar ,förvarar,underhålleroch använderbatterier.
7.2.1Allmäninformationomladdning
Nyabatteriermåstealltidladdasuppfullständigtinnan deanvändsförförstagången.Nyabatterieravgerfull effektefter10-20upp-ochurladdningar(inkörningsperiod).
-batterier.
1524677-O43
Invacare®Mirage
Inkörningsperiodenbehövsförattbatterietskauppnå sinfullaprestandaochlivslängd.Dettainnebäratt batterikapacitetenförelrullstolenkanökavidanvändningi början.
Gel/AGMblybatterierharingenminneseffektsom NiCd-batterierhar.
7.2.2Allmännainstruktionerförladdning
Följnedanståendeinstruktionerförsäkeranvändningoch ökadlivslängdförbatterierna:
Laddai18timmarföreförstaanvändning.
Virekommenderarattbatteriernaladdasdagligen eftervarjeurladdningävenomdeninteärfullständig urladdade,samtvarjenatt.Beroendepåbatteriernas urladdningsgrad,kandettaupptill12timmarinnan batteriernaärfullständigtladdade.
NärbatteriindikatornnårdetrödaLED-området rekommenderasduladdabatteriernaiminst16timmar oavsettomdisplayenvisarattladdningenärklar!
Försökladdabatterierna24timmaristräckengång iveckanförattsäkerställaattbådabatteriernaär fulladdade.
Användintebatteriernaupprepadegångervidlåg kapacitetutanattladdauppdemhelt.
Laddaintebatteriernavidextrematemperaturer.Varken temperatureröverstigande30°Cellerunderstigande10 °Crekommenderasvidladdning.
Användalltidladdareavklass2.Sådanladdarefår lämnasutantillsynundersjälvaladdningen.Alla laddare,somlevererasavInvacare,uppfyllerdetkravet.
Detgårinteattöverladdabatteriernamedladdaren sommedföljdefordonetellerenannanladdaresom hargodkäntsavInvacare.
Skyddaladdarenfrånvärmekällor ,såsomvärmeelement ochdirektsolljus.Omladdarenöverhettasminskar laddningsförmåganochladdningstidenförlängs.
7.2.3Såhärladdardubatterierna
Enbeskrivningavladdningsuttagetspositionsamtytterligare informationomuppladdningavbatteriernannsi bruksanvisningarnatillmanöverboxenochladdaren.
VARNING! Explosionsrisknnsochrisknnsattbatterierna förstörsomfelaktigladdareanvänds
–Användendastdenladdaresomlevereras
tillsammansmedelrullstolenellerenladdare somrekommenderasavInvacare.
VARNING! Riskförelektriskastötarochattladdaren förstörsomdenutsättsförväta
–Skyddaladdarenmotväta. –Alltidladdarietttorrmiljö.
VARNING! Riskförskadorpågrundavkortslutningoch elektriskastötaromladdarenskadas
–Användinteladdarenomdenharfallitigolvet
ellerskadats.
44
1524677-O
Kontrollsystem
VARNING! Riskförelektriskastötarochattbatteriernatar skada
–FörsökALDRIGladdauppbatteriernamed
kablardirektanslutnatillbatteripolerna.
Förvaraalltidbatteriernafulladdade.
Låtintebatteriernasittamedlågladdningenlängretid. Laddauppurladdadebatteriersåfortsommöjligt.
Omelrullstoleninteanvändsunderenlängreperiod (längreäntvåveckor)måstebatteriernaladdasminst engångimånadenföratthållafullladdningoch
VARNING! RiskFörbrandochskadororsakadeavelektriska stötaromenskadadförlängningskabelanvänds
–Användförlängningskabelendastomdetär
absolutnödvändigt.Omdublirtvungenatt användaförlängningskabel,setillattdenäri felfrittskick.
dessutomalltidladdasföreanvändning.
Undvikextremthögaochlågatemperaturervid förvaring.Virekommenderarattbatteriernaförvaras videntemperaturpå15°C.
Gel-ochAGM-batterierärsåkalladeunderhållsfria batterier .Eventuellaprestandaproblemskahanterasav enutbildadteknikerförelrullstolar.
7.2.6Anvisningarförbatterianvändning VARNING! Skaderiskomrullstolenanvändsunderladdning
–FörsökINTEladdabatteriernaochanvända
rullstolensamtidigt.
–SittINTEirullstolennärbatteriernaladdas.
1.Stängavelrullstolen.
2.Kopplainbatteriladdareniladdningskontakten.
3.Kopplainbatteriladdarenielnätet.
Varuppmärksampåbatteriladdningsindikatorn!Ladda
FÖRSIKTIGT! Detnnsriskförattbatteriernaskadas.
–Setillattbatteriernaaldrigdjupurladdaseller
tömsheltochhållet.
batteriernanärbatteriladdningsindikatornvisaratt batteriladdningenärlåg. Hursnabbtbatteriernaladdasurberorpåera
7.2.4Såhärkopplardufrånelrullstolenefterladdningen
1.Närladdningenärklarkopplarduförstbort batteriladdarenfrånelnätetochsedankontaktenfrån manöverboxen.
7.2.5Förvaringochunderhåll
Följnedanståendeinstruktionerförsäkeranvändningoch
faktorer ,tillexempeldenomgivandetemperaturen, vägunderlaget,däcktrycket,förarensvikt,körsättetoch användningenavbelysningen,omsådannns.
Försökalltidladdabatteriernainnanindikatornvisar rött. Desistatreindikatorlamporna(tvårödaochenorange) motsvararenåterståendekapacitetpåcirka15%.
ökadlivslängdförbatterierna:
1524677-O45
Invacare®Mirage
Attköramedblinkandeindikatorlamporinnebärenstor påfrestningpåbatteriet.Dettabördärförundvikas undernormalaomständigheter.
Närendastenrödindikatorlampablinkarharbatteriets säkerhetsfunktionaktiverats.Frånochmeddetta ögonblickminskarhastighetenochaccelerationen betydligt.Duharmöjlighetattlångsamtförytta elrullstolenfrånenfarligsituationinnanelektroniken denitivtstängsav.Dettamotsvararendjupurladdning ochskaundvikas.
Tänkpåattvidtemperaturerunder20°Cbörjarden nominellabatterikapacitetenattavta.Videxempelvis –10°Csåreduceraskapacitetentillcirka50%avden nominellabatterikapaciteten.
Förattförhindraattbatteriernaskadasskadualdriglåta demladdasurhelt.Körintemedbatteriermedmycket lågladdningomdetinteärabsolutnödvändigteftersom detinnebärenonödigpåfrestningpåbatteriernaoch förkortardenförväntadelivslängden.
Jutidigareduladdarbatterierna,destolängreär livslängden.
Urladdningensstorlekpåverkarcykellivslängden.Jumer batterietmåstearbeta,destokortareärdessförväntade livslängd. Exempel: –Endjupurladdninginnebärlikastorpåfrestningsom
sexnormalacykler(grön/orangeindikatorärsläckt).
–Batterilivslängdenärcirka300cyklervid80%
urladdning(desjuförstaindikatorlampornaär släckta),ellercirka3000cyklervid10%urladdning (enindikatorlampaärsläckt).
Antaletindikatorlamporkanvarieraberoende påtypenavmanöverbox.
Vidnormaldriftskabatterietladdasurengång imånadentillssamtligagrönaochorangea indikatorlamporsläcks.Dettaskagörasinomloppetav endag.Efterdettamåstebatterietladdasi16timmar förattåterställas.
7.2.7Transportavbatterierna
Batteriernasommedföljerdinelrullstoläringetfarligt gods.Dennaklassiceringgällerförolikainternationella bestämmelserförfarligtgods,texDOT,ICAO,IATAoch IMDG.Batteriernafårtransporterasutanbegränsningar, oavsettomdetrörsigomlandsvägs-,järnvägs-eller ygtransport.Individuellatransportbolagkandockha egnariktlinjersomev.begränsarellerförbjudertransport. Kontaktatransportbolagetivarjeenstakafall.
7.2.8Allmännaanvisningarförbatterihantering
Batterierfrånolikatillverkareellermedolika batteriteknikfårinteanvändastillsammans.Batterierna måstehaliknandedatumkod.
461524677-O
Kontrollsystem
GelbatterierfårinteanvändasmedAGM-batterier.
Batteriernahartagitslutnärkörsträckanblirbetydligt kortareänvanligt.Kontaktadinleverantöreller serviceteknikerförmerinformation.
Batteriernaskaalltidinstallerasavenbehörig elrullstolsteknikerellerpersonmedmotsvarande kunskaper.Dessapersonerharrättutbildningoch verktygförattutföraarbetetsäkertochpårättsätt.
7.2.9Hanteraskadadebatterierpårättsätt
FÖRSIKTIGT! Korrosionochbrännskadorfrånläckandesyra ombatterierärskadade
–Klädersomharförorenatsavisyraskatasav
direkt.
Efterkontaktmedhud:
–Sköljomgåendedetutsattaområdetmedrikligt
medvatten.
Efterkontaktmedögon:
–Sköljomgåendeögonenunderrinnandevatten
ieraminuterochkontaktaläkare.
Bäralltidskyddsglasögonochlämpligaskyddsklädervid hanteringavskadadebatterier.
Placeraskadadebatterieriensyrafastbehållaredirekt efterborttagning.
Skadadebatterierskaendasttransporterasienlämplig syrafastbehållare.
Sköljallaföremålsomkommitikontaktmedsyrai rikligtmedvatten.
Avyttrauttjäntaellerskadadebatterierpårättsätt
1524677-O
Uttjäntaellerskadadebatterierkanlämnastillbakatilldin leverantörellerdirekttillInvacare.
7.2.10Tabortbatterierna
FÖRSIKTIGT! Detnnsriskförbrandochbrännskadorom batteripolernalänkassamman
–Närdubyterbatterierfårbatteripolerna
ALDRIGkommaikontaktmedrullstolens metalldelarpåsåsättattdelänkassamman.
–Varnogamedattsättatillbakaskyddenpå
batteripolernanärduharbyttbatterier .
FÖRSIKTIGT! Riskförbrandochbrännskadorpågrundav skadadebatterikablar
–Batterikablarnaochövrigakablarärplaceradei
enkabelkanalovanförbatterierna.Kabelkanalen skyddarkablarnafrånattbliklämdaeller skadaspåannatsätt.Denfårintetasbort.
1.
Öppnabatteriremmensspänne.
2.
47
Invacare®Mirage
Tabortbatterikabelnsanslutningarpåbäggesidor (bildenvisarendasthögersida).
3.
Drautdenbakrebatterilådanmotbaksidan.
481524677-O
Transport
8Transport
8.1Transport–allmäninformation
VARNING! Riskfördödsfallellerallvarligaskadorpå elrullstolensbrukareocheventuelltandra användareavfordonetomelrullstolenspänns fastmedettfyrpunktssystemsomtillhandahålls avtredjepartsleverantörochelrullstolens tjänsteviktöverskriderdenhögstaviktförvilken fastspänningssystemethargodkänts
–Setillattelrullstolensviktinteöverskrider
denviktförvilkenfastspänningssystemet hargodkänts.Läsdokumentationenfrån fastspänningssystemetstillverkare.
–Omduärosäkerpåhurmycketelrullstolen
vägersåmåsteduvägadenmedhjälpaven kalibreradvåg.
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskadorellermateriellaskador omenelrullstolmedbrickatransporterasiett fordon
–Omelrullstolenharenbrickasåmåstedenna
tasavföretransportavelrullstolen.
8.2Flyttaöverelrullstolentillettfordon
VARNING! Tippriskföreliggeromelrullstolenyttasövertill ettfordonmedanbrukarensitteriden.
–Flyttaöverelrullstolenutanattbrukarensitter
iden,ommöjligt.
–Omelrullstolenmåsteyttasövertillettfordon
viaenrampmedanbrukarensitteridenfår rampeninteöverstigadenangivnalutningen (se11TekniskData,sida64).
–Omelrullstolenmåsteyttasövertillett
fordonviaenrampsomöverstigerdenangivna lutningen(se11TekniskData,sida64)måste envinschanvändas.Enledsagarekansedan övervakaochhjälpatillvidföryttningenpå
ettsäkertsätt. –Alternativtkanenplattformshissanvändas. –Säkerställattdentotalaviktenpåelrullstolen
ochbrukareninteöverstigerdenmaximalt
tillåtnatotalaviktenförrampeneller
plattformshissen. –Elrullstolenskaalltidyttasövertillettfordon
medryggstödetiupprättläge,sitslyften
nedsänktochsitslutningeniupprättläge(se
6.7Körapålutandeunderlag,sida40).
1524677-O49
Invacare®Mirage
VARNING! Riskförpersonskadorochskadorpåelrullstolen
Omelrullstolenskayttasövertillettfordonvia enhissmedanmanöverboxenärigångnnsdet riskattelrullstolenrörsigoberäkneligtochåker avhissen.
–Innanelrullstolenyttasöverviaenhissska
dustängaavproduktenochantingentabort busskabelnfrånmanöverboxenellerbatterierna frånsystemet.
1.Körellerskjutinelrullstolenitransportfordonetviaen lämpligramp.
8.3Användaelrullstolensombilsäte
Följandeavsnittgällerintesådanamodelleroch kongurationersomintefåranvändassombilsäte. Dekännsigenmedföljandeetikettpåelrullstolen:
VARNING! Riskförpersonskador
Fasthållningsanordningarförsäkerhetfårendast användasomrullstolensbrukarevägerminst22 kg.
–Ombrukarenvägermindreän22kgska
lrullstoleninteanvändassomsäteiettfordon.
FÖRSIKTIGT! Detnnsriskförpersonskadoromelrullstolen inteärordentligtsäkradnärdenanvändssom bilsäte.
–Ommöjligtskabrukarenanvändabilsätenoch
säkerhetsbälteniställetförelrullstolen.
–Elrullstolenskaalltidförankrasframåtvändidet
transporterandefordonetskörriktning.
–Elrullstolenmåstealltidförankrasienlighet
medelrullstolensochförankringssystemets bruksanvisningar .
–Taalltidbortochsäkraeventuellatillbehör
somsitterpåelrullstolen,t.ex.hakstyrning ellerbord.
–Omelrullstolenharettvinklingsbartryggstöd
måstedetbennasigiupprättläge.
–Omelrullstolenharbenstödskadessasänkas
nedsålångtdetgår.
–Omelrullstolenharensitslyftskadennasänkas
nedsålångtdetgår.
FÖRSIKTIGT! Detnnsriskförpersonskadoromenelrullstol medbatteriersominteärläckagesäkra transporterasiettfordon.
–Användendastläckagesäkrabatterier .
501524677-O
Transport
FÖRSIKTIGT! Detnnsriskförpersonskadorellerskador påelrullstolenombenstödenärupphöjdanär elrullstolenanvändssombilsäte.
–Omelrullstolenharhöjdjusterbarabenstödska
dealltidsänkasnedsålångtdetgår.
Omelrullstolenskakunnaanvändassombilsäte måstedenvarautrustadmedfästpunktersåatt denkanförankrasibilen.Dessatillbehöringåri standardutrustningenochleveransenavelrullstolen ivissaländer(t.ex.Storbritannien),menkanäven erhållasfrånInvacaresomtillvaliövrigaländer.
ElrullstolenuppfyllerkraveniISO7176-19ochfåranvändas sombilsätetillsammansmedettförankringssystemsomhar kontrolleratsochgodkäntsenligtkraveniISO10542.Det transporterandefordonetmåsteanpassasavenspecialistför förankringavelrullstolen.Kontaktafordonstillverkarenför merinformation.
Elrullstolenhargenomgåttettkrocktestdärdenvar förankradidettransporterandefordonetskörriktning.Andra kongurationertestadesinte.Krockdockanvarfastspänd medsäkerhetsbälteöverhöfternaochöverkroppen.Båda typernaavsäkerhetsbältenskaanvändasförattminska riskenförskadorpåhuvudochöverkropp.
Invacaretestarmedettfyrpunktssystemfrån UnwinSafetySystems.
–KontaktaUnwinförmerinformationomvardu
kanfåtagpåettsådantsystemidittlandoch fördinfordonstyp.Informationomtjänstevikt nnsi11T ekniskData,sida64.
Detäravhögstaviktattelrullstoleninspekterasaven auktoriseradåterförsäljareinnandenanvändspånyttefter enkrock.Elrullstolensförankringspunkterfårinteändras utantillståndfråntillverkaren.
8.3.1Hurelrullstolenskaförankrasiettfordon
Elrullstolenärutrustadmedfyrafästpunkter. Denkanfästasmedhjälpavkarbinhakareller bältesöglor.Omelrullstolenkananvändas sombilsäteärfästpunkternamärktamedden symbolsomvisastillhöger .
1524677-O51
Invacare®Mirage
Fig.8-1Fram Fig.8-2Bak
1.Säkraelrullstolenframtill(1)ochbaktill(2)medhjälpav fastspänningssystemetsbälten.Detärintenödvändigt atttaborttrottoarhjälpmedlet.
2.Säkraelrullstolengenomattspännabältenaenligt bruksanvisningenfrånfastspänningssystemetstillverkare.
8.3.2Fastspänningavbrukarenielrullstolen
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskadorombrukareninteär ordentligtfastspändielrullstolen
–Ävenomelrullstolenärutrustadmedett
höftbälteärdettaingetsubstitutförett riktigtsäkerhetsbältesomuppfyllerISO10542 itransportfordonet.Säkerhetsbältetsom ärinstalleratitransportfordonetskaalltid användas.
–Säkerhetsbältenskaalltidsittamotbrukarens
kropp.Defårintesittapåavståndfrån brukarenskroppgenomanvändningavdelarav elrullstolensåsomarmstödellerhjul.
–Säkerhetsbältenskasittasåstramtsommöjligt
utanattorsakaobehagförbrukaren.
–Säkerhetsbältenfårintevarasnoddanärde
sättspå.
–Säkerställattsäkerhetsbältetstredje
förankringspunktinteärfästdirektifordonets golv,utanienavfordonetsupprättadelar.
521524677-O
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskadorunderanvändningav elrullstolensombilsäteometthuvudstödär felinställtellersaknas.
Nackenkaniannatfallöversträckasviden kollision.
–Huvudstödmåstennas.Dethuvudstödsomär
tillgängligtfrånInvacaresomtillvaltilldenhär elrullstolenärlämpligtföranvändningunder transport.
–Huvudstödetmåsteställasinefterbrukarens
öronhöjd.
Transport
Bäckenbältetskasittamellanbrukarensbäckenochlår såattdetsitterobehindratochinteförlöst.Denideala horisontellavinkelnförbäckenbältetärmellan45°och75°. Denmaximalttillåtnavinkelnärmellan30°och75°.Vinkeln böraldrigvaramindreän30°!
Säkerhetsbältenfårintehållaspåavståndfrånbrukarens kroppgenomanvändningavdelaravelrullstolensåsom armstödellerhjul.
1524677-O53
Invacare®Mirage
Säkerhetsbältetsomärinstalleratitransportfordonetska sättaspåenligtbildenovan.
1)Kroppensmittlinje
2)Bröstbenetsmittlinje
8.4Transporteraelrullstolenutanbrukare
FÖRSIKTIGT! Riskförpersonskador
–Omdetintegårattspännafastelrullstolen
idettransporterandefordonetpåettsäkert sättärInvacaresrekommendationattdeninte transporteras.
begränsarellerförbjudervissatransportmetoder.Fråga respektivetransportföretagomreglernaivarjeenskiltfall.
Företransportavelrullstolenskadusetillattmotorerna ärkoppladeochattmanöverboxenäravstängd. Invacarerekommenderarattdudessutomkopplarur ellertarbortbatterierna.Merinformationnnsi avsnittetTabortbatterierna.
Invacarerekommenderarattdusäkrarelrullstoleni golvetpådettransporterandefordonet.
8.5Taisärrullstolenföretransport
Görsåhärföratttaisärochfällaihoprullstolenföre transport:
1.Tabortbenstöden.Semotsvarandeavsnittombenstöd.
2.Taborttrottoarhjälpmedlet(tillgängligtsomtillvaloch ärintemonterat).Se8.5.1T aborttrottoarhjälpmedlet, sida55.
3.Tautbatterierna.Se7.2.10Tabortbatterierna,sida47.
4.Tabortryggstödsramenstvärslå.Se8.5.2T abort ryggstödsramenstvärslå,sida55.
5.Fällihoprullstolenochlyftinden.Se8.5.3Fällaihop rullstolen,sida56.
Detnnsingarestriktionerförtransportavelrullstolen oavsettomtransportmedletärväg-tåg-ellerygtransport. Enskildatransportföretagkandäremothaegnareglersom
541524677-O
Transport
8.5.1Taborttrottoarhjälpmedlet
Trottoarhjälpmedletärutrustatmedaxlarmedsnabbfäste. Axlarnamedsnabbfästeärutrustademedsäkerhetsbollar(1)
somförhindrarattaxlarnaglideruturfästet.Dukanlossa säkerhetsbollarnagenomatttryckapåupplåsningsvredet (2).Detinnebäratttrottoarhjälpmedletsnabbtkantasbort ochsättasditigen.
1.Tryckpåupplåsningsvredenochdrautaxlarnamed snabbfästen(1)urfästena.
2.Taborttrottoarhjälpmedletfrånfästena.
8.5.2Tabortryggstödsramenstvärslå
1.
LossavredenpåbäggesidorAomtvärslån.
2.
Hakaavtvärslånvidhögervred.
1524677-O55
Invacare®Mirage
8.5.3Fällaihoprullstolen
1.
Tabortsittdynan(1).
2.Omarmstödenärinställdapåensmalarebreddän sittramenmåstedutabortdem.Annarskommer armstödenattslåihopmedsittramennärdufällerihop den.Se6.5.1Tabortstandardarmstödetförsidledes föryttning,sida38.
3.
Detnnstvålås(1)påhögerochvänstersida undersitsensomdubehöveröppnaföratt kunnafällaihopstolen.
Trycklåsspaken(1)inåtochnedåt.
561524677-O
4.
Öppnalåsetinåt.
5.Upprepastegtvåochtrepåandrasidan.
6.
Lutarullstolenenaningåtsidanochtryckihopden.
Transport
8.6Sättaihoprullstolen
Rullstolensättsihoppåsammasättsomdentasisär,fasti omvändordning.Görsåhär:
1.Fällupprullstolen.Se8.5.3Fällaihoprullstolen,sida56.
2.Sättditryggstödsramenstvärslå.Se8.5.2Tabort ryggstödsramenstvärslå,sida55.
3.Sättibatterierna.Se7.2.10Tabortbatterierna,sida47.
4.Sättdittrottoarhjälpmedlet,omettsådantnns.Se
8.5.1Taborttrottoarhjälpmedlet,sida55.
5.Sättibenstöden.Semotsvarandeavsnittombenstöd.
1524677-O57
Invacare®Mirage
9Underhåll
9.1Underhåll–inledning
Medbegreppet”underhåll”avsesdeåtgärdersomvidtas förattsäkerställaattenmedicinskenhetärigottskick ochredoföravseddanvändning.Underhållomfattarolika områdensåsomdagligskötselochrengöring,inspektioner, reparationerochrenovering.
Fordonetbörbesiktasengångperåravenbehörig Invacare-leverantörförattbibehållakör traksäkerhet.
9.2Rengöraelrullstolen
Beaktaföljandepunkternärelrullstolenskallrengöras:
Användendastenfuktigdukochettmilt rengöringsmedel.
Rengörintemedskurmedel.
Utsättinteelektroniskakomponenterfördirektkontakt medvatten.
Användingenhögtryckstvätt.
Desinfektion
Spray
-elleravtorkningsdesinfektionfårendastutförasmed godkändaochtillåtnadesinfektionsmedel.PåSvenska Naturskyddsföreningenswebbsidahttp://www.snf.sehittardu enaktuelllistaöverallagodkändadesinfektionsmedel.
-och
ochhurofta.Omnågonavinspektionskontrollerna avelrullstoleninteblirgodkändskadukontaktadin behörigaInvacare-leverantör .Enutförliglistaöver inspektionskontrollernamedunderhållsinstruktionernnsi enhetensservicemanualsomkanbeställasfrånInvacare. Denmanualenärdockavseddförutbildadeochbehöriga serviceteknikerochbeskriveråtgärdersominteäravsedda attutförasavbrukaren.
9.3Inspektionskontroller
Följandetabellinnehållerenlistaövervilka inspektionskontrollersomskautförasavbrukaren
581524677-O
9.3.1Varjegångelrullstolenskaanvändas
Ominspektioneninte
DelInspektionskontroll
godkänns
SignalhornKontrolleraattdetfungerarkorrekt.Kontaktadinleverantör. BelysningKontrolleraattsamtligalysen,däriblandkörriktningsvisare
Kontaktadinleverantör.
samtfram-ochbaklysen,fungerarkorrekt.
Batterier
Kontrolleraattbatteriernaärladdade.Ibruksanvisningentill manöverboxennnsenbeskrivningavbatteriladdarindikatorn.
Laddabatterierna(se7.2.3Så
härladdardubatterierna,sida
44).
9.3.2Varjevecka
DelInspektionskontrollOminspektionenintegodkänns
Armstöd/sidodelar
Kontrolleraattarmstödensitterstadigti sinahållareochintevickar.
Draåtskruvenellerspännspakensomhållerfast armstödet(seavsnitt5.2Justeringsmöjligheterför manöverboxen,sida25).
Kontaktadinhjälpmedelscentral.
Däck(pneumatiska)
Kontrolleraattdäckeninteärskadade.Kontaktadinhjälpmedelscentral. Kontrolleraattdäckenharrätttryck.
Pumpadäckensåattdeharrätttryck(seavsnitt9.4
Hjulochdäck,sida60och11TekniskData,sida64). Däck(punkteringssäkra) TippskyddKontrolleraatttippskyddensitterstadigt
Kontrolleraattdäckeninteärskadade.Kontaktadinhjälpmedelscentral.
Kontaktadinhjälpmedelscentral.
ochintevickar .
Underhåll
Kontrolleraattfjäderklämmornapå tippskyddenärigottskickochsäkra tippskyddenordentligt.
1524677-O59
Invacare®Mirage
9.3.3Varjemånad
Ominspektioneninte
DelInspektionskontroll
godkänns
AlladelarmedklädselKontrolleraeventuellaskadorochslitage.Kontaktadinleverantör. Manuelltvinklingsbart
ryggstöd
Ärspärrmekanismenförvinkeljusteringenoskaddochigott skick?
Kontaktadinleverantör.
Fungerardeolikajusteringsfunktionernautanproblem?Kontaktadinleverantör.
Avtagbarabenstöd
Kontrolleraattbenstödengårattfästaordentligtochatt
Kontaktadinleverantör.
mekanismenförattlossademfungerarsomdenska. Kontrolleraattallaanpassningsmöjligheterfungerarsomde
Kontaktadinleverantör.
ska. HjulKontrolleraatthjulenkanroteraochsvängafritt.Kontaktadinleverantör. DrivhjulKontrolleraattdrivhjulenroterarutanattsvaja.Detlättaste
Kontaktadinleverantör. sättetattgöradettaärattnågonstårbakomelrullstolenoch tittarpådrivhjulennärduköriväg.
ElektronikochanslutningarKontrolleraattingakablarärskadadeochattallakontakter
Kontaktadinleverantör. sitteriordentligt.
9.4Hjulochdäck
Hanteraskadorpåhjulen
Kontaktadinleverantörometthjulärskadat.Av säkerhetsskälfårhjulintereparerasavbrukarensjälveller andraobehörigapersoner.
601524677-O
Hanterapneumatiskadäck
Riskförskadapådäcketochfälgen
Köraldrigmedförlågtdäcktryckeftersomdet kanorsakaskadapådäcket. Omdäcktrycketöverskridskanfälgenskadas.
–Pumpauppdäckentillrekommenderattryck.
Underhåll
Kontrolleratrycketmedenlufttrycksmätare.
9.5Korttidsförvaring
Omettallvarligtfelupptäcksnnsettantal
Kontrolleravarjeveckaattdäckenärpumpadetillrätttryck, seavsnitt9.3Inspektionskontroller ,sida58.
Seuppgiftomrekommenderatdäcktryckpådäcket/fälgen ellerkontaktaInvacare.Setabellennedanförkonvertering.
psi
bar
221,5 231,6 251,7 261,8 281,9 292,0 302,1
säkerhetsmekanismerinbyggdaielrullstolensomskyddar den.Strömenhetenhindrarelrullstolenfrånattköra.
Närdetharuppståttettsådantfelielrullstolenskadugöra följandeiväntanpåreparation:
1.Stängavströmmen.
2.Kopplafrånbatterierna. Beroendepåelrullstolensmodellkanduantingenta bortbatteripackenellerkopplafrånbatteriernafrån strömenheten.Semotsvarandekapitelomhurdu kopplarfrånbatterierna.
3.Kontaktadinleverantör.
9.6Långtidsförvaring
Omduinteskaanvändaelrullstolenunderenlängreperiod måsteduförberedadenförförvaringförattsäkerställaen längrelivslängdförelrullstolenochbatterierna.
322,2
Förvaraelrullstolochbatterier
332,3 352,4 362,5 382,6 392,7 412,8 443,0
Virekommenderarattduförvararelrullstolenviden temperaturpå15°C.Undvikextrematemperaturer vidförvaringförattsäkerställaenlängrelivslängdför produktenochbatterierna.
Komponenternahartestatsochgodkäntsförhögre temperaturområdenenligtnedan: –Tillåtligttemperaturområdeförförvaringav
elrullstolenär-40–65°C.
–Tillåtligttemperaturområdeförförvaringav
batteriernaär-25–65°C.
1524677-O61
Invacare®Mirage
Batteriernakanladdasurtrotsattdeinteanvänds. Rekommenderadpraxisäratttabortbatterispänningen frånströmenhetenomduförvararelrullstolenlängre äntvåveckor.Beroendepåelrullstolensmodell kanduantingentabortbatteripackenellerkoppla frånbatteriernafrånströmenheten.Semotsvarande kapitelomhurdukopplarfrånbatterierna.Omduär osäkerpåvilkenkabelduskakopplafrånkontaktardu leverantören.
Batteriernaböralltidvarafulladdadeinnanduförvarar dem.
Omduförvararelrullstolenlängreänfyraveckorskadu kontrollerabatteriernaengångimånadenochladda demvidbehov(innanmätarenstårpåhalvfull)föratt undvikaskador.
Förvarasitorrmiljömedgodventilationochskyddmot yttrepåverkan.
Depneumatiskadäckenskaöverpumpasenaning.
Elrullstolenskaställaspågolvsomintemissfärgasav kontaktmeddäckgummi.
Förberedaelrullstolenföranvändning
Anslutbatterispänningentillströmenhetenigen.
Batteriernamåsteladdasföreanvändning.
Lämnainelrullstolenförbesiktningavenbehörig Invacare-leverantör.
621524677-O
10Återanvändning
10.1Rekonditionering
Produktenkanåteranvändas.Görföljandenärprodukten skarekonditionerasförennyanvändare:
Rengöringochdesinfektion.Se9Underhåll,sida58.
Inspektionienlighetmedserviceplanen.Läs serviceinstruktionerna,somkanerhållasfrånInvacare.
Anpassningtillanvändaren.Se5Inställningar ,sida24.
10.2Källsortera
Sorteraförpackningarnasomförpackning.
Sorterametalldelarnasommetall.
Sorteraplastdelarnasomplast.
Batterierlämnasföråtervinning.
Förbrukadeellerskadadebatterierkanlämnasintilldin hjälpmedelscentralellertillInvacare.
Sorteraelektriskadetaljerochkretskortsomelskrot.
Omhändertagandetmåsteskeenligtdegällande nationellabestämmelserna.
Läggdetsorteradeavfalletpåenåtervinnings-eller sopstationidinkommun.
Återanvändning
1524677-O63
Invacare®Mirage
11TekniskData
11.1Tekniskaspecikationer
Dentekniskainformationensomtillhandahållshäreftergällerenstandardkongurationellerrepresenterardehögstavärdenasom kanuppnås.Dessakanändrasomtillbehöranvänds.Deexaktaändringarnaavdessavärdenbeskrivsidetaljiavsnittenför respektivetillbehör.
Observeraattuppmättavärdeniblandkanvarieramedupptill±10mm.
Tillåtnaanvändnings-ochförvaringsförhållanden
DrifttemperaturintervallenligtISO7176-9: Rekommenderadförvaringstemperatur: FörvaringstemperaturintervallenligtISO7176-9:-25°Ctill+65°Cmedbatterier
Elektrisktsystem
Motorer Batterier
2×110W
2x12V/30Ah,läckagesäkra/gel
2x12V/40Ah,läckagesäkra/gel Huvudsäkring Skyddsgrad
2×40A
1
IPX4
-25°…+50°C
15°C
-40°Ctill+65°Cutanbatterier
Laddningsenhet
Utmatningsström8A±8% Utmatningsspänning
641524677-O
24Vnominell(12celler)
Drivhjulsdäck
Däcktyp Däcktryck
330mm(12½"x2¼")pneumatiskaellerpunkteringssäkra
RekommenderatmaximaltdäcktryckibarellerkPaärmarkeratpåsidan avdäcketellerfälgen.Omeränettvärdeangesgällerdenlägstaavde motsvarandemåttenheterna.
(Tolerans=-0,3bar,1bar=100kPa)
Länkhjulsdäck
Däcktyp200x50mmpneumatiskaellerpunkteringssäkra Däcktryck
RekommenderatmaximaltdäcktryckibarellerkPaärmarkeratpåsidan avdäcketellerfälgen.Omeränettvärdeangesgällerdenlägstaavde motsvarandemåttenheterna.
(Tolerans=-0,3bar,1bar=100kPa)
Köregenskaper
Hastighet
3km/tim
6km/tim Minstabromssträcka
400mm(3km/tim)
1000mm(6km/h) Maximalsäkerlutning
2
9grader(15,8%)enligttillverkarensspecikationermedenlastpå120kg,
4graderssittvinkel,20gradersryggstödsvinkel
Maximalöverkomlighöjdpåhinder
60mm(utantrottoarhjälpmedel)
100mm(medtrottoarhjälpmedel) Svängdiameter Vändradie
1800mm
1880mm
TekniskData
1524677-O65
Invacare®Mirage
Köregenskaper
Svängbredd KörsträckaienlighetmedISO7176-4
MåttienlighetmedISO7176–15
Totalhöjd Drivenhetensbredd
Totallängd(inklusivebenstödav standardtyp)
Förvaringslängd Förvaringsbredd Förvaringshöjd
Markfrigång Sitthöjd
4
Sittbredd(justeringsintervallförarmstöden inomparentes)
Sittdjup
Ryggstödshöjd
4
Sittdynanstjocklek
1000mm
3
20km(30Ahbatterier)
25km(40Ah-batterier)
930mm
530/570/610/680mm
1095mm
830mm
435mm
930mm
90mm
510mm
350mm(350–430mm
400mm(400–480mm
450mm(450–530mm
500mm(500–580mm
5
)
5
)
5
)
5
)
400/450/500mm
450/530mm
50mm
661524677-O
MåttienlighetmedISO7176–15
Ryggstödsvinkel
93°...125°(gasfjäder)
103°(fast)
93°,103°,113°,123°(manuella) Armstödshöjd(standardarmstöd) Armstödsdjup
6
Horisontalplaceringavaxel Benstödslängd Sittvinkel
8
Vikt
7
250...310mm
375mm
65mm
350...460mm
Tjänstevikt(sittbredd400mm)64kg(30Ah-batterier)
72kg(40Ah-batterier)
Komponenternasvikt
Batterier30Ahca11kgperbatteri Batterier40Ahca15kgperbatteri
Last
Maxlast120kg
TekniskData
1524677-O67
Invacare®Mirage
Axelbelastningar
Maximalaxelbelastning framaxel
Maximalaxelbelastning bakaxel
1
IPX4-klassiceringeninnebärattdetelektriskasystemetärskyddatmotvattenstänk.
2
StatiskstabilitetenligtISO7176-1=9grader(15,8%)
DynamiskstabilitetenligtISO7176-2=6grader(10,5%)
3
Obs!Elrullstolenskörsträckaberortillstordelpåexternafaktorer,tillexempelrullstolenshastighetsinställning, batteriernasladdningsstatus,omgivningstemperatur,lokaltopogra,vägunderlag,däcktryck,brukarensvikt,körstiloch ombatteriernaanvändstillbelysning,servosystemosv.
DeangivnavärdenaärdehögstateoretisktmöjligamätvärdenaenligtISO7176-4.
4
Uppmättutansittdyna
5
Breddenjusterbarförjusteringavsidopaneler
6
Avståndmellanryggstödetsreferensplanochdenmestframskjutandedelenavarmstödet
7
Horisontelltavståndmellanhjulaxelnochskärningspunktenmellanreferensplanenförlastadsitsochryggstödet
8
Denfaktiskatjänsteviktenberorpåelrullstolensextrautrustning.AllaInvacareselrullstolarvägsnärdelämnarfabriken. Påmärkplåtennnsinformationomdenuppmättatjänstevikten(inklusivebatterier).
96kg
123kg
681524677-O
12Service
12.1Utfördainspektioner
Attallajobbsomangesiservice-ochreparationsinstruktionernasinspektionsschemaharutförtspårättsättbekräftasmed stämpelochsignatur .ListanöverinspektionsjobbsomskautförasnnsiservicemanualensomtillhandahållsavInvacare.
Service
Inspektionvidleverans
Förstaårligainspektionen
Stämpelfrånbehörigleverantör/datum/signaturStämpelfrånbehörigleverantör/datum/signatur
AndraårligainspektionenTredjeårligainspektionen
Stämpelfrånbehörigleverantör/datum/signaturStämpelfrånbehörigleverantör/datum/signatur
1524677-O69
Invacare®Mirage
FjärdeårligainspektionenFemteårligainspektionen
Stämpelfrånbehörigleverantör/datum/signaturStämpelfrånbehörigleverantör/datum/signatur
701524677-O
Anteckningar
Anteckningar
Anteckningar
SåkommerduikontaktmedInvacareAB
Sverige:
InvacareAB Fagerstagatan9 S
-16353Spånga Tel:(46)(0)87617090 Fax:(46)(0)87618108 sweden@invacare.com www.invacare.se
Tillverkare:
InvacareDeutschlandGmbH Kleiststraße49 D-32457PortaWestfalica Germany
1524677-O2017-07-18
*1524677O*
MakingLife’sExperiencesPossible®
Loading...