
Invacare®Mirage
svElrullstol
Bruksanvisning
DenhärbruksanvisningenMÅSTEgestillbrukaren.
INNANproduktenanvänds,läsbruksanvisningenochsparadenför
framtidareferens.

©2017InvacareCorporation
Medensamrätt.Innehålletfårintegesutpånytt,mångfaldigasellerförändrasheltellerdelvisutan
föregåendeskriftligttillståndfrånInvacare.Varumärkenbetecknasmed™och®.Samtligavarumärken
tillhörellerärlicensieradetillInvacareCorporationellerdessdotterbolagomingentingannatanges.
Invacareförbehållersigrättenattändraproduktspecikationernautanytterligaremeddelande.

Innehållsförteckning
1Allmänt.........................................5
1.1Inledning.....................................5
1.2Symbolersomanvändsimanualen.................5
1.3Avseddanvändning.............................6
1.4Indikationer...................................6
1.5Typklassicering...............................6
1.6Föreskrifter...................................6
1.7Användbarhet.................................6
1.8Garanti......................................7
1.9Produktlivslängd...............................7
1.10Ansvarsbegränsning............................7
2Säkerhet........................................8
2.1Allmänsäkerhetsinformation......................8
2.2Säkerhetsinformationomdetelektriskasystemet.......10
2.3Säkerhetsanvisningarförpåverkanavelektromagnetisk
tolerans....................................12
2.4Säkerhetsinformationomkörningochfriläge..........12
2.5Säkerhetsinformationomskötselochunderhåll........15
2.6Säkerhetsinformationomändringarochmodieringar
avelrullstolen................................16
2.7Märkningpåprodukten..........................18
3Funktioner.......................................21
3.1Rullstolenshuvuddelar..........................21
3.2Manöverboxar.................................21
4Tillbehör........................................22
4.1Höftbälten...................................22
4.1.1Olikatyperavhöftbälten......................22
4.1.2Rättjusteringavhöftbältet.....................22
4.2Användakäpphållaren...........................23
5Inställningar......................................24
5.1Allmäninformationominställning.................24
5.2Justeringsmöjligheterförmanöverboxen.............25
5.2.1Justeramanöverboxenefterbrukarensarmlängd....26
5.2.2Ställainmanöverboxenshöjd...................26
5.2.3Justerahöjdenpåmanöverboxen(endastförswing
awaymanöverboxfäste)......................26
5.2.4Svängamanöverboxenåtsidan..................26
5.3Justeraarmstöden..............................27
5.3.1Inställningavarmstödenshöjd..................27
5.3.2Justeraavståndetmellanarmstöden..............27
5.4Justeraryggstödet..............................27
5.4.1Justeringavgasfjädernsvinkel..................27
5.4.2Manuellvinkeljustering.......................28
5.4.3Justeraklädselnpåryggstödetmedjusterbar
spänning.................................29
5.5Fällabakryggstödet............................29
5.6Ställainhuvudstödet............................30
5.6.1Justerahuvudstödetspositionochhöjd...........31
5.7Ställainochtabortbordet.......................31
5.7.1Ställainbordetisidled.......................31
5.7.2Ställainbordetsdjup/tabortbordet............32
5.7.3Svängabordetåtsidan........................32
5.8Standard80°benstöd...........................32
5.8.1Svängabenstödenutåtoch/ellertaavdem........32
5.8.2Inställningavlängd..........................33
5.9Manuelltvinkelställbartbenstöd...................33
5.9.1Svängabenstödenutåtoch/ellertaavdem........33
5.9.2Ställainvinkel..............................33
5.9.3Ställainbenstödetslängd.....................34
5.9.4Ställainvaddynansdjup.......................34
5.9.5Ställainvaddynanshöjd.......................35
5.9.6Ställaindenvinkel-ochdjupinställbarafotplattan....35
5.9.7Justeraframlyset............................35
6Användande......................................37
6.1Köra........................................37
6.2Föreförstaanvändningen........................37

6.3Vridatrottoarhjälpmedletbakåtförattkommainioch
uturelrullstolen..............................37
6.4Parkeringochstillastående.......................37
6.4.1Aktiveraochinaktiveramanuellhjulbroms.........38
6.5Sättasigiochresasigfrånelrullstolen..............38
6.5.1Tabortstandardarmstödetförsidledesföryttning
........................................38
6.5.2Informationompå-ochavstigning...............38
6.6Körningöverhinder............................39
6.6.1Maximaltillåtenhöjdpåhinder.................39
6.6.2Säkerhetsinformationvidkörningöverhinder.......39
6.6.3Rättsättattköraöverhinder...................40
6.7Körapålutandeunderlag........................40
6.8Användningpåallmännavägar....................41
6.9Rullaelrullstolenifriläge.........................41
6.9.1Frikopplamotorerna..........................42
7Kontrollsystem....................................43
7.1Skyddssystemförelektroniken.....................43
7.1.1Huvudkretsbrytarna..........................43
7.2Batterier.....................................43
7.2.1Allmäninformationomladdning................43
7.2.2Allmännainstruktionerförladdning..............44
7.2.3Såhärladdardubatterierna...................44
7.2.4Såhärkopplardufrånelrullstolenefter
laddningen................................45
7.2.5Förvaringochunderhåll.......................45
7.2.6Anvisningarförbatterianvändning................45
7.2.7Transportavbatterierna.......................46
7.2.8Allmännaanvisningarförbatterihantering..........46
7.2.9Hanteraskadadebatterierpårättsätt............47
7.2.10Tabortbatterierna..........................47
8Transport........................................49
8.1Transport–allmäninformation....................49
8.2Flyttaöverelrullstolentillettfordon................49
8.3Användaelrullstolensombilsäte...................50
8.3.1Hurelrullstolenskaförankrasiettfordon..........51
8.3.2Fastspänningavbrukarenielrullstolen............52
8.4Transporteraelrullstolenutanbrukare...............54
8.5Taisärrullstolenföretransport...................54
8.5.1Taborttrottoarhjälpmedlet....................55
8.5.2Tabortryggstödsramenstvärslå.................55
8.5.3Fällaihoprullstolen..........................56
8.6Sättaihoprullstolen............................57
9Underhåll........................................58
9.1Underhåll–inledning...........................58
9.2Rengöraelrullstolen.............................58
9.3Inspektionskontroller............................58
9.3.1Varjegångelrullstolenskaanvändas..............59
9.3.2Varjevecka................................59
9.3.3Varjemånad...............................60
9.4Hjulochdäck.................................60
9.5Korttidsförvaring...............................61
9.6Långtidsförvaring...............................61
10Återanvändning..................................63
10.1Rekonditionering..............................63
10.2Källsortera...................................63
11T ekniskData....................................64
11.1Tekniskaspecikationer.........................64
12Service.........................................69
12.1Utfördainspektioner...........................69

Allmänt
1Allmänt
1.1Inledning
TackförattduharvaltenInvacare-produkt.
Denhärbruksanvisningeninnehållerviktiginformationom
hanteringavprodukten.Läsigenombruksanvisningennoga
ochföljsäkerhetsinstruktionernaförattförsäkradigomatt
duanvänderproduktenpåettsäkertsätt.
Kontrolleraattduhardensenasteversionenavdenhär
manualeninnanduläserden.Duhittardensenaste
versioneniPDFavdenhärmanualen).Omdutyckerattteckensnittsstorleken
iutskriftsversionenavbruksanvisningenärsvårattläsakan
duladdanedPDF-versionenfrånwebbplatsen.IPDF-len
kandusedanväljaenteckensnittsstorleksompassardig
bättre.
Denhärelrullstolenärtillverkadförattpassaettbrett
spektrumavbrukaremedolikabehov.
Beslutetomhuruvidamodellenärlämpligförenbrukarekan
endastfattasavläkaremedspecialistkompetenspåområdet.
Endelunderhållochinställningarkanutförasav
brukarenellerledsagaren.Förandrajusteringar
krävstekniskutbildning.Dessafårendastutföras
avdinInvacare-specialistleverantör.Seavsnittet
Inspektionskontrolleri9Underhåll,sida58.Skadoroch
felsomuppkommitpågrundavattbruksanvisningeninte
harföljtsellertillföljdavfelaktigtunderhållomfattasinte
avgarantin.
versionpåInvacareswebbplats(sebaksidan
KontaktaenlokalInvacare-representantförmer
informationomprodukten,tillexempelnärdetgäller
produktsäkerhetsmeddelandenochproduktåterkallelser .
Informationomadressochwebbplatsnnspåbaksidanav
denhärmanualen.
1.2Symbolersomanvändsimanualen
Idenhärmanualenmarkerasriskbeskrivningarmed
symboler.Symbolernaåtföljsavettsignalordsomanger
allvarlighetsnivån.
VARNING
Angerenriskfylldsituationsomkanleda
tillallvarligskadaellerdödsfallomdeninte
undviks.
FÖRSIKTIGT
Angerenriskfylldsituationsomkanledatill
lättareskadaomdeninteundviks.
VIKTIGT
Angerenriskfylldsituationsomkanledatill
materiellskadaomdeninteundviks.
Geranvändbararåd,rekommendationeroch
informationföreneffektivochproblemfri
användning.
1524677-O5

Invacare®Mirage
Denhärproduktenuppfyllerkravenidirektiv
93/42/EEGommedicintekniskaprodukter.
Lanseringsdatumförproduktenangesi
-försäkranomöverensstämmelse.
CE
Denhärsymbolenidentierarenlistaöver
olikaverktyg,komponenterochföremåldu
behöverförattutföravisstarbete.
1.3Avseddanvändning
Denhärelrullstolenhartagitsframförpersonermednedsatt
gångförmåga,menmedtillräckligtgodsynsamtfysiskoch
psykiskförmågaattframföraenelrullstol.
1.4Indikationer
Elrullstolenrekommenderasförföljandeindikationer:
•Oförmågaellerkraftigtnedsattförmågaattgå,som
ävenpåverkardetgrundläggandebehovetattkunna
rörasiginomhemmetsväggar.
•Behovavattlämnabostadenförattkommautochfå
friskluftellerföratttasigtillplatserinärhetenav
bostadendärdagligaaktiviteterutövas.
Elrullstolarförinomhus-ochutomhusbrukäratt
rekommenderaförpersonersomintelängrekananvända
enhanddrivenrullstolpågrundavsinfunktionsnedsättning,
menklararattskötaeneldrivenrullstol.
Kontraindikationer
Detnnsingakändakontraindikationer .
61524677-O
1.5Typklassicering
DethärfordonetharklassiceratsenligtEN12184som
enklassB-elrullstol(förinomhus-ochutomhusbruk).Det
innebärattdenärtillräckligtkompaktochsmidigföratt
användasinomhusmenävenklararmångahinderutomhus.
1.6Föreskrifter
Fordonethargodkäntsitestenligttyskaochinternationella
standarderavseendesäkerheten.Detuppfyllerkraveni
RoHS2011/65/EU,REACH1907/2006/EGochDINEN12184,
inklusiveEN1021-2ochISO7176–14.Fordonetharäven
godkäntsitestenligtEN60529IPX4avseendeskyddmot
strilandevattenochärdärförvälanpassatförexempelvis
typiskamellaneuropeiskaväderförhållanden.Fordonetfår
användaspåallmänvägunderförutsättningattdetär
utrustatmedlämpligtbelysningssystem.
1.7Användbarhet
Användendastelrullstolennärdenärifulltfunktionellt
skick.Annarskanduförsättadigsjälvochandrairisk.
Följandelistainnehållerinteallamöjligasituationer.
Denbeskriverendastvissasituationersomkanpåverka
elrullstolensanvändbarhet.
Ivissasituationerskaduomedelbartslutaanvända
elrullstolen.Iandrasituationerkanduanvändaelrullstolen
föratttadigtilldinleverantör .
Duskaomedelbartslutaanvändaelrullstolenom
användbarhetenärbegränsadpågrundav
•attbromsarnaintefungerar .

Allmänt
DuskaomedelbartkontaktaenbehörigInvacare-leverantör
omelrullstolensanvändbarhetärbegränsadpågrundav
•attbelysningssystemet(omsådantnns)intefungerar
ellerärdefekt
•attreexernaramlarav
•utnöttdäckmönsterellerotillräckligtdäcktryck
•skadapåarmstöden(t.ex.trasigarmstödsstoppning)
•skadapåbenstödshängarna(t.ex.atthälbandsaknas
ellerärtrasiga)
•skadapåhöftbältet
•skadapåjoysticken(joystickenkaninteyttastill
friläget)
•attkablarärskadade,vikta,klämdaellerharlossnat
frånfästet
•attelrullstolenföryttarsigvidbromsning
•attelrullstolendraråtenahålletvidföryttning
•attovanligaljudhörs
elleromduharenkänslaavattnågotärfelmedelrullstolen.
1.8Garanti
Garantivillkorenutgörenbeståndsdelavdegällande
nationellaochgenerellaaffärsvillkoren.
1.9Produktlivslängd
Närdetgällerdenhärproduktenutgårvårtföretagifrån
enlivslängdpåfemår,underförutsättningattprodukten
användspåettnormaltsättochattsamtligaunderhålls-och
serviceåtgärderutförts.Denförväntadelivslängdenkantill
ochmedöverskridas,omproduktenunderhålls,vårdasoch
användspåföreskrivetsättochingatekniskahindersättsnär
vetenskapenochteknikenvidareutvecklas.Menlivslängden
1524677-O
kanävenreducerasavsevärtgenomettextremtnyttjande
ochvidfelaktiganvändning.Fastläggandetavlivslängden
lederintetillnågonextragarantifrånvårtföretag.
1.10Ansvarsbegränsning
Invacareansvararinteförskadorsomuppkommertillföljdav
•attbruksanvisningeninteföljs
•felaktiganvändning
•normaltslitage
•felaktigmonteringellerinställningsomutförsav
köparenellertredjepart
•tekniskaändringar
•obehörigaändringaroch/elleranvändningavolämpliga
reservdelar.
7

Invacare®Mirage
2Säkerhet
2.1Allmänsäkerhetsinformation
FARA!
Riskfördödsfall,allvarligskadaellerskador
Tändacigarettersomfallerpåettstoppat
sittsystemkanorsakabrandsomledertill
dödsfall,allvarligaskadorellerskador.Personer
somsitterielrullstolenärutsattaförensärskild
riskfördödsfallellerallvarligskadafråndessa
bränderochresulteranderök,eftersomdekanske
inteharmöjlighetattföryttasigfrånelrullstolen.
–RökINTEvidanvändningavdenhärelrullstolen.
VARNING!
Riskförpersonskadoromelrullstolenanvänds
pånågotannatsättändetsombeskrivsi
bruksanvisningen
–Dufårbaraanvändaelrullstolenenligt
anvisningarnaidenhärbruksanvisningen.
–Läsnogaigenomsäkerhetsinformationen.
VARNING!
Riskförpersonskadoromdukörelrullstolen
närdinkörförmågaärnedsattpågrundav
läkemedelelleralkohol
–Köraldrigelrullstolennärduharanvänt
läkemedelelleralkohol.Omdetärnödvändigt
attanvändaelrullstolenmåstedenskötasaven
ledsagaresomärfysisktochpsykisktkapabel
tilldetta.
VARNING!
Riskförperson-ellerproduktskadaom
elrullstolensättsirörelseavmisstag
–Stängavelrullstoleninnandutardigiellerur
denellerhanterarotympligaföremål.
–Närdufrikopplarmotornläggsbromseninne
imotornur .Därförbörelrullstolenendast
rullasavenledsagarepåplantunderlag,aldrig
pålutandeunderlag.Elrullstolenfåraldrig
ställaspålutandeunderlagnärmotorernaär
frikopplade.Kopplaalltidinmotorernaigen
omedelbartefterattrullstolenharrullats(se
avsnittetRullaelrullstolenifriläge).
81524677-O

Säkerhet
VARNING!
Riskförpersonskadoromströmmenkopplas
frånmedanelrullstolenärirörelse,tillexempel
genomattdutryckerpåpå/av
-knappeneller
kopplarurenkabel,eftersomrullstolenkan
stannatvärt
–Omdumåstebromsaiennödsituationsläpper
dubarajoystickenochdåstannarelrullstolen
(merinformationnnsibruksanvisningentill
manöverboxen).
VARNING!
Riskförpersonskadoromelrullstolenyttastill
ettfordonförtransportnäranvändarensitter
iden
–Detäralltidbättreattyttaelrullstolentillett
fordonförtransportutanattanvändarensitter
iden.
–Omelrullstolenmåsteyttasövertillettfordon
viaenrampmedanförarensitteridenfår
rampeninteöverstigaenvissangivenlutning
(se11TekniskData,sida64).
–Omelrullstolenmåsteyttasövertillettfordon
viaenrampsomöverstigerdennalutning
(se11TekniskData,sida64)skaenvinsch
användas.Enledsagarebörövervakaoch
hjälpatillvidföryttningen.
–Ettannatalternativärattanvändaen
plattformshiss.Setillatttotalviktenför
elrullstoleninklusiveanvändareninteöverstiger
maximaltillåtenviktförplattformshisseneller
vinschen.
VARNING!
Riskattfallaurelrullstolen
–Duskaaldrighasaframåtpåsitsen,lutadig
nermellanknänaellerlutadigbakåtöver
ryggstödetförattnåettföremålellerliknande.
–Omhöftbältennsskadetjusteraskorrektoch
användasvarjegångduanvänderelrullstolen.
–Närduskayttadigtillenannansittplatsska
elrullstolenplacerassånärasittplatsensom
möjligt.
VARNING!
Riskförallvarligskadaellerproduktskada
Förvaringelleranvändningavelrullstolennära
öppeneldellerbrännbaraprodukterkanledatill
allvarligskadaellerskador.
–Undvikförvaringelleranvändningavelrullstolen
näraöppeneldellerbrännbaraprodukter.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadoromdenstörstatillåtna
belastningenöverskrids
–Denstörstatillåtnabelastningenfårinte
överskridas(se11TekniskData,sida64).
–Elrullstolenärendastavseddattanvändasav
enpersonvarsviktinteöverskriderdenstörsta
tillåtnabelastningenförelrullstolen.Elrullstolen
fåraldriganvändastillatttransporteramerän
enperson.
1524677-O9

Invacare®Mirage
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadoromdulyfterfeleller
tappartungadelar
–Närduskautföraunderhållellerserviceeller
lyftanågondelavelrullstolenmåsteduvara
uppmärksampåhurmycketvarjeenskilddel
väger,särskiltbatterierna.Sealltidtillattdu
använderrättlyftteknikochbeomhjälpvid
behov.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorpågrundavrörligadelar
–Setillattingenpersonskadakaninträffapå
grundavelrullstolensrörligadelar,t.ex.hjul
ellernågonavlyftmodulerna(omsådananns),
isynnerhetomdetnnsbarninärheten.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorpågrundavhetaytor
–Lämnainteelrullstolenidirektsolljusunder
längreperioder.Delarochytoravmetall,t.ex.
sitsenocharmstöden,kanblimycketheta.
FÖRSIKTIGT!
Riskföreldsvådaellermotorstoppvidanslutning
avelektriskaanordningar
–Ingaelektriskaanordningarfåranslutas
tillelrullstolenomdeinteuttryckligenhar
godkäntsavInvacarefördettasyfte.Alla
elektriskainstallationerskautförasavdin
behörigaInvacare-leverantör.
2.2Säkerhetsinformationomdetelektriska
systemet
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligskadaeller
produktskada
Omelrullstolenmissbrukaskandenbörjaryka,
sprakaellerbrinna.Dödsfall,allvarligskadaeller
produktskadakanuppståvidbrand.
–AnvändINTEelrullstolentillnågotannatändet
somdenäravseddför.
–Omelrullstolenbörjarryka,sprakaellerbrinna
skaduslutaanvändaelrullstolenochkallapå
hjälpOMEDELBART.
VARNING!
Riskförbrand
Lamporsomärtändaproducerarvärme.Omdu
täckeröverlampornamedtyg,t.ex.kläder,nns
detriskföratttygetbörjarbrinna.
–TäckALDRIGöverbelysningssystemetmedtyg.
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligapersonskadoreller
egendomsskadorvidtransportavoxygensystem
Isyreberikadluftkantextilierochandramaterial
somvanligtvisintebrinnerantändaslättoch
brinnakraftigt.
–Kontrollerasyrgasslangarnamellanbehållaren
ochleveransställetdagligenförattupptäcka
läckor .Hållslangarnapåavståndfrånelektriska
gnistorochandraantändningskällor .
101524677-O

Säkerhet
VARNING!
Riskförpersonskadorelleregendomsskadorpå
grundavelektriskkortslutning
Kontaktstiftpåkablarsomäranslutnatill
strömenhetenkanvaraströmförandetrotsatt
systemetäravstängt.
–Kablarmedströmförandestiftbörvara
anslutna,spärradeellertäckta(medejledande
material)såattdeintekankommaikontakt
medmänniskorellermaterialsomkanorsaka
kortslutning.
–Närkablarmedströmförandestiftmåste
kopplasfrån,tillexempelnärbusskabelntas
bortfrånmanöverboxenavsäkerhetsskäl,ska
dusetillattspärraellertäckaöverstiften(med
ejledandematerial).
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligskadaeller
produktskada
Elektriskakomponentersomblivitrostigapå
grundavvattenellerannanvätskakanorsaka
dödsfall,allvarligskadaellerproduktskada.
–Undviksålångtdetärmöjligtattutsätta
elektriskakomponenterförvattenoch/eller
annanvätska.
–Elektriskakomponentersomharskadatsavrost
MÅSTEbytasutomedelbart.
–Påelrullstolarsomoftautsättsförvatteneller
andravätskorkandeelektriskakomponenterna
behövabytasoftare.
VARNING!
Riskfördödsfallellerallvarligskada
Omdessavarningarinteföljskandetledatill
kortslutningvilketkanorsakadödsfall,allvarlig
skadaellerskadapådetelektriskasystemet.
–DenPOSITIVA(+)RÖDAbatterikabelnMÅSTE
anslutastilldenPOSITIVA(+)batteripolen.Den
NEGATIVA(-)SVARTAbatterikabelnMÅSTE
anslutastilldenNEGATIVA(-)batteripolen.
–LåtALDRIGnågotverktygellerenbatterikabel
kommaikontaktmedBÅDAbatteripolerna
samtidigt.Kortslutningkandåuppstå
ochorsakadödsfall,allvarligskadaeller
produktskada.
–Installeraskyddslockpådepositivaochnegativa
batteripolerna.
–Omisoleringenpåenellererakablarär
skadadmåstekabeln/kablarnaomedelbart
bytasut.
–TaALDRIGbortsäkringellermonteringsmaterial
fråndenPOSITIVA(+)rödabatterikabelns
monteringsskruv.
VARNING!
Riskfördödsfallellerallvarligskada
Enelektriskstötkanorsakadödsfallellerallvarlig
skada
–Förattundvikaelektriskastötarbördu
inspekterastickkontaktenochsladdenföratt
seattdeninteharnågrahackellerutstickande
ledningstrådar .Bytomedelbartutsladdarmed
hackellerutstickandeledningstrådar .
1524677-O
11

Invacare®Mirage
Riskförskadorpåelrullstolen
Ettfelidetelektriskasystemetkanledatill
ovanligtbeteendesåsomljudfråndemagnetiska
bromsarna.
–Omettfeluppstårskadustängaav
manöverboxenochslåpådenigen.
–Omfeletkvarstårkopplardufrånochtarbort
strömkällan.Beroendepåelrullstolensmodell
kanduantingentabortbatteripackeneller
kopplafrånbatteriernafrånströmenheten.Om
duärosäkerpåvilkenkabelduskakopplafrån
kontaktarduleverantören.
–Kontaktaalltidleverantörenviddenhärtypen
avfel.
2.3Säkerhetsanvisningarförpåverkanav
elektromagnetisktolerans
Dennaelrullstolharkontrolleratsenligtinternationella
normermedavseendepådesspåverkanavelektromagnetisk
tolerans.Elektromagnetiskafält,somgenererasavradio-
-sändare,kommunikationsradioutrustningaroch
ochTV
mobiltelefonerkanpåverkaelrullstolensfunktion.Den
elektroniksomanvändsivåraelrullstolkanocksåförorsaka
svagaelektromagnetiskastörningar,mendessaliggerunder
delagstadgadegränserna.Följdärförföljandeanvisningar:
VARNING!
Risknnsförfelaktigfunktionpågrundav
elektromagnetiskstrålning
–Användingakommunikationsradioutrustningar
ellermobiltelefoner,närelrullstolenärpåslaget.
–Undvikattkommainärhetenavstarkaradio-
-sändare.
ochTV
–Stängavelrullstolenomdetoavsiktligtsättsi
rörelseellerombromsarnasläpper.
–Omelektriskatillbehörochandrakomponenter
monterasellerelrullstolenmodieras,kan
detblikänsligtförelektromagnetiskstrålning.
Observeraattdetintennsnågonenkel
metodattfastställavilkenpåverkansådana
modieringarharpådenelektriskafunktionen.
–Meddeladinleverantörallaoavsiktligarörelser
hoselrullstolenelleromelbromsarnasläpper .
2.4Säkerhetsinformationomkörningochfriläge
FARA!
Riskfördödsfall,allvarligskadaeller
produktskada
Omjoystickenintefungerarsomdenskakandet
ledatilloavsiktliga/oregelbundnarörelservilketi
sinturkanledatilldödsfall,allvarligpersonskada
ellersakskada
–Omoavsiktliga/oregelbundnarörelseruppstår
skaduomedelbartslutaanvändarullstolenoch
kontaktaenkvaliceradtekniker .
12
1524677-O

Säkerhet
VARNING!
Riskförpersonskadaomelrullstolenvälter
–Dufårbaraköraiuppförsbackaroch
nedförsbackarupptillmaximalsäkerlutning
(se11TekniskData,sida64).
–Sealltidtillattryggstödetochsitslutningen
äriupprättlägeinnanduköriuppförsbacke.
Virekommenderarattduplacerarryggstödet
ochsitslutningen(omsådannns)inågot
bakåtlutatlägeinnandukörinedförsbacke.
–Inedförsbackefårduendastköramedtvå
tredjedelaravmaxhastigheten.Undvikhastiga
VARNING!
Riskförpersonskadaomelrullstolenvälter
(fortsättning)
–Elrullstolenfåraldriganvändastillatt
transporterameränenperson.
–Dufårinteöverskridadenhögstatillåtna
belastningenellerdenhögstatillåtna
belastningenperhjulaxel(se11TekniskData,
sida64).
–Tänkpåattelrullstolenbromsarelleraccelererar
omdubyterkörlägemedanelrullstolenäri
rörelse.
inbromsningarelleraccelerationpålutande
underlag.
–Undvikommöjligtattkörapåvått,halt,isigt
elleroljigtunderlag(tillexempelsnö,grusoch
is)dådetnnsriskförattdutapparkontrollen
överfordonet,särskiltpålutandeunderlag.
Dettakanävengällavissaunderlagavträsom
ärmåladeellerbehandladepåannatsätt.Om
dumåstekörapåsådantunderlag,köralltid
långsamtochytterstförsiktigt.
–Försökaldrigköraöverhinderiupp-eller
nedförsbacke.
–Försökaldrigköraelrullstolenuppföreller
nedförtrappor.
–Närduköröverhindermåstedusetillatt
inteöverskridadenmaximalahöjdenpåhinder
(se11T ekniskData,sida64ochinformation
VARNING!
Riskförallvarligskadaellerproduktskada
Felaktigplaceringnärdulutarellerböjerdig
framåtkangöraattrullstolentipparframåtvilket
kanledatillallvarligpersonskadaellersakskada
–Detärviktigtattalltidhabrabalansföratt
elrullstolenskavarastabilochfungerakorrekt.
Elrullstolenärutformadföratthållasigupprätt
ochstabilundernormaladagligaaktiviteterså
längeduINTErördigutanförtyngdpunkten.
–DufårINTElutadiglängreframielrullstolen
änarmstödenslängd.
–FörsökINTEnåföremålsomärplaceradesåatt
dumåsteyttadigframåtpåsitsenellerluta
dignermellanknänaförattplockauppdem
frångolvet.
omhurduköröverhinderi6.6Körningöver
hinder,sida39).
–Undvikattförskjutatyngdpunktenochatt
hastigtrörajoystickenellerändrakörriktning
1524677-O13
närelrullstolenärirörelse.

Invacare®Mirage
VARNING!
Riskförmotorstoppidåligtväder,tillexempel
extremkyla,iisoleradeområden
–Omduharkraftigtbegränsadrörlighet
rekommenderarviattduINTEgerdigutmed
elrullstolenidåligtväderutanassistent.
VARNING!
Riskförskadaomfotenglideravfotstödetoch
fastnarunderelrullstolennärdenärirörelse
–Innandukörelrullstolenskadualltidkontrollera
attdinafötterärstadigtochsäkertplacerade
påfotplattornaochattbådabenstödenär
ordentligtfastlåsta.
VARNING!
Riskförpersonskadaomdukrockarmedett
hindernärdukörgenomtrångapassager,till
exempeldörröppningarochingångar
–Körpålägstaväxelochmedstorförsiktighet
genomtrångapassager.
VARNING!
Riskförpersonskador
Påelrullstolarsomärförseddameduppfällbara
benstödnnsriskförpersonskadaellerskadapå
elrullstolenomdukörrullstolenmedbenstöden
uppfällda.
–Förattundvikaattförskjutaelrullstolens
tyngdpunktframåt(särskiltinedförsbacke)
ochförattundvikaskadapåelrullstolenska
uppfällbarabenstödalltidvaranedfälldanär
rullstolenkörspåvanligtsätt.
VARNING!
Tippriskomtippskyddentasbort,skadas
elleryttastillenannanpositionän
fabriksinställningen
–Tippskyddenfårbaratasbortomelrullstolen
skamonterasisärföratttransporterasiett
fordonellerförförvaring.
–Tippskyddenmåstealltidsättastillbakaom
elrullstolenskaanvändas.
14
1524677-O

Säkerhet
VARNING!
Tipprisk
Tippskydd(stabilisatorer)fungerarendastpåfast
mark.Påmjuktunderlagsomgräs,snöochlera
sjunkerdenedomelrullstolenvilarpådem.De
hardåingenverkanochelrullstolenriskeraratt
tippa.
–Körendastmedstorförsiktighetpåmjukt
underlag,särskiltiupp-ochnedförsbacke.Var
undertidenextrauppmärksampåelrullstolens
stabilitet.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorfrånattryggstödetfälls
nedunderanvändning
Omdetnedfällbararyggstödetintesittersomdet
skakandetplötsligtfällasbakåtnärdetbelastas
ochdukanramlaavrullstolen.
–Innanduanvänderrullstolenskadusetillatt
ryggstödetäruppfälltochattgångjärnenhar
hakati.
2.5Säkerhetsinformationomskötseloch
underhåll
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligapersonskadoreller
materiellaskador
Felaktigreparationoch/ellerserviceavdenhär
elrullstolensomutförsavbrukare/vårdgivareeller
obehörigateknikerkanledatilldödsfall,allvarliga
personskadorellermateriellaskador .
–FörsökINTEattutföranågotunderhållsominte
beskrivsidenhärbruksanvisningen.Reparation
och/ellerserviceavdentypenMÅSTEutföras
avenbehörigtekniker .Kontaktaenleverantör
ellerInvacare-tekniker .
1524677-O15

Invacare®Mirage
FÖRSIKTIGT!
Riskförolyckaochförlustavgarantinvid
otillräckligtunderhåll
–Avsäkerhetsskälochförattundvikaolyckor
tillföljdavoupptäcktslitageärdetviktigtatt
elrullstolengenomgåreninspektionengång
omåretundernormaladriftförhållanden(se
inspektionsplaneniserviceanvisningarna).
–Vidsvåradriftförhållandensomdaglig
användningibrantabackarellervidanvändning
inomvårdenmedmångaolikabrukare
använderelrullstolenärdettillrådligt
attbromsar ,tillbehörochdrivfunktioner
inspekterasoftareänså.
–Omelrullstolenskaanvändaspåallmänväg
ärförarenansvarigförattsetillattdenäri
funktionsmässigttillförlitligtskick.Otillräcklig
elleruteblivenskötselochunderhållav
elrullstolenmedföratttillverkarensansvar
begränsas.
2.6Säkerhetsinformationomändringaroch
modieringaravelrullstolen
VARNING!
Riskförallvarligapersonskadorellermateriella
skador
Användningavfelaktigaellerolämpligareservdelar
(servicedelar)kanledatillpersonskadoreller
materiellaskador
–ReservdelarMÅSTEmatchaoriginaldelarnafrån
Invacare.
–Uppgealltidrullstolensserienummernärdu
beställerreservdelarförattfårättdelar.
161524677-O

Säkerhet
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorochskadapåelrullstolen
pågrundavickegodkändakomponenteroch
tillbehörsdelar
Sittsystem,tilläggochtillbehörsdelarsomInvacare
intehargodkäntföranvändningmeddenhär
elrullstolenkanpåverkarullstolensstabilitetoch
ökatipprisken.
–Användenbartsittsystem,tilläggoch
tillbehörsdelarsomInvacarehargodkäntför
användningmeddenhärelrullstolen.
Sittsystemsomintehargodkäntsföranvändning
meddenhärelrullstolenavInvacareuppfyllerinte
gällandestandarderundervissaomständigheter
ochkandärförökalättantändlighetenochrisken
förhudirritation.
–Användenbartsittsystemsomhargodkänts
föranvändningmeddenhärelrullstolenav
Invacare.
Elektriskaochelektroniskakomponentersominte
hargodkäntsavInvacareföranvändningmedden
härelrullstolenkanorsakaeldsvådaochledatill
elektromagnetiskskada.
–Användenbartelektriskaochelektroniska
komponentersomhargodkäntsavInvacareför
användningmeddenhärelrullstolen.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorochskadapåelrullstolen
omickegodkändaryggstödanvänds
Etteftermonteratryggstödsomintehar
godkäntsavInvacareföranvändningmedden
härelrullstolenkanöverbelastaryggröretoch
därmedökariskenförpersonskadorochskada
påelrullstolen.
–KontaktadinInvacare-specialistleverantör
somutförriskanalyser,beräkningar ,
stabilitetskontrollerosv.förattsäkerställaatt
ryggstödetärsäkertattanvända.
-märkningavelrullstolen
CE
–Bedömningavöverensstämmelse/CE-märkning
harutförtsienlighetmeddirektiv93/42EEG
ochgällerendastdenkomplettaprodukten.
–CE-märkningenblirogiltigomkomponenter
ellertillbehörsomintehargodkäntsavInvacare
fördennaproduktläggstillelleranvändsför
utbyte.
–Isådanafallansvararföretagetsombyterut
komponenternaellerläggertilltillbehörenför
bedömningavöverensstämmelse/CE-märkning,
ellerförregistreringavspecialutförandetav
elrullstolenochförrelevantdokumentation.
BatteriersomintehargodkäntsavInvacareför
användningmeddenhärelrullstolenkanorsaka
kemiskabrännskador .
–Användenbartbatteriersomhargodkänts
1524677-O
avInvacareföranvändningmeddenhär
elrullstolen.
17

Invacare®Mirage
Viktiginformationomverktygförunderhåll
–Endelavdetunderhållsombeskrivsiden
härmanualenochsombrukarensjälvkan
utförautanproblemkräverattmananvänder
rättverktyg.Omduinteharrättverktygtill
handsrekommenderarviattduinteutför
detaktuellaarbetet.Isåfallrekommenderar
viattduomgåendekontaktarenbehörig
specialverkstad.
2.7Märkningpåprodukten
A
Identieringavfästpunkternafram-ochbaktill:
B
Omelrullstolenharen
brickamåstedennatas
bortochförvaraspåen
säkerplatsnärelrullstolen
transporterasiettannat
fordon.
Omsymbolenvisasmot
enljusgulbakgrund
såbetyderdetatt
fästpunktenärlämpligför
förankringavelrullstoleni
ettfordonsåattdenkan
användassombilsäte.
C
Varningomattelrullstolen
intefåranvändassom
bilsäte
Denhärelrullstolen
uppfyllerintekraveniISO
7176-19.
Serienummeretikettpå
ramenshögrasida.
Merinformationnedan.
D
Platsförkopplingsspaken
förlägenaförattköraoch
rulla(endasthögersida
visaspåbilden).
E
Uppgiftomservicefriskruv
tillhjulnav
F
Uppgiftomdenmaximala
breddensomarmstöden
kanställasinpå
181524677-O

Säkerhet
G
H
Förklaringavsymbolerpåetiketterna
Tillverkningsdatum
Denhärproduktenuppfyllerkraveni
direktiv93/42/EEGommedicintekniska
produkter .Lanseringsdatumförprodukten
angesiCE
-försäkranomöverensstämmelse.
Etikettmedmaxhastighet
påmanöverboxen.
Maxhastighetenär
begränsadtill3km/h.
Visarställenpåelrullstolen
därdetföreliggerklämrisk
Produktenharlevereratsfrånen
miljömedvetentillverkare.Produktenkan
innehållaämnensomkanvaraskadligaför
miljönomproduktenkasseraspåplatser
(deponier)sominteärlämpligaenligt
lagstiftningen.
•Symbolenmedenöverkryssad
soptunnannspåproduktenföratt
uppmuntratillåtervinningnärsåär
möjligt.
•Tänkpåmiljönochåtervinnprodukten
genomattlämnaindenpåen
återvinningscentralnärdenintelängre
kananvändas.
1524677-O19

Invacare®Mirage
Denhärsymbolenangerkopplingsspakens
lägeförattköraochrullaelrullstolen:
•ENGAGE(AKTIVERA):
Idethärlägetärmotornaktiveradoch
motorbromsarnafungerar .Dukanköra
elrullstolen.
–Observeraattbådamotorernamåste
varaaktiveradeförattduskakunna
köra.
•DISENGAGE(FRIKOPPLA):
Idethärlägetärmotornfrikopplad
ochmotorbromsarnafungerarinte.
Elrullstolenkanrullasavenassistent
ochhjulenkansvängafritt.
–Observeraattmanöverboxenmåste
varaavstängd.
–Seäveninformationeniavsnitt6.9
Rullaelrullstolenifriläge,sida41.
Läsbruksanvisningen
201524677-O

3Funktioner
3.1Rullstolenshuvuddelar
1
Körhandtagetstvärslå
2
Låsskruvförhöjdjusteringavarmstöd
3
Låsskruvförjusteringavryggstödsvinkel
4
Manuellhjulbroms(endasthögersidasynsibilden)
5
Spakförmotorfrikoppling(synsintepåbilden,sitter
påbäggesidoromvarjemotor)
6
Manöverbox
7
Upplåsningsspakförbenstöd
Funktioner
3.2Manöverboxar
Dinelrullstolkanvarautrustadmedolikaslagsmanöverboxar.
Informationkringfunktionssättochhanteringnnsiden
bifogadebruksanvisningentillvarjeseparatmanöverbox.
1524677-O
21

Invacare®Mirage
4Tillbehör
4.1Höftbälten
Höftbältetäretttillvalsomantingenkanmonteraspå
elrullstoleninnandenlevereraselleriefterhandavdin
specialistleverantör .Omdinelrullstolärutrustadmed
höftbältebördinspecialistleverantörhainformeratdigom
inställningochanvändning.
Höftbältetärtillförattgebrukarenavelrullstolenenoptimal
sittställning.Rättanväntbidrarbältettillattbrukarensitter
säkert,bekvämtochilämpligställningielrullstolen,särskilt
brukarevarsbalansinteärsåbraisittandeställning.
Virekommenderaratthöftbältetalltidanvändsi
elrullstolen.
4.1.1Olikatyperavhöftbälten
Elrullstolenkanvidleveransenvarautrustadmedettav
följandetyperavhöftbälten.Omdinelrullstolärutrustad
mednågonannantypavbälteändesomangeshär
måstedusetillattduharfåtttillverkarensdokumentation
angåendekorrektmonteringochanvändning.
Bältemedmetallspänne,justerbartpåenasidan
Eftersombältetendastjusteraspåenasidansitterspännet
intealltidmittpåkroppen.
22
Bältemedmetallspänne,justerbartpåbådasidor
Bältetkanjusteraspåbådasidorna.Dettainnebäratt
spännetkanplacerasimitten.
4.1.2Rättjusteringavhöftbältet
Bältetskasittatillräckligtstramtförattsetillattdu
sitterbekvämtochmedkroppenirättsittställning.
1.Setillattdusitterrätt,vilketinnebärattdusitterså
långtbakpåsitsensommöjligtmedbäckenetiså
upprättochsymmetriskställningsommöjligt,alltsåinte
långtfram,snettåtenasidanellerpåkantenavsitsen.
2.Placerahöftbältetsåattdulättkankännahöftbenen
ovanförbältet.
3.Justerabältetslängdmednågotavde
justeringshjälpmedelsombeskrivsovan.Justera
bältetlagomstramtsåattdukanförainenathand
mellanbältetochkroppen.
4.Spännetbörsittasåmittpåsommöjligt.Denna
justeringskagöraspåbådasidorsåmycketsommöjligt.
5.Kontrollerabältetvarjeveckaförattsäkerställaattdet
ärifullgottskick,attdetinteärskadatellerslitet
ochattdetsitterordentligtfastielrullstolen.Om
bältetendastärfästmedettskruvmonteratfäste
skadukontrolleraattdettainteharblivitlösareeller
lossnat.Merinformationomunderhållavbältennnsi
servicemanualensomtillhandahållsavInvacare.
1524677-O

4.2Användakäpphållaren
Omdinelrullstolärutrustadmedenkäpphållarekandenna
användasförsäkertransportavenkäpp,underarms-eller
armbågskryckor .Käpphållarenbeståravenplastbehållare
(nedtill)ochettfästemedkardborrband(upptill).
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskador
Käppellerkryckorsominteärsäkradeunderfärd
(t.ex.omdeliggeribrukarensknä)kanmedföra
attbrukarenellerandrapersonerskadas.
–Användalltidenkäpphållareförkäppareller
kryckorunderfärd.
1.Öppnadetövrekardborrbandet.
2.Sättdennedreändenavkäppenellerkryckornaiden
nedrebehållaren.
3.Därefterkankäppenellerkryckornasäkrasupptillmed
kardborrbandet.
Tillbehör
1524677-O23

Invacare®Mirage
5Inställningar
5.1Allmäninformationominställning
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligapersonskadoreller
materiellaskador
Fortsattanvändningavenelrullstolsominteär
rättinställdkanmedföraattrullstolenbetersig
onormalt,vilketkanledatilldödsfall,allvarliga
personskadorellermateriellaskador .
–Prestandajusteringarskaendastutförasav
utbildadvårdpersonalellerpersonersomär
heltinsattaidennaprocessochförarens
förutsättningar .
–Efterattelrullstolenharställtsinellerjusterats
skadukontrolleraattdenfungerarenligtde
inställdaspecikationerna.Omelrullstolen
intefungerarenligtspecikationernaskadu
OMEDELBARTstängaavdenochställain
specikationernapånytt.KontaktaInvacare
omelrullstolenfortfarandeintefungerarenligt
dekorrektaspecikationerna.
VARNING!
Riskfördödsfall,allvarligapersonskadoreller
materiellaskador
Materialsomsaknasellersitterlöstkanledatill
instabilitetvilketisinturkanorsakadödsfall,
allvarligapersonskadorellermateriellaskador .
–Efterjusteringar,reparationerellerserviceoch
föreanvändningskaduALL TIDsetillattallt
monteratmaterialnnspåplatsochsitterfast
ordentligt.
VARNING!
Riskförpersonskadorellermateriellaskador
Felaktiginställningavdenhärelrullstolensom
utförsavbrukare/vårdgivareellerobehöriga
teknikerkanledatillpersonskadorellermateriella
skador.
–FörsökINTEattsjälvställainelrullstolen.
InitialinställningavdenhärelrullstolenMÅSTE
utförasavenbehörigtekniker.
–Brukarenrekommenderasendastattgöra
justeringarefteratthafåttlämpliga
instruktioneravvårdpersonal.
–FörsökINTEutföraarbetetomduintehar
verktygenilistan.
24
1524677-O

Inställningar
FÖRSIKTIGT!
Riskförskadapåelrullstolenocholycksrisk
Elrullstolensdelarkankolliderapågrundav
demångaanpassningsmöjligheternaochdessas
enskildainställningar.
–Elrullstolenharettenskiltsittsystemsomkan
justerasierapositionerochblandannat
omfattarbenstöd,armstödochhuvudstöd.
Dessaanpassningsmöjligheterbeskrivside
följandekapitlen.Deärtillförattanpassa
sitsenefterbrukarensfysiskabehovoch
tillstånd.Säkerställattelrullstolensdelarinte
kolliderarnärsittsystemetochsittfunktionerna
anpassasefterbrukaren.
Deninitialainställningenskaalltidgörasav
vårdpersonal.Brukarenrekommenderasendast
attgörajusteringarefteratthafåttlämpliga
instruktioneravvårdpersonal.
Observeraattdetkannnasavsnittidenhär
bruksanvisningensomintegällerfördinprodukt
eftersomdenavserallabentligamoduler(vid
tidpunktenförtryckning).
Elektriskaanpassningsmöjligheter
Imanöverboxensbruksanvisningnnsmer
informationomhurduanvänderdeelektriska
anpassningsmöjligheterna.
5.2Justeringsmöjligheterförmanöverboxen
Följandeinformationgällerförallasittsystem.
FÖRSIKTIGT!
Detnnsriskförattmanöverboxentrycksbakåt
videnoavsiktligkrockmedettföremål,till
exempelendörrkarmellerettbord.Joysticken
kanklämmasmotarmstödetommanöverboxen
haryttatsochallaskruvarintehardragitsåt
ordentligt.
Detfårelrullstolenattrörasigframåtokontrollerat
ochkanledatillskadorpåelrullstolensbrukare
ellerpersonersomkommerivägen.
–Skruvarnamåstealltidskruvasfastordentligt
ommanöverboxenyttas.
–Omdettaråkarhändaskaduomedelbart
stängaavallelektroniktillelrullstolengenom
atttryckapåAVpåmanöverboxen.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskador
Omdulutardigmotmanöverboxen,tillexempel
vidföryttningtillochfrånrullstolen,nnsdet
riskförattmanöverboxhållarengårsönderoch
attdufallerurstolen.
–Dufårintelutadigmotmanöverboxensom
stödtillexempelvidföryttning.
1524677-O25

Invacare®Mirage
5.2.1Justeramanöverboxenefterbrukarensarmlängd
1.LossavingskruvenA.
2.Flyttamanöverboxenframåtellerbakåttillönskatläge.
3.Draåtskruvenpånytt.
5.2.2Ställainmanöverboxenshöjd
1.Lossavingskruven(1).
2.Justeramanöverboxentillönskadhöjd.
3.Draåtskruven.
5.2.3Justerahöjdenpåmanöverboxen(endastförswing
awaymanöverboxfäste)
1.LossainsexskruvenA.
2.Justeramanöverboxentillönskadhöjd.
3.Draåtinsexskruven.
5.2.4Svängamanöverboxenåtsidan
Omdinrullstolärutrustadmedettswingaway
manöverboxfästekanmanöverboxenskjutasåtsidan,tex
omdubehöverköraframtillettbord.
•6mminsexnyckel
261524677-O

5.3Justeraarmstöden
Inställningar
5.3.1Inställningavarmstödenshöjd
1.LossavingskruvenA.
2.Ställinarmstödetpåönskadhöjd.
3.Draåtvingskruvenigen.
5.3.2Justeraavståndetmellanarmstöden
Avståndetmellanarmstödenkanjusterasmed40mmpå
bäggesidor(80mmtotalt).
VARNING!
Riskförallvarligpersonskadaomettarmstöd
fallerursittfästepågrundavattdetharställts
inpåenbreddsomärstörreändentillåtna
–Breddinställningenvisasmedmarkeringaroch
ordet”STOP”påsmåklistermärken.Armstöden
fåraldrigdrasutlängreäntilldetlägedärhela
ordet”STOP”kanläsas.
–Draalltidåtfästskruvarnaordentligtnärduhar
ställtinarmstöden.
1524677-O
•5mminsexnyckel
1.Lossaskruven(1).
2.Justeraarmstödettillönskadposition.
3.Draåtskruven.
4.Upprepasammasakmeddetandraarmstödet.
5.4Justeraryggstödet
FÖRSIKTIGT!
Omsittlutningenellerryggstödsvinkelnjusteras
såändraselrullstolensmått,vilketdirekt
påverkardessdynamiskastabilitet
–Merinformationomdynamiskstabilitet,hur
duklararavlutandeunderlagochhindersamt
justerarsittlutningellerryggstödsvinkelpårätt
sättnnsi6.6Körningöverhinder,sida39och
6.7Körapålutandeunderlag,sida40.
5.4.1Justeringavgasfjädernsvinkel
Spakarnaförattjusteraryggstödetsitterpåkörhandtagen.
27

Invacare®Mirage
Lutningenkanjusterasinomettområdemellan+3°och
+38°.
1.Förbäggespakarna(1)uppåt.
2.Justeraryggstödetgenomattyttadetframåteller
bakåt.
3.Släppspakarna.Ryggstödetlåsespåplats.
5.4.2Manuellvinkeljustering
Spakarnaförattjusteraryggstödetsitterpåkörhandtagen.
Lutningenkanjusterastillfyrapositioner:3°,13°,23°
och33°.
1.Förbäggespakarna(1)uppåt.
2.Justeraryggstödetgenomattyttaryggstödetframåt
ellerbakåt.
3.Släppspakarna.Flyttaryggstödetframåtellerbakåten
aningtillsdetlåsespåplats.
281524677-O

Inställningar
5.4.3Justeraklädselnpåryggstödetmedjusterbar
spänning
1.
Tabortryggdynan(somärfästmedkardborrband)
genomattdradenuppåtochtabortdensåattdu
kommeråtjusteringsbanden.
2.
Justerabandensspänningenligtönskemål.
3.Sätttillbakaryggdynan.
5.5Fällabakryggstödet
VARNING!
Riskförmycketallvarligapersonskadoreller
dödsfallomenrullstolmednedfällbartryggstöd
användssombilsäte
Enrullstolmedettnedfällbartryggstöduppfyller
intekraveniISO7176-19.Omenrullstolsom
inteuppfyllerdessakravanvändssombilsäte
kandettaledatillmycketallvarligaskadoreller
dödsfallvidentrakolycka.
–Användaldrigenrullstolmednedfällbart
ryggstödsombilsäteellerföratttransportera
brukareniettfordon.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorfrånattryggstödetfälls
nedunderanvändning
Omdetnedfällbararyggstödetintesittersomdet
skakandetplötsligtfällasbakåtnärdetbelastas
ochdukanramlaavrullstolen.
–Innanduanvänderrullstolenskadusetillatt
ryggstödetäruppfälltochattgångjärnenhar
hakati.
FÖRSIKTIGT!
Riskförattduklämmerngrarna
Närdufälleruppryggstödetkanduklämma
ngrarnaigångjärnen.
–Hållngrarnabortafrångångjärnenföratt
undvikaskador.
1524677-O29

Invacare®Mirage
Meddetnedfällbararyggstödetkandufälladenövrehalvan
avryggstödetbakåt.
Fällabakryggstödet
1.Förbäggespakarna(1)uppåt.
2.Fälldenövredelenavryggstödetbakåt.
Fällauppryggstödet
1.Fälluppdenövredelenavryggstödet.Detskahörasett
klicknärgångjärnensättspåplats.
5.6Ställainhuvudstödet
VARNING!
Detnnsriskförpersonskadoromelrullstolen
användssomsäteifordonutanhuvudstöd.
Nackenkaniannatfallöversträckasvidenkrock.
–Huvudstödetböranvändasvidtransporter.
Invacareshuvudstödtillelrullstolen(nns
somtillval)äridealisktföranvändningvid
transporter .
–Huvudstödetmåsteställasinefterbrukarens
längd.
301524677-O

5.6.1Justerahuvudstödetspositionochhöjd
1.Lossaspännspakarna(1).
2.Ställinhuvudstödetpåönskadhöjd.
3.Draåtspännspakarna.
4.Lossaspännspaken(2).
5.Justerahuvudstödetsvinkeltillönskadposition.
6.Draåtspännspaken.
5.7Ställainochtabortbordet
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorellermateriellaskador
omenelrullstolmedbrickatransporterasiett
fordon
–Omelrullstolenharenbrickasåmåstedenna
tasavföretransportavelrullstolen.
Inställningar
5.7.1Ställainbordetisidled
1.Lossapåvingskruven(1).
2.Justerainbordetåtvänsterellerhöger.
3.Draåtvingskruvenigen.
1524677-O31

Invacare®Mirage
5.7.2Ställainbordetsdjup/tabortbordet
5.8Standard80°benstöd
5.8.1Svängabenstödenutåtoch/ellertaavdem
Denlillalossningsspakensitteriöverdelenavbenstödet(1).
Närbenstödetharlossatskandetvridasinåtellerutåtför
istigningalternativttasbortheltochhållet.
1.LossapåvingskruvenA.
2.Ställinbordetpåönskadhöjd(ellertabortdethelt).
3.Draåtskruvenigen.
5.7.3Svängabordetåtsidan
Bordetkanfällasuppochsvängasåtsidansåattmankan
stigapåellerav.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskador!Ombordetfällsupp
hakardetintefastidennaposition!
–Fällinteuppbordetförattsedanlämnadeti
dennaposition.Fällalltidneddetefteråt.
–Försökaldrigköramedrullstolenmedanbordet
äruppfällt.
–Fällalltidnedbordetpåkontrolleratsätt.
1.Trycklossningsspakeninåtellerutåt.Benstödetärnu
löst.
2.Vridbenstödetinåtellerutåt.
3.Drabenstödetuppåtföratttabortdet.
321524677-O

5.8.2Inställningavlängd
•Insexnyckel5mm
Inställningar
1.Tryckinknappen(1)ochlyftavbenstödetuppåt.
5.9.2Ställainvinkel
1.Lossaskruven(1)enaningmedhjälpavinsexnyckeln,
menskruvainteutdenhelt.
2.Ställinbenstödetpådenönskadelängden.
FÖRSIKTIGT!
Riskförklämskador
–Tainteibenstödensvridningsområde.
3.Draåtskruvenigen.
5.9Manuelltvinkelställbartbenstöd
5.9.1Svängabenstödenutåtoch/ellertaavdem
Knappennnspåinsidanavbenstödsöverdelen(1).När
benstödetharreglatsuppkandetfällasinåtellerutåtför
påstigningellerdemonteraskomplett.
1524677-O33
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorpågrundavfelinställda
fotstödochbenstöd
–Föreocheftervarjeanvändningärdetav
högstaviktattdusertillattbenstödeninteär
ikontaktmedvaresighjulenellermarken.

Invacare®Mirage
1.Tryckneduppreglingsspaken(1).Justerainbenstödet
påavseddvinkel.
2.Släppuppreglingsspakenigen.Benstödetsnäpperin.
5.9.3Ställainbenstödetslängd
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorpågrundavfelinställda
fotstödochbenstöd
1.Lossapåskruven(1)medinsexnyckeln.
2.Justerainönskadlängd.
3.Draåtskruvenigen.
5.9.4Ställainvaddynansdjup
Vaddynankanjusterasinpåenavfyraolikahöjder .
•Insexnyckel4mm
–Föreocheftervarjeanvändningärdetav
högstaviktattdusertillattbenstödeninteär
ikontaktmedvaresighjulenellermarken.
•Insexnyckel5mm
341524677-O

1.Svängframvaddynan.
2.Lossapåskruven(1)medinsexnyckelnochskruvaut
denhelt.
3.Ställinmutternpådenmotsattasidanpåönskatdjup.
4.Anpassavaddynantilldjupinställningenavmuttern,för
inskruvenochdrasedanåt.
5.9.5Ställainvaddynanshöjd
1.Lossapåvredet(1).
2.Justeravaddynantillönskadhöjd.
3.Draåtvredetigen.
5.9.6Ställaindenvinkel-ochdjupinställbarafotplattan
Inställningar
1.Lossafotplattansinställningsskruv(1)medinsexnyckeln.
2.Ställinfotplattanpåönskadvinkelrespektiveönskat
djup.
3.Draåtskruvenigen.
5.9.7Justeraframlyset
Omelrullstolenharenlampannsdetinformationomdess
användningilampansseparatabruksanvisning.
Lampanskaanvändasviddåligsikt,t.ex.imörker
ellerdimma.
Föredenförstaanvändningenmåstedujusteraframlyset
föratteliminerasäkerhetsrisker .Justeraframlysetsåatt
andratrakanterkansedig,samtidigtsomduintebländar
annantrak.
•5mminsexnyckel
1524677-O35

Invacare®Mirage
Justeraframlysetpårättsätt
1.Justeraframlysetsåattlampanärriktadraktfram.
2.MätavståndetmellanframlysetsmittochgolvetA.
3.Markeraavståndetpåexempelvisenvägg,ochritaut
halvavärdetavA.
4.AvståndetmellanmarkeringenBochframlysetmåste
varafemmeter.
5.Justeralysetsåattmittenpåljuskäglanärilinjemed
markeringenB.
361524677-O

Användande
6Användande
6.1Köra
FÖRSIKTIGT!
Detnnsriskförettoväntatkörsättpågrundav
atthjulenärlåsta
Omelrullstolenharhjullåsochdessaäraktiverade
såkanintehjulensvängafritt.Dåkandethända
attelrullstolenintereagerarsomdenskanär
dustyr .
–Setillatthjullåseninteäraktiveradenärdu
skaköra.
Denhögstalastkapacitetsomangesitekniska
dataangerendastattsystemetärutformatföratt
klaradennatotalvikt.Dettabetyderinteatten
personmedmotsvarandekroppsviktkansittai
elrullstolenutanrestriktioner .Hänsynmåstetastill
kroppensproportioner,t.ex.längd,viktfördelning,
midjebälte,ben-ochvristremmarsamtsittdjup.
Dessafaktorerharstorbetydelseförkörfunktioner
somstabilitetochdragningskraft.Isynnerhetde
tillåtnaaxellasternamåsterespekteras(se11Teknisk
Data,sida64).Eventuelltkandubehövajustera
sittsystemet.
6.2Föreförstaanvändningen
Innanduanvänderelrullstolenförstagångenbördubekanta
digvälmedhurelrullstolenochallaolikadelarfungerar.T a
digtidatttestaallafunktionerochkörlägen.
1524677-O37
Omhöftbältennsskadetjusteraskorrektoch
användasvarjegångduanvänderelrullstolen.
Sittabekvämt=körasäkert
Förevarjeanvändningserdutillatt
•duenkeltnåralladriftkontroller
•batterietärtillräckligtladdatföratträckaheladen
avseddakörsträckan
•höftbältet(omsådantnns)äriperfektskick
•backspegeln(omsådannns)ärjusteradsåattdualltid
kansebakomdigutanattbehövalutadigframåteller
ändrasittposition.
6.3Vridatrottoarhjälpmedletbakåtföratt
kommainiochuturelrullstolen
1.Drahandtaget(1)helavägenframåt.Trottoarhjälpmedlet
vridsmotbaksidanochlåsespåplatsidennaposition.
2.Omduvillföraframtrottoarhjälpmedlettryckerdu
handtaget(1)bakåt.
6.4Parkeringochstillastående
Omduparkerardinelrullstol,ellervidlängrestillastående:

Invacare®Mirage
1.Stängavströmförsörjningen(TILL/FRÅN-knappen).
2.Aktiveramagnetlåsetomsådantnns.
6.4.1Aktiveraochinaktiveramanuellhjulbroms
Demanuellahjulbromsarnasitterpåvänsterochhögersida
överhjulen.
1.Draspaken(1)uppåtochbakåttillsduhörattdenlåses
påplats.Denmanuellahjulbromsenäraktiverad.
2.Dukansläppahjulbromsengenomattdraspaken(1)
heltframåtochsedannedåtigen.
6.5Sättasigiochresasigfrånelrullstolen
–Armstödetmåstetasbortellersvängasuppför
attmanskakunnasättasigiellerresasigfrån
elrullstolenfrånsidan.
6.5.1Tabortstandardarmstödetförsidledesföryttning
1.Kopplaurmanöverboxengenomattdraurkontakten
Atillmanöverboxen.
2.LossavingmutternB.
3.Tabortarmstödetfrånhållaren.
6.5.2Informationompå-ochavstigning
381524677-O

Användande
VARNING!
Riskförallvarligskadaellerproduktskada
Felaktigteknikvidföryttningtillochfrån
rullstolenkanledatillallvarligskadaeller
produktskada
–Rådgörföreföryttningmedvårdpersonalom
lämpligföryttningsteknikförbrukarenochden
aktuellarullstolstypen.
–Följanvisningarnanedan.
Omduinteärtillräckligtstarksåbördubenågon
annanomhjälp.Användommöjligtenglidbräda.
Sättasigielrullstolen:
1.Ställelrullstolensånäradinsittplatssommöjligt.
Eventuelltmåsteenassistenthjälpadigmeddetta.
2.Setillattbakhjulenärparallellameddrivhjulenför
bättrestabilitetvidföryttningen.
3.Stängalltidavelrullstolenförst.
4.Aktiveraalltidbådamotorlåsen/kopplingspedalernaoch
frikopplingsnaven(omsådananns)förattförhindra
atthjulenrörsig.
5.Beroendepåvilkentypavarmstödelrullstolenhar,ta
bortarmstödetellervriddetuppåt.
6.Nukanduföryttadigövertillelrullstolen.
Resasigfrånelrullstolen:
1.Ställelrullstolensånäradinsittplatssommöjligt.
2.Setillattbakhjulenärparallellameddrivhjulenför
bättrestabilitetvidföryttningen.
3.Stängalltidavelrullstolenförst.
4.Aktiveraalltidbådamotorlåsen/kopplingspedalernaoch
frikopplingsnaven(omsådananns)förattförhindra
atthjulenrörsig.
5.Beroendepåvilkentypavarmstödelrullstolenhar,ta
bortarmstödetellervriddetuppåt.
6.Nukanduföryttadigtilldennyasittplatsen.
6.6Körningöverhinder
6.6.1Maximaltillåtenhöjdpåhinder
Informationangåendemaximalhindertagningskapacitet
hittarduunderkapitlet11TekniskData,sida64.
6.6.2Säkerhetsinformationvidkörningöverhinder
FÖRSIKTIGT!
Tipprisk
–Köraldrigsnettmotetthinder ,utani90grader
såsomvisasnedan.
–Varförsiktignärdunärmardighindersom
följsavenlutning.Omduärosäkerpåom
lutningenärförbrantbördukörabortfrån
hindretochförsökahittaenannanväg.
–Närmadigaldrighinderpåettojämntoch/eller
löstunderlag.
–Köraldrigmedförlågtdäcktryck.
–Ställalltidryggstödetiupprättlägeinnandu
köruppföretthinder.
1524677-O39

Invacare®Mirage
FÖRSIKTIGT!
Detnnsenriskförattduramlarurrullstolen
ochattelrullstolenshjulskadas
–Köraldrigmothindersomärhögreänmaximal
överkomlighöjd.
–Låtaldrigfotstödet/benstödetvidröramarken
närdukörnedföretthinder.
–Omduärosäkerpåomdukanköraöverett
hinderkandukörabortfrånhindretochseom
dukanhittaenannanväg.
3.Kontrolleraframhjulenslägen.Demåsteståi
körriktningen,vinkelrättmothindret.
4.Närmadiglångsamtochhållenkonstanthastighettills
drivhjulenocksåharkörtöverhindret.
Körauppförhindermedkantklättrare
1.Körlångsamtochirätvinkelmothindreteller
trottoarkanten.
2.Stannaiföljandelägen:30–50cmframförhindret.
3.Kontrolleraframhjulenslägen.Demåsteståi
körriktningen,vinkelrättmothindret.
6.6.3Rättsättattköraöverhinder
4.Närmadigifullhastighettillskantklättrarenfårkontakt
medhindret.Fartengörattbådaframhjulenlyftsöver
Följandeanvisningarförhurmanköröverhinder
gällerävenförledsagareomelrullstolenärutrustad
medvårdarstyrning.
hindret.
5.Hållenkonstanthastighettillsdrivhjulenocksåharkört
överhindret.
Köranedförhinder
Tillvägagångssättetförattköranedföretthinderär
detsammasomförattkörauppföretthinder.Denenda
skillnadenärattduintebehöverstannainnandukörnedför
Fig.6-1Rätt Fig.6-2Fel
Körninguppförhinder
hindret.
1.Körnedförhindretimedelhastighet.
Närdukörnedföretthinderförlångsamt
1.Körlångsamtochirätvinkelmothindreteller
trottoarkanten.
2.Beroendepådrivhjulstypenskadustannainågonav
kandethändaatttippskyddenfastnarochatt
drivhjulenlyftsuppfrånmarken.Dåärdetinte
längremöjligtattköraelrullstolen.
följandepositioner:
a.Förcentraltdrivnaelrullstolar:5–10cmframför
hindret.
b.Förallaandradrivsystem:ungefär30–50cmframför
hindret.
401524677-O
6.7Körapålutandeunderlag
Informationommaximalsäkerlutningnnsi11T eknisk
Data,sida64.

Användande
FÖRSIKTIGT!
Tipprisk
–Inedförsbackefårduendastköramedtvå
tredjedelaravmaxhastigheten.Undvikhastiga
riktningsändringarellertvärainbromsningarvid
körningienbacke.
–Sealltidtillattryggstödetochsitslutningen
(omsitslutningenärjusterbar)äriupprättläge
innanduköriuppförsbacke.Virekommenderar
attduplacerarryggstödetellersitslutningeni
lättbakåtlutatlägeinnandukörinedförsbacke.
–Sänkalltidnedlyften(omsådannns)till
detnederstalägetinnankörinedförs-eller
uppförsbacke.
–Köraldrigiupp-ellernedförsbackepåhalt
underlagelleromdetnnsriskföratthalka
(tillexempelpåvåttunderlagelleris).
–Försökintetadigurelrullstolenpålutande
underlag.
–Köralltidraktframlängsvägen,inteisicksack.
–Vändaldrigpålutandeunderlag.
FÖRSIKTIGT!
Detblirmycketlängrebromssträckai
nedförsbackeänpåplantunderlag.
–Köraldrignedförenbackesomärbrantareän
denmaximalasäkralutningen(se11Teknisk
Data,sida64).
6.8Användningpåallmännavägar
Omduvillanvändaelrullstolenpåallmännavägaroch
belysningkrävsenligtlandetslagarkandenbehövautrustas
medettlämpligtbelysningssystem.
KontaktadinInvacare-leverantöromduharnågrafrågor .
6.9Rullaelrullstolenifriläge
Elrullstolensmotorerärutrustademedautomatiskabromsar
somförhindrarattelrullstolenbörjarrullaokontrolleratnär
manöverboxenstängsav.Närdurullarelrullstolenmanuellt
ifrilägemåstemagnetbromsarnavarafrikopplade.
Detkankrävasstörrekraftänmantrorattrulla
elrullstolenförhand(merän100N).Dennödvändiga
kraftenuppfyllertrotsdetkraveniISO7176-14.
Frilägetäravsettförkortareföryttningarav
elrullstolen.Körbyglarnaellerkörhandtagenärtillför
dettamentänkpåattassistentensfötterkankrocka
medelrullstolensbaksida.
1524677-O
41

Invacare®Mirage
6.9.1Frikopplamotorerna
FÖRSIKTIGT!
Riskförattelrullstolenrullariväg
–Närmotorernaärfrikopplade(såatt
elrullstolenkanrullasmedväxelnifriläge)
ärdeelektromagnetiskamotorbromsarna
inaktiverade.Närelrullstolenstårparkerad
måstespakarnaförattkopplaellerfrikoppla
motorernaalltidvaraordentligtfastlåstai
körläget(deelektromagnetiskamotorbromsarna
äraktiverade).
Motorernafårendastfrikopplasavenassistent,inte
avbrukaren.
Påsåvisnnsdetalltidenassistentnärvarandenär
motorernafrikopplassomkansäkraelrullstolenoch
förhindraattdenrullarivägoavsiktligt.
Spakarnaförattfrikopplamotorernasitterpåmotorernas
baksida.
Frikopplamotorn
1.Stängavmanöverboxen.
2.Vridfrikopplingsspaken(1)åtsidan(lägeB).
Motornärnufrikopplad.
Kopplamotorn
1.Vridfrikopplingsspaken(1)bakåt(lägeA).
Motornärnukopplad.
42
1524677-O

Kontrollsystem
7Kontrollsystem
7.1Skyddssystemförelektroniken
Rullstolenselektroniksystemärutrustatmedett
överbelastningsskydd.
Omdrivenhetenöverbelastasmycketunderenlängre
tid(tillexempelvidkörninguppförenbrantbacke),och
särskiltomdenomgivandetemperaturensamtidigtär
hög,såkanelektroniksystemetöverhettas.Isådanafall
reducerasrullstolenskapacitetgradvistillsdenstannar
helt.Motsvarandefelkodvisaspåstatusdisplayen(se
manöverboxensbruksanvisning).Stängavochslåpå
strömbrytarenigenförattraderafelkodenochstartaom
elektroniksystemet.Detkandocktaupptillfemminuter
innanelektroniksystemetharkyltsnedtillräckligtföratt
drivenhetenskakunnaåterställafullkapacitet.
Omdrivenhetenhindrasavettoöverstigligtföremål,till
exempelentrottoarkantsomärförhög,ochförarenförsöker
köramotdettahinderundermerän20sekundersåstängs
elektroniksystemetautomatisktavförattförhindraskador
påmotorerna.Motsvarandefelkodvisaspåstatusdisplayen
(semanöverboxensbruksanvisning).Stängavochslåpå
strömbrytarenigenförattraderafelkodenochstartaom
elektroniksystemet.
Endefekthuvudsäkringskaendastbytasutefter
atthelaelektroniksystemetharundersökts.Bytet
måsteutförasavenInvacare-specialistleverantör .
Informationomsäkringstypennnsi11Teknisk
Data,sida64.
7.1.1Huvudkretsbrytarna
Kretsbrytarna(1)sitterpåvänstersidaombatterilådorna,
somvisasovan.Omelektroniksystemetdrarförmycket
strömunderenperiodkanenellerbådabrytarnabli
överhettadeochhoppaut.
1.Dukanåteraktiveraelektroniksystemetgenomattvänta
någraminutertillskretsbrytarnaharsvalnatnågotoch
sedantryckaindemigen.
7.2Batterier
Elrullstolenmatasmedströmfråntvåstycken12V
Dessaärunderhållsfriaochkräverendastregelbunden
laddning.
Idenhärdokumentationenhittarduinformationomhur
duladdar,hanterar,transporterar ,förvarar,underhålleroch
använderbatterier.
7.2.1Allmäninformationomladdning
Nyabatteriermåstealltidladdasuppfullständigtinnan
deanvändsförförstagången.Nyabatterieravgerfull
effektefter10-20upp-ochurladdningar(inkörningsperiod).
-batterier.
1524677-O43

Invacare®Mirage
Inkörningsperiodenbehövsförattbatterietskauppnå
sinfullaprestandaochlivslängd.Dettainnebäratt
batterikapacitetenförelrullstolenkanökavidanvändningi
början.
Gel/AGMblybatterierharingenminneseffektsom
NiCd-batterierhar.
7.2.2Allmännainstruktionerförladdning
Följnedanståendeinstruktionerförsäkeranvändningoch
ökadlivslängdförbatterierna:
•Laddai18timmarföreförstaanvändning.
•Virekommenderarattbatteriernaladdasdagligen
eftervarjeurladdningävenomdeninteärfullständig
urladdade,samtvarjenatt.Beroendepåbatteriernas
urladdningsgrad,kandettaupptill12timmarinnan
batteriernaärfullständigtladdade.
•NärbatteriindikatornnårdetrödaLED-området
rekommenderasduladdabatteriernaiminst16timmar
oavsettomdisplayenvisarattladdningenärklar!
•Försökladdabatterierna24timmaristräckengång
iveckanförattsäkerställaattbådabatteriernaär
fulladdade.
•Användintebatteriernaupprepadegångervidlåg
kapacitetutanattladdauppdemhelt.
•Laddaintebatteriernavidextrematemperaturer.Varken
temperatureröverstigande30°Cellerunderstigande10
°Crekommenderasvidladdning.
•Användalltidladdareavklass2.Sådanladdarefår
lämnasutantillsynundersjälvaladdningen.Alla
laddare,somlevererasavInvacare,uppfyllerdetkravet.
•Detgårinteattöverladdabatteriernamedladdaren
sommedföljdefordonetellerenannanladdaresom
hargodkäntsavInvacare.
•Skyddaladdarenfrånvärmekällor ,såsomvärmeelement
ochdirektsolljus.Omladdarenöverhettasminskar
laddningsförmåganochladdningstidenförlängs.
7.2.3Såhärladdardubatterierna
Enbeskrivningavladdningsuttagetspositionsamtytterligare
informationomuppladdningavbatteriernannsi
bruksanvisningarnatillmanöverboxenochladdaren.
VARNING!
Explosionsrisknnsochrisknnsattbatterierna
förstörsomfelaktigladdareanvänds
–Användendastdenladdaresomlevereras
tillsammansmedelrullstolenellerenladdare
somrekommenderasavInvacare.
VARNING!
Riskförelektriskastötarochattladdaren
förstörsomdenutsättsförväta
–Skyddaladdarenmotväta.
–Alltidladdarietttorrmiljö.
VARNING!
Riskförskadorpågrundavkortslutningoch
elektriskastötaromladdarenskadas
–Användinteladdarenomdenharfallitigolvet
ellerskadats.
44
1524677-O

Kontrollsystem
VARNING!
Riskförelektriskastötarochattbatteriernatar
skada
–FörsökALDRIGladdauppbatteriernamed
kablardirektanslutnatillbatteripolerna.
•Förvaraalltidbatteriernafulladdade.
•Låtintebatteriernasittamedlågladdningenlängretid.
Laddauppurladdadebatteriersåfortsommöjligt.
•Omelrullstoleninteanvändsunderenlängreperiod
(längreäntvåveckor)måstebatteriernaladdasminst
engångimånadenföratthållafullladdningoch
VARNING!
RiskFörbrandochskadororsakadeavelektriska
stötaromenskadadförlängningskabelanvänds
–Användförlängningskabelendastomdetär
absolutnödvändigt.Omdublirtvungenatt
användaförlängningskabel,setillattdenäri
felfrittskick.
dessutomalltidladdasföreanvändning.
•Undvikextremthögaochlågatemperaturervid
förvaring.Virekommenderarattbatteriernaförvaras
videntemperaturpå15°C.
•Gel-ochAGM-batterierärsåkalladeunderhållsfria
batterier .Eventuellaprestandaproblemskahanterasav
enutbildadteknikerförelrullstolar.
7.2.6Anvisningarförbatterianvändning
VARNING!
Skaderiskomrullstolenanvändsunderladdning
–FörsökINTEladdabatteriernaochanvända
rullstolensamtidigt.
–SittINTEirullstolennärbatteriernaladdas.
1.Stängavelrullstolen.
2.Kopplainbatteriladdareniladdningskontakten.
3.Kopplainbatteriladdarenielnätet.
•Varuppmärksampåbatteriladdningsindikatorn!Ladda
FÖRSIKTIGT!
Detnnsriskförattbatteriernaskadas.
–Setillattbatteriernaaldrigdjupurladdaseller
tömsheltochhållet.
batteriernanärbatteriladdningsindikatornvisaratt
batteriladdningenärlåg.
Hursnabbtbatteriernaladdasurberorpåera
7.2.4Såhärkopplardufrånelrullstolenefterladdningen
1.Närladdningenärklarkopplarduförstbort
batteriladdarenfrånelnätetochsedankontaktenfrån
manöverboxen.
7.2.5Förvaringochunderhåll
Följnedanståendeinstruktionerförsäkeranvändningoch
faktorer ,tillexempeldenomgivandetemperaturen,
vägunderlaget,däcktrycket,förarensvikt,körsättetoch
användningenavbelysningen,omsådannns.
•Försökalltidladdabatteriernainnanindikatornvisar
rött.
Desistatreindikatorlamporna(tvårödaochenorange)
motsvararenåterståendekapacitetpåcirka15%.
ökadlivslängdförbatterierna:
1524677-O45

Invacare®Mirage
•Attköramedblinkandeindikatorlamporinnebärenstor
påfrestningpåbatteriet.Dettabördärförundvikas
undernormalaomständigheter.
•Närendastenrödindikatorlampablinkarharbatteriets
säkerhetsfunktionaktiverats.Frånochmeddetta
ögonblickminskarhastighetenochaccelerationen
betydligt.Duharmöjlighetattlångsamtförytta
elrullstolenfrånenfarligsituationinnanelektroniken
denitivtstängsav.Dettamotsvararendjupurladdning
ochskaundvikas.
•Tänkpåattvidtemperaturerunder20°Cbörjarden
nominellabatterikapacitetenattavta.Videxempelvis
–10°Csåreduceraskapacitetentillcirka50%avden
nominellabatterikapaciteten.
•Förattförhindraattbatteriernaskadasskadualdriglåta
demladdasurhelt.Körintemedbatteriermedmycket
lågladdningomdetinteärabsolutnödvändigteftersom
detinnebärenonödigpåfrestningpåbatteriernaoch
förkortardenförväntadelivslängden.
•Jutidigareduladdarbatterierna,destolängreär
livslängden.
•Urladdningensstorlekpåverkarcykellivslängden.Jumer
batterietmåstearbeta,destokortareärdessförväntade
livslängd.
Exempel:
–Endjupurladdninginnebärlikastorpåfrestningsom
sexnormalacykler(grön/orangeindikatorärsläckt).
–Batterilivslängdenärcirka300cyklervid80%
urladdning(desjuförstaindikatorlampornaär
släckta),ellercirka3000cyklervid10%urladdning
(enindikatorlampaärsläckt).
Antaletindikatorlamporkanvarieraberoende
påtypenavmanöverbox.
•Vidnormaldriftskabatterietladdasurengång
imånadentillssamtligagrönaochorangea
indikatorlamporsläcks.Dettaskagörasinomloppetav
endag.Efterdettamåstebatterietladdasi16timmar
förattåterställas.
7.2.7Transportavbatterierna
Batteriernasommedföljerdinelrullstoläringetfarligt
gods.Dennaklassiceringgällerförolikainternationella
bestämmelserförfarligtgods,texDOT,ICAO,IATAoch
IMDG.Batteriernafårtransporterasutanbegränsningar,
oavsettomdetrörsigomlandsvägs-,järnvägs-eller
ygtransport.Individuellatransportbolagkandockha
egnariktlinjersomev.begränsarellerförbjudertransport.
Kontaktatransportbolagetivarjeenstakafall.
7.2.8Allmännaanvisningarförbatterihantering
•Batterierfrånolikatillverkareellermedolika
batteriteknikfårinteanvändastillsammans.Batterierna
måstehaliknandedatumkod.
461524677-O

Kontrollsystem
•GelbatterierfårinteanvändasmedAGM-batterier.
•Batteriernahartagitslutnärkörsträckanblirbetydligt
kortareänvanligt.Kontaktadinleverantöreller
serviceteknikerförmerinformation.
•Batteriernaskaalltidinstallerasavenbehörig
elrullstolsteknikerellerpersonmedmotsvarande
kunskaper.Dessapersonerharrättutbildningoch
verktygförattutföraarbetetsäkertochpårättsätt.
7.2.9Hanteraskadadebatterierpårättsätt
FÖRSIKTIGT!
Korrosionochbrännskadorfrånläckandesyra
ombatterierärskadade
–Klädersomharförorenatsavisyraskatasav
direkt.
Efterkontaktmedhud:
–Sköljomgåendedetutsattaområdetmedrikligt
medvatten.
Efterkontaktmedögon:
–Sköljomgåendeögonenunderrinnandevatten
ieraminuterochkontaktaläkare.
•Bäralltidskyddsglasögonochlämpligaskyddsklädervid
hanteringavskadadebatterier.
•Placeraskadadebatterieriensyrafastbehållaredirekt
efterborttagning.
•Skadadebatterierskaendasttransporterasienlämplig
syrafastbehållare.
•Sköljallaföremålsomkommitikontaktmedsyrai
rikligtmedvatten.
Avyttrauttjäntaellerskadadebatterierpårättsätt
1524677-O
Uttjäntaellerskadadebatterierkanlämnastillbakatilldin
leverantörellerdirekttillInvacare.
7.2.10Tabortbatterierna
FÖRSIKTIGT!
Detnnsriskförbrandochbrännskadorom
batteripolernalänkassamman
–Närdubyterbatterierfårbatteripolerna
ALDRIGkommaikontaktmedrullstolens
metalldelarpåsåsättattdelänkassamman.
–Varnogamedattsättatillbakaskyddenpå
batteripolernanärduharbyttbatterier .
FÖRSIKTIGT!
Riskförbrandochbrännskadorpågrundav
skadadebatterikablar
–Batterikablarnaochövrigakablarärplaceradei
enkabelkanalovanförbatterierna.Kabelkanalen
skyddarkablarnafrånattbliklämdaeller
skadaspåannatsätt.Denfårintetasbort.
1.
Öppnabatteriremmensspänne.
2.
47

Invacare®Mirage
Tabortbatterikabelnsanslutningarpåbäggesidor
(bildenvisarendasthögersida).
3.
Drautdenbakrebatterilådanmotbaksidan.
481524677-O

Transport
8Transport
8.1Transport–allmäninformation
VARNING!
Riskfördödsfallellerallvarligaskadorpå
elrullstolensbrukareocheventuelltandra
användareavfordonetomelrullstolenspänns
fastmedettfyrpunktssystemsomtillhandahålls
avtredjepartsleverantörochelrullstolens
tjänsteviktöverskriderdenhögstaviktförvilken
fastspänningssystemethargodkänts
–Setillattelrullstolensviktinteöverskrider
denviktförvilkenfastspänningssystemet
hargodkänts.Läsdokumentationenfrån
fastspänningssystemetstillverkare.
–Omduärosäkerpåhurmycketelrullstolen
vägersåmåsteduvägadenmedhjälpaven
kalibreradvåg.
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorellermateriellaskador
omenelrullstolmedbrickatransporterasiett
fordon
–Omelrullstolenharenbrickasåmåstedenna
tasavföretransportavelrullstolen.
8.2Flyttaöverelrullstolentillettfordon
VARNING!
Tippriskföreliggeromelrullstolenyttasövertill
ettfordonmedanbrukarensitteriden.
–Flyttaöverelrullstolenutanattbrukarensitter
iden,ommöjligt.
–Omelrullstolenmåsteyttasövertillettfordon
viaenrampmedanbrukarensitteridenfår
rampeninteöverstigadenangivnalutningen
(se11TekniskData,sida64).
–Omelrullstolenmåsteyttasövertillett
fordonviaenrampsomöverstigerdenangivna
lutningen(se11TekniskData,sida64)måste
envinschanvändas.Enledsagarekansedan
övervakaochhjälpatillvidföryttningenpå
ettsäkertsätt.
–Alternativtkanenplattformshissanvändas.
–Säkerställattdentotalaviktenpåelrullstolen
ochbrukareninteöverstigerdenmaximalt
tillåtnatotalaviktenförrampeneller
plattformshissen.
–Elrullstolenskaalltidyttasövertillettfordon
medryggstödetiupprättläge,sitslyften
nedsänktochsitslutningeniupprättläge(se
6.7Körapålutandeunderlag,sida40).
1524677-O49

Invacare®Mirage
VARNING!
Riskförpersonskadorochskadorpåelrullstolen
Omelrullstolenskayttasövertillettfordonvia
enhissmedanmanöverboxenärigångnnsdet
riskattelrullstolenrörsigoberäkneligtochåker
avhissen.
–Innanelrullstolenyttasöverviaenhissska
dustängaavproduktenochantingentabort
busskabelnfrånmanöverboxenellerbatterierna
frånsystemet.
1.Körellerskjutinelrullstolenitransportfordonetviaen
lämpligramp.
8.3Användaelrullstolensombilsäte
Följandeavsnittgällerintesådanamodelleroch
kongurationersomintefåranvändassombilsäte.
Dekännsigenmedföljandeetikettpåelrullstolen:
VARNING!
Riskförpersonskador
Fasthållningsanordningarförsäkerhetfårendast
användasomrullstolensbrukarevägerminst22
kg.
–Ombrukarenvägermindreän22kgska
lrullstoleninteanvändassomsäteiettfordon.
FÖRSIKTIGT!
Detnnsriskförpersonskadoromelrullstolen
inteärordentligtsäkradnärdenanvändssom
bilsäte.
–Ommöjligtskabrukarenanvändabilsätenoch
säkerhetsbälteniställetförelrullstolen.
–Elrullstolenskaalltidförankrasframåtvändidet
transporterandefordonetskörriktning.
–Elrullstolenmåstealltidförankrasienlighet
medelrullstolensochförankringssystemets
bruksanvisningar .
–Taalltidbortochsäkraeventuellatillbehör
somsitterpåelrullstolen,t.ex.hakstyrning
ellerbord.
–Omelrullstolenharettvinklingsbartryggstöd
måstedetbennasigiupprättläge.
–Omelrullstolenharbenstödskadessasänkas
nedsålångtdetgår.
–Omelrullstolenharensitslyftskadennasänkas
nedsålångtdetgår.
FÖRSIKTIGT!
Detnnsriskförpersonskadoromenelrullstol
medbatteriersominteärläckagesäkra
transporterasiettfordon.
–Användendastläckagesäkrabatterier .
501524677-O

Transport
FÖRSIKTIGT!
Detnnsriskförpersonskadorellerskador
påelrullstolenombenstödenärupphöjdanär
elrullstolenanvändssombilsäte.
–Omelrullstolenharhöjdjusterbarabenstödska
dealltidsänkasnedsålångtdetgår.
Omelrullstolenskakunnaanvändassombilsäte
måstedenvarautrustadmedfästpunktersåatt
denkanförankrasibilen.Dessatillbehöringåri
standardutrustningenochleveransenavelrullstolen
ivissaländer(t.ex.Storbritannien),menkanäven
erhållasfrånInvacaresomtillvaliövrigaländer.
ElrullstolenuppfyllerkraveniISO7176-19ochfåranvändas
sombilsätetillsammansmedettförankringssystemsomhar
kontrolleratsochgodkäntsenligtkraveniISO10542.Det
transporterandefordonetmåsteanpassasavenspecialistför
förankringavelrullstolen.Kontaktafordonstillverkarenför
merinformation.
Elrullstolenhargenomgåttettkrocktestdärdenvar
förankradidettransporterandefordonetskörriktning.Andra
kongurationertestadesinte.Krockdockanvarfastspänd
medsäkerhetsbälteöverhöfternaochöverkroppen.Båda
typernaavsäkerhetsbältenskaanvändasförattminska
riskenförskadorpåhuvudochöverkropp.
Invacaretestarmedettfyrpunktssystemfrån
UnwinSafetySystems.
–KontaktaUnwinförmerinformationomvardu
kanfåtagpåettsådantsystemidittlandoch
fördinfordonstyp.Informationomtjänstevikt
nnsi11T ekniskData,sida64.
Detäravhögstaviktattelrullstoleninspekterasaven
auktoriseradåterförsäljareinnandenanvändspånyttefter
enkrock.Elrullstolensförankringspunkterfårinteändras
utantillståndfråntillverkaren.
8.3.1Hurelrullstolenskaförankrasiettfordon
Elrullstolenärutrustadmedfyrafästpunkter.
Denkanfästasmedhjälpavkarbinhakareller
bältesöglor.Omelrullstolenkananvändas
sombilsäteärfästpunkternamärktamedden
symbolsomvisastillhöger .
1524677-O51

Invacare®Mirage
Fig.8-1Fram Fig.8-2Bak
1.Säkraelrullstolenframtill(1)ochbaktill(2)medhjälpav
fastspänningssystemetsbälten.Detärintenödvändigt
atttaborttrottoarhjälpmedlet.
2.Säkraelrullstolengenomattspännabältenaenligt
bruksanvisningenfrånfastspänningssystemetstillverkare.
8.3.2Fastspänningavbrukarenielrullstolen
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorombrukareninteär
ordentligtfastspändielrullstolen
–Ävenomelrullstolenärutrustadmedett
höftbälteärdettaingetsubstitutförett
riktigtsäkerhetsbältesomuppfyllerISO10542
itransportfordonet.Säkerhetsbältetsom
ärinstalleratitransportfordonetskaalltid
användas.
–Säkerhetsbältenskaalltidsittamotbrukarens
kropp.Defårintesittapåavståndfrån
brukarenskroppgenomanvändningavdelarav
elrullstolensåsomarmstödellerhjul.
–Säkerhetsbältenskasittasåstramtsommöjligt
utanattorsakaobehagförbrukaren.
–Säkerhetsbältenfårintevarasnoddanärde
sättspå.
–Säkerställattsäkerhetsbältetstredje
förankringspunktinteärfästdirektifordonets
golv,utanienavfordonetsupprättadelar.
521524677-O

FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskadorunderanvändningav
elrullstolensombilsäteometthuvudstödär
felinställtellersaknas.
Nackenkaniannatfallöversträckasviden
kollision.
–Huvudstödmåstennas.Dethuvudstödsomär
tillgängligtfrånInvacaresomtillvaltilldenhär
elrullstolenärlämpligtföranvändningunder
transport.
–Huvudstödetmåsteställasinefterbrukarens
öronhöjd.
Transport
Bäckenbältetskasittamellanbrukarensbäckenochlår
såattdetsitterobehindratochinteförlöst.Denideala
horisontellavinkelnförbäckenbältetärmellan45°och75°.
Denmaximalttillåtnavinkelnärmellan30°och75°.Vinkeln
böraldrigvaramindreän30°!
Säkerhetsbältenfårintehållaspåavståndfrånbrukarens
kroppgenomanvändningavdelaravelrullstolensåsom
armstödellerhjul.
1524677-O53

Invacare®Mirage
Säkerhetsbältetsomärinstalleratitransportfordonetska
sättaspåenligtbildenovan.
1)Kroppensmittlinje
2)Bröstbenetsmittlinje
8.4Transporteraelrullstolenutanbrukare
FÖRSIKTIGT!
Riskförpersonskador
–Omdetintegårattspännafastelrullstolen
idettransporterandefordonetpåettsäkert
sättärInvacaresrekommendationattdeninte
transporteras.
begränsarellerförbjudervissatransportmetoder.Fråga
respektivetransportföretagomreglernaivarjeenskiltfall.
•Företransportavelrullstolenskadusetillattmotorerna
ärkoppladeochattmanöverboxenäravstängd.
Invacarerekommenderarattdudessutomkopplarur
ellertarbortbatterierna.Merinformationnnsi
avsnittetTabortbatterierna.
•Invacarerekommenderarattdusäkrarelrullstoleni
golvetpådettransporterandefordonet.
8.5Taisärrullstolenföretransport
Görsåhärföratttaisärochfällaihoprullstolenföre
transport:
1.Tabortbenstöden.Semotsvarandeavsnittombenstöd.
2.Taborttrottoarhjälpmedlet(tillgängligtsomtillvaloch
ärintemonterat).Se8.5.1T aborttrottoarhjälpmedlet,
sida55.
3.Tautbatterierna.Se7.2.10Tabortbatterierna,sida47.
4.Tabortryggstödsramenstvärslå.Se8.5.2T abort
ryggstödsramenstvärslå,sida55.
5.Fällihoprullstolenochlyftinden.Se8.5.3Fällaihop
rullstolen,sida56.
Detnnsingarestriktionerförtransportavelrullstolen
oavsettomtransportmedletärväg-tåg-ellerygtransport.
Enskildatransportföretagkandäremothaegnareglersom
541524677-O

Transport
8.5.1Taborttrottoarhjälpmedlet
Trottoarhjälpmedletärutrustatmedaxlarmedsnabbfäste.
Axlarnamedsnabbfästeärutrustademedsäkerhetsbollar(1)
somförhindrarattaxlarnaglideruturfästet.Dukanlossa
säkerhetsbollarnagenomatttryckapåupplåsningsvredet
(2).Detinnebäratttrottoarhjälpmedletsnabbtkantasbort
ochsättasditigen.
1.Tryckpåupplåsningsvredenochdrautaxlarnamed
snabbfästen(1)urfästena.
2.Taborttrottoarhjälpmedletfrånfästena.
8.5.2Tabortryggstödsramenstvärslå
1.
LossavredenpåbäggesidorAomtvärslån.
2.
Hakaavtvärslånvidhögervred.
1524677-O55

Invacare®Mirage
8.5.3Fällaihoprullstolen
1.
Tabortsittdynan(1).
2.Omarmstödenärinställdapåensmalarebreddän
sittramenmåstedutabortdem.Annarskommer
armstödenattslåihopmedsittramennärdufällerihop
den.Se6.5.1Tabortstandardarmstödetförsidledes
föryttning,sida38.
3.
Detnnstvålås(1)påhögerochvänstersida
undersitsensomdubehöveröppnaföratt
kunnafällaihopstolen.
Trycklåsspaken(1)inåtochnedåt.
561524677-O

4.
Öppnalåsetinåt.
5.Upprepastegtvåochtrepåandrasidan.
6.
Lutarullstolenenaningåtsidanochtryckihopden.
Transport
8.6Sättaihoprullstolen
Rullstolensättsihoppåsammasättsomdentasisär,fasti
omvändordning.Görsåhär:
1.Fällupprullstolen.Se8.5.3Fällaihoprullstolen,sida56.
2.Sättditryggstödsramenstvärslå.Se8.5.2Tabort
ryggstödsramenstvärslå,sida55.
3.Sättibatterierna.Se7.2.10Tabortbatterierna,sida47.
4.Sättdittrottoarhjälpmedlet,omettsådantnns.Se
8.5.1Taborttrottoarhjälpmedlet,sida55.
5.Sättibenstöden.Semotsvarandeavsnittombenstöd.
1524677-O57

Invacare®Mirage
9Underhåll
9.1Underhåll–inledning
Medbegreppet”underhåll”avsesdeåtgärdersomvidtas
förattsäkerställaattenmedicinskenhetärigottskick
ochredoföravseddanvändning.Underhållomfattarolika
områdensåsomdagligskötselochrengöring,inspektioner,
reparationerochrenovering.
Fordonetbörbesiktasengångperåravenbehörig
Invacare-leverantörförattbibehållakör
traksäkerhet.
9.2Rengöraelrullstolen
Beaktaföljandepunkternärelrullstolenskallrengöras:
•Användendastenfuktigdukochettmilt
rengöringsmedel.
•Rengörintemedskurmedel.
•Utsättinteelektroniskakomponenterfördirektkontakt
medvatten.
•Användingenhögtryckstvätt.
Desinfektion
Spray
-elleravtorkningsdesinfektionfårendastutförasmed
godkändaochtillåtnadesinfektionsmedel.PåSvenska
Naturskyddsföreningenswebbsidahttp://www.snf.sehittardu
enaktuelllistaöverallagodkändadesinfektionsmedel.
-och
ochhurofta.Omnågonavinspektionskontrollerna
avelrullstoleninteblirgodkändskadukontaktadin
behörigaInvacare-leverantör .Enutförliglistaöver
inspektionskontrollernamedunderhållsinstruktionernnsi
enhetensservicemanualsomkanbeställasfrånInvacare.
Denmanualenärdockavseddförutbildadeochbehöriga
serviceteknikerochbeskriveråtgärdersominteäravsedda
attutförasavbrukaren.
9.3Inspektionskontroller
Följandetabellinnehållerenlistaövervilka
inspektionskontrollersomskautförasavbrukaren
581524677-O

9.3.1Varjegångelrullstolenskaanvändas
Ominspektioneninte
DelInspektionskontroll
godkänns
SignalhornKontrolleraattdetfungerarkorrekt.Kontaktadinleverantör.
BelysningKontrolleraattsamtligalysen,däriblandkörriktningsvisare
Kontaktadinleverantör.
samtfram-ochbaklysen,fungerarkorrekt.
Batterier
Kontrolleraattbatteriernaärladdade.Ibruksanvisningentill
manöverboxennnsenbeskrivningavbatteriladdarindikatorn.
Laddabatterierna(se7.2.3Så
härladdardubatterierna,sida
44).
9.3.2Varjevecka
DelInspektionskontrollOminspektionenintegodkänns
Armstöd/sidodelar
Kontrolleraattarmstödensitterstadigti
sinahållareochintevickar.
Draåtskruvenellerspännspakensomhållerfast
armstödet(seavsnitt5.2Justeringsmöjligheterför
manöverboxen,sida25).
Kontaktadinhjälpmedelscentral.
Däck(pneumatiska)
Kontrolleraattdäckeninteärskadade.Kontaktadinhjälpmedelscentral.
Kontrolleraattdäckenharrätttryck.
Pumpadäckensåattdeharrätttryck(seavsnitt9.4
Hjulochdäck,sida60och11TekniskData,sida64).
Däck(punkteringssäkra)
TippskyddKontrolleraatttippskyddensitterstadigt
Kontrolleraattdäckeninteärskadade.Kontaktadinhjälpmedelscentral.
Kontaktadinhjälpmedelscentral.
ochintevickar .
Underhåll
Kontrolleraattfjäderklämmornapå
tippskyddenärigottskickochsäkra
tippskyddenordentligt.
1524677-O59

Invacare®Mirage
9.3.3Varjemånad
Ominspektioneninte
DelInspektionskontroll
godkänns
AlladelarmedklädselKontrolleraeventuellaskadorochslitage.Kontaktadinleverantör.
Manuelltvinklingsbart
ryggstöd
Ärspärrmekanismenförvinkeljusteringenoskaddochigott
skick?
Kontaktadinleverantör.
Fungerardeolikajusteringsfunktionernautanproblem?Kontaktadinleverantör.
Avtagbarabenstöd
Kontrolleraattbenstödengårattfästaordentligtochatt
Kontaktadinleverantör.
mekanismenförattlossademfungerarsomdenska.
Kontrolleraattallaanpassningsmöjligheterfungerarsomde
Kontaktadinleverantör.
ska.
HjulKontrolleraatthjulenkanroteraochsvängafritt.Kontaktadinleverantör.
DrivhjulKontrolleraattdrivhjulenroterarutanattsvaja.Detlättaste
Kontaktadinleverantör.
sättetattgöradettaärattnågonstårbakomelrullstolenoch
tittarpådrivhjulennärduköriväg.
ElektronikochanslutningarKontrolleraattingakablarärskadadeochattallakontakter
Kontaktadinleverantör.
sitteriordentligt.
9.4Hjulochdäck
Hanteraskadorpåhjulen
Kontaktadinleverantörometthjulärskadat.Av
säkerhetsskälfårhjulintereparerasavbrukarensjälveller
andraobehörigapersoner.
601524677-O
Hanterapneumatiskadäck
Riskförskadapådäcketochfälgen
Köraldrigmedförlågtdäcktryckeftersomdet
kanorsakaskadapådäcket.
Omdäcktrycketöverskridskanfälgenskadas.
–Pumpauppdäckentillrekommenderattryck.

Underhåll
Kontrolleratrycketmedenlufttrycksmätare.
9.5Korttidsförvaring
Omettallvarligtfelupptäcksnnsettantal
Kontrolleravarjeveckaattdäckenärpumpadetillrätttryck,
seavsnitt9.3Inspektionskontroller ,sida58.
Seuppgiftomrekommenderatdäcktryckpådäcket/fälgen
ellerkontaktaInvacare.Setabellennedanförkonvertering.
psi
bar
221,5
231,6
251,7
261,8
281,9
292,0
302,1
säkerhetsmekanismerinbyggdaielrullstolensomskyddar
den.Strömenhetenhindrarelrullstolenfrånattköra.
Närdetharuppståttettsådantfelielrullstolenskadugöra
följandeiväntanpåreparation:
1.Stängavströmmen.
2.Kopplafrånbatterierna.
Beroendepåelrullstolensmodellkanduantingenta
bortbatteripackenellerkopplafrånbatteriernafrån
strömenheten.Semotsvarandekapitelomhurdu
kopplarfrånbatterierna.
3.Kontaktadinleverantör.
9.6Långtidsförvaring
Omduinteskaanvändaelrullstolenunderenlängreperiod
måsteduförberedadenförförvaringförattsäkerställaen
längrelivslängdförelrullstolenochbatterierna.
322,2
Förvaraelrullstolochbatterier
332,3
352,4
362,5
382,6
392,7
412,8
443,0
•Virekommenderarattduförvararelrullstolenviden
temperaturpå15°C.Undvikextrematemperaturer
vidförvaringförattsäkerställaenlängrelivslängdför
produktenochbatterierna.
•Komponenternahartestatsochgodkäntsförhögre
temperaturområdenenligtnedan:
–Tillåtligttemperaturområdeförförvaringav
elrullstolenär-40–65°C.
–Tillåtligttemperaturområdeförförvaringav
batteriernaär-25–65°C.
1524677-O61

Invacare®Mirage
•Batteriernakanladdasurtrotsattdeinteanvänds.
Rekommenderadpraxisäratttabortbatterispänningen
frånströmenhetenomduförvararelrullstolenlängre
äntvåveckor.Beroendepåelrullstolensmodell
kanduantingentabortbatteripackenellerkoppla
frånbatteriernafrånströmenheten.Semotsvarande
kapitelomhurdukopplarfrånbatterierna.Omduär
osäkerpåvilkenkabelduskakopplafrånkontaktardu
leverantören.
•Batteriernaböralltidvarafulladdadeinnanduförvarar
dem.
•Omduförvararelrullstolenlängreänfyraveckorskadu
kontrollerabatteriernaengångimånadenochladda
demvidbehov(innanmätarenstårpåhalvfull)föratt
undvikaskador.
•Förvarasitorrmiljömedgodventilationochskyddmot
yttrepåverkan.
•Depneumatiskadäckenskaöverpumpasenaning.
•Elrullstolenskaställaspågolvsomintemissfärgasav
kontaktmeddäckgummi.
Förberedaelrullstolenföranvändning
•Anslutbatterispänningentillströmenhetenigen.
•Batteriernamåsteladdasföreanvändning.
•Lämnainelrullstolenförbesiktningavenbehörig
Invacare-leverantör.
621524677-O

10Återanvändning
10.1Rekonditionering
Produktenkanåteranvändas.Görföljandenärprodukten
skarekonditionerasförennyanvändare:
•Rengöringochdesinfektion.Se9Underhåll,sida58.
•Inspektionienlighetmedserviceplanen.Läs
serviceinstruktionerna,somkanerhållasfrånInvacare.
•Anpassningtillanvändaren.Se5Inställningar ,sida24.
10.2Källsortera
•Sorteraförpackningarnasomförpackning.
•Sorterametalldelarnasommetall.
•Sorteraplastdelarnasomplast.
•Batterierlämnasföråtervinning.
•Förbrukadeellerskadadebatterierkanlämnasintilldin
hjälpmedelscentralellertillInvacare.
•Sorteraelektriskadetaljerochkretskortsomelskrot.
•Omhändertagandetmåsteskeenligtdegällande
nationellabestämmelserna.
•Läggdetsorteradeavfalletpåenåtervinnings-eller
sopstationidinkommun.
Återanvändning
1524677-O63

Invacare®Mirage
11TekniskData
11.1Tekniskaspecikationer
Dentekniskainformationensomtillhandahållshäreftergällerenstandardkongurationellerrepresenterardehögstavärdenasom
kanuppnås.Dessakanändrasomtillbehöranvänds.Deexaktaändringarnaavdessavärdenbeskrivsidetaljiavsnittenför
respektivetillbehör.
Observeraattuppmättavärdeniblandkanvarieramedupptill±10mm.
Tillåtnaanvändnings-ochförvaringsförhållanden
DrifttemperaturintervallenligtISO7176-9:
Rekommenderadförvaringstemperatur:
FörvaringstemperaturintervallenligtISO7176-9:•-25°Ctill+65°Cmedbatterier
Elektrisktsystem
Motorer
Batterier
•2×110W
•2x12V/30Ah,läckagesäkra/gel
•2x12V/40Ah,läckagesäkra/gel
Huvudsäkring
Skyddsgrad
•2×40A
1
IPX4
•-25°…+50°C
•15°C
•-40°Ctill+65°Cutanbatterier
Laddningsenhet
Utmatningsström•8A±8%
Utmatningsspänning
641524677-O
•24Vnominell(12celler)

Drivhjulsdäck
Däcktyp
Däcktryck
•330mm(12½"x2¼")pneumatiskaellerpunkteringssäkra
RekommenderatmaximaltdäcktryckibarellerkPaärmarkeratpåsidan
avdäcketellerfälgen.Omeränettvärdeangesgällerdenlägstaavde
motsvarandemåttenheterna.
(Tolerans=-0,3bar,1bar=100kPa)
Länkhjulsdäck
Däcktyp•200x50mmpneumatiskaellerpunkteringssäkra
Däcktryck
RekommenderatmaximaltdäcktryckibarellerkPaärmarkeratpåsidan
avdäcketellerfälgen.Omeränettvärdeangesgällerdenlägstaavde
motsvarandemåttenheterna.
(Tolerans=-0,3bar,1bar=100kPa)
Köregenskaper
Hastighet
•3km/tim
•6km/tim
Minstabromssträcka
•400mm(3km/tim)
•1000mm(6km/h)
Maximalsäkerlutning
2
•9grader(15,8%)enligttillverkarensspecikationermedenlastpå120kg,
4graderssittvinkel,20gradersryggstödsvinkel
Maximalöverkomlighöjdpåhinder
•60mm(utantrottoarhjälpmedel)
•100mm(medtrottoarhjälpmedel)
Svängdiameter
Vändradie
•1800mm
•1880mm
TekniskData
1524677-O65

Invacare®Mirage
Köregenskaper
Svängbredd
KörsträckaienlighetmedISO7176-4
MåttienlighetmedISO7176–15
Totalhöjd
Drivenhetensbredd
Totallängd(inklusivebenstödav
standardtyp)
Förvaringslängd
Förvaringsbredd
Förvaringshöjd
Markfrigång
Sitthöjd
4
Sittbredd(justeringsintervallförarmstöden
inomparentes)
Sittdjup
Ryggstödshöjd
4
Sittdynanstjocklek
•1000mm
3
•20km(30Ahbatterier)
•25km(40Ah-batterier)
•930mm
•530/570/610/680mm
•1095mm
•830mm
•435mm
•930mm
•90mm
•510mm
•350mm(350–430mm
•400mm(400–480mm
•450mm(450–530mm
•500mm(500–580mm
5
)
5
)
5
)
5
)
•400/450/500mm
•450/530mm
•50mm
661524677-O

MåttienlighetmedISO7176–15
Ryggstödsvinkel
•93°...125°(gasfjäder)
•103°(fast)
•93°,103°,113°,123°(manuella)
Armstödshöjd(standardarmstöd)
Armstödsdjup
6
Horisontalplaceringavaxel
Benstödslängd
Sittvinkel
8
Vikt
7
•250...310mm
•375mm
•65mm
•350...460mm
•2°
Tjänstevikt(sittbredd400mm)•64kg(30Ah-batterier)
•72kg(40Ah-batterier)
Komponenternasvikt
Batterier30Ah•ca11kgperbatteri
Batterier40Ah•ca15kgperbatteri
Last
Maxlast•120kg
TekniskData
1524677-O67

Invacare®Mirage
Axelbelastningar
Maximalaxelbelastning
framaxel
Maximalaxelbelastning
bakaxel
1
IPX4-klassiceringeninnebärattdetelektriskasystemetärskyddatmotvattenstänk.
2
StatiskstabilitetenligtISO7176-1=9grader(15,8%)
DynamiskstabilitetenligtISO7176-2=6grader(10,5%)
3
Obs!Elrullstolenskörsträckaberortillstordelpåexternafaktorer,tillexempelrullstolenshastighetsinställning,
batteriernasladdningsstatus,omgivningstemperatur,lokaltopogra,vägunderlag,däcktryck,brukarensvikt,körstiloch
ombatteriernaanvändstillbelysning,servosystemosv.
DeangivnavärdenaärdehögstateoretisktmöjligamätvärdenaenligtISO7176-4.
4
Uppmättutansittdyna
5
Breddenjusterbarförjusteringavsidopaneler
6
Avståndmellanryggstödetsreferensplanochdenmestframskjutandedelenavarmstödet
7
Horisontelltavståndmellanhjulaxelnochskärningspunktenmellanreferensplanenförlastadsitsochryggstödet
8
Denfaktiskatjänsteviktenberorpåelrullstolensextrautrustning.AllaInvacareselrullstolarvägsnärdelämnarfabriken.
Påmärkplåtennnsinformationomdenuppmättatjänstevikten(inklusivebatterier).
•96kg
•123kg
681524677-O

12Service
12.1Utfördainspektioner
Attallajobbsomangesiservice-ochreparationsinstruktionernasinspektionsschemaharutförtspårättsättbekräftasmed
stämpelochsignatur .ListanöverinspektionsjobbsomskautförasnnsiservicemanualensomtillhandahållsavInvacare.
Service
Inspektionvidleverans
Förstaårligainspektionen
Stämpelfrånbehörigleverantör/datum/signaturStämpelfrånbehörigleverantör/datum/signatur
AndraårligainspektionenTredjeårligainspektionen
Stämpelfrånbehörigleverantör/datum/signaturStämpelfrånbehörigleverantör/datum/signatur
1524677-O69

Invacare®Mirage
FjärdeårligainspektionenFemteårligainspektionen
Stämpelfrånbehörigleverantör/datum/signaturStämpelfrånbehörigleverantör/datum/signatur
701524677-O

Anteckningar

Anteckningar

Anteckningar

SåkommerduikontaktmedInvacareAB
Sverige:
InvacareAB
Fagerstagatan9
S
-16353Spånga
Tel:(46)(0)87617090
Fax:(46)(0)87618108
sweden@invacare.com
www.invacare.se
Tillverkare:
InvacareDeutschlandGmbH
Kleiststraße49
D-32457PortaWestfalica
Germany
1524677-O2017-07-18
*1524677O*
MakingLife’sExperiencesPossible®