Invacare Medley Ergo User guide [lt]

“Invacare®Medley®Ergo”
“MedleyErgo”,“MedleyErgoLow”
lvGulta
Instrukcijurokasgrāmata
ŠīrokasgrāmataIRJĀNODROŠINAkatramgalalietotājam. PIRMSšīizstrādājumalietošanasirJĀIZLASAšīrokasgrāmataun jāuzglabāturpmākaiizmantošanai.
©2023InvacareCorporation Visastiesībasaizsargātas.Pilnīgavaidaļējapārpublicēšana,dublēšanavaimodicēšanabeziepriekšējasrakstiskas “Invacare”atļaujasiraizliegta.Prečuzīmesirapzīmētasar™un®.Visasprečuzīmespiedervaiirlicencētas uzņēmumam“InvacareCorporation”vaitāmeitasuzņēmumiem,janavnorādītscitādi.
Saturardtjs
1Vispārīgainformācija...............................4
1.1Ievads.......................................4
1.1.1Simbolišajādokumentā.......................4
1.2Paredzētālietošana.............................4
1.2.1Paredzētaisoperators.........................4
1.3Darbmūžs....................................4
1.4Atbilstība....................................5
1.4.1Izstrādājumamraksturīgiestandarti..............5
1.5Garantijasinformācija...........................5
1.6Atbildībasierobežojums..........................5
2Drošība.........................................6
2.1Vispārīgadrošībasinformācija.....................6
2.2Matrači......................................7
2.3Drošībasinformācijaparelektromagnētiskajiem
traucējumiem................................7
2.4Izstrādājumauzlīmesunsimboli...................8
2.4.1Identikācijasuzlīme.........................8
2.4.2Citasuzlīmes...............................8
3Montāža(unuzstādīšana)...........................10
3.1Vispārīgadrošībasinformācija.....................10
3.2Gultasgalvenāssastāvdaļas.......................10
3.2.1Citikomponenti.............................10
3.3Gultasmontāža................................10
3.3.1Uzlīmjupiestiprināšana.......................11
3.4“Rastox”savienotājauzstādīšana..................11
3.5Vadībasbloks.................................11
3.6Elektroinstalācijasierīkošana......................11
3.7Sānumarguuzstādīšana.........................13
3.7.1Scala2sānumarga..........................13
3.7.2AriaunBellasānumargasuzstādīšana............13
3.8Matračaatbalstapagarinājumauzstādīšana...........14
3.9Gultasizjaukšana...............................14
4Gultaslietošana...................................15
4.1Vispārīgadrošībasinformācija.....................15
4.1.1Zemieaugstumi.............................15
4.1.2Matračaksatori............................15
4.2Rokasvadībasiekārta...........................15
4.2.1Bloķēšanasfunkcija..........................15
4.3Ritenīšiunbremzes.............................16
4.3.1Ritenīšubremzes............................16
4.4Sānumargulietošana...........................16
4.4.1Scala2sānumargasdarbība...................16
4.4.2“Aria”un“Bella“sānumarga...................17
4.5Pacelšanasbalsts...............................17
4.5.1Pacelšanasbalstauzstādīšana...................17
4.5.2Rokturuaugstumapielāgošana..................17
4.6Kājudaļaspielāgošana...........................17
4.7Pozīcijasneatliekamāmedicīniskāsituācijā............17
4.7.1Matračaatbalstadaļasatvienošanaārkārtas
apstākļos..................................17
4.7.2Transportēšanaunuzglabāšana.................18
5Opcijas..........................................19
5.1Pieejamoopcijusaraksts.........................19
5.2Pārvadāšanaskronšteini..........................19
6Apkope.........................................21
6.1Vispārīgainformācijaparapkopi...................21
6.2Ikdienaspārbaudes.............................21
6.3Vispārīgainformācijaparapkopi...................21
6.3.1Apkopeskontrolsaraksts.......................21
6.4Pārbaudepēcpārvietošanas—sagatavošanāsjaunam
lietotājam...................................21
6.4.1Kontrolsaraksts—pēcpārvietošanas.............21
6.5Tīrīšanaundezinfekcija..........................22
6.5.1Vispārīgadrošībasinformācija...................22
6.5.2Tīrīšanasintervāli............................22
6.5.3Tīrīšanaarrokām............................22
6.5.4Dezinfekcijasnorādījumi.......................22
6.6Eļļošana.....................................22
7Pēclietošanas....................................23
7.1Likvidēšana...................................23
7.2Atjaunošana..................................23
8Problēmunovēršana...............................24
8.1Elektriskāssistēmasproblēmunovēršana.............24
9TehniskieDati....................................25
9.1Materiāli.....................................25
9.2Gultasizmēri..................................25
9.3Svari........................................25
9.4Matračuizmēri................................26
9.5Elektriskiedati................................26
9.6Apkārtējāsvidesapstākļi.........................26
10Elektromagnētiskāsaderība(EMS)....................27
10.1VispārīgainformācijaparEMS....................27
10.2Elektromagnētiskaisstarojums....................27
10.3Elektromagnētiskāimunitāte.....................27
10.3.1PārbaudesspecikācijasimunitāteipretRFbezvadu
sakaruaprīkojumu..........................28
“Invacare®Medley®Ergo”
UKR P

1Vispārīgainformācija

1.1Ievads

Šīlietotājarokasgrāmatasatursvarīguinformācijupar izstrādājumalietošanu.Laigarantētudrošībuizstrādājuma lietošanaslaikā,uzmanīgiizlasietlietotājarokasgrāmatuun ievērojietdrošībasnorādījumus.
Izstrādājumuizmantojiettikaitad,jaesatizlasījisun izpratisšorokasgrāmatu.Papildunorādījumusvaicājiet veselībasaprūpesspeciālistam,kuršpārzinajūsumedicīnisko stāvokli,unjebkādusjautājumusparpareizulietošanu unnepieciešamopielāgošanuuzdodietveselībasaprūpes speciālistam.
Ņemietvērā,kanoteiktasšīdokumentasadaļasvar neattiektiesuzjūsuiegādātoizstrādājumu,jošisdokuments attiecasuzvisiemizdošanaslaikāpieejamajiemmodeļiem.Ja navnorādītscitādi,ikvienašīdokumentasadaļaattiecasuz visiemizstrādājumamoduļiem.
Konkrētāvalstīpieejamiemodeļiunkongurācijasversijasir norādītivalstijraksturīgajospārdošanasdokumentos.
Uzņēmums“Invacare”paturtiesībasbezpapildubrīdinājuma mainītizstrādājumatehniskosdatus.
Pirmsšīdokumentalasīšanaspārliecinieties,kajumsir pieejamajaunākāversija.JaunākoversijuPDFformātā atradīsiet“Invacare”vietnē.
Jaburtuizmēradēļjumsirgrūtisalasītdrukātodokumentu, novietnesvarattolejupielādētPDFformātā.Jūsvarēsiet mērogotPDFdokumentuekrānā,laiskatītutoarsev piemērotākoburtuizmēru.
Laiiegūtuvairākinformācijasparizstrādājumu,piemēram,tā drošībaspaziņojumiemunatsaukšanu,sazinietiesarvietējo “Invacare”izplatītāju.Skatietadresesšīdokumentabeigās.
Jaizstrādājumamirradiesnopietnsatgadījums,irjāinformē ražotājsunsavasvalstskompetentāiestāde.

1.1.1Simbolišajādokumentā

Lainorādītuuzbīstamāmsituācijāmvainedrošurīcību,kas varizraisīttraumasvaiīpašumabojājumus,šajādokumentā tiekizmantotisimboliunsignālvārdi.Tālākirsniegtsšo signālvārduapraksts.
BRĪDINĀJUMS Norādauzpotenciālibīstamusituāciju,kas,ja netieknovērsta,varizraisītnopietnastraumas vaināvi.
UZMANĪBU Norādauzpotenciālibīstamusituāciju,kas, janetieknovērsta,varizraisītnelielasvai nenozīmīgastraumas.
ApvienotāsKaralistesatbildīgāpersona Norāda,vaiizstrādājumsnavražotsApvienotajā Karalistē.
“Triman” Norādapārstrādesunšķirošanasnoteikumus (attiecastikaiuzFranciju).

1.2Paredzētālietošana

Medicīniskāgultairelektriskidarbināma,regulējama augstumā,untaiirprolējošaatbalstavirsma,kasparedzēta lietošanaikopāarmatraci.Medicīniskāsgultasirparedzētas pacientaatbalstamuntiekizmantotasnoteiktuveselības stāvokļusāpjuremdēšanai,atvieglošanaiunatveseļošanās nolūkos.Medicīniskāgultakalpoarīparatbalstuaprūpētāju darbavideiunatviegloviņudarbu.
Medicīniskogultuirparedzētslietottālāknorādītajam.
LietošanasvideNr.3.Ilgtermiņaaprūpeārstniecības iestādē,kadnepieciešamamedicīniskauzraudzībaun, janepieciešams,tiekveiktapacientanovērošana,kā arīmedicīniskasprocedūras,izmantojotmedicīniskās elektroiekārtas,laipalīdzētuuzturētstabilupacienta veselībasstāvoklivailaitouzlabotu.
LietošanasvideNr .4.Aprūpemājasapstākļos, izmantojotmedicīniskāselektroiekārtas,laipalīdzētu pacientamatgūtiespēctraumasvailaimazinātu invaliditātesvaislimīburadītasveselībasproblēmas.
Paredzētielietotāji
Personaarveselībasstāvokli,kasjākopjgultā.
Norādījumi
Gultairparedzētapieaugušiempacientiem,kuruaugums ir146cmvaivairāk,svars—40kgvaivairākunķermeņa masasindekss(ĶMI)ir17vaivairāk.
Gultairparedzētatikailietošanaitelpās.
Maksimālaislietotājasvarsir145kg,undrošādarbaslodze ir180kg.
Kontrindikācijas
Gultanavparedzētapacientupārvietošanai.Tovarpārvietot kopāarlietotājutikaitelpasrobežās.Ritenīšiirnobloķējami.
Gultanavparedzētapersonāmarpsihosociāliem traucējumiem.
BRĪDINĀJUMS!
Jebkuracitavainepareizalietošanavarizraisīt bīstamassituācijas. UzņēmumsInvacare®neuzņemasatbildībupar jebkāducitāduizstrādājumalietošanu,izmaiņām vaimontāžu,kāviento,kasminētašajālietotāja rokasgrāmatā.
IEVĒRĪBAI Norādauzpotenciālibīstamusituāciju,kas,ja netieknovērsta,varizraisītīpašumabojājumus.
Padomiunieteikumi Noderīgipadomi,ieteikumiuninformācija,kas nodrošinaefektīvulietošanubezproblēmām.
Citisimboli
(Navpiemērojamsvisāmrokasgrāmatām)
4

1.2.1Paredzētaisoperators

Veselībasaprūpesspeciālistsvaiprivātpersona,kurair saņēmusiapmācību,iršīizstrādājumaparedzētaisoperators.
Rokasvadībasiekārtuvardarbinātarīgultāesošāpersona.

1.3Darbmūžs

Jašisizstrādājumstieklietotsikdienāunatbilstošišajā rokasgrāmatāsniegtajiemdrošībasnorādījumiem,apkopes
60128494-D
Vispārīgainformācija
intervāliemunpareizaslietošanasnosacījumiem,tā paredzamaisdarbmūžsir5gadi.Faktiskaisizstrādājuma darbmūžsvaratšķirtiesatkarībānolietošanasbiežumaun intensitātes.

1.4Atbilstība

StrādājotsaskaņāarstandartuISO13485,kvalitāteirbūtiska uzņēmumadarbībasdaļa.
ŠimizstrādājumamirCEmarķējumssaskaņāarMedicīnisko ierīčuregulas2017/7451.klasi.
ŠimizstrādājumamirUKCAmarķējumssaskaņāarUKMDR 2002IIdaļas(argrozījumiem)1.klasi.
Mēsnepārtrauktitiecamiespanākt,kauzņēmumaietekme uzvidiirsamazinātalīdzminimumamganvietējā,gan pasaulesmērogā.
Mēsizmantojamtikaitādusmateriālusunsastāvdaļas, kasatbilstRegulaiparķimikālijureģistrēšanu,vērtēšanu, licencēšanuunierobežošanu(REACH).
Mēsnodrošināmatbilstībušobrīdspēkāesošajiemtiesību aktiemvidesjomā(piemēram,Elektriskounelektronisko iekārtuatkritumuutilizēšanasdirektīvai(EEIA)unDirektīvai pardažubīstamuvieluizmantošanasierobežošanuelektriskās unelektroniskāsiekārtās(RoHS)).

1.4.1Izstrādājumamraksturīgiestandarti

būtiskāsveiktspējasprasībasmedicīniskajāmgultām)un visiemattiecināmajiemstandartiem.
Laiuzzinātuvairākparvietējiemstandartiemunnoteikumiem, sazinietiesarvietējoInvacarepārstāvi.Skatietadresesšī dokumentabeigās.

1.5Garantijasinformācija

Mēssniedzamražotājagarantijuizstrādājumamsaskaņā armūsuuzņēmējdarbībasvispārējiemnoteikumiemun nosacījumiem,kasirspēkāattiecīgajāsvalstīs.
Garantijasprasībasvarizvirzīttikaiartāpakalpojumu sniedzējastarpniecību,nokuraieguvātizstrādājumu.

1.6Atbildībasierobežojums

Uzņēmums“Invacare”neuzņemasatbildībuparbojājumiem, kuruiemeslsir:
lietotājarokasgrāmatāsniegtonorādījumuneievērošana;
nepareizalietošana;
dabīgsnolietojums;
nepareizamontāžavaiuzstādīšana,koveicispircējsvai kādatrešāpuse;
tehniskasmodikācijas;
nesankcionētasmodikācijasun/vaineatbilstošu rezervesdaļuizmantošana.
Izstrādājumsirpārbaudītsunatbilst standartamEN60601-2-52(īpašāspamatdrošumaun
60128494-D5
“Invacare®Medley®Ergo”

2Drošība

2.1Vispārīgadrošībasinformācija

Šīrokasgrāmatassadaļasaturvispārīguinformācijupar izstrādājumadrošību.Konkrētudrošībasinformācijuskatiet attiecīgajārokasgrāmatassadaļāunšīssadaļasnorādījumos parprocedūrām.
BRĪDINĀJUMS! Traumuvaiaprīkojumabojājumurisks
–Pirmsizmantojatšoizstrādājumuvaijebkādu
citupieejamopapilduaprīkojumu,jums pilnībājāizlasaunjāizprotšīsinstrukcijas unjebkādaspapilduinstrukcijas,piemēram, lietotājarokasgrāmatasvaiinstrukcijulapas,kas iekļautasšīizstrādājumavaipapilduaprīkojuma komplektācijā.Janeizprotatbrīdinājumus, piesardzībasziņojumusvainorādījumus,pirmsšī izstrādājumalietošanassazinietiesarveselības aprūpesspeciālistu,“Invacare”pakalpojumu sniedzējuvaikvalicētutehniskospeciālistu.
–Neveicietnekādasneatļautasizstrādājuma
izmaiņasvaimodikācijas.
BRĪDINĀJUMS! Iespiešanas/iesprūšanasrisks
Pastāvriskstiktiespiestamvaiiesprūststarp matračaatbalstu,sānumargāmungultasgaluvai starpgultaskustīgajāmdaļāmungultaiblakus esošiempriekšmetiem.
–Gultunedrīkstlietotpersonas,kurasirjaunākas
par12gadiem,kāarīpersonas,kuruķermeņa izmēriatbilstvidējaauguma12gadusveca bērnaizmēriemvaiirmazāki.
–Gultuarsānumargāmnedrīkstizmantot
personas,kuruaugumsirmazākspar146cm, svars—mazākspar40kgunķermeņamasas indekss—zemākspar17.
–Matračasaspiešanāsdēļarlaikuvarrasties
paaugstinātsrisks.Regulāripārbaudietspraugas starpgultu,matraciun/vaisānumargām. Jaspraugudēļpacientsvartiktiespiests, nomainietmatraci.
BRĪDINĀJUMS! Risksizslīdētcaurgultasatverēm
Gultaatbilstvisāmprasībāmparmaksimālajiem attālumiem.Tomērpastāviespējamība,ka personasarmazuķermenivarizkristcaursānu marguatverēmvaicauratverēmstarpsānu margāmunmatračaatbalstu.
–Pievērsiettamīpašuuzmanību,jagultatiek
izmantotatādupacientuaprūpei,kuriemir maziķermeņaizmēri.
BRĪDINĀJUMS! Traumuvaiaprīkojumabojājumurisks
Kabeļuneatbilstošslietojums,nepareizi savienojumivaiaprīkojumaneatļautslietojums varizraisītelektrošokuunizstrādājumaatteici.
–Nelokiet,neplēsietuncitādinebojājiet
izstrādājumakabeļus.
–Pārliecinieties,kaizstrādājumaizmantošanas
laikākabeļinavsapinušiesvaibojāti.
–Pirmsgultaspārvietošanasatvienojietspraudni
noelektrotīkla.
–Pārliecinieties,kakabeļiirizvietotipareiziun
savienojumiiratbilstoši.
–Nelietojietneapstiprinātuaprīkojumu.
BRĪDINĀJUMS! Aizķeršanās,sapīšanāsvaižņaugšanasrisks
Jakabeļitiekizvietotinepareizi,varrasties aizķeršanās,sapīšanāsvaižņaugšanas apdraudējums.
–Nodrošiniet,kavisikabeļiirizvietotiun
nostiprinātipareizi.
–Nodrošiniet,kaliekāskabeļadaļascilpas
neizvirzāsnoizstrādājuma.
BRĪDINĀJUMS! Traumuvaiaprīkojumabojājumurisks
Aizdegšanāsavotivarizraisītapdegumusvai ugunsgrēku.
–Gultairjānovietodrošāvietāattālākno
aizdegšanāsavotiem(sildītāja,kamīnautt.)
–Pacientiunaprūpētājinedrīkstsmēķētgultas
lietošanasvaidarbināšanaslaikā.
BRĪDINĀJUMS! Traumuvaiaprīkojumabojājumurisks
Laiizstrādājumalietošanaslaikāmazinātutraumu vaibojājumurisku:
–jaizstrādājumulietobērnuvaimājdzīvnieku
tuvumā,nepieciešamarūpīgauzraudzība;
–neļaujietbērniemrotaļātiesarizstrādājumu.
UZMANĪBU!
–Vienmērnolaidietgultulīdzvajadzīgajam
augstumam,laipersonavarētuiekāptgultāvai izkāptnotās.Iekāpjotgultāvaiizkāpjotnotās, matračabalstaatzveltnesdaļuvarizmantot kāpalīglīdzekli.Nodrošiniet,kapacientsir noguldītsatzveltnesdaļascentrā.Paceļot atzveltnesdaļu,atļautaismaksimālaissvars atzveltnesdaļaiir45%nomaksimālāsdrošās darbaslodzes.
–Atstājotpersonugultābezuzraudzības,vienmēr
nolaidietgultuiespējamizemākajāpozīcijā.
–Pārliecinieties,kazemgultas,virstāsvaitās
tuvumāneatrodasnekastāds,kasvarētu traucētregulētgultasaugstumu,piemēram, mēbeles,pacēlājivailogurāmji.
660128494-D

2.2Matrači

A
UZMANĪBU!
Neoriģinālivainepareizipiederumivarietekmēt produktafunkcijuundrošību.
–Lietotajamproduktamizmantojiettikai
oriģināluspiederumus.
–Reģionāloatšķirībudēļinformācijupar
pieejamiempiederumiemskatietvietējā Invacarekatalogāvaitīmekļavietnē,vai sazinietiesarvietējoInvacarepārstāvi.Skatiet adresesšīdokumentabeigās.
UZMANĪBU! Traumuvaiaprīkojumabojājumurisks
Pakļaujotizstrādājumusaulesgaismaivaicitiem karstumaavotiem,tasvaruzkarst.
–Nepakļaujietizstrādājumutiešusaulesstaru
iedarbībaiilgulaikaperiodu.
–Uzglabājietizstrādājumuattālāknokarstuma
avotiem.
UZMANĪBU!
Pastāvrisksiespiestpirkstusgultaskustīgajās daļās.
–Sargietpirkstus!
PAZIŅOJUMS!
Gultanavaprīkotaarizolatoru(galvenoslēdzi). Jagultairjāatvienoelektriski,tāirjāatvienono kontaktligzdas.
–Vienmērnovietojietgultutā,laikontaktligzda
būtuvieglipieejamagultasatvienošanaino elektrotīkla.
PAZIŅOJUMS!
Plūksnu,putekļuuncitunetīrumuuzkrāšanāsvar sabojātizstrādājumu.
–Uzturietizstrādājumutīru.
BRĪDINĀJUMS! Šeitirizklāstītisānumarguunmatračuizvēles drošībasaspekti.
Lainodrošinātuvisaugstākoiespējamodrošības līmeni,izmantojotgultukopāarsānumargām, jāievēromaksimālieunminimāliematračuizmēri.
–Pareizosmatračuizmērusskatietmatračutabulā
nodaļā9TehniskieDati,25.lpp.
BRĪDINĀJUMS! Iespiešanasun/vaiiesprūšanasrisks
–Lietotājsvartiktiespiestsun/vaiiesprūst,ja
horizontālāatstarpestarpmatračasānuun sānumargasiekšpusiirpārākliela.Ievērojiet minimālomatračaplatumu(ungarumu)kopā arattiecīgosānumargu,kānorādītsmatraču tabulānodaļā9T ehniskieDati,25.lpp.
–Ņemietvērā,kaļotibiezuvaimīkstu(zema
blīvuma)matračuvaišādumatračukombinācijas izmantošanapaaugstinarisku.
BRĪDINĀJUMS! Apgāšanāsrisks
Lietotājsvarpārkristpārimalaiungūtnopietnas traumas,javertikālaisattālumsAstarpmatrača virspusiunsānumargas/gultasgalamaluirpārāk mazs.Skatietattēluiepriekš.
–VienmērievērojietminimāloattālumuA22cm
apmērā.
–Ievērojietmaksimālomatračaaugstumukopā
arattiecīgosānumargu,kānorādītsmatraču tabulānodaļā9T ehniskieDati,25

2.3Drošībasinformācijapar elektromagnētiskajiemtraucējumiem

BRĪDINĀJUMS! Nepareizasdarbībasriskselektromagnētisko traucējumugadījumā
Elektromagnētiskietraucējumistarpšo izstrādājumuuncitāmelektroiekārtāmvar rastiesunradītproblēmasšīizstrādājuma elektriskāspielāgošanasfunkcijām.Laito novērstu,samazinietvainovērsiettālāknorādītos elektromagnētiskostraucējumus.
–Lietojiettikaioriģināloskabeļus,piederumus
unrezervesdaļas,lainepalielinātu elektromagnētiskostarojumuvaisamazinātušī izstrādājumaelektromagnētiskoimunitāti.
–Nelietojietpārnēsājamoradiofrekvences(RF)
sakaruaprīkojumutuvākpar30cmnojebkuras šīizstrādājumadaļas(tostarpkabeļiem).
–Nelietojietšoizstrādājumuaktīvā
augstfrekvencesķirurģiskāaprīkojumaun magnētiskāsrezonansesattēldiagnostikas sistēmasRFekranētāstelpastuvumā,kur iraugstaelektromagnētiskotraucējumu intensitāte.
–Jarodastraucējumi,palielinietattālumustarp
šoizstrādājumuuncituaprīkojumuvaiizslēdziet to.
–Skatietdetalizētoinformācijuunizpildiet
norādes,kasminētassadaļā10
Elektromagnētiskāsaderība(EMS),27 lpp.
Drošība
.lpp.
.
60128494-D
7
“Invacare®Medley®Ergo”
YYYY-MM
Invacare Portugal, Lda Rua Estrada Velha 949 4465-784 Leça do Balio, Portugal
XXXXXXXXXXXXX
SN
= xxx kg
XXXXXXXXXXXXX
XXX XXX XX XX XX X XXX XXX XX XX XX X XXX XXX XX XX XX X XXX XXX XX XX XX X XXX XXX XX XX XX X
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XXX
XXX
= XXX
BRĪDINĀJUMS! Nepareizasdarbībasriskselektromagnētisko traucējumugadījumā
Nelietojietšogultublakuscitāmelektroiekārtām vaikopāartāmpretējitālāknorādītajam,jotas varradītneatbilstošudarbību.Jašādalietošana irnepieciešama,gultauncitsaprīkojumsir rūpīgijāuzrauga,laipārliecinātos,katiedarbojas normāli. Šogultuiespējamslietotkopāar“Invacare” apstiprinātajiempiederumiemunelektriskajām medicīnasiekārtām,kassaistītasarsirdi (intrakardiāli)vaiasinsvadiem(intravaskulāri),ja tiekievērotastālākminētāsnorādes.
–Elektriskāsmedicīnasiekārtasnevajadzētu
piestiprinātpiegultasmetālapiederumiem, piemēram,sānumargām,pacelšanasbalsta, infūzijasstatīva,gultasgaliemutt.
–Elektriskomedicīnasiekārtuelektrībasvadus
vajadzētuturētatstatusnopiederumiemun jebkurāmcitāmkustīgajāmgultasdaļām.

2.4Izstrādājumauzlīmesunsimboli

2.4.1Identikācijasuzlīme
Btipadaļa,kasirtiešāsaskarēarpacientu
AtbilstEEIAdirektīvai
Eiropasatbilstība
ApvienotāsKaralistesatbilstībanovērtēta
Tehniskodatusaīsinājumi:
Iin=ienākošāstrāva
Uin=ienākošais spriegums
AC=maiņstrāva
Max=maksimums
min=minūtes
Int.=pārtraukumainība
Vairākinformācijaspartehniskajiemdatiemskatietnodaļā9 TehniskieDati,25.lpp.

2.4.2Citasuzlīmes

Identikācijasuzlīmeatrodasuzgultasrāmjaunietver galvenoinformācijuparizstrādājumu,ieskaitottehniskos datus.
Sērijasnumurs
Atsaucesnumurs
Ražotājs
Ražošanasdatums
Medicīniskaierīce
Pirmsšīizstrādājumalietošanasizlasietlietotāja rokasgrāmatuunievērojietnorādījumuspardrošībuun lietošanu.
Noteiktaispieaugušalietotājamin.svars, garumsunmin.ķermeņamasasindekss.
Skatiet1.2Paredzētālietošana,4
Pareizosmatračuizmērusskatietlietotājam paredzētajādokumentācijā.
Skatiet9T ehniskieDati,25
.lpp.
Produktakopējaissvarsarpiemērotu maksimālodrošodarbaslodzi
.lpp.
Maksimālaislietotājasvars
Maks.drošādarbaslodze
IIklasesiekārta
860128494-D
Temperatūrasierobežojums
Mitrumaierobežojums
Atmosfērasspiedienaierobežojums
Transportēšanasunuzglabāšanasapstākļi
< 6 cm
Drošība
Darbavidesapstākļi
Norādavietasarpalielinātupēduiespiešanasriskugultas galuapakšējossānosnetālunoritenīšiem.
Skatiet4.1.1Zemieaugstumi,15.lpp
(Irpieejamstikaiuzšīizstrādājumazemajāmversijām)
Atzīmēsavienojumavietupotenciālaizlīdzinājuma līdzekļiem.
(Navpieejamsvisāmšīizstrādājumaversijām)
Uzlīmeuz3/4garassānumargas
Norādamaksimāloattālumustarpsānumarguungultas galvgali.
Skatietuzstādīšanasnorādījumusšajārokasgrāmatāvai norādījumus,kaspiegādātikopāarsānumargu.
60128494-D9
“Invacare®Medley®Ergo”
A
D
D
E
G
B
C
F
G
A
H

3Montāža(unuzstādīšana)

3.1Vispārīgadrošībasinformācija

BRĪDINĀJUMS! Traumuvaiaprīkojumabojājumurisks
Bojātasdetaļasvarietekmētizstrādājumadrošību.
–Pirmslietošanaspārliecinieties,kadetaļām
piegādeslaikānavradušiesbojājumi.
–Bojājumagadījumāneizmantojietizstrādājumu
unturpmākajiemnorādījumiemsazinietiesar “Invacare”pakalpojumusniedzēju.
BRĪDINĀJUMS! Traumugūšanasvaiīpašumabojājumurisks
Gultudrīkstsaliktunpiederumusdrīkstuzstādīt tikaikvalicētstehniskaispersonāls,kasir atbilstošiapmācīts.
–Rūpīgiievērojietnorādījumus.Jajumsrodas
jautājumipargultassalikšanu,sazinietiesar “Invacare”pakalpojumusniedzēju.
–Gultaselektriskāsiekārtasnavatļautsnoņemt
vailietotkopāarcitāmelektriskāmiekārtām.
–Pēckatrasmontāžaspārliecinieties,kavisi
stiprinājumiirpienācīginoksētiunkavisas sastāvdaļasdarbojaspareizi.
PAZIŅOJUMS!
–Lainovērstukondensātu,gultunevajadzētu
lietot,kamērtānavsasniegusidarba temperatūru.Skatiet9TehniskieDati,25
Sānumargasnetiekpiegādātaskopāargalveno kongurāciju.Laisaņemtuvairākinformācijaspar sānumargāmuncitāmopcijām,sazinietiesarsavu “Invacare”pārstāvi.

3.2.1Citikomponenti

Komplektācijāietilpstarītālākminētiekomponenti.
DaļaDaudzums
Lietotāja rokasgrāmata
Sānumargubīdņi
Uzlīmepar iespiešanasrisku
.lpp
1
4
4

3.2Gultasgalvenāssastāvdaļas

Gultasgali,2gab.
A
Matračaatbalsts,atzveltnesdaļa
B
C
Matračaatbalsts,augšstilbu/kājudaļa Ritenīši,4gab.
D
Motors,matračaatbalstaatzveltnesdaļa
E
Motorsunvadībasbloks,matračaatbalsta
F
augšstilbu/kājudaļa Matračaksatori,4gab.
G
H
Augstumapielāgošanas(Hi/Lo)motors Rokasvadībasiekārta(navredzamaattēlā)

3.3Gultasmontāža

1.Atskrūvējietspārnskrūvesabāspusēs.
2.Iebīdietmatračaatbalstaaugšdaļasieliktņusatbalsta apakšdaļassānucaurulēs.
3.Nostiprinietto,ieskrūvējotdivaspirkstveidaskrūves.
4.Pārliecinieties,kavisičetrimatračaksatoriirvērsti augšup.
1060128494-D
Montāža(unuzstādīšana)
B
A
C
D
E
F
G
5.Pagriezietgultasgalusprostgredzenuspozīcijā“OPEN” .
6.Pievienojietmatračaatbalstastiprinājumusgultasgalam augstā(A)vaizemāpozīcijā(B)unciešiiespiediettos vietā.(Starpaugšējoatveriunstiprinājumuparastiir nelielaatstarpe.)
7.Pagriezietsprostgredzenuspozīcijā“LOCK”.
UZMANĪBU!
Sprostgredzeninodrošina,kamatračaatbalsts nevarnejaušiatvienotiesnogultasgaliem.
–Pārliecinieties,kavisisprostgredzeniir
nostiprinātiunatrodasaugšējāatverē,kā redzamsattēlā.
–Pārliecinieties,kavisistiprinājumiirpievienoti
vienādāpozīcijā(augstāvaizemā).
3.Pagrieziet“Rastox”tā,laitasatrastosstarppaliktņiem, unatlaidietto.
4.Bīdietplastmasasvāciņuunnoksējiet“Rastox” apakšdaļu.

3.5Vadībasbloks

PAZIŅOJUMS!
–Kabeļijānovietotā,laitienepieskartosgrīdaiun
netraucētugultasriteņiemkustēties.
Vadībasbloksirpiestiprinātspieaugšstilbudaļasmotora.

3.3.1Uzlīmjupiestiprināšana

(Tikaizemāversija)
1.Gultasgaluapakšējossānosnetālunoritenīšiem novietojietčetrasuzlīmesarbrīdinājumuparpēdu iespiešanu(tiekpiegādātasatsevišķi).
3.4“Rastox”savienotājauzstādīšana
(pēcizvēles)
1.Piespiediet“Rastox”savienotājaapakšdaļugultas kājgalī.
VadībasbloksAiraprīkotsaruzlīmiarsimboliem,kas norāda,kurjāpievienomotoruspraudņi.
AugšstilbudaļasmotorsB.
GultasgalamotorskājgalīC.
AtzveltnesmotorsD..
RokasvadībasiekārtaE..
GultasgalamotorsgalvgalīE.
VadībasbloksiraprīkotsarzaļugaismasdiodiG,kas norāda,katasirpievienotselektrotīklam.Kadtasir pievienotselektrotīklam,degzaļāgaismasdiodeG.

3.6Elektroinstalācijasierīkošana

2.Saspiedietkopā“Rastox”savienotājaaugšdaļu.
60128494-D
PAZIŅOJUMS!
–Kabeļijānovietotā,laitienepieskartosgrīdaiun
netraucētugultasriteņiemkustēties.
Lai,aktivizējotmotorus,novērstukabeļusabojāšanu,izpildiet tālākminētosnorādījumus.
1.PārbaudietuzlīmesuzHi/Lomotorakabeļiem (spolētajiem)unpievienojietkabeļusattiecīgajamgultas galamotoram(galvaivaikājām).
2.Aizverietmotorubloķēšanasskavasunpārliecinieties, kakabeļiirdroši.
11
“Invacare®Medley®Ergo”
3.Manuālipacelietatzveltniunpievienojietvaļīgospēka pievadakabelitāmotoram.
4.Izvelcietstrāvaskabelicaurmotoracauruļveidatapu unrāmjaāķigultaspusē,kasatrodastuvākstrāvas kontaktligzdai.
7.IzvadietHi/Lomotorakabeļuscaurmotoracauruļveida tapām.
8.Pārliecinieties,kacauruļveidatapasiratbilstoši nostiprinātas.
5.Pievienojietstrāvaskabelistrāvaskontaktligzdai.
6.Pacelietgultuaugstākajāpozīcijā.
12
9.NovietojietHi/Lomotorakabeļaspolētājagaluuzāķa gultaskājgalī.
10.Pirmssākatlietotgultu,pārbaudiet,vaivisasdaļas darbojasatbilstošiunvaimotorukabeļinekarājasuz grīdasvainetiekiespiesti,pārvietojotgultasdaļas.
60128494-D
Montāža(unuzstādīšana)

3.7Sānumarguuzstādīšana

BRĪDINĀJUMS! Traumugūšanasrisks
Montējotundemontējotsānumargu,pastāvrisks tiktiespiestamvaiiesprūst.
–Sargietpirkstus! –Rūpīgiievērojietnorādījumus. –Pēckatrasmontāžaspārliecinieties,kavisi
stiprinājumiirpienācīginoksētiunsānumarga darbojaspareizi.
3/4garasnoņemamassānumargas
BRĪDINĀJUMS! Iespiešanasrisks
Starpmatračaatbalstu,sānumargāmungultas galupastāviespiešanasvaiiesprūšanasrisks.
–Izmantojotnoņemamassānumargas,vienmēr
pārliecinieties,kaattālumsnogultasgalalīdz sānumargasrokturaaugšējaimalaiirmazāk nekā6cmgalvgalīunvairāknekā32cmkājgalī.

3.7.1Scala2sānumarga

Sānumargasuzstādīšana
1.
BellakokasānumargasunAriatēraudasānumargas uzstādīšanairidentiska.
Bīdāmāssistēmasmontāža
1.
IzbīdietsprūduAnoaizmugurescaurbīdniBun pārliecinieties,katasnoksējas,atskanotklikšķim.
2.Iebīdietvisusčetrussprūduskatrābīdnī.
Bīdāmāssistēmaspiestiprināšanaunsānumargas uzstādīšana
1.Pacelietgultulīdz1/3nopilnāaugstuma.
2.
Novietojietsānumarguuzaugšējārāmjaaratlaišanas sistēmuAgultasgalvgalī.
Sānumargasdakšveidasavienojumiirjāuzstāda atbilstošinorādījumiemuzsānumargas.
2.
PievelcietpirkstveidaskrūvesB,laipiestiprinātusānu marguaugšējamrāmim.Pārliecinieties,katāirnekustīga unnostiprināta.
Sānumargasnoņemšana
1.IzskrūvējietdivaspirkstveidaskrūvesBunnoņemiet sānumargu.

3.7.2AriaunBellasānumargasuzstādīšana

Atskrūvējietskrūvivadotnesapakšdaļāvienānogultas galiemunpastumietbīdniuzaugšulīdzpuseivadotnē, līdztasnoksējas,atskanotklikšķim.
3.
Uzbīdietsānumargasaugšdaļuuzdiviemaugšējiem sprūdiem.
4.
BRĪDINĀJUMS! Iespiešanas/iesprūšanasrisks
Lietotājsvartiktiespiestsvaiizkristnogultas,ja sānusliedenavpareiziuzstādītavaiirbojāta.
–Pārliecinieties,kavisibīdāmieklučiirpareizi
ievirzītigultaskājgaļavirzītājos.
–Pārliecinieties,kaksācijasskrūvesiratbilstoši
uzstādītasvirzītājuapakšdaļā.
60128494-D13
Iestumietabusaugšējossprūdussānumargasstieņa otrāgalā.
“Invacare®Medley®Ergo”
5.
Iebīdietstiprinājumuvadotnē,līdztasnoksējas, atskanotklikšķim(=atbilstošinoksētszemajāpozīcijā).
6.Uzstādietzemākosānumargasstieniabosgalos,kā norādīts4.darbībā.
7.Pastumietsānumarguabosgalosuzaugšulīdzgalam, līdzaugšējaisstienisnoksējasaugstākajāpozīcijā.
8.
Atkārtotipievelcietskrūvizemapakšējāsānumargas stieņaabugultasgalustūros.
1.Noņemietgultaskājgali.
2.Iebīdietabasmatračaatbalstapagarinājumapusesrāmī unnostiprinietaruzgriežņiemunskrūvēm.
3.Uzliecietgultaskājgaliunnostipriniettopiekronšteiniem, izmantojotvītņgriezesskrūves.
PAZIŅOJUMS!
Pagarinātaigultaigultaskājgalisirjānostiprina arksācijupiekronšteiniem,izmantojot vītņgriezesskrūves.
4.Piestiprinietmatračapamatnespagarinātājumatrača pamatnei.

3.9Gultasizjaukšana

1.Noņemietsānumargasunpacelšanasbalstu.
2.Nolaidietgultulīdzzemākajaipozīcijaiunpielāgojiet matračaatbalstadaļashorizontālāpozīcijā.
3.Atvienojietgultunoelektrotīkla.
4.Atvienojietkabeļusnogultasgalamotoriemunnoņemiet tonorāmjaāķauncauruļveidatapasizkārtojumu.
Pirmssākatlietotgultu,pārliecinieties,kasānu margairatbilstošinostiprinātaarskrūviunkastieņi darbojasnevainojami.

3.8Matračaatbalstapagarinājuma uzstādīšana

(pēcizvēles)
5.Atvienojietkabelinoatzveltnesmotora.
6.Noņemietmatračaatbalstunogultasgaliem.
7.Atdalietmatračaatbalstagalvgaliunkājgali.
14
60128494-D
Gultaslietošana

4Gultaslietošana

4.1Vispārīgadrošībasinformācija

BRĪDINĀJUMS! Traumugūšanasunīpašumabojājumurisks
–Gultaijābūtnovietotaitā,lai,piemēram,
pacēlājivaimēbelesnetraucēturegulēttās augstumu.
–Parūpējieties,laistarpnostiprinātajāmdaļām
(piemēram,sānumargām,gultasgaliemu.c.) unkustīgāmdaļāmnetiekiespiestasķermeņa daļas.
–Rokasvadībasiekārtunedrīkstizmantotbērni.
BRĪDINĀJUMS! Traumugūšanasrisks
Jagultuizmantolietotāji,kurinavpiepilnas apziņasvaiirnemierīgi,vailietotāji,kuriemir krampji,rīkojietiesšādi:
–jagultairaprīkotaarbloķējamurokasvadību,
bloķējietrokasvadībasfunkcijas
–vaipārliecinieties,kalietotājsnevaraizsniegt
rokasvadībasiekārtu.

4.2Rokasvadībasiekārta

Rokasvadībasiekārtavarbūtaprīkotavainuartrim,vai četrāmpogām,laidarbinātugultaselektriskāsfunkcijas. Rokasvadībasiekārtasvararīaprīkotarbloķēšanasfunkciju.
Atzveltnesdaļa
1.Uzaugšu:nospiedietpogaskreisopusi (p).
2.Uzleju:nospiedietpogaslabopusi(q).
Augstumapielāgošana
1.Uzaugšu:nospiedietpogaskreisopusi (p).
2.Uzleju:nospiedietpogaslabopusi(q).
Augšstilbudaļa
1.Uzaugšu:nospiedietpogaskreisopusi (p).
2.Uzleju:nospiedietpogaslabopusi(q).
Slīpumafunkcija

4.1.1Zemieaugstumi

UZMANĪBU! Iespiešanasvaisaspiešanasrisks
Atkarībānokongurācijasgultasnolaišanaslaikā brīvāvietastarpgultaskustīgajāmunksētajām daļāmvarbūtļotineliela.
–Nodrošiniet,kagultasnolaišanaslaikāpēdas
neatrodaskustīgodaļutuvumāvaizemtā.
–Nodrošiniet,kakabeļitiekizvietotipareiziun
netieksaspiestigultasnolaišanaslaikā.
UZMANĪBU! Traumugūšanasrisks
Atkarībānokongurācijasgultasminimālaisdarba augstumsirļotineliels. Aprūpētājsvargūttraumas,piezemadarba augstumastrādājotneatbilstošā/nepareizāpozā.
–Pievērsietuzmanībusavaķermeņapozai,kad
aprūpējatlietotāju.
4.1.2Matračaksatori
BRĪDINĀJUMS! Traumugūšanasrisks
Janavuzstādītiatbilstošimatračaksatori, matracisvarslīdētuzsāniemunizraisītlietotāja izkrišanunogultas.
–Gultunedrīkstlietotbezmatračaksatoriem. –Vienmērpārliecinieties,kamatračaksatoriir
atbilstošiuzstādītiunvērstiaugšup.
–Izmantojiettikaioriģinālosmatračaksatorus.
UZMANĪBU! Nāvējošutraumugūšanasrisks
Slīpumafunkcijai,noliecotgalvuuzleju,varbūt nāvējošassekaslietotājiem,kuriirjutīgipret paaugstinātuasinsspiedienuķermeņaaugšdaļā.
–Slīpumafunkcijudrīkstizmantottikaipersonas
armedicīniskoizglītību.
–Pirmsnoliektgultuslīpipozīcijā,kurālietotāja
apakšējāsekstremitātesatrodasaugstākpar sirdi,vienmērveicietmedicīniskunovērtējumu.
–SlīpumafunkcijaNAVTrendelenburgapozīcijas
funkcija,untonevarizmantotmedicīniskajai aprūpei.
1.Galvgalisuzaugšu:nospiedietpogaskreiso pusi(p).
2.Kājgalisuzaugšu:nospiedietpogaslabo pusi(q).
Jagultairaprīkotatikaiarpretslīpumafunkciju,slīpuma iestatīšanaarkājgaliuzaugšunaviespējama:
1.Galvgalisuzaugšu:nospiedietpogaskreiso pusi(p).
2.Horizontālāpozīcija:nolaidietgultulīdz galam(q). Alternatīvitovarpanākt,nospiežot augstumapielāgošanaspogu,laipaceltu tolīdzgalamaugšup.

4.2.1Bloķēšanasfunkcija

Bloķēšanasfunkcijaneļaujizmantotnoteiktufunkcijupogas. Neatkarīginotā,arcikpogāmiraprīkotajūsurokasvadības iekārta,tāsvisasvarnobloķētatsevišķi.
60128494-D15
“Invacare®Medley®Ergo”
A
A
B
1.IevietojietatslēguAatslēgascaurumā,kasatrodastieši virsvēlamāsfunkcijas.
2.Laibloķētu,pagriezietatslēgupulksteņrādītājuvirzienā.
3.Laiatbloķētu,pagriezietatslēgupretējipulksteņrādītāju kustībasvirzienam.

4.4Sānumargulietošana

BRĪDINĀJUMS! Iespiešanasvaiiesprūšanasrisks
Starpmatračaatbalstu,sānumargāmungultas galupastāviespiešanasvaiiesprūšanasrisks.
–Vienmērnodrošinietsānumargupareizu
uzstādīšanuunpievilkšanu.
BRĪDINĀJUMS! Apgāšanāsrisks
Jairnolemts,kalietotājamirnepieciešamassānu margas:
–nekadneatstājietlietotājubezuzraudzībasgultā
arnolaistusānumargu;
–nodrošiniet,kasānumargairaugstākajāpozīcijā
unatbilstošinoksēta,atstājotlietotājubez uzraudzības;

4.3Ritenīšiunbremzes

UZMANĪBU! Iesprūšanas/iespiešanasrisks
Visasbremzesirdarbināmasarkāju.
–Neatbloķējietbremzesarpirkstiem.
UZMANĪBU! Traumugūšanasrisks
Jabremzesnavnobloķētas,lietotājsvarnokrist, iekāpjotgultāvaiizkāpjotnotās.
–Vienmērnobloķējietbremzes,pirmslietotājs
iekāpjvaiizkāpjnogultasvailietotājstiek aprūpēts.
–Vismazvienamritenītimgalvgalīunvienam
kājgalījābūtbloķētam.
Ritenīšivaratstātdažādusnospiedumusuz absorbējošāmgrīdasvirsmām,ieskaitotgrīdasbez pārklājumaunsliktaskvalitātesgrīdas.Lainovērstu nospiedumus,uzņēmumsInvacare®iesakanodrošināt piemērotuaizsardzībustarpritenīšiemungrīdu.

4.3.1Ritenīšubremzes

UZMANĪBU! Traumugūšanasrisks
Jasānumarganavatbilstošinoksēta,tāvar nokrist.
–Velciet/stumietsānumargasaugšējostieni,lai
nodrošinātu,kabloķēšanassistēmairatbilstoši noksēta.
UZMANĪBU! Traumugūšanasrisks
Darbinotsānumargu,pastāvriskstiktiespiestam vaiiesprūst.
–Pievērsietuzmanībusaviempirkstiemun
pacientaķermeņadaļām.
–Sānusliedeslietošanaslaikānestumiettoar
spēkuunnemetiettozemē.

4.4.1Scala2sānumargasdarbība

PAZIŅOJUMS!
–Manevrējotsānumargu,novietojietrokastikai
vietās,kasatzīmētasarsatvērienauzlīmi.
1.2.
Bremzesbloķēšana—piespiedietarkājubremzespedāļa ārējomaluB.
Bremzesatbloķēšana—piespiedietarkājubremzespedāļa iekšējomaluA.
1.Uzaugšu:PacelietsānumargasaugšējostieniB unvelciettobloķēšanasmehānismagalavirzienā (atbloķēšanaspoga)A.Nodrošiniet,katasirnoksējies vietā.
2.Uzleju:nospiedietatbloķēšanaspoguAunstumiet sānumargasaugšējostieniBpromnobloķēšanas mehānisma.
1660128494-D
Gultaslietošana
A
A

4.4.2“Aria”un“Bella“sānumarga

Sānumargaslietošana
Sānumargaspacelšana
1.Izmantojietdivusuzaugšējāstieņaesošosrokturus,lai paceltusānumargu,līdztānoksējasaugšējāpozīcijā ardzirdamuklikšķi.
Sānumargasnolaišana
1.
NospiedietbīdāmāssistēmasmehānismuAvienāgultas galāunnolaidietsānumarguzemākajāpozīcijā.
2.Atkārtojietšīsdarbībasotrāgultasgalā.

4.5Pacelšanasbalsts

BRĪDINĀJUMS! Traumugūšanasrisks
Gultavarapgāzties,jarokturistieklietotstad,kad pacelšanasbalstsirpagrieztsprojāmnogultas.
–Pacelšanasbalstamvienmērjābūtnovietotam
tā,lairokturisstieptospārigultaszonai.
–Nepārsniedzietpacelšanasbalstamaksimālo
celtspēju—80kg.
PAZIŅOJUMS!
Pēcrokturuaugstumapielāgošanas.
–Pārbaudiet,vaiabasauklasdaļasvirsauklas
slēgaatrodasparalēliuniriespiestasatpakaļ auklasslēgā.
–Pārliecinieties,kaauklairatbilstošinostiprināta,
stingripavelkotrokturi.

4.6Kājudaļaspielāgošana

Darbinietkājudaļu,paceļotmatračarokturi.
1.Uzaugšu:pacelietmatračarokturiuzkājudaļas.
2.Uzleju:pacelietmatračarokturiuzkājudaļaspalabiuz augšuuntadnolaidietto.
4.7Pozīcijasneatliekamāmedicīniskā
situācijā
Neatliekamasmedicīniskassituācijasgadījumāvarbūt nepieciešamsvisasvainoteiktasmatračadaļasnovietot līdzenāpozīcijā,piemēram,atzveltninolaistlīdzenāpozīcijā, laiveiktukardiopulmonāloreanimāciju(CPR).
Lainovietotumatračaatbalstadaļulīdzenāpozīcijā,
izmantojietatbilstošorokasvadībasiekārtasfunkciju

4.5.1Pacelšanasbalstauzstādīšana

Pacelšanasbalstuvaruzstādītgultasgalvgaļakreisajāvai labajāpusē.
1.Pacelšanasbalstacaurulēievietojietpacelšanasbalstu unnostipriniettoarpirkstuskrūvi.
Javēlatiespabīdītpacelšanasbalstugultassānā,nav nepieciešamsnostiprinātpirkstuskrūvi.
VAI
strāvaspadeveskļūmesvaineatliekamassituācijas gadījumāizmantojietmanuāloneatliekamāssituācijas atbrīvošanassistēmuvainolaidietmatračaatbalstadaļu.
Skatietsadaļu4.7.1Matračaatbalstadaļasatvienošana
ārkārtasapstākļos.,17
.lpp.
4.7.1Matračaatbalstadaļasatvienošana

4.5.2Rokturuaugstumapielāgošana

Rokturuaugstumsvienmērjāpielāgolietotājavajadzībām.
1.2.
1.Pavelcietaukluuzārpusi,vienlaikusbīdotplastmasas auklasslēguAuzaugšuvaiuzleju,līdztieksasniegts vēlamaisrokturaaugstums.
2.Noksējietrokturi,iespiežotaukluatpakaļslēgāA,un pavelcietrokturiuzleju.
ārkārtasapstākļos.
Ārkārtasapstākļos,piemēram,strāvaszudumavaimotora atteicesgadījumā,varbūtnepieciešamsatvienotgultas muguras,augšstilbuvaikājudaļu.Augstumapielāgošanas iekārtasatvienošanaārkārtasapstākļosNAViespējama.
UZMANĪBU! Traumugūšanasrisks
–Laiārkārtasapstākļosatvienotumatrača
atbalstadaļu,irnepieciešamivismazdivicilvēki.
–Atvienojotmatračaatbalstadaļu,tāvarātri
pazemināties.Matračaatbalstapazemināšanas laikāneturietrokaszemtā.
PAZIŅOJUMS!
–Pirmsmatračaatbalstaatvienošanasārkārtas
apstākļosatvienojietspraudninoelektrotīkla kontaktligzdas.
60128494-D
17
“Invacare®Medley®Ergo”
1.Abicilvēkiturmatračadaļu.
2.Viensnoviņiematrodattiecīgomotoruunizvelk drošībastapu.
3.Abicilvēkilēnāmnolaižmatračadaļu,līdztāirpilnīgi lejā.

4.7.2Transportēšanaunuzglabāšana

Gultuvarpārvietotvaiuzglabātsaliktāvainesaliktāstāvoklī.
Detalizētusnorādījumusparto,kāizjauktgultu,skatietšeit: Gultasizjaukšana.
Laitransportētuvaiuzglabātugultusaliktāstāvoklī,rīkojieties šādi:
1.Atvienojietstrāvaskabelinoelektrotīklaligzdas.
2.Satinietstrāvaskabeliunpārliecinieties,ka transportēšanasvaiuzglabāšanaslaikātasneatrodasuz grīdas,laitasnetiktubojāts.
1860128494-D
Opcijas

5Opcijas

5.1Pieejamoopcijusaraksts

Reģionāloatšķirībudēļinformācijuparpieejamām opcijāmskatietvietējā“Invacare”tīmekļavietnē vaikatalogāvaisazinietiesarvietējo“Invacare” pakalpojumusniedzēju.
Sānumargas –“ScalaBasic2”
3/4garasaliekamatēraudasānumarga (168cmx40cm),kasuzstādītauzsānucaurules. Atbloķēšanaspogagalvgalī
–“ScalaBasicPlus2”
3/4garasaliekamatēraudasānumarga (168cmx40cm),kasuzstādītauzsānucaurules. Atbloķēšanaspogagalvgalī
–“ScalaMedium2”
3/4garasaliekamatēraudasānumarga (165cmx46cm),kasuzstādītauzsānucaurules. Atbloķēšanaspogagalvgalī
–“ScalaDecubi2”
3/4garasaliekamatēraudasānumarga (168cmx54cm),kasuzstādītauzsānucaurules. Atbloķēšanaspogagalvgalī
–“Bella”
pilnagarumasaliekamakokasānumarga (205cmx40cm),kasuzstādītauzkājgaļavirzītājiem. Atbloķēšanaspogasabosgalos
–“Bellaextended”
pilnagarumasaliekamakokasānumarga (220cmx40cm),kasuzstādītauzkājgaļavirzītājiem. Atbloķēšanaspogasabosgalos
–“ Aria”
pilnagarumasaliekamatēraudasānumarga (206cmx40cm),kasuzstādītauzkājgaļavirzītājiem. Atbloķēšanaspogasabosgalos
Matračaatbalstapagarinājums(kājgalis)—15cm
Pacelšanasbalsts
Fiksētiatbalstarokturi—25cmx30cm,25cmx80 cm,40cmx30cm,40cmx50cmvai40cmx80cm
Rokasvadībasiekārtas –Aratzveltnes,augšstilbudaļasunaugstuma
pielāgošanu
–Aratzveltnes,augšstilbudaļasunaugstuma
pielāgošanu,kāarīnoliekšanasunpretnoliekšanas funkciju
–Aratzveltnes,augšstilbudaļasunaugstuma
pielāgošanu,kāarīpretnoliekšanasfunkciju
“SoftTilt”—pacientapārvietošanassistēma,kas uzstādītauzmatračaplatformas.
Pārvadāšanasstiprinājumi
rezervesdaļusarakstusunpapildulietotāja rokasgrāmatas.

5.2Pārvadāšanaskronšteini

Izmantojietpārvadāšanaskronšteinus,laiuzglabātuun transportētugultu:
1.
2.
3.4.
PAZIŅOJUMS!
–Izmantojiettikaioriģinālāsopcijasunrezerves
daļas.Nouzņēmuma“Invacare”varsaņemt
5.
60128494-D19
6.
“Invacare®Medley®Ergo”
2060128494-D
Apkope

6Apkope

6.1Vispārīgainformācijaparapkopi

UZMANĪBU! Traumuvaiaprīkojumabojājumurisks
–Neveicietnekādasapkopesvaiapkalpes
procedūras,kamērizstrādājumstieklietots.
Laiizstrādājumsvienmērbūtugatavslietošanai,rīkojieties saskaņāaršajārokasgrāmatāaprakstītajāmapkopes procedūrām.

6.2Ikdienaspārbaudes

BRĪDINĀJUMS! Traumuvaiaprīkojumabojājumurisks
Bojātasvainodilušasdetaļasvarietekmēt izstrādājumadrošību.
–Izstrādājumsirjāpārbaudapirmskatras
lietošanas.
–Nelietojietizstrādājumu,jairkonstatēts
bojājumsvaiapšaubātkādasizstrādājumadaļas drošību.Nekavējotiessazinietiesar“Invacare” pakalpojumusniedzējuunnodrošiniet,ka izstrādājumsnetiekizmantots,kamērnavveikts remonts.
Ikdienaspārbaužukontrolsaraksts
qVizuālipārbaudietgultu.Pārbaudiet,vaidetaļāmnav
ārējubojājumuvainolietojumapazīmju.
qPārbaudietvisuaparatūru,stiprinājumavietas,
spriegojumampakļautāsdaļasunvisuskustīgos savienojumus,laikonstatētunolietojuma,plaisāšanas, spurošanās,deformēšanāsvainolietošanāspazīmes.
qPārbaudiet,vairokasvadībasiekārtaunvisiaktuatori
darbojasbezaizķeršanās.
Mēsiesakāmveiktdrošībastestu,kasietveraktuatora veiktspējasunmehāniskāstāvokļaizvērtēšanu.
Katruotrogadu
Mēsļotiiesakāmveiktapkopisaskaņāartālākredzamo kontrolsarakstupēcdiviemnormālaslietošanasgadiem unpēctam—katruotrogadu.
Aktuatorus,rokasvadībasunvadībasiekārtuapkalpe tiekveikta,nomainotbojātodaļu.

6.3.1Apkopeskontrolsaraksts

Pārbaudāmāslietas
qVizuālavisugultasdaļuapskate(navdeformācijas) qSprostgredzeni,šķelttapasunplastmasasstiprinājuma
gredzens—atbilstošinostiprinātiunneskarti.
qSkrūves—pievilktas. qMetinājumi—veseli(beznodilumaunnolietojuma) qRitenīši(griežasbezaizķeršanās) qRitenīšustiprinājumi—pievilkti. qRitenīšubremzes—atbilstošinobloķējas. qVisimotori—darbojaspareizi(arvienmērīguātrumu
unzemutrokšņulīmeni).
qKabeļi—izvietotipareiziunnavbojāti. qElektriskiespraudņi—navbojāti. qSānumarguksējošāunkustīgāsistēma—atbilstoši
noksējasundarbojasbezaizķeršanās.
qPiederumi—saliktipareiziundarbojaspareizi. qBojātspārklājums—saremontēts. qSmērvielasnoplūde—smērvielaspārbaude.
UZMANĪBU! Traumugūšanasvaiīpašumabojājumurisks
Smērvielasnoplūdesvarradītnejaušuskritienus vaiugunsgrēku.
–Sazinietiesarpakalpojumusniedzēju,ja
konstatējatsmērvielasnoplūdivaicitas atliekvielas.

6.3Vispārīgainformācijaparapkopi

PAZIŅOJUMS!
–Apkopespārbaužulaikāmatračaatbalsts
jāatbalsta,lainovērstunejaušunolaišanos zemāk.
–Gultastehniskoapkalpošanuunapkopi
drīkstveikttikaipersonāls,kasirsaņēmis nepieciešamosnorādījumusvaiapmācību.
–Pēcgultasoriģinālāskonstrukcijassalikšanasvai
gultasfunkcijumaiņasjāveicapkopesaskaņā arkontrolsarakstu.
Valstīs,kuruzņēmumam“Invacare”irsavstirdzniecības uzņēmums,iriespējamsnoslēgtapkalpeslīgumu.Konkrētās valstīsuzņēmums“Invacare”piedāvāgultasapkalpesun apkopeskursus.Nouzņēmuma“Invacare”varsaņemt rezervesdaļusarakstusunpapildulietotājarokasgrāmatas.
Pirmslietošanas
Pārliecinieties,kavisasmehāniskāsunelektriskās detaļasdarbojaspareiziunirdrošātehniskāstāvoklī.
Ikpēctrīsmēnešiem
Pārliecinieties,kavisasmehāniskāsunelektriskāsdetaļas darbojasunpievelcietvisasskrūvesunuzgriežņusutt.
Katrugadu

6.4Pārbaudepēcpārvietošanas— sagatavošanāsjaunamlietotājam

PAZIŅOJUMS!
Kadgultairpārvietota,pirmstāsnodošanas jaunamlietotājamtāirrūpīgijāpārbauda.
–Pārbaudeirjāveicapmācītamprofesionālim. –Regulārāsapkopesinformācijuskatietapkopes
tabulā.

6.4.1Kontrolsaraksts—pēcpārvietošanas

Pārbaudāmāslietas
qPārbaudiet,vaiieliktņi,kassavienodivasmatrača
atbalstapuses,irpilnībāievietotiunnoksēti.
qPārbaudiet,vaimatračaatbalstsirpareiziuzstādīts
gultasgalosunksācijasgredzensiraktivizēts.
qPārbaudietmotoruksāciju(vaicauruļutapasir
uzstādītaspareizi).
qPārbaudietmotoruelektroniskoskabeļus(vaitienav
saspiesti).
qPārbaudiet,vaimotorukorpusiirveseli(navplīsumu,pa
kuriemvarētuiekļūtšķidrums).
qPārbaudiet,vaibloķēšanasizcilnisiratbilstošiuzstādīts
uzvadībasblokakontaktiem.
60128494-D
21
“Invacare®Medley®Ergo”
qPārbaudietmatračaatbalstadaļas,izmantojotrokas
vadībasiekārtu,laiaktivizētuvisaskustīgodaļufunkcijas.
qPārbaudietbremžufunkciju. qPārbaudietsānumargubloķēšanasfunkcijas. qPārbaudiet,vaivisasgultaslīstesirveselasunnav
vaļīgas.

6.5Tīrīšanaundezinfekcija

6.5.1Vispārīgadrošībasinformācija

UZMANĪBU! Piesārņojumarisks
–Veicietsevipasargājošuspiesardzības
pasākumusunizmantojietatbilstošus aizsarglīdzekļus.
UZMANĪBU! Elektrošokaunizstrādājumabojājumurisks
–Izslēdzietierīciunatvienojiettonoelektrotīkla,
jaiespējams.
–Tīrotelektroniskoskomponentus,ņemietvērā
toaizsardzībasklasipretūdensiekļūšanu.
–Nodrošiniet,kaūdensšļakstinenonākuz
kontaktdakšasvaisienaskontaktligzdas.
–Nepieskarietiesstrāvaspadevesligzdaiar
mitrāmrokām.
PAZIŅOJUMS!
Nepiemērotušķidrumuvaimetožuizmantošana varkaitētizstrādājumamvaibojātto.
–Visiemtīrīšanasundezinfekcijaslīdzekļiem
jābūtiedarbīgiem,saderīgiemunjāaizsargā izstrādājumi,kurutīrīšanaitieirparedzēti.
–Nekadnelietojietkodīgusšķidrumus(sārmus,
skābiutt.)vaiabrazīvustīrīšanaslīdzekļus. Mēsiesakāmizmantotierastumājsaimniecības tīrīšanaslīdzekli,piemēram,traukumazgājamo līdzekli,janavcitādinorādītstīrīšanas norādījumos.
–Nekadnelietojietšķīdinātāju(celulozes
šķīdinātāju,acetonuutt.),kasmainaplastmasas struktūruvaiizšķīdinapiestiprinātāsuzlīmes.
–Pirmsatkārtotaslietošanasvienmēr
pārliecinieties,kaizstrādājumsirpilnībānožuvis.
Tīrīšanaiundezincēšanaiklīniskajāvaiilgtermiņa aprūpesvidē,ievērojietiestādesprocedūras.

6.5.2Tīrīšanasintervāli

PAZIŅOJUMS!
Regulāratīrīšanaundezincēšanagarantē vienmērīgudarbību,pagarinadarbmūžuunnovērš piesārņojumu. Tīrietundezincējietizstrādājumu:
–regulāri,kamērtastieklietots, –pirmsunpēcjebkādāmapkalpesprocedūrām, –kadtasirbijissaskarēarķermeņašķidrumiem, –pirmstāizmantošanascitamlietotājam.

6.5.3Tīrīšanaarrokām

Visikomponenti(izņemotnoņemamostekstilizstrādājumus)
Tīrīšanaslīdzeklis:mēsiesakāmizmantotmaigu mazgāšanaslīdzekliarneitrāluvaigandrīzneitrālupH (5–9).
Varizmantottirdzniecībāpieejamospatēriņa produktus,piemēram,traukumazgāšanaslīdzekli rokāmvaiuniversālustīrīšanaslīdzekļus.Izlasiet norādījumusuztīrīšanaslīdzekļaetiķetesun izmantojiettonorādītajākoncentrācijā.
Maks.ūdenstemperatūra:40°C
1.Rūpīginoslaukietvirsmasarmīkstudrāniņu,kasnedaudz samitrinātamazgāšanaslīdzekļašķīdumā,līdztiek noņemtivisiredzamienetīrumi.
2.Noņemietvisusmazgāšanaslīdzekļaatlikumusartīru, mitrudrānu.
3.Noslaukietsausu,izmantojottīrumīkstudrānu.
Noņemamietekstilizstrādājumi(ieskaitotpolsterējumuun matračus)
Skatietkatramizstrādājumampiestiprinātouzlīmi.

6.5.4Dezinfekcijasnorādījumi

Aprūpemājasapstākļos
Dezinfekcijaslīdzeklis:Mēsiesakāmizmantotvirsmu dezinfekcijaslīdzekliuzspirtabāzes(ar70–90%spirta).
Izlasietnorādījumusuzdezinfekcijaslīdzekļa uzlīmes.Tajāirsniegtainformācijapar aktivitātesspektru(baktērijas,sēnītes un/vaivīrusi),materiālusaderībuunpareizo pakļaušanasiedarbībailaiku.
1.Pirmsdezinfekcijasnodrošiniet,kavirsmasirnotīrītas.
2.Samitrinietmīkstudrāniņuunnoslaukiet/dezincējiet visaspieejamāsvirsmasunturiettāssamitrinātasuz dezinfekcijaslīdzekļauzlīmesnorādītopakļaušanas iedarbībailaiku.
3.Ļaujietizstrādājumamnožūtapkārtējāgaisā.
Iestādesaprūpē
Ievērojietiestādesdezinfekcijasprocedūrasunizmantojiet tikaišajādokumentānorādītosdezinfekcijaslīdzekļusun metodes.

6.6Eļļošana

Pēcapkopesuntīrīšanasvaiberzessamazināšanai mēsiesakāmieeļļotgultuatbilstošitālāksniegtajiem norādījumiem.
Gultasdaļa
Matračaatbalstarotējošie mehānismi
Matračaatbalstamotoru stiprinājumavietas
Motoragultņiunnospriegojuma stieņi
Sānukokamargubīdāmosistēmunedrīksteļļot,jo pretējāgadījumākokastieņikustēsiesgausi.
Laipasūtītupareizoeļļu,sazinietiesar“Invacare” pakalpojumusniedzēju.
Eļļošanasmetode
Eļļa(medicīniskitīra)
Eļļa(medicīniskitīra)
Eļļa(medicīniskitīra)
22
60128494-D
Pēclietošanas

7Pēclietošanas

7.1Likvidēšana

Rūpējietiesparapkārtējovidiunpēcizstrādājumadarbmūža beigāmnododiettopārstrādeiatbilstošāuzņēmumā.
Izjaucietizstrādājumuuntākomponentus,laiatsevišķus materiālusvarētuatdalītunpārstrādātatsevišķi.
Izlietotoizstrādājumuuniepakojumulikvidēšanaunpārstrāde jāveicsaskaņāarkatrasvalstslikumiemunnoteikumiempar atkritumupārstrādi.Laiuzzinātuvairāk,sazinietiesarvietējo atkritumuapsaimniekošanasuzņēmumu.

7.2Atjaunošana

Šoizstrādājumuvarlietotatkārtoti.Laiizstrādājumu atjaunotuizmantošanaijaunamlietotājam,veiciettālāk norādītāsdarbības.
Pārbaude
Tīrīšanaundezinfekcija
Detalizētuinformācijuskatietšeit:6Apkope,21.lpp.
Pārliecinieties,kakopāarizstrādājumujumstieknodotaarī lietotājarokasgrāmata.
Nelietojietšoizstrādājumu,jatiekkonstatētikādibojājumi vainepareizadarbība.
60128494-D23
“Invacare®Medley®Ergo”

8Problēmunovēršana

8.1Elektriskāssistēmasproblēmunovēršana

Pazīme
Iespējamaiscēlonis
NavsavienojumaarelektrotīkluIzveidojietsavienojumuarelektrotīklu
Izdedzisvadībasiekārtasdrošinātājs*Nomainietvadībasiekārtu Elektrotīklaindikatorsneiedegas
Vadībasiekārtairbojāta
Motoraspraudnisnavpilnībāievietots vadībasiekārtā.
Elektrotīklaindikatorsiedegas,bet motorsnedarbojas.Norelejavadības iekārtāatskanklikšķis.
Motorsirbojāts.
Motorakabelisirbojāts.
Vadībasiekārtairbojāta
Elektrotīklaindikatorsiedegas,bet
Vadībasiekārtairbojāta motorsnedarbojas.Novadībasiekārtas navdzirdamarelejaskaņa.
Vadībasiekārtadarbojas,izņemotvienu virzienuvienākanālā.
Rokasvadībasiekārtairbojāta
Vadībasiekārtairbojāta
Rokasvadībasiekārtairbojāta
Motorsdarbojas,betklanisnekustas.
Motorsnevarveiktpacelšanuarpilnu slodzi.
Motorsirbojāts Atskanmotoraskaņa,betklanis
nekustas.
Klanisdarbojasuziekšpusi,nevisārpusi.
*Gultasapkalpošanuunapkopidrīkstveikttikaipersonāls,kasiratbilstošiinstruētsunapmācīts.
Risinājums
*Nomainietvadībasiekārtu
Ievietojietmotoraspraudniatbilstoši vadībasiekārtā
*Nomainietmotoru
*Nomainietkabeli
*Nomainietvadībasiekārtu
*Nomainietvadībasiekārtu
*Nomainietrokasvadībasiekārtu
*Nomainietvadībasiekārtu
*Nomainietrokasvadībasiekārtu
*Nomainietmotoru
Darbiniekutraumugūšanasun/vaiizstrādājumabojājumurisks.
–Pirmselektriskodetaļuatvēršanasvairemontēšanasgultairjāatvienonoelektrotīkla.
BRĪDINĀJUMS! Darbiniekutraumugūšanasun/vaiizstrādājumabojājumurisks.
–Pirmselektriskodetaļuatvēršanasvairemontēšanasgultairjāatvienonoelektrotīkla.
24
60128494-D

9TehniskieDati

A
B
C
6730
224
2380
11°
11°
70°
18°
24°
10.5°

9.1Materiāli

MatračaplatformaTērauda(arpulverapārklājumu)
Gultasgali
Sānumargas
Pacelšanasbalsts
Spēkapievada korpuss,rokas vadībasiekārta, vadībasbloks, ritenīšiuncitas plastmasasdetaļas
SkrūvesunuzgriežņiTērauda(cinkots)

9.2Gultasizmēri

Visimērījumiirnorādīticentimetros.Visileņķiirnorādīti grādos.Visimērījumiunleņķiirnorādītibezpielaides.
Tērauda(arpulverapārklājumu)un MDF
Tērauda(arpulverapārklājumu)un koka
Tērauda(arpulverapārklājumu),PP unPOM
Materiālsnorādītsmarķējumā(PA,PP , PE,ABS)
MedleyErgo
Augstums
Low A33–73cm40–80cm B
160–201cm166–207cm
C15–55cm22–62cm
MedleyErgoLow
Augstums
Low A21–61cm28–68cm B
146–187cm153–194cm
C2–42cm9–49cm
TehniskieDati
High
High

9.3Svari

Maks.pacienta svars (arnosacījumu,ka matračaunpiederumu svarsnepārsniedz 35kg)
Maks.drošādarba slodze (pacients+piederumi) Kopējaissvars*
Matračaatbalsta augšdaļaarkokalīstēm (=smagākādaļa) Matračaatbalsta augšdaļaartērauda līstēm Matračaatbalsta apakšdaļaarkoka līstēm Matračaatbalsta apakšdaļaartērauda līstēm Gultasgals(1gab.)
Pacelšanasbalsts Pārvadāšanas
kronšteini
MedleyErgoMedleyErgo
Low
145kg
180kg
64,0kg 17,0kg
16,0kg
16,0kg
15,0kg
14,7kg13,7kg
4,2kg 2,0kg
*Visagulta,ieskaitotmatračaatbalstu(augšdaļuun apakšdaļu),tēraudalīstes,galvenovadu,matračaksatorus
60128494-D25
unrokasvadībasiekārtu
“Invacare®Medley®Ergo”

9.4Matračuizmēri

Pieļaujamiematračuizmēriatkarībānosānumargām
Matračaizmērs
Sānumarga Bella/Aria
1)
high Bella/Aria
2)
low ScalaBasic2
ScalaBasic
Augstums
[cm]
6–1285,5–90195–208
12–1885,5–90195–208
10–1685,5–90195–208 10–1685,5–90195–208
Platums[cm]Garums[cm]
Plus ScalaMedium
ScalaDecubi2
10–2085,5–90195–208 23–2985,5–90195–208
sānumarga
1)
Matračaatbalstsiruzstādītsaugstāpozīcijā.
2)
Matračaatbalstsiruzstādītszemāpozīcijā.

9.5Elektriskiedati

Sprieguma padeve
Maksimālā ieejasstrāva
Intermitējoša
(periodiska motoru darbība)
Izolācijas klase
Btipadaļa, kasirtiešā saskarēar pacientu
Uin=230volti,maiņstrāva50/60Hz(AC =maiņstrāva)
Iinmaks.=1,5A
Int=10%,maks.2min/18min
IIklasesiekārta
Daļa,kasirtiešāsaskarēarpacientu unatbilstnorādītajāmprasībām paraizsardzībupretelektriskāsstrāvas triecienusaskaņāarstandartuIEC60601-1.
Trokšņu
45līdz50dB(A)
līmenis
Aizsardzības pakāpe
ElektriskāsistēmairIPX4,kasaizsargāta pretūdeni,kasizšļakstītspret komponentiemnojebkuraspuses.
Augstumapielāgošanasmotoriir IPX4.
Matračaplatformasmotori, vadībasbloksunrokasvadībair
IPX6.
IPX6—šieelektriskiekomponenti
iraizsargātipretūdeni,kasizplūst spēcīgāstrūklānojebkuravirziena.
Gultanavaprīkotaarizolatoru(galvenoslēdzi). Jagultairjāatvienoelektriski,tāirjāatvienono kontaktligzdas.

9.6Apkārtējāsvidesapstākļi

Uzglabāšanaun
transportēšana
Temperatūra
Relatīvaismitrums Atmosfēras
spiediens
Pirmsizstrādājumalietošanasļaujiettamsasniegt darbatemperatūru.
Uzsildīšananominimālāsuzglabāšanas temperatūrasvarilgtlīdz24stundām.
Atdzesēšananomaksimālāsuzglabāšanas temperatūrasvarilgtlīdz24stundām.
No-10°Clīdz
+50°C
No20%līdz80%,bezkondensāta
No700hPalīdz1060hPa
Ekspluatācija
No+5°Clīdz
+40°C
2660128494-D
Elektromagnētiskāsaderība(EMS)

10Elektromagnētiskāsaderība(EMS)

10.1VispārīgainformācijaparEMS

ElektriskāsmedicīnasiekārtasirjāuzstādaunjālietosaskaņāaršajārokasgrāmatāiekļautoEMSinformāciju.
ŠisizstrādājumsirpārbaudītsunatzītsparatbilstošuIEC/EN60601-1-2noteiktajiemBklasesiekārtasEMSierobežojumiem.
ŠīizstrādājumadarbībuvarietekmētpārnēsājamāsunmobilāsRFsakaruierīces.
Cituierīčudarbuvarietekmētpatzemselektromagnētiskaisstarojums,kopieļaujiepriekšminētiestandarti.Lainoteiktu,vai traucējumusradašīizstrādājumastarojums,ieslēdzietunatkalizslēdzietšoizstrādājumu.Jacituierīčudarbībavairsnetiek traucēta,tasnozīmē,katraucējumusradašisizstrādājums.Šādosretosgadījumostraucējumusvarmazinātvainovērst, veicotkādunošīmdarbībām.
Mainietierīčustāvokli,pārvietojiettāsvaipalielinietattālumustarptām.

10.2Elektromagnētiskaisstarojums

Norādījumiunražotājadeklarācija
Šisizstrādājumsirparedzētslietošanaielektromagnētiskāvidē,kānorādītstālāk.Šīizstrādājumapircējamvailietotājam vajadzētunodrošināt,katastieklietotsšādāvidē.
Emisijastests
RFemisijas CISPR11
RFemisijas CISPR11
Harmonikas emisijas IEC61000-3-2
Sprieguma svārstības/mirgojošā emisija IEC61000-3-3
AtbilstībaElektromagnētiskāvide—norādījumi
ŠisizstrādājumslietoRFenerģijutikaitāiekšējāmfunkcijām.TādēļRFemisijasir
Igrupa
Bklase
Aklase
Atbilst
ļotizemasunnavticams,katāsvarētuizraisītnetāluesošuelektroniskuiekārtu traucējumus.
Šisizstrādājumsirpiemērotslietošanaivisāsiestādēs,tostarparīmājāsuntajās iestādēs,kasirtiešisaistītasarpubliskozemspriegumaelektroapgādestīklu,kas apgādāēkas,koizmantomājsaimniecībasvajadzībām.

10.3Elektromagnētiskāimunitāte

Norādījumiunražotājadeklarācija
Šisizstrādājumsirparedzētslietošanaielektromagnētiskāvidē,kānorādītstālāk.Šīizstrādājumapircējamvailietotājam vajadzētunodrošināt,katastieklietotsšādāvidē.
Imunitātestests
Elektrostatiskā izlāde(ESD)
IEC61000-4-2
Elektrostatiski pārejas procesi/impulsu paketes
IEC61000-4-4
Pārsprieguma impulss
IEC61000-4-5
Pārbaudes/atbilstības līmenis
±8kVsaskarē
±2kV ,±4kV,±8kV,±15 kVgaisā
±2kVelektroapgādes līnijām;100kHz atkārtojumafrekvence
±1kVievades/izvades līnijām;100kHz atkārtojumafrekvence
±1kVlīnijaarlīniju
±2kVlīnijaarzemi
Elektromagnētiskāvide—norādījumi
Grīdāmvajadzētubūtnokoka,betonavaikeramikasīzēm.Jagrīdasir pārklātasarsintētiskomateriālu,relatīvajammitrumamvajadzētubūtvismaz 30%.
Elektrotīklastrāvaskvalitāteivajadzētubūttādai,kasraksturīgatirdzniecības vaislimnīcasvidei.
Elektrotīklastrāvaskvalitāteivajadzētubūttādai,kasraksturīgatirdzniecības vaislimnīcasvidei.
60128494-D
27
“Invacare®Medley®Ergo”
Imunitātestests
Sprieguma iekritumi,īsi pārtraukumiun svārstībasievades līnijās
IEC61000-4-11
Strāvasfrekvences (50/60Hz) magnētiskaislauks
IEC61000-4-8
VadītāRF
IEC61000-4-6
StarojumaRF
IEC61000-4-3
Pārbaudes/atbilstības līmenis
<0%UT0,5ciklamar45° iedaļām
0%UT1ciklam
70%UT25/30cikliem
<5%UT250/300cikliem
30A/m
3V No150kHzlīdz80MHz
6V ISMunamatieraradio joslās
10V/m No80MHzlīdz2,7GHz
385MHz–5785MHz pārbaudesspecikācijas imunitāteipret RFbezvadusakaru aprīkojumuskatietIEC 60601-1-2:20149.tabulā
Elektromagnētiskāvide—norādījumi
Elektrotīklastrāvaskvalitāteivajadzētubūttādai,kasraksturīgatirdzniecības vaislimnīcasvidei.Jašīizstrādājumalietotājsvēlas,laidarbībanetiktu pārtrauktaarīelektrotīklastrāvaspārrāvumagadījumos,ieteicams izstrādājumudarbinātnocitanepārtrauktāsbarošanasavotavaiakumulatora.
U
irmaiņstrāvasbarošanasspriegumspirmstestalīmeņapielietošanas.
T
Strāvasfrekvencesmagnētiskajiemlaukiemvajadzētubūttādiem,kas raksturīgitipiskaikomerciālaivaislimnīcasvidei.
Fiksētoraidītājuspēkalauki,piemēram,radiotelefonu(mobilais/bezvadu) bāzesstacijas,sauszemesmobilāsradiostacijas,amatieruradio,AMunFM radiounTVtranslācijunaviespējamsteorētiskiparedzētarprecizitāti.Lai izvērtētuksētoRFraidītājuradītoelektromagnētiskovidi,vajadzētuņemt vērāelektromagnētiskālaukaplānu.Jaizmērītaislaukaspēksvietā,kur tieklietotsšisizstrādājums,pārsniedzpiemērojamoiepriekšnorādītoRF atbilstībaslīmeni,tadšoizstrādājumuvajadzētunovērot,laipārbaudītu, vaitasdarbojasnormāli.Jatieknovērotidarbībastraucējumi,varbūt nepieciešamapapildurīcība,piemēram,šīizstrādājumanovietošanacitādi vaicitāvietā.
Traucējumivarrastiestāduiekārtutuvumā,kasmarķētasaršādusimbolu:
PortatīvaisunmobilaisRFsakaruaprīkojumsirjālietonetuvākpar30cmno kādasnošīizstrādājumadaļas,tostarpkabeļiem.
Šīsvadlīnijasvarneattiektiesuzvisāmsituācijām.Elektromagnētiskoviļņuizplatīšanosietekmēabsorbcijaunatstarošana noēkām,objektiemuncilvēkiem.
10.3.1PārbaudesspecikācijasimunitāteipretRFbezvadusakaruaprīkojumu
IEC60601-1-2:2014—9.tabula
Pārbaudes
a)
Josla
(MHz)
frekvence
(MHz)
385380-390TETRA400
450430-470
710 745
704-787
788
810 870
800-960
930
Pakalpojums
GMRS460,
FRS460
LTEBand13,17
GSM800/900,
TETRA800,
iDEN820,
CDMA850,L TE
Band5
a)
±5kHznovirze
Modulācija
Impulsa
modulācija
18Hz FM
1kHzsinuss
Impulsa
modulācija
217Hz
Impulsa
modulācija
18Hz
b)
Maksimālā
Attālums(m)
jauda(W)
b)
c)
1,80,327
20,328
b)
b)
0,20,39
20,328
Imunitātes
testalīmenis
(V/m)
2860128494-D
Elektromagnētiskāsaderība(EMS)
Pārbaudes
a)
Josla
(MHz)
Pakalpojums
a)
Modulācija
frekvence
b)
Maksimālā
jauda(W)
Attālums(m)
testalīmenis
(MHz)
GSM1800;
1720 1845
1700-1990
1970
CDMA1900;
GSM1900;
DECT;LTEBand
1,3,4,25;
Impulsa
modulācija
b)
20,328
217Hz
UMTS
Bluetooth,
24502400-2570
WLAN,802.11
b/g/n,RFID
2450,LTE
Impulsa
modulācija
b)
20,328
217Hz
Band7
5240 5500
5100-5800
5785
WLAN802.11
a/n
Impulsa
modulācija
b)
0,20,39
217Hz
Janepieciešamssasniegtimunitātestestalīmeni,attālumustarpraidantenuunmedicīniskoelektroaprīkojumuvai sistēmuvarsamazinātlīdz1m.1mpārbaudesattālumsiratļautsIEC61000-4-3.
a)
Dažiempakalpojumiemirpieejamastikaiaugšupsaitesfrekvences.
b)
Sakaruoperatorsirjāmodulē,izmantojot50%darbaciklataisnstūrviļņasignālu.
c)
KāalternatīvuFMmodulācijaivarizmantot50%impulsamodulācijupie18Hz,jo,laigantānavfaktiskāmodulācija,tas
būsvissliktākaisscenārijs.
Imunitātes
(V/m)
60128494-D29
Piezīmes
Piezīmes
Piezīmes
Piezīmes
EUExport:
UKR P
InvacarePoirierSAS RoutedeStRoch F-37230Fondettes Tel:(33)(0)247626980 serviceclient_export@invacare.com www.invacare.eu.com
InvacarePortugal,Lda RuaEstradaVelha949 4465-784LeçadoBalio Portugal
InvacareUKOperations Limited Unit4,PencoedT echnology Park,Pencoed BridgendCF355AQ UK
60128494-D2023-10-30
MakingLife’sExperiencesPossible®
*60128494D*
Loading...