
Invacare®Jasmine™
ptElevadorelétricocombaseelétrica
Manualdeutilização
EstemanualTEMdeserfornecidoaoutilizadordoproduto.
ANTESdeutilizaresteproduto,leiaestemanualeguarde-oparafuturas
consultas.

©2017InvacareCorporation.
Todososdireitosreservados.Arepublicação,duplicaçãooumodicaçãototalouparcialestáinterdita
semaautorizaçãopréviaporescritodaInvacare.Asmarcascomerciaissãoidenticadaspelos
símbolos™e®.TodasasmarcascomerciaissãopropriedadedaouestãolicenciadasàInvacare
Corporationouàssuassubsidiárias,excetoquandoapresentadainformaçãoemcontrário.Está
disponívelumcatálogodepeçassobressalentesmediantepedido.
MakingLife’ sExperiencesPossibleéumamarcacomercialnosE.U.A.

Índice
1Geral...........................................5
1.1Utilizaçãoprevista..............................5
1.2Indicaçõesdeutilização..........................5
1.3Descriçãotécnica..............................5
1.4Símbolos.....................................5
2Segurança.......................................8
2.1Diretrizesglobais...............................8
2.2Informaçõessobreofuncionamento................10
2.2.1Pontosdepressãoeposicionamento.............11
2.3Interferênciaderadiofrequência...................11
2.4Etiquetasdoproduto............................12
3Componentes.....................................13
3.1Principaispeçasdoelevador......................13
3.2Acessórios....................................14
4Conguração.....................................16
4.1Materialincluídonaentrega......................16
4.2Montagemsegura..............................16
4.3Montaromastronabase........................17
4.4Vericaraluzdeassistência......................19
4.5Colocarosuportedemontagemdocarregadorda
baterianaparede.............................20
5Utilização........................................21
5.1Introdução...................................21
5.2Bloquear/Desbloquearosrodíziostraseiros...........21
5.3Fechar/Abriraspernasdoelevador.................21
5.3.1Fechar/Abriraspernasdoelevadorelétrico........22
5.4Elevar/Baixaroelevador.........................22
5.4.1Levantar/Baixaroelevadorelétrico...............22
5.5Ativarumdesengatedeemergênciamecânico.........23
5.5.1Desengatedeemergênciaprincipal...............23
5.5.2Desengatedeemergênciaalternativo.............23
5.6Realizarumaparagemdeemergência...............24
5.7Carregarabateria..............................24
5.7.1Indicadordabateria..........................25
5.7.2Utilizarumcabodealimentaçãoparacarregara
bateria...................................27
5.7.3Utilizarocarregadordabateriaparacarregara
bateria...................................28
6Elevaropaciente..................................29
6.1Elevaçãosegura................................29
6.2Prepararaelevação.............................31
6.3Fixaracestaaoelevador.........................33
6.4Elevaretransferiropacienteapartirdeumacama.....34
6.4.1Transferênciasdochão(elevarapartirdochão).....37
6.4.2Orientaçõesdetransferênciaparaoudesanitas.....39
6.4.3Transferênciaapartirdeumacadeiraderodas......42
7Resoluçãodeproblemas............................44
7.1Resoluçãodeproblemas.........................44
8Manutenção......................................47
8.1Manutençãosegura.............................47
8.1.1Vidaútil...................................47
8.1.2Itensquesofremdesgaste.....................48
8.1.3Intervaloparaassistência......................48
8.1.4Manutençãogeral...........................49
8.1.5Inspeçãodiária.............................49
8.1.6Listadevericaçãodeinspeçãodesegurança.......50
8.2Lubricaroelevador............................51
8.3Limparacestaeoelevador......................52
8.4Reporaluzdeassistência........................53
8.5Substituiroatuadorelétrico......................54
8.6Substituirosatuadoresdaspernas.................55
8.7Vericareapertararotaçãodomastro..............56
8.8Substituirabarradesuporte......................57
8.9Substituirosrodíziostraseiros.....................58
8.10Substituirosrodíziosfrontais.....................59

9Característicastécnicas..............................60
9.1Elevadordetransferência........................60
9.2Condiçõesambientais...........................62
9.3Materiais....................................62
9.3.1Elevadoreselétricos..........................63
9.4Informaçõesdecompatibilidadeeletromagnética
(EMC)......................................63
9.4.1Compatibilidadeeletromagnética(EMC)...........64
10Apósautilização.................................70
10.1Transporteearmazenamento....................70
10.2Reutilização..................................70
10.3Eliminação...................................70
10.4Informaçõesdagarantia........................70

Geral
1Geral
1.1Utilizaçãoprevista
OelevadordetransferênciamóveldaInvacareNÃOéum
dispositivodetransporte.Destina-seàtransferênciadeum
indivíduodeumasuperfíciedeassentoparaoutra(talcomo
deumacamaparaumacadeiraderodas).
1.2Indicaçõesdeutilização
Destina-seàtransferênciadeumindivíduodeumasuperfície
deassentoparaoutra.
1.3Descriçãotécnica
Oselevadoresdetransferênciamóveissãodispositivosde
transferênciaconcebidosparaseremutilizadosnamaioria
dassituaçõesdeelevação,porexemplo:
•Entreacamaeacadeiraderodas
•Deeparaasanita
•Paraelevarebaixarpacientesdeeparaopavimento
Oelevadordetransferênciamóvelpodeserutilizado
paraefetuartransferênciaseposicionarpacientes
totalouparcialmenteimobilizadosquenãopodemser
transferidoscomoutrostiposdeelevadoresouauxiliaresde
transferência.T odasasalteraçõesdeposiçãosãopossíveis
semaassistênciadopaciente.Oelevadordetransferência
móveldestina-seapenasalevantarpacientesatéaolimite
máximodepesoindicadonosdadostécnicos.Nãoexistem
nenhumascontraindicaçõesconhecidasparaesteproduto.
Aseleçãodascestasedosacessóriosadequadosparacada
indivíduoéimportanteparaassegurarasegurançadurantea
1195051-B5
utilizaçãodoelevadordetransferência.Consulteosmanuais
deutilizaçãodascestasedosacessóriosdaInvacarepara
obterinformaçõesadicionaissobreestesdispositivos.
Oelevadordetransferênciamóvelpodesergirado(rodado)
quandoestiverposicionadoemespaçosexíguos.
1.4Símbolos
Símbolosutilizadosnestemanual
Estemanualincluipalavrasdesinalizaçãoqueseaplicama
riscosoupráticasperigosasquepodemresultaremlesões
pessoaisoudanosàpropriedade.Consulteasinformações
abaixoparaobterasdeniçõesdaspalavrasdesinalização.
PERIGO!
–Operigoindicaumasituaçãoiminentemente
perigosaque,senãoforevitada,resultaem
morteoulesõesgraves.
ADVERTÊNCIA!
–Umaadvertênciaindicaumasituação
potencialmenteperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremmorteouem
lesõesgraves.
ATENÇÃO!
–Precauçãoindicaumasituaçãopotencialmente
perigosaque,senãoforevitada,poderesultar
emdanosmateriais,lesõesligeirasouambos.

Invacare®Jasmine™
IMPORTANTE
–Indicaumasituaçãoperigosaque,senão
forevitada,poderáresultaremdanosà
propriedade.
Fornecesugestões,recomendaçõeseinformações
úteisparaumautilizaçãoecienteesemproblemas.
Símbolosnoproduto
Paraobterinformaçõessobrealocalizaçãodossímbolosno
produto,consulteotópicoEtiquetasdoprodutonasecção
Segurançadomanual.
Esteprodutoestáemconformidadecom
aDiretiva93/42/CEEsobredispositivos
médicos.
Adatadelançamentodesteprodutoé
indicadanadeclaraçãodeconformidadeCE.
Leromanual
Sinalsonoroquandoabateriaestáfraca.
ConsulteotópicoCarregarabateriana
secçãoUtilizaçãodomanual.
Bloqueiodosrodízios.
Abrir/fecharaspernas
Subir/descerobraço
Paragemdeemergência
Cargafuncionaldesegurança
61195051-B

Equipamentoduplamenteisoladoede
ClasseII
PeçaaplicadadetipoB
Riscodechoqueelétrico
Recicleesteproduto.Consulteasecção
Eliminação.
Correntecontínua
Fabricante
Representanteeuropeu
Indicadordabateria
LuzesLEDintermitentes
Geral
Chave
1195051-B
7

Invacare®Jasmine™
2Segurança
2.1Diretrizesglobais
PERIGO!
Riscodemorte,lesõesoudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
–Senãocompreenderasadvertências,avisos
ouinstruções,contacteumprossional
decuidadosdesaúde,ofornecedoroua
equipatécnicaantesdetentarutilizareste
equipamento.
–Nãoutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro
lerecompreenderestasinstruçõesetodoo
materialdeinstruçãoadicional,assimcomoos
manuaisdeutilização,osmanuaisdeassistência
ouosfolhetosdeinstruçõesfornecidoscom
esteprodutooucomequipamentoopcional.
Autilizaçãocontinuadadoprodutocompeças
danicadaspoderesultarnaavariadoproduto,
causandolesõesnoutilizadore/ounoprestador
decuidados.
–VeriqueseexistemdanosemTODOSos
componentesdoprodutoenaembalagem,e
testeoscomponentesantesdautilização.NÃO
utilizeoprodutoseexistiremcomponentes
danicadosouseoprodutonãoestivera
funcionarcorretamente.Contacteumtécnico
qualicadoouaInvacareparareparação.
AVISO
–Asinformaçõesnestedocumentopodemser
alteradassemavisoprévio.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Oprodutopodeserutilizadonointeriorouno
exterior.
Algumassuperfíciespodemfazercomqueo
produtoqueinstáveleprovoquelesõesou
danos.
81195051-B

Segurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Ahumidadeemexcessodanicaoprodutoe
podecausarlesõesseoprodutoforutilizadono
chuveiroounazonadobanho.Certique-sede
quesecacuidadosamenteoproduto.
–NÃOutilizeoprodutonochuveiro,nabanheira
ouemqualquerambientecomhumidade
prolongada.AInvacarerecomendaqueo
pacientesejatransferidoparaumacadeirade
chuveiroouqueutilizeoutrodispositivopara
banho.
–Assegure-sedequeoprodutoélimpode
quaisquerhumidadesapósautilização.
–NÃOarmazeneoprodutonumaáreahúmida
ounumacondiçãohúmida.
–Veriqueperiodicamentesetodosos
componentesdoprodutoapresentamsinais
decorrosãooudanos.Substituaaspeças
corroídasoudanicadas.
–Eviteutilizaresteprodutonumdeclive.A
Invacarerecomendaqueoprodutosejaapenas
utilizadonumasuperfícieplana.
–NÃOpasseoprodutosobresuperfícies
irregularesquepossamcausaraquedado
paciente.
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorte,lesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanosduranteautilização
doproduto:
–Énecessáriaestreitasupervisãoquandoo
produtoéutilizadopertodecriançasou
animaisdeestimação.
1195051-B9

Invacare®Jasmine™
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorte,lesõesoudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
morte,lesõesoudanos.
Oelevadorpodetombarecolocaropacientee
osassistentesemperigo.
–NÃOtentequalquertransferênciasema
aprovaçãodomédico,enfermeirooumédico
assistentedopaciente.
2.2Informaçõessobreofuncionamento
Estasecçãodomanualcontéminformaçõesdesegurança
geraissobreoproduto.Paraobterinformaçõesdesegurança
especícas,consulteasecçãoadequadadomanualeos
procedimentosincluídosnessasecção.Paraexemplo,
paraobterinformaçõesdesegurançarelacionadascoma
montagemdoelevador ,consulteasecçãoConguraçãodo
manual.
–Leiaatentamenteasinstruçõesdestemanual
deutilização,observeumaequipatreinadade
especialistasarealizarosprocedimentosde
elevaçãoe,emseguida,realizeoprocedimento
deelevaçãocompletováriasvezescoma
devidasupervisãoeumindivíduonopapelde
paciente.
–TÊMDESERtomadasprecauçõesespeciaiscom
pessoascomincapacidadesquenãopodem
cooperaraoseremlevantadas.
–ApesardeaInvacarerecomendarque
sejamutilizadosdoisassistentesparatoda
apreparaçãodeelevação,bemcomopara
osprocedimentosdetransferênciadee
para,onossoequipamentopossibilitaum
funcionamentocorretocomumsóassistente.
Aopçãodetrabalharcomumsóassistente
dependedaavaliaçãoqueoprossionalde
cuidadosdesaúdefaçadecadacasoindividual.
–NÃOexcedaaespecicaçãodalimitaçãode
pesomáximodoelevadordetransferência.
ConsulteDadostécnicosouasetiquetasdo
elevadorparaobteralimitaçãodepesodo
elevador.
101195051-B

Segurança
2.2.1Pontosdepressãoeposicionamento
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Ospontosdepressãoestãopresentesemvários
locaisdoelevadoreexisteoriscodeentalaros
dedos.
Abarradesuportepodedeslocar
ecausarlesões.
–AfasteSEMPREasmãoseosdedosdaspeças
emmovimentoparaevitarlesões.
–Quandoposicionaroelevador,tenhaem
atençãoaposiçãodabarradesuporteedo
paciente.
-se
subitamente
2.3Interferênciaderadiofrequência
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Amaiorpartedoequipamentoeletrónicoé
inuenciadapelainterferênciaderadiofrequência
(RFI).
DevemsertomadasasdevidasPRECAUÇÕES
relativamenteàutilizaçãodeequipamentos
portáteisdecomunicaçõesnaáreaemredordo
equipamentoreferido.Casocontrário,poderão
ocorrerlesõesoudanos.
SeaRFIprovocarumcomportamentoerrático:
–PRIMAIMEDIATAMENTEointerruptorde
alimentaçãovermelhoP ARADESLIGAR.
–NÃOLIGUEointerruptordealimentação
enquantohouvertransmissãoemcurso.
1195051-B
11

Invacare®Jasmine™
2.4Etiquetasdoproduto
12
1195051-B

Componentes
3Componentes
3.1Principaispeçasdoelevador
ARTIGO
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Descrição
Base
Perna
Rodíziofrontal
Rodíziotraseirocomtravão
Braço
Mastro
Barradesuporte
Ganchoparaacesta
Atuador
Manípulodeabaixamentodeemergência
Unidadedecontrolocombateria
Manípulodeorientação
1195051-B13

Invacare®Jasmine™
3.2Acessórios
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Osacessóriosconcebidosporoutrosfabricantes
NÃOforamtestadospelaInvacare.
AutilizaçãodeacessóriosNÃOpertencentesà
Invacarepoderesultaremlesõesoudanos.
Emalgunscasos,épossívelutilizarascestasde
outrosfabricantes.
–Contacteodepartamentodevendaslocalda
Invacareparaobtermaisinformaçõessobre
acessórios.
ATENÇÃO!
Compatibilidadedascestasedasbarrasde
suporte
Àsemelhançadeoutrosfabricantes,aInvacare®
utilizaum"sistemadebarradesuporteestilo
cabideealças".Comotal,outrossistemasde
transferênciadepacientesadequados(cestas),
fabricadosporoutrasempresas,também
podemserutilizadosnagamadeelevadoresde
transferênciadaInvacare.
Noentanto,recomendamos:
–Antesdedistribuirequipamentodeelevação,
devesersemprerealizadaumaavaliação
deriscosporumprossionalqualicado.É
importantequeaTarefa,oIndivíduo,aCarga,o
AmbienteeoEquipamentosejamconsiderados
naavaliaçãoderiscos.
–Escolhasempreumdesignetamanhode
cestadeacordocomopeso,otamanhoe
acapacidadefísicadopaciente,levandoem
consideraçãootipodetransferênciasaser
realizado.
–Utilizeapenascestasquesejamadequadas
paraum"sistemadebarradesuporteestilo
cabideealças".
–Nãoutilizecestasparadesignsdebarrasde
suportecomorifíciosoubarrasdesuportecom
chassisreclinável.
14
1195051-B

Acessóriosdisponíveis
•Barradesuportede4pontos("sistemadebarrade
suporteestilocabide),45ou55cmdelargura
•Barradesuportede2pontos("sistemadebarrade
suporteestilocabide),45ou55cmdelargura
•Balançaasermontadacomabarradesuporte
Modelosdecestapara"sistemasdebarradesuporteestilo
cabideealças":
•Cestasdesuportedecorpocompleto–semapoiode
cabeça
•Cestasdesuportedecorpocompleto–comapoiode
cabeça
•Cestasparavestir/sanitários–comousemapoiode
cabeça
•Cestasparaamputados
Componentes
1195051-B15

Invacare®Jasmine™
4Conguração
4.1Materialincluídonaentrega
Osartigoslistadosnastabelasestãoincluídosnaembalagem.
Ascestassãovendidasemseparado.
Artigo
A
B
C
D
E
Não
apresentado
Descrição
Elevador
Controladorcombateria
Cabodecarregamento,UE
Cabodecarregamento,Reino
Unido(opcional)
Barradesuporte
Alavancademão
Quantidade
1
1
apresentado
apresentado
Não
Não
ManualdeUtilizaçãodo
Elevador
Carregadordeparede(se
equipado)
4.2Montagemsegura
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Amontagemincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
Autilizaçãodepeçasincorretasouimpróprias,
incluindopeçasdesubstituição(assistência),pode
causarlesõesoudanos.
–AmontagemTEMdeserrealizadaapenaspor
pessoalqualicado.
–UtilizeapenaspeçasdaInvacarenamontagem
desteelevadordetransferência.Aspernasda
1
1
1
1
1
1
base,omastro,obraçoeabarradesuporte
sãofabricadosdeacordocomespecicações
queasseguramoalinhamentocorretodetodas
aspeçasparaumfuncionamentoseguro.
–AspeçasdesubstituiçãoTÊMdeserpeças
originaisdaInvacare.
–ForneçaSEMPREonúmerodesériedo
elevadorparafacilitaraencomendadaspeças
desubstituiçãocorretas.
–NÃOaperteexcessivamenteasferragensde
xação.Seozer ,irádanicarosuportede
montagem.
161195051-B

Conguração
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Háumriscodeaprisionamentoouesmagamento
tantodosmembrosdoutilizadorcomodos
cabosduranteamontagemedesmontagemdo
elevador.
–Acioneaparagemdeemergênciaantes
demontaroudesmontarparaevitar
apresamento/esmagamento.
–Tomeomáximocuidadoquandolevantar
componentesduranteamontagem.Algumas
peçassãopesadas.Lembre-sesemprede
adotaraposiçãodelevantamentocorreta.
Asseguintesferramentassãonecessáriaspara
montaroelevadordetransferência.Chavede1/2”
echaveAllende3/16” .
Sesurgiralgumproblemaoualgumaquestãodurante
amontagem,contacteumrepresentantelocalda
Invacare.Consulteasinformaçõesdecontactono
versodestemanual.
4.3Montaromastronabase
ADVERTÊNCIA!
Riscodeincêndio
Ligaçõeselétricasincorretaspodemcausarum
incêndio.
–Antesdeefetuarasligaçõeselétricas,
veriqueosconectoresquantoadanos.Se
foremdetetadosdanos,contacteumtécnico
qualicadoouumfornecedorInvacarepara
obterassistência.
–Certique-sedequeosconectoreselétricos
estãobemligados.
–Certique-sedequeosconectoreselétricos
estãoligadosaoscomponentescorretos.
–NÃOforceosconectores.Seasligaçõesnão
estiveremfáceis,veriqueseestãoligados
oscomponentescorretos.Contacteum
fornecedorouumtécnicoqualicadoda
Invacareparaobterassistência.
1195051-B
17

Invacare®Jasmine™
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorte,lesõesoudanos
Duranteamontagemouamanutençãodo
elevador,podesernecessáriosubirmanualmente
obraçoouabarradesuporte.
–NÃOliberteobraçoouabarradesuporte
aolevantá-losmanualmente.Depoisdea
montagemouamanutençãoestarconcluída,
baixelentamenteobraçoouabarradesuporte
paraaposiçãooriginalantesdelibertaro
elevador.
–Nuncalevantemanualmenteobraçoaoutilizar
oelevador.
AInvacarerecomendaqueamontagemdos
componentesdoelevadorsejarealizadapordois
(2)indivíduos.Noentanto,senecessárioum(1)
indivíduoqualicadopodemontaroscomponentes
doelevador.
181195051-B

Conguração
1.Coloqueabasesobreumasuperfícieplanademodoa
queosrodíziosentreemcontactocomochão.
2.PressioneaslinguetasAparabaixoparabloquearos
rodíziostraseirosB.
3.DesaparafuseoparafusoderoscasuperiorCeretire-o
dabaseD.
4.DesaparafuseoparafusoderoscainferiorE,mas
deixe-onabase.
5.Ligueocabodemontagemdomastro(nãoapresentado)
aocabodabase(nãoapresentado).
6.PosicioneotubodaunidadedomastroFnoorifícioda
unidadedabase.Certique-sedequenãocomprime
oscabosentreomastroeabase.
7.Aomesmotempoqueseguranaunidadedomastro,
aperteoparafusoderoscainferior .
8.Aparafuseoparafusoderoscasuperioraoorifíciona
base,assegurandoqueoparafusoderoscasuperior
estáapertado.
9.ExecuteosPASSOS2a8pelaordeminversapara
desmontaroelevador.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Paraevitarlesõesoudanoscausadospela
instabilidadedomastro:
–NÃOretireabuchadeplásticonabaseà
voltadomastroduranteadesmontagem.
4.4Vericaraluzdeassistência
Semprequeoelevadorformontadoeantesdeo
utilizar,aluzdeassistênciadeveservericada.
1195051-B19

Invacare®Jasmine™
1.Monteoelevador.
2.ExamineacaixadecontroloAouaalavancademãoB
paraversealuzdeassistênciaCestáapiscar.
3.Consulteatabela.
Luzde
assistência
Intermitente
Montagem
inicial
Reponhaaluz
deassistência.
Consultea
secção8.4
Reporaluz
deassistência,
página53.
Nova
montagem
Oelevador
requer
assistência.
Contacteoseu
fornecedorou
representante
localdaInvacare
paraobter
assistência.
Estacionária
N/A
Oelevadorestá
prontopara
utilização
4.5Colocarosuportedemontagemdo
carregadordabaterianaparede
Consultearegulamentaçãolocalsobreos
procedimentosdemontagemapropriados.
1.Coloqueocarregadordabateriacomosuportede
montagemAnaparedenaposiçãopretendida.
2.Comumlápis,assinaleaposiçãomédiadoorifícioB.
3.Meça16,5cm(6½polegadas)parabaixodesdeamarca
alápiseperfureumorifíciodemontagem.
4.InstaleoparafusodemontagemdebaixoCatéhaver
umadistânciaaproximadade3mm(1/8polegadas)
entreacabeçadoparafusoeaparede.
5.Coloqueocarregadordabateriacomosuportede
montagemnoparafusodemontagemdebaixo.
6.Perfureosrestantesdoisorifíciosdemontagem.
7.ColoqueosdoisparafusosdemontagemrestantesDno
suportedemontagemenaparede.Aperteatéestar
bemxo.
8.Ligueocarregadordabateriaàtomadaelétrica.
AluzLEDqueindicaONdeveacender.
201195051-B

Utilização
5Utilização
5.1Introdução
Osprocedimentosdeutilizaçãodoelevadordetransferência
sãofáceiseseguros.
Antesdeutilizaroelevadorcomumpaciente,
consulteosseguintesprocedimentosparaobter
instruçõeseinformaçõesdesegurança:
•Informaçõessobreofuncionamento
•Elevaropaciente
5.2Bloquear/Desbloquearosrodíziostraseiros
1.ParabloquearorodízioA:PrimaalinguetaBpara
baixo.
2.ParadesbloquearorodízioA:PrimaalinguetaBpara
cima.
5.3Fechar/Abriraspernasdoelevador
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorte,lesõesoudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
morte,lesõesoudanos.
Oelevadorpodetombarecolocaropacientee
osassistentesemperigo.
–Aspernasdoelevadordevemestarna
posiçãodemáximaaberturaparaotimizara
estabilidadeeasegurança.Sefornecessário
fecharaspernasdoelevadorparaomanobrar
debaixodeumacama,feche-asapenasdurante
otemponecessárioparaoposicionarsobreo
pacienteeelevá-loparaforadasuperfícieda
cama.Quandoaspernasdoelevadorjánão
estiveremdebaixodacama,volteacolocá-las
naposiçãodemáximaabertura.
1195051-B
21

Invacare®Jasmine™
5.3.1Fechar/Abriraspernasdoelevadorelétrico
Aalavancaéutilizadaparaabriroufecharaspernasdabase
paraconseguirestabilidadeaoelevaropaciente.
Consulteasinformaçõesdesegurançaincluídas
notópicoFechar/Abriraspernasdoelevadorna
secçãoUtilizaçãodomanualantesdeefetuareste
procedimento.
1.Parafecharaspernas
doelevador ,primae
mantenhapremidoo
botãodepernasfechadas
B.
2.Paraabriraspernas
doelevador ,primae
mantenhapremidoo
botãodepernasabertas
B.
Aspernasparamdemoverquandoobotãoé
libertado.
5.4Elevar/Baixaroelevador
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Oelevadorpodetombarecolocaropacientee
osassistentesemperigo.
–AInvacarerecomendaqueosrodíziostraseiros
permaneçamdesbloqueadasduranteos
procedimentosdeelevação,parapermitirque
oelevadordetransferênciaestabilizequando
opacienteforelevadoinicialmentedeuma
cadeira,camaouobjetoestacionário.
5.4.1Levantar/Baixaroelevadorelétrico
Aalavancaéutilizadaparalevantaroubaixaroelevador .
1.Paralevantaroelevador
—mantenhapremido
obotãoParacimaA
paraelevarobraçoeo
paciente.
2.Parabaixaroelevador
—mantenhapremido
obotãoParabaixoB
parabaixarobraçoeo
paciente.
Solteobotãoparalevantaroubaixaroelevador .
22
1195051-B

Utilização
5.5Ativarumdesengatedeemergência
mecânico
Existemdoistiposdedesengatedeemergênciamecânico:
oprincipaleoalternativo.
5.5.1Desengatedeemergênciaprincipal
1.InsiraumacanetanoorifíciocomaetiquetaSubidade
emergênciaAouDescidadeemergênciaBnacaixa
decontroloC.
Acanetadevepermanecernasuaposiçãodentrodo
orifícioparaodesengatedeemergênciafuncionar .A
remoçãodacanetairáparaoprocessodedescida
5.5.2Desengatedeemergênciaalternativo
1195051-B23

Invacare®Jasmine™
Recomendamosquesejautilizadoodesengatede
emergênciaprincipal.Odesengatedeemergência
alternativoexistecomosoluçãoderecursoao
desengatedeemergênciaprincipal.
Odesengatedeemergênciaalternativoéapenas
utilizadoparabaixaropaciente.
Emsituaçõesemqueodesengateprincipalnão
estejaafuncionarounãosejapossíveldealcançar ,
podeserutilizadoumdesengatedeemergência
alternativo.
Odesengatealternativosófuncionaquandoexiste
umpacientenoelevador .
Odesengatedeemergênciaalternativoestádenido
para75kg(165lbs).Seopesodopacientefor
superiorouinferiora75kg(165lbs),avelocidade
dodesengatedeemergênciaalternativotemdeser
ajustada.
1.Paraajustaravelocidadedodesengatealternativo:
a.Aumenteavelocidade—Utilizeumachavede
parafusosparadesapertaroparafusonapegade
EMERGÊNCIAA.
b.Diminuaavelocidade—Utilizeumachavede
parafusosparaapertaroparafusonapegade
EMERGÊNCIA.
2.PuxeapegadeEMERGÊNCIAparacimaAe,
simultaneamente,pressioneobraçoBparabaixaro
paciente.
5.6Realizarumaparagemdeemergência
1.PrimaobotãoVERMELHOAnacaixadecontrolo
Bparapararobraçoeopacientedesubiremou
descerem.
2.Pararepor,rodeobotãodeemergêncianosentidodos
ponteirosdorelógio.
5.7Carregarabateria
AInvacarerecomendaqueabateriasejacarregada
diariamenteparaprolongaroperíododevidaútil
dabateria.
Existemdoismétodosdiferentesparacarregara
bateria.Ummétodoutilizaumcabodealimentação
conectadoàcaixadecontrolo,ooutrométodo
requerqueabateriasejaconectadaaocarregador
dabateria.Sigaoprocedimentoadequadopara
carregarabateriaparaoelevadordetransferência.
24
1195051-B

5.7.1Indicadordabateria OindicadordabateriaAestálocalizadonacaixadecontrolo
BenaalavancademãoC.OsLEDindicamoestadoda
bateria:
Utilização
Indicadordabateriada
alavancademãoA A
Indicadordabateriana
A
caixadecontroloA A
A
Estadoda
bateria
Carga
completa
Cargaparcial
Descrição
AbateriaestáOK—nãoénecessáriocarregar
(100–50%).OterceiroLEDestáVERDE.
Abaterianecessitadesercarregada(50–25%).
OsegundoLEDestáAMARELO.
1195051-B25

Invacare®Jasmine™
Indicadordabateriada
alavancademãoA A
Indicadordabateriana
A
caixadecontroloA A
A
Estadoda
bateria
Cargabaixa
Descrição
Abaterianecessitadesercarregada(menos
de25%).Ouve-seumabuzinaquandoum
botãoépremido.OprimeiroLEDestá
AMARELO.
Carga
baixa(LED
intermitente)
Abaterianecessitadesercarregada.
Algumasdasfuncionalidadesdoelevadornão
estãodisponíveiseéapenaspossívelbaixar
obraço.
Ouve-seumsinalsonoro(buzinacombip)
quandoabateriaestáfraca.Seosinalsonoro
soarduranteumatransferência,concluaa
transferênciaedepoiscarregueabateria.
261195051-B

Utilização
5.7.2Utilizarumcabodealimentaçãoparacarregara
bateria
A=Ocabodealimentaçãoéligadoaqui.
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorte,lesõesoudanos
Abateriapodesercarregadaenquantoestá
ligadaaoelevador.
–NÃOativeaparagemdeemergênciaaotentar
carregarabateria.Abaterianãoirácarregar
seaparagemdeemergênciaforativada.
–Enquantodecorreocarregamento,oelevador
detransferêncianãopodeserutilizado.
NÃOtentemoverouutilizaroelevador
detransferênciasemdesligarocabode
alimentaçãodatomada.
–NÃOtenteutilizaroelevadordetransferência
seacaixadabateriaestiverdanicada.
Substituaabateriaantesdequalquerutilização
posterior.
1.Ligueocabodealimentaçãoàcaixadecontrolo.
2.Ligueocabodealimentaçãoaumatomadadeparede.
Abaterialevacercade4horasacarregar.O
carregamentodeveserrealizadonumasalabem
ventilada.
3.Desligueocabodealimentaçãodatomadadepoisdea
bateriaestarcompletamentecarregada.
1195051-B
27

Invacare®Jasmine™
5.7.3Utilizarocarregadordabateriaparacarregara
bateria
REMOVERDOELEVADOR:
1.LevanteomanípuloAnapartedetrásdabateriaB.
2.Levanteabateriaeafaste-adacaixadecontroloC.
ATENÇÃO!
Amontagemincorretadabateriapodecausar
lesõesoudanos.
–Certique-sedequeouveumcliquesonoro
quandomontarabaterianocarregadorda
bateriaparaconrmaramontagemadequada.
3.ColoqueabaterianocarregadordabateriaDcomo
éapresentado.Certique-sedequeouveumclique
sonoro.
OLEDdecargaacende-se.Quandoo
carregamentoestiverconcluído,oLEDdecarga
apaga-se.
Umabaterianecessitadeaproximadamente
quatrohoraspararecarregartotalmente.
REMOVERDOCARREGADOR:
1.Levanteomanípulonapartedetrásdabateria.
2.Levanteabateriaeafaste-adocarregadordabateria.
ATENÇÃO!
Amontagemincorretadabateriapodecausar
lesõesoudanos.
–Certique-sedequeouveumcliquesonoro
quandomontarabaterianacaixadecontrolo
paraconrmaramontagemadequada.
3.Reinstaleabaterianacaixadecontrolotalcomoé
apresentado.Certique-sedequeouveumclique
sonoro.
Abateriamonta-seàcaixadecontroloeao
carregadordabateriacomoéapresentado.
281195051-B

Elevaropaciente
6Elevaropaciente
6.1Elevaçãosegura
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorte,lesõesoudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
morte,lesõesoudanos.
Oelevadorpodetombarecolocaropacientee
osassistentesemperigo.
OelevadordetransferênciamóveldaInvacare
NÃOéumdispositivodetransporte.Destina-seà
transferênciadeumindivíduodeumasuperfície
derepousoparaoutra(talcomodeumacama
paraumacadeiraderodas).
–OstravõesdacadeiraderodasedacamaTÊM
deestarbloqueadosantesdebaixarouelevar
opacientedeouparaestesequipamentos,
paraevitarquesedesloquemdurantea
transferência.
–Antesdetransferir,veriqueseacapacidade
depesodacadeiraderodas(cama,sanitaou
outrasuperfície)suportaopesodopaciente.
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorte,lesõesoudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
morte,lesõesoudanos.
Oelevadorpodetombarecolocaropacientee
osassistentesemperigo.
OelevadordetransferênciamóveldaInvacare
NÃOéumdispositivodetransporte.Destina-seà
transferênciadeumindivíduodeumasuperfície
derepousoparaoutra(talcomodeumacama
paraumacadeiraderodas).
–Aspernasdoelevadordevemestarna
posiçãodemáximaaberturaparaotimizara
estabilidadeeasegurança.Sefornecessário
fecharaspernasdoelevadorparaomanobrar
debaixodeumacama,feche-asapenasdurante
otemponecessárioparaoposicionarsobreo
pacienteeelevá-loparaforadasuperfícieda
cama.Quandoaspernasdoelevadorjánão
estiveremdebaixodacama,volteacolocá-las
naposiçãodemáximaabertura.
–AInvacarerecomendaobloqueiodos
rodíziostraseirosdoelevadorAPENASquando
posicionarouremoveracestaàvoltado
paciente.
–AInvacarerecomendaqueosrodíziostraseiros
permaneçamdesbloqueadasduranteos
procedimentosdeelevação,parapermitirque
oelevadordetransferênciaestabilizequando
opacienteforelevadoinicialmentedeuma
cadeira,camaouobjetoestacionário.
1195051-B29

Invacare®Jasmine™
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorte,lesõesoudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
morte,lesõesoudanos.
–Utilizesempreomanípulodeorientaçãodo
mastroparaempurraroupuxaroproduto.
–Eviteutilizaroprodutonumdeclive.AInvacare
recomendaqueoprodutosejaapenasutilizado
numasuperfícieplana.
–Duranteatransferência,comopacientenuma
cestapresaaoelevador,NÃOpasseoelevador
sobresuperfíciesirregularesquepossamfazer
comqueoelevadortombe.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Osdanosempartesdoelevador(alavanca,
rodízios,etc.)causadosporimpactono
pavimento,paredesououtrosobjetos
estacionáriospoderãocausardanosnoproduto
eprovocarlesões.
–NÃOpermitaquepartedoelevadorbatamno
pavimento,nasparedesounoutrosobjetos
estacionários.
–ArmazeneSEMPREdevidamenteaalavanca
quandonãoestiveraserutilizada.
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorte
Ocabodaalavancapodeprovocarlesõesse
estiverposicionadoexadoincorretamente.
–ControleSEMPREalocalizaçãodocaboda
alavancarelativamenteaopacienteeaos
prestadoresdecuidados.
–NÃOpermitaqueocabodaalavancaque
emaranhadoemtornodopacienteedos
prestadoresdecuidados.
–Aalavancatemdeestarcorretamentexada.
ArmazeneSEMPREdevidamenteaalavanca
quandonãoestiveraserutilizada.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeapresamentoouestrangulamento
Oselementosnasimediaçõesdopaciente
podemprovocarapresamentoeestrangulamento
duranteaelevação.Paraevitaroapresamento
ouestrangulamento:
–Antesdelevantaropaciente,veriqueseeste
estácompletamentelibertodoselementosnas
suasimediações.
301195051-B

Elevaropaciente
ADVERTÊNCIA!
Riscodeapresamento
Existeumriscodeapresamentoentreacestae
osganchosdabarradesuporte.
–Tenhacuidadoduranteolevantamento.
–NUNCAponhaasmãosouosdedosnosganchos
oupertodestesduranteolevantamento.
–Certique-sedequeasmãoseosdedosdo
pacienteestãoafastadosdosganchosantesdo
levantamento.
6.2Prepararaelevação
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Duranteastransferênciaseaoperaçãode
elevação,obraçopodebaternopacienteounos
prestadoresdecuidadosecausarlesões.
–ControleSEMPREaposiçãodobraçodurante
astransferências.
–Certique-sedequeobraçonãoestá
posicionadodeformaabaternopacienteou
empessoasnasimediações.
–ControleSEMPREaposiçãodoseucorpoem
relaçãoaobraçoduranteastransferências.
1.ConsulteasecçãoSegurançadomanualerevejaas
informaçõesdotópicoElevaçãoseguranasecçãoElevar
opacientedomanual,antesdeavançar.Tenhaem
atençãotodasasadvertênciasindicadas.
2.ColoqueopacientesobreacestaA.Consulteomanual
deutilizaçãodacesta.
3.Desbloqueieosrodíziostraseiros.Consulteotópico
Travar/Destravarosrodíziostraseirosnasecção
Utilizaçãodomanual.
4.Abraaspernasdoelevador .ConsulteFechar/Abriras
pernasdoelevadornasecçãoUtilizaçãodomanual.
1195051-B31

Invacare®Jasmine™
5.UtilizeomanípulodeorientaçãoBparaempurraro
elevadordetransferênciaparaaposiçãoadequada.
ADVERTÊNCIA!
–Quandoutilizaroelevadorjuntamentecom
camasoucadeirasderodas,tenhaem
atençãoaposiçãodoelevadoremrelação
aessesdispositivos,demaneiraaevitar
queoelevadorquepreso.
Antesdecolocaraspernasdoelevadorde
transferênciadebaixodeumacama,certique-se
dequeaáreaestádesobstruída.
6.Baixeoelevadordetransferênciaparaobterumencaixe
fácildacesta.
7.Bloqueieosrodíziostraseiros.Consulteotópico
Travar/Destravarosrodíziostraseirosnasecção
Utilizaçãodomanual.
8.Prendaacestaaoelevador.ConsulteotópicoFixar
ascestasaoelevadornasecçãoElevaropacientedo
manual.
321195051-B

Elevaropaciente
6.3Fixaracestaaoelevador
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoumorte
Ascestasincorretamentexadasouajustadas
podemfazercomqueopacientecaiaouprovocar
lesõesnosassistentes.
–UtilizeumacestaaprovadapelaInvacareque
sejarecomendadapelomédicoresponsável,
enfermeirooumédicoassistentedapessoaa
elevar,paraoseuconfortoesegurança.
–Ascestaseosacessóriosdoelevadorde
transferênciasãoespecicamenteconcebidos
paraseremutilizadosemconjuntocom
elevadoresdetransferênciadaInvacare.
–Apóscadalavagem(emconformidadecomas
instruçõesdacesta),veriquesea(s)cesta(s)
apresenta(m)sinaisdedesgaste,rasgõese
costurassoltas.
–Ascestasbranqueadas,rasgadas,cortadas,
desadasoupartidasnãosãosegurasepodem
resultaremlesões.Descarte-asimediatamente.
–NÃOintroduzaalteraçõesnascestas.
–Certique-sedequevericaasxaçõesda
cestasemprequearemoveresubstituir ,para
assegurarqueestaestácorretamenteligada
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoumorte
Ascestasincorretamentexadasouajustadas
podemfazercomqueopacientecaiaouprovocar
lesõesnosassistentes.
–NÃOutilizequalquerespéciedealmofada
deincontinênciadeplásticooualmofadade
assentoentreopacienteeomaterialdacesta
quepossafazercomqueestedeslizedurantea
transferência.
–Quandoligarcestasequipadascomcorreiascom
códigosdecoraoelevadordetransferência,
utilizecorreiasmaiscurtasnascostasdo
pacienteparaproporcionarapoiovertical.
Autilizaçãodecorreiasmaiscompridas
proporcionarámenosapoioparaascostas
dopacienteeestecaránumaposiçãomais
reclinada.Oslaçosdacestapossuemcódigos
decorepodemserutilizadosparacolocaro
pacienteemváriasposições.Ascoresfacilitam
axaçãouniformedeambososladosdacesta.
Certique-sedequeexisteapoiodecabeça
sucienteaolevantarumpaciente.
–AbarradesuporteDEVEestarpresaao
elevadorantesdexaracesta.
antesdeopacienteserremovidodeumobjeto
estacionário(cama,cadeiraousanita).
–Posicioneopacientenacestaseguindoas
instruçõesfornecidascomamesma.
–Devemserrealizadosajustestendoemvistaa
segurançaeoconfortodopacienteantesda
suadeslocação.
1195051-B33

Invacare®Jasmine™
1.EncaixeascorreiasAdacestaBnosganchosCda
barradesuporteD.Ascestaspodemserequipadas
6.4Elevaretransferiropacienteapartirde
umacama
comcorreiascomcódigosdecorparaauxiliarnaxação
correta.Façacorresponderascorreiasdecadaladoda
cestaparaefetuarumaelevaçãouniformedopaciente.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Oelevadorpodetombarecolocaropacientee
osassistentesemperigo.
–ANTESdeefetuaresteprocedimento,consulte
asinstruçõeseinformaçõesdesegurançados
seguintesprocedimentos:
ElevaçãoseguranasecçãoElevaropaciente
domanual
PrepararaelevaçãonasecçãoElevaropaciente
domanual
FixaracestaaoelevadornasecçãoElevaro
pacientedomanual
Levantar/BaixaroelevadornasecçãoUtilização
domanual
AInvacarerecomendapelomenosaassistênciade
2.ElevaretransferiropacienteConsulteotópicoElevar
etransferiropacientenasecçãoElevaropacientedo
dois(2)indivíduosnatransferênciadopacientepara
eapartirdacamautilizandoesteproduto.
manual.
1.Desloqueoelevadorparaaáreadopaciente,abraas
pernaseprepare-separaoelevar .Consulteotópico
PrepararaelevaçãonasecçãoElevaropacientedo
manual.
2.Prendaacestaaoelevador.ConsulteotópicoFixar
ascestasaoelevadornasecçãoElevaropacientedo
manual.
341195051-B

Elevaropaciente
3.Desbloqueieosrodíziostraseiros.
4.Desçaacamaparaaposiçãomaisbaixa.
5.Eleveopacienteaumaalturasucienteparacar
completamenteforadoobjetoestacionário,comtodo
opesosuportadopeloelevador.Consulteotópico
Elevar/BaixaroelevadornasecçãoUtilizaçãodomanual.
6.Antesdesemoveropaciente,volteavericarsea
cestaestácorretamenteligadaaosganchosdabarrade
suporte.ConsulteotópicoFixarascestasaoelevador
nasecçãoElevaropacientedomanual.Seosencaixes
nãoestiveremcorretamentecolocados,volteabaixaro
pacienteparaoobjetoestacionárioecorrijaoproblema.
7.Utilizandoomanípulodeorientação,afasteoelevador
doobjetoestacionário.
Obraçopermaneceránamesmaposiçãoatéo
botãoDESCER(
)serpremido.
1195051-B35

Invacare®Jasmine™
8.Utilizandoospunhosnacesta,vireopacientedemodo
aqueestequedefrenteparaoassistentequeestáa
manobraroelevadordetransferência.
9.Baixeopacientedemodoaqueosrespetivospés
quempousadosnabasedoelevador,umdecadalado
domastro.
Ocentrodegravidadeinferioroferece
estabilidade,fazendoopacientesentir-se
seguroefacilitandoomanobrardoelevador .
10.Desloqueoelevadordetransferênciamantendoasduas
mãoscomrmezanomanípulodeorientação.
11.LeiaecompreendaasinformaçõesnasecçãoElevaro
pacientedomanualreferentesàtransferênciaparaou
apartirdetiposespecícosdesuperfícieANTESde
continuar:
•Transferênciadacama
•Transferênciasdochão(elevarapartirdochão)
•Orientaçõesdetransferênciaparaoudesanitas
•Transferênciaapartirdeumacadeiraderodas
mais
361195051-B

Elevaropaciente
12.Subaoubaixeoelevadorparaposicionaropaciente
sobreasuperfícieestacionária.Certique-sedeque
sobeoubaixaopacienteosucienteparacardefora
dasparteslateraisdoobjetoestacionário.
13.Baixeopacienteparaasuperfícieestacionária.
14.Certique-sedequeopacienteétotalmentesuportado
pelasuperfícieparaaqualestáatransferir .
15.Bloqueieosrodíziostraseiros.
16.Levanteacamaparaumaboaalturadefuncionamento
(normalmenteàalturadaancadosprestadoresde
cuidados).
17.Desprendaacestadabarradesuporte.
18.Desbloqueieosrodíziostraseiros.
19.Afasteoelevadordaárea.
6.4.1Transferênciasdochão(elevarapartirdochão)
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Oelevadorpodeprovocarlesõesnumpaciente
nochãoounumassistenteatrabalharnochão.
–Utilizesempredoisassistentesquando
transferirumpacienteapartirdochão.
1195051-B37

Invacare®Jasmine™
1.Efetueestespassosduranteumatransferênciaapartir
dochão,paraalémdosindicadosemElevaretransferir
opacienteapartirdeumacama.
2.Emcasodequeda,determineseopacientesofreu
algumalesão.Senãofornecessáriaassistênciamédica,
prossigacomatransferência.
3.ColoqueacestaAporbaixodopaciente.Paraobter
maisinformaçõessobrecomoposicionarascestas,
consulteomanualdeutilizaçãodacesta.
4.Umdosassistentesdevefazercomqueopaciente
dobreosjoelhoselevanteacabeçadochão.Este
assistentedevecolocaracabeçadopacientesobreuma
almofadaB.
5.Ooutroassistentedeveabriraspernasdoelevador .
ConsulteAbrir/Fecharaspernasdoelevadornasecção
Utilizaçãodomanual.
6.Desbloqueieosrodíziostraseiros.
381195051-B

Elevaropaciente
7.Posicioneoelevadorcomumapernaporbaixoda
cabeçadopacienteeaoutrapernaporbaixodos
joelhosdobradosdopaciente.Mantenhaascorreiasda
cestadentrodaspernasdoelevador.
8.Baixeobraçodemodoaqueabarradesuporteque
diretamenteporcimadopeitodopaciente.
9.Fixeocesta.ConsulteotópicoFixarascestasao
elevadornasecçãoElevaropacientedomanual.
10.Prossigacomatransferência.ConsulteotópicoElevare
transferiropacienteapartirdeumacamanasecção
Elevaropacientedomanual.
6.4.2Orientaçõesdetransferênciaparaoudesanitas
OelevadordetransferênciadaInvacareNÃO
sedestinaserutilizadocomoumdispositivo
detransporte.SeasinstalaçõessanitáriasNÃO
estiveremjuntoàcamaouseoelevadorde
transferêncianãopudersermanobradonadireção
dasanita,opacienteTEMDEsertransferidopara
umacadeiraderodasetransportadoparaas
instalaçõessanitáriasantesdevoltarautilizaro
elevadordetransferênciaparaposicionaropaciente
numasanitastandard.
Ascestascomaberturasparasanitaforam
desenhadasparaseremutilizadascomumacadeira
sanitáriaoucomoumacadeirastandard.
1195051-B39

Invacare®Jasmine™
AInvacarerecomendapelomenosaassistênciade
dois(2)indivíduosnatransferênciadopacientepara
eapartirdasanitautilizandoesteproduto.
1.Efetueestespassosduranteatransferênciaparauma
sanita,paraalémdosindicadosemElevaretransferiro
pacienteapartirdeumacama.
2.Antesdetransferiropaciente,oelevadorde
transferênciadeveserconduzidoparaasinstalações
sanitáriasamdesevericarseépossívelmanobrá-lo
facilmentenadireçãodasanita.
3.Prendaascestasaoelevador.ConsulteotópicoFixar
ascestasaoelevadornasecçãoElevaropacienteno
manual.
4.Desbloqueieosrodíziostraseiros.
5.Eleveopacienteaumaalturasucienteparaestar
completamenteforadosbraçosdacadeirasanitária,
tendoopesosuportadopeloelevadordetransferência.
ConsulteotópicoElevar/Baixaroelevadornasecção
Utilizaçãonomanual.
6.Posicioneoelevadordemodoaqueaspernasestejam
foradaspernasdasanita.Ospunhosdoelevador
devemestaropostosàsanita,conformeémostradona
gura.Ambososassistentesdevemajudaracolocar
opacientenasanita.
401195051-B

Elevaropaciente
7.Baixeopacienteatéocolocarnasanita,deixandoa
cestaligadaaosganchosdabarradesuporte.AInvacare
recomendaqueacestapermaneçaligadaaosganchos
dabarradesuporteenquantoopacienteestivera
utilizaracadeirasanitáriaouumasanitapadrão.
8.Depoisdeterminadoesteprocesso,volteavericarse
acestaestácorretamentecolocada.
10.Quandoopacienteestiverforadasuperfíciedasanita,
utilizeosmanípulosdeorientaçãoparaafastaro
elevadordasanita.
11.Paravoltaracolocaropacientenacama,nacadeira
derodasounoutrasuperfície.Executeosseguintes
procedimentosporordeminversa:
•Elevaretransferiropacienteapartirdeumacama
nasecçãoElevaropacientedomanual
•Levantar/BaixaroelevadornasecçãoUtilização
domanual
•ConsulteotópicoTransferênciaapartirdeuma
cadeiraderodasnasecçãoElevaropacientedo
manual.
9.Eleveopacienteparaforadasanita.
1195051-B
41

Invacare®Jasmine™
6.4.3Transferênciaapartirdeumacadeiraderodas
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
–Antesdetransferir,veriqueseacapacidade
depesodacadeiraderodassuportaopeso
dopaciente.
–Osbloqueiosdosrodíziosdacadeiraderodas
TÊMDEestarnaposiçãobloqueadaantesde
sebaixaropacienteparacimadacadeirade
rodasparaotransportar.
AInvacarerecomendapelomenosaassistência
dedois(2)indivíduosnatransferênciadopaciente
paraeapartirdacadeiraderodasutilizandoeste
produto.
1.EfetueestespassosparaalémdosindicadosemElevar
etransferiropacienteapartirdeumacamaquando
transferirparaouapartirdeumacadeiraderodas.
2.Engateosbloqueiosdosrodíziosdacadeiraderodas
paraevitaromovimentodacadeiraderodas.
3.Coloqueopacienteemcimadoassentocomassuas
costasorientadascontraapartedetrásdacadeira.
Utilizeaspresilhasouosmanípulosdeladoeatrásda
cestaparaorientarasancasdopacienteomaisrecuado
possívelemcimadoassento,namelhorposição.
42
1195051-B

4.Comeceabaixaropaciente.
5.Comumassistenteatrásdacadeiraeooutroa
manipularoelevadordetransferência,oprimeiro
assistentedevepuxaromanípulo(emdeterminados
modelos)ouosladosdacestaparasentaropaciente
bemrecuadonacadeira.Destemodo,iráconservar
umbomcentrodeequilíbrioeevitarqueacadeirase
inclineparaafrente.
Elevaropaciente
1195051-B43

Invacare®Jasmine™
7Resoluçãodeproblemas
7.1Resoluçãodeproblemas
SINTOMASFALHASSOLUÇÃO
Oelevadordetransferênciapareceestar
solto.
Osrodízios/travõesemitemruídoou
estãoperros.
Ruídoousom"seco"noseixos.
Juntadomastro/basesolta.
Existemos,sujidade,detritosou
matériassemelhantesnosrolamentos.
Precisadelubricação.ConsulteasecçãoLubricaroelevador
ConsulteasecçãoMontaromastrona
basenomanual.
ConsulteasecçãoSubstituirosrodízios
frontaisouSubstituirosrodíziostraseiros
nomanual.
nomanual.
44
1195051-B

SINTOMASFALHASSOLUÇÃO
Oatuadorelétriconãorealizaaelevação
ouaspernasnãoabremquandoobotão
épremido.
Aalavancaouoatuadorestásolto.
Ligueaalavancaouoconectordo
atuador.Certique-sedequeos
conectoresestãobemencaixadose
totalmenteligados.
Bateriabaixa.Carregueasbaterias.Consulteasecção
Carregarabaterianomanual.
Botãodeparagemdeemergência
VERMELHOpremido.
RodeobotãoVERMELHOdeparagem
deemergênciaNOSENTIDODOS
PONTEIROSDORELÓGIOatésobressair .
Baterianãoligadaadequadamenteà
caixadecontrolo.
Voltealigarabateriaàcaixadecontrolo.
ConsulteasecçãoCarregarabateriano
manual.
Osterminaisdeligaçãoestãodanicados.Substituaopackdebaterias.Consultea
secçãoCarregarabaterianomanual.
Oatuadordaspernasoudobraço
precisadereparaçãoouacargaé
demasiadoelevada.
ConsulteasecçãoSubstituiroatuador
elétricoouasecçãoSubstituiros
atuadoresdaspernasnomanual.
Contacteoseufornecedorou
representantedaInvacare.
Ruídoinvulgarprovenientedoatuador.Oatuadorestágastooudanicadoouo
eixoestádobrado.
ConsulteasecçãoSubstituiroatuador
elétricoouasecçãoSubstituiros
atuadoresdaspernasnomanual.
Contacteoseufornecedorou
representantedaInvacare.
Resoluçãodeproblemas
1195051-B45

Invacare®Jasmine™
SINTOMASFALHASSOLUÇÃO
Obraçonãobaixadaposiçãomais
elevada.
Obraçorequerumacargadepeso
mínimaparabaixarapartirdaposição
Puxeligeiramenteobraçoparabaixo.
maiselevada.
Obraçonãobaixaduranteumafalha
deenergia.
Osparafusosdegolanajunçãodo
braçoedomastropoderãonãoestar
corretamenteinstalados.
ConsulteasecçãoVericareapertar
oparafusoderotaçãodomastrono
manual.
Seosproblemasnãoforemcorrigidospelosmétodossugeridos,contacteoseufornecedorouaInvacare.
461195051-B

Manutenção
8Manutenção
8.1Manutençãosegura
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Afaltademanutençãodoprodutopoderesultar
naperdadafunçãodoproduto,emlesõesou
emdanos.
Amontagemincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
Autilizaçãodepeçasincorretasouimpróprias,
incluindopeçasdesubstituição(assistência),pode
causarlesõesoudanos.
–AmontagemeamanutençãoTÊMDEser
realizadasapenasporpessoalqualicado.
–Paramanterumbomfuncionamentoé
necessáriaumamanutençãoregulardos
acessórioseelevadoresdetransferência.
–UtilizeapenaspeçasdaInvacarenamontagem
desteelevadordetransferência.Abase,
aspernas,omastro,obraçoouosbraços
doelevador,ouosuportedoatuador
eabarradesuportesãofabricadosde
acordocomespecicaçõesqueasseguramo
alinhamentocorretodetodasaspeçaspara
umfuncionamentoseguroefuncional.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Afaltademanutençãodoprodutopoderesultar
naperdadafunçãodoproduto,emlesõesou
emdanos.
Amontagemincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
Autilizaçãodepeçasincorretasouimpróprias,
incluindopeçasdesubstituição(assistência),pode
causarlesõesoudanos.
–ForneçaSEMPREonúmerodesériedo
elevadorparafacilitaraencomendadaspeças
desubstituiçãocorretas.
–NÃOaperteexcessivamenteasferragensde
xação.Seozer ,irádanicarosuportede
montagem.
8.1.1Vidaútil
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Autilizaçãodoprodutoparaalémdesteperíodo
detempopodecausardanosnoprodutoelesões.
–Esteprodutotemumavidaútilprevistade
oito(8)anos,quandoomesmoéutilizadoem
conformidadecomasinstruçõesdesegurança,
osintervalosdemanutençãoeasindicaçõesde
utilizaçãocorretadestemanual.
–Executetodasasoperaçõesdemanutenção
deacordocomoplanorecomendadoneste
manual.
1195051-B
47

Invacare®Jasmine™
Avidaútilefetivadoelevadorpodevariardeacordo
comafrequênciaeaintensidadedeutilização.
8.1.2Itensquesofremdesgaste
Ositensecomponentesdesteprodutoquesofrem
normalmentedesgaste,nãosãolimitadosaosincluídosna
tabela:
TipodeprodutoItensquesofremdesgaste
Cestas
Nenhum(substituiracesta
inteira)
Elevadores
Alavanca
Atuadores
Cabos
Baterias
Carregadoresdabateria
Coberturasegrampos
Rodízios
Pegas
AInvacarereservaodireitodesolicitaradevoluçãode
qualquerprodutoqueapresenteumalegadodefeitode
fabrico.Paraobterinformaçõesespecícasdagarantia,
consulteaGarantiaquefoienviadacomoproduto.
Consulteosprocedimentosem8.1Manutençãosegura,
página47,paraobterinformaçõesdemanutenção
preventiva.
8.1.3Intervaloparaassistência
DeacordocomaListadevericaçãodeinspeçãode
segurança,comumfuncionamentodiárionormaldeve
umavericaçãoanual.Aorealizaramanutenção
-se
realizar
anualouregular,todasaspeçasconcebidasparasuportar
pesodevemser ,nomínimo,testadascomacargamáxima.
Todasascaracterísticasdesegurançadevemsertestadasem
conformidadecomanormaENISO10535:2006,AnexoB.
Osrequisitosregionaispodemvariar .
Apósosprimeiros12mesesdeutilização,veriqueo
desgastedetodososcentrosderotaçãoefechos.Seometal
acusardesgaste,TEMdeprocederàsubstituiçãodaspeças.
Apartirdestemomento,realizeestainspeçãoanualmente.
Consulte8.1.1Vidaútil,página47,paraobterinformações
sobreavidaútildoproduto.
481195051-B

Manutenção
8.1.4Manutençãogeral
rotaçãoparavericarseapresentamsinaisdedesgaste,
ssuras,desamento,deformaçãooudeterioração.Todasas
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Aspeçasgastasoudanicadasdoelevador
podemprovocarlesõesnopacienteounos
assistentes.
–Apósoprimeiroanodeutilização,osganchos
dabarradesuporteeossuportesde
montagemdobraçodevemserinspecionados
semestralmenteparadeterminaraextensão
dodesgaste.Procuresinaisdessuras,
desamento,deformaçãooudeterioração.Se
estaspeçasacusaremdesgaste,deveproceder
àsuasubstituição.
–Veriqueperiodicamentesetodosos
componentesdoelevadordetransferência
apresentamsinaisdecorrosão.Substituatodas
aspeçascorroídasoudanicadas.
peçasdoelevadorInvacaresãofabricadascomasmelhores
variantesdeaço,masocontactodemetalcommetal
iráprovocardesgasteapósumautilizaçãoconsiderável.
Substituaquaisquerpeçasdefeituosasimediatamentee
assegurequeoelevadornãoéutilizadoatéasreparações
estaremterminadas.Paraobterinformaçõesespecícas
sobreelementosquesofremdesgaste,consulteaListade
vericaçãodeinspeçãodesegurança.
Paraalémdalimpeza,lubricaçãoevericaçãodoaperto
dosparafusosdoeixoeoscilação,nãoexistemaisnenhuma
outraoperaçãodeajusteoumanutençãoparaasrodasou
travões.Retiretodososdetritosousujidadedosrolamentos
dosrodízioseoscilação.Seexistirempeçasdesgastadas,
substitua-asimediatamente.
Sequestionarasegurançadequalquerpeçadoelevador,
contacteimediatamenteoseufornecedorourepresentante
daInvacareeinforme-odoseuproblema.
Alimpezaregularirárevelaraspeçassoltasou
degradadas,melhorarofuncionamentocorretodo
elevadoreprolongarasuaexpectativadevidaútil.
8.1.5Inspeçãodiária
Oelevadordetransferênciadeveservericadosempre
queforutilizado.Procedaàsvericaçõesseguintes,para
Sigaosprocedimentosdemanutençãodescritos
nestemanualparamanteroseuelevadorde
transferênciaemfuncionamentocontínuo.
alémdasincluídasnaListadevericaçãodeinspeçãode
segurança.Setiverdúvidassobreasegurançadequalquer
peçadoelevador ,nãooutilize.Contacteimediatamenteo
seufornecedorourepresentantedaInvacare.
OelevadordaInvacarefoiconcebidoparaproporcionar
omáximoníveldefuncionamentoseguro,ecientee
satisfatóriocomosmínimoscuidadosemanutenção.
Éimportanteinspecionartodasaspeçassobtensão,tais
comoaslingas,abarradesuporteequaisquerpontosde
1195051-B49
qInspecionevisualmenteoelevadordetransferência.
Veriquetodasaspeçasquantoasinaisdedesgaste
oudanosexternos.Seforemdetetadosdanos,nãoo
utilize.Contacteimediatamenteoseufornecedorou
representantedaInvacare.

Invacare®Jasmine™
qVeriqueafunçãodeabaixamentodeemergência
(elétricae/oumecânica).Veriquetodasaspeças
quantoasinaisdedesgasteoudanosexternos.
Seforemdetetadosdanos,nãooutilize.Contacte
imediatamenteoseufornecedorourepresentanteda
Invacare.
qVeriquetodasasferragensepontosdexaçãoquanto
asinaisdedesgasteoudanos.Veriquetodasas
peçasquantoasinaisdedesgasteoudanosexternos.
Seforemdetetadosdanos,nãooutilize.Contacte
imediatamenteoseufornecedorourepresentanteda
Invacare.
qVeriqueseaalavancaestáfuncional(movimentosde
elevaçãoedaspernas).
qCarregueabateriatodososdiasqueoelevadorfor
utilizado.
qVeriqueafunçãodeparagemdeemergência.
qAssegure-sedequeoelevadordetransferênciaélimpo
dequaisquerhumidadesapósautilização.
8.1.6Listadevericaçãodeinspeçãodesegurança
Apessoaquerealizarasinspeçõesperiódicasdeveteras
qualicaçõescorretaseadequadas,paraalémdebons
conhecimentosdaconceção,utilizaçãoecuidadoscomo
elevador.
Datadainspeção:Rubrica:
BASEDOSRODÍZIOS
qVeriquesefaltamferragens.
qVeriqueseabaseabreefechacomfacilidade.
qVeriqueseosrodízioseosparafusosdoeixoestão
bemapertados.
qVeriqueseosrodíziososcilamerodamsem
problemas.
qVeriqueseosrodíziostêmdetritoselimpe-os.
qVeriqueseasarticulaçõesapresentamsinaisde
desgaste.
CESTASEFERRAGENS
qVeriquetodasasxaçõesdacestasemprequeesta
forusadaparaassegurarumaligaçãocorretaea
segurançadopaciente.
qVeriqueseomaterialdacestaapresentasinaisde
desgaste.
qVeriqueseascorreiasapresentamsinaisde
desgaste.
qInspecioneascosturas.
501195051-B

Manutenção
SUPORTEDOATUADORELÉTRICO
qVeriqueseháfugas.
qInspecioneasferragensnomastro,braçoebase.
qVeriquesehásinaisdedesgasteoudeterioração.
Seencontrardanos,devolvaàfábrica.
qLigueedesligueparaassegurarobomfuncionamento
doatuadorelétrico.
BRAÇO
qVeriquetodasasferragensesuportesdabarrade
suporte.
qVeriqueseháempenosoutorções.
qVeriqueseasarticulaçõesaparafusadasdobraço
apresentamsinaisdedesgaste.
qInspecioneparaassegurarqueobraçoestácentrado
entreaspernasdabase.
qVeriqueoparafusoderotaçãodomastro.
Certique-sedequeoparafusoestábemapertado.
qVeriqueseasarticulaçõesapresentamsinaisde
desgaste.
qVeriqueseestápresenteaetiquetaSWL.Sea
etiquetanãoestiverpresenteouestiverdanicada
(nãopuderserlida),substitua-a.
MASTRO
qOmastrodeveestarmontadoemsegurançano
braço.
qVeriqueseháempenosoutorções.
qVeriqueseasarticulaçõesapresentamsinaisde
desgaste.
BARRADESUPORTE
qVeriqueseoparafuso/ganchosapresentamsinaisde
desgasteoudanos.
qVeriqueseosganchosdacestaapresentamsinais
dedesgasteoutorções.
qVeriqueseasarticulaçõesapresentamsinaisde
desgaste.
LIMPEZA
qLimpesemprequenecessário.
ATUADORESDASPERNAS
qVeriqueseháfugas.
qInspecioneasferragensnabase.
qVeriquesehásinaisdedesgasteoudeterioração.
Seencontrardanos,devolvaàfábrica.
qLigueedesligueparaassegurarobomfuncionamento
dosatuadoresdaspernas.
8.2Lubricaroelevador
ADVERTÊNCIA!
Riscodequeda
Apresençadeóleohidráuliconopavimentopode
causarquedaselesões.
–Limpeoexcessodelubricantedoelevador
apósalubricação.
1195051-B51

Invacare®Jasmine™
8.3Limparacestaeoelevador
Limparacesta
Consulteasinstruçõesdelavagemdacestaeorespetivo
manualparaobterdetalhessobrealimpeza.
Limparedesinfetaroelevador
ATENÇÃO!
Riscodedanos
Osmotores,aunidadedecontroloeaspeçasde
OelevadordaInvacarefoiconcebidoparaomínimode
manutenção.Noentanto,alubricaçãoeavericação
anuaisdoelevadorirãoassegurarasuacontínuasegurança
eabilidade.
Mantenhaoelevadoreascestaslimposeemboas
condiçõesdefuncionamento.Qualquerdefeitodeveser
registadoecomunicadoaoseufornecedorourepresentante
daInvacarelogoquepossível.
Consulteaguraquantoaospontosdelubricação.
Lubriquetodosospontosderotaçãocomumóleoleve
(umlubricanteparaautomóveisàprovadeágua).Limpe
todooexcessodelubricantedasuperfíciedoelevador.
1.Barradesuporte
2.Suportedemontagemdobraço/atuador
3.Suportedobraço/mastro
4.Suportedemontagemdomastro/atuador
Paraevitarinfeçõesdeoutrospacientes,oguinchodeveser
limpoedesinfetadoapóscadautilização.
Paralimparoelevadordetransferência,bastautilizar
umpanomacio,humedecidocomáguaeumapequena
quantidadededetergentesuave.Oelevadorpodeserlimpo
comagentesdelimpezanãoabrasivos.
Osmotores,aunidadedecontroloeaspeçasdemontagem
podemserdanicadosseoelevadorforlimpodeforma
diferentedaacimadescrita.
Oelevadordeveserlimpocomumpanohúmido
bemtorcido,comumdesinfetantedomésticocomum.
Utilizeapenasdetergentesparadesinfeçãoaprovados
pelainstituiçãoesigaasnormasdestaúltima.Para
maisinformaçõessobreotempodepermanênciaea
521195051-B
montagempodemserdanicadosseoelevador
forincorretamentelimpo.
–Nuncautilizeácidos,basesousolventespara
limparoelevador .
–Sequeoelevadorcuidadosamenteapósa
limpeza.

Manutenção
concentraçãodosdesinfetantes,contacteorevendedorouo
fabricantedessesprodutos.
8.4Reporaluzdeassistência
Esteprocedimentosódeveserrealizadoporum
técnicoqualicado.
Esteprocedimentodeveserapenasrealizadodepois
de4.4Vericaraluzdeassistência,página19.
1.Localizeocomando
manualA.
2.Primaemantenhapremido
obotãoParacimaBe
obotãoParabaixoCao
mesmotempo,durante
cincosegundos.
Quandoaluzdeassistênciaforrepostaouve-seum
som.
Atualmente,aluzdeassistênciaérepostapara
indicarumrequisitodeassistênciaapósumperíodo
de12mesesou8000ciclos.
Sefornecessárioaluzdeassistênciaserdenida
paraumperíodoinferiora12meses,iráprecisar
deumcomandomanualespecícoeinstruções
adicionais.ContacteaInvacareparaencomendar
essecomandomanualeasinstruçõesadicionais.
1195051-B53

Invacare®Jasmine™
8.5Substituiroatuadorelétrico
Esteprocedimentosódeveserrealizadoporum
técnicoqualicado.
DetalheA
Sepossível,utilizeumassistenteaoremovere
substituiroatuadordobraço.
ADVERTÊNCIA!
Riscodemorte,lesõesoudanos
Duranteamontagemouamanutençãodo
elevador,podesernecessáriosubirmanualmente
obraçoouabarradesuporte.
–NÃOliberteobraçoouabarradesuporte
aolevantá-losmanualmente.Depoisdea
montagemouamanutençãoestarconcluída,
baixelentamenteobraçoouabarradesuporte
paraaposiçãooriginalantesdelibertaro
elevador.
–Nuncalevantemanualmenteobraçoaoutilizar
oelevador.
541195051-B

Manutenção
1.DesligueoatuadordobraçoAdacaixadecontroloB
naunidadedomastro.Passeocabodoatuadorpelo
orifíciodeencaminhamentodocabodoatuadorna
unidadedomastro.
2.Retireasferragensquexamapartesuperiordo
atuadordobraçoaosuportedemontagemdoatuador
dobraçoC.
a.RetireoscalçosdeborrachaDdapartesuperiordo
atuadordobraço.
b.RetireoparafusodecabeçasextavadaE,aanilha
F,orolamentoG,asanilhasdenylonH,abucha
I,orolamento,aanilha,aanilhaplanaJeaporca
debloqueioK.
BaixemanualmenteobraçoLcomcuidadopara
umaposiçãoderepousoapósapartesuperior
doatuadordobraçoserremovidadosuportede
montagemdoatuadordobraço.
3.Retireasferragensquexamaparteinferiordo
atuadordobraçoaosuportedemontagemdomastro
doatuadordobraço.
a.Retireoscalçosdeborrachadaporcadebloqueioe
doparafusodecabeçasextavada.
b.Retireoparafusodecabeçasextavada,aanilha,o
rolamento,asanilhasdenylon,abucha,orolamento,
aanilha,aanilhaplanaeaporcadebloqueio.
4.ExecuteosPASSOS1a3pelaordeminversaparavoltar
acolocaroatuadordobraço.
ATENÇÃO!
Amontagemincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
–NÃOaperteexcessivamenteasferragensde
xação.Seozer ,irádanicarosuportede
montagem.
8.6Substituirosatuadoresdaspernas
Esteprocedimentosódeveserrealizadoporum
técnicoqualicado.
SeaspernasAdoelevadordetransferêncianão
abriremnemfecharemcorretamente,podeser
necessáriosubstituirumouambososatuadoresdas
pernas.
1195051-B55

Invacare®Jasmine™
1.Testeofuncionamentodaspernas:
•PrimaobotãoFechardaalavancaparafecharas
pernas.
•PrimaobotãoAbrirdaalavancaparaabriras
pernas.
2.EnquantoseguranosmanípulosdomastroB,incline
cuidadosamenteoelevadordetransferênciaatépousar
8.Senecessário,repitaosP ASSOS5a7noladoopostoda
basepararemoverooutroatuadordaspernas.
9.Paravoltaracolocarosatuadores,executeosPASSOS
5a7pelaordeminversa.
10.ExecuteosP ASSOS3e4paravoltaracolocaras
coberturaspequenasdabaseeacoberturagrandeda
base.
nochão.
Énecessárioretirarambasascoberturas
pequenasdabaseCantesderemovera
coberturagrandedabaseD.
8.7Vericareapertararotaçãodomastro
Esteprocedimentosódeveserrealizadoporum
técnicoqualicado.
3.RetireosdezasseisparafusosEquexamascoberturas
dabasepequenasàbase.
4.RetireosoitoparafusosdecabeçaelípticaEquexam
acoberturagrandedabaseàbase.
Seapernaesquerdaouapernadireita
doelevadordetransferêncianãofuncionar
corretamente,executeospassosseguintesna
partelateraldabasenecessáriosparasubstituir
oatuador.Seambasaspernasnãofuncionarem
corretamente,efetueesteprocedimentode
substituiçãoemambososladosdabase.
5.Localizeedesligueoscaboscondutoresdoatuador
daspernas.
Oscaboscondutoresdoatuadorestarãovisíveis
apósacoberturagrandedabaseserremovida.
6.Retireoparafusodecabeçasextavadaeaanilhaque
xamoatuadordaspernasàbase.
7.Naoutraextremidadedoatuador ,retireoparafusode
cabeçasextavadaeaporcaquexamoatuadordas
pernasaosuportedaperna.
561195051-B

8.8Substituirabarradesuporte
Esteprocedimentosódeveserrealizadoporum
técnicoqualicado.
ATENÇÃO!
Riscodedanos
Osuportedemontagempodecardanicadose
asferragensestiveremexcessivamenteapertadas.
–NÃOaperteexcessivamenteaporcaeo
parafuso.
Manutenção
1.Paraobteracessoàsferragensacopladas,retireas
tampasAqueseencontramdecadaladodomastroB.
2.VeriqueseaporcadebloqueioCestáapertadae
seguranoparafusoD.
3.Senecessário,façaumaoumaisdasseguintesações:
•Aperteaporcadebloqueioerecueaporca1/8
devolta.
•Substituaaporcadebloqueio.
1195051-B57

Invacare®Jasmine™
1.RetireastampaslateraisA.
ApoieabarradesuporteBporbaixoao
removerasferragensdexação.
2.RetireoparafusoC,asanilhasD,osrolamentos
angeadosE,osespaçadoresdenylonFeaporcaG
quexamapartesuperiordopinodabarradesuporte
HetampadeborrachasuperiorIaobraçoJ.
3.RetireoscalçosdeborrachaK.
4.RetireoparafusodecabeçacilíndricaL,asanilhasM,
aanilhaplanaNeaporcaOquexamaparteinferior
dopinodabarradesuporteàbarradesuporte.
5.Parainstalarabarradesuporte,executeosPASSOS1a
4pelaordeminversa.
8.9Substituirosrodíziostraseiros
Esteprocedimentosódeveserrealizadoporum
técnicoqualicado.
581195051-B

Manutenção
1.Coloqueoelevadordelado.
2.RemovaoparafusoAeaporcadebloqueioBque
xamorodíziotraseiroexistenteCeorolamentoD
aosuportederodíziostraseirosE.
3.Instaleoparafusoatravésdosuportederodízios
traseiros,dorolamentoedonovorodíziotraseiro.
Apliqueatrava-roscaeapertebemcomaporcade
bloqueio.
8.10Substituirosrodíziosfrontais
Esteprocedimentosódeveserrealizadoporum
técnicoqualicado.
1.Coloqueoelevadordelado.
2.RemovaoparafusoA,orolamentoCeaporcade
bloqueioBquexamaunidadederodíziosfrontais
existenteDaosuportederodíziosfrontaisE.
3.Instaleoparafusoatravésdosuportederodízios
frontaisedanovaunidadederodíziosfrontais.Aplique
atrava-roscaeapertebemcomaporcadebloqueio.
1195051-B59

Invacare®Jasmine™
9Característicastécnicas
9.1Elevadordetransferência
601195051-B

Característicastécnicas
Tipodeelevador
Base
Posiçãomaiselevada(alturamáx.do
PSC*)(k)
Posiçãomaisbaixa(alturamín.do
PSC*)(l)
Amplitudedeguindagem(m)
Áreadelevantamento(amplitudede
altura)
Alturaatéàextremidadesuperiordas
pernas(t)
Alturalivremín.(s)
Largurainternamínima(r)
Largurainternacomoalcance
máximo(q)
Comprimentomáximodabase(u)
Comprimentointernomáximoda
base(v)
Larguraexternamáximadaspernas
abertas(y)
Larguratotal(aberto)docentroao
centrodosrodízios(p)
Largurainternamínimadaspernas
(abertas)(z)
Larguraexternamáximadaspernas
(fechadas)(w)
Largurainternamínimadaspernas
(fechadas)(x)
Dimensãodosrodízios
(FRONTAIS/TRASEIROS)
Materialdacesta
Elétrico
Elétrico
212cm
74cm
138cm
54—192cm
12cm
4,5cm
53cm
103cm
134cm
90,5cm
128cm
122,5cm
118cm
69cm
56,5cm
10cm
poliéster
Limitedepesomáximodopaciente200kg(31stone)
Pesototal(pesoforadaembalagem)
Peso,mastro,incluindoabateriaea
barradesuporte
43kg
21,2kg
Peso,secçãodaspernas21,8kg
Alcancemáximoa60cm(a)
Alcancemáximodesdeabase(b)
Alcancedesdeabasecomaspernas
estendidasa70cm(c)
Forçasdefuncionamentodosbotões
Máx.
Bateria(tensãodesaída)
Entradadocarregador(tensãode
alimentação)
Saídadocarregador/Tempodecarga
Alarmeáudio/visualdebateriabaixa
Dispositivosdesegurançadomotor
60cm
66cm
24,5cm
5N
24VCDmbmáx.
240VA
100-240VCA~
50/60Hz
29,5VCD2,9Ah
máx.6horas
Sim
Antiapresamento
**40levantamentos
semcarregamento
Capacidadedefuncionamento
dabateriacom
bateriasa50%da
capacidadecompleta
Velocidadedolevantamentoedo
abaixamento
<0,15m/scoma
cargamáximae
<0,25m/ssemcarga
EntradamáximadecorrenteMáx.400mA
Standards
Graudeproteção***,elevador
ISO10535:2006
IP24
1195051-B61

Invacare®Jasmine™
Atuadordoelevador
Controlador
Alavanca
Bateria
Equipamentode
Classedeisolamento
ClasseII,peças
aplicadasdotipoB
Intermitências
minutos/18minutos
Capacidadedabateria
Abaixamentodeemergênciamanual
Abaixamento/levantamentode
emergênciaelétrico
*CSP=pontodesuspensãocentral
**Variaconformeopesoeoimpulso
***Ograudeproteçãodescreveacapacidadedeo
dispositivoprotegerosutilizadoresdoacessoapeças
perigosaseaproteçãocontraaentradadeáguae
outrosobjetosestranhos.
IPX4
IPX4
IPX4
IPX5
10%,máx.2
2,9Ah
Sim
Sim
Temperaturade
armazenamento
Humidadedoarde
armazenamento
Pressãoatmosféricade
armazenamento
9.3Materiais
Componente
Caixadoatuador
Fichada
extremidadedo
braço,manípulo
dabasedo
mastro,anilhas,
espaçadores
Suporteda
bateria,pinos,
buchas,parafusos,
tirantes,anilhas,
mosquetão,
acimados0°C
inferiora60%
700hPaa1060hPa
Material
Plástico—ABSNãodisponível
Plástico—PANãodisponível
Aço
Placadezinco
grampos,porcas
9.2Condiçõesambientais
Temperaturade
funcionamento
Humidadedoarde
funcionamento
Pressãosonora
Pressãoatmosférica
621195051-B
5°Ca40°C
20%a90%a30°C—
semcondensação
45–50dB(A)
700hPaa1060hPa
Parafusos
CrNiMo
Placadezinco
Proteção

Característicastécnicas
Componente
Cabodoretentor
Material
AçoinoxidávelNãodisponível
Proteção
Mastro,braço,
punho,pernas,
placadesuporte
dabase,ganchos
Aço
Lacado
dexaçãoda
cesta,chassisda
barradesuporte
9.3.1Elevadoreselétricos
AInvacare®temempreendidoumesforçocontínuopara
reduziraomínimooimpactolocaleglobaldaempresa
noambiente.Cumprimosalegislaçãoambientalvigente
(porexemplo,asdiretivasREEEeRoHS).Apenasutilizamos
materiaisecomponentesquecumpremadiretivaREACH.
9.4Informaçõesdecompatibilidade
eletromagnética(EMC)
Oequipamentoelétricomédicodeveserinstaladoe
utilizadodeacordocomasinformaçõesdeEMCincluídas
nestemanual.
Esteequipamentofoitestadoeconsideradoem
conformidadecomoslimitesdeEMCespecicadospela
normaIEC/EN60601-1-2paraoequipamentodeClasseB.
OsdispositivosdecomunicaçãoporRFportáteisemóveis
podemafetarofuncionamentodesteequipamento.
Outrosdispositivospoderãosofrerinterferênciasmesmocom
osbaixosníveisdeemissõeseletromagnéticaspermitidos
pelanormaacimamencionada.Paradeterminarsea
emissãodoelevadorestáaprovocarainterferência,liguee
desligueoelevador .Seainterferênciacomofuncionamento
dooutrodispositivoparar,signicaqueoelevadorestáa
causarainterferência.Nestescasosraros,poderáreduzirou
corrigirainterferênciatomandoumadasseguintesmedidas:
•Reposicionar ,mudardesítioouaumentaroespaço
entreosdispositivos.
1195051-B63

Invacare®Jasmine™
9.4.1Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
Diretrizesedeclaraçãodofabricante–emissõeseletromagnéticas
Oelevadordetransferênciadestina-seautilizaçãonoambienteeletromagnéticodescritoabaixo.Oclienteououtilizadordo
elevadordetransferênciadeveráassegurarasuautilizaçãonesteambiente.
TestedeemissõesConformidade
EmissõesRF
CISPR11
(parcialmente)
EmissõesRF
CISPR11
(parcialmente)
Emissõesde
harmónicos
IEC61000-3-2
Variaçõesdetensão
/emissõesde
tremulação
IEC61000-3-3
GrupoI
ClasseB
ClasseA
Emconformidade
Ambienteeletromagnético–diretrizes
OelevadordetransferênciautilizaenergiaRFexclusivamenteparaasuafunção
interna.Logo,asemissõesRFsãomuitobaixasenãodeverãocausarinterferências
comoequipamentoeletrónicocircundante.
Oelevadordetransferênciaadequa-seautilizaçãoemtodososestabelecimentos,
incluindozonasresidenciaiseaquelesdiretamenteligadosàredepúblicade
alimentaçãodebaixatensãoqueabasteceedifíciosparanshabitacionais.
641195051-B

Característicastécnicas
Diretrizesedeclaraçãodofabricante–imunidadeeletromagnética
Oelevadordetransferênciadestina-seautilizaçãonoambienteeletromagnéticodescritoabaixo.Oclienteououtilizadordo
elevadordetransferênciadeveráassegurarasuautilizaçãonesteambiente.
Testedeimunidade
Descarga
eletrostática(ESD)
IEC61000-4-2
Surto/transiente
electrostático
IEC61000-4-4
Sobretensão
IEC61000-4-5
Quedasdetensão,
interrupçõescurtas
evariaçõesde
tensãonaslinhas
deentradade
alimentação
IEC61000-4-11
NíveldetesteIEC60601NíveldeconformidadeAmbienteeletromagnético–diretrizes
±6kVcontacto
±8kVar
±2kVparalinhasde
alimentação
±1kVparalinhasde
entrada/saída
±6kVcontacto
±8kVar
±2kVparalinhasde
alimentação
±1kVparalinhasde
entrada/saída
Opavimentodeveserdemadeira,betãoou
mosaicocerâmico.Seopavimentoestiver
revestidocommaterialsintético,ahumidade
relativadeveráserdepelomenos30%.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorrespondera
umambientecomercialouhospitalartípico.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorrespondera
±1kVlinha(s)para
linha(s)
±1kVlinha(s)para
linha(s)
umambientecomercialouhospitalartípico.
Oprodutopossuiisolamentoduplo.Nãoexistem
outrasligaçõesàterrapossíveis
<5%UT(queda>95%
emUT)durante0,5ciclo
40%UT(quedade60%
emUT)durante5ciclos
70%UT(quedade30%
emUT)durante25ciclos
<5%UT(queda>95%
emUT)durante5seg.
<5%U
(queda>95%
T
emUT)durante0,5ciclo
40%UT(quedade60%
emUT)durante5ciclos
70%UT(quedade30%
emUT)durante25ciclos
<5%U
(queda>95%
T
emUT)durante5seg.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponder
aumambientecomercialouhospitalartípico.
Seoutilizadordoelevadordetransferência
necessitardeumfuncionamentocontínuodurante
asinterrupçõesdaalimentação,recomenda-se
queoequipamentosejaalimentadoapartirde
umafontedealimentaçãoininterruptaoudeuma
bateria.
UTéatensãodaredeCAantesdaaplicaçãodo
níveldeteste.
1195051-B65

Invacare®Jasmine™
Campomagnético
dafrequênciada
alimentação(50/60
Hz)
IEC61000-4-8
3A/m30A/m
Oscamposmagnéticosdafrequênciade
alimentaçãodeverãoestaraníveiscaracterísticos
própriosdeumambientecomercialouhospitalar .
661195051-B

Característicastécnicas
Nãodevemserutilizadosequipamentosde
comunicaçãoRFportáteisoumóveisjuntode
qualquerpartedoelevadordetransferência,
incluindocabos,aumadistânciainferioràdistância
deseparaçãorecomendada,calculadaapartirda
equaçãoaplicávelàfrequênciadotransmissor .
Distânciadeseparaçãorecomendada:
RFconduzida
3V3V
IEC61000-4-6
RFirradiada
3V/m3V/m
80MHza800MHz
IEC61000-4-3
1195051-B67

Invacare®Jasmine™
800MHza2,5GHz
ondePéapotêncianominaldesaídamáxima
dotransmissoremwatts(W)deacordocom
ofabricantedomesmoedéadistânciade
separaçãorecomendadaemmetros(m).
b
AsintensidadesdecampodostransmissoresdeRF
xos,talcomodeterminadopelolevantamento
eletromagnéticodolocal,
a
deverãoserinferiores
aoníveldeconformidadeemcadagamade
frequências.
b
Podemocorrerinterferênciasnasproximidadesde
equipamentoassinaladocomoseguintesímbolo:
a
Asintensidadesdecampodetransmissoresxos,taiscomoestaçõesdebasepararadiotelefones(telemóveis/semos)erádios
móveisterrestres,radioamador ,transmissãoderádioAMeFMouTVnãopodemserprevistasteoricamentecomexatidão.
ParaavaliaroambienteeletromagnéticoderivadodostransmissoresdeRFxos,deveserconsideradaumlevantamento
eletromagnéticodolocal.Seaintensidadedecampomedidanolocalondeoelevadordetransferênciaéutilizadoexceder
oníveldeconformidadedeRFaplicávelacima,oequipamentodeverásermonitorizadoparavericaroseufuncionamento
normal.Seforobservadoumdesempenhoanormal,serãonecessáriasmedidasadicionais,taiscomoareorientaçãooua
mudançadelocaldoelevadordetransferência.
b
Acimadagamadefrequênciasde150kHza80MHz,asintensidadesdecampodeverãoserinferioresa[V1]V/m.
A80MHze800MHz,aplica-seagamadefrequênciasmaiselevada.
681195051-B

Característicastécnicas
DistânciasdeseparaçãorecomendadasentreosinstrumentosdecomunicaçãoRFportáteisemóveiseoelevadorde
transferência
Oelevadordetransferênciadestina-seautilizaçãonumambienteeletromagnéticonoqualasperturbaçõesdeRFirradiada
sãocontroladas.Oclienteououtilizadordoelevadordetransferênciapodeajudaraprevenirainterferênciaeletromagnética
mantendoumadistânciamínimaentreosequipamentosdecomunicaçãoRFportáteisemóveis(transmissores)eoelevador,tal
comorecomendadoabaixo,deacordocomapotênciadesaídamáximadoequipamentodecomunicação.
Distânciadeseparaçãodeacordocomafrequênciadotransmissor[m]
150kHza80MHz
80MHza800MHz 800MHza2,5GHz
Potêncianominal
máximadotransmissor
[W]
0,010,120,120,23
0,10,370,370,74
11,171,172,33
103,693,697,38
10011,6711,6723,33
Paratransmissorescomumapotêncianominaldesaídamáximanãolistadaacima,adistânciadeseparaçãorecomendadadem
metros(m)podesercalculadautilizandoaequaçãoaplicávelàfrequênciadotransmissor,emquePéapotêncianominalde
saídamáximadotransmissoremwatts(W)indicadapelofabricante.
A80MHze800MHz,aplica-seadistânciadeseparaçãoparaagamadefrequênciasmaiselevada.
Estasdiretrizespodemnãoseaplicaratodasassituações.Apropagaçãoeletromagnéticaéafetadapelaabsorçãoe
reexãoemestruturas,objetosepessoas.
1195051-B69

Invacare®Jasmine™
10Apósautilização
10.1Transporteearmazenamento
ADVERTÊNCIA!
Riscodedanos
Oarmazenamentooutransporteincorretodo
elevadorpodecausardanos.Paraevitardanos:
–Duranteotransporteouquandooelevadorde
transferêncianãoéutilizadohájáalgumtempo,
obotãodeparagemdeemergênciadeve
estarpremido.ConsulteasecçãoUtilização
domanualparaobterinformaçõessobre
procedimentosdeparagemdeemergência.
–NÃOguardeoelevadornumaáreahúmida
ounumacondiçãohúmida.Consulteo
tópicoCondiçõesambientaisnasecçãoDados
técnicosdomanualparaobterinformaçõesdas
condiçõesdearmazenamento.
10.2Reutilização
Esteprodutoéadequadoparareutilização.Onúmero
máximodevezesquepodeserreutilizadodepende
dacondiçãodoproduto.Paraevitaratransmissãode
infeções,oelevadordetransferênciaeascestasdevem
serlimposapóscadautilização.Antesdareutilizaçãoou
recondicionamentodoelevador ,consulteotópicoLimpar
acestaeoelevadornasecçãoManutençãodomanual.
Forneçasempreomanualdeutilizaçãocomoelevador
reutilizadoourecondicionado.
10.3Eliminação
ADVERTÊNCIA!
Perigoambiental
Esteprodutofoiproduzidoporumfabricante
ambientalmenteresponsável,emconformidade
comadiretivarelativaaresíduosdeequipamento
elétricoeeletrónico2012/19/UE(REEE).
Odispositivocontémbateriasdechumbo-ácido.
Esteprodutopodecontersubstânciasque
podemserprejudiciaisparaoambiente,sefor
eliminadoemlocais(aterros)quenãoestejam
emconformidadecomalegislação.
–NÃOelimineasbateriasjuntamentecomolixo
domésticocomum.DEVEentregá-lasauma
instalaçãodeeliminaçãoadequada.Paraobter
informações,contacteasuaempresadegestão
deresíduoslocal.
–Sejaamigodoambienteerecicleesteproduto
nomdarespetivavidaútilatravésdas
instalaçõesdereciclagemexistentes.
10.4Informaçõesdagarantia
Ostermosecondiçõesdagarantiafazempartedostermos
econdiçõesgeraisespecícosdecadapaísemqueeste
produtoévendido.
Asinformaçõesdecontactodoseuescritóriolocalda
Invacareestãolocalizadasnacontracapadestemanual.
701195051-B

Notas

Notas

AustraliaInvacareAustraliaPtyLimited•1LentonPlace•NorthRocks•NSW2151•Australia•
Tel:1800460460•Fax:1800814367•www.invacare.com.au•sales@invacare.com.au
Belgium&Luxemburg
Invacarenv•Autobaan22•B-8210Loppem•T el:(32)(0)50831010•Fax:(32)
(0)50831011•belgium@invacare.com•www.invacare.be
Danmark
InvacareA/S•Sdr .Ringvej37•DK-2605Brøndby•T el:(45)(0)36900000•Fax:(45)
(0)36900001•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
Deutschland
InvacareGmbH•Alemannenstraße10•D-88316Isny•T el:(49)(0)75627000•Fax:
(49)(0)756270066•www.invacare.de•kontakt@invacare.com
España
InvacareSA•c/Arenys/n•PolígonIndustrialdeCelrà•E-17460Celrà(Girona)
•Tel:(34)(0)972493200•Fax:(34)(0)972493220•www.invacare.es•
contactsp@invacare.com
EasternEurope,MiddleEast&CISInvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Germany•T el:
+495731754540•Fax:+495731754541•webinfo-eu-export@invacare.com•
www.invacare-eu-export.com
France
InvacarePoirierSAS•RoutedeStRoch•F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)2476264
66•Fax:(33)(0)247421224•www.invacare.fr•contactfr@invacare.com
IrelandInvacareIrelandLtd.•Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad•Swords
•CountyDublin–Ireland•T el:(353)18107084•Fax:(353)18107085•
www.invacare.ie•ireland@invacare.com
Nederland
InvacareAE•Galvanistraat14–3,NL-6716BZEde•Tel:(31)(0)318695757•Fax:(31)
(0)318695758•www.invacare.nl•nederland@invacare.com•csede@invacare.com
NewZealandInvacareNZ•4WesteldPlace•Mt.Wellington•Auckland•NewZealand•Tel:0800
468222•Fax:0800807788•www.invacare.co.nz•sales@invacare.co.nz
Norge
InvacareAS•Grensesvingen9•Postboks6230•Etterstad•N-0603Oslo•Tel:(47)
(0)22579500•Fax:(47)(0)22579501•norway@invacare.com•www.invacare.no
•island@invacare.com
Österreich
InvacareAustriaGmbH•HerzogOdilostrasse101•A-5310Mondsee•Tel:(43)6232
55350•Fax:(43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
Portugal
InvacareLda•RuaEstradaVelha•949•P-4465-784LeçadoBalio•Tel:(351)(0)225
105946/47•Fax:(351)(0)225105739•www.invacare.pt•portugal@invacare.com
Schweiz/Suisse/Svizzera
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•T el.:(41)(0)614877080•
Fax.:(41)(0)614877081•www.invacare.ch•switzerland@invacare.com
Suomi
CampMobility•Patamäenkatu5,33900T ampere•Tel.:09–35076310•
info@campmobility.•www.campmobility.

Sverige
UnitedKingdom
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•Tel:(46)(0)87617090•Fax:(46)
(0)87618108•sweden@invacare.com•www.invacare.se
InvacareLimited•PencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355AQ•T el:(44)(0)
1656776222•Fax:(44)(0)1656776220•www.invacare.co.uk•UK@invacare.com

InvacareCorporation
EURepresentative
InvacarePortugal,Lda
RuaEstradaVelhan°949
4465–784LeçadoBalio
Portugal
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739
www.invacare.com
1195051-B2017-08-01
*1195051B*
USA
OneInvacareWay
Elyria,OhioUSA
44035
800–333–6900
MakingLife’sExperiencesPossible®
Manufacturer
InvacarePortugal,Lda
RuaEstradaVelhan°949
4465–784LeçadoBalio
Portugal
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739