Invacare Jasmine User guide

Invacare®Jasmine™
frLève-personneélectriqueavecbase
électrique Manueld'utilisation
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit. LirecemanuelAVANTd'utiliserceproduit,etleconserverencasde besoin.
©2017InvacareCorporation. Tousdroitsréservés.Larepublication,laduplicationoulamodicationdetoutoupartiedu présentdocumentestinterditesansl'accordécritpréalabled'Invacare.Lesmarquescommerciales sontidentiéespar™et®.T outeslesmarquescommercialessontdétenuesparoucédéessous licenceàInvacareCorporationousesliales,saufstipulationcontraire.Uncataloguedepiècesde rechangeestdisponiblesurdemande. MakingLife’sExperiencesPossibleestunemarquecommercialeauxÉtats-Unis.
Sommaire
1Généralités......................................5
1.1Utilisationprévue..............................5
1.2Indicationsd'utilisation..........................5
1.3Descriptiontechnique...........................5
1.4Symboles....................................5
2Sécurité.........................................8
2.1Consignesgénérales............................8
2.2Informationsrelativesaufonctionnement............10
2.2.1Pointsdepincementetpositionnement...........11
2.3Interférencesradio-électriques.....................11
2.4Étiquetageduproduit...........................12
3Composantsetfonction.............................13
3.1Piècesprincipalesdulève-personne.................13
3.2Accessoires...................................14
4Réglages(Miseenservice)...........................16
4.1Contenu.....................................16
4.2Sécuritédumontage............................16
4.3Fixationdumâtàlabase........................17
4.4Véricationdutémoinlumineuxderévision...........19
4.5Fixationdusupportdemontageduchargeurde
batterieaumur..............................20
5Utilisation.......................................21
5.1Introduction..................................21
5.2Verrouillage/déverrouillagedesroulettesarrière........21
5.3Fermeture/ouverturedespiedsdulève-personne.......21
5.3.1Fermeture/ouverturedespiedsdulève-personne
électrique.................................22
5.4Élévationetdescentedulève-personne..............22
5.4.1Élévationetdescentedulève-personneélectrique....22
5.5Activationd'undéverrouillagemécaniqued'urgence.....23
5.5.1Déverrouillaged'urgenceprincipal...............23
5.5.2Déverrouillaged'urgencesecondaire..............23
5.6Procédured'arrêtd'urgence......................24
5.7Chargementdelabatterie........................24
5.7.1Témoindebatterie...........................25
5.7.2Chargementdelabatterieàl'aided'uncordon
d'alimentation.............................27
5.7.3Chargementdelabatterieàl'aideduchargeurde
batterie..................................28
6Soulèvementdupatient.............................29
6.1Sécuritédusoulèvement.........................29
6.2Préparationausoulèvement......................31
6.3Installationdelasanglesurlelève-personne..........33
6.4Soulèvementettransfertdupatientàpartird'unlit....35
6.4.1Transfertàpartirdusol.......................38
6.4.2Consignesdetransfertencasd'utilisationd'une
chaisetoilettes.............................40
6.4.3Transfertversunfauteuilroulant................43
7Dépannage.......................................45
7.1Dépannage...................................45
8Maintenance.....................................48
8.1Entretiendesécurité............................48
8.1.1Duréedevie...............................48
8.1.2Élémentsd'usure............................49
8.1.3Intervalleentrelesrévisions....................49
8.1.4Maintenancegénérale........................50
8.1.5Véricationquotidienne.......................51
8.1.6Listed'inspectionsdesécurité..................51
8.2Lubricationdulève-personne.....................52
8.3Nettoyagedelasangleetdulève-personne...........53
8.4Réinitialisationdutémoinlumineuxderévision........54
8.5Remplacementduvérinélectrique..................55
8.6Remplacementdesvérinsdepied..................56
8.7Véricationetserragedupivotdumât..............57
8.8Remplacementduéau..........................58
8.9Remplacementdesroulettesarrière................59
8.10Remplacementdesroulettesavant................60
9Caractéristiquestechniques..........................61
9.1Lève-personne.................................61
9.2Conditionsambiantes...........................63
9.3Matériaux....................................63
9.3.1Lève-personnesélectriques.....................64
9.4Informationsrelativesàlacompatibilité
électromagnétique(CEM).......................64
9.4.1Compatibilitéélectromagnétique(CEM)...........65
10Aprèsl’utilisation.................................71
10.1Transportetstockage..........................71
10.2Réutilisation.................................71
10.3Miseaurebut................................71
10.4Informationsdegarantie........................71
Généralités

1Généralités

1.1Utilisationprévue

Lelève-personnemobileInvacaren'estPASundispositif detransport.Ilestconçupourtransférerunepersonne d'unesurfaceassiseàuneautre(parexemple,d'unlitàun fauteuilroulant).

1.2Indicationsd'utilisation

Transfertd'unindividud'unesurfaceassiseàuneautre.

1.3Descriptiontechnique

Leslève-personnesmobilessontdesappareilsdetransfert conçuspourêtreutilisésdanslessituationsdelevageles pluscourantes,notamment:
Entrelelitetlefauteuilroulant
Versetdepuislasalledebains
Pourl'élévationetladescentedepatientsvers/depuis lesol
Lelève-personnemobilepeuts'utiliserpourtransféreret positionnerdespatientscomplètementoupartiellement immobiles,pourlesquelsl'utilisationd'autrestypesde lève-personnesoud'aidesautransfertestimpossible. Touteslesmodicationsdepositionpeuventêtreeffectuées sansl'aidedupatient.Lelève-personnemobiledoit exclusivements'utiliserpoursouleverdespatientsdont lepoidsn'excèdepaslalimitemaximumindiquéedans lesdonnéestechniques.Ceproduitneprésenteaucune contre-indicationconnue.
Lasélectiondessanglesetaccessoiresappropriéspour chaqueindividuestcapitalepourgarantirlasécuritélorsde
v
l'utilisationd'unlève-personne.Reportez­d'utilisationdessanglesetdesaccessoiresInvacarepour plusd'informationssurcesdispositifs.
Ilestpossibledefairetourner(pivoter)lelève-personne mobilesurplacedanslesespacesréduits.
ousauxmanuels

1.4Symboles

Symbolesgurantdanslemanuel
Lessymbolesd'avertissementutilisésdansleprésentmanuel s'appliquentauxrisquesouauxpratiquesdangereusesqui pourraientprovoquerdesblessuresoudesdommages matériels.Reportez-vousauxinformationsci-dessouspour ladénitiondessymbolesd'avertissement.
DANGER!
–Dangerindiqueunesituationdangereuse
imminentequi,siellen’estpasévitée, provoqueradesblessuresgravesvoire mortelles.
AVERTISSEMENT!
–Avertissementindiqueunesituation
potentiellementdangereusequi,siellen'est pasévitée,estsusceptibledeprovoquerdes blessuresgravesvoiremortelles.
1195047-B5
Invacare®Jasmine™
ATTENTION!
–Attentionindiqueunesituationpotentiellement
dangereusequi,siellen'estpasévitée,peut résulterdansdesdommagesmatérielset/ou desblessureslégères.
IMPORTANT
–Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer desdommagesmatériels.
Donnedesconseils,recommandationset informationsutilespouruneutilisationefcaceet sanssouci.
Symbolesapposéssurleproduit
Reportez-v
ousàlasectionÉtiquetageduproduitdansle chapitreSécuritéduprésentmanuelpourplusd'informations surl'emplacementdessymbolessurleproduit.
CeproduitestconformeàlaDirective 93/42/CEEsurlesdispositifsmédicaux.
Ladatedelancementdeceproduitest indiquéedansladéclarationdeconformité CE.
Lisezlemanuel
Alarmesonorelorsquelabatterieestfaible. Reportez-v
ousàlasectionChargementde labatteriedanslechapitreUtilisationdu présentmanuel.
Freinderoulette.
Ouverture/fermeturedespieds
Soulèvement/abaissementdelaèche
Arrêtd'urgence
61195047-B
Chargemaximaled'utilisation
ÉquipementdeclasseII,doubleisolation
Généralités
LEDclignotantes
PièceappliquéedetypeB
Risquesélectriques
Recyclezceproduit.Reportez-v sectionMiseaurebut.
Courantcontinu
Fabricant
Représentanteuropéen
Témoindebatterie
Clé
ousàla
1195047-B
7
Invacare®Jasmine™

2Sécurité

2.1Consignesgénérales

DANGER! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitest susceptibled'entraînerdesblessuresoudes dégâtsmatériels.
–Sivousnecomprenezpaslesavertissements,
misesengardeouinstructions,contactezun professionneldesanté,revendeuroutechnicien avantd'essayerd'utilisercetéquipement.
–N’utilisezpasceproduitnitoutautre
équipementdisponibleenoptionsansavoir luetcomprisentièrementlesprésentes instructionsettouteautredocumentation d’instructionssupplémentaire,tellequeles manuelsd’utilisation,lesmanuelsd’entretien ouchesd’instructionsfournisavecceproduit oul’équipementenoption.
DANGER! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
L'utilisationprolongéed'unproduitcomportant despiècesendommagéesrisqued'entraînerun dysfonctionnement,etdeblesserl'utilisateur et/oul'aide-soignant.
–Vériezl'absencededommagesdansle
cartonetsurTOUSlescomposantsduproduit ettestezlescomposantsavantutilisation. N'utilisezPASleproduitsidescomposantssont endommagésousileproduitnefonctionnepas correctement.Contactezuntechnicienqualié ouInvacarepourprocéderàuneréparation.
AVIS
–Lesinformationscontenuesdanscedocument
peuventêtremodiéessanspréavis.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Ceproduitpeutêtreutiliséàl'intérieuretà l'extérieur. Certainessurfacespeuvententraînerune instabilitéduproduitetprovoquerdesblessures oudesdommages.
81195047-B
Sécurité
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Unehumiditéexcessiverisqued'endommager leproduitetdeprovoquerdesblessuressile produitestutilisédansunedoucheouunesalle debains.Veillezàséchersoigneusementle produit.
–N'utilisezP ASleproduitdansunedoucheou
unesalledebainsoudansunenvironnement soumisàunehumiditéprolongée.Invacare recommandeletransfertdupatientsurune
chaisededoucheouautredispositifdebain. –Veillezàbiensécherleproduitaprèsutilisation. –NErangezPASleproduitdansunendroit
humideous'iln'estpasparfaitementsec.
v
–Assurez-
ousrégulièrementqu'aucundes composantsduproduitneprésentedetraces decorrosionoudedommages.Remplacez touteslespiècesuséesouendommagées.
–Évitezd'utiliserceproduitsurunepente.
Invacarerecommanded'utiliserleproduitsur dessurfacesplanesexclusivement.
–NEfaitesPASroulerleproduitsurdessurfaces
irrégulièressusceptiblesdefairebasculerle patient.
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Pourévitertoutrisquedeblessureoude dommagelorsdel'utilisationduproduit:
–Unesurveillanceétroites'imposelorsquele
produitestutiliséàproximitéd'enfantsou d'animauxdecompagnie.
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente unrisquededommagesmatérielsetdeblessures graves,voiremortelles. Lelève-personnerisquedebasculeretdemettre lepatientetlesassistantsendanger .
–NEtentezJAMAISdetransfertd'unpatient
sansl'accorddesonmédecin,del'inrmierou del'assistantmédical.
–Lisezattentivementlesinstructionscontenues
dansleprésentmanueld'utilisation,observez uneéquiped'expertslorsdesprocéduresde soulèvementetexécutezl'ensembledecette procédureplusieursfoissoussupervisionavec unindividuenbonnesantéjouantlerôledu patient.
1195047-B9
Invacare®Jasmine™
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente unrisquededommagesmatérielsetdeblessures graves,voiremortelles. Lelève-personnerisquedebasculeretdemettre lepatientetlesassistantsendanger .
–UneattentionparticulièreDOITêtreapportée
auxpersonnessouffrantdehandicaps,carelles neserontpasenmesuredecoopérerlorsdes opérationsdesoulèvement.
–MêmesiInvacarerecommandequedeux
assistantssoientprésentspourtoute préparationausoulèvementetpourles procéduresdetransfertdupatient,notre équipementpeutêtrecorrectementmanipulé parunseulassistant.Lerecoursàunseul assistantreposesurl'évaluationfaiteparle professionneldesantéaucasparcas.
–NEdépassezJAMAISlepoidsmaximumindiqué
v
pourlelève-personne.Reportez-
ousaux caractéristiquestechniquesouauxétiquettes apposéessurlelève-personnepourplus d'informationssurleslimitesdepoids.

2.2Informationsrelativesaufonctionnement

Cettesectiondumanuelfournitdesinformationsde sécuritégénéralesenrapportavecvotreproduit.Pour desinformationsdesécuritéspéciques,reportez-v lasectioncorrespondantedumanueletauxprocédures indiquéesdanscettesection.Pourdesinformationsrelatives àlasécuritéenrelationaveclemontagedulève-personne, parexemple,reportez-vousàlasectionMontageduprésent manuel.
ousà
101195047-B
Sécurité

2.2.1Pointsdepincementetpositionnement

AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Ilexistedespointsdepincementdansdifférentes zonesdulève-personnequiprésententunrisque depincementpourlesdoigts. Leéaupeutsedéplacerbrusquementet entraînerdesblessures.
–NetouchezJAMAISlespiècesenmouvement
del'appareilpourévitertoutrisquedeblessure.
–Lorsdupositionnementdulève-personne,
tenezcomptedelapositionduéauetdu patient.

2.3Interférencesradio-électriques

AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Laplupartdeséquipementsélectroniquessont soumisàdesinterférencesradio-électriques. SoyezPRUDENTsivousutilisezunéquipement decommunicationportableàproximitéd'untel équipement,andeprévenirtoutdommage matérieloucorporel. Silesinterférencesradio-électriquesprovoquent uneinstabilité:
–METTEZIMMÉDIATEMENTl'interrupteurROUGE
enpositiond'arrêt.
–NEremettezPASl'interrupteurenpositionde
marchependantlaréceptiondusignal.
1195047-B
11
Invacare®Jasmine™

2.4Étiquetageduproduit

12
1195047-B
Composantsetfonction

3Composantsetfonction

3.1Piècesprincipalesdulève-personne

ÉLÉMENT
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Description
Base
Pied
Rouletteavant
Roulettearrièreavecfrein
Flèche
Mât
Fléau
Crochetdesangle
Vérin
Poignéemanuelled'abaissementd'urgence
Boîtierdecontrôleavecbatterie
Poignéedemanœuvre
1195047-B13
Invacare®Jasmine™

3.2Accessoires

AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Lesaccessoiresconçuspard’autresfabricants n’ontPASététestésparInvacare. L’utilisationd’accessoiresd’uneautremarque qu’Invacareestsusceptibled'entraînerdes blessuresoudesdommages. Danscertainscas,l'utilisationdesanglesd'autres fabricantsestpossible.
–ContactezvotrereprésentantInvacarelocal
pourplusd'informationssurlesaccessoires.
ATTENTION! Compatibilitédessanglesetdeséaux
Àl'instardelaplupartdesautresfabricants, Invacare®utiliseun«systèmedesuspensionde typecintrearrondi».Decefait,d'autressystèmes detransfertdepatient(sangles),fabriquéspar d'autressociétés,peuventégalementêtreutilisés surleslève-personnesdelagammeInvacare. Veuilleztoutefoistenircomptedes recommandationssuivantes:
–Uneévaluationdesrisquesdoittoujours
êtreeffectuéeparunprofessionnelavantla prescriptiond'unsystèmedelevage.Des critèrestelsqueTâche,Individu,Charge, EnvironnementetÉquipementdoivent impérativementêtreprisencomptedans l'évaluationdesrisques.
–Lemodèleetlatailledelasangledoivent
toujoursêtrechoisisenfonctiondupoids,de latailleetdesaptitudesphysiquesdupatient, toutentenantcomptedutypedetransfertà effectuer .
–Utilisezexclusivementdessanglesadaptées
pouruneutilisationavecles«systèmesde suspensiondetypecintrearrondi».
–N'utilisezpasdesanglesconçuespourles
systèmesdesuspensiondetype«troude serrure»ou«supportbasculant».
14
1195047-B
Accessoiresdisponibles
Fléauà4points(«systèmedesuspensiondetype cintre»),de45ou55cmdelarge
Fléauà2points(«systèmedesuspensiondetype cintre»),de45ou55cmdelarge
Pèse-personneàinstalleravecleéau
Modèlesdesanglespour«systèmedesuspensiondetype cintrearrondi»:
Sanglesdesoutienintégralducorps–sanssoutiende tête
Sanglesdesoutienintégralducorps–avecsoutiende tête
Sanglespourhabillement/toilette–avecousans soutiendetête
Sanglespouramputé
Composantsetfonction
1195047-B15
Invacare®Jasmine™

4Réglages(Miseenservice)

4.1Contenu

Lesélémentsrépertoriésdanslestableauxquisuivent sontinclusavecvotresystème.Lessanglessontvendues séparément.
Élément
A
B
C
D
E
Non
représenté
Description
Lève-personne
Contrôleuravecbatterie
Câblederecharge,EU
Câblederecharge,RU(enoption)
Fléau
Télécommande
Quantité
Non
représenté
Non
représenté
Manueld'utilisationdu lève-personne
Chargeurmural(sicompatible)
1
1

4.2Sécuritédumontage

AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Unmontageinadéquatestsusceptibled'entraîner desblessuresoudesdégâtsmatériels. L'utilisationouleremplacement(maintenance) depiècesinadéquatesestsusceptibled'entraîner desblessuresoudesdommagesmatériels.
–LemontageDOITêtreconéàuntechnicien
qualié.
–SeulesdespiècesInvacaredoiventêtreutilisées
pourlemontagedecelève-personne.Labase, lespieds,lemât,laècheetleéausont
1
1
1
1
1
1
fabriquésselondescaractéristiquestechniques assurantunalignementprécisdetoutesles piècesand'assurerunfonctionnementsûr .
–LespiècesderechangeDOIVENTcorrespondre
auxpiècesd'origineInvacare.
–VeillezàTOUJOURSindiquerlenumérodesérie
dulève-personnelorsquevouscommandezdes piècesderechange.
–NEserrezPASexcessivementlematérielde
xation.Vousrisqueriezd'endommagerle supportdemontage.
161195047-B
Réglages(Miseenservice)
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Ilexisteunrisquedecoincementdesmembres etdescâbleslorsdumontageetdudémontage dulève-personne.
–Activezl'arrêtd'urgenceavantlemontageou
ledémontageandeprévenirtoutpincement oucoincement.
–Faitespreuved'uneextrêmevigilancelorsque
voussoulevezlescomposantslorsdumontage. Certainespiècessontlourdes.Veillezàtoujours adopterunepostureadéquatepourlelevage.
Lemontagedulève-personneexigelesoutils suivants:cléde1/2”(cléàfourche)etcléAllen de3/16” .
Encasdeproblèmeoudequestionlorsdumontage, adressez-v
ousàunreprésentantInvacarelocal.Vous trouverezl'ensembledescoordonnéesaudosdece manuel.

4.3Fixationdumâtàlabase

AVERTISSEMENT! Risqued'incendie
Desbranchementsélectriquesincorrectsrisquent deprovoquerunincendie.
–Avanttoutbranchementélectrique,vériez
quelesconnecteursnesontpasendommagés. Encasdedommage,contactezunrevendeur Invacareouuntechnicienqualiépour procéderàunentretien.
ousquelesconnecteursélectriques
–Assurez-
sontbienbranchés.
–Assurez-vousquelesconnecteursélectriques
sontconnectésauxcomposantsvoulus.
–NEforcezPASsurlesconnecteurs.Siles
connexionsnesefontpasfacilement,vériez quelesbranchementssonteffectuésentreles composantscorrects.Contactezunrevendeur Invacareouuntechnicienqualiépour procéderàunentretien.
v
1195047-B
17
Invacare®Jasmine™
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Lorsdumontageoudel'entretiendu lève-personne,l'élévationmanuelledelaèche oudelabarred'écartementpeuts'avérer nécessaire.
–NErelâchezP ASlaècheoulabarre
d'écartementlorsd'uneélévationmanuelle. Autermedumontageoudel'entretien,faites lentementredescendrelaècheoulabarre d'écartementjusqu'àleurpositiond'origine avantderelâcherlelève-personne.
–N'élevezjamaismanuellementlebrasdela
èchelorsdel'utilisationdulève-personne.
Invacarerecommandelaprésencededeux (2)individuspourprocéderaumontagedes composantsdulève-personne.Un(1)individu expérimentépeuttoutefoisprocéderaumontage descomposantsdulève-personne,sinécessaire.
181195047-B
Réglages(Miseenservice)
1.Placezlabasesurunesurfaceplanepourquetoutesles roulettessoientencontactaveclesol.
2.AppuyezsurleslanguettesApourverrouillerles roulettesarrièreB.
3.DévissezleboulonsupérieurCetretirez-ledela baseD.
4.DesserrezlebouloninférieurE,sansledévisserdela base.
5.Connectezlecâbledumât(nonreprésenté)aucâblede labase(nonreprésenté).
6.PositionnezletubedumâtFdansletroudelabase. Veillezànepascoincerlescâblesentrelemâtetla base.
7.Toutensoutenantlemât,serrezlebouloninférieur .
8.Vissezleboulonsupérieurdansletroudelabase,en vousassurantqu'ilestbienserré.
9.Pourdémonterlelève-personne,reprenezlesétapes2 à8dansl'ordreinverse.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Pourévitertouteblessureoutoutdommage matérielliésàl'instabilitédumât:
–NeretirezPASladouilleenplastiquedela
basequientourelemâtlorsdudémontage.
4.4Véricationdutémoinlumineuxderévision
Àchaquemontagedulève-personneetavantde l'utiliser,ilconvientdevérierletémoinlumineux derévision.
1195047-B19
Invacare®Jasmine™
1.Assemblezlelève-personne.
2.Examinezl'unitécentraleAoulatélécommandeB pourvoirsiletémoinlumineuxderévisionCclignote.
3.Reportez-v
Témoin
ousautableau.
Montageinitial
Remontage lumineuxde révision
Clignotant
Nonclignotant
Réinitialisez letémoin lumineux derévision. Reportez­àlasection8.4
Réinitialisation dutémoin lumineuxde révision,page
54.
S/O
v
ous
Le
lève-personne
doitêtrerévisé.
Contactezvotre
revendeur
ouvotre
représentant
Invacarelocal
pourconnaître
lamarcheà
suivre.
Le
lève-personne
estprêtà
l'emploi

4.5Fixationdusupportdemontageduchargeur debatterieaumur

Reportez­connaîtrelesprocéduresdemontageappropriées.
1.Placezlesupportdemontageduchargeurdela batterieAsurlemuràlapositionsouhaitée.
2.Al'aided'uncrayon,marquezlapositiondel'orice centralB.
3.Mesurez16,5cmà(6½pouces)partirdutraitdecrayon etpercezuntroudemontage.
4.InstallezlavisdemontageinférieureCpourqu'ilyait unécartde3mm(1/8depouce)environentrelatête delavisetlemur .
5.Installezlechargeurdebatterieetsonsupportde montageauniveaudelavisdemontageinférieure.
6.Percezlesdeuxautrestrousdemontage.
7.PosezlesdeuxvisdemontagerestantesDàtraversle supportdemontageetlemur .Vissezàfond.
8.Branchezlechargeurdebatteriedanslaprisemurale.
ousàlaréglementationlocalepour
v
LaLEDdemisesoustensiondoits'allumer.
201195047-B
Utilisation
A
B

5Utilisation

5.1Introduction

L'utilisationdulève-personneestsimpleetsansdanger.
Avantd'utiliserlelève-personnepourunpatient, reportez-v connaîtrelesinformationsetinstructionsdesécurité àrespecter:
Informationsrelativesaufonctionnement
Soulèvementdupatient

5.2Verrouillage/déverrouillagedesroulettes arrière

ousauxprocéduressuivantespour
1.PourverrouillerlarouletteA:appuyezsurla languetteB.
2.PourdéverrouillerlarouletteA:tirezsurla languetteB.
5.3Fermeture/ouverturedespiedsdu
lève-personne
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente unrisquededommagesmatérielsetdeblessures graves,voiremortelles. Lelève-personnerisquedebasculeretdemettre lepatientetlesassistantsendanger .
–Lespiedsdulève-personnedoiventêtre
complètementouvertsand'assurerune stabilitéetunesécuritéoptimales.Sivous devezfermerlespiedsdulève-personne pourplacerlelève-personnesousunlit, fermez-lesaussilongtempsquenécessairepour positionnerl'appareiletsouleverlepatient horsdulit.Lorsquelespiedsdulève-personne nesetrouventplussouslelit,ouvrez-les complètementànouveau.
1195047-B
21
Invacare®Jasmine™

5.3.1Fermeture/ouverturedespiedsdulève-personne électrique

Latélécommandepermetd'ouvriroudefermerlespiedsde labaseandegarantirlastabilitélorsdel'élévationdu patient.
Reportez-v
ousauxinformationsdesécuritéqui gurentdanslasectionFermeture/ouverturedes piedsdulève-personneduchapitreUtilisationdu présentmanuelavantd'exécutercetteprocédure.
1.Pourfermerlespieds, appuyezsurlebouton représentantlespieds fermésAetmaintenez-le enfoncé.
2.Pourouvrirlespieds, appuyezsurlebouton représentantlespieds ouvertsBetmaintenez-le enfoncé.
Lespiedss'immobilisentlorsqueleboutonest relâché.

5.4Élévationetdescentedulève-personne

AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Lelève-personnerisquedebasculeretdemettre lepatientetlesassistantsendanger .
–Invacarerecommandequelesroulettesarrière
soientdéverrouilléeslorsdusoulèvement dupatientpourpermettrelastabilitédu lève-personnelorsquelepatientestsoulevé àpartird'unechaise,d'unlitoud'un emplacementxe.

5.4.1Élévationetdescentedulève-personneélectrique

Latélécommandepermetd'éleveroud'abaisserle lève-personne.
1.Pouréleverle lève-personne:appuyez surleboutonFlèche hautAetmaintenez-le enfoncépouréleverla ècheetlepatient.
2.Pourfairedescendrele lève-personne:appuyez surleboutonFlèchebasB etmaintenez-leenfoncé pourabaisserlaècheet lepatient.
Relâchezleboutonpourarrêterl'élévationoula descentedulève-personne.
22
1195047-B
Utilisation

5.5Activationd'undéverrouillagemécanique d'urgence

Lelève-personneestéquipédedeuxtypesdedéverrouillages mécaniquesd'urgence:undéverrouillageprincipaletun déverrouillagesecondaire.

5.5.1Déverrouillaged'urgenceprincipal

1.Insérezlapointed'unstylodansletrouenregardde laèched'urgenceorientéeverslehautAouversle basBsurl'unitécentraleC.
Lestylodoitresterenplacedansletroupourque ledéverrouillaged'urgencefonctionne.Leretraitdu styloentraînel'arrêtdelaprocédured'abaissement.

5.5.2Déverrouillaged'urgencesecondaire

1195047-B23
Invacare®Jasmine™
Ilestrecommandéd'utiliserledéverrouillage d'urgenceprincipal.Ledéverrouillaged'urgence secondairen'estqu'undispositifdesecoursdu déverrouillageprincipal.
Ledéverrouillaged'urgencesecondaires'utilise exclusivementpourabaisserlepatient.
Ledéverrouillaged'urgencesecondairepeut êtreutilisélorsqueledéverrouillageprincipalne fonctionnepasoun'estpasdisponible.
Ledéverrouillagesecondairenefonctionnequesiun patientsetrouvedanslelève-personne.
Ledéverrouillaged'urgencesecondaireestréglé pourunpoidsde75kg(165lbs).Silepoidsdu patientestsupérieurouinférieurà75kg(165lbs), ilconvientderéglerlavitessedudéverrouillage d'urgencesecondaire.
1.Réglezlavitessedudéverrouillagesecondaire: a.Pouraugmenterlavitesse:àl'aided'untournevis,
desserrezlavisdelapoignéed'URGENCEA.
b.Pourréduirelavitesse:àl'aided'untournevis,
serrezlavisdelapoignéed'URGENCE.
2.Tirezsurlapoignéed'URGENCEAtoutenappuyant simultanémentsurlaècheBpourabaisserlepatient.

5.6Procédured'arrêtd'urgence

1.AppuyezsurleboutonROUGEAdel'unitécentraleB pourarrêterlamontéeouladescentedelaècheet dupatient.
2.Pourréinitialiser,tournezleboutond'urgencedansle sensdesaiguillesd'unemontre.

5.7Chargementdelabatterie

Invacarerecommandedechargerlabatteriechaque jourandeprolongersaduréedevie.
Ilexistedeuxméthodesdechargementdelabatterie. Lapremièreutiliseuncordond'alimentationbranché dansl'unitécentrale,tandisqueladeuxièmeexigele montagedelabatteriesurlechargeurdebatterie. Suivezlaprocédureappropriéepourchargerla batteriedevotrelève-personne.
24
1195047-B

5.7.1Témoindebatterie LetémoindebatterieAsetrouvesurl'unitécentraleB

etsurlatélécommandeC.LesLEDindiquentl'étatdela batterie:
Utilisation
Témoindebatteriedela
télécommandeA A
A
Témoindebatteriede
l'unitécentraleA A
A
batterie
Charge complète
Étatdela
Description
Labatterien'apasbesoind'êtrerechargée (chargecompriseentre100et50%).La troisièmeLEDestVERTE.
Charge partielle
Labatterieabesoind'êtrerechargée(charge compriseentre50et25%).LadeuxièmeLED estJAUNE.
1195047-B25
Invacare®Jasmine™
Témoindebatteriedela
télécommandeA A
A
Témoindebatteriede
l'unitécentraleA A
A
batterie
Charge insufsante
Étatdela
Description
Labatterieabesoind'êtrerechargée(charge inférieureà25%).Unsignalsonoreestémis lorsquevousappuyezsurunbouton.La premièreLEDestJAUNE.
Charge insufsante (LED clignotante)
Labatterieabesoind'êtrerechargée.
Certainesdesfonctionnalitésdulève-personne nesontplusaccessiblesetseull'abaissement delaècheestpossible.
Unealarmesonoresedéclenche(leklaxon émetunsignal)lorsquelabatterieestfaible. Silesignald'alarmesedéclencheaucours d'untransfert,terminezletransfert,puis rechargezlabatterie.
261195047-B
Utilisation

5.7.2Chargementdelabatterieàl'aided'uncordon d'alimentation

A=Connecteurducordond'alimentation.
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Ilestpossiblederechargerlabatterielorsqu'elle estconnectéeaulève-personne.
–N'actionnezPASl'arrêtd'urgencependantle
chargementdelabatterie.Labatterienese rechargerapassil'arrêtd'urgenceestactionné.
–Pendantlechargement,lelève-personne
nepeutpasêtreutilisé.NEtentezPASde déplaceroud'utiliserlelève-personnesans avoirdébranchélecordond'alimentationdela prisemurale.
–NEtentezPASd'utiliserlelève-personnesile
blocbatterieestendommagé.Remplacezla batterieavanttoutenouvelleutilisation.
1.Connectezlecordond'alimentationàl'unitécentrale.
2.Branchezlecordond'alimentationdansuneprisede courant.
Labatteriesechargeen4heuresenviron.Le chargementdoitêtreeffectuédansunepièce bienventilée.
3.Déconnectezlecordond'alimentationdelaprisede courantquandlabatterieestcomplètementchargée.
1195047-B
27
Invacare®Jasmine™

5.7.3Chargementdelabatterieàl'aideduchargeurde batterie

DÉMONTAGEDULÈVE-PER
SONNE:
1.SoulevezlapoignéeAàl'arrièredelabatterieB.
2.Soulevezlabatterieetretirez-ladel'unitécentraleC.
ATTENTION!
Unmontageincorrectdelabatterieest susceptibled'entraînerdesblessuresoudes dommagesmatériels.
v
–Assurez-
ousqu'undéclicsefaitentendrelors dumontagedelabatteriesurlechargeurpour vousassurerqu'elleestbienenplace.
3.PlacezlabatteriesurlechargeurdebatterieDcomme illustré.Assurez-v
ousqu'undéclicsefaitentendre.
LaLEDdechargements'allume.Lechargement terminé,laLEDs'éteint. Lerechargementcompletd'unebatterieexige environquatreheures.
DÉMONTAGEDUCHARGEUR:
1.Tirezsurlapoignéeàl'arrièredelabatterie.
2.Soulevezlabatteriepourlaretirerduchargeur .
ATTENTION!
Unmontageincorrectdelabatterieest susceptibled'entraînerdesblessuresoudes dommagesmatériels.
v
–Assurez-
ousqu'undéclicsefaitentendrelors dumontagedelabatteriesurl'unitécentrale pourvousassurerqu'elleestbienenplace.
3.Réinstallezlabatteriedansl'unitécentralecomme indiqué.Assurez-v
ousqu'undéclicsefaitentendre.
Labatteriedoitêtreinstalléedansl'unitécentraleet danslechargeurdebatteriecommeindiqué.
281195047-B
Soulèvementdupatient

6Soulèvementdupatient

6.1Sécuritédusoulèvement

AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente unrisquededommagesmatérielsetdeblessures graves,voiremortelles. Lelève-personnerisquedebasculeretdemettre lepatientetlesassistantsendanger . Lelève-personnemobileInvacaren'estPAS undispositifdetransport.Ilestconçupour transférerunepersonned'unesurfacederepos àuneautre(parexemple,d'unlitàunfauteuil roulant).
–Leblocagedesrouesdufauteuilroulantet
dulitDOITêtreenclenchéavantd'abaisser lepatientdanslefauteuilroulantoudele souleverdulitand'évitertoutdéplacement dufauteuilroulantoudulitpendantle transfert.
–Avanttouttransfert,assurez-
capacitédufauteuilroulant(lit,chaisetoilettes ouautresurface)estsufsantepoursupporter lepoidsdupatient.
v
ousquela
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente unrisquededommagesmatérielsetdeblessures graves,voiremortelles. Lelève-personnerisquedebasculeretdemettre lepatientetlesassistantsendanger . Lelève-personnemobileInvacaren'estPAS undispositifdetransport.Ilestconçupour transférerunepersonned'unesurfacederepos àuneautre(parexemple,d'unlitàunfauteuil roulant).
–Lespiedsdulève-personnedoiventêtre
complètementouvertsand'assurerune stabilitéetunesécuritéoptimales.Sivous devezfermerlespiedsdulève-personne pourplacerlelève-personnesousunlit, fermez-lesaussilongtempsquenécessairepour positionnerl'appareiletsouleverlepatient horsdulit.Lorsquelespiedsdulève-personne nesetrouventplussouslelit,ouvrez-les complètementànouveau.
–Invacarerecommandedeverrouiller
lesroulettesarrièredulève-personne UNIQUEMENTaumomentd'installerlepatient danslasangleoudel'ensortir .
1195047-B29
Invacare®Jasmine™
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente unrisquededommagesmatérielsetdeblessures graves,voiremortelles. Lelève-personnerisquedebasculeretdemettre lepatientetlesassistantsendanger . Lelève-personnemobileInvacaren'estPAS undispositifdetransport.Ilestconçupour transférerunepersonned'unesurfacederepos àuneautre(parexemple,d'unlitàunfauteuil roulant).
–Invacarerecommandequelesroulettesarrière
soientdéverrouilléeslorsdusoulèvement dupatientpourpermettrelastabilitédu lève-personnelorsquelepatientestsoulevé àpartird'unechaise,d'unlitoud'un emplacementxe.
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente unrisquededommagesmatérielsetdeblessures graves,voiremortelles.
–Utiliseztoujourslapoignéedemanœuvredu
mâtpourpousseroutirerleproduit.
–Évitezd'utiliserleproduitsurunepente.
Invacarerecommanded'utiliserleproduitsur dessurfacesplanesexclusivement.
–Pendantletransfert,alorsquelepatientest
suspendudanslasanglexéeaulève-personne, NEfaitesPASroulerlelève-personnesurdes surfacesinégalesquirisqueraientdelefaire basculer.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Toutdommageoccasionnéauxpiècesdu lève-personne(télécommande,roulettes,etc.) suiteàunimpactaveclesol,lesmursouautres emplacementsxesestsusceptiblededétériorer leproduitetd'entraînerdesblessures.
–ÉVITEZIMPÉRATIVEMENTtoutchocentreles
piècesdulève-personneetlesol,lesmurset autresobjetsxes.
–RangezTOUJOURSlatélécommandelorsqu'elle
n'estpasutilisée.
301195047-B
Soulèvementdupatient
AVERTISSEMENT! Dangerdemort
Lecordondelatélécommandepeutoccasionner desblessuress'iln'estpaspositionnéetrangé correctement.
–ContrôlezTOUJOURSl'emplacementducordon
delatélécommandeparrapportaupatientet auxsoignants.
–VEILLEZàcequelecordondelatélécommande
nes'enroulepasautourdupatientetdes soignants.
–Latélécommandedoitêtrerangée
correctement.RangezTOUJOURSla télécommandelorsqu'ellen'estpasutilisée.
AVERTISSEMENT! Risquedecoincement/strangulation
Lesobjetsquisetrouventaproximitédupatient sontsusceptiblesd'entraîneruncoincementou unestrangulationlorsdesprocéduresdelevage. Pourévitertoutrisquedecoincementoude strangulation:
v
–Avantlelevage,assurez-
ousquelepatient estcomplètementdégagédesobjetsqui l'entourent.
AVERTISSEMENT! Risquedecoincement
Ilexisteunrisquedecoincemententreles crochetsduéauetlasangle.
–Preneztouteslesprécautionsnécessaireslors
desopérationsdelevage.
–NeplacezJAMAISvosmainsouvosdoigtssur
ouàcôtédescrochetslorsdesopérationsde levage.
–Veillezàcequelesmainsetlesdoigtsdu
patientsoientéloignésdescrochetslorsdes opérationsdelevage.

6.2Préparationausoulèvement

AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Lorsdestransfertsetdesopérationsde soulèvement,laècherisquedeheurterle patientoulessoignantsetd'occasionnerdes blessures.
–Lorsdestransferts,tenezTOUJOURScomptede
lapositiondelaèche.
v
–Assurez-
présenteaucunrisquepourlepatientoupour sonentourage.
–Lorsdestransferts,prenezTOUJOURSgardeàla
positiondevotrecorpsparrapportàlaèche.
ousquelapositiondelaèchene
1195047-B31
Invacare®Jasmine™
1.ConsultezlasectionSécuritédecemanuelainsiqueles informationsdelasectionSécuritédusoulèvementdans lechapitreSoulèvementdupatientavantdepoursuivre laprocédure.Tenezcomptedetouslesavertissements indiqués.
2.PositionnezlepatientdanslasangleA.Reportez-v aumanueld'utilisationfourniavecvotresangle.
3.Déverrouillezlesroulettesarrière.Reportez-v ousàla sectionVerrouillage/déverrouillagedesroulettesarrière danslechapitreUtilisationduprésentmanuel.
4.Ouvrezlespiedsdulève-personne.Reportez-vousàla sectionFermeture/ouverturedespiedsdulève-personne danslechapitreUtilisationduprésentmanuel.
5.UtilisezlapoignéedemanœuvreBpourpositionner lelève-personne.
AVERTISSEMENT!
–Lorsquelelève-personneestutiliséavec
ous
deslitsoudesfauteuilsroulants,veillezà lapositiondulève-personneparrapportà celledecesautresappareilsandenepas coincerlelève-personne.
Avantdepositionnerlespiedsdulève-personne sousunlit,assurez-vousquelazoneestexempte d'obstacles.
321195047-B
Soulèvementdupatient
6.Abaissezlelève-personnepourfaciliterlaxationde lasangle.
7.Verrouillezlesroulettesarrière.Reportez-v
ousàla sectionVerrouillage/déverrouillagedesroulettesarrière danslechapitreUtilisationduprésentmanuel.
8.Accrochezlasangleaulève-personne.Reportez-vousà lasectionFixationdelasangleaulève-personnedansle chapitreSoulèvementdupatientduprésentmanuel.

6.3Installationdelasanglesurlelève-personne

AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregravevoiremortelle
Dessanglesmalinstallées,malrégléesou endommagéespeuventprovoquerlachute dupatientouoccasionnerdesblessuresaux assistants.
–UtilisezunesangleapprouvéeparInvacareet
recommandéeparlemédecin,l'inrmierou l'assistantmédicaland'assurerlasécuritéet leconfortdupatientdurantlalevée.
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregravevoiremortelle
Dessanglesmalinstallées,malrégléesou endommagéespeuventprovoquerlachute dupatientouoccasionnerdesblessuresaux assistants.
–Lessanglesetaccessoirespourlève-personne
Invacaresontspécialementconçuspourêtre utilisésencombinaisonavecleslève-personnes Invacare.
–Aprèschaquelavage(conformémentaux
instructionsgurantsurlasangle),assurez-
v quelessanglesnesontpasusées,déchirées oudécousues.
–T outesanglejavellisée,déchirée,coupée
oueflochéeestdangereuseetrisque d'occasionnerdesblessures.Jetez-la immédiatement.
–NEmodiezPASlessangles. –Vériezlesattachesdelasanglechaquefois
qu'unesangleetretiréeetremplacée,ande vousassurerqu'elleestbienxéeavantde déplacerlepatientàpartird'unemplacement xe(lit,chaiseouchaisetoilette).
–Positionnezlepatientdanslasangle
conformémentauxinstructionsfourniesavec cettedernière.
–Lesréglagesdesécuritéetdeconfortdupatient
doiventêtreeffectuésavantledéplacement decedernier .
ous
1195047-B33
Invacare®Jasmine™
AVERTISSEMENT! Risquedeblessuregravevoiremortelle
Dessanglesmalinstallées,malrégléesou endommagéespeuventprovoquerlachute dupatientouoccasionnerdesblessuresaux assistants.
–N'UTILISEZAUCUNtypedeserviette
d'incontinenceplastiéenicoussind'assise entrelepatientetlessanglesand'éviterque lepatientneglissedelasanglependantle transfert.
–Lorsdel'installationdesangleséquipéesde
bouclesàcodecouleursurlelève-personne,les boucleslespluscourtesdoiventêtreplacées dansledosdupatientandelemainteniràla verticale.L'utilisationdebouclespluslongues soutientmoinsbienledosdupatient,lequel setrouvedansunepositionplusinclinée. Lesbouclesdelasangleportentuncode couleuretpermettentdeplacerlepatientdans différentespositions.Lescouleursfacilitentla xationdesdeuxcôtésdelasangleàégale
v
distance.Assurez-
ousquelatêtedupatient
estbiensoutenuependantlesoulèvement.
–LeéauDOITêtrexéaulève-personneAVANT
l'installationdelasangle.
1.PositionnezlesbouclesAdelasangleBau-dessusdes crochetsCduéauD.Lessanglessontparfoiséquipées debouclesàcodecouleurpourfaciliterl'installation. Faitescorrespondrelesbouclesdechaquecôtédela sanglepourunsoulèvementuniformedupatient.
2.Soulevezettransférezlepatient.Reportez-v
ousàla sectionSoulèvementettransfertdupatientdansle chapitreSoulèvementdupatientduprésentmanuel.
341195047-B
Soulèvementdupatient

6.4Soulèvementettransfertdupatientàpartir d'unlit

AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Lelève-personnerisquedebasculeretdemettre lepatientetlesassistantsendanger .
–Reportez-v
instructionsdesécuritéindiquéesdansles sectionsquisuiventAVANTd'effectuerla procéduresuivante:
Sécuritédusoulèvementdanslasection Soulèvementdupatientduprésentmanuel
Préparationausoulèvementdanslasection Soulèvementdupatientduprésentmanuel
Fixationdelasangleaulève-personnedans lasectionSoulèvementdupatientduprésent manuel
Élévationetdescentedulève-personnedansla sectionUtilisationduprésentmanuel
Invacarerecommandel'assistancededeux(2) personnesaumoinspourtransférerlepatientvers ouàpartird'unlitaumoyendeceproduit.
ousauxinformationsetaux
1.Transportezlelève-personnejusqu'àlazoneoccupée parlepatient,ouvrezlespiedsetpréparez-v
ousau soulèvement.Reportez-vousàlasectionPréparationau soulèvementdanslechapitreSoulèvementdupatient duprésentmanuel.
2.Accrochezlasangleaulève-personne.Reportez-vousà lasectionInstallationdessanglessurlelève-personne danslechapitreSoulèvementdupatientduprésent manuel.
3.Déverrouillezlesroulettesarrière.
4.Abaissezlelitàsapositionlaplusbasse.
1195047-B35
Invacare®Jasmine™
5.Soulevezlepatientàunehauteursufsantepour lelibérerdel'emplacementxeenfaisantensorte qu'ilsoitentièrementsoutenuparlelève-personne. Reportez-v
ousàlasectionÉlévationetdescentedu lève-personnedanslechapitreUtilisationduprésent manuel.
Laècherestedanscettepositionjusqu'àce quevousappuyezsurleboutonBAS(
).
6.Avantdedéplacerlepatient,assurez-v
ousànouveau quelasangleestcorrectementreliéeauxcrochetsdu éau.Reportez-vousàlasectionFixationdelasangle aulève-personnedanslechapitreSoulèvementdu patientduprésentmanuel.Sil'unedesattachesn'est pascorrectementinstallée,redescendezlepatientsur l'emplacementxeetcorrigezleproblème.
7.Éloignezlelève-personnedel'emplacementxeàl'aide delapoignéedemanœuvre.
361195047-B
Soulèvementdupatient
8.Àl'aidedespoignéesdelasangle,tournezlepatient pourqu'ilseretrouvefaceàl'assistantquimanœuvre lelève-personne.
9.Abaissezlepatientjusqu'àcequesespiedsreposent surlabasedulève-personne,departetd'autredumât.
Avecuncentredegravitéplusbas,lastabilité estmeilleure,lepatientsesentplusensécurité etledéplacementdulève-personneestfacilité.
10.Déplacezlelève-personneentenantfermementla poignéedemanœuvredesdeuxmains.
11.Assurez-v
ousdelireetdecomprendrelesinformations relativesautransfertversoudepuisdestypes desurfacesspéciques,indiquéesdanslasection Soulèvementdupatientduprésentmanuel,AVANTde continuer:
Transfertversoudepuisunlit
Transfertàpartirdusol
Consignesdetransfertencasd'utilisationd'une chaisetoilettes
Transfertversunfauteuilroulant
1195047-B37
Invacare®Jasmine™
12.Élevezouabaissezlelève-personnepourpositionner lepatientsurlasurfaceplane.Veillezàsouleverou abaissersufsammentlepatientandedégagerles côtésdel'emplacementxe.
13.Abaissezlepatientsurlasurfaceplane.
14.Assurez-v
ousquelepatientreposecomplètementsurla
surfaceverslaquellevouseffectuezletransfert.
15.Verrouillezlesroulettesarrière.
16.Élevezlelitjusqu'àatteindreunehauteurdetravail adéquate(généralementlahauteurdehanchedes soignants).
17.Décrochezlasangleduéau.
18.Déverrouillezlesroulettesarrière.
19.Éloignezlelève-personnedelazone.

6.4.1Transfertàpartirdusol

AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Lelève-personnerisquedeblesserunpatientqui setrouvesurlesolouunassistantquitravaille ausol.
–Faitestoujoursappelàdeuxassistantslorsdu
transfertd'unpatientàpartirdusol.
381195047-B
Soulèvementdupatient
1.Lorsdutransfertàpartirdusol,effectuezcesétapesen plusdecellesindiquéesdanslasectionSoulèvementet transfertdupatientàpartird'unlit.
2.Déterminezsilepatientsouffredeblessuresrelativesà unechute.Siaucunsoinmédicaln'estrequis,procédez autransfert.
3.PositionnezlasangleAau-dessousdupatient. Consultezlemanueld'utilisationdelasanglepourplus d'informationssurlepositionnementdessangles.
4.Unassistantdoitplierlesgenouxdupatientetsoulever satêtedusol.Cetassistantdoitsoutenirlatêtedu patientavecunoreillerB.
5.L'autreassistantdoitouvrirlespiedsdulève-personne. Reportez-v
ousàlasectionOuverture/fermeturedes piedsdulève-personnedanslechapitreUtilisationdu présentmanuel.
6.Déverrouillezlesroulettesarrière.
1195047-B39
Invacare®Jasmine™
7.Positionnezlelève-personneenplaçantunpiedsousla têtedupatientetl'autrepiedsouslesgenouxpliésdu patient.Laissezlesbouclesdelasangleàl'intérieur despiedsdulève-personne.
8.Abaissezlaèchedemanièreàcequeleéause trouvedirectementau-dessusdelapoitrinedupatient.
9.Fixezlasangle.Reportez-v
ousàlasectionFixationdela sangleaulève-personnedanslechapitreSoulèvement dupatientduprésentmanuel.
10.Procédezautransfert.Reportez-v
ousàlasection Soulèvementettransfertdupatientàpartird'unlitdans lechapitreSoulèvementdupatientduprésentmanuel.

6.4.2Consignesdetransfertencasd'utilisationd'une chaisetoilettes

Lelève-personneInvacaren'estPASundispositifde transport.Silasalledebainsestloindulitousile lève-personnenepeutêtrefacilementmanœuvré prèsdelachaisetoilettes,lepatientDOITêtre transféréversunfauteuilroulantettransporté jusqu'àlasalledebainsavantd'êtrepositionnésur unechaisetoilettesclassique.
Lessanglesmuniesdedécoupesintimessont conçuespourêtreutiliséesavecdeschaisestoilettes oudessiègestoiletteclassiques.
401195047-B
Soulèvementdupatient
Invacarerecommandel'assistancededeux(2) personnesaumoinspourtransférerlepatientvers ouàpartird'unechaisetoilettesaumoyendece produit.
1.Lorsdutransfertversunechaisetoilettes,effectuez cesétapesenplusdecellesindiquéesdanslasection Soulèvementettransfertdupatientàpartird'unlit.
2.Avantdetransférerlepatient,lelève-personnedoitêtre conduitverslasalledebainspours'assurerqu'ilpeut êtremanœuvréfacilementverslachaisetoilettes.
v
3.Accrochezlessanglesaulève-personne.Reportez-
ous àlasectionInstallationdessanglessurlelève-personne danslechapitreSoulèvementdupatientduprésent manuel.
5.Soulevezlepatientàunehauteursufsantepourle libérerdesaccoudoirsdelachaisetoiletteenveillantà cequ'ilsoitentièrementsoutenuparlelève-personne. Reportez-v
ousàlasectionÉlévationetdescentedu lève-personnedanslechapitreUtilisationduprésent manuel.
4.Déverrouillezlesroulettesarrière.
1195047-B
41
Invacare®Jasmine™
6.Positionnezlelève-personneenveillantàcequeles piedssoientplacésàl'extérieurdeceuxdelachaise toilettes.Lespoignéesdepousséedulève-personne doiventêtreàl'opposédelachaisetoilettes,comme indiquésurl'illustration.Lesdeuxassistantsdoivent guiderlepatientverslachaisetoilettes.
7.Abaissezlepatientverslachaisetoilettesenlaissant lasangleaccrochéeauxcrochetsduéau.Invacare recommandequelasanglerestexéeauxcrochetsdu éaupendantquelepatientutiliselachaisetoilettes oulesiègetoiletteclassique.
8.Lorsquelepatientestprêt,assurez-v
ousànouveauque
lasangleestcorrectementxée.
9.Soulevezlepatientdelachaisetoilettes.
42
1195047-B
Soulèvementdupatient
10.Lorsquelepatientaquittélachaisetoilettes,utilisezles poignéesdemanœuvrepouréloignerlelève-personne delachaisetoilettes.
11.Pourréinstallerlepatientdanslelit,lefauteuilroulant ouuneautresurface.Effectuezlesprocéduressuivantes ensensinverse:
Soulèvementettransfertdupatientàpartird'unlit danslasectionSoulèvementdupatientduprésent manuel
Élévationetdescentedulève-personnedansla sectionUtilisationduprésentmanuel
Transfertversunfauteuilroulantdanslasection Soulèvementdupatientduprésentmanuel

6.4.3Transfertversunfauteuilroulant

AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
–Avanttouttransfert,assurez-v
capacitédufauteuilroulantestsufsantepour supporterlepoidsdupatient.
–LesfreinsderouedufauteuilroulantDOIVENT
êtreenclenchésavantd'abaisserlepatient danslefauteuilroulantpourletransport.
Invacarerecommandel'assistancededeux(2) personnesaumoinspourtransférerlepatientvers ouàpartird'unfauteuilroulantaumoyendece produit.
ousquela
1195047-B43
Invacare®Jasmine™
1.Lorsdutransfertversouàpartird'unfauteuilroulant, effectuezcesétapesenplusdecellesindiquéesdans lasectionSoulèvementettransfertdupatientàpartir d'unlit.
2.Enclenchezlesfreinsderouedufauteuilroulantan d'empêchersondéplacement.
3.Positionnezlepatientau-dessusdusiège,sondos parfaitementadosséaudossierdufauteuil.Utilisezles bouclesoulespoignéeslatéralesetlapartiearrière delasanglepourguiderleshanchesdupatientle plusloinpossibledanslefauteuiletassurerunbon positionnement.
4.Commencezàabaisserlepatient.
5.Demandezàunassistantdeseplacerderrièrelefauteuil etàl'autredemanœuvrerlelève-personne.L'assistant placéderrièrelefauteuildoitalorstirerlapoignéede maintien(surcertainsmodèles)oulescôtésdelasangle pourasseoircorrectementlepatientdanslefauteuil roulant.Cetteopérationassureunbonéquilibreet évitequelefauteuilnebasculeversl'avant.
44
1195047-B

7Dépannage

7.1Dépannage

SYMPTÔMESDYSFONCTIONNEMENTSSOLUTION
Lelève-personnesembleinstable.Lesjointsdumâtoudelabasesont
desserrés.
Roulettes/freinsbruyantsoudifcilesà manœuvrer.
Pivotsbruyantsougrinçants.Unelubricationestrequise.
Peluches,saletés,débrisouautresdans lesroulements.
Dépannage
Reportez-v
ousàlasectionFixationdu
mâtàlabaseduprésentmanuel.
v
Reportez-
ousauxsections Remplacementdesroulettesavant etRemplacementdesroulettesarrière duprésentmanuel.
Reportez-v
ousàlasectionLubrication dulève-personneduprésentmanuel.
1195047-B45
Invacare®Jasmine™
SYMPTÔMESDYSFONCTIONNEMENTSSOLUTION
Levérinélectriquenepermetpas l'élévationoulespiedsnes'ouvrentpas
Leconnecteurdelatélécommandeou duvérinestdesserré.
lorsqueleboutonestenfoncé.
Batteriedéchargée.Rechargezlesbatteries.Reportez-v
Leboutond'arrêtd'urgenceROUGEest enfoncé.
Labatterien'estpascorrectement raccordéeàl'unitécentrale.
Lesconnexionsderaccordementsont endommagées.
Laècheoulevérindepiedexigeune réparationoulachargeesttroplourde.
Branchezleconnecteurdela télécommandeouduvérin.Assurez-v quelesconnecteurssontcorrectement installésetbranchés.
ousà lasectionChargementdelabatteriedu présentmanuel.
Tournezleboutond'arrêtd'urgence ROUGEdansleSENSDESAIGUILLES D'UNEMONTREjusqu'àcequ'ilressorte.
Rebranchezlabatterieàl'unitécentrale.
v
Reportez-
ousàlasectionChargement
delabatterieduprésentmanuel.
Remplacezleblocbatterie. Reportez-v
ousàlasectionChargement
delabatterieduprésentmanuel.
v
Reportez-
ousauxsections Remplacementduvérinélectrique ouRemplacementdesvérinsdepied duprésentmanuel.Contactezvotre revendeurouvotrereprésentant Invacare.
ous
461195047-B
SYMPTÔMESDYSFONCTIONNEMENTSSOLUTION
v
Levérinémetunbruitinhabituel.Levérinestuséouendommagéoula
tigeesttordue.
Reportez­Remplacementduvérinélectrique
ousauxsections
ouRemplacementdesvérinsdepied duprésentmanuel.Contactezvotre revendeurouvotrereprésentant Invacare.
Laèchenes'abaissepaslorsqu'elleest enpositionhautemaximale.
Laècheexigeunechargeminimale pours'abaisseràpartirdelaposition
Appuyezlégèrementsurlaèche.
hautemaximale.
Laèchenes'abaissepaslorsd'un escamotage.
Leboulonàépaulementsituéàla jonctiondelaècheetdumâtest
tremalxé.
peut-ê
Reportez-vousàlasectionVérication etserragedupivotdumâtduprésent manuel.
Silesproblèmespersistentaprèsapplicationdessolutionssuggérées,veuillezcontactervotrerevendeurouInvacare.
Dépannage
1195047-B
47
Invacare®Jasmine™

8Maintenance

8.1Entretiendesécurité

AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
Undéfautdemaintenanceduproduitest susceptibled'entraînerdesblessuresetun dysfonctionnementouunedétériorationdu produit. Unmontageinadéquatestsusceptibled'entraîner desblessuresoudesdégâtsmatériels. L'utilisationouleremplacement(maintenance) depiècesinadéquatesestsusceptibled'entraîner desblessuresoudesdommagesmatériels.

8.1.1Duréedevie

AVERTISSEMENT! Risquedeblessureoudedommagematériel
L'utilisationduproduitau-delàdecedélaiest susceptibled'entraînerdesdommagesmatériels etdesblessures.
–Laduréedevieattenduedeceproduitestde
huit(8)anslorsqu'ilestutiliséselonl'usage prévuetdanslerespectdesinstructionsde sécuritéetdesintervallesdemaintenance stipulésdansleprésentmanuel.
–Effectueztouteslesopérationsdemaintenance
conformémentaucalendrierrecommandédans leprésentmanuel.
–Lemontageetl'entretienDOIVENTêtreconés
àuntechnicienqualié.
–L'entretienrégulierdeslève-personnesetdes
accessoiresestnécessaireand'assurerunbon
Laduréedevieeffectivedulève-personnepeut varierenfonctiondelafréquenceetdel'intensité d'utilisation.
fonctionnement.
–SeulesdespiècesInvacaredoiventêtreutilisées
pourlemontagedecelève-personne.Labase, lespieds,lemât,laècheouleséauxet lapompeoul'ensemblevérinsontfabriqués selondescaractéristiquestechniquesassurant unalignementprécisdetouteslespiècesan d'assurerunfonctionnementsûr .
–VeillezàTOUJOURSindiquerlenumérodesérie
dulève-personnelorsquevouscommandezdes piècesderechange.
–NEserrezPASexcessivementlematérielde
xation.Vousrisqueriezd'endommagerle supportdemontage.
481195047-B
Maintenance

8.1.2Élémentsd'usure

Lesélémentsetcomposantsdeceproduittouchéspar l'usurenormalesontrépertoriésdansletableauci-dessous (listenonexhaustive):
Typedeproduit
Sangles
Élémentsd'usure
Aucun(remplacezlasangle entière)
Lève-personnes
Télécommande
Vérins
Cordons
Batteries
Chargeursdebatterie
Protectionsetclips
Roulettes
Poignées
Invacareseréserveledroitdedemanderleretourdetout articleprésentantundéfautdefabricationallégué.Consultez lagarantielivréeavecleproduitpourtouteinformation spéciquesurlagarantie.

8.1.3Intervalleentrelesrévisions

Danslecadred'uneutilisationquotidiennenormale,une visitetechniquedoitavoirlieutouslesans,conformément àlaListed'inspectionsdesécurité.Lorsd'unevisitede maintenanceannuelleouderoutine,touteslespièces conçuespoursupporterdeschargesdoiventêtreau minimumtestéesaveclachargemaximale.Tousles fonctionsdesécuritédoiventêtrecontrôléesconformément àlanormeENISO10535:2006AnnexeB.Cesexigences peuventdifférerauniveaurégional.
Aprèsles12premiersmoisd'utilisation,contrôlezl'ensemble despointsdepivotementetdesdispositifsdexationpour vousassurerqu'ilsnesontpasusés.Silemétalestusé, lespiècesDOIVENTêtreremplacées.Parlasuite,effectuez cetteinspectiontouslesans.
Reportez-
v ousàlasection8.1.1Duréedevie,page48pour
plusd'informationssurlavieutileduproduit.
Reportez-vousauxprocéduresdelasection8.1Entretien desécurité,page48pourplusd'informationssurla maintenancepréventive.
1195047-B49
Invacare®Jasmine™

8.1.4Maintenancegénérale

AVERTISSEMENT! Risquedeblessure
Lespiècesuséesouendommagéesdu lève-personnerisquentdeblesserlepatientou lesassistants.
–Aprèslapremièreannéed'utilisation,les
crochetsduéauetlessupportsdemontage delaèchedoiventêtreinspectéstousles sixmoisandedéterminerlaprogressionde l'usure.Recherchezd'éventuellestracesde ssure,d'eflochement,dedéformationoude détérioration.Sicespiècessontusées,elles doiventêtreremplacées.
ousrégulièrementqu'aucundes
–Assurez-
v composantsdulève-personneneprésente detracesdecorrosion.Remplaceztoutesles piècesuséesouendommagées.
Unnettoyagerégulierpermetdedétecterles piècesdesserréesouusées,d'améliorerlebon fonctionnementetdeprolongerladuréedeviedu lève-personne.
Suivezlesprocéduresdemaintenancedécrites dansleprésentmanuelpourpréserverlebon fonctionnementdulève-personne.
Ilestessentield'examinertouteslespiècesquisont soumisesàdescontraintes,tellesquelessangles,leéau etlespointsdepivotementandes'assurerqu'ellesne présententpasdesignesdecraquelure,d'eflochement, dedéformationoudedétérioration.Touteslespiècesdu lève-personneInvacaresontfabriquéesdanslameilleure qualitéd'acier,maislecontactmétalcontremétalprovoque uneusureaprèsuneutilisationprolongée.Remplacez immédiatementtoutepiècedéfectueuseetveillezàceque lelève-personnenesoitpasutiliséjusqu'àsaréparation.
v
Reportez-
ousàlaListed'inspectionsdesécuritépourplus
d'informationssurlespiècesd'usure.
Lesroulettesetlesfreinsn'exigentaucunautreentretien quelenettoyage,lalubricationetlavéricationduserrage desboulonsdel’essieuetdupivot.Retireztouslesdébris, etc.delaroueetdestourillonspivotants.Siunepièceest usée,remplacez-laimmédiatement.
Encasdedoutesurlasécuritédetoutélémentdu lève-personne,contactezimmédiatementvotrerevendeurou représentantInvacareetfaites-luipartdevotreproblème.
Lelève-personneInvacareestconçupouroffrirdes performancessûresetefcacesavecunminimumdesoins etd'entretien.
501195047-B
Maintenance
8.1.5Véricationquotidienne
Lelève-personnedoitêtrevériéàchaqueutilisation. Procédezauxvéricationssuivantes,enplusdecelles indiquéesdanslaListed'inspectionsdesécurité.Encas dedoutesurlasécuritéd'unepiècedulève-personne,ne l'utilisezpas.Contactezimmédiatementvotrerevendeurou votrereprésentantInvacare.
qProcédezàunexamenvisueldulève-personne.
Assurez-v
ousquelespiècesnesontpasabîméesni usées.Sivousconstatezundommage,n'utilisezpas lelève-personne.Contactezimmédiatementvotre revendeurouvotrereprésentantInvacare.
qContrôlezlafonctiond'abaissementd'urgence
(électriqueet/oumécanique).Assurez-vousqueles piècesnesontpasabîméesniusées.Sivousconstatez undommage,n'utilisezpaslelève-personne.Contactez immédiatementvotrerevendeurouvotrereprésentant Invacare.
qAssurez-vousquelesmatérielsetpointsdexationne
sontniabîmés,niusés.Assurez-vousquelespièces nesontpasabîméesniusées.Sivousconstatezun dommage,n'utilisezpaslelève-personne.Contactez immédiatementvotrerevendeurouvotrereprésentant Invacare.
qVériezquelatélécommandefonctionne(levageet
mouvementdespieds).
qChargezlabatteriechaquefoisquelelève-personne
estutilisé.
qVériezlafonctiond'arrêtd'urgence. qVeillezàbiensécherlelève-personneaprèsutilisation.

8.1.6Listed'inspectionsdesécurité

Desvéricationsrégulièresdoiventêtreeffectuéespar untechnicienqualiéetfamiliariséaveclaconception, l'utilisationetl'entretiendulève-personne.
Dated'inspection:Initiales:
BASEÀROULETTES
qAssurez-v
ousqu'ilnemanqueaucunepièce.
qLabases'ouvre/sefermefacilement. qVériezquelesroulettesetlesvissontbienserrées. qAssurez-vousquelesroulettespivotentettournent
defaçonrégulière.
qInspectezlesrouesetdélogezlesdébris. qAssurez-vousquelesaxespivotantsnesontpasusés.
SANGLESETÉQUIPEMENT
qVérieztouteslesattachesdelasangleavantchaque
utilisationandevousassurerqu'ellessontbienen placeetquelepatientestensécurité.
qAssurez-v
ousquelessanglesnesontpasusées.
qAssurez-vousquelesbouclesnesontpasusées. qVériezlescoutures.
1195047-B51
Invacare®Jasmine™
VÉRINÉLECTRIQUE
qAssurez-v ousdel'absencedefuites. qVériezlespiècesdumât,delaècheetdelabase. qAssurez-vousdel'absenced'usureoudedétérioration.
Silespiècessontendommagées,renvoyez-lesen usine.
qMettezlevérinélectriqueenmarcheandevous
assurerqu'ilfonctionnerégulièrementetensilence.
FLÈCHE
qVériezl'équipementetlessupportsduéau. qAssurez-
ousdel'absencedecourburesoupliures.
v
qAssurez-vousquelesvisdelaèchenesontpas
usées.
qAssurez-vousquelaècheestcentréeparrapport
auxpiedsdelabase.
qVériezlavispivotantedumât.Assurez-vousqu'elle
estbienserrée.
qAssurez-vousquelesaxespivotantsnesontpasusés. qContrôlezl'étiquetteCMU.Sil'étiquetteestabsente
ouabîmée(illisible),remplacez-la.
MÂT
qLemâtdoitêtrecorrectementxéàlaèche. qAssurez-v
ousdel'absencedecourburesoupliures.
qAssurez-vousquelesaxespivotantsnesontpasusés.
FLÉAU
qAssurez-vousquelesvis/lescrochetsnesontpas
usésouendommagés.
qAssurez-vousquelescrochetsdelasanglenesont
niusésnipliés.
qAssurez-vousquelesaxespivotantsnesontpasusés.
NETTOY AGE
qNettoyezchaquefoisquenécessaire.
VÉRINSDEPIED
qAssurez-
vousdel'absencedefuites.
qVériezlespiècesdelabase. qAssurez-vousdel'absenced'usureoudedétérioration.
Silespiècessontendommagées,renvoyez-lesen usine.
qMettezlesvérinsdepiedenmarcheandevous
assurerqu'ilsfonctionnentrégulièrementeten silence.
8.2Lubricationdulève-personne
AVERTISSEMENT! Risquedechute
Laprésenced'huilehydrauliqueoudelubriant surlesolrisqued'entraînerdeschutesetdes blessures.
–Essuyezl'excèsdelubriantdulève-personne
aprèssalubrication.
521195047-B
Lelève-personneInvacareestconçupourunentretien minimal.T outefois,unevéricationetunelubrication annuellesassurentunesécuritéetuneabilitécontinues.
Veillezàcequelelève-personneetlessanglesrestent toujourspropresetenbonétat.Toutdéfautconstatédoit êtresignaléàvotrerevendeurouàvotrereprésentant Invacaredanslesmeilleursdélais.
v
Reportez-
ousàlagurepourrepérerlespointsàlubrier . Lubrieztouslespointsdepivotementàl'aided'unegraisse légère(lubriantétanche).Essuyezl'excèsdelubriantde lasurfacedulève-personne.
1.Fléau
2.Supportdemontagedelaèche/duvérin
3.Montagedelaèche/dumât
4.Supportdemontagedumât/duvérin
Maintenance

8.3Nettoyagedelasangleetdulève-personne

Nettoyagedelasangle
Reportez-vousauxinstructionsdelavagegurantsurla sangleetdanslemanuelquil'accompagnepourplusde précisionssurlenettoyage.
Nettoyageetdésinfectiondulève-personne
ATTENTION! Risquededommagematériel
Lesdifférentespièces,lesmoteursetleboîtier decontrôlerisquentd'êtreendommagéssile lève-personnen'estpascorrectementnettoyé.
–N'utilisezjamaisdesolvantsnideproduits
acidesoualcalinspournettoyerle lève-personne.
–Essuyezbienlelève-personneaprèsl'avoir
nettoyé.
And'éviterlesinfectionscroisées,ilconvientdenettoyer etdedésinfecterlelève-personneaprèschaqueutilisation.
Lenettoyagedulève-personnen'exigequ'unchiffonsouple mouilléàl'eauetunepetitequantitédesavondoux.Le lève-personnepeutêtrenettoyéaumoyend'unnettoyant non-abrasif.
Lesdifférentespièces,lesmoteursetleboîtierdecontrôle risquentd'êtreendommagéssilesinstructionsdenettoyage ci-dessusnesontpasrespectées.
Essuyezlelève-personneavecunchiffonhumidiéde désinfectantménagercourant.Utilisezuniquementdes détergentsdésinfectantsagréésparvotreétablissementet
1195047-B53
Invacare®Jasmine™
appliquezsonrèglementinterne.Pourplusd'informations surletempsdeséjouretlaconcentrationdesdésinfectants, consultezlerevendeuroulefabricantdudésinfectant.

8.4Réinitialisationdutémoinlumineuxde révision

Cetteprocéduredoitimpérativementêtreconée àuntechnicienqualié. N'exécutezcetteprocédurequ'aprèsavoireffectuéla procéduredécritedanslasection4.4Véricationdu témoinlumineuxderévision,page19.
1.Repérezla télécommandeA.
2.Appuyezsimultanément surlesboutonsHAUTB etBASCpendantcinq secondes.
Unsonestémislorsdelaréinitialisationdutémoin lumineux.
Letémoinlumineuxderévisionestaprésent réinitialisépourindiquerlanécessitéd'unentretien aprèsunepériodede12moisou8000cycles.
Pourréinitialiserletémoinpourunepériode inférieureà12mois,unetélécommandeetdes instructionsparticulièressontnécessaires.Pour obtenircettetélécommandeetcesinstructions, veuillezcontacterInvacare.
541195047-B
Maintenance

8.5Remplacementduvérinélectrique

Cetteprocéduredoitimpérativementêtreconée àuntechnicienqualié.
DétailA
Sipossible,faitesappelàunassistantpourle démontageetleremplacementduvérindelaèche.
AVERTISSEMENT! Risquededommagematérieloudeblessure grave,voiremortelle
Lorsdumontageoudel'entretiendu lève-personne,l'élévationmanuelledelaèche oudelabarred'écartementpeuts'avérer nécessaire.
–NerelâchezP ASlaècheoulabarre
d'écartementlorsd'uneélévationmanuelle. Autermedumontageoudel'entretien,faites lentementredescendrelaècheoulabarre d'écartementjusqu'àleurpositiond'origine avantderelâcherlelève-personne.
–N'élevezjamaismanuellementlebrasdela
èchelorsdel'utilisationdulève-personne.
1195047-B55
Invacare®Jasmine™
1.DébranchezlevérindelaècheAdel'unitécentraleB surl'ensemblemât.Faitespasserlecâbleduvérindans l'oriced'acheminementcorrespondantdansl'ensemble mât.
2.Retirezlespiècesquixentlapartiesupérieureduvérin delaècheausupportdemontageduvérinC. a.RetirezlesemboutsencaoutchoucDdanslapartie
supérieureduvérindelaèche.
b.RetirezlavisàpanscreuxE,larondelleF,le
roulementG,lesrondellesennylonH,ladouille I,leroulement,larondelle,larondelleplateJet lecontre-écrouK.
Enprenanttouteslesprécautionsnécessaires, abaissezmanuellementlaècheLenposition dereposaprèsavoirretirélapartiesupérieure duvérindelaèchedusupportdemontage duvérin.
3.Retirezlespiècesquixentlapartieinférieureduvérin delaècheausupportdemontagedumâtduvérin delaèche. a.Retirezlesemboutsencaoutchoucducontre-écrou
etdelavisàpanscreux.
b.Retirezlavisàpanscreux,larondelle,leroulement,
lesrondellesennylon,ladouille,leroulement,la rondelle,larondelleplateetlecontre-écrou.
4.Reprenezlesétapes1à3dansl'ordreinversepour replacerlevérindelaèche.
ATTENTION!
Unmontageinadéquatestsusceptibled'entraîner desblessuresoudesdégâtsmatériels.
–NEserrezPASexcessivementlematérielde
xation.Vousrisqueriezd'endommagerle supportdemontage.

8.6Remplacementdesvérinsdepied

Cetteprocéduredoitimpérativementêtreconée àuntechnicienqualié.
SilespiedsAdulève-personnenes'ouvrentpas etnesefermentpascorrectement,ilvousfaudra
treremplacerunoulesdeuxvérin(s)depied.
peut
561195047-B
Maintenance
1.Testezlefonctionnementdespieds:
Appuyezsurleboutondefermeturedela télécommandepourfermerlespieds.
Appuyezsurleboutond'ouverturedela
9.Pourremplacerle(s)vérin(s),reprenezlesétapes5à7 dansl'ordreinverse.
10.Reprenezlesétapes3et4dansl'ordreinversepour remplacerlespetitsetlegrandcachedelabase.
télécommandepourouvrirlespieds.
2.ToutenmaintenantlespoignéesdumâtB,inclinez doucementlelève-personneversl'arrièrejusqu'àce qu'ilreposesurlesol.
Vousdevezretirezlesdeuxpetitscachesdela
8.7Véricationetserragedupivotdumât
Cetteprocéduredoitimpérativementêtreconée àuntechnicienqualié.
baseCavantderetirerlegrandcacheD.
3.RetirezlesseizevisEquixentlespetitscachesàla base.
4.RetirezleshuitvisàtêtecylindriqueEquixentle grandcacheàlabase.
Silepiedgaucheoudroitdulève-personne nefonctionnepascorrectement,appliquez laprocédurequisuitsurlecôtédelabase concernéanderemplacerlevérin.Siles deuxpiedsnefonctionnentpascorrectement, effectuezcetteprocédurederemplacementdes deuxcôtésdelabase.
5.Repérezetdébranchezleslsconducteursduvérin depied.
Leslsconducteursduvérindeviennentvisibles aprèsleretraitdugrandcachedelabase.
6.Retirezlavisàpanscreuxetlarondellequixentle vérindepiedàlabase.
7.Àl'autreextrémitéduvérin,retirezlavisàpanscreux etl'écrouquixentlevérindepiedausupportdepied.
8.Sinécessaire,répétezlesétapes5à7del'autrecôtéde labasepourretirerl'autrevérindepied.
1195047-B57
Invacare®Jasmine™
8.8Remplacementduéau
Cetteprocéduredoitimpérativementêtreconée àuntechnicienqualié.
ATTENTION! Risquededommagematériel
Lesupportdemontagerisquedes'abîmersile matérielesttropserré.
–NEserrezPASl'écrouetlavisdefaçon
excessive.
1.Pouraccéderaumatérieldexation,retirezles cachesAdepartetd'autredumâtB.
v
2.Assurez-
ousquelecontre-écrouCestbienserréet
xésurlavisD.
3.Sinécessaire,appliquezl'unedesprocéduressuivantes:
Serrezlecontre-écrouetreculez-led'unhuitième (1/8)detour .
Remplacezlecontre-écrou.
581195047-B
Maintenance
1.RetirezlescapotslatérauxA. SoutenezleéauBparledessoustouten
retirantlematérieldexation.
2.RetirezlavisC,lesrondellesD,lespaliersE,les
entretoisesnylonFetl'écrouGquixentlapartie supérieuredelabrocheduéauHetl'embouten caoutchoucsupérieurIàlaècheJ.
3.RetirezlesemboutsencaoutchoucK.
4.RetirezlavisL,lesrondellesM,larondelleplateNet
l'écrouOquixentlapartieinférieuredelabrochedu éauauéau.
5.Pourinstallerleéau,reprenezlesétapes1à4dans
l'ordreinverse.

8.9Remplacementdesroulettesarrière

Cetteprocéduredoitimpérativementêtreconée àuntechnicienqualié.
1195047-B59
Invacare®Jasmine™
1.Couchezlelève-personnesurlecôté.
2.RetirezleboulonAetlecontre-écrouBquixent
laroulettearrièreexistanteCetleroulementDau supportderoulettearrièreE.
3.Insérezleboulondanslesupportderoulettearrière,
leroulementetlanouvelleroulettearrière.Appliquez unadhésiffrein-le
tetserrezfermementavecle
contre-écrou.

8.10Remplacementdesroulettesavant

Cetteprocéduredoitimpérativementêtreconée àuntechnicienqualié.
1.Couchezlelève-personnesurlecôté.
2.RetirezleboulonA,leroulementCetlecontre-écrouB quixentleblocderoulettesavantexistantDau supportderoulettesavantE.
3.Insérezleboulondanslesupportderoulettesavant etdanslenouveaublocderoulettesavant.Appliquez unadhésiffrein-le
tetserrezfermementavecle
contre-écrou.
601195047-B

9Caractéristiquestechniques

9.1Lève-personne

Caractéristiquestechniques
1195047-B61
Invacare®Jasmine™
Typedelève-personne Base
Positionlaplushaute(hauteurmax. duPSC*)(k)
Positionlaplusbasse(hauteurmin. duPSC*)(l)
Plagedelevage(m) Zonedelevage(plagedehauteur)
Hauteurjusqu'àlapartiesupérieure despieds(t)
Hauteurlibremin.(s) Largeurinterneminimum(r)
Largeurinterneàlaportéemaximale (q)
Longueurmaximaledelabase(u) Longueurinternemaximaledela
base(v) Largeurexternemaximaledespieds
ouverts(y) Largeurtotale(ouvert),ducentreau
centredesroulettes(p) Largeurinterneminimaledespieds
ouverts(z) Largeurexternemaximaledespieds
fermés(w) Largeurinterneminimaledespieds
fermés(x) Tailledelaroulette(AVANT/ARRIÈRE)
Matièredelasangle Poidsmaximumdupatient
Électrique Électrique
212cm
74cm
138cm
54—192cm
12cm
4,5cm
53cm
103cm
134cm
90,5cm
128cm
122,5cm
118cm
69cm
56,5cm
10cm
Polyester
200kg(31stone)
Poidstotal(horsemballage) Poids,mâtavecbatterieetéau
43kg
21,2kg Poids,sectionjambes21,8kg Portéemaximaleà60cm(a)
Portéemaximaleàpartirdelabase (b)
Portéeàpartirdelabaseavecpieds écartésà70cm(c)
Forcesdefonctionnementdes boutonsmax.
Batterie(tensiondesortie)
Tensiond'entréeduchargeur Puissancedesortiedu
chargeur/Tempsdecharge Alarmesonore/visuelledebatterie faible
60cm
66cm
24,5cm
5N
24VmbCC,240
VAmax.
100/240VCA~
50/60Hz
29,5VCC2,9Ah,
6hmax
Oui
DispositifsdesécuritémotriceAnti-piégeage
**40élévationssans
Capacitédetravail
rechargeavecdes
batteriesà50%de
leurcapacitétotale
<0,15m/savec
Vitessedelevageetd'abaissement
chargemaximaleet
<0,25m/sàvide
Courantd’entréemax. Normes
Degrédeprotection***, lève-personne
Vérindelève-personne
400mAmax.
ISO10535:2006
IP24
IPX4
621195047-B
Caractéristiquestechniques
Contrôleur Télécommande Batterie
Classed'isolation
appliquéedetypeB
Intermittence
2minutes/18minutes
Capacitédelabatterie Abaissementmanueld'urgence
Abaissement/élévationélectrique d'urgence
*PSC=pointdesuspensioncentral
**Dépenddelachargeetdel'utilisation
***Ledegrédeprotectiondécritlacapacitédu dispositifàprotégerlesutilisateursd'unaccèsaux piècesdangereuses,ainsiquelaprotectioncontrela pénétrationd'eauetd'autrescorpsétrangers.

9.2Conditionsambiantes

IPX4 IPX4 IPX5
Équipementde classeII,pièce
10%max,
2,9Ah
Oui
Oui
Humiditédestockageinférieureà60% Pressionatmosphériquede
stockage
de700hPaà1060hPa

9.3Matériaux

Composant
Boîtierduvérin Fiched'extrémité
delaèche, poignéedelabase dumât,rondelles, entretoises
Supportde batterie,broches, douilles,vis, barresd'attache, rondelles, mousqueton,clips, écrous
Boulons Câblederetenue
Matériau
Plastique—ABS
Plastique—PA
Acier
CrNiMo
Acierinoxydable
Protection
Plaqueenzinc
Plaqueenzinc
s/o
s/o
s/o
Mât,èche,
Températurede fonctionnement
Humiditédefonctionnement
Pressionacoustique
de5à40°C
de20à90%à30°C,
sanscondensation
de45à50dB(A) Pressionatmosphériquede700à1060hPa Températuredestockagesupérieureà0°C
1195047-B63
poignéede poussée,pieds, plaquedesupport delabase, crochetsde xationdela sangle,cadredu éau
Acier
Revêtement
poudre
Invacare®Jasmine™

9.3.1Lève-personnesélectriques

Invacare®s’efforceenpermanencederéduireauminimum sonimpactsurl’environnement,àl’échellelocaleet mondiale.Nousrespectonslalégislationenvigueuren matièred’environnement(notamment,lesdirectivesDEEEet RoHS).Nousn’utilisonsquedesmatériauxetcomposants conformesaurèglementREACH.

9.4Informationsrelativesàlacompatibilité électromagnétique(CEM)

L'équipementmédicalélectriquedoitêtreinstalléetutilisé conformémentauxinformationsrelativesauxinterférences magnétiquesprésentesdanscemanuel.
L'équipementaététestéetestcertiéconformeauxlimites CEMspéciéesdanslanormeCEI/EN60601-1-2pourles équipementsdeclasseB.
Lesappareilsdecommunicationradioélectriquesportables etmobilespeuventinterféreraveclefonctionnementde cetappareil.
D'autresappareilspeuventrecevoirdesinterférencesmême desplusbasniveauxdesémissionsélectromagnétiques autoriséesparlanormeci-dessus.Pourdéterminersi lesémissionsdulève-personnesontàl'origined'une interférence,mettezlelève-personnesous,puishors tension.Sil'interférenceaveclefonctionnementdes autresappareilsdisparaît,celasigniequelelève-personne provoquel'interférence.Danscescasrares,l'interférence peutêtreréduiteoucorrigéedel'unedesfaçonssuivantes:
Repositionnezledispositif,changez-ledeplaceou augmentezladistancedeséparationentrelesappareils.
641195047-B
Caractéristiquestechniques

9.4.1Compatibilitéélectromagnétique(CEM)

Directivesetdéclarationdeconformitédufabricantausujetdesémissionsélectromagnétiques
Celève-personneestdestinéàêtreutilisédansl’ environnementélectromagnétiquedécritci-dessous.L’utilisateuroul’acheteur dulève-personnedoivents’assurerquelelitestbienutilisédansuntelenvironnement.
Testrelatifaux émissions
ÉmissionsRF CISPR11 (partiellement)
ÉmissionsRF CISPR11 (partiellement)
Émissions decourant harmonique IEC61000-3-2
Fluctuationsde tension/émissions descintillement IEC61000-3-3
ConformitéDirectivesrelativesàl'environnementélectromagnétique
Celève-personneutilisel’énergieRFuniquementpoursonfonctionnementinterne.
GroupeI
IlémetdoncdesondesRFtrèsfaiblesetilestpeuprobablequ'ellesinterfèrent avecl’équipementélectroniqueàproximité.
Celève-personnepeutêtreutilisédanstouslesétablissements,ycomprisles
ClasseB
habitationsetlesétablissementsdirectementconnectésauréseaud'alimentation publicbassetensionquialimentelesbâtimentsdestinésàaccueillirdeshabitations.
ClasseA
Conforme
1195047-B65
Invacare®Jasmine™
Directivesetdéclarationdeconformitédufabricantausujetdel'immunitéélectromagnétique
Celève-personneestdestinéàêtreutilisédansl’ environnementélectromagnétiquedécritci-dessous.L’utilisateuroul’acheteur dulève-personnedoivents’assurerquelelitestbienutilisédansuntelenvironnement.
Testd’immunité
Décharges électrostatiques
IEC61000-4-2
Transitoires électriquesrapides ensalves
IEC61000-4-4
NiveaudutestIEC60601
±6kVparcontact
±8kVdansl'air
±2kVpourleslignes d'alimentationélectrique
±1kVpourleslignes d'entréeetdesortie
Niveaudeconformité
±6kVparcontact
±8kVdansl'air
±2kVpourleslignes d'alimentationélectrique
±1kVpourleslignes d'entréeetdesortie
Directivesrelativesàl'environnement électromagnétique
Lerevêtementdesoldoitêtredubois,dubéton oudescarreauxdecéramique.Silesolest recouvertd’unmatériausynthétique,l’humidité relativedoitêtred’aumoins30%.
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamême quecelleduréseauélectriqued’unhôpitalou d’unétablissementcommercial.
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamême
Ondesdechoc
IEC61000-4-5
±1kVdeligne(s)à ligne(s)
±1kVdeligne(s)à ligne(s)
quecelleduréseauélectriqued’unhôpitalou d’unétablissementcommercial.
Produitàdoubleisolation.Aucuneautrepossibilité demiseàlaterre
Creuxdetension, coupuresbrèves etvariations detension surleslignes d'alimentation électrique
IEC61000-4-11
661195047-B
<5%UT(baisse>95% del'U
)sur0,5cycle
T
40%UT(baissede60% del'U
)sur5cycles
T
70%UT(baissede30% del'U
)sur25cycles
T
<5%UT(baisse>95%de l'U
)pendant5secondes
T
<5%UT(baisse>95% del'U
)sur0,5cycle
T
40%UT(baissede60% del'U
)sur5cycles
T
70%UT(baissede30% del'U
)sur25cycles
T
<5%UT(baisse>95%de l'U
)pendant5secondes
T
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamême quecelleduréseauélectriqued’unhôpitaloud’un établissementcommercial.S’ilestnécessaireque lelève-personnecontinueàfonctionnerpendant unecoupuredecourant,ilestrecommandéde lebranchersurunsystèmed’ alimentationsans coupureousurunebatterie.
UTreprésentelatensiond’alimentationsecteur avantl’applicationduniveaudetest.
Caractéristiquestechniques
Champmagnétique àlafréquencedu réseau(50/60Hz)
IEC61000-4-8
3A/m30A/m
Leschampsmagnétiquesdefréquenceindustrielle doiventavoirlesmêmescaractéristiquesqueceux présentsdansunhôpitalouunétablissement commercial.
1195047-B67
Invacare®Jasmine™
Perturbations conduites,induites parleschamps radioélectriques
IEC61000-4-6
Champs électromagnétiques rayonnésaux fréquences radioélectriques
IEC61000-4-3
Lesappareilsdecommunicationradioélectriques portablesetmobilesnedoiventpasêtreutilisésà unedistanceinférieureàladistancerecommandée parrapportàtouteslespartiesdulève-personne, ycomprisdescâbles.Cettedistanceestcalculée àpartirdel'équationapplicableàlafréquence del'émetteur.
Distancerecommandéedeséparation:
3V3V
3V/m3V/m
De80à800MHz
681195047-B
Caractéristiquestechniques
De800MHzà2,5GHz
Preprésentelapuissancemaximaledesortiede l'émetteurenwatts(W)fournieparsonfabricant etdladistancedeséparationrecommandéeen mètres(m).
b
L’intensitédechampdesémetteursRFxes,qui estdéterminéeparuneétudesursite,
a
doitêtre inférieureauniveaudeconformitépourchaque plagedefréquences.
b
Desinterférencespeuventseproduireàproximité desappareilscomportantlesymbolesuivant:
a
Iln’estpaspossibledeprévoiravecprécisionl’intensitédechampdesappareilsémetteursxes,commelesradiosamateurs, lesstationsderadio-amateur,laradiodiffusionoulatélédiffusionAMetFMainsiquelesstationsdebasepourlesradios,les téléphonessansletcellulairesetlesradiosmobilesterrestres.And'évaluerl’environnementélectromagnétiquerésultantdes appareilsémetteursRFxes,ilestnécessaired'effectueruneétudesursite.Sil’intensitédechampmesuréeàl’endroitoù lelève-personneestutiliséestsupérieureauniveaudeconformitéapplicableauxémissionsRFci-dessus,ilseranécessaire d’observersilelève-personnefonctionnenormalement.Encasdefonctionnementanormal,ilconviendradeprendred'autres mesurescommedéplacerouréorienterlelève-personne.
b
Surlaplagedefréquencesallantde150kHzà80MHz,l’intensitédechampdoitêtreinférieureà[V1]V/m.
À80MHzet800MHz,laplagedefréquenceslaplusélevées’applique.
1195047-B69
Invacare®Jasmine™
Distancesdeséparationrecommandéesentrelesappareilsdecommunicationradioélectriquesportablesetmobilesetle lève-personne
Celève-personneestdestinéàêtreutilisédansunenvironnementélectromagnétiqueoùlesperturbationsradioélectriques émisessontcontrôlées.L’acheteuroul’utilisateurdulève-personnepeuventéviterlesinterférencesélectromagnétiquesen maintenantunedistanceminimaleentrelesappareilsdecommunicationradioélectriquesportablesetmobiles(émetteurs)et lelève-personne.Cettedistanceestindiquéedansletableauci-dessousetdépenddelapuissancemaximaledesortiedes appareilsdecommunication.
Distancedeséparationenfonctiondelafréquencedel’émetteur[m]
De150kHzà80MHz
De80à800MHz De800MHzà2,5GHz
Puissancemaximalede sortiedel'émetteur[W]
0,010,120,120,23 0,10,370,370,74 11,171,172,33 103,693,697,38 10011,6711,6723,33
Pourlesémetteursdontlapuissancemaximaledesortien’estpasmentionnéedansletableauci-dessus,ilestpossiblede calculerladistancedeséparation(d)enmètres(m)àl’aided’uneéquationcorrespondantàlafréquencedel’émetteuretdans laquellePcorrespondàlapuissancemaximaledesortiedel’émetteurenwatts(W)indiquéeparlefabricant.
À80MHzet800MHz,ladistancedeséparationpourlaplagedefréquenceslaplusélevées’applique.
Cesconsignespeuventnepass’appliquerdanscertainessituations.Lapropagationélectromagnétiquevarieselonles propriétésd'absorptionetderéexiondesstructures,desobjetsetdespersonnes.
701195047-B
Aprèsl’utilisation

10Aprèsl’utilisation

10.1Transportetstockage

AVERTISSEMENT! Risquededommagematériel
Unstockageouuntransportinappropriésdu lève-personnesontsusceptiblesdel'endommager. Pouréviterlesdommagesmatériels:
–Pendantletransport,ousilelève-personnene
doitpasêtreutilisésurunepériodeprolongée, enfoncezleboutond'arrêtd'urgence.
v
Reportez­présentmanuelpourplusd'informationssur lesprocéduresd'arrêtd'urgence.
–NErangezP ASlelève-personnedansun
endroithumideous'iln'estpasparfaitement sec.Reportez-vousàlasectionConditions ambiantesdanslechapitreCaractéristiques techniquesduprésentmanuelpourplus d'informationssurlesconditionsdestockage.

10.2Réutilisation

Ceproduitpeutêtreréutilisé.Lenombremaximalde réutilisationspossiblesdépenddesonétat.And'éviter latransmissiondesinfections,ilconvientdenettoyerle lève-personneetlessanglesaprèschaqueutilisation.Avant touteréutilisationoutoutrecyclagedulève-personne, reportez­lève-personnedanslechapitreMaintenanceduprésent manuel.Fournisseztoujourslemanueld'utilisationavecle lève-personneréutiliséourecyclé.
1195047-B
v ousàlasectionNettoyagedelasangleetdu
ousàlasectionUtilisationdu

10.3Miseaurebut

AVERTISSEMENT! Risquepourl'environnement
Ceproduitaétéfourniparunfabricant conscientdesenjeuxenvironnementauxqui respectelesnormesdelaDirective2012/19/UE surlesdéchetsd'équipementsélectriqueset électroniques(DEEE). L'appareilcontientdesbatteriesplomb-acide. Ceproduitpeutcontenirdessubstancesnuisibles àl'environnements'ilestjetédansunendroit (décharge)nonconformeàlalégislationen vigueur.
–NEJETEZPASlesbatteriesaveclesdéchets
ménagers.VousDEVEZlesporterdansunsite prévuàceteffet.Contactezvotreorganisme localdetraitementdesdéchetspourplus d'informations.
–Préservezl'environnementenfaisantrecycler
ceproduitenndevie.

10.4Informationsdegarantie

Lesmodalitésetconditionsdelagarantiefontpartiedes modalitésetconditionsgénéralesspéciquesauxdifférents paysdeventeduproduit.
LescoordonnéesdevotrereprésentantInvacarelocal gurentaudosduprésentmanuel.
71
Notes
Notes
AustraliaInvacareAustraliaPtyLimited•1LentonPlace•NorthRocks•NSW2151•Australia•
Tel:1800460460•Fax:1800814367•www.invacare.com.au•sales@invacare.com.au
Belgium&Luxemburg
Invacarenv•Autobaan22•B-8210Loppem•Tel:(32)(0)50831010•Fax:(32) (0)50831011•belgium@invacare.com•www.invacare.be
Danmark
InvacareA/S•Sdr .Ringvej37•DK-2605Brøndby•Tel:(45)(0)36900000•Fax:(45) (0)36900001•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
Deutschland
InvacareGmbH•Alemannenstraße10•D-88316Isny•T el:(49)(0)75627000•Fax: (49)(0)756270066•www.invacare.de•kontakt@invacare.com
España
InvacareSA•c/Arenys/n•PolígonIndustrialdeCelrà•E-17460Celrà(Girona)
•T el:(34)(0)972493200•Fax:(34)(0)972493220•www.invacare.es• contactsp@invacare.com
EasternEurope,MiddleEast&CISInvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Germany•Tel:
+495731754540•Fax:+495731754541•webinfo-eu-export@invacare.com• www.invacare-eu-export.com
France
InvacarePoirierSAS•RoutedeStRoch•F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)2476264 66•Fax:(33)(0)247421224•www.invacare.fr•contactfr@invacare.com
IrelandInvacareIrelandLtd.•Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad•Swords
•CountyDublin–Ireland•Tel:(353)18107084•Fax:(353)18107085• www.invacare.ie•ireland@invacare.com
Nederland
InvacareAE•Galvanistraat14–3,NL-6716BZEde•Tel:(31)(0)318695757•Fax:(31) (0)318695758•www.invacare.nl•nederland@invacare.com•csede@invacare.com
NewZealandInvacareNZ•4WesteldPlace•Mt.Wellington•Auckland•NewZealand•Tel:0800
468222•Fax:0800807788•www.invacare.co.nz•sales@invacare.co.nz
Norge
InvacareAS•Grensesvingen9•Postboks6230•Etterstad•N-0603Oslo•T el:(47) (0)22579500•Fax:(47)(0)22579501•norway@invacare.com•www.invacare.no
•island@invacare.com
Österreich
InvacareAustriaGmbH•HerzogOdilostrasse101•A-5310Mondsee•Tel:(43)6232 55350•Fax:(43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
Portugal
InvacareLda•RuaEstradaVelha•949•P-4465-784LeçadoBalio•Tel:(351)(0)225 105946/47•Fax:(351)(0)225105739•www.invacare.pt•portugal@invacare.com
Schweiz/Suisse/Svizzera
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel.:(41)(0)614877080• Fax.:(41)(0)614877081•www.invacare.ch•switzerland@invacare.com
Suomi
CampMobility•Patamäenkatu5,33900Tampere•Tel.:09–35076310• info@campmobility.•www.campmobility.
Sverige
UnitedKingdom
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•Tel:(46)(0)87617090•Fax:(46) (0)87618108•sweden@invacare.com•www.invacare.se InvacareLimited•PencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355AQ•Tel:(44)(0) 1656776222•Fax:(44)(0)1656776220•www.invacare.co.uk•UK@invacare.com
InvacareCorporation
EURepresentative
InvacarePortugal,Lda
RuaEstradaVelhan°949
4465–784LeçadoBalio
Portugal
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739
www.invacare.com
1195047-B2017-08-01
*1195047B*
USA
OneInvacareWay
Elyria,OhioUSA
44035
800–333–6900
MakingLife’sExperiencesPossible®
Manufacturer
InvacarePortugal,Lda
RuaEstradaVelhan°949
4465–784LeçadoBalio
Portugal
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739
Loading...