
Invacare®Jasmine™
frLève-personneélectriqueavecbase
électrique
Manueld'utilisation
CemanuelDOITêtreremisàl'utilisateurduproduit.
LirecemanuelAVANTd'utiliserceproduit,etleconserverencasde
besoin.

©2017InvacareCorporation.
Tousdroitsréservés.Larepublication,laduplicationoulamodicationdetoutoupartiedu
présentdocumentestinterditesansl'accordécritpréalabled'Invacare.Lesmarquescommerciales
sontidentiéespar™et®.T outeslesmarquescommercialessontdétenuesparoucédéessous
licenceàInvacareCorporationousesliales,saufstipulationcontraire.Uncataloguedepiècesde
rechangeestdisponiblesurdemande.
MakingLife’sExperiencesPossibleestunemarquecommercialeauxÉtats-Unis.

Sommaire
1Généralités......................................5
1.1Utilisationprévue..............................5
1.2Indicationsd'utilisation..........................5
1.3Descriptiontechnique...........................5
1.4Symboles....................................5
2Sécurité.........................................8
2.1Consignesgénérales............................8
2.2Informationsrelativesaufonctionnement............10
2.2.1Pointsdepincementetpositionnement...........11
2.3Interférencesradio-électriques.....................11
2.4Étiquetageduproduit...........................12
3Composantsetfonction.............................13
3.1Piècesprincipalesdulève-personne.................13
3.2Accessoires...................................14
4Réglages(Miseenservice)...........................16
4.1Contenu.....................................16
4.2Sécuritédumontage............................16
4.3Fixationdumâtàlabase........................17
4.4Véricationdutémoinlumineuxderévision...........19
4.5Fixationdusupportdemontageduchargeurde
batterieaumur..............................20
5Utilisation.......................................21
5.1Introduction..................................21
5.2Verrouillage/déverrouillagedesroulettesarrière........21
5.3Fermeture/ouverturedespiedsdulève-personne.......21
5.3.1Fermeture/ouverturedespiedsdulève-personne
électrique.................................22
5.4Élévationetdescentedulève-personne..............22
5.4.1Élévationetdescentedulève-personneélectrique....22
5.5Activationd'undéverrouillagemécaniqued'urgence.....23
5.5.1Déverrouillaged'urgenceprincipal...............23
5.5.2Déverrouillaged'urgencesecondaire..............23
5.6Procédured'arrêtd'urgence......................24
5.7Chargementdelabatterie........................24
5.7.1Témoindebatterie...........................25
5.7.2Chargementdelabatterieàl'aided'uncordon
d'alimentation.............................27
5.7.3Chargementdelabatterieàl'aideduchargeurde
batterie..................................28
6Soulèvementdupatient.............................29
6.1Sécuritédusoulèvement.........................29
6.2Préparationausoulèvement......................31
6.3Installationdelasanglesurlelève-personne..........33
6.4Soulèvementettransfertdupatientàpartird'unlit....35
6.4.1Transfertàpartirdusol.......................38
6.4.2Consignesdetransfertencasd'utilisationd'une
chaisetoilettes.............................40
6.4.3Transfertversunfauteuilroulant................43
7Dépannage.......................................45
7.1Dépannage...................................45
8Maintenance.....................................48
8.1Entretiendesécurité............................48
8.1.1Duréedevie...............................48
8.1.2Élémentsd'usure............................49
8.1.3Intervalleentrelesrévisions....................49
8.1.4Maintenancegénérale........................50
8.1.5Véricationquotidienne.......................51
8.1.6Listed'inspectionsdesécurité..................51
8.2Lubricationdulève-personne.....................52
8.3Nettoyagedelasangleetdulève-personne...........53
8.4Réinitialisationdutémoinlumineuxderévision........54
8.5Remplacementduvérinélectrique..................55
8.6Remplacementdesvérinsdepied..................56
8.7Véricationetserragedupivotdumât..............57
8.8Remplacementduéau..........................58
8.9Remplacementdesroulettesarrière................59

8.10Remplacementdesroulettesavant................60
9Caractéristiquestechniques..........................61
9.1Lève-personne.................................61
9.2Conditionsambiantes...........................63
9.3Matériaux....................................63
9.3.1Lève-personnesélectriques.....................64
9.4Informationsrelativesàlacompatibilité
électromagnétique(CEM).......................64
9.4.1Compatibilitéélectromagnétique(CEM)...........65
10Aprèsl’utilisation.................................71
10.1Transportetstockage..........................71
10.2Réutilisation.................................71
10.3Miseaurebut................................71
10.4Informationsdegarantie........................71

Généralités
1Généralités
1.1Utilisationprévue
Lelève-personnemobileInvacaren'estPASundispositif
detransport.Ilestconçupourtransférerunepersonne
d'unesurfaceassiseàuneautre(parexemple,d'unlitàun
fauteuilroulant).
1.2Indicationsd'utilisation
Transfertd'unindividud'unesurfaceassiseàuneautre.
1.3Descriptiontechnique
Leslève-personnesmobilessontdesappareilsdetransfert
conçuspourêtreutilisésdanslessituationsdelevageles
pluscourantes,notamment:
•Entrelelitetlefauteuilroulant
•Versetdepuislasalledebains
•Pourl'élévationetladescentedepatientsvers/depuis
lesol
Lelève-personnemobilepeuts'utiliserpourtransféreret
positionnerdespatientscomplètementoupartiellement
immobiles,pourlesquelsl'utilisationd'autrestypesde
lève-personnesoud'aidesautransfertestimpossible.
Touteslesmodicationsdepositionpeuventêtreeffectuées
sansl'aidedupatient.Lelève-personnemobiledoit
exclusivements'utiliserpoursouleverdespatientsdont
lepoidsn'excèdepaslalimitemaximumindiquéedans
lesdonnéestechniques.Ceproduitneprésenteaucune
contre-indicationconnue.
Lasélectiondessanglesetaccessoiresappropriéspour
chaqueindividuestcapitalepourgarantirlasécuritélorsde
v
l'utilisationd'unlève-personne.Reportezd'utilisationdessanglesetdesaccessoiresInvacarepour
plusd'informationssurcesdispositifs.
Ilestpossibledefairetourner(pivoter)lelève-personne
mobilesurplacedanslesespacesréduits.
ousauxmanuels
1.4Symboles
Symbolesgurantdanslemanuel
Lessymbolesd'avertissementutilisésdansleprésentmanuel
s'appliquentauxrisquesouauxpratiquesdangereusesqui
pourraientprovoquerdesblessuresoudesdommages
matériels.Reportez-vousauxinformationsci-dessouspour
ladénitiondessymbolesd'avertissement.
DANGER!
–Dangerindiqueunesituationdangereuse
imminentequi,siellen’estpasévitée,
provoqueradesblessuresgravesvoire
mortelles.
AVERTISSEMENT!
–Avertissementindiqueunesituation
potentiellementdangereusequi,siellen'est
pasévitée,estsusceptibledeprovoquerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
1195047-B5

Invacare®Jasmine™
ATTENTION!
–Attentionindiqueunesituationpotentiellement
dangereusequi,siellen'estpasévitée,peut
résulterdansdesdommagesmatérielset/ou
desblessureslégères.
IMPORTANT
–Indiqueunesituationdangereusequi,sielle
n'estpasévitée,estsusceptibledeprovoquer
desdommagesmatériels.
Donnedesconseils,recommandationset
informationsutilespouruneutilisationefcaceet
sanssouci.
Symbolesapposéssurleproduit
Reportez-v
ousàlasectionÉtiquetageduproduitdansle
chapitreSécuritéduprésentmanuelpourplusd'informations
surl'emplacementdessymbolessurleproduit.
CeproduitestconformeàlaDirective
93/42/CEEsurlesdispositifsmédicaux.
Ladatedelancementdeceproduitest
indiquéedansladéclarationdeconformité
CE.
Lisezlemanuel
Alarmesonorelorsquelabatterieestfaible.
Reportez-v
ousàlasectionChargementde
labatteriedanslechapitreUtilisationdu
présentmanuel.
Freinderoulette.
Ouverture/fermeturedespieds
Soulèvement/abaissementdelaèche
Arrêtd'urgence
61195047-B

Chargemaximaled'utilisation
ÉquipementdeclasseII,doubleisolation
Généralités
LEDclignotantes
PièceappliquéedetypeB
Risquesélectriques
Recyclezceproduit.Reportez-v
sectionMiseaurebut.
Courantcontinu
Fabricant
Représentanteuropéen
Témoindebatterie
Clé
ousàla
1195047-B
7

Invacare®Jasmine™
2Sécurité
2.1Consignesgénérales
DANGER!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitest
susceptibled'entraînerdesblessuresoudes
dégâtsmatériels.
–Sivousnecomprenezpaslesavertissements,
misesengardeouinstructions,contactezun
professionneldesanté,revendeuroutechnicien
avantd'essayerd'utilisercetéquipement.
–N’utilisezpasceproduitnitoutautre
équipementdisponibleenoptionsansavoir
luetcomprisentièrementlesprésentes
instructionsettouteautredocumentation
d’instructionssupplémentaire,tellequeles
manuelsd’utilisation,lesmanuelsd’entretien
ouchesd’instructionsfournisavecceproduit
oul’équipementenoption.
DANGER!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
L'utilisationprolongéed'unproduitcomportant
despiècesendommagéesrisqued'entraînerun
dysfonctionnement,etdeblesserl'utilisateur
et/oul'aide-soignant.
–Vériezl'absencededommagesdansle
cartonetsurTOUSlescomposantsduproduit
ettestezlescomposantsavantutilisation.
N'utilisezPASleproduitsidescomposantssont
endommagésousileproduitnefonctionnepas
correctement.Contactezuntechnicienqualié
ouInvacarepourprocéderàuneréparation.
AVIS
–Lesinformationscontenuesdanscedocument
peuventêtremodiéessanspréavis.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Ceproduitpeutêtreutiliséàl'intérieuretà
l'extérieur.
Certainessurfacespeuvententraînerune
instabilitéduproduitetprovoquerdesblessures
oudesdommages.
81195047-B

Sécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Unehumiditéexcessiverisqued'endommager
leproduitetdeprovoquerdesblessuressile
produitestutilisédansunedoucheouunesalle
debains.Veillezàséchersoigneusementle
produit.
–N'utilisezP ASleproduitdansunedoucheou
unesalledebainsoudansunenvironnement
soumisàunehumiditéprolongée.Invacare
recommandeletransfertdupatientsurune
chaisededoucheouautredispositifdebain.
–Veillezàbiensécherleproduitaprèsutilisation.
–NErangezPASleproduitdansunendroit
humideous'iln'estpasparfaitementsec.
v
–Assurez-
ousrégulièrementqu'aucundes
composantsduproduitneprésentedetraces
decorrosionoudedommages.Remplacez
touteslespiècesuséesouendommagées.
–Évitezd'utiliserceproduitsurunepente.
Invacarerecommanded'utiliserleproduitsur
dessurfacesplanesexclusivement.
–NEfaitesPASroulerleproduitsurdessurfaces
irrégulièressusceptiblesdefairebasculerle
patient.
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Pourévitertoutrisquedeblessureoude
dommagelorsdel'utilisationduproduit:
–Unesurveillanceétroites'imposelorsquele
produitestutiliséàproximitéd'enfantsou
d'animauxdecompagnie.
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente
unrisquededommagesmatérielsetdeblessures
graves,voiremortelles.
Lelève-personnerisquedebasculeretdemettre
lepatientetlesassistantsendanger .
–NEtentezJAMAISdetransfertd'unpatient
sansl'accorddesonmédecin,del'inrmierou
del'assistantmédical.
–Lisezattentivementlesinstructionscontenues
dansleprésentmanueld'utilisation,observez
uneéquiped'expertslorsdesprocéduresde
soulèvementetexécutezl'ensembledecette
procédureplusieursfoissoussupervisionavec
unindividuenbonnesantéjouantlerôledu
patient.
1195047-B9

Invacare®Jasmine™
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente
unrisquededommagesmatérielsetdeblessures
graves,voiremortelles.
Lelève-personnerisquedebasculeretdemettre
lepatientetlesassistantsendanger .
–UneattentionparticulièreDOITêtreapportée
auxpersonnessouffrantdehandicaps,carelles
neserontpasenmesuredecoopérerlorsdes
opérationsdesoulèvement.
–MêmesiInvacarerecommandequedeux
assistantssoientprésentspourtoute
préparationausoulèvementetpourles
procéduresdetransfertdupatient,notre
équipementpeutêtrecorrectementmanipulé
parunseulassistant.Lerecoursàunseul
assistantreposesurl'évaluationfaiteparle
professionneldesantéaucasparcas.
–NEdépassezJAMAISlepoidsmaximumindiqué
v
pourlelève-personne.Reportez-
ousaux
caractéristiquestechniquesouauxétiquettes
apposéessurlelève-personnepourplus
d'informationssurleslimitesdepoids.
2.2Informationsrelativesaufonctionnement
Cettesectiondumanuelfournitdesinformationsde
sécuritégénéralesenrapportavecvotreproduit.Pour
desinformationsdesécuritéspéciques,reportez-v
lasectioncorrespondantedumanueletauxprocédures
indiquéesdanscettesection.Pourdesinformationsrelatives
àlasécuritéenrelationaveclemontagedulève-personne,
parexemple,reportez-vousàlasectionMontageduprésent
manuel.
ousà
101195047-B

Sécurité
2.2.1Pointsdepincementetpositionnement
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Ilexistedespointsdepincementdansdifférentes
zonesdulève-personnequiprésententunrisque
depincementpourlesdoigts.
Leéaupeutsedéplacerbrusquementet
entraînerdesblessures.
–NetouchezJAMAISlespiècesenmouvement
del'appareilpourévitertoutrisquedeblessure.
–Lorsdupositionnementdulève-personne,
tenezcomptedelapositionduéauetdu
patient.
2.3Interférencesradio-électriques
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Laplupartdeséquipementsélectroniquessont
soumisàdesinterférencesradio-électriques.
SoyezPRUDENTsivousutilisezunéquipement
decommunicationportableàproximitéd'untel
équipement,andeprévenirtoutdommage
matérieloucorporel.
Silesinterférencesradio-électriquesprovoquent
uneinstabilité:
–METTEZIMMÉDIATEMENTl'interrupteurROUGE
enpositiond'arrêt.
–NEremettezPASl'interrupteurenpositionde
marchependantlaréceptiondusignal.
1195047-B
11

Invacare®Jasmine™
2.4Étiquetageduproduit
12
1195047-B

Composantsetfonction
3Composantsetfonction
3.1Piècesprincipalesdulève-personne
ÉLÉMENT
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
Description
Base
Pied
Rouletteavant
Roulettearrièreavecfrein
Flèche
Mât
Fléau
Crochetdesangle
Vérin
Poignéemanuelled'abaissementd'urgence
Boîtierdecontrôleavecbatterie
Poignéedemanœuvre
1195047-B13

Invacare®Jasmine™
3.2Accessoires
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Lesaccessoiresconçuspard’autresfabricants
n’ontPASététestésparInvacare.
L’utilisationd’accessoiresd’uneautremarque
qu’Invacareestsusceptibled'entraînerdes
blessuresoudesdommages.
Danscertainscas,l'utilisationdesanglesd'autres
fabricantsestpossible.
–ContactezvotrereprésentantInvacarelocal
pourplusd'informationssurlesaccessoires.
ATTENTION!
Compatibilitédessanglesetdeséaux
Àl'instardelaplupartdesautresfabricants,
Invacare®utiliseun«systèmedesuspensionde
typecintrearrondi».Decefait,d'autressystèmes
detransfertdepatient(sangles),fabriquéspar
d'autressociétés,peuventégalementêtreutilisés
surleslève-personnesdelagammeInvacare.
Veuilleztoutefoistenircomptedes
recommandationssuivantes:
–Uneévaluationdesrisquesdoittoujours
êtreeffectuéeparunprofessionnelavantla
prescriptiond'unsystèmedelevage.Des
critèrestelsqueTâche,Individu,Charge,
EnvironnementetÉquipementdoivent
impérativementêtreprisencomptedans
l'évaluationdesrisques.
–Lemodèleetlatailledelasangledoivent
toujoursêtrechoisisenfonctiondupoids,de
latailleetdesaptitudesphysiquesdupatient,
toutentenantcomptedutypedetransfertà
effectuer .
–Utilisezexclusivementdessanglesadaptées
pouruneutilisationavecles«systèmesde
suspensiondetypecintrearrondi».
–N'utilisezpasdesanglesconçuespourles
systèmesdesuspensiondetype«troude
serrure»ou«supportbasculant».
14
1195047-B

Accessoiresdisponibles
•Fléauà4points(«systèmedesuspensiondetype
cintre»),de45ou55cmdelarge
•Fléauà2points(«systèmedesuspensiondetype
cintre»),de45ou55cmdelarge
•Pèse-personneàinstalleravecleéau
Modèlesdesanglespour«systèmedesuspensiondetype
cintrearrondi»:
•Sanglesdesoutienintégralducorps–sanssoutiende
tête
•Sanglesdesoutienintégralducorps–avecsoutiende
tête
•Sanglespourhabillement/toilette–avecousans
soutiendetête
•Sanglespouramputé
Composantsetfonction
1195047-B15

Invacare®Jasmine™
4Réglages(Miseenservice)
4.1Contenu
Lesélémentsrépertoriésdanslestableauxquisuivent
sontinclusavecvotresystème.Lessanglessontvendues
séparément.
Élément
A
B
C
D
E
Non
représenté
Description
Lève-personne
Contrôleuravecbatterie
Câblederecharge,EU
Câblederecharge,RU(enoption)
Fléau
Télécommande
Quantité
Non
représenté
Non
représenté
Manueld'utilisationdu
lève-personne
Chargeurmural(sicompatible)
1
1
4.2Sécuritédumontage
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Unmontageinadéquatestsusceptibled'entraîner
desblessuresoudesdégâtsmatériels.
L'utilisationouleremplacement(maintenance)
depiècesinadéquatesestsusceptibled'entraîner
desblessuresoudesdommagesmatériels.
–LemontageDOITêtreconéàuntechnicien
qualié.
–SeulesdespiècesInvacaredoiventêtreutilisées
pourlemontagedecelève-personne.Labase,
lespieds,lemât,laècheetleéausont
1
1
1
1
1
1
fabriquésselondescaractéristiquestechniques
assurantunalignementprécisdetoutesles
piècesand'assurerunfonctionnementsûr .
–LespiècesderechangeDOIVENTcorrespondre
auxpiècesd'origineInvacare.
–VeillezàTOUJOURSindiquerlenumérodesérie
dulève-personnelorsquevouscommandezdes
piècesderechange.
–NEserrezPASexcessivementlematérielde
xation.Vousrisqueriezd'endommagerle
supportdemontage.
161195047-B

Réglages(Miseenservice)
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Ilexisteunrisquedecoincementdesmembres
etdescâbleslorsdumontageetdudémontage
dulève-personne.
–Activezl'arrêtd'urgenceavantlemontageou
ledémontageandeprévenirtoutpincement
oucoincement.
–Faitespreuved'uneextrêmevigilancelorsque
voussoulevezlescomposantslorsdumontage.
Certainespiècessontlourdes.Veillezàtoujours
adopterunepostureadéquatepourlelevage.
Lemontagedulève-personneexigelesoutils
suivants:cléde1/2”(cléàfourche)etcléAllen
de3/16” .
Encasdeproblèmeoudequestionlorsdumontage,
adressez-v
ousàunreprésentantInvacarelocal.Vous
trouverezl'ensembledescoordonnéesaudosdece
manuel.
4.3Fixationdumâtàlabase
AVERTISSEMENT!
Risqued'incendie
Desbranchementsélectriquesincorrectsrisquent
deprovoquerunincendie.
–Avanttoutbranchementélectrique,vériez
quelesconnecteursnesontpasendommagés.
Encasdedommage,contactezunrevendeur
Invacareouuntechnicienqualiépour
procéderàunentretien.
ousquelesconnecteursélectriques
–Assurez-
sontbienbranchés.
–Assurez-vousquelesconnecteursélectriques
sontconnectésauxcomposantsvoulus.
–NEforcezPASsurlesconnecteurs.Siles
connexionsnesefontpasfacilement,vériez
quelesbranchementssonteffectuésentreles
composantscorrects.Contactezunrevendeur
Invacareouuntechnicienqualiépour
procéderàunentretien.
v
1195047-B
17

Invacare®Jasmine™
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Lorsdumontageoudel'entretiendu
lève-personne,l'élévationmanuelledelaèche
oudelabarred'écartementpeuts'avérer
nécessaire.
–NErelâchezP ASlaècheoulabarre
d'écartementlorsd'uneélévationmanuelle.
Autermedumontageoudel'entretien,faites
lentementredescendrelaècheoulabarre
d'écartementjusqu'àleurpositiond'origine
avantderelâcherlelève-personne.
–N'élevezjamaismanuellementlebrasdela
èchelorsdel'utilisationdulève-personne.
Invacarerecommandelaprésencededeux
(2)individuspourprocéderaumontagedes
composantsdulève-personne.Un(1)individu
expérimentépeuttoutefoisprocéderaumontage
descomposantsdulève-personne,sinécessaire.
181195047-B

Réglages(Miseenservice)
1.Placezlabasesurunesurfaceplanepourquetoutesles
roulettessoientencontactaveclesol.
2.AppuyezsurleslanguettesApourverrouillerles
roulettesarrièreB.
3.DévissezleboulonsupérieurCetretirez-ledela
baseD.
4.DesserrezlebouloninférieurE,sansledévisserdela
base.
5.Connectezlecâbledumât(nonreprésenté)aucâblede
labase(nonreprésenté).
6.PositionnezletubedumâtFdansletroudelabase.
Veillezànepascoincerlescâblesentrelemâtetla
base.
7.Toutensoutenantlemât,serrezlebouloninférieur .
8.Vissezleboulonsupérieurdansletroudelabase,en
vousassurantqu'ilestbienserré.
9.Pourdémonterlelève-personne,reprenezlesétapes2
à8dansl'ordreinverse.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Pourévitertouteblessureoutoutdommage
matérielliésàl'instabilitédumât:
–NeretirezPASladouilleenplastiquedela
basequientourelemâtlorsdudémontage.
4.4Véricationdutémoinlumineuxderévision
Àchaquemontagedulève-personneetavantde
l'utiliser,ilconvientdevérierletémoinlumineux
derévision.
1195047-B19

Invacare®Jasmine™
1.Assemblezlelève-personne.
2.Examinezl'unitécentraleAoulatélécommandeB
pourvoirsiletémoinlumineuxderévisionCclignote.
3.Reportez-v
Témoin
ousautableau.
Montageinitial
Remontage
lumineuxde
révision
Clignotant
Nonclignotant
Réinitialisez
letémoin
lumineux
derévision.
Reportezàlasection8.4
Réinitialisation
dutémoin
lumineuxde
révision,page
54.
S/O
v
ous
Le
lève-personne
doitêtrerévisé.
Contactezvotre
revendeur
ouvotre
représentant
Invacarelocal
pourconnaître
lamarcheà
suivre.
Le
lève-personne
estprêtà
l'emploi
4.5Fixationdusupportdemontageduchargeur
debatterieaumur
Reportezconnaîtrelesprocéduresdemontageappropriées.
1.Placezlesupportdemontageduchargeurdela
batterieAsurlemuràlapositionsouhaitée.
2.Al'aided'uncrayon,marquezlapositiondel'orice
centralB.
3.Mesurez16,5cmà(6½pouces)partirdutraitdecrayon
etpercezuntroudemontage.
4.InstallezlavisdemontageinférieureCpourqu'ilyait
unécartde3mm(1/8depouce)environentrelatête
delavisetlemur .
5.Installezlechargeurdebatterieetsonsupportde
montageauniveaudelavisdemontageinférieure.
6.Percezlesdeuxautrestrousdemontage.
7.PosezlesdeuxvisdemontagerestantesDàtraversle
supportdemontageetlemur .Vissezàfond.
8.Branchezlechargeurdebatteriedanslaprisemurale.
ousàlaréglementationlocalepour
v
LaLEDdemisesoustensiondoits'allumer.
201195047-B

Utilisation
5Utilisation
5.1Introduction
L'utilisationdulève-personneestsimpleetsansdanger.
Avantd'utiliserlelève-personnepourunpatient,
reportez-v
connaîtrelesinformationsetinstructionsdesécurité
àrespecter:
•Informationsrelativesaufonctionnement
•Soulèvementdupatient
5.2Verrouillage/déverrouillagedesroulettes
arrière
ousauxprocéduressuivantespour
1.PourverrouillerlarouletteA:appuyezsurla
languetteB.
2.PourdéverrouillerlarouletteA:tirezsurla
languetteB.
5.3Fermeture/ouverturedespiedsdu
lève-personne
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente
unrisquededommagesmatérielsetdeblessures
graves,voiremortelles.
Lelève-personnerisquedebasculeretdemettre
lepatientetlesassistantsendanger .
–Lespiedsdulève-personnedoiventêtre
complètementouvertsand'assurerune
stabilitéetunesécuritéoptimales.Sivous
devezfermerlespiedsdulève-personne
pourplacerlelève-personnesousunlit,
fermez-lesaussilongtempsquenécessairepour
positionnerl'appareiletsouleverlepatient
horsdulit.Lorsquelespiedsdulève-personne
nesetrouventplussouslelit,ouvrez-les
complètementànouveau.
1195047-B
21

Invacare®Jasmine™
5.3.1Fermeture/ouverturedespiedsdulève-personne
électrique
Latélécommandepermetd'ouvriroudefermerlespiedsde
labaseandegarantirlastabilitélorsdel'élévationdu
patient.
Reportez-v
ousauxinformationsdesécuritéqui
gurentdanslasectionFermeture/ouverturedes
piedsdulève-personneduchapitreUtilisationdu
présentmanuelavantd'exécutercetteprocédure.
1.Pourfermerlespieds,
appuyezsurlebouton
représentantlespieds
fermésAetmaintenez-le
enfoncé.
2.Pourouvrirlespieds,
appuyezsurlebouton
représentantlespieds
ouvertsBetmaintenez-le
enfoncé.
Lespiedss'immobilisentlorsqueleboutonest
relâché.
5.4Élévationetdescentedulève-personne
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Lelève-personnerisquedebasculeretdemettre
lepatientetlesassistantsendanger .
–Invacarerecommandequelesroulettesarrière
soientdéverrouilléeslorsdusoulèvement
dupatientpourpermettrelastabilitédu
lève-personnelorsquelepatientestsoulevé
àpartird'unechaise,d'unlitoud'un
emplacementxe.
5.4.1Élévationetdescentedulève-personneélectrique
Latélécommandepermetd'éleveroud'abaisserle
lève-personne.
1.Pouréleverle
lève-personne:appuyez
surleboutonFlèche
hautAetmaintenez-le
enfoncépouréleverla
ècheetlepatient.
2.Pourfairedescendrele
lève-personne:appuyez
surleboutonFlèchebasB
etmaintenez-leenfoncé
pourabaisserlaècheet
lepatient.
Relâchezleboutonpourarrêterl'élévationoula
descentedulève-personne.
22
1195047-B

Utilisation
5.5Activationd'undéverrouillagemécanique
d'urgence
Lelève-personneestéquipédedeuxtypesdedéverrouillages
mécaniquesd'urgence:undéverrouillageprincipaletun
déverrouillagesecondaire.
5.5.1Déverrouillaged'urgenceprincipal
1.Insérezlapointed'unstylodansletrouenregardde
laèched'urgenceorientéeverslehautAouversle
basBsurl'unitécentraleC.
Lestylodoitresterenplacedansletroupourque
ledéverrouillaged'urgencefonctionne.Leretraitdu
styloentraînel'arrêtdelaprocédured'abaissement.
5.5.2Déverrouillaged'urgencesecondaire
1195047-B23

Invacare®Jasmine™
Ilestrecommandéd'utiliserledéverrouillage
d'urgenceprincipal.Ledéverrouillaged'urgence
secondairen'estqu'undispositifdesecoursdu
déverrouillageprincipal.
Ledéverrouillaged'urgencesecondaires'utilise
exclusivementpourabaisserlepatient.
Ledéverrouillaged'urgencesecondairepeut
êtreutilisélorsqueledéverrouillageprincipalne
fonctionnepasoun'estpasdisponible.
Ledéverrouillagesecondairenefonctionnequesiun
patientsetrouvedanslelève-personne.
Ledéverrouillaged'urgencesecondaireestréglé
pourunpoidsde75kg(165lbs).Silepoidsdu
patientestsupérieurouinférieurà75kg(165lbs),
ilconvientderéglerlavitessedudéverrouillage
d'urgencesecondaire.
1.Réglezlavitessedudéverrouillagesecondaire:
a.Pouraugmenterlavitesse:àl'aided'untournevis,
desserrezlavisdelapoignéed'URGENCEA.
b.Pourréduirelavitesse:àl'aided'untournevis,
serrezlavisdelapoignéed'URGENCE.
2.Tirezsurlapoignéed'URGENCEAtoutenappuyant
simultanémentsurlaècheBpourabaisserlepatient.
5.6Procédured'arrêtd'urgence
1.AppuyezsurleboutonROUGEAdel'unitécentraleB
pourarrêterlamontéeouladescentedelaècheet
dupatient.
2.Pourréinitialiser,tournezleboutond'urgencedansle
sensdesaiguillesd'unemontre.
5.7Chargementdelabatterie
Invacarerecommandedechargerlabatteriechaque
jourandeprolongersaduréedevie.
Ilexistedeuxméthodesdechargementdelabatterie.
Lapremièreutiliseuncordond'alimentationbranché
dansl'unitécentrale,tandisqueladeuxièmeexigele
montagedelabatteriesurlechargeurdebatterie.
Suivezlaprocédureappropriéepourchargerla
batteriedevotrelève-personne.
24
1195047-B

5.7.1Témoindebatterie LetémoindebatterieAsetrouvesurl'unitécentraleB
etsurlatélécommandeC.LesLEDindiquentl'étatdela
batterie:
Utilisation
Témoindebatteriedela
télécommandeA A
A
Témoindebatteriede
l'unitécentraleA A
A
batterie
Charge
complète
Étatdela
Description
Labatterien'apasbesoind'êtrerechargée
(chargecompriseentre100et50%).La
troisièmeLEDestVERTE.
Charge
partielle
Labatterieabesoind'êtrerechargée(charge
compriseentre50et25%).LadeuxièmeLED
estJAUNE.
1195047-B25

Invacare®Jasmine™
Témoindebatteriedela
télécommandeA A
A
Témoindebatteriede
l'unitécentraleA A
A
batterie
Charge
insufsante
Étatdela
Description
Labatterieabesoind'êtrerechargée(charge
inférieureà25%).Unsignalsonoreestémis
lorsquevousappuyezsurunbouton.La
premièreLEDestJAUNE.
Charge
insufsante
(LED
clignotante)
Labatterieabesoind'êtrerechargée.
Certainesdesfonctionnalitésdulève-personne
nesontplusaccessiblesetseull'abaissement
delaècheestpossible.
Unealarmesonoresedéclenche(leklaxon
émetunsignal)lorsquelabatterieestfaible.
Silesignald'alarmesedéclencheaucours
d'untransfert,terminezletransfert,puis
rechargezlabatterie.
261195047-B

Utilisation
5.7.2Chargementdelabatterieàl'aided'uncordon
d'alimentation
A=Connecteurducordond'alimentation.
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Ilestpossiblederechargerlabatterielorsqu'elle
estconnectéeaulève-personne.
–N'actionnezPASl'arrêtd'urgencependantle
chargementdelabatterie.Labatterienese
rechargerapassil'arrêtd'urgenceestactionné.
–Pendantlechargement,lelève-personne
nepeutpasêtreutilisé.NEtentezPASde
déplaceroud'utiliserlelève-personnesans
avoirdébranchélecordond'alimentationdela
prisemurale.
–NEtentezPASd'utiliserlelève-personnesile
blocbatterieestendommagé.Remplacezla
batterieavanttoutenouvelleutilisation.
1.Connectezlecordond'alimentationàl'unitécentrale.
2.Branchezlecordond'alimentationdansuneprisede
courant.
Labatteriesechargeen4heuresenviron.Le
chargementdoitêtreeffectuédansunepièce
bienventilée.
3.Déconnectezlecordond'alimentationdelaprisede
courantquandlabatterieestcomplètementchargée.
1195047-B
27

Invacare®Jasmine™
5.7.3Chargementdelabatterieàl'aideduchargeurde
batterie
DÉMONTAGEDULÈVE-PER
SONNE:
1.SoulevezlapoignéeAàl'arrièredelabatterieB.
2.Soulevezlabatterieetretirez-ladel'unitécentraleC.
ATTENTION!
Unmontageincorrectdelabatterieest
susceptibled'entraînerdesblessuresoudes
dommagesmatériels.
v
–Assurez-
ousqu'undéclicsefaitentendrelors
dumontagedelabatteriesurlechargeurpour
vousassurerqu'elleestbienenplace.
3.PlacezlabatteriesurlechargeurdebatterieDcomme
illustré.Assurez-v
ousqu'undéclicsefaitentendre.
LaLEDdechargements'allume.Lechargement
terminé,laLEDs'éteint.
Lerechargementcompletd'unebatterieexige
environquatreheures.
DÉMONTAGEDUCHARGEUR:
1.Tirezsurlapoignéeàl'arrièredelabatterie.
2.Soulevezlabatteriepourlaretirerduchargeur .
ATTENTION!
Unmontageincorrectdelabatterieest
susceptibled'entraînerdesblessuresoudes
dommagesmatériels.
v
–Assurez-
ousqu'undéclicsefaitentendrelors
dumontagedelabatteriesurl'unitécentrale
pourvousassurerqu'elleestbienenplace.
3.Réinstallezlabatteriedansl'unitécentralecomme
indiqué.Assurez-v
ousqu'undéclicsefaitentendre.
Labatteriedoitêtreinstalléedansl'unitécentraleet
danslechargeurdebatteriecommeindiqué.
281195047-B

Soulèvementdupatient
6Soulèvementdupatient
6.1Sécuritédusoulèvement
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente
unrisquededommagesmatérielsetdeblessures
graves,voiremortelles.
Lelève-personnerisquedebasculeretdemettre
lepatientetlesassistantsendanger .
Lelève-personnemobileInvacaren'estPAS
undispositifdetransport.Ilestconçupour
transférerunepersonned'unesurfacederepos
àuneautre(parexemple,d'unlitàunfauteuil
roulant).
–Leblocagedesrouesdufauteuilroulantet
dulitDOITêtreenclenchéavantd'abaisser
lepatientdanslefauteuilroulantoudele
souleverdulitand'évitertoutdéplacement
dufauteuilroulantoudulitpendantle
transfert.
–Avanttouttransfert,assurez-
capacitédufauteuilroulant(lit,chaisetoilettes
ouautresurface)estsufsantepoursupporter
lepoidsdupatient.
v
ousquela
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente
unrisquededommagesmatérielsetdeblessures
graves,voiremortelles.
Lelève-personnerisquedebasculeretdemettre
lepatientetlesassistantsendanger .
Lelève-personnemobileInvacaren'estPAS
undispositifdetransport.Ilestconçupour
transférerunepersonned'unesurfacederepos
àuneautre(parexemple,d'unlitàunfauteuil
roulant).
–Lespiedsdulève-personnedoiventêtre
complètementouvertsand'assurerune
stabilitéetunesécuritéoptimales.Sivous
devezfermerlespiedsdulève-personne
pourplacerlelève-personnesousunlit,
fermez-lesaussilongtempsquenécessairepour
positionnerl'appareiletsouleverlepatient
horsdulit.Lorsquelespiedsdulève-personne
nesetrouventplussouslelit,ouvrez-les
complètementànouveau.
–Invacarerecommandedeverrouiller
lesroulettesarrièredulève-personne
UNIQUEMENTaumomentd'installerlepatient
danslasangleoudel'ensortir .
1195047-B29

Invacare®Jasmine™
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente
unrisquededommagesmatérielsetdeblessures
graves,voiremortelles.
Lelève-personnerisquedebasculeretdemettre
lepatientetlesassistantsendanger .
Lelève-personnemobileInvacaren'estPAS
undispositifdetransport.Ilestconçupour
transférerunepersonned'unesurfacederepos
àuneautre(parexemple,d'unlitàunfauteuil
roulant).
–Invacarerecommandequelesroulettesarrière
soientdéverrouilléeslorsdusoulèvement
dupatientpourpermettrelastabilitédu
lève-personnelorsquelepatientestsoulevé
àpartird'unechaise,d'unlitoud'un
emplacementxe.
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Uneutilisationinadéquatedeceproduitprésente
unrisquededommagesmatérielsetdeblessures
graves,voiremortelles.
–Utiliseztoujourslapoignéedemanœuvredu
mâtpourpousseroutirerleproduit.
–Évitezd'utiliserleproduitsurunepente.
Invacarerecommanded'utiliserleproduitsur
dessurfacesplanesexclusivement.
–Pendantletransfert,alorsquelepatientest
suspendudanslasanglexéeaulève-personne,
NEfaitesPASroulerlelève-personnesurdes
surfacesinégalesquirisqueraientdelefaire
basculer.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Toutdommageoccasionnéauxpiècesdu
lève-personne(télécommande,roulettes,etc.)
suiteàunimpactaveclesol,lesmursouautres
emplacementsxesestsusceptiblededétériorer
leproduitetd'entraînerdesblessures.
–ÉVITEZIMPÉRATIVEMENTtoutchocentreles
piècesdulève-personneetlesol,lesmurset
autresobjetsxes.
–RangezTOUJOURSlatélécommandelorsqu'elle
n'estpasutilisée.
301195047-B

Soulèvementdupatient
AVERTISSEMENT!
Dangerdemort
Lecordondelatélécommandepeutoccasionner
desblessuress'iln'estpaspositionnéetrangé
correctement.
–ContrôlezTOUJOURSl'emplacementducordon
delatélécommandeparrapportaupatientet
auxsoignants.
–VEILLEZàcequelecordondelatélécommande
nes'enroulepasautourdupatientetdes
soignants.
–Latélécommandedoitêtrerangée
correctement.RangezTOUJOURSla
télécommandelorsqu'ellen'estpasutilisée.
AVERTISSEMENT!
Risquedecoincement/strangulation
Lesobjetsquisetrouventaproximitédupatient
sontsusceptiblesd'entraîneruncoincementou
unestrangulationlorsdesprocéduresdelevage.
Pourévitertoutrisquedecoincementoude
strangulation:
v
–Avantlelevage,assurez-
ousquelepatient
estcomplètementdégagédesobjetsqui
l'entourent.
AVERTISSEMENT!
Risquedecoincement
Ilexisteunrisquedecoincemententreles
crochetsduéauetlasangle.
–Preneztouteslesprécautionsnécessaireslors
desopérationsdelevage.
–NeplacezJAMAISvosmainsouvosdoigtssur
ouàcôtédescrochetslorsdesopérationsde
levage.
–Veillezàcequelesmainsetlesdoigtsdu
patientsoientéloignésdescrochetslorsdes
opérationsdelevage.
6.2Préparationausoulèvement
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Lorsdestransfertsetdesopérationsde
soulèvement,laècherisquedeheurterle
patientoulessoignantsetd'occasionnerdes
blessures.
–Lorsdestransferts,tenezTOUJOURScomptede
lapositiondelaèche.
v
–Assurez-
présenteaucunrisquepourlepatientoupour
sonentourage.
–Lorsdestransferts,prenezTOUJOURSgardeàla
positiondevotrecorpsparrapportàlaèche.
ousquelapositiondelaèchene
1195047-B31

Invacare®Jasmine™
1.ConsultezlasectionSécuritédecemanuelainsiqueles
informationsdelasectionSécuritédusoulèvementdans
lechapitreSoulèvementdupatientavantdepoursuivre
laprocédure.Tenezcomptedetouslesavertissements
indiqués.
2.PositionnezlepatientdanslasangleA.Reportez-v
aumanueld'utilisationfourniavecvotresangle.
3.Déverrouillezlesroulettesarrière.Reportez-v ousàla
sectionVerrouillage/déverrouillagedesroulettesarrière
danslechapitreUtilisationduprésentmanuel.
4.Ouvrezlespiedsdulève-personne.Reportez-vousàla
sectionFermeture/ouverturedespiedsdulève-personne
danslechapitreUtilisationduprésentmanuel.
5.UtilisezlapoignéedemanœuvreBpourpositionner
lelève-personne.
AVERTISSEMENT!
–Lorsquelelève-personneestutiliséavec
ous
deslitsoudesfauteuilsroulants,veillezà
lapositiondulève-personneparrapportà
celledecesautresappareilsandenepas
coincerlelève-personne.
Avantdepositionnerlespiedsdulève-personne
sousunlit,assurez-vousquelazoneestexempte
d'obstacles.
321195047-B

Soulèvementdupatient
6.Abaissezlelève-personnepourfaciliterlaxationde
lasangle.
7.Verrouillezlesroulettesarrière.Reportez-v
ousàla
sectionVerrouillage/déverrouillagedesroulettesarrière
danslechapitreUtilisationduprésentmanuel.
8.Accrochezlasangleaulève-personne.Reportez-vousà
lasectionFixationdelasangleaulève-personnedansle
chapitreSoulèvementdupatientduprésentmanuel.
6.3Installationdelasanglesurlelève-personne
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregravevoiremortelle
Dessanglesmalinstallées,malrégléesou
endommagéespeuventprovoquerlachute
dupatientouoccasionnerdesblessuresaux
assistants.
–UtilisezunesangleapprouvéeparInvacareet
recommandéeparlemédecin,l'inrmierou
l'assistantmédicaland'assurerlasécuritéet
leconfortdupatientdurantlalevée.
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregravevoiremortelle
Dessanglesmalinstallées,malrégléesou
endommagéespeuventprovoquerlachute
dupatientouoccasionnerdesblessuresaux
assistants.
–Lessanglesetaccessoirespourlève-personne
Invacaresontspécialementconçuspourêtre
utilisésencombinaisonavecleslève-personnes
Invacare.
–Aprèschaquelavage(conformémentaux
instructionsgurantsurlasangle),assurez-
v
quelessanglesnesontpasusées,déchirées
oudécousues.
–T outesanglejavellisée,déchirée,coupée
oueflochéeestdangereuseetrisque
d'occasionnerdesblessures.Jetez-la
immédiatement.
–NEmodiezPASlessangles.
–Vériezlesattachesdelasanglechaquefois
qu'unesangleetretiréeetremplacée,ande
vousassurerqu'elleestbienxéeavantde
déplacerlepatientàpartird'unemplacement
xe(lit,chaiseouchaisetoilette).
–Positionnezlepatientdanslasangle
conformémentauxinstructionsfourniesavec
cettedernière.
–Lesréglagesdesécuritéetdeconfortdupatient
doiventêtreeffectuésavantledéplacement
decedernier .
ous
1195047-B33

Invacare®Jasmine™
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessuregravevoiremortelle
Dessanglesmalinstallées,malrégléesou
endommagéespeuventprovoquerlachute
dupatientouoccasionnerdesblessuresaux
assistants.
–N'UTILISEZAUCUNtypedeserviette
d'incontinenceplastiéenicoussind'assise
entrelepatientetlessanglesand'éviterque
lepatientneglissedelasanglependantle
transfert.
–Lorsdel'installationdesangleséquipéesde
bouclesàcodecouleursurlelève-personne,les
boucleslespluscourtesdoiventêtreplacées
dansledosdupatientandelemainteniràla
verticale.L'utilisationdebouclespluslongues
soutientmoinsbienledosdupatient,lequel
setrouvedansunepositionplusinclinée.
Lesbouclesdelasangleportentuncode
couleuretpermettentdeplacerlepatientdans
différentespositions.Lescouleursfacilitentla
xationdesdeuxcôtésdelasangleàégale
v
distance.Assurez-
ousquelatêtedupatient
estbiensoutenuependantlesoulèvement.
–LeéauDOITêtrexéaulève-personneAVANT
l'installationdelasangle.
1.PositionnezlesbouclesAdelasangleBau-dessusdes
crochetsCduéauD.Lessanglessontparfoiséquipées
debouclesàcodecouleurpourfaciliterl'installation.
Faitescorrespondrelesbouclesdechaquecôtédela
sanglepourunsoulèvementuniformedupatient.
2.Soulevezettransférezlepatient.Reportez-v
ousàla
sectionSoulèvementettransfertdupatientdansle
chapitreSoulèvementdupatientduprésentmanuel.
341195047-B

Soulèvementdupatient
6.4Soulèvementettransfertdupatientàpartir
d'unlit
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Lelève-personnerisquedebasculeretdemettre
lepatientetlesassistantsendanger .
–Reportez-v
instructionsdesécuritéindiquéesdansles
sectionsquisuiventAVANTd'effectuerla
procéduresuivante:
Sécuritédusoulèvementdanslasection
Soulèvementdupatientduprésentmanuel
Préparationausoulèvementdanslasection
Soulèvementdupatientduprésentmanuel
Fixationdelasangleaulève-personnedans
lasectionSoulèvementdupatientduprésent
manuel
Élévationetdescentedulève-personnedansla
sectionUtilisationduprésentmanuel
Invacarerecommandel'assistancededeux(2)
personnesaumoinspourtransférerlepatientvers
ouàpartird'unlitaumoyendeceproduit.
ousauxinformationsetaux
1.Transportezlelève-personnejusqu'àlazoneoccupée
parlepatient,ouvrezlespiedsetpréparez-v
ousau
soulèvement.Reportez-vousàlasectionPréparationau
soulèvementdanslechapitreSoulèvementdupatient
duprésentmanuel.
2.Accrochezlasangleaulève-personne.Reportez-vousà
lasectionInstallationdessanglessurlelève-personne
danslechapitreSoulèvementdupatientduprésent
manuel.
3.Déverrouillezlesroulettesarrière.
4.Abaissezlelitàsapositionlaplusbasse.
1195047-B35

Invacare®Jasmine™
5.Soulevezlepatientàunehauteursufsantepour
lelibérerdel'emplacementxeenfaisantensorte
qu'ilsoitentièrementsoutenuparlelève-personne.
Reportez-v
ousàlasectionÉlévationetdescentedu
lève-personnedanslechapitreUtilisationduprésent
manuel.
Laècherestedanscettepositionjusqu'àce
quevousappuyezsurleboutonBAS(
).
6.Avantdedéplacerlepatient,assurez-v
ousànouveau
quelasangleestcorrectementreliéeauxcrochetsdu
éau.Reportez-vousàlasectionFixationdelasangle
aulève-personnedanslechapitreSoulèvementdu
patientduprésentmanuel.Sil'unedesattachesn'est
pascorrectementinstallée,redescendezlepatientsur
l'emplacementxeetcorrigezleproblème.
7.Éloignezlelève-personnedel'emplacementxeàl'aide
delapoignéedemanœuvre.
361195047-B

Soulèvementdupatient
8.Àl'aidedespoignéesdelasangle,tournezlepatient
pourqu'ilseretrouvefaceàl'assistantquimanœuvre
lelève-personne.
9.Abaissezlepatientjusqu'àcequesespiedsreposent
surlabasedulève-personne,departetd'autredumât.
Avecuncentredegravitéplusbas,lastabilité
estmeilleure,lepatientsesentplusensécurité
etledéplacementdulève-personneestfacilité.
10.Déplacezlelève-personneentenantfermementla
poignéedemanœuvredesdeuxmains.
11.Assurez-v
ousdelireetdecomprendrelesinformations
relativesautransfertversoudepuisdestypes
desurfacesspéciques,indiquéesdanslasection
Soulèvementdupatientduprésentmanuel,AVANTde
continuer:
•Transfertversoudepuisunlit
•Transfertàpartirdusol
•Consignesdetransfertencasd'utilisationd'une
chaisetoilettes
•Transfertversunfauteuilroulant
1195047-B37

Invacare®Jasmine™
12.Élevezouabaissezlelève-personnepourpositionner
lepatientsurlasurfaceplane.Veillezàsouleverou
abaissersufsammentlepatientandedégagerles
côtésdel'emplacementxe.
13.Abaissezlepatientsurlasurfaceplane.
14.Assurez-v
ousquelepatientreposecomplètementsurla
surfaceverslaquellevouseffectuezletransfert.
15.Verrouillezlesroulettesarrière.
16.Élevezlelitjusqu'àatteindreunehauteurdetravail
adéquate(généralementlahauteurdehanchedes
soignants).
17.Décrochezlasangleduéau.
18.Déverrouillezlesroulettesarrière.
19.Éloignezlelève-personnedelazone.
6.4.1Transfertàpartirdusol
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Lelève-personnerisquedeblesserunpatientqui
setrouvesurlesolouunassistantquitravaille
ausol.
–Faitestoujoursappelàdeuxassistantslorsdu
transfertd'unpatientàpartirdusol.
381195047-B

Soulèvementdupatient
1.Lorsdutransfertàpartirdusol,effectuezcesétapesen
plusdecellesindiquéesdanslasectionSoulèvementet
transfertdupatientàpartird'unlit.
2.Déterminezsilepatientsouffredeblessuresrelativesà
unechute.Siaucunsoinmédicaln'estrequis,procédez
autransfert.
3.PositionnezlasangleAau-dessousdupatient.
Consultezlemanueld'utilisationdelasanglepourplus
d'informationssurlepositionnementdessangles.
4.Unassistantdoitplierlesgenouxdupatientetsoulever
satêtedusol.Cetassistantdoitsoutenirlatêtedu
patientavecunoreillerB.
5.L'autreassistantdoitouvrirlespiedsdulève-personne.
Reportez-v
ousàlasectionOuverture/fermeturedes
piedsdulève-personnedanslechapitreUtilisationdu
présentmanuel.
6.Déverrouillezlesroulettesarrière.
1195047-B39

Invacare®Jasmine™
7.Positionnezlelève-personneenplaçantunpiedsousla
têtedupatientetl'autrepiedsouslesgenouxpliésdu
patient.Laissezlesbouclesdelasangleàl'intérieur
despiedsdulève-personne.
8.Abaissezlaèchedemanièreàcequeleéause
trouvedirectementau-dessusdelapoitrinedupatient.
9.Fixezlasangle.Reportez-v
ousàlasectionFixationdela
sangleaulève-personnedanslechapitreSoulèvement
dupatientduprésentmanuel.
10.Procédezautransfert.Reportez-v
ousàlasection
Soulèvementettransfertdupatientàpartird'unlitdans
lechapitreSoulèvementdupatientduprésentmanuel.
6.4.2Consignesdetransfertencasd'utilisationd'une
chaisetoilettes
Lelève-personneInvacaren'estPASundispositifde
transport.Silasalledebainsestloindulitousile
lève-personnenepeutêtrefacilementmanœuvré
prèsdelachaisetoilettes,lepatientDOITêtre
transféréversunfauteuilroulantettransporté
jusqu'àlasalledebainsavantd'êtrepositionnésur
unechaisetoilettesclassique.
Lessanglesmuniesdedécoupesintimessont
conçuespourêtreutiliséesavecdeschaisestoilettes
oudessiègestoiletteclassiques.
401195047-B

Soulèvementdupatient
Invacarerecommandel'assistancededeux(2)
personnesaumoinspourtransférerlepatientvers
ouàpartird'unechaisetoilettesaumoyendece
produit.
1.Lorsdutransfertversunechaisetoilettes,effectuez
cesétapesenplusdecellesindiquéesdanslasection
Soulèvementettransfertdupatientàpartird'unlit.
2.Avantdetransférerlepatient,lelève-personnedoitêtre
conduitverslasalledebainspours'assurerqu'ilpeut
êtremanœuvréfacilementverslachaisetoilettes.
v
3.Accrochezlessanglesaulève-personne.Reportez-
ous
àlasectionInstallationdessanglessurlelève-personne
danslechapitreSoulèvementdupatientduprésent
manuel.
5.Soulevezlepatientàunehauteursufsantepourle
libérerdesaccoudoirsdelachaisetoiletteenveillantà
cequ'ilsoitentièrementsoutenuparlelève-personne.
Reportez-v
ousàlasectionÉlévationetdescentedu
lève-personnedanslechapitreUtilisationduprésent
manuel.
4.Déverrouillezlesroulettesarrière.
1195047-B
41

Invacare®Jasmine™
6.Positionnezlelève-personneenveillantàcequeles
piedssoientplacésàl'extérieurdeceuxdelachaise
toilettes.Lespoignéesdepousséedulève-personne
doiventêtreàl'opposédelachaisetoilettes,comme
indiquésurl'illustration.Lesdeuxassistantsdoivent
guiderlepatientverslachaisetoilettes.
7.Abaissezlepatientverslachaisetoilettesenlaissant
lasangleaccrochéeauxcrochetsduéau.Invacare
recommandequelasanglerestexéeauxcrochetsdu
éaupendantquelepatientutiliselachaisetoilettes
oulesiègetoiletteclassique.
8.Lorsquelepatientestprêt,assurez-v
ousànouveauque
lasangleestcorrectementxée.
9.Soulevezlepatientdelachaisetoilettes.
42
1195047-B

Soulèvementdupatient
10.Lorsquelepatientaquittélachaisetoilettes,utilisezles
poignéesdemanœuvrepouréloignerlelève-personne
delachaisetoilettes.
11.Pourréinstallerlepatientdanslelit,lefauteuilroulant
ouuneautresurface.Effectuezlesprocéduressuivantes
ensensinverse:
•Soulèvementettransfertdupatientàpartird'unlit
danslasectionSoulèvementdupatientduprésent
manuel
•Élévationetdescentedulève-personnedansla
sectionUtilisationduprésentmanuel
•Transfertversunfauteuilroulantdanslasection
Soulèvementdupatientduprésentmanuel
6.4.3Transfertversunfauteuilroulant
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
–Avanttouttransfert,assurez-v
capacitédufauteuilroulantestsufsantepour
supporterlepoidsdupatient.
–LesfreinsderouedufauteuilroulantDOIVENT
êtreenclenchésavantd'abaisserlepatient
danslefauteuilroulantpourletransport.
Invacarerecommandel'assistancededeux(2)
personnesaumoinspourtransférerlepatientvers
ouàpartird'unfauteuilroulantaumoyendece
produit.
ousquela
1195047-B43

Invacare®Jasmine™
1.Lorsdutransfertversouàpartird'unfauteuilroulant,
effectuezcesétapesenplusdecellesindiquéesdans
lasectionSoulèvementettransfertdupatientàpartir
d'unlit.
2.Enclenchezlesfreinsderouedufauteuilroulantan
d'empêchersondéplacement.
3.Positionnezlepatientau-dessusdusiège,sondos
parfaitementadosséaudossierdufauteuil.Utilisezles
bouclesoulespoignéeslatéralesetlapartiearrière
delasanglepourguiderleshanchesdupatientle
plusloinpossibledanslefauteuiletassurerunbon
positionnement.
4.Commencezàabaisserlepatient.
5.Demandezàunassistantdeseplacerderrièrelefauteuil
etàl'autredemanœuvrerlelève-personne.L'assistant
placéderrièrelefauteuildoitalorstirerlapoignéede
maintien(surcertainsmodèles)oulescôtésdelasangle
pourasseoircorrectementlepatientdanslefauteuil
roulant.Cetteopérationassureunbonéquilibreet
évitequelefauteuilnebasculeversl'avant.
44
1195047-B

7Dépannage
7.1Dépannage
SYMPTÔMESDYSFONCTIONNEMENTSSOLUTION
Lelève-personnesembleinstable.Lesjointsdumâtoudelabasesont
desserrés.
Roulettes/freinsbruyantsoudifcilesà
manœuvrer.
Pivotsbruyantsougrinçants.Unelubricationestrequise.
Peluches,saletés,débrisouautresdans
lesroulements.
Dépannage
Reportez-v
ousàlasectionFixationdu
mâtàlabaseduprésentmanuel.
v
Reportez-
ousauxsections
Remplacementdesroulettesavant
etRemplacementdesroulettesarrière
duprésentmanuel.
Reportez-v
ousàlasectionLubrication
dulève-personneduprésentmanuel.
1195047-B45

Invacare®Jasmine™
SYMPTÔMESDYSFONCTIONNEMENTSSOLUTION
Levérinélectriquenepermetpas
l'élévationoulespiedsnes'ouvrentpas
Leconnecteurdelatélécommandeou
duvérinestdesserré.
lorsqueleboutonestenfoncé.
Batteriedéchargée.Rechargezlesbatteries.Reportez-v
Leboutond'arrêtd'urgenceROUGEest
enfoncé.
Labatterien'estpascorrectement
raccordéeàl'unitécentrale.
Lesconnexionsderaccordementsont
endommagées.
Laècheoulevérindepiedexigeune
réparationoulachargeesttroplourde.
Branchezleconnecteurdela
télécommandeouduvérin.Assurez-v
quelesconnecteurssontcorrectement
installésetbranchés.
ousà
lasectionChargementdelabatteriedu
présentmanuel.
Tournezleboutond'arrêtd'urgence
ROUGEdansleSENSDESAIGUILLES
D'UNEMONTREjusqu'àcequ'ilressorte.
Rebranchezlabatterieàl'unitécentrale.
v
Reportez-
ousàlasectionChargement
delabatterieduprésentmanuel.
Remplacezleblocbatterie.
Reportez-v
ousàlasectionChargement
delabatterieduprésentmanuel.
v
Reportez-
ousauxsections
Remplacementduvérinélectrique
ouRemplacementdesvérinsdepied
duprésentmanuel.Contactezvotre
revendeurouvotrereprésentant
Invacare.
ous
461195047-B

SYMPTÔMESDYSFONCTIONNEMENTSSOLUTION
v
Levérinémetunbruitinhabituel.Levérinestuséouendommagéoula
tigeesttordue.
ReportezRemplacementduvérinélectrique
ousauxsections
ouRemplacementdesvérinsdepied
duprésentmanuel.Contactezvotre
revendeurouvotrereprésentant
Invacare.
Laèchenes'abaissepaslorsqu'elleest
enpositionhautemaximale.
Laècheexigeunechargeminimale
pours'abaisseràpartirdelaposition
Appuyezlégèrementsurlaèche.
hautemaximale.
Laèchenes'abaissepaslorsd'un
escamotage.
Leboulonàépaulementsituéàla
jonctiondelaècheetdumâtest
tremalxé.
peut-ê
Reportez-vousàlasectionVérication
etserragedupivotdumâtduprésent
manuel.
Silesproblèmespersistentaprèsapplicationdessolutionssuggérées,veuillezcontactervotrerevendeurouInvacare.
Dépannage
1195047-B
47

Invacare®Jasmine™
8Maintenance
8.1Entretiendesécurité
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
Undéfautdemaintenanceduproduitest
susceptibled'entraînerdesblessuresetun
dysfonctionnementouunedétériorationdu
produit.
Unmontageinadéquatestsusceptibled'entraîner
desblessuresoudesdégâtsmatériels.
L'utilisationouleremplacement(maintenance)
depiècesinadéquatesestsusceptibled'entraîner
desblessuresoudesdommagesmatériels.
8.1.1Duréedevie
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessureoudedommagematériel
L'utilisationduproduitau-delàdecedélaiest
susceptibled'entraînerdesdommagesmatériels
etdesblessures.
–Laduréedevieattenduedeceproduitestde
huit(8)anslorsqu'ilestutiliséselonl'usage
prévuetdanslerespectdesinstructionsde
sécuritéetdesintervallesdemaintenance
stipulésdansleprésentmanuel.
–Effectueztouteslesopérationsdemaintenance
conformémentaucalendrierrecommandédans
leprésentmanuel.
–Lemontageetl'entretienDOIVENTêtreconés
àuntechnicienqualié.
–L'entretienrégulierdeslève-personnesetdes
accessoiresestnécessaireand'assurerunbon
Laduréedevieeffectivedulève-personnepeut
varierenfonctiondelafréquenceetdel'intensité
d'utilisation.
fonctionnement.
–SeulesdespiècesInvacaredoiventêtreutilisées
pourlemontagedecelève-personne.Labase,
lespieds,lemât,laècheouleséauxet
lapompeoul'ensemblevérinsontfabriqués
selondescaractéristiquestechniquesassurant
unalignementprécisdetouteslespiècesan
d'assurerunfonctionnementsûr .
–VeillezàTOUJOURSindiquerlenumérodesérie
dulève-personnelorsquevouscommandezdes
piècesderechange.
–NEserrezPASexcessivementlematérielde
xation.Vousrisqueriezd'endommagerle
supportdemontage.
481195047-B

Maintenance
8.1.2Élémentsd'usure
Lesélémentsetcomposantsdeceproduittouchéspar
l'usurenormalesontrépertoriésdansletableauci-dessous
(listenonexhaustive):
Typedeproduit
Sangles
Élémentsd'usure
Aucun(remplacezlasangle
entière)
Lève-personnes
Télécommande
Vérins
Cordons
Batteries
Chargeursdebatterie
Protectionsetclips
Roulettes
Poignées
Invacareseréserveledroitdedemanderleretourdetout
articleprésentantundéfautdefabricationallégué.Consultez
lagarantielivréeavecleproduitpourtouteinformation
spéciquesurlagarantie.
8.1.3Intervalleentrelesrévisions
Danslecadred'uneutilisationquotidiennenormale,une
visitetechniquedoitavoirlieutouslesans,conformément
àlaListed'inspectionsdesécurité.Lorsd'unevisitede
maintenanceannuelleouderoutine,touteslespièces
conçuespoursupporterdeschargesdoiventêtreau
minimumtestéesaveclachargemaximale.Tousles
fonctionsdesécuritédoiventêtrecontrôléesconformément
àlanormeENISO10535:2006AnnexeB.Cesexigences
peuventdifférerauniveaurégional.
Aprèsles12premiersmoisd'utilisation,contrôlezl'ensemble
despointsdepivotementetdesdispositifsdexationpour
vousassurerqu'ilsnesontpasusés.Silemétalestusé,
lespiècesDOIVENTêtreremplacées.Parlasuite,effectuez
cetteinspectiontouslesans.
Reportez-
v ousàlasection8.1.1Duréedevie,page48pour
plusd'informationssurlavieutileduproduit.
Reportez-vousauxprocéduresdelasection8.1Entretien
desécurité,page48pourplusd'informationssurla
maintenancepréventive.
1195047-B49

Invacare®Jasmine™
8.1.4Maintenancegénérale
AVERTISSEMENT!
Risquedeblessure
Lespiècesuséesouendommagéesdu
lève-personnerisquentdeblesserlepatientou
lesassistants.
–Aprèslapremièreannéed'utilisation,les
crochetsduéauetlessupportsdemontage
delaèchedoiventêtreinspectéstousles
sixmoisandedéterminerlaprogressionde
l'usure.Recherchezd'éventuellestracesde
ssure,d'eflochement,dedéformationoude
détérioration.Sicespiècessontusées,elles
doiventêtreremplacées.
ousrégulièrementqu'aucundes
–Assurez-
v
composantsdulève-personneneprésente
detracesdecorrosion.Remplaceztoutesles
piècesuséesouendommagées.
Unnettoyagerégulierpermetdedétecterles
piècesdesserréesouusées,d'améliorerlebon
fonctionnementetdeprolongerladuréedeviedu
lève-personne.
Suivezlesprocéduresdemaintenancedécrites
dansleprésentmanuelpourpréserverlebon
fonctionnementdulève-personne.
Ilestessentield'examinertouteslespiècesquisont
soumisesàdescontraintes,tellesquelessangles,leéau
etlespointsdepivotementandes'assurerqu'ellesne
présententpasdesignesdecraquelure,d'eflochement,
dedéformationoudedétérioration.Touteslespiècesdu
lève-personneInvacaresontfabriquéesdanslameilleure
qualitéd'acier,maislecontactmétalcontremétalprovoque
uneusureaprèsuneutilisationprolongée.Remplacez
immédiatementtoutepiècedéfectueuseetveillezàceque
lelève-personnenesoitpasutiliséjusqu'àsaréparation.
v
Reportez-
ousàlaListed'inspectionsdesécuritépourplus
d'informationssurlespiècesd'usure.
Lesroulettesetlesfreinsn'exigentaucunautreentretien
quelenettoyage,lalubricationetlavéricationduserrage
desboulonsdel’essieuetdupivot.Retireztouslesdébris,
etc.delaroueetdestourillonspivotants.Siunepièceest
usée,remplacez-laimmédiatement.
Encasdedoutesurlasécuritédetoutélémentdu
lève-personne,contactezimmédiatementvotrerevendeurou
représentantInvacareetfaites-luipartdevotreproblème.
Lelève-personneInvacareestconçupouroffrirdes
performancessûresetefcacesavecunminimumdesoins
etd'entretien.
501195047-B

Maintenance
8.1.5Véricationquotidienne
Lelève-personnedoitêtrevériéàchaqueutilisation.
Procédezauxvéricationssuivantes,enplusdecelles
indiquéesdanslaListed'inspectionsdesécurité.Encas
dedoutesurlasécuritéd'unepiècedulève-personne,ne
l'utilisezpas.Contactezimmédiatementvotrerevendeurou
votrereprésentantInvacare.
qProcédezàunexamenvisueldulève-personne.
Assurez-v
ousquelespiècesnesontpasabîméesni
usées.Sivousconstatezundommage,n'utilisezpas
lelève-personne.Contactezimmédiatementvotre
revendeurouvotrereprésentantInvacare.
qContrôlezlafonctiond'abaissementd'urgence
(électriqueet/oumécanique).Assurez-vousqueles
piècesnesontpasabîméesniusées.Sivousconstatez
undommage,n'utilisezpaslelève-personne.Contactez
immédiatementvotrerevendeurouvotrereprésentant
Invacare.
qAssurez-vousquelesmatérielsetpointsdexationne
sontniabîmés,niusés.Assurez-vousquelespièces
nesontpasabîméesniusées.Sivousconstatezun
dommage,n'utilisezpaslelève-personne.Contactez
immédiatementvotrerevendeurouvotrereprésentant
Invacare.
qVériezquelatélécommandefonctionne(levageet
mouvementdespieds).
qChargezlabatteriechaquefoisquelelève-personne
estutilisé.
qVériezlafonctiond'arrêtd'urgence.
qVeillezàbiensécherlelève-personneaprèsutilisation.
8.1.6Listed'inspectionsdesécurité
Desvéricationsrégulièresdoiventêtreeffectuéespar
untechnicienqualiéetfamiliariséaveclaconception,
l'utilisationetl'entretiendulève-personne.
Dated'inspection:Initiales:
BASEÀROULETTES
qAssurez-v
ousqu'ilnemanqueaucunepièce.
qLabases'ouvre/sefermefacilement.
qVériezquelesroulettesetlesvissontbienserrées.
qAssurez-vousquelesroulettespivotentettournent
defaçonrégulière.
qInspectezlesrouesetdélogezlesdébris.
qAssurez-vousquelesaxespivotantsnesontpasusés.
SANGLESETÉQUIPEMENT
qVérieztouteslesattachesdelasangleavantchaque
utilisationandevousassurerqu'ellessontbienen
placeetquelepatientestensécurité.
qAssurez-v
ousquelessanglesnesontpasusées.
qAssurez-vousquelesbouclesnesontpasusées.
qVériezlescoutures.
1195047-B51

Invacare®Jasmine™
VÉRINÉLECTRIQUE
qAssurez-v ousdel'absencedefuites.
qVériezlespiècesdumât,delaècheetdelabase.
qAssurez-vousdel'absenced'usureoudedétérioration.
Silespiècessontendommagées,renvoyez-lesen
usine.
qMettezlevérinélectriqueenmarcheandevous
assurerqu'ilfonctionnerégulièrementetensilence.
FLÈCHE
qVériezl'équipementetlessupportsduéau.
qAssurez-
ousdel'absencedecourburesoupliures.
v
qAssurez-vousquelesvisdelaèchenesontpas
usées.
qAssurez-vousquelaècheestcentréeparrapport
auxpiedsdelabase.
qVériezlavispivotantedumât.Assurez-vousqu'elle
estbienserrée.
qAssurez-vousquelesaxespivotantsnesontpasusés.
qContrôlezl'étiquetteCMU.Sil'étiquetteestabsente
ouabîmée(illisible),remplacez-la.
MÂT
qLemâtdoitêtrecorrectementxéàlaèche.
qAssurez-v
ousdel'absencedecourburesoupliures.
qAssurez-vousquelesaxespivotantsnesontpasusés.
FLÉAU
qAssurez-vousquelesvis/lescrochetsnesontpas
usésouendommagés.
qAssurez-vousquelescrochetsdelasanglenesont
niusésnipliés.
qAssurez-vousquelesaxespivotantsnesontpasusés.
NETTOY AGE
qNettoyezchaquefoisquenécessaire.
VÉRINSDEPIED
qAssurez-
vousdel'absencedefuites.
qVériezlespiècesdelabase.
qAssurez-vousdel'absenced'usureoudedétérioration.
Silespiècessontendommagées,renvoyez-lesen
usine.
qMettezlesvérinsdepiedenmarcheandevous
assurerqu'ilsfonctionnentrégulièrementeten
silence.
8.2Lubricationdulève-personne
AVERTISSEMENT!
Risquedechute
Laprésenced'huilehydrauliqueoudelubriant
surlesolrisqued'entraînerdeschutesetdes
blessures.
–Essuyezl'excèsdelubriantdulève-personne
aprèssalubrication.
521195047-B

Lelève-personneInvacareestconçupourunentretien
minimal.T outefois,unevéricationetunelubrication
annuellesassurentunesécuritéetuneabilitécontinues.
Veillezàcequelelève-personneetlessanglesrestent
toujourspropresetenbonétat.Toutdéfautconstatédoit
êtresignaléàvotrerevendeurouàvotrereprésentant
Invacaredanslesmeilleursdélais.
v
Reportez-
ousàlagurepourrepérerlespointsàlubrier .
Lubrieztouslespointsdepivotementàl'aided'unegraisse
légère(lubriantétanche).Essuyezl'excèsdelubriantde
lasurfacedulève-personne.
1.Fléau
2.Supportdemontagedelaèche/duvérin
3.Montagedelaèche/dumât
4.Supportdemontagedumât/duvérin
Maintenance
8.3Nettoyagedelasangleetdulève-personne
Nettoyagedelasangle
Reportez-vousauxinstructionsdelavagegurantsurla
sangleetdanslemanuelquil'accompagnepourplusde
précisionssurlenettoyage.
Nettoyageetdésinfectiondulève-personne
ATTENTION!
Risquededommagematériel
Lesdifférentespièces,lesmoteursetleboîtier
decontrôlerisquentd'êtreendommagéssile
lève-personnen'estpascorrectementnettoyé.
–N'utilisezjamaisdesolvantsnideproduits
acidesoualcalinspournettoyerle
lève-personne.
–Essuyezbienlelève-personneaprèsl'avoir
nettoyé.
And'éviterlesinfectionscroisées,ilconvientdenettoyer
etdedésinfecterlelève-personneaprèschaqueutilisation.
Lenettoyagedulève-personnen'exigequ'unchiffonsouple
mouilléàl'eauetunepetitequantitédesavondoux.Le
lève-personnepeutêtrenettoyéaumoyend'unnettoyant
non-abrasif.
Lesdifférentespièces,lesmoteursetleboîtierdecontrôle
risquentd'êtreendommagéssilesinstructionsdenettoyage
ci-dessusnesontpasrespectées.
Essuyezlelève-personneavecunchiffonhumidiéde
désinfectantménagercourant.Utilisezuniquementdes
détergentsdésinfectantsagréésparvotreétablissementet
1195047-B53

Invacare®Jasmine™
appliquezsonrèglementinterne.Pourplusd'informations
surletempsdeséjouretlaconcentrationdesdésinfectants,
consultezlerevendeuroulefabricantdudésinfectant.
8.4Réinitialisationdutémoinlumineuxde
révision
Cetteprocéduredoitimpérativementêtreconée
àuntechnicienqualié.
N'exécutezcetteprocédurequ'aprèsavoireffectuéla
procéduredécritedanslasection4.4Véricationdu
témoinlumineuxderévision,page19.
1.Repérezla
télécommandeA.
2.Appuyezsimultanément
surlesboutonsHAUTB
etBASCpendantcinq
secondes.
Unsonestémislorsdelaréinitialisationdutémoin
lumineux.
Letémoinlumineuxderévisionestaprésent
réinitialisépourindiquerlanécessitéd'unentretien
aprèsunepériodede12moisou8000cycles.
Pourréinitialiserletémoinpourunepériode
inférieureà12mois,unetélécommandeetdes
instructionsparticulièressontnécessaires.Pour
obtenircettetélécommandeetcesinstructions,
veuillezcontacterInvacare.
541195047-B

Maintenance
8.5Remplacementduvérinélectrique
Cetteprocéduredoitimpérativementêtreconée
àuntechnicienqualié.
DétailA
Sipossible,faitesappelàunassistantpourle
démontageetleremplacementduvérindelaèche.
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematérieloudeblessure
grave,voiremortelle
Lorsdumontageoudel'entretiendu
lève-personne,l'élévationmanuelledelaèche
oudelabarred'écartementpeuts'avérer
nécessaire.
–NerelâchezP ASlaècheoulabarre
d'écartementlorsd'uneélévationmanuelle.
Autermedumontageoudel'entretien,faites
lentementredescendrelaècheoulabarre
d'écartementjusqu'àleurpositiond'origine
avantderelâcherlelève-personne.
–N'élevezjamaismanuellementlebrasdela
èchelorsdel'utilisationdulève-personne.
1195047-B55

Invacare®Jasmine™
1.DébranchezlevérindelaècheAdel'unitécentraleB
surl'ensemblemât.Faitespasserlecâbleduvérindans
l'oriced'acheminementcorrespondantdansl'ensemble
mât.
2.Retirezlespiècesquixentlapartiesupérieureduvérin
delaècheausupportdemontageduvérinC.
a.RetirezlesemboutsencaoutchoucDdanslapartie
supérieureduvérindelaèche.
b.RetirezlavisàpanscreuxE,larondelleF,le
roulementG,lesrondellesennylonH,ladouille
I,leroulement,larondelle,larondelleplateJet
lecontre-écrouK.
Enprenanttouteslesprécautionsnécessaires,
abaissezmanuellementlaècheLenposition
dereposaprèsavoirretirélapartiesupérieure
duvérindelaèchedusupportdemontage
duvérin.
3.Retirezlespiècesquixentlapartieinférieureduvérin
delaècheausupportdemontagedumâtduvérin
delaèche.
a.Retirezlesemboutsencaoutchoucducontre-écrou
etdelavisàpanscreux.
b.Retirezlavisàpanscreux,larondelle,leroulement,
lesrondellesennylon,ladouille,leroulement,la
rondelle,larondelleplateetlecontre-écrou.
4.Reprenezlesétapes1à3dansl'ordreinversepour
replacerlevérindelaèche.
ATTENTION!
Unmontageinadéquatestsusceptibled'entraîner
desblessuresoudesdégâtsmatériels.
–NEserrezPASexcessivementlematérielde
xation.Vousrisqueriezd'endommagerle
supportdemontage.
8.6Remplacementdesvérinsdepied
Cetteprocéduredoitimpérativementêtreconée
àuntechnicienqualié.
SilespiedsAdulève-personnenes'ouvrentpas
etnesefermentpascorrectement,ilvousfaudra
-ê
treremplacerunoulesdeuxvérin(s)depied.
peut
561195047-B

Maintenance
1.Testezlefonctionnementdespieds:
•Appuyezsurleboutondefermeturedela
télécommandepourfermerlespieds.
•Appuyezsurleboutond'ouverturedela
9.Pourremplacerle(s)vérin(s),reprenezlesétapes5à7
dansl'ordreinverse.
10.Reprenezlesétapes3et4dansl'ordreinversepour
remplacerlespetitsetlegrandcachedelabase.
télécommandepourouvrirlespieds.
2.ToutenmaintenantlespoignéesdumâtB,inclinez
doucementlelève-personneversl'arrièrejusqu'àce
qu'ilreposesurlesol.
Vousdevezretirezlesdeuxpetitscachesdela
8.7Véricationetserragedupivotdumât
Cetteprocéduredoitimpérativementêtreconée
àuntechnicienqualié.
baseCavantderetirerlegrandcacheD.
3.RetirezlesseizevisEquixentlespetitscachesàla
base.
4.RetirezleshuitvisàtêtecylindriqueEquixentle
grandcacheàlabase.
Silepiedgaucheoudroitdulève-personne
nefonctionnepascorrectement,appliquez
laprocédurequisuitsurlecôtédelabase
concernéanderemplacerlevérin.Siles
deuxpiedsnefonctionnentpascorrectement,
effectuezcetteprocédurederemplacementdes
deuxcôtésdelabase.
5.Repérezetdébranchezleslsconducteursduvérin
depied.
Leslsconducteursduvérindeviennentvisibles
aprèsleretraitdugrandcachedelabase.
6.Retirezlavisàpanscreuxetlarondellequixentle
vérindepiedàlabase.
7.Àl'autreextrémitéduvérin,retirezlavisàpanscreux
etl'écrouquixentlevérindepiedausupportdepied.
8.Sinécessaire,répétezlesétapes5à7del'autrecôtéde
labasepourretirerl'autrevérindepied.
1195047-B57

Invacare®Jasmine™
8.8Remplacementduéau
Cetteprocéduredoitimpérativementêtreconée
àuntechnicienqualié.
ATTENTION!
Risquededommagematériel
Lesupportdemontagerisquedes'abîmersile
matérielesttropserré.
–NEserrezPASl'écrouetlavisdefaçon
excessive.
1.Pouraccéderaumatérieldexation,retirezles
cachesAdepartetd'autredumâtB.
v
2.Assurez-
ousquelecontre-écrouCestbienserréet
xésurlavisD.
3.Sinécessaire,appliquezl'unedesprocéduressuivantes:
•Serrezlecontre-écrouetreculez-led'unhuitième
(1/8)detour .
•Remplacezlecontre-écrou.
581195047-B

Maintenance
1.RetirezlescapotslatérauxA.
SoutenezleéauBparledessoustouten
retirantlematérieldexation.
2.RetirezlavisC,lesrondellesD,lespaliersE,les
entretoisesnylonFetl'écrouGquixentlapartie
supérieuredelabrocheduéauHetl'embouten
caoutchoucsupérieurIàlaècheJ.
3.RetirezlesemboutsencaoutchoucK.
4.RetirezlavisL,lesrondellesM,larondelleplateNet
l'écrouOquixentlapartieinférieuredelabrochedu
éauauéau.
5.Pourinstallerleéau,reprenezlesétapes1à4dans
l'ordreinverse.
8.9Remplacementdesroulettesarrière
Cetteprocéduredoitimpérativementêtreconée
àuntechnicienqualié.
1195047-B59

Invacare®Jasmine™
1.Couchezlelève-personnesurlecôté.
2.RetirezleboulonAetlecontre-écrouBquixent
laroulettearrièreexistanteCetleroulementDau
supportderoulettearrièreE.
3.Insérezleboulondanslesupportderoulettearrière,
leroulementetlanouvelleroulettearrière.Appliquez
unadhésiffrein-le
tetserrezfermementavecle
contre-écrou.
8.10Remplacementdesroulettesavant
Cetteprocéduredoitimpérativementêtreconée
àuntechnicienqualié.
1.Couchezlelève-personnesurlecôté.
2.RetirezleboulonA,leroulementCetlecontre-écrouB
quixentleblocderoulettesavantexistantDau
supportderoulettesavantE.
3.Insérezleboulondanslesupportderoulettesavant
etdanslenouveaublocderoulettesavant.Appliquez
unadhésiffrein-le
tetserrezfermementavecle
contre-écrou.
601195047-B

9Caractéristiquestechniques
9.1Lève-personne
Caractéristiquestechniques
1195047-B61

Invacare®Jasmine™
Typedelève-personne
Base
Positionlaplushaute(hauteurmax.
duPSC*)(k)
Positionlaplusbasse(hauteurmin.
duPSC*)(l)
Plagedelevage(m)
Zonedelevage(plagedehauteur)
Hauteurjusqu'àlapartiesupérieure
despieds(t)
Hauteurlibremin.(s)
Largeurinterneminimum(r)
Largeurinterneàlaportéemaximale
(q)
Longueurmaximaledelabase(u)
Longueurinternemaximaledela
base(v)
Largeurexternemaximaledespieds
ouverts(y)
Largeurtotale(ouvert),ducentreau
centredesroulettes(p)
Largeurinterneminimaledespieds
ouverts(z)
Largeurexternemaximaledespieds
fermés(w)
Largeurinterneminimaledespieds
fermés(x)
Tailledelaroulette(AVANT/ARRIÈRE)
Matièredelasangle
Poidsmaximumdupatient
Électrique
Électrique
212cm
74cm
138cm
54—192cm
12cm
4,5cm
53cm
103cm
134cm
90,5cm
128cm
122,5cm
118cm
69cm
56,5cm
10cm
Polyester
200kg(31stone)
Poidstotal(horsemballage)
Poids,mâtavecbatterieetéau
43kg
21,2kg
Poids,sectionjambes21,8kg
Portéemaximaleà60cm(a)
Portéemaximaleàpartirdelabase
(b)
Portéeàpartirdelabaseavecpieds
écartésà70cm(c)
Forcesdefonctionnementdes
boutonsmax.
Batterie(tensiondesortie)
Tensiond'entréeduchargeur
Puissancedesortiedu
chargeur/Tempsdecharge
Alarmesonore/visuelledebatterie
faible
60cm
66cm
24,5cm
5N
24VmbCC,240
VAmax.
100/240VCA~
50/60Hz
29,5VCC2,9Ah,
6hmax
Oui
DispositifsdesécuritémotriceAnti-piégeage
**40élévationssans
Capacitédetravail
rechargeavecdes
batteriesà50%de
leurcapacitétotale
<0,15m/savec
Vitessedelevageetd'abaissement
chargemaximaleet
<0,25m/sàvide
Courantd’entréemax.
Normes
Degrédeprotection***,
lève-personne
Vérindelève-personne
400mAmax.
ISO10535:2006
IP24
IPX4
621195047-B

Caractéristiquestechniques
Contrôleur
Télécommande
Batterie
Classed'isolation
appliquéedetypeB
Intermittence
2minutes/18minutes
Capacitédelabatterie
Abaissementmanueld'urgence
Abaissement/élévationélectrique
d'urgence
*PSC=pointdesuspensioncentral
**Dépenddelachargeetdel'utilisation
***Ledegrédeprotectiondécritlacapacitédu
dispositifàprotégerlesutilisateursd'unaccèsaux
piècesdangereuses,ainsiquelaprotectioncontrela
pénétrationd'eauetd'autrescorpsétrangers.
9.2Conditionsambiantes
IPX4
IPX4
IPX5
Équipementde
classeII,pièce
10%max,
2,9Ah
Oui
Oui
Humiditédestockageinférieureà60%
Pressionatmosphériquede
stockage
de700hPaà1060hPa
9.3Matériaux
Composant
Boîtierduvérin
Fiched'extrémité
delaèche,
poignéedelabase
dumât,rondelles,
entretoises
Supportde
batterie,broches,
douilles,vis,
barresd'attache,
rondelles,
mousqueton,clips,
écrous
Boulons
Câblederetenue
Matériau
Plastique—ABS
Plastique—PA
Acier
CrNiMo
Acierinoxydable
Protection
Plaqueenzinc
Plaqueenzinc
s/o
s/o
s/o
Mât,èche,
Températurede
fonctionnement
Humiditédefonctionnement
Pressionacoustique
de5à40°C
de20à90%à30°C,
sanscondensation
de45à50dB(A)
Pressionatmosphériquede700à1060hPa
Températuredestockagesupérieureà0°C
1195047-B63
poignéede
poussée,pieds,
plaquedesupport
delabase,
crochetsde
xationdela
sangle,cadredu
éau
Acier
Revêtement
poudre

Invacare®Jasmine™
9.3.1Lève-personnesélectriques
Invacare®s’efforceenpermanencederéduireauminimum
sonimpactsurl’environnement,àl’échellelocaleet
mondiale.Nousrespectonslalégislationenvigueuren
matièred’environnement(notamment,lesdirectivesDEEEet
RoHS).Nousn’utilisonsquedesmatériauxetcomposants
conformesaurèglementREACH.
9.4Informationsrelativesàlacompatibilité
électromagnétique(CEM)
L'équipementmédicalélectriquedoitêtreinstalléetutilisé
conformémentauxinformationsrelativesauxinterférences
magnétiquesprésentesdanscemanuel.
L'équipementaététestéetestcertiéconformeauxlimites
CEMspéciéesdanslanormeCEI/EN60601-1-2pourles
équipementsdeclasseB.
Lesappareilsdecommunicationradioélectriquesportables
etmobilespeuventinterféreraveclefonctionnementde
cetappareil.
D'autresappareilspeuventrecevoirdesinterférencesmême
desplusbasniveauxdesémissionsélectromagnétiques
autoriséesparlanormeci-dessus.Pourdéterminersi
lesémissionsdulève-personnesontàl'origined'une
interférence,mettezlelève-personnesous,puishors
tension.Sil'interférenceaveclefonctionnementdes
autresappareilsdisparaît,celasigniequelelève-personne
provoquel'interférence.Danscescasrares,l'interférence
peutêtreréduiteoucorrigéedel'unedesfaçonssuivantes:
•Repositionnezledispositif,changez-ledeplaceou
augmentezladistancedeséparationentrelesappareils.
641195047-B

Caractéristiquestechniques
9.4.1Compatibilitéélectromagnétique(CEM)
Directivesetdéclarationdeconformitédufabricantausujetdesémissionsélectromagnétiques
Celève-personneestdestinéàêtreutilisédansl’ environnementélectromagnétiquedécritci-dessous.L’utilisateuroul’acheteur
dulève-personnedoivents’assurerquelelitestbienutilisédansuntelenvironnement.
Testrelatifaux
émissions
ÉmissionsRF
CISPR11
(partiellement)
ÉmissionsRF
CISPR11
(partiellement)
Émissions
decourant
harmonique
IEC61000-3-2
Fluctuationsde
tension/émissions
descintillement
IEC61000-3-3
ConformitéDirectivesrelativesàl'environnementélectromagnétique
Celève-personneutilisel’énergieRFuniquementpoursonfonctionnementinterne.
GroupeI
IlémetdoncdesondesRFtrèsfaiblesetilestpeuprobablequ'ellesinterfèrent
avecl’équipementélectroniqueàproximité.
Celève-personnepeutêtreutilisédanstouslesétablissements,ycomprisles
ClasseB
habitationsetlesétablissementsdirectementconnectésauréseaud'alimentation
publicbassetensionquialimentelesbâtimentsdestinésàaccueillirdeshabitations.
ClasseA
Conforme
1195047-B65

Invacare®Jasmine™
Directivesetdéclarationdeconformitédufabricantausujetdel'immunitéélectromagnétique
Celève-personneestdestinéàêtreutilisédansl’ environnementélectromagnétiquedécritci-dessous.L’utilisateuroul’acheteur
dulève-personnedoivents’assurerquelelitestbienutilisédansuntelenvironnement.
Testd’immunité
Décharges
électrostatiques
IEC61000-4-2
Transitoires
électriquesrapides
ensalves
IEC61000-4-4
NiveaudutestIEC60601
±6kVparcontact
±8kVdansl'air
±2kVpourleslignes
d'alimentationélectrique
±1kVpourleslignes
d'entréeetdesortie
Niveaudeconformité
±6kVparcontact
±8kVdansl'air
±2kVpourleslignes
d'alimentationélectrique
±1kVpourleslignes
d'entréeetdesortie
Directivesrelativesàl'environnement
électromagnétique
Lerevêtementdesoldoitêtredubois,dubéton
oudescarreauxdecéramique.Silesolest
recouvertd’unmatériausynthétique,l’humidité
relativedoitêtred’aumoins30%.
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamême
quecelleduréseauélectriqued’unhôpitalou
d’unétablissementcommercial.
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamême
Ondesdechoc
IEC61000-4-5
±1kVdeligne(s)à
ligne(s)
±1kVdeligne(s)à
ligne(s)
quecelleduréseauélectriqued’unhôpitalou
d’unétablissementcommercial.
Produitàdoubleisolation.Aucuneautrepossibilité
demiseàlaterre
Creuxdetension,
coupuresbrèves
etvariations
detension
surleslignes
d'alimentation
électrique
IEC61000-4-11
661195047-B
<5%UT(baisse>95%
del'U
)sur0,5cycle
T
40%UT(baissede60%
del'U
)sur5cycles
T
70%UT(baissede30%
del'U
)sur25cycles
T
<5%UT(baisse>95%de
l'U
)pendant5secondes
T
<5%UT(baisse>95%
del'U
)sur0,5cycle
T
40%UT(baissede60%
del'U
)sur5cycles
T
70%UT(baissede30%
del'U
)sur25cycles
T
<5%UT(baisse>95%de
l'U
)pendant5secondes
T
Laqualitéduréseauélectriquedoitêtrelamême
quecelleduréseauélectriqued’unhôpitaloud’un
établissementcommercial.S’ilestnécessaireque
lelève-personnecontinueàfonctionnerpendant
unecoupuredecourant,ilestrecommandéde
lebranchersurunsystèmed’ alimentationsans
coupureousurunebatterie.
UTreprésentelatensiond’alimentationsecteur
avantl’applicationduniveaudetest.

Caractéristiquestechniques
Champmagnétique
àlafréquencedu
réseau(50/60Hz)
IEC61000-4-8
3A/m30A/m
Leschampsmagnétiquesdefréquenceindustrielle
doiventavoirlesmêmescaractéristiquesqueceux
présentsdansunhôpitalouunétablissement
commercial.
1195047-B67

Invacare®Jasmine™
Perturbations
conduites,induites
parleschamps
radioélectriques
IEC61000-4-6
Champs
électromagnétiques
rayonnésaux
fréquences
radioélectriques
IEC61000-4-3
Lesappareilsdecommunicationradioélectriques
portablesetmobilesnedoiventpasêtreutilisésà
unedistanceinférieureàladistancerecommandée
parrapportàtouteslespartiesdulève-personne,
ycomprisdescâbles.Cettedistanceestcalculée
àpartirdel'équationapplicableàlafréquence
del'émetteur.
Distancerecommandéedeséparation:
3V3V
3V/m3V/m
De80à800MHz
681195047-B

Caractéristiquestechniques
De800MHzà2,5GHz
oùPreprésentelapuissancemaximaledesortiede
l'émetteurenwatts(W)fournieparsonfabricant
etdladistancedeséparationrecommandéeen
mètres(m).
b
L’intensitédechampdesémetteursRFxes,qui
estdéterminéeparuneétudesursite,
a
doitêtre
inférieureauniveaudeconformitépourchaque
plagedefréquences.
b
Desinterférencespeuventseproduireàproximité
desappareilscomportantlesymbolesuivant:
a
Iln’estpaspossibledeprévoiravecprécisionl’intensitédechampdesappareilsémetteursxes,commelesradiosamateurs,
lesstationsderadio-amateur,laradiodiffusionoulatélédiffusionAMetFMainsiquelesstationsdebasepourlesradios,les
téléphonessansletcellulairesetlesradiosmobilesterrestres.And'évaluerl’environnementélectromagnétiquerésultantdes
appareilsémetteursRFxes,ilestnécessaired'effectueruneétudesursite.Sil’intensitédechampmesuréeàl’endroitoù
lelève-personneestutiliséestsupérieureauniveaudeconformitéapplicableauxémissionsRFci-dessus,ilseranécessaire
d’observersilelève-personnefonctionnenormalement.Encasdefonctionnementanormal,ilconviendradeprendred'autres
mesurescommedéplacerouréorienterlelève-personne.
b
Surlaplagedefréquencesallantde150kHzà80MHz,l’intensitédechampdoitêtreinférieureà[V1]V/m.
À80MHzet800MHz,laplagedefréquenceslaplusélevées’applique.
1195047-B69

Invacare®Jasmine™
Distancesdeséparationrecommandéesentrelesappareilsdecommunicationradioélectriquesportablesetmobilesetle
lève-personne
Celève-personneestdestinéàêtreutilisédansunenvironnementélectromagnétiqueoùlesperturbationsradioélectriques
émisessontcontrôlées.L’acheteuroul’utilisateurdulève-personnepeuventéviterlesinterférencesélectromagnétiquesen
maintenantunedistanceminimaleentrelesappareilsdecommunicationradioélectriquesportablesetmobiles(émetteurs)et
lelève-personne.Cettedistanceestindiquéedansletableauci-dessousetdépenddelapuissancemaximaledesortiedes
appareilsdecommunication.
Distancedeséparationenfonctiondelafréquencedel’émetteur[m]
De150kHzà80MHz
De80à800MHz De800MHzà2,5GHz
Puissancemaximalede
sortiedel'émetteur[W]
0,010,120,120,23
0,10,370,370,74
11,171,172,33
103,693,697,38
10011,6711,6723,33
Pourlesémetteursdontlapuissancemaximaledesortien’estpasmentionnéedansletableauci-dessus,ilestpossiblede
calculerladistancedeséparation(d)enmètres(m)àl’aided’uneéquationcorrespondantàlafréquencedel’émetteuretdans
laquellePcorrespondàlapuissancemaximaledesortiedel’émetteurenwatts(W)indiquéeparlefabricant.
À80MHzet800MHz,ladistancedeséparationpourlaplagedefréquenceslaplusélevées’applique.
Cesconsignespeuventnepass’appliquerdanscertainessituations.Lapropagationélectromagnétiquevarieselonles
propriétésd'absorptionetderéexiondesstructures,desobjetsetdespersonnes.
701195047-B

Aprèsl’utilisation
10Aprèsl’utilisation
10.1Transportetstockage
AVERTISSEMENT!
Risquededommagematériel
Unstockageouuntransportinappropriésdu
lève-personnesontsusceptiblesdel'endommager.
Pouréviterlesdommagesmatériels:
–Pendantletransport,ousilelève-personnene
doitpasêtreutilisésurunepériodeprolongée,
enfoncezleboutond'arrêtd'urgence.
v
Reportezprésentmanuelpourplusd'informationssur
lesprocéduresd'arrêtd'urgence.
–NErangezP ASlelève-personnedansun
endroithumideous'iln'estpasparfaitement
sec.Reportez-vousàlasectionConditions
ambiantesdanslechapitreCaractéristiques
techniquesduprésentmanuelpourplus
d'informationssurlesconditionsdestockage.
10.2Réutilisation
Ceproduitpeutêtreréutilisé.Lenombremaximalde
réutilisationspossiblesdépenddesonétat.And'éviter
latransmissiondesinfections,ilconvientdenettoyerle
lève-personneetlessanglesaprèschaqueutilisation.Avant
touteréutilisationoutoutrecyclagedulève-personne,
reportezlève-personnedanslechapitreMaintenanceduprésent
manuel.Fournisseztoujourslemanueld'utilisationavecle
lève-personneréutiliséourecyclé.
1195047-B
v ousàlasectionNettoyagedelasangleetdu
ousàlasectionUtilisationdu
10.3Miseaurebut
AVERTISSEMENT!
Risquepourl'environnement
Ceproduitaétéfourniparunfabricant
conscientdesenjeuxenvironnementauxqui
respectelesnormesdelaDirective2012/19/UE
surlesdéchetsd'équipementsélectriqueset
électroniques(DEEE).
L'appareilcontientdesbatteriesplomb-acide.
Ceproduitpeutcontenirdessubstancesnuisibles
àl'environnements'ilestjetédansunendroit
(décharge)nonconformeàlalégislationen
vigueur.
–NEJETEZPASlesbatteriesaveclesdéchets
ménagers.VousDEVEZlesporterdansunsite
prévuàceteffet.Contactezvotreorganisme
localdetraitementdesdéchetspourplus
d'informations.
–Préservezl'environnementenfaisantrecycler
ceproduitenndevie.
10.4Informationsdegarantie
Lesmodalitésetconditionsdelagarantiefontpartiedes
modalitésetconditionsgénéralesspéciquesauxdifférents
paysdeventeduproduit.
LescoordonnéesdevotrereprésentantInvacarelocal
gurentaudosduprésentmanuel.
71

Notes

Notes

AustraliaInvacareAustraliaPtyLimited•1LentonPlace•NorthRocks•NSW2151•Australia•
Tel:1800460460•Fax:1800814367•www.invacare.com.au•sales@invacare.com.au
Belgium&Luxemburg
Invacarenv•Autobaan22•B-8210Loppem•Tel:(32)(0)50831010•Fax:(32)
(0)50831011•belgium@invacare.com•www.invacare.be
Danmark
InvacareA/S•Sdr .Ringvej37•DK-2605Brøndby•Tel:(45)(0)36900000•Fax:(45)
(0)36900001•denmark@invacare.com•www.invacare.dk
Deutschland
InvacareGmbH•Alemannenstraße10•D-88316Isny•T el:(49)(0)75627000•Fax:
(49)(0)756270066•www.invacare.de•kontakt@invacare.com
España
InvacareSA•c/Arenys/n•PolígonIndustrialdeCelrà•E-17460Celrà(Girona)
•T el:(34)(0)972493200•Fax:(34)(0)972493220•www.invacare.es•
contactsp@invacare.com
EasternEurope,MiddleEast&CISInvacareEUExport•Kleiststraße49•D-32457PortaWestfalica•Germany•Tel:
+495731754540•Fax:+495731754541•webinfo-eu-export@invacare.com•
www.invacare-eu-export.com
France
InvacarePoirierSAS•RoutedeStRoch•F-37230Fondettes•Tel:(33)(0)2476264
66•Fax:(33)(0)247421224•www.invacare.fr•contactfr@invacare.com
IrelandInvacareIrelandLtd.•Unit5SeatownBusinessCampus•SeatownRoad•Swords
•CountyDublin–Ireland•Tel:(353)18107084•Fax:(353)18107085•
www.invacare.ie•ireland@invacare.com
Nederland
InvacareAE•Galvanistraat14–3,NL-6716BZEde•Tel:(31)(0)318695757•Fax:(31)
(0)318695758•www.invacare.nl•nederland@invacare.com•csede@invacare.com
NewZealandInvacareNZ•4WesteldPlace•Mt.Wellington•Auckland•NewZealand•Tel:0800
468222•Fax:0800807788•www.invacare.co.nz•sales@invacare.co.nz
Norge
InvacareAS•Grensesvingen9•Postboks6230•Etterstad•N-0603Oslo•T el:(47)
(0)22579500•Fax:(47)(0)22579501•norway@invacare.com•www.invacare.no
•island@invacare.com
Österreich
InvacareAustriaGmbH•HerzogOdilostrasse101•A-5310Mondsee•Tel:(43)6232
55350•Fax:(43)623255354•info@invacare-austria.com•www.invacare.at
Portugal
InvacareLda•RuaEstradaVelha•949•P-4465-784LeçadoBalio•Tel:(351)(0)225
105946/47•Fax:(351)(0)225105739•www.invacare.pt•portugal@invacare.com
Schweiz/Suisse/Svizzera
InvacareAG•Benkenstrasse260•CH-4108Witterswil•Tel.:(41)(0)614877080•
Fax.:(41)(0)614877081•www.invacare.ch•switzerland@invacare.com
Suomi
CampMobility•Patamäenkatu5,33900Tampere•Tel.:09–35076310•
info@campmobility.•www.campmobility.

Sverige
UnitedKingdom
InvacareAB•Fagerstagatan9•S-16353Spånga•Tel:(46)(0)87617090•Fax:(46)
(0)87618108•sweden@invacare.com•www.invacare.se
InvacareLimited•PencoedTechnologyPark,Pencoed,BridgendCF355AQ•Tel:(44)(0)
1656776222•Fax:(44)(0)1656776220•www.invacare.co.uk•UK@invacare.com

InvacareCorporation
EURepresentative
InvacarePortugal,Lda
RuaEstradaVelhan°949
4465–784LeçadoBalio
Portugal
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739
www.invacare.com
1195047-B2017-08-01
*1195047B*
USA
OneInvacareWay
Elyria,OhioUSA
44035
800–333–6900
MakingLife’sExperiencesPossible®
Manufacturer
InvacarePortugal,Lda
RuaEstradaVelhan°949
4465–784LeçadoBalio
Portugal
Tel:(351)(0)225105946/47
Fax:(351)(0)225105739