Invacare ISA COMPACT, ISA STANDARD, ISA PLUS, ISA XPLUS User guide [pt]

Invacare®ISA™
ISA™COMPACT,ISA™STANDARD,ISA™PLUS,ISA™XPLUS
ptElevadordetransferênciadeposiçãovertical
Manualdeutilização
Este manual TEM de ser fornecido ao utilizador do produto. ANTES de utilizar este produto, este manual DEVE ser lido e guardado para referência futura.
©2023InvacareCorporation Todososdireitosreservados.Arepublicação,duplicaçãooumodicaçãototalouparcialestáinterditasema autorizaçãopréviaporescritodaInvacare.Asmarcascomerciaissãoidenticadaspelossímbolos™e®.T odasas marcascomerciaissãopropriedadedaouestãolicenciadasàInvacareCorporationouàssuassubsidiárias,exceto quandoapresentadainformaçãoemcontrário.
Índice
1Geral...........................................4
1.1Introdução...................................4
1.1.1Símbolosnestedocumento....................4
1.2Vidaútil.....................................4
1.2.1Informaçõesadicionais........................4
1.3Limitaçãoderesponsabilidade.....................4
1.4Informaçõesdagarantia.........................4
1.5Conformidade.................................4
1.5.1Normasespecícasdoproduto.................4
2Segurança.......................................6
2.1Informaçõesgeraisdesegurança...................6
2.1.1Pontosdepressão...........................7
2.2Informaçõesdesegurançasobreosacessórios.........7
2.3Informaçãodesegurançasobreainterferência
eletromagnética..............................7
2.3.1Mododecarregamentodebaterias..............8
2.4Rótulosesímbolosnoproduto....................8
2.4.1Localizaçãodaetiqueta.......................8
2.4.2Placadecaracterísticas.......................8
2.4.3Outrasetiquetasesímbolos....................9
3Descriçãogeraldoproduto..........................10
3.1Utilizaçãoprevista..............................10
3.2Principaispeçasdoelevadordetransferência.........10
3.3Acessórios....................................11
4Conguração.....................................12
4.1Informaçõesgeraisdesegurança...................12
4.2Materialincluídonaentrega......................12
4.3Instalaçãodomastronabase.....................12
4.4Instalaçãodaplacadepé........................13
4.5Instalaçãodafaixaparaaspernas..................13
4.6Instalaçãodoapoiodepernas.....................14
4.7Instalaçãodaalavancaparaaberturadaspernas
manual.....................................14
4.8Reposiçãodocontadordeassistência...............14
5Utilização........................................15
5.1Informaçõesgeraisdesegurança...................15
5.2Bloquear/Desbloquearosrodíziostraseiros...........15
5.3Levantar/Baixaroelevadorelétrico.................15
5.4Fechar/Abriraspernasdoelevador.................15
5.4.1Fechar/Abriraspernaseléctricasdoelevador.......15
5.4.2Fechar/abriraspernasdoelevadormanualmente....15
5.5Ajustedobraçodeelevaçãoàalturadocorpodo
paciente....................................16
5.6Ajustedaalturadoapoiodepernas................16
5.7Utilizaçãodafaixaparaaspernas..................16
5.8Funçõesdeemergência..........................17
5.8.1Realizarumaparagemdeemergência.............17
5.8.2Ativaçãodeumabaixamentodeemergência
(unidadedecontroloCBJ-Home)................17
5.8.3Ativaçãodeumabaixamentodeemergência
(unidadedecontroloCBJCare,CBJ1,CBJ2)........17
5.8.4Ativaçãodeumlevantamentodeemergência
(unidadedecontroloCBJCare,CBJ1)............17
5.8.5Ativaçãodomecanismomecânicodedescidade
emergência...............................17
5.9Carregamentodabateria.........................18
5.9.1UnidadedecontroloCBJ-Home.................18
5.9.2UnidadedecontroloCBJCare,CBJ1,CBJ2.........18
5.9.3Carregadordabateriaopcional..................19
6Transferênciadopaciente...........................21
6.1Informaçõesgeraisdesegurança...................21
6.2Fixaracestaaoelevadordetransferência............22
6.3Transferênciadeumpaciente.....................23
7Transporteearmazenamento.........................25
7.1Informaçõesgerais.............................25
7.2Desmontagemdoelevadordetransferência...........25
8Manutenção......................................26
8.1Informaçõesgeraissobremanutenção...............26
8.2Inspeçõesdiárias...............................26
8.3Limpezaedesinfeção...........................26
8.3.1Informaçõesgeraisdesegurança................26
8.3.2Intervalosdelimpeza.........................26
8.3.3Instruçõesdelimpeza........................26
8.3.4Instruçõesdedesinfeção......................27
8.4Intervaloparamanutenção.......................27
9Apósautilização..................................28
9.1Eliminação...................................28
9.2Recondicionamento.............................28
10Resoluçãodeproblemas...........................29
10.1Identicaçãodefalhasesoluçõespossíveis..........29
11CaracterísticasTécnicas.............................31
11.1Cargaútilmáximadesegurança...................31
11.2Dimensõesepesos............................31
11.3Sistemaelétrico...............................32
11.4Condiçõesambientais..........................33
11.5Materiais....................................33
11.6Forçasdefuncionamentodoscontrolos.............33
12Compatibilidadeeletromagnética(EMC)................34
12.1Informaçõesgeraissobrecompatibilidade
eletromagnética(EMC).........................34
12.2Emissõeseletromagnéticas......................34
12.3Imunidadeeletromagnética......................34
12.4Especicaçõesdetesteparaimunidaderelativamente
aequipamentosdecomunicaçãosemosdeRF......35
Invacare®ISA™
UKR P
1Geral
1.1Introdução
Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
Tenhaematençãoqueestedocumentopodecontersecções nãoaplicáveisaoseuproduto,umavezqueserefereatodos osmodelosdisponíveis(àdatadaimpressão).Salvomenção emcontrário,cadasecçãodestedocumentorefere-sea todososmodelosdoproduto.
Asconguraçõeseosmodelosdisponíveisnoseupaís podemserencontradosemdocumentosdevendaespecícos dopaís.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações doprodutosemavisoprévio.
Antesdelerestedocumento,certique-sedequetema versãomaisrecente.Aversãomaisrecenteestádisponível nositedaInvacare,emformatoPDF.
Seotamanhodotipodeletranodocumentoimpressofor difícildeler,podetransferirumaversãoemPDFdomanual apartirdosite.AimagemdoPDFpodeserajustadanoecrã paraumtamanhodetipodeletraquelhesejamaiscómodo.
Paraobtermaisinformaçõessobreoproduto,porexemplo, avisosdesegurançadeprodutoseretiradasdeprodutosdo mercado,contacteoseurepresentantedaInvacare.Consulte osendereçosnonaldestedocumento.
Emcasodeincidentegravecomoproduto,deveinformaro fabricanteeasautoridadescompetentesdoseupaís.
ResponsávelnoReinoUnido Indicaqueumprodutonãofoifabricadono ReinoUnido.
Pessoaetrêssetas Indicaregrasdereciclagemeseparação(apenas relevanteemFrança).
1.2Vidaútil
Avidaútilprevistadesteprodutoédeoitoanos,quando omesmoéutilizadodiariamenteeemconformidadecom asinstruçõesdesegurança,intervalosdemanutenção eutilizaçãocorrectaindicadosnestemanual.Avida útilefectivapodevariardeacordocomafrequênciae intensidadedeutilização.
1.2.1Informaçõesadicionais
Avidaútilesperadabaseia-senumamédiaestimadade4 ciclosdeelevaçãopordia.
1.3Limitaçãoderesponsabilidade
AInvacarenãoaceitaaresponsabilidadepordanos decorrentesde:
Incumprimentodasinstruçõespresentesnomanualde utilização
Utilizaçãoincorreta
Desgastenaturaldevidoaouso
Montagemoupreparaçãoincorretapelocompradorou porterceiros
Modicaçõestécnicas
Modicaçõesnãoautorizadase/ouutilizaçãodepeças sobressalentesdesadequadas
1.1.1Símbolosnestedocumento
Estedocumentoincluisímbolosepalavrasdesinalização queseaplicamariscosoupráticasperigosasquepodem resultaremlesõespessoaisoudanosmateriais.Consulteas informaçõesabaixoparaobterasdeniçõesdaspalavras desinalização.
ADVERTÊNCIA Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor evitada,poderáresultaremmorteouemlesão grave.
ATENÇÃO Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor evitada,poderáresultaremlesõesmenoresou ligeiras.
AVISO Indicaumasituaçãoperigosaque,senão forevitada,poderáresultaremdanosà propriedade.
Sugestõeserecomendações Fornecesugestões,recomendaçõese informaçõesúteisparaumautilizaçãoeciente eisentadeproblemas.
1.4Informaçõesdagarantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde Compranosrespetivospaíses.
Asreclamaçõesdegarantiasópodemserrealizadasatravés dofornecedoraoqualoprodutofoiadquirido.
1.5Conformidade
Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentoda empresa,estandoemconformidadecomanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoCE,emconformidade comoRegulamentorelativoaosDispositivosMédicosde ClasseI2017/745.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoUKCA,emconformidade comaParteIIUKMDR2002(talcomoemendado)deClasseI
Temosempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.
Apenasutilizamosmateriaisecomponentesquecumprem adiretivaREACH.
Cumprimosaslegislaçõesvigentesemmatériaambiental, nomeadamente,asdiretivasREEEeRoHS.
Outrossímbolos
(Nãoseaplicaatodososmanuais)
4
1.5.1Normasespecícasdoproduto
Oprodutofoitestadoeestáemconformidadecomanorma ISO10535(Dispositivosdelevantamentoparaatransferência
60128519-C
Geral
depessoascomincapacidades)ecomtodasasnormas relacionadas.
Paraobterinformaçõesadicionaissobreasnormaseos regulamentoslocais,contacteorepresentantelocalda Invacare.Consulteosendereçosnonaldestedocumento.
60128519-C5
Invacare®ISA™
2Segurança
2.1Informaçõesgeraisdesegurança
Estasecçãodomanualcontéminformaçõesdesegurança geraissobreoproduto.Paraobterinformaçõesdesegurança especícas,consulteasecçãoadequadadomanualeos procedimentosincluídosnessasecção.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
–Nãoutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro lerecompreenderestasinstruçõesetodoo materialdeinstruçãoadicional,assimcomo osmanuaisdeutilizaçãoouosfolhetosde instruçõesfornecidoscomesteprodutooucom equipamentoopcional.Senãocompreender asadvertências,osavisosouasinstruções, contacteumprossionaldecuidadosdesaúde, umtécnicoqualicadoouumfornecedor Invacareantesdetentarutilizaresteproduto.
–Nãofaçaquaisquermodicaçõesnemalterações
nãoautorizadasaoproduto.
ADVERTÊNCIA! Acargaútilmáximadesegurançanãopodeser ultrapassada.
–Nãoexcedaacargaútilmáximadesegurança
desteprodutooudosacessóriosutilizados comocestas,etc.Consulteadocumentaçãoou aetiquetagemparaobterinformaçõessobrea cargaútilmáximadesegurançamencionada.
–Ocomponentecomolimitedecargamaisbaixo
determinaacargaútilmáximadesegurança detodoosistema.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar lesõesoudanos.
–Nãotentequalquertransferênciasema
aprovaçãodoprossionaldecuidadosdesaúde dopaciente.
–Leiaasinstruçõesincluídasnestemanualde
utilizaçãoeobservepessoalformadoarealizar osprocedimentosdetransferência.Emseguida, pratiqueastransferênciassobsupervisãoecom umapessoacapazdefazerdepaciente.
–Ospacientesqueforemtransferidosou
posicionadoscomoelevadordetransferência posiçãoverticalDEVEMsercooperantes, coerentesetercontrolodacabeçaedo pescoço.Casocontrário,poderãoocorrer lesões.
–Ospacientesqueforemtransferidosou
posicionadosutilizandoumacestaapenas suportedeencosto,DEVEMconseguirsuportar amaiorpartedoseuprópriopeso.Caso contrário,podemocorrerlesõesoudanos.Para obtermaisinformações,consulteomanualde utilizaçãodacesta.
–Nãoutilizeoelevadordetransferênciacomo
umdispositivodetransporte.Destina-seà
transferênciadeumindivíduodeumasuperfície deassentoparaoutra.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Omanuseamentodesadequadodoscabos, ligaçõesincorretaseautilizaçãodeequipamento nãoautorizadopodemcausarchoqueelétricoe falhadoproduto.
–Nãodobre,cortenemdaniquedeoutromodo
oscabosdoproduto.
–Certique-sedequenenhumcabocapresoou
édanicadoduranteautilizaçãodoproduto.
–Certique-sedequeacablageméacorretae
asligaçõesestãoemboascondições.
–Nãoutilizeequipamentonãoautorizado.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Ahumidadeemexcessodanicaoprodutoe podecausarchoqueelétrico.
–Oelevadordetransferênciapodeserutilizado
naáreadabanheiraouchuveiro,masNÃO podeserutilizadoporbaixodochuveiro.O pacientedevesertransferidoparaumacadeira deducheouutilizaroutrosmeiosparatomar duche.
–Seoelevadordetransferênciaforutilizadonum
ambientehúmido,certique-sedequelimpa qualquervestígiodehumidadedoelevador apósautilização.
–Nãoliguenemdesligueocabodealimentação
numambientedehumidadeoucomasmãos húmidas.
–Nãoarmazeneoprodutonumaáreahúmidaou
emcondiçõesdehumidade.
–Veriqueperiodicamentesetodosos
componentesdoprodutoapresentamsinaisde corrosãooudanos.Substituaaspeçascorroídas oudanicadas.
–Consulteasecção11.4Condiçõesambientais,
página33
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Asfontesdeigniçãopodemcausarqueimaduras ouincêndio.
–Atransferênciadopacientedeveserrealizada
tendoumespaçodesegurançaentreoelevador detransferênciaepossíveisfontesdeignição (aquecedor,fogão,lareira,etc.)
–Opacienteeosassistentesnãodevemfumar
duranteatransferência.
–Acestanãodevesercolocadasobrefontesde
calor(aquecedor,fogão,lareira,etc.)
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Paraevitarlesõesoudanosduranteautilização doproduto:
–Énecessáriaestreitasupervisãoquandoo
produtoéutilizadopertodecriançasouanimais deestimação.
–Nãodeixeascriançasbrincaremcomoproduto.
.
660128519-C
Segurança
ATENÇÃO! Riscodelesãooudanos
Oprodutopodecarquentequandoestáexposto àluzdosolouaoutrasfontesdecalor.
–Nãoexponhaoprodutoàluzsolardireta
duranteperíodosprolongados.
–Mantenhaoprodutolongedefontesdecalor.
AVISO!
Aacumulaçãodecotão,póeoutrotipode sujidadepodedanicaroproduto.
–Mantenhaoprodutolimpo.
2.1.1Pontosdepressão
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
Existempontosdepressãoemvárioslocaisdo elevadordetransferênciaeváriaspartesdocorpo podemserentaladas.
–Mantenhasempreasmãos,osdedoseospés
afastadosdaspeçasemmovimento.
2.2Informaçõesdesegurançasobreos acessórios
ATENÇÃO! Riscodelesão
Acessóriosnãooriginaisouincorretospodem afetarofuncionamentoeasegurançadeste produto.
–Devidoadiferençasregionais,consulteo
catálogoouositelocaldaInvacarepara informaçõessobreosacessóriosdisponíveisou contacteoseufornecedorInvacare.
–Consulteomanualqueacompanhaoacessório
paraobterinformaçõeseinstruçõesadicionais.
–Utilizeapenasacessóriosoriginaispara
oprodutoemutilização.Emalgumas circunstâncias,autilizaçãodecestasdeoutro fabricanteépossível.Consulteinformações adicionaisnestasecção.
ATENÇÃO! Compatibilidadedascestascomosistemade xação
AInvacareutilizaumsistemadexaçãocomum baseadoemganchosepresilhas.Aspresilhasdas cestassãoprendidasaosganchosdoelevadorde transferência.Comotal,ascestasadequadasde outrosfabricantestambémpodemserutilizadas nesteelevadordetransferência.
–Utilizeapenasascestasquesedestinamaos
elevadoresdetransferênciadeposiçãovertical.
–Utilizeapenascestascompresilhasadequadas
paraganchoscomopontosdexação.
–Nãoutilizecestasconcebidaspara"Sistemas
dexaçãodeorifícioouclipe"ou"Sistemasde chassisreclinável".
Paraselecionaracestaadequada,deveserrealizadauma avaliaçãoderiscosporumprossionaldecuidadosdesaúde. Aavaliaçãoderiscosdeveconsiderar:
Opeso,otamanho,acapacidadefísicaeacondição médicadopaciente.
Otipodetransferênciaeoambiente.
Acompatibilidadecomoequipamentodeelevação adicionalutilizado.
2.3Informaçãodesegurançasobrea interferênciaeletromagnética
ADVERTÊNCIA! Riskofmalfunctionduetoelectromagnetic interference
Podemocorrerinterferênciaseletromagnéticas entreesteprodutoeoutrosequipamentos elétricosquepodemafetarasfunçõesde regulaçãoelétricadesteproduto.Para evitar,reduziroueliminarasinterferências eletromagnéticas:
–Utilizeapenascabos,acessóriosepeças
sobressalentesoriginaisparanãoaumentar asemissõeseletromagnéticasnemreduzira imunidadeeletromagnéticadesteproduto.
–Nãoutilizeequipamentosdecomunicaçõesde
radiofrequência(RF)portáteisaumadistância inferiora30cmdequalquerpartedeste produto(incluindocabos).
–Nãoutilizeesteprodutopertodeequipamento
cirúrgicoativodealtafrequência,nemdeuma saladeimagiologiaporressonânciamagnética comblindagemdeRF ,ondeaintensidadedas perturbaçõeseletromagnéticaséalta.
–Seocorreremperturbações,aumenteadistância
entreesteprodutoeooutroequipamentoou desligueoequipamento.
–Consulteasinformaçõesdetalhadasesigaa
orientaçãonocapítulo12Compatibilidade
eletromagnética(EMC),página34
.
60128519-C
7
Invacare®ISA™
kg
ADVERTÊNCIA! Riscodeavaria
Ainterferênciaeletromagnéticapodecausar problemasdefuncionamento.
–Nãoutilizeesteprodutoaoladodeou
empilhadocomequipamentoelétricoadicional. Setiverdeofazer,esteprodutoeo equipamentoadicionalterãodeserobservados depertoparaconrmarseestãoafuncionar normalmente.
2.3.1Mododecarregamentodebaterias
AVISO!
Duranteocarregamentodabateria,aunidade decontroloémaissuscetíveladanosporuma descargaeletrostática(ESD).Aocorrênciadeuma ESDduranteomododecarregamentodabateria poderesultaremavariadaunidadedecontrolo ouemperdadefunção.
–EvitequaisquerpossíveisfontesdeESDdurante
ocarregamentodabateria.
2.4Rótulosesímbolosnoproduto
Paraobtermaisinformaçõessobreasetiquetas,consulteas informaçõesseguintes.
2.4.2Placadecaracterísticas
Aetiquetacomidenticaçãocontémasprincipais informaçõesdoproduto,incluindodadostécnicos.
Símbolos
Dispositivomédico
ConformidadeEuropeia
AvaliaçãodeconformidadedoReinoUnido
2.4.1Localizaçãodaetiqueta
Placadecaracterísticas
A
Leraetiquetadomanualdeutilização
B
Etiquetadeadvertêncianoatuador
C
Etiquetadeanulaçãodagarantia–apenasna
D
unidadedecontroloCBJ2
Etiquetadecondiçõesambientaisepesototal
E
máximo
Etiquetadeajustedobraçodeelevação
F
Nomeecargaútildoelevadordetransferência–o
G
textovariaconsoanteomodelo
Cargaútildoelevadordetransferência–texto
H
consoanteomodelo
Fabricante
Datadefabrico
Cargafuncionaldesegurançamáxima
Númerodesérie
Númerodereferência
Cargafuncionaldesegurançamáxima
EquipamentodeclasseII
PeçaaplicadadetipoB
EmconformidadecomadiretivaREEE
Abreviaturasdosdadostécnicos:
Iin=Correntedeentrada
Uin=Tensãodeentrada
Int.=Intermitência
AC=Correntealterna
Max=máximo
min=minuto
Paraobtermaisinformaçõessobredadostécnicos,consulte ocapítulo11CaracterísticasTécnicas,página31.
860128519-C
Segurança
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XXX
XXX
= XXX
1
9
2.4.3Outrasetiquetasesímbolos
Leraetiquetadomanualdeutilização
Leiaomanualdeutilizaçãoantesdeutilizaresteproduto esigatodasasinstruçõesdesegurançaeutilização.
Etiquetadeadvertêncianoatuador
Nãoapliquenenhumaforçalateralnoatuador(por exemplo,utilizando-ocomoumabarradeempurrar),uma vezqueissopoderesultaremdanoseavaria.
Etiquetadeanulaçãodagarantia
Etiquetadecondiçõesambientaisepesototal máximo
Pesototaldoprodutocomacargaútil máximaaplicada
Limitedetemperatura
Limitedehumidade
Limitedepressãoatmosférica
Condiçõesdetransporteearmazenamento
Nãoretireestaetiquetanemmanipuleoparafusoque estáporbaixo,umavezqueissopodeprejudicara segurançadoproduto.
Agarantiadoprodutoseráanuladaseestaetiquetafor retiradaoudanicada.
Condiçõesdefuncionamento
Ajustedobraçodeelevação
Ajustedobraçodeelevaçãoemcorrelaçãocomaaltura docorpodopaciente
Consulteasecção5.5Ajustedobraçodeelevaçãoàaltura
docorpodopaciente,página16
60128519-C9
Invacare®ISA™
3Descriçãogeraldoproduto
3.1Utilizaçãoprevista
Oelevadordetransferênciaposiçãoverticaléumdispositivo detransferênciaalimentadoabateriaedestina-seatransferir eposicionarumindivíduodeumasuperfíciedeassentopara outra.Porexemplo:
Entreacamaeumacadeiraderodas
Deeparaasanita
Reabilitação,ajudarumpacienteapassardeuma posiçãosentadaparaumaposiçãodepé
Acargaútilmáximadesegurançaéindicadanasecção11 CaracterísticasTécnicas,página31.
Oelevadordetransferênciaposiçãoverticalfoiconcebido parautilizaçãonointeriornumasuperfícieniveladaem hospitais,casasderepousoeáreasdomésticas.Oelevador detransferênciaposiçãoverticalpodesergirado(rodado) quandoestiverposicionadoparatransferênciasemespaços exíguos.
Ooperadordesteprodutodeveserumprossionalde cuidadosdesaúdeouumindivíduoquerecebeuaformação adequada.
3.2Principaispeçasdoelevadorde transferência
Indicações
Oelevadordetransferênciaposiçãoverticaldestina-sea efetuartransferênciaseaposicionarpacientesparcialmente imobilizadoscapazesdesuportaroseupeso.
Contraindicações
Oelevadordetransferênciaposiçãoverticalécontraindicado parapacientesque:
nãosejamcooperantes
nãoconsigamcompreendereseguirasinstruções
nãotenhamcontrolodacabeçaedopescoço
nãotenhamestabilidaderazoáveldotronco
Algumascestasconcebidasparaoelevadordetransferência posiçãoverticalsãocontraindicadasparapacientesquenão conseguemsuportaramaiorpartedoseuprópriopeso.Para obtermaisinformações,consulteomanualdeutilizaçãoda cesta.
Braço
A
Ganchoparaacesta
B
Pega
C
Braçodeelevação
D
Barradeempurrar
E
Atuadordeelevação
F
Mastro
G
Apoiodepernas(xoourebatível)
H
Basecompedalparaaberturadaspernasmanual
I
Placadepé(alta,baixaouinclinada)
J
Rodíziosdianteiros
K
Perna
L
Basecomatuadoresparaaberturadaspernas
M
elétrica—comousemtampasdeatuador
Rodíziostraseiroscomtravão
N
Comando
O
Paragemdeemergência
P
1060128519-C
Descriçãogeraldoproduto
UnidadedecontroloCBJ-Homecombateria
Q
integrada
UnidadedecontroloCBJCare,CBJ1ouCBJ2com
R
bateriaremovível
Descidadeemergênciamecânico
S
Alavancaparaaberturadaspernasmanual
T
3.3Acessórios
Devidoadiferençasregionais,consulteocatálogoou ositelocaldaInvacareparaobterdetalhessobreos acessóriosdisponíveisoucontacteoseufornecedor Invacare.
Alavancaparaaberturadaspernasmanual
Capasdeproteçãoparaaspernas
Faixaparaaspernas
Carregadordeparedeparaumabateriaremovível
Bateriaextra
Placadepéadicional(alta,baixaouinclinada)
Modelosdecestacompresilhasadequadasparaganchos comopontosdexação:
CestaInvacare®StandAssist(Europa)/CestaInvacare® Standup(Ásia-Pacíco):Encaixede2pontosapenas comapoioparaoencosto.
CestaInvacare®TransferStandAssist:Encaixede 4pontoscomapoioparaoencostoeaspernas.
60128519-C
11
Invacare®ISA™
4Conguração
4.1Informaçõesgeraisdesegurança
ADVERTÊNCIA!
–Veriquetodasaspeçasantesdautilização
paraconferirseocorreramdanosnotransporte. ConsulteInspeçõesdiárias.
–Emcasodedanos,nãoutilizeoequipamento.
ContacteoseufornecedorInvacareparaobter instruçõesadicionais.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Amontagemincorretadesteprodutopodecausar lesõesoudanos.
–UtilizeapenaspeçasdaInvacarenamontagem
desteelevadordetransferência.
–Apóscadamontagem,veriqueseosencaixes
estãodevidamenteapertadosesetodasas peçasfuncionamcorretamente.
–Nãoaperteexcessivamenteasferragensde
xação.Seozer,poderádanicarossuportes demontagem.
A
B
C
D
E
*Dependedomodeloe/oudaconguração
Mastro/suportedobraço(1peça)—incl. unidadedecontroloeatuador
Basecomousematuadores(1peça)
Apoiodepernas
Placadepé
Comando(1peça)
Cabodealimentação(1peça)
Manualdeutilização(1peça)
Bateria(1ou2peças)*–ApenasCBJCare, CBJ1eCBJ2
Alavancaparaaberturadaspernasmanual (1peça)*
Faixaparaapernas(1peça)*
Cesta(1peça)*
Seoelevadordetransferênciaforentreguecom umacesta,consulteomanualdeutilizaçãodacesta parainstruçõesdeutilização,aplicação,manutenção elavagem.
Nãosãonecessáriasferramentasparamontaro elevadordetransferência.
Sesurgiralgumproblemaouquestãodurantea montagem,contacteoseufornecedorInvacare.
4.2Materialincluídonaentrega
Ositensincluídosnaembalagemvariamconsoanteos modeloseasconguraçõesdisponíveisnoseupaís.Consulte asecção1.1Introdução,página4
4.3Instalaçãodomastronabase
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Acargaútilmáximaindicadanobraçoenabase deveseridêntica.
–Comparesempreosvaloresdacargaútil
máximaindicadosnabaseenobraço.
12
60128519-C
Conguração
1.
BloqueieambososrodíziostraseirosBerodeos parafusosderoscaAnosentidocontrárioaodos ponteirosdorelógioparaosretirardabase.
2.
4.5Instalaçãodafaixaparaaspernas
(opcional)
Asduaspartesdafaixaparaaspernassãoxadasnolado posteriordoapoiodepernas.
1.
PasseosdoisganchosApelaslinguetasBnolado posteriordoapoiodepernas.
2.
Comobraçoaapontarparaafrente,baixeomastro Cencaixando-onosuportedabaseDereinstaleos parafusosderoscaAparaxaromastroCàbase.
4.4Instalaçãodaplacadepé
1.BaixeaplacadepénabaseatéossuportesA assentaremcompletamentenotuboB.
PasseaspresilhasCdasduasfaixasparaaspernas pelosganchosA.
60128519-C13
Invacare®ISA™
B
A
D
C
4.6Instalaçãodoapoiodepernas
1.InsiraoparafusoAnoorifícioinferiordosuporteB pelapartedebaixoexe-ocomaporcaC.
2.InsiraaextremidaderoscadadaalavancaDnoorifício superiordosuporteBnoparafusoxoA.
3.RodeaalavancaDnosentidodosponteirosdorelógio paraaenroscaraoparafuso.
1.PrimaemantenhapremidoobotãoAnoapoiode pernasB.
2.PuxeesegureopinodoêmbolocommolaCnaparte posteriordoapoiodepernasB.
3.Façadeslizaraguianaparteposteriordoapoiode pernasBparaarespetivaplacadexaçãoDnomastro.
4.7Instalaçãodaalavancaparaabertura
daspernasmanual
Chavede2x13mm
4.8Reposiçãodocontadordeassistência
(apenasaunidadedecontroloCBJCare)
AVISO!
Sealuzdeassistênciaestiverapiscaraamarelo duranteautilizaçãodiáriaouapósumanova montagem,oelevadordetransferêncianecessita deassistência.
–ContacteofornecedorInvacareparasolicitar
assistência.
Depoisdamontageminicialdoelevadordetransferência,o contadordeassistêncianecessitadeserrepostoantesde utilizaroelevadordetransferência.
Pararealizarareposiçãoinicialdocontadordeassistência:
1.Localizeocomando.
2.PrimaemantenhapremidoobotãoP ARACIMAeo botãoPARABAIXOaomesmotempo,durantecinco segundos.
3.Ouve-seumsomassimqueocontadordeassistência éreposto.
14
60128519-C
Utilização
5Utilização
5.1Informaçõesgeraisdesegurança
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Antesdeutilizaroelevadordetransferênciacom umpaciente,consulteasseguintesinformaçõese instruçõesdesegurança:
2Segurança,página66Transferênciadopaciente,página21
5.2Bloquear/Desbloquearosrodízios traseiros
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Oelevadordetransferênciapodetombare colocaropacienteeosassistentesemperigo.
–AInvacarerecomendaqueosrodíziostraseiros
permaneçamdesbloqueadasduranteos procedimentosdeelevação,parapermitirque oelevadordetransferênciaestabilizequando opacienteforelevadoinicialmentedeuma cadeira,camaouobjetoestacionário.
–AInvacarerecomendaobloqueiodosrodízios
traseirosdoelevadordetransferênciaapenas quandoposicionarouremoveracestaàvolta dopaciente.
Parabloquearorodízio,carreguenopedalAcomopé.
Paradesbloquearorodízio,levanteopedalAcomopé.
5.3Levantar/Baixaroelevadorelétrico
Ocomandoéutilizadoparalevantaroubaixaroelevador .
ADVERTÊNCIA! Riscodelesõesoudanos
Osdanosempartesdoelevadordetransferência (comando,rodízios,etc.)causadosporimpacto nasparedesounoutrosobjetosestacionários poderãoresultaremdanosnoprodutoeprovocar lesões.
–NÃOlevantemanualmenteobraço. –UtilizeSEMPREocomandoparalevantaro
braço.
Solteobotãoparaparardelevantaroubaixaro elevador.
5.4Fechar/Abriraspernasdoelevador
ADVERTÊNCIA! Riscodelesões
Oelevadorpodetombarecolocaropacientee osassistentesemperigo.
–Aspernasdoelevadordevemestarnaposição
maisabertaparagarantiramáximaestabilidade esegurança.Sefornecessáriofecharaspernas doelevadorparaomanobrardebaixodeuma cama,fecheaspernasdoelevadorapenas duranteotemponecessárioparaposicionaro elevadorsobreopacienteeelevaropaciente paraforadasuperfíciedacama.Quandoas pernasdoelevadorjánãoestiveremdebaixo dacama,volteacolocaraspernasdoelevador naposiçãomaisaberta.
5.4.1Fechar/Abriraspernaseléctricasdo elevador
Ocomandoéutilizadoparaabriroufecharaspernasda base.
1.Parafecharaspernas doelevador,primae mantenhapremidoo botãodepernasfechadas B.
2.Paraabriraspernas doelevador,primae mantenhapremidoo botãodepernasabertas B.
Aspernasparamdemoverquandoobotãoé libertado.
5.4.2Fechar/abriraspernasdoelevador manualmente
1.Paralevantaroelevador —Mantenhapremido obotãoPARACIMAA paraelevarobraçoeo paciente.
2.Parabaixaroelevador —Mantenhapremido obotãoPARABAIXOB parabaixarobraçoeo paciente.
60128519-C15
Aaberturadaspernasmanualéoperadapordoispedais (AeB)oupelaalavancaC.
1.Paraabriraspernasdoelevador,primaopedaldireito Bcomumpé.
2.Parafecharaspernasdoelevador ,primaopedal esquerdoAcomumpé.
Comaalavanca:
Invacare®ISA™
B
C
A
123456
1
9
1
9
1.Paraabriraspernasdoelevador,puxeaalavancaC paraadireita.
2.Parafecharaspernasdoelevador,pressioneaalavanca Cparaaesquerda.
5.5Ajustedobraçodeelevaçãoàaltura
docorpodopaciente
ATENÇÃO! Riscodelesãooudanos
Umaposiçãoincorretadobraçopodefazercom queobraçodeelevaçãosubitamentedeslizepara dentroouparaforaquandoésolto.
–Ajustesempreobraçodeelevaçãoquandose
encontrarsemcargaecomobraçonaposição horizontal.
Oprincipalcritériodeajusteéaalturadopaciente,masa deniçãocorretadependetambémoutrosfatores,taiscomo ocomprimentodoslaçosdacesta,acondiçãodopacientee aspreferênciaspessoais.
Asseguintesdiretrizesdizemrespeitoavaloresedesvios médiosquepodemocorrer:
Posição1(totalmenteretraído):alturadopacientede cercade140cmesuperior.
Posição5:alturadopacientedecercade170cme superior.
Posição9(totalmenteexpandido):alturadopaciente atécercade200cm.
AVISO!
Recomenda-sevivamenteumaprovapersonalizada paradeterminarumadeniçãocorretaesegura paracadapaciente.
5.6Ajustedaalturadoapoiodepernas
1.PrimaemantenhapremidoobotãoAnoapoiode pernasB.
2.FaçadeslizaroapoiodepernasBparacimaoupara baixo.
3.Quandoforatingidaaalturapretendida,solteobotão AemovaligeiramenteoapoiodepernasBparacima ouparabaixoatéouvirumcliqueeoapoiodepernas Bcarbloqueadonumadas6posiçõesdealtura disponíveis.
5.7Utilizaçãodafaixaparaaspernas
1.
Paraaplicarafaixaparaaspernas,enrolealongapeça
1.PressioneemantenhaaalavancavermelhaAdobraço pressionadaparacima.
2.AjusteocomprimentodobraçodeelevaçãoBpara umadasnoveposiçõesdisponíveisindicadasnaescala C,colocandoocampodeposiçãopretendidoantesda
almofadadaàvoltadoapoiodepernasedaparte inferiordaspernasdopacienteeempurrealinguetaA contraavelaBnoladoposteriordoapoiodepernas.
2.
extremidadedobraço.
3.SolteaalavancaAedesloqueligeiramenteobraçode elevaçãoBparatráseparaafrenteatéouvirumclique eestecarbloqueadonaposição.
1660128519-C
1.BaixeobraçopremindoemantendoobotãoApremido napartedafrentedaunidadedecontrolo.
2.Paredebaixarobraçolibertandoobotão.
Utilização
Paraabrir ,primaomecanismodedesengateCepuxe alinguetaAparaforadavelaB.
3.
Paraajustarocomprimentodafaixaparaaspernas, puxealinguetaAparaasencurtarouempurrea linguetaAnadireçãodavelaparaasaumentar .
Quandonãoseencontranenhumpacienteno elevadordetransferência,enroleafaixapara aspernasàvoltadoapoiodepernas,feche-ae encurte-aparaaapertar.
5.8.3Ativaçãodeumabaixamentode
emergência(unidadedecontroloCBJCare, CBJ1,CBJ2)
Seocomandofalhar,obraçopodeserbaixadoutilizando oswitchcircularparaafunçãodeemergência.Utilizeum objetopontiagudo,talcomoumlápisparapremirobotão.
1.BaixeobraçopremindoemantendoobotãoApremido napartedafrentedaunidadedecontrolo.
2.Paredebaixarobraçolibertandoobotão.
5.8.4Ativaçãodeumlevantamentode
emergência(unidadedecontroloCBJCare, CBJ1)
5.8Funçõesdeemergência
5.8.1Realizarumaparagemdeemergência
1.PrimaobotãodeemergênciavermelhoAnaunidade decontroloparapararolevantamentoouadescidado braçoedopaciente.
2.Pararepor,rodeobotãodeemergêncianosentidodos ponteirosdorelógio.
5.8.2Ativaçãodeumabaixamentode
emergência(unidadedecontroloCBJ-Home)
Seocomandofalhar,obraçopodeserbaixadoutilizandoo switchcircularparaafunçãodeemergência.
Seocomandofalhar,obraçopodeserlevantadoutilizando oswitchcircularparaolevantamentodeemergência.Utilize umobjetopontiagudo,talcomoumlápisparapremiro botão.
1.LevanteobraçopremindoemantendoobotãoB premidonapartedafrentedaunidadedecontrolo.
2.Pareolevantamentodobraçolibertandoobotão.
5.8.5Ativaçãodomecanismomecânicode
descidadeemergência
Seodescidadeemergêncianaunidadedecontrolonão estiverafuncionar,estádisponívelumdescidadeemergência mecânicocomorecursodereserva.Istopodeacontecerem casodefalhadeenergiaparcialoutotal,ouseabateria acabarduranteautilização.
60128519-C
17
Invacare®ISA™
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Arepetiçãododescidadeemergênciamecânico levaaumgrandeaumentodavelocidadede descida.
–Utilizeapenasodescidadeemergência
mecânicocomorecursodereservaquandoo descidadeemergêncianaunidadedecontrolo nãoestiverafuncionar.
–Nãoutilizeodescidadeemergênciamecânico
repetidamenteemrápidasucessão.
–Baixesempreopacientenumasuperfíciede
apoiocomoumacamaoucadeira.
–Apósanecessidadedeumdescidade
emergênciamecânico,oelevadorde transferênciatemdeservericadopararesolver aavariadaunidadedecontrolo.
1.Localizeapegade emergênciavermelha Anaparteinferiordo pistãodoatuador .
2.Puxeapegade emergênciavermelhaA lentamenteparacimae mantenha-anaposição quandoforatingida umavelocidadesegura dedescida.
3.Senãoocorrernenhum descidaaopuxar completamenteapega deemergênciaA, pressioneobraçopara baixoaomesmotempo.
útildamesma.Alémdisso,recomenda-seocarregamento dabateriaantesdaprimeirautilização.
5.9.1UnidadedecontroloCBJ-Home
Aunidadedecontroloestáequipadacomumsinalsonoro. Umbipindicaqueabateriatembaixacapacidade,masainda épossívelbaixaropaciente.Recomenda-sequeasbaterias sejamcarregadasassimqueosinalsonorosejaouvido.
1.LigueocabodealimentaçãoCaumatomadade parede.
Abaterialevacercade4horasacarregar.O carregadorparaautomaticamentequandoas bateriascamtotalmentecarregadas. OledamarelosuperiorAirápiscarduranteo carregamentoemudaráparaumaluzcontínua quandoocarregamentoterminar. OledverdeinferiorBiráacender-see permanecerligadoenquantoaunidadede controloestiverligadaàtomada.Acende-se tambémquandoqualquerbotãodocomando épremidoouquandooabaixamentode emergênciaelétricoéativado.
2.Desligueocabodealimentaçãodatomadadepoisdea bateriaestarcompletamentecarregada.
Avelocidadededescidaecazdependedopesodopaciente. Seavelocidadefordemasiadobaixaoudemasiadoalta, podeseradaptadaaopesodopaciente. Ajustedavelocidadededescida:
1.Localizeoparafusonoorifícioinferiordapegade emergênciavermelhaA.
2.Rodeoparafusonosentidocontrárioaodosponteiros dorelógioparaaumentaravelocidade.
3.Rodeoparafusonosentidodosponteirosdorelógio paradiminuiravelocidade.
5.9Carregamentodabateria
AVISO!
–Certique-sedequeaparagemdeemergência
nãoestáativadaaocarregarabateria.
–Certique-sedequeocarregamentoérealizado
numasalabemventilada.
–Asfunçõeselétricasnãoestãoafuncionar
quandooelevadorestáligadoaumafontede alimentação.
–Nãotenteutilizaroelevadorseacaixada
bateriaestiverdanicada.
–Substituaacaixadabateriadanicadaantes
deutilizaçãoadicional.
–Nãomovaoelevadorsemodesligardatomada
dealimentação.
Recomenda-sequecarregueabateriadiariamentepara asseguraraboautilizaçãodoelevadoreprolongaravida
5.9.2UnidadedecontroloCBJCare,CBJ1,CBJ2
Aunidadedecontroloestáequipadacomumsinalsonoro. Umbipindicaqueabateriatembaixacapacidade,masainda épossívelbaixaropaciente.Recomenda-sequeasbaterias sejamcarregadasassimqueosinalsonorosejaouvido.
1.LigueocabodealimentaçãoAaumatomadade alimentação.
Abaterialevacercade4horasacarregar.O carregadorpáraautomaticamentequandoas bateriascamtotalmentecarregadas. OledamarelodireitoBirápiscarcontinuamente duranteocarregamentoedesligaráquandoeste terminar. OledverdeesquerdoCacende-se continuamentequandoaunidadedecontroloé ligadaàrededealimentação.
2.DesligueocabodealimentaçãoAdatomadade alimentaçãodepoisdeabateriaestarcompletamente carregada.
1860128519-C
Utilização
A
B
B
Indicadordabateria
Aunidadedecontrolopodeestarequipadacomum indicadordabateriaD,indicandoacapacidaderestanteda bateria.
CBJCare
Tipode
indicadorda
bateria
CBJ1eCBJ2comLCD
Tipode
indicadorda
bateria
Estado da bateria
Carga completa
Carga parcial
Carga baixa
Carga baixa (LED intermi­tente)
Estado da bateria
Carga completa (100%)
Descrição
AbateriaestáOK—nãoé necessáriocarregar(100–50%). OLEDsuperiorestáVERDE.
Abaterianecessitadeser carregada(50–25%).OLEDdo meioestáAMARELO.
Abaterianecessitadeser carregada(menosde25%). Ouve-seumsinalsonoro quandoumbotãoépremido. OLEDinferiorestáAMARELO.
Abaterianecessitadeser carregada.
Algumasdasfuncionalidades doelevadornãoestão disponíveiseéapenaspossível baixarobraço.
Descrição
AbateriaestáOK—nãoé necessáriocarregar(100%).
Tipode
indicadorda
bateria
Estado da bateria
Carga completa
Carga parcial
Carga baixa
Carga baixa (LED intermi­tente)
Descrição
AbateriaestáOK—nãoé necessáriocarregar(100–50%). OLEDdireitoestáVERDE.
Abaterianecessitadeser carregada(50–25%).OLEDdo meioestáAMARELO.
Abaterianecessitadeser carregada(menosde25%). Ouve-seumsinalsonoro quandoumbotãoépremido. OLEDesquerdoestáAMARELO.
Abaterianecessitadeser carregada.
Algumasdasfuncionalidades doelevadordetransferência nãoestãodisponíveiseé apenaspossívelbaixarobraço.
5.9.3Carregadordabateriaopcional
(apenasparaunidadesdecontrolocombateriaremovível)
Oprocedimentoderemoçãoouinstalaçãoda bateriaéomesmoparaaunidadedecontroloeo carregador .
Removerabateria
1.2.
Carga parcial (75%)
Carga parcial (50%)
Carga baixa (25%)
Carga baixa (0%)
AbateriaestáOK—nãoé necessáriocarregar(75%).
Abaterianecessitadeser carregada(50%).
Abaterianecessitadeser carregada(25%).Ouve-seum sinalsonoroquandoumbotão épremido.
Abaterianecessitadeser carregada.
Algumasdasfuncionalidades doelevadornãoestão disponíveiseéapenaspossível baixarobraço.
1.LevanteomanípuloAnapartedetrásdabateriaB.
2.Levanteabateriaeafaste-adaunidadedecontroloou docarregador.
Instalarabateria
ATENÇÃO!
Ainstalaçãoincorretadabateriapodecausar lesõesoudanos.
–Certique-sedequeouveumcliqueao
instalarabaterianaunidadedecontroloou nocarregadorparaconrmarainstalação adequada.
Comandoopcional
NocasodomodeloCBJCare,estádisponívelumcomando opcionalcomindicadordebateria.
60128519-C19
Invacare®ISA™
B
1.ColoqueabateriaB naunidadedecontrolo ounocarregador , conformeémostrado, ecertique-sedeque ouveumclique.
Quandoabateriaécolocadanocarregador ,oLED decargaacende-se.Quandoocarregamentoestiver concluído,oLEDdecargaapaga-se.
Umabaterianecessitadeaproximadamentequatro horaspararecarregartotalmente.
2060128519-C
Transferênciadopaciente
6Transferênciadopaciente
6.1Informaçõesgeraisdesegurança
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar lesõesoudanos.
–Antesdetransferirparaumobjetoestacionário
(cadeiraderodas,cama,sanitaououtra superfície),veriquesearespetivacapacidade depesosuportaopesodopaciente.
–Seaplicável,ostravõesdoobjetoestacionário
(cadeiraderodas,cama,etc.)têmdeser aplicadosantesdebaixarouelevaropaciente.
–Quandoutilizaroelevadordetransferência
juntamentecomcamasoucadeirasderodas, tenhaematençãoaposiçãodoelevadorde transferênciaemrelaçãoaessesdispositivos, demaneiraaevitarqueomesmoquepreso.
–Antesdecolocaraspernasdoelevador
detransferênciadebaixodeumacama, certique-sedequeaáreaestádesobstruída.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar lesõesoudanos.
–Utilizeasbarrasdeempurrarnomastropara
empurraroupuxaroelevadordetransferência.
–Eviteutilizaroelevadordetransferêncianum
declive.AInvacarerecomendaqueoproduto sejaapenasutilizadonumasuperfícieplana.
–Duranteatransferência,comopaciente
suspensonumacestapresaaoelevadorde transferência,nãopassecomoelevadorde transferênciasobresuperfíciesirregularesque possamfazercomqueoelevadortombe.
–Duranteatransferência,comopaciente
suspensonumacesta,mantenhaaspernas naposiçãomáximadeaberturaparamáxima estabilidade.Sefornecessáriodeslocá-lo atravésdeumapassagemestreita,fecheas pernasdoelevadorapenasduranteotempo necessárioevolteàposiçãomáximade aberturaassimquepossível.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Osdanosempartesdoelevadordetransferência (comando,rodízios,etc.)causadosporimpacto nochão,nasparedesounoutrosobjetos estacionáriospoderãoresultaremdanosno produtoeprovocarlesões.
–Nãopermitaqueaspeçasdoelevadorde
transferênciabatamnopavimento,nasparedes ounoutrosobjetosestacionários.
–Armazenesempredevidamenteocomando
quandonãoestiveraserutilizado.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
Podemocorrerlesõesnopacientee/ouno assistente
–T enhasempreematençãoaposiçãodobraço
deelevaçãoedopaciente.
–T enhasempreematençãoaposiçãodaplaca
depé,emespecialaposiçãodopacientena placadepé.
–Antesdeposicionaraspernasdoelevador
detransferênciaemtornodopaciente, certique-sedequeospésdopacienteestão foradaplacadepé.
–Certique-sesemprequeaplacadepée/ouos
pésdopacienteestãosecosantesdeefetuar umatransferência.
ADVERTÊNCIA! Riscodeapresamentoouestrangulamento
Ocabodocomandopodeprovocarlesõesse estiverposicionadoexadoincorretamente.
–Controlesemprealocalizaçãodocabodo
comandorelativamenteaopacienteeaos prestadoresdecuidados.
–Nãopermitaqueocabodocomandoque
emaranhadoemtornodopacienteedos prestadoresdecuidados.
–Ocomandotemdesercorretamentexado.
ArmazeneSEMPREdevidamenteocomando quandonãoestiveraserutilizado.
ADVERTÊNCIA! Riscodeapresamentoouestrangulamento
Oselementosnasimediaçõesdopacientepodem provocarapresamentoouestrangulamento duranteaelevação.Paraevitaroapresamentoou estrangulamento:
–Antesdelevantaropaciente,veriqueseeste
estácompletamentelibertodoselementosnas suasimediações.
ADVERTÊNCIA! Riscodeapresamento
Existeumriscodeapresamentoentreosganchos eacesta.
–T enhacuidadoduranteolevantamento. –Nuncaponhaasmãosouosdedosnosganchos
oupertodestesduranteolevantamento.
–Certique-sedequeasmãoseosdedosdo
pacienteestãoafastadosdosganchosantesdo levantamento.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
Podemocorrerlesõesnopacientee/ouno assistente:
–Seelevarobraçoe/ouoapoiodepernas
nãoestivercorretamenteajustadoàalturado paciente.
–Seoajustedobraçodeelevaçãonãoestiver
bloqueado,estiverdanicadooucompeças gastas.
60128519-C
21
Invacare®ISA™
A
C
B
A
C
B
D
E
AVISO!
Todososprocedimentosdetransferências descritosdeseguintepodemserrealizados porum(1)assistente.Noentanto,aInvacare recomendaque,semprequepossível,os procedimentossejamrealizadospordois(2) assistentes.
Levanteopacienteapenasatéàalturanecessária. Umcentrodegravidadeinferioroferecemais estabilidade,oquefazopacientesentir-semais seguroefacilitaamovimentaçãodoelevadorde transferência.
6.2Fixaracestaaoelevadorde transferência
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
Autilizaçãodecestasincorretasoudanicadas podefazercomqueopacientecaiaouprovocar lesõesnosassistentes.
–UtilizeumacestaaprovadapelaInvacareque
sejarecomendadapelomédicoresponsável, enfermeirooumédicoassistentedapessoaa elevar,paraoseuconfortoesegurança.
–Ascestaseosacessóriosdoelevadorde
transferênciasãoespecicamenteconcebidos paraseremutilizadosemconjuntocom elevadoresdetransferênciadaInvacare.
–Apóscadalavagem(emconformidadecomas
instruçõesdacesta),veriquesea(s)cesta(s) apresenta(m)sinaisdedesgaste,rasgõese costurassoltas.
–Ascestasbranqueadas,rasgadas,cortadas,
desadasoudanicadasnãosãoseguras epodemresultaremlesões.Descarte-as imediatamente.
–NÃOintroduzaalteraçõesnascestas.
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
Ascestasincorretamentexadasouajustadas podemfazercomqueopacientecaiaouprovocar lesõesnosassistentes.
–Certique-sedequevericaasxaçõesda
cestasemprequearemoveresubstituir,para assegurarqueestaestácorretamenteligada antesdeopacienteserremovidodeumobjeto estacionário(cama,cadeiraousanita).
–NÃOutilizequalquerespéciedealmofada
deincontinênciadeplásticooualmofadade assentoentreopacienteeomaterialdacesta quepossafazercomqueestedeslizedurantea transferência.
–Posicioneopacientenacestaseguindoas
Aspresilhasdacestapodemestarequipadascom correiascodicadasporcoresquefornecemdiferentes comprimentosparacolocaropacienteemváriasposições. Façacorresponderascoresdecadaladodacestapara efetuarumaelevaçãoequilibradadopaciente.
instruçõesfornecidascomamesma.
–Osajustestendoemvistaasegurançaeo
confortodopacientedevemserrealizados antesdasuadeslocação.
CestaInvacare®StandAssist
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
–SeutilizarumacestaStandAssist,opaciente
devesercapazdesuportaramaiorpartedo seuprópriopeso.
–Certique-sedequeaextremidadeinferiorda
cestaStandAssistestáposicionadanaparte inferiordoencostodopacienteequeosbraços dopacienteestãoforadacesta.
–Ocintodeveserapertadoparaevitarqueo
pacientedeslizeparaforadacesta.
1.EncaixeaspresilhasAdacestaBnosganchosCdo braçodeelevação.
CestaInvacare®TransferStandAssist
ADVERTÊNCIA! Riscodelesão
–Certique-sedequeaextremidadeinferiorda
cestaTransferStandAssistestáposicionadana basedacolunadobraçoequeosbraçosdo pacienteestãoforadacesta.
–Nãolevanteopacienteparaumaposição
verticalcompletautilizandoacestaT ransfer StandAssist.
1.EncaixeaspresilhassuperioresAdacestaBnos ganchosCdobraçodeelevação.
2.EncaixeaspresilhasinferioresDdacestaBnosganchos Edobraço.
22
60128519-C
Transferênciadopaciente
6.3Transferênciadeumpaciente
8.Instruaaopacienteparacolocarospésnaplacadepée encostaraparteinferiordaspernasaoapoiodepernas. Senecessário,ajudeopacienteecertique-sedeque ospésestãobemposicionadosnaplacadepé
9.Certique-sequeaextremidadesuperiordaalmofada doapoiodepernasécolocadacercade2dedosabaixo dosjoelhos(rótula)dopaciente.Senecessário,ajuste aalturadoapoiodepernas.Consulteasecção5 Utilização,página15.
10.Seaplicável,ajusteeapliqueafaixaparaaspernas àvoltadaparteinferiordaspernasdospacientes. Consulteasecção5Utilização,página15.
11.Baixeoelevadordetransferênciaparaobterumencaixe fácildacesta.Consulteasecção5Utilização,página15.
12.Bloqueieosrodíziostraseirosdoelevadorde transferência.Consulteasecção5Utilização,página15
13.Fixeacesta.Consulteasecção6.2Fixaracestaao
elevadordetransferência,página22
14.Desbloqueieosrodíziostraseirosdoelevadorde transferência.Consulteasecção5Utilização,página15.
15.Indiqueaopacientequesegureaspegasemambosos ladosdobraçodeelevação.
16.Indiqueaopacientequeserecostenacesta.
17.PrimaobotãocomasetaP ARACIMAnocomando paralevantaropacienteacimadoobjetoestacionário. Consulteasecção5Utilização,página15
18.Antesdesemoveropaciente,volteavericarsea cestaestácorretamenteligadaaosganchosdobraçode elevação.Seosencaixesnãoestiveremcorretamente colocados,volteabaixaropacienteparaoobjeto estacionárioecorrijaoproblema.
19.Utilizandoabarradeempurrar,afasteoelevadorde transferênciadoobjetoestacionário.
Elevaçãoapartirdeumasuperfíciedeassento
1.Antesdecontinuar ,revejaasinformaçõesetenhaem atençãotodasasadvertênciasindicadasnassecções2
Segurança,página6 página21
2.Seaplicável,certique-sequesãoaplicadosostravões doobjetoestacionário(cama,cadeiraderodas,etc.).
3.Coloqueacestaàvoltadopaciente.Consulteomanual deutilizaçãodacesta.
4.Senecessário,ajusteobraçodeelevaçãoàalturado paciente.Consulteasecção5Utilização,página15.
5.Desbloqueieosrodíziostraseirosdoelevadorde transferência.Consulteasecção5Utilização,página15.
6.Abraaspernasdoelevadordetransferênciaaomáximo. Consulteasecção5Utilização,página15.
7.Utilizeabarradeempurrarparadeslocaroelevadorde transferênciaparaaposiçãoadequada.
Paratransferirumpacienteapartirdeuma
Paratransferirumpacienteapartirdeumacadeira
.
cama,aspernasdoelevadordetransferênciasão colocadasporbaixodacama
derodas,sanita,cadeira,etc.,aspernasdoelevador detransferênciasãocolocadasdecadaladodo objetoestacionário.
e6Transferênciadopaciente,
Abaixamentoparaumasuperfíciedeassento
1.Antesdecontinuar ,revejaasinformaçõesetenhaem atençãotodasasadvertênciasindicadasnassecções2
Segurança,página6e6Transferênciadopaciente, página21
2.Certique-sedequeopacienteestásucientemente levantadoparatransporasuperfícieparaaqualvaiser transferido.Seaplicável,eleveopacientee/oubaixedo objetoestacionário.
3.Seaplicável,certique-sequesãoaplicadosostravões doobjetoestacionário(cama,cadeiraderodas,etc.).
4.Posicioneopacienteomaisafastadodasuperfíciede assento.
Paratransferirumpacienteparaumacama,as
Paratransferirumpacienteparaumacadeirade
5.PrimaobotãodasetaparaBAIXOebaixeopaciente paraasuperfíciedeassento.Consulteasecção5
Utilização,página15
6.Bloqueieosrodíziostraseirosdoelevadorde transferência.Consulteasecção5Utilização,página15
7.Desengateacestadetodosospontosdexaçãono elevadordetransferênciaposiçãovertical.
8.Seaplicável,retireafaixaparaaspernasàvoltada parteinferiordaspernasdopaciente.Consulteasecção
5Utilização,página15
9.Indiqueaopacientequelevanteospésdaplacadepé. Senecessário,ajudeopaciente.
.
pernasdoelevadordetransferênciasãocolocadas porbaixodacama
rodas,sanita,cadeira,etc.,aspernasdoelevador detransferênciasãocolocadasdecadaladodo objetoestacionário.
60128519-C23
Invacare®ISA™
10.Desbloqueieosrodíziostraseirosdoelevadorde transferência.Consulteasecção5Utilização,página15
11.Afasteoelevadordetransferênciadoobjetoestacionário.
12.Retireacestadopaciente. OpacientepodepermanecernacestaInvacare®
StandAssistenquantoutilizaasanita.Neste caso,acestanãodevesercolocadaàvoltado pacienteantesdeolevantardasanita.
24
60128519-C
Transporteearmazenamento
7Transporteearmazenamento
7.1Informaçõesgerais
Duranteotransporteouquandooelevadordetransferência nãoéutilizadohájáalgumtempo,obotãodeparagemde emergênciadeveestarpremido.
Umelevadordetransferênciadesmontadopodeser acondicionadonacaixadaembalagemparatransportee armazenamento.
Oelevadordetransferênciadeveserarmazenadoà temperaturaambientenormal.Seforguardadonum ambientehúmido,friooumolhado,omotoreasoutras peçasdemontagempodemtenderàcorrosão.Consultea secção11.4Condiçõesambientais,página33
.
7.2Desmontagemdoelevadorde transferência
1.Removaaalavancadaaberturadaspernas,seesta estivercolocada.
2.Baixeobraçoefechetotalmenteaspernas.
3.Ativeobotãodeparagemdeemergênciaeapliqueos travõesdosrodízios.
4.Ajusteobraçodeelevaçãoparaocomprimentomínimo. Consulteasecção5.5Ajustedobraçodeelevaçãoà alturadocorpodopaciente,página16.
5.ExecuteoprocedimentodescritonasecçãoInstalação doapoiodepernaspelaordeminversa.
6.Executeoprocedimentodescritonasecção4.3 Instalaçãodomastronabase,página12pelaordem inversa.
7.Executeoprocedimentodescritonasecção4.4 Instalaçãodaplacadepé,página13pelaordeminversa.
60128519-C25
Invacare®ISA™
8Manutenção
8.1Informaçõesgeraissobremanutenção
ATENÇÃO! Riscodelesãooudanos
–Nãorealizequalquerprocedimentode
manutençãoouassistênciaenquantooproduto estiveraserutilizado.
Sigaosprocedimentosdemanutençãodescritosneste manualparamanteroseuprodutoemfuncionamento contínuo.
Osprocedimentosdemanutençãoeinspeçãoadicionais, quesedestinamaserrealizadosporumtécnicoqualicado, sãodescritosnomanualdeassistênciadesteproduto.Os manuaisdeassistênciapodemsersolicitadosàInvacare.
8.2Inspeçõesdiárias
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Peçasdanicadasoudesgastadaspodemafetara segurançadoelevadordetransferência.
–Oelevadordetransferênciadeveservericado
semprequeforutilizado.
–Nãoutilizeoelevadordetransferênciase
encontrardanosousetiverdúvidassobre asegurançadequalquerdassuaspeças. ContacteofornecedorInvacareimediatamente eassegurequeoelevadordetransferência nãoéutilizadoatéasreparaçõesestarem terminadas.
Listadevericaçãodainspeçãodiária
qInspecionevisualmenteoelevadordetransferência.
Veriquetodasaspeçasquantoasinaisdedesgaste oudanosexternos.
qVeriquetodasasferragens,pontosdexaçãoepeças
sobtensão,taiscomoascestas,osganchosequaisquer pontosderotaçãoparaidenticarsinaisdedesgaste, ssuras,desamento,deformaçãooudeterioração.
qVeriqueseocomandoestáfuncional(movimentosde
elevaçãoedaspernas).
qCarregueabateriatodososdiasqueoelevadorde
transferênciaforutilizado.
qVeriqueafunçãodeparagemdeemergência. qVeriquealuzdeassistência(apenasaunidadede
controloCBJCare).
Aluzdeassistênciaéindicadapelosímbolo deumachavenaunidadedecontroloe aplica-seaocomando.
–Sealuzdeassistênciaestiverapiscaraamarelo,o
elevadordetransferêncianecessitadeassistência. Nãoutilizeoelevadordetransferênciaecontacteo seufornecedorInvacareparaobterassistência.
–Sealuzdeassistêncianãoestiverapiscar ,oelevador
detransferênciaestáprontoaserutilizado.
8.3Limpezaedesinfeção
8.3.1Informaçõesgeraisdesegurança
ATENÇÃO! Riscodecontaminação
–T omeprecauçõespessoaiseutilizeequipamento
deproteçãoapropriado.
ATENÇÃO! Riscodechoqueelétricoedanosnoproduto
–Desligueodispositivoedesligueocaboda
tomadaelétrica,seaplicável.
–Quandolimparcomponenteseletrónicos,tenha
emcontaarespetivaclassedeproteçãoquanto àentradadeágua.
–Certique-sedequeevitaquaisquersalpicosde
águanachaoutomadadeparede.
–Nãotoquenatomadacomasmãosmolhadas.
AVISO!
Métodosouuidoserradospodemprejudicarou danicaroproduto.
–T odososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre siepassíveisdeprotegerosmateriaisaosquais sãoaplicadosparalimpeza.
–Nuncautilizelíquidoscorrosivos(alcalinos,
ácidos,etc.)ouagentesdelimpezaabrasivos. Recomendamosumagentedelimpeza domésticonormal,comodetergentedaloiça, senãohouverespecicaçõesemcontrárionas instruçõesdelimpeza.
–Nuncautilizeumsolvente(diluentecelulósico,
acetona,etc.)quealtereaestruturadoplástico oudissolvaasetiquetasaxadas.
–Certique-sesempredequeoprodutoestá
completamentesecoantesdeopôrnovamente emfuncionamento.
Paraalimpezaedesinfeçãoemambientesde cuidadosclínicosoudelongaduração,sigaos procedimentosinternos.
8.3.2Intervalosdelimpeza
AVISO!
Alimpezaeadesinfeçãoregularesmelhoramo funcionamentocorreto,aumentamavidaútile evitamacontaminação. Limpeedesinfeteoproduto:
–regularmenteenquantoestáaserutilizado, –antesedepoisdequalqueroperaçãode
assistência,
–depoisdeterestadoemcontactocom
quaisqueruidoscorporais,
–eantesdasuautilizaçãoporumnovoutilizador.
8.3.3Instruçõesdelimpeza
AVISO!
–Oprodutonãotoleraalimpezaemsistemas
delavagemautomáticanemautilizaçãode equipamentodelimpezadealtapressãoou vapor.
2660128519-C
Manutenção
Limpezadoelevadordetransferência
Método:Limpecomumaescovamaciaouumpanohúmido.
Temperaturamáxima:40°C
Solvente/agentesquímicos:Utilizeáguaeagentesdelimpeza domésticos.
Secar:Sequecomumpanomacio.
Limpezadacesta
Consulteasinstruçõesdelavagemdacestaeorespetivo manualparaobterdetalhessobrealimpeza.
8.3.4Instruçõesdedesinfeção
Emcuidadosdomiciliários
Desinfetante:Recomendamosautilizaçãodeum desinfetanteàbasedeálcool(comálcoola70%-90%).
Leiaasinstruçõesnaetiquetadodesinfetante. Forneceinformaçõessobreoespectrode atividade(bactérias,fungose/ouvírus),a compatibilidadecommateriaiseotempode exposiçãocorreto.
1.Certique-sedequeassuperfíciessãolimpasantesda desinfeção.
2.Humedeçaumpanomacioeutilize-oparadesinfetar todasassuperfíciesacessíveis,mantendo-as humedecidasduranteotempodeexposiçãoindicadona etiquetadodesinfetante.
3.Deixeoprodutosecaraoar.
Emcuidadosnumainstituição
Sigaosprocedimentosdedesinfeçãointernoseutilize apenasosdesinfetantesemétodosespecicados.
8.4Intervaloparamanutenção
ADVERTÊNCIA! Riscodelesãooudanos
Asoperaçõesdemanutençãosópodemser realizadasportécnicosqualicados.
–ContacteofornecedorInvacareparasolicitar
manutenção.
Énecessáriorealizarasoperaçõesdemanutençãopelo menosacada12meses,salvoindicaçãoemcontráriodos requisitoslocais.
60128519-C
27
Invacare®ISA™
9Apósautilização
9.1Eliminação
ADVERTÊNCIA! Perigoambiental
Odispositivocontémbaterias. Esteprodutopodecontersubstânciasque podemserprejudiciaisparaoambiente,sefor eliminadoemlocais(aterros)quenãoestejamem conformidadecomalegislação.
–NÃOelimineasbateriasjuntamentecomolixo
domésticocomum. –NÃOatirebateriasparaofogo. –AsbateriasTÊMDEserentregadasauma
instalaçãodeeliminaçãoadequada.Adevolução
dasbateriaséexigidaporleiegratuita. –Elimineapenasbateriasdescarregadas. –T apeosterminaisdasbateriasdelítioantesda
eliminação. –Paraobterinformaçõessobreotipodebateria,
consulteaetiquetadabateriaouocapítulo11
CaracterísticasT écnicas,página31
Sejaamigodoambienteerecicleesteprodutonomda respetivavidaútilatravésdasinstalaçõesdereciclagem existentes.
.
Desmonteoprodutoeosseuscomponentes,paraque osdiferentesmateriaispossamserseparadosereciclados individualmente.
Aeliminaçãoeareciclagemdeprodutosutilizadoseda embalagemdevemcumprirasleiseosregulamentos relativosàgestãoderesíduosdecadapaís.Paraobter informações,contacteasuaempresadegestãoderesíduos local.
9.2Recondicionamento
Esteprodutoéadequadoparareutilização.Parao recondicionamentodoprodutoparaumnovoutilizador, executeasseguintesações:
Inspeção
Limpezaedesinfeção
Paraobterinformaçõesdetalhadas,consulteocapítulo8 Manutenção,página26eomanualdeassistênciaparaeste produto.
Certique-sedequeomanualdeutilizaçãoéfornecido comoproduto.
Seforemdetetadosdanosouavarias,nãoreutilizeoproduto.
2860128519-C
10Resoluçãodeproblemas
10.1Identicaçãodefalhasesoluçõespossíveis
SintomasFalhasSolução
Oelevadordetransferênciapareceestar solto
Osrodízios/travõesemitemruídoou estãoperros
Ruídoousomseconoseixos
Oatuadorelétriconãolevantanem baixaobraçoouaspernasnãoabrem nemfechamquandoobotãoépremido
RuídoinvulgardoatuadorOatuadorestádanicado
Obraçonãobaixaaoativarafunçãode emergênciamanual
Aunidadedecontroloemiteumbipe duranteaelevaçãoeomotorpara
Abaterianãocarrega
Nãoépossívelajustarobraçode elevação
Juntadomastro/basesoltaVolteaapertaromastro/aligaçãoda
Mecanismomanualdaaberturadas pernassolto
Cotãooudetritosnosrolamentos
Osrodízios/travõesestãodanicados
OseixosestãogastosoudanicadosContacteoseufornecedorInvacare
Conectordocomandooudoatuador solto
BateriafracaCarregueabateria.Consulteasecção
Obotãodeparagemdeemergência estápremido
Baterianãoligadacorretamenteà unidadedecontrolo
OsterminaisdeligaçãoestãodanicadosContacteoseufornecedorInvacare
Cabodealimentaçãoligadoàtomada dealimentação
Oatuadordobraçooudaspernasestá danicado
AcargamáximafoiultrapassadaReduzaacarga(eoelevador
Obraçorequerumacargadepeso mínimaparabaixarapartirdaposição maiselevada
AcargamáximafoiultrapassadaReduzaacarga(eoelevador
Ocabodealimentaçãonãoestá corretamenteligadoàunidadede controlo/eouàtomadadealimentação
Ocabodealimentaçãoestádanicado
Aalavancavermelhadobraçonãoestá aserpressionadaparacima
Obraçodeelevaçãojáestánaposição máximaoumínima
Omecanismodeajusteestádanicado
Resoluçãodeproblemas
base.Consulteasecção4.3Instalação domastronabase,página12
ContacteoseufornecedorInvacare
Limpeocotãoeosdetritosdosrodízios
ContacteoseufornecedorInvacare
Ligueoconectordocomandoou atuador.Certique-sedequeos conectoresestãobemencaixadose totalmenteligados
5.9Carregamentodabateria,página18
Rodeobotãodeparagemdeemergência nosentidodosponteirosdorelógioaté sobressair
Voltealigarabateriaàunidadede controlo.Consulteasecção5.9.3
Carregadordabateriaopcional,página 19
Desligueocabodealimentaçãoda tomadadealimentação
ContacteoseufornecedorInvacare
detransferênciairáfuncionar normalmente).
ContacteoseufornecedorInvacare
Puxeligeiramenteobraçoparabaixo
detransferênciairáfuncionar normalmente).
Certique-sedequeosconectoresestão bemencaixadosetotalmenteligados. Consulteasecção5.9Carregamentoda
bateria,página18
ContacteoseufornecedorInvacare
Consulteasecção5.5Ajustedobraçode
elevaçãoàalturadocorpodopaciente, página16
Consulteasecção5.5Ajustedobraçode elevaçãoàalturadocorpodopaciente, página16
ContacteoseufornecedorInvacare
60128519-C29
Invacare®ISA™
SintomasFalhasSolução
Obraçoestánaposiçãoerrada
Movaobraçoparaaposiçãohorizontal. Consulteasecção5.3Levantar/Baixaro
elevadorelétrico,página15
Oapoiodepernasnãopodeser instaladonemajustado
Omastronãopodesermontadona base
Omanípulodebloqueionãoestáaser pressionadoparacima
Omecanismodeajusteestádanicado
Afaixaparaaspernasestáaobstruira parteposteriordoapoiodepernas
Obraçoestáaapontarnadireção errada
ConsulteasecçãoInstalaçãodoapoio
depernas
ContacteoseufornecedorInvacare
Desobstruaaparteposteriordoapoio depernas
Coloqueobraçonaposiçãocorreta. Consulteasecção4.3Instalaçãodo
mastronabase,página12
OelevadordetransferêncianãodeslizaOsrodíziosestãobloqueados.Desbloqueieosrodízios.Consulte
5.2Bloquear/Desbloquearosrodízios traseiros,página15
ContacteoseufornecedorInvacare,seasinstruçõesacimanãoresolveremosseusproblemas.
3060128519-C
11CaracterísticasTécnicas
11.1Cargaútilmáximadesegurança
CaracterísticasTécnicas
Cargaútilmáximadesegurança(paciente+cesta)
11.2Dimensõesepesos
ISA™
COMPACT
140kg160kg180kg200kg
STANDARD
ISA™
ISA™ PLUS
ISA™
XPLUS
*Direçãoemfrente
Dimensões[mm]
Diâmetrodorodíziodianteiro/traseiro75/75100/100100/100100/100100/125
Alcancemáximoa600mm(a)*
Alcancemáximodesdeabase(b)*
Comprimentodabase(c)
Comprimentototalsemalavanca(n)
Comprimentototalcomalavanca(l)*
Alcancedesdeabasecomaspernas estendidasaté700mm(d)
Alturamáxima(f)*
Intervalodelevantamento(g)*
Alturamínimanoganchodacesta(h
Alturamáximanoganchodacesta(h
Larguratotal(pernasabertas),medida externa(i)
)*
min
)*
max
110-270110-270110-270110-270110-270
340-500340-500340-500340-500340-500
900925108012201280
925925109012301280
980-1000980-100011451290
420420225225225
1635-17851650-18001650-18001650-18001650-1800
505-675505-675505-675505-675505-675
945-970960-985960-985960-985960-985
1475-16201490-16351490-16351490-16351490-1635
865885111011701170
ISA
COMPACT
STANDARD
ISA
ISA
PLUS
ISA
XPLUS
n/a
60128519-C31
Invacare®ISA™
Dimensões[mm]
Larguratotal(pernasabertas),medida interna(j)
Larguratotal(pernasfechadas),medida externa(r)
Largurainternamínima(s)
Largurainternacomoalcancemáximo(k)*
Diâmetroderotação
Alturaatéàextremidadesuperiordas pernas(m)
Alturalivremínima(p)
755
515535635640640
380380495495495
640-725640-725775-870775-870775-870
10601060126014001430
100115115115115
2035353535
ISA
COMPACT
STANDARD
73596010201020
*Oalcancedependedaposiçãototalmenteretraídaouexpandidadobraçodeelevação
Peso–Peçasprincipais[kg]
Pesototal*
ISA
COMPACT
43-4548-5049-5152
ISA
STANDARD
Peso,mastrocomCBJHome19
Peso,mastrocomCBJ1/2/Careincl.bateria dechumbo-ácido
Peso,secçãomanualdaspernas
Alavancaparaaberturadaspernasmanual
Peso,secçãoelétricadaspernas
152021
1
N/A
202123
Apoiodepernas
Placadepé(alta,baixaeinclinada)
ISA
ISA
PLUS
ISA
PLUS
ISA
XPLUS
ISA
XPLUS
N/A
20
N/A
N/A
5
4
*Intervaloconsoanteaconguração
11.3Sistemaelétrico
ISA
COMPACT
Tensãodesaída Tensãodealimentação
280mA(para
Correntedeentradamáxima
CBJHome)/
400mA(para
CBJ2)
Classedeproteção(dispositivocompleto)
IPX4-Osistemaestáprotegidocontrasalpicosdeágua
ClassedeisolamentoEquipamentodeclasseII
PeçaaplicadadetipoB
Peçaaplicada,emconformidadecomosrequisitosespecicadospara
proteçãocontrachoqueelétricodeacordocomanormaIEC60601-1.
Nívelsonoro45–50dB(A)
Capacidadedefuncionamento
82elevaçõescompletas(comabateriaentre100%–
Intermitente(utilizaçãoperiódicadosmotores) Especicaçõesdabateria Tipodebateria
Chumbo-ácido(semnecessidadedeassistência,selada)
AbaixamentodeemergênciamanualSim(naparteinferiordoatuador)
ISA
STANDARD
PLUS
24VCC
100–240VCA,50/60Hz
280mA(para
CBJHome)/
400mA(para
CBJ1eCBJ2)
280mA(para
CBJHome)/
400mA(para
CBJ1,CBJ2e
CBJCare)
provenientesdequalquerdireção.
50%dacapacidadecompleta)
10%,máximo2min/18min
2x12V/2,9Ah
ISA
ISA
XPLUS
400mA(para
CBJ1eCBJCare)
3260128519-C
CaracterísticasTécnicas
ISA
COMPACT
Sim/Não(para
Abaixamento/levantamentodeemergênciaelétrico
Consumodeenergia
Velocidadedeelevação-semcarga* Velocidadedeelevação-comumapessoade80kg*
*Oalcancedependedaposiçãototalmenteretraídaouexpandidadobraçodeelevação
11.4Condiçõesambientais
Armazenamento
etransporte
Temperatura Humidaderelativa20%a80%,semcondensação
Pressão atmosférica
Deixequeoprodutoatinjaatemperaturade funcionamentoantesdautilização:
Oaquecimentoapósatemperaturamínima dearmazenamentopodedemorarcercade30 minutos.
Oarrefecimentoapósatemperaturamáxima dearmazenamentopodedemorarcercade5 minutos.
-10°Ca+50°C+5°Ca+40°C
700hPaa1060hPa
Funcionamento
11.5Materiais
Componente
Base,pernas,mastroebraçoAçolacado Conectordobraço,parafusos
eporcas PegasTPE
Ganchosdacesta AlmofadadoapoiodepernasPUcompeleintegral Capadaplacadepé
Material
Aço,galvanizado
TPU
PVC,PU
CBJ2eCBJ
Home)
duranteocarregamento:máximode19W
Componente
Compartimentodoatuador, comando,proteçãodo mastro,rodízioseoutras peçasdeplástico
Faixaparaaspernas
Todososcomponentesdoprodutosãoresistentesàcorrosão outêmproteçãocontraacorrosão.
11.6Forçasdefuncionamentodos controlos
Botõesnaunidadedecontrolo Botõesnocomando
PedalnoISA™COMPACTcom rodíziosde100mm*
Alavancadeaberturadaspernas noISA™COMPACT
Alavancadeaberturadaspernas noISA™STANDARD
Alavancadaaberturadaspernas noISA™PLUS
*Paratodasasoutrasdimensõesdosmodeloserodízios,é obrigatóriaumaalavancaparaaaberturadaspernasmanual.
ISA
STANDARD
Sim/Sim
(paraCBJ1)
Sim/Não(para
CBJ2eCBJ
Home)
emespera:máximode2,5W
Controlo
Sim/Sim(para
CBJ1eCBJCare)
Sim/Não(para
CBJ2eCBJ
38–51mm/s 36–46mm/s
ISA
PLUS
Sim/Sim(para
CBJ1eCBJCare)
Home))
Material
Materialemconformidade comamarca(PA,PP,PE)
PA,PES,PVC,PU
Forçade
funcionamento
270N
ISA
XPLUS
4N 4N
64N
70N
85N
60128519-C33
Invacare®ISA™
12Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
12.1Informaçõesgeraissobrecompatibilidadeeletromagnética(EMC)
OequipamentoelétricomédicodeveserinstaladoeutilizadodeacordocomasinformaçõesdeEMCincluídasnestemanual.
EsteprodutofoitestadoeconsideradoemconformidadecomoslimitesdeEMCespecicadospelanormaIEC/EN60601-1-2 paraoequipamentodeClasseB.
OsequipamentosdecomunicaçõesdeRFportáteisemóveispodemafetarofuncionamentodesteproduto.
Outrosdispositivospoderãosofrerinterferênciasmesmocomosbaixosníveisdeemissõeseletromagnéticaspermitidospela normaacimamencionada.Paradeterminarseasemissõesdesteprodutoestãoaprovocarainterferência,ligueedesligueo mesmo.Seainterferênciacomofuncionamentodooutrodispositivoparar ,signicaqueesteprodutoestáacausara interferência.Nestescasosraros,poderáreduziroucorrigirainterferênciatomandoumadasseguintesmedidas:
Reposicionar ,mudardesítioouaumentaroespaçoentreosdispositivos.
12.2Emissõeseletromagnéticas
Diretrizesedeclaraçãodofabricante
Esteprodutodestina-seautilizaçãonoambienteeletromagnéticoespecicadoabaixo.Oclienteououtilizadordesteproduto deveráassegurarasuautilizaçãonesteambiente.
TestedeemissõesConformidade
EmissõesdeRF CISPR11
RFemissions CISPR11
Emissõesde harmónicos IEC61000-3-2
Variaçõesde tensão/emissões detremulação IEC61000-3-3
GrupoI
ClasseB
ClasseA
Emconformidade
Ambienteeletromagnético–diretrizes
EsteprodutosóutilizaenergiadeRFparaasuafunçãointerna.Comotal,as emissõesdeRFsãomuitobaixasenãodeverãocausarinterferênciascomo equipamentoeletrónicocircundante.
Esteprodutoéadequadoparautilizaçãoemtodososestabelecimentos,incluindo zonasresidenciaiseaquelesdiretamenteligadosàredepúblicadealimentação debaixatensãoqueabasteceedifíciosparanshabitacionais.
12.3Imunidadeeletromagnética
Diretrizesedeclaraçãodofabricante
Esteprodutodestina-seautilizaçãonoambienteeletromagnéticoespecicadoabaixo.Oclienteououtilizadordesteproduto deveráassegurarasuautilizaçãonesteambiente.
Testedeimunidade
Descarga eletrostática(ESD)
IEC61000-4-2
Surto/transiente eletrostático
IEC61000-4-4
Sobretensão
IEC61000-4-5
Nívelde teste/conformidade
±8kVcontacto
±2kV,±4kV,±8kV,± 15kVar
±2kVparalinhasde alimentação;frequência derepetição100kHz
±1kVparalinhas deentrada/saída; frequênciaderepetição 100kHz
±1kVdelinhaalinha
±2kVdelinhaaterra
Ambienteeletromagnético–diretrizes
Opavimentodeveserdemadeira,betãooumosaicocerâmico.Seo pavimentoestiverrevestidocommaterialsintético,ahumidaderelativa deveráserde,pelomenos,30%.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambientecomercial ouhospitalartípico.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambientecomercial ouhospitalartípico.
3460128519-C
Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
Testedeimunidade
Quedasdetensão, interrupçõescurtas evariaçõesde tensãonaslinhas deentradade alimentação
IEC61000-4-11
Campomagnético dafrequênciada alimentação(50/60 Hz)
IEC61000-4-8
RFconduzida
IEC61000-4-6
Nívelde teste/conformidade
<0%UTpara0,5cicloa incrementosde45°
0%U
para1ciclo
T
70%UTpara25/30ciclos
<5%UTpara250/300 ciclos
30A/m
3V 150kHza80Mhz
6V embandasISMepor radioamador
Ambienteeletromagnético–diretrizes
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambiente comercialouhospitalartípico.Seoutilizadordesteprodutonecessitar deumfuncionamentocontínuoduranteasinterrupçõesdaalimentação, recomenda-sequeoprodutosejaalimentadoapartirdeumafontede alimentaçãoininterruptaoudeumabateria.
UTéatensãodaredeCAantesdaaplicaçãodoníveldeteste.
Oscamposmagnéticosdafrequênciadealimentaçãodeverãoestaraníveis característicosprópriosdeumambientecomercialouhospitalar .
Asintensidadesdecampodostransmissoresxos,taiscomoestações debaseparatelefonesderádio(celulares/semos)erádiosmóveis terrestres,radioamador,transmissãoderádioAMeFMeemissãode TVnãopodemserprevistasteoricamentecomexatidão.Paraavaliaro ambienteeletromagnéticoderivadodostransmissoresdeRFxos,deveser consideradoumlevantamentoeletromagnéticodolocal.Seaintensidade decampomedidanalocalizaçãoondeesteprodutoéutilizadoexceder oníveldeconformidadedeRFaplicávelacima,esteprodutodeveráser monitorizadoparaconferiroseufuncionamentonormal.Seforobservado umdesempenhoanormal,serãonecessáriasmedidasadicionais,taiscomo reorientaroumudaroprodutodelocal.
Podemocorrerinterferênciasnasproximidadesdeequipamentoassinalado comoseguintesímbolo:
RFirradiada
IEC61000-4-3
10V/m 80Mhza2,7GHz
Paraasespecicações dotestede385MHz
-5785MHzpara
OsequipamentosdecomunicaçõesdeRFportáteisemóveisnãodevem serutilizadosaumadistânciainferiora30cmdequalquerpartedeste
produto(incluindocabos). imunidaderelativamente aequipamentosde comunicaçõessem osdeRF ,consulte atabela9danorma IEC60601-1-2:2014
Estasdiretrizespodemnãoseaplicaratodasassituações.Apropagaçãoeletromagnéticaéafetadapelaabsorçãoe reexãoemestruturas,objetosepessoas.
12.4Especicaçõesdetesteparaimunidaderelativamenteaequipamentosde comunicaçãosemosdeRF
IEC60601-1-2:2014—Tabela9
Frequênciade
a)
Banda
(MHz)
teste(MHz)
385380-390TETRA400
450430-470
Serviço
GMRS460,
FRS460
a)
Modulação
Modulação
porimpulso
18Hz FM
±5kHzdesvio
de1kHz sinusoidal
b)
Potência
Distância(m)
máxima(W)
b)
c)
1,80,327
20,328
Níveldeteste deimunidade
(V/m)
60128519-C35
Invacare®ISA™
Frequênciade
teste(MHz)
710 745 788
810 870 930
1720 1845 1970
24502400-2570
5240 5500 5785
a)
Banda
(MHz)
Serviço
a)
Modulação
b)
Potência
máxima(W)
Distância(m)
Níveldeteste deimunidade
(V/m)
Modulação
porimpulso
217Hz
b)
0,20,39
704-787
BandaLTE13,
17
GSM800/900,
Modulação
porimpulso
b)
20,328
18Hz
800-960
TETRA800,
iDEN820,
CDMA850,LTE
Band5
GSM1800;
1700-1990
CDMA1900;
GSM1900;
DECT;LTE
Banda1,3,
Modulação
porimpulso
217Hz
b)
20,328
4,25;UMTS
Bluetooth,
WLAN,802.11
b/g/n,RFID
2450,LTE
Modulação
porimpulso
217Hz
b)
20,328
Band7
Modulação
porimpulso
217Hz
b)
0,20,39
5100-5800
WLAN802.11
a/n
Sefornecessárioparaatingironíveldetestedeimunidade,adistânciaentreaantenatransmissoraeoequipamento elétricomédicoouosistemapodeserreduzidapara1m.Adistânciadetestede1mépermitidapelaIEC61000-4-3.
a)
Paraalgunsserviços,apenasestãoincluídasasfrequênciasuplink.
b)
Atransportadoradevesermoduladautilizandoumsinaldeondaquadradamoduladoporciclodetrabalhode50%.
c)
ComoalternativaàmodulaçãoFM,podeserutilizada50%demodulaçãoporimpulsoa18Hz,umavezque,emboranão
representeamodulaçãoreal,seriaopiorcenáriopossível.
3660128519-C
Notas
Notas
Notas
UnitedKingdom&Ireland:
FR
UKR P
InvacareLimited PencoedTechnologyPark,Pencoed BridgendCF355AQ Tel:(44)(0)1656776200 uk@invacare.com www.invacare.co.uk
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv Autobaan22 B-8210Loppem Tel:(32)(0)50831010 Fax:(32)(0)50831011 marketingbelgium@invacare.com www.invacare.be
Danmark:
InvacareA/S Sdr.Ringvej37 DK-2605Brøndby Tel:(45)(0)36900000 Fax:(45)(0)36900001 denmark@invacare.com www.invacare.dk
Deutschland:
InvacareGmbH AmAchenerHof8 D-88316Isny Tel:(49)(0)75627000 kontakt@invacare.com www.invacare.de
Österreich:
InvacareAustriaGmbH Herzog-Odilo-Straße101 A-5310Mondsee Tel:(43)623255350 Fax:(43)623255354 info-austria@invacare.com www.invacare.at
Italia:
InvacareMeccSans.r .l., ViadeiPini62, I-36016Thiene(VI) Tel:(39)0445380059 servizioclienti@invacare.com www.invacare.it
Portugal:
InvacareLda RuaEstradaVelha,949 P-4465-784LeçadoBalio Tel:(+351)225193360 portugal@invacare.com www.invacare.pt
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG Neuhofweg51 CH-4147AeschBL Tel:(41)(0)614877080 Fax:(41)(0)614881910 switzerland@invacare.com www.invacare.ch
Nederland:
InvacareBV Galvanistraat14-3 NL-6716AEEde Tel:(31)(0)318695757 nederland@invacare.com www.invacare.nl
Suomi:
CampMobility Patamäenkatu5,33900T ampere Puhelin09-35076310 info@campmobility. www.campmobility .
España:
InvacareS.A. AvenidadelOeste,50–1º-1 Valencia-46001 Tel:(34)972493214 contactsp@invacare.com www.invacare.es
Norge:
Besøksadresse: (Ofceadresses) InvacareAS Brynsveien16 0667Oslo Tel:(47)22579500 norway@invacare.com www.invacare.no
Sverige:
InvacareAB Fagerstagatan9 S-16353Spånga Tel:(46)(0)87617090 Fax:(46)(0)87618108 sweden@invacare.com www.invacare.se
France:
InvacarePoirierSAS
a
RoutedeStRoch F-37230Fondettes Tel:(33)(0)247626466 contactfr@invacare.com www.invacare.fr
Norge:
Vareleveringsadresse: (Storrage/T eknicaldep) InvacareAS Østensjøveien19 0661Oslo teknisk@invacare.com www.invacare.no
Australia:
InvacareAustraliaPty.Ltd. Unit18/12StantonRoad, SevenHills,NSW2147, Australia Phone:1800460460 Fax:1800814367 orders@invacare.com.au www.invacare.com.au
60128519-C2023-04-28
*60128519C*
InvacareUKOperationsLimited Unit4,PencoedTechnologyPark, Pencoed BridgendCF355AQ UK
MakingLife’sExperiencesPossible®
EUExport:
InvacarePoirierSAS RoutedeStRoch F-37230Fondettes Tel:(33)(0)247626980 serviceclient_export@invacare.com www.invacare.eu.com
NewZealand:
InvacareNewZealandLtd 4WesteldPlace,MtWellington 1060 NewZealand Phone:0800468222 Fax:0800807788 sales@invacare.co.nz www.invacare.co.nz
InvacarePortugal,Lda RuaEstradaVelha949 4465-784LeçadoBalio Portugal
Loading...