Invacare®ISA™
ISA™COMPACT,ISA™STANDARD,ISA™PLUS,ISA™XPLUS
pt Elevadordetransferênciadeposiçãovertical
Manualdeutilização
Este manual TEM de ser fornecido ao utilizador do produto.
ANTES de utilizar este produto, este manual DEVE ser lido e
guardado para referência futura.
©2023InvacareCorporation
Todososdireitosreservados.Arepublicação,duplicaçãooumodicaçãototalouparcialestáinterditasema
autorizaçãopréviaporescritodaInvacare.Asmarcascomerciaissãoidenticadaspelossímbolos™e®.T odasas
marcascomerciaissãopropriedadedaouestãolicenciadasàInvacareCorporationouàssuassubsidiárias,exceto
quandoapresentadainformaçãoemcontrário.
Índice
1Geral........................................... 4
1.1Introdução................................... 4
1.1.1Símbolosnestedocumento.................... 4
1.2Vidaútil..................................... 4
1.2.1Informaçõesadicionais........................ 4
1.3Limitaçãoderesponsabilidade..................... 4
1.4Informaçõesdagarantia......................... 4
1.5Conformidade................................. 4
1.5.1Normasespecícasdoproduto................. 4
2Segurança....................................... 6
2.1Informaçõesgeraisdesegurança................... 6
2.1.1Pontosdepressão........................... 7
2.2Informaçõesdesegurançasobreosacessórios......... 7
2.3Informaçãodesegurançasobreainterferência
eletromagnética.............................. 7
2.3.1Mododecarregamentodebaterias.............. 8
2.4Rótulosesímbolosnoproduto.................... 8
2.4.1Localizaçãodaetiqueta....................... 8
2.4.2Placadecaracterísticas....................... 8
2.4.3Outrasetiquetasesímbolos.................... 9
3Descriçãogeraldoproduto..........................10
3.1Utilizaçãoprevista..............................10
3.2Principaispeçasdoelevadordetransferência.........10
3.3Acessórios....................................11
4Conguração.....................................12
4.1Informaçõesgeraisdesegurança...................12
4.2Materialincluídonaentrega......................12
4.3Instalaçãodomastronabase.....................12
4.4Instalaçãodaplacadepé........................13
4.5Instalaçãodafaixaparaaspernas..................13
4.6Instalaçãodoapoiodepernas.....................14
4.7Instalaçãodaalavancaparaaberturadaspernas
manual.....................................14
4.8Reposiçãodocontadordeassistência...............14
5Utilização........................................15
5.1Informaçõesgeraisdesegurança...................15
5.2Bloquear/Desbloquearosrodíziostraseiros...........15
5.3Levantar/Baixaroelevadorelétrico.................15
5.4Fechar/Abriraspernasdoelevador.................15
5.4.1Fechar/Abriraspernaseléctricasdoelevador.......15
5.4.2Fechar/abriraspernasdoelevadormanualmente....15
5.5Ajustedobraçodeelevaçãoàalturadocorpodo
paciente....................................16
5.6Ajustedaalturadoapoiodepernas................16
5.7Utilizaçãodafaixaparaaspernas..................16
5.8Funçõesdeemergência..........................17
5.8.1Realizarumaparagemdeemergência.............17
5.8.2Ativaçãodeumabaixamentodeemergência
(unidadedecontroloCBJ-Home)................17
5.8.3Ativaçãodeumabaixamentodeemergência
(unidadedecontroloCBJCare,CBJ1,CBJ2)........17
5.8.4Ativaçãodeumlevantamentodeemergência
(unidadedecontroloCBJCare,CBJ1)............17
5.8.5Ativaçãodomecanismomecânicodedescidade
emergência...............................17
5.9Carregamentodabateria.........................18
5.9.1UnidadedecontroloCBJ-Home.................18
5.9.2UnidadedecontroloCBJCare,CBJ1,CBJ2.........18
5.9.3Carregadordabateriaopcional..................19
6Transferênciadopaciente...........................21
6.1Informaçõesgeraisdesegurança...................21
6.2Fixaracestaaoelevadordetransferência............22
6.3Transferênciadeumpaciente.....................23
7Transporteearmazenamento.........................25
7.1Informaçõesgerais.............................25
7.2Desmontagemdoelevadordetransferência...........25
8Manutenção......................................26
8.1Informaçõesgeraissobremanutenção...............26
8.2Inspeçõesdiárias...............................26
8.3Limpezaedesinfeção...........................26
8.3.1Informaçõesgeraisdesegurança................26
8.3.2Intervalosdelimpeza.........................26
8.3.3Instruçõesdelimpeza........................26
8.3.4Instruçõesdedesinfeção......................27
8.4Intervaloparamanutenção.......................27
9Apósautilização..................................28
9.1Eliminação...................................28
9.2Recondicionamento.............................28
10Resoluçãodeproblemas...........................29
10.1Identicaçãodefalhasesoluçõespossíveis..........29
11CaracterísticasTécnicas.............................31
11.1Cargaútilmáximadesegurança...................31
11.2Dimensõesepesos............................31
11.3Sistemaelétrico...............................32
11.4Condiçõesambientais..........................33
11.5Materiais....................................33
11.6Forçasdefuncionamentodoscontrolos.............33
12Compatibilidadeeletromagnética(EMC)................34
12.1Informaçõesgeraissobrecompatibilidade
eletromagnética(EMC).........................34
12.2Emissõeseletromagnéticas......................34
12.3Imunidadeeletromagnética......................34
12.4Especicaçõesdetesteparaimunidaderelativamente
aequipamentosdecomunicaçãosemosdeRF......35
Invacare®ISA™
1 Geral
1.1 Introdução
Estemanualdeutilizaçãocontéminformaçõesimportantes
sobreomanuseamentodoproduto.Paragarantira
segurançaduranteautilizaçãodoproduto,leiaatentamente
omanualdeutilizaçãoesigaasinstruçõesdesegurança.
Tenhaematençãoqueestedocumentopodecontersecções
nãoaplicáveisaoseuproduto,umavezqueserefereatodos
osmodelosdisponíveis(àdatadaimpressão).Salvomenção
emcontrário,cadasecçãodestedocumentorefere-sea
todososmodelosdoproduto.
Asconguraçõeseosmodelosdisponíveisnoseupaís
podemserencontradosemdocumentosdevendaespecícos
dopaís.
AInvacarereserva-seodireitodealterarasespecicações
doprodutosemavisoprévio.
Antesdelerestedocumento,certique-sedequetema
versãomaisrecente.Aversãomaisrecenteestádisponível
nositedaInvacare,emformatoPDF.
Seotamanhodotipodeletranodocumentoimpressofor
difícildeler,podetransferirumaversãoemPDFdomanual
apartirdosite.AimagemdoPDFpodeserajustadanoecrã
paraumtamanhodetipodeletraquelhesejamaiscómodo.
Paraobtermaisinformaçõessobreoproduto,porexemplo,
avisosdesegurançadeprodutoseretiradasdeprodutosdo
mercado,contacteoseurepresentantedaInvacare.Consulte
osendereçosnonaldestedocumento.
Emcasodeincidentegravecomoproduto,deveinformaro
fabricanteeasautoridadescompetentesdoseupaís.
ResponsávelnoReinoUnido
Indicaqueumprodutonãofoifabricadono
ReinoUnido.
Pessoaetrêssetas
Indicaregrasdereciclagemeseparação(apenas
relevanteemFrança).
1.2 Vidaútil
Avidaútilprevistadesteprodutoédeoitoanos,quando
omesmoéutilizadodiariamenteeemconformidadecom
asinstruçõesdesegurança,intervalosdemanutenção
eutilizaçãocorrectaindicadosnestemanual.Avida
útilefectivapodevariardeacordocomafrequênciae
intensidadedeutilização.
1.2.1 Informaçõesadicionais
Avidaútilesperadabaseia-senumamédiaestimadade4
ciclosdeelevaçãopordia.
1.3 Limitaçãoderesponsabilidade
AInvacarenãoaceitaaresponsabilidadepordanos
decorrentesde:
• Incumprimentodasinstruçõespresentesnomanualde
utilização
• Utilizaçãoincorreta
• Desgastenaturaldevidoaouso
• Montagemoupreparaçãoincorretapelocompradorou
porterceiros
• Modicaçõestécnicas
• Modicaçõesnãoautorizadase/ouutilizaçãodepeças
sobressalentesdesadequadas
1.1.1 Símbolosnestedocumento
Estedocumentoincluisímbolosepalavrasdesinalização
queseaplicamariscosoupráticasperigosasquepodem
resultaremlesõespessoaisoudanosmateriais.Consulteas
informaçõesabaixoparaobterasdeniçõesdaspalavras
desinalização.
ADVERTÊNCIA
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremmorteouemlesão
grave.
ATENÇÃO
Indicaumasituaçãoperigosaque,senãofor
evitada,poderáresultaremlesõesmenoresou
ligeiras.
AVISO
Indicaumasituaçãoperigosaque,senão
forevitada,poderáresultaremdanosà
propriedade.
Sugestõeserecomendações
Fornecesugestões,recomendaçõese
informaçõesúteisparaumautilizaçãoeciente
eisentadeproblemas.
1.4 Informaçõesdagarantia
Facultamosumagarantiadefabricoparaoproduto,em
conformidadecomosnossosTermoseCondiçõesGeraisde
Compranosrespetivospaíses.
Asreclamaçõesdegarantiasópodemserrealizadasatravés
dofornecedoraoqualoprodutofoiadquirido.
1.5 Conformidade
Aqualidadeéfundamentalparaofuncionamentoda
empresa,estandoemconformidadecomanormaISO13485.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoCE,emconformidade
comoRegulamentorelativoaosDispositivosMédicosde
ClasseI2017/745.
EsteprodutoapresentaamarcaçãoUKCA,emconformidade
comaParteIIUKMDR2002(talcomoemendado)deClasseI
Temosempreendidoumesforçocontínuoparareduzirao
mínimooimpactolocaleglobaldaempresanoambiente.
Apenasutilizamosmateriaisecomponentesquecumprem
adiretivaREACH.
Cumprimosaslegislaçõesvigentesemmatériaambiental,
nomeadamente,asdiretivasREEEeRoHS.
Outrossímbolos
(Nãoseaplicaatodososmanuais)
4
1.5.1 Normasespecícasdoproduto
Oprodutofoitestadoeestáemconformidadecomanorma
ISO10535(Dispositivosdelevantamentoparaatransferência
60128519-C
Geral
depessoascomincapacidades)ecomtodasasnormas
relacionadas.
Paraobterinformaçõesadicionaissobreasnormaseos
regulamentoslocais,contacteorepresentantelocalda
Invacare.Consulteosendereçosnonaldestedocumento.
60128519-C 5
Invacare®ISA™
2 Segurança
2.1 Informaçõesgeraisdesegurança
Estasecçãodomanualcontéminformaçõesdesegurança
geraissobreoproduto.Paraobterinformaçõesdesegurança
especícas,consulteasecçãoadequadadomanualeos
procedimentosincluídosnessasecção.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
–Nãoutilizeesteprodutoouqualquer
equipamentoopcionaldisponívelsemprimeiro
lerecompreenderestasinstruçõesetodoo
materialdeinstruçãoadicional,assimcomo
osmanuaisdeutilizaçãoouosfolhetosde
instruçõesfornecidoscomesteprodutooucom
equipamentoopcional.Senãocompreender
asadvertências,osavisosouasinstruções,
contacteumprossionaldecuidadosdesaúde,
umtécnicoqualicadoouumfornecedor
Invacareantesdetentarutilizaresteproduto.
–Nãofaçaquaisquermodicaçõesnemalterações
nãoautorizadasaoproduto.
ADVERTÊNCIA!
Acargaútilmáximadesegurançanãopodeser
ultrapassada.
–Nãoexcedaacargaútilmáximadesegurança
desteprodutooudosacessóriosutilizados
comocestas,etc.Consulteadocumentaçãoou
aetiquetagemparaobterinformaçõessobrea
cargaútilmáximadesegurançamencionada.
–Ocomponentecomolimitedecargamaisbaixo
determinaacargaútilmáximadesegurança
detodoosistema.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
–Nãotentequalquertransferênciasema
aprovaçãodoprossionaldecuidadosdesaúde
dopaciente.
–Leiaasinstruçõesincluídasnestemanualde
utilizaçãoeobservepessoalformadoarealizar
osprocedimentosdetransferência.Emseguida,
pratiqueastransferênciassobsupervisãoecom
umapessoacapazdefazerdepaciente.
–Ospacientesqueforemtransferidosou
posicionadoscomoelevadordetransferência
posiçãoverticalDEVEMsercooperantes,
coerentesetercontrolodacabeçaedo
pescoço.Casocontrário,poderãoocorrer
lesões.
–Ospacientesqueforemtransferidosou
posicionadosutilizandoumacestaapenas
suportedeencosto,DEVEMconseguirsuportar
amaiorpartedoseuprópriopeso.Caso
contrário,podemocorrerlesõesoudanos.Para
obtermaisinformações,consulteomanualde
utilizaçãodacesta.
–Nãoutilizeoelevadordetransferênciacomo
umdispositivodetransporte.Destina-seà
transferênciadeumindivíduodeumasuperfície
deassentoparaoutra.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Omanuseamentodesadequadodoscabos,
ligaçõesincorretaseautilizaçãodeequipamento
nãoautorizadopodemcausarchoqueelétricoe
falhadoproduto.
–Nãodobre,cortenemdaniquedeoutromodo
oscabosdoproduto.
–Certique-sedequenenhumcabocapresoou
édanicadoduranteautilizaçãodoproduto.
–Certique-sedequeacablageméacorretae
asligaçõesestãoemboascondições.
–Nãoutilizeequipamentonãoautorizado.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Ahumidadeemexcessodanicaoprodutoe
podecausarchoqueelétrico.
–Oelevadordetransferênciapodeserutilizado
naáreadabanheiraouchuveiro,masNÃO
podeserutilizadoporbaixodochuveiro.O
pacientedevesertransferidoparaumacadeira
deducheouutilizaroutrosmeiosparatomar
duche.
–Seoelevadordetransferênciaforutilizadonum
ambientehúmido,certique-sedequelimpa
qualquervestígiodehumidadedoelevador
apósautilização.
–Nãoliguenemdesligueocabodealimentação
numambientedehumidadeoucomasmãos
húmidas.
–Nãoarmazeneoprodutonumaáreahúmidaou
emcondiçõesdehumidade.
–Veriqueperiodicamentesetodosos
componentesdoprodutoapresentamsinaisde
corrosãooudanos.Substituaaspeçascorroídas
oudanicadas.
–Consulteasecção11.4Condiçõesambientais,
página33
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Asfontesdeigniçãopodemcausarqueimaduras
ouincêndio.
–Atransferênciadopacientedeveserrealizada
tendoumespaçodesegurançaentreoelevador
detransferênciaepossíveisfontesdeignição
(aquecedor,fogão,lareira,etc.)
–Opacienteeosassistentesnãodevemfumar
duranteatransferência.
–Acestanãodevesercolocadasobrefontesde
calor(aquecedor,fogão,lareira,etc.)
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Paraevitarlesõesoudanosduranteautilização
doproduto:
–Énecessáriaestreitasupervisãoquandoo
produtoéutilizadopertodecriançasouanimais
deestimação.
–Nãodeixeascriançasbrincaremcomoproduto.
.
6 60128519-C
Segurança
ATENÇÃO!
Riscodelesãooudanos
Oprodutopodecarquentequandoestáexposto
àluzdosolouaoutrasfontesdecalor.
–Nãoexponhaoprodutoàluzsolardireta
duranteperíodosprolongados.
–Mantenhaoprodutolongedefontesdecalor.
AVISO!
Aacumulaçãodecotão,póeoutrotipode
sujidadepodedanicaroproduto.
–Mantenhaoprodutolimpo.
2.1.1 Pontosdepressão
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Existempontosdepressãoemvárioslocaisdo
elevadordetransferênciaeváriaspartesdocorpo
podemserentaladas.
–Mantenhasempreasmãos,osdedoseospés
afastadosdaspeçasemmovimento.
2.2 Informaçõesdesegurançasobreos
acessórios
ATENÇÃO!
Riscodelesão
Acessóriosnãooriginaisouincorretospodem
afetarofuncionamentoeasegurançadeste
produto.
–Devidoadiferençasregionais,consulteo
catálogoouositelocaldaInvacarepara
informaçõessobreosacessóriosdisponíveisou
contacteoseufornecedorInvacare.
–Consulteomanualqueacompanhaoacessório
paraobterinformaçõeseinstruçõesadicionais.
–Utilizeapenasacessóriosoriginaispara
oprodutoemutilização.Emalgumas
circunstâncias,autilizaçãodecestasdeoutro
fabricanteépossível.Consulteinformações
adicionaisnestasecção.
ATENÇÃO!
Compatibilidadedascestascomosistemade
xação
AInvacareutilizaumsistemadexaçãocomum
baseadoemganchosepresilhas.Aspresilhasdas
cestassãoprendidasaosganchosdoelevadorde
transferência.Comotal,ascestasadequadasde
outrosfabricantestambémpodemserutilizadas
nesteelevadordetransferência.
–Utilizeapenasascestasquesedestinamaos
elevadoresdetransferênciadeposiçãovertical.
–Utilizeapenascestascompresilhasadequadas
paraganchoscomopontosdexação.
–Nãoutilizecestasconcebidaspara"Sistemas
dexaçãodeorifícioouclipe"ou"Sistemasde
chassisreclinável".
Paraselecionaracestaadequada,deveserrealizadauma
avaliaçãoderiscosporumprossionaldecuidadosdesaúde.
Aavaliaçãoderiscosdeveconsiderar:
• Opeso,otamanho,acapacidadefísicaeacondição
médicadopaciente.
• Otipodetransferênciaeoambiente.
• Acompatibilidadecomoequipamentodeelevação
adicionalutilizado.
2.3 Informaçãodesegurançasobrea
interferênciaeletromagnética
ADVERTÊNCIA!
Riskofmalfunctionduetoelectromagnetic
interference
Podemocorrerinterferênciaseletromagnéticas
entreesteprodutoeoutrosequipamentos
elétricosquepodemafetarasfunçõesde
regulaçãoelétricadesteproduto.Para
evitar,reduziroueliminarasinterferências
eletromagnéticas:
–Utilizeapenascabos,acessóriosepeças
sobressalentesoriginaisparanãoaumentar
asemissõeseletromagnéticasnemreduzira
imunidadeeletromagnéticadesteproduto.
–Nãoutilizeequipamentosdecomunicaçõesde
radiofrequência(RF)portáteisaumadistância
inferiora30cmdequalquerpartedeste
produto(incluindocabos).
–Nãoutilizeesteprodutopertodeequipamento
cirúrgicoativodealtafrequência,nemdeuma
saladeimagiologiaporressonânciamagnética
comblindagemdeRF ,ondeaintensidadedas
perturbaçõeseletromagnéticaséalta.
–Seocorreremperturbações,aumenteadistância
entreesteprodutoeooutroequipamentoou
desligueoequipamento.
–Consulteasinformaçõesdetalhadasesigaa
orientaçãonocapítulo12Compatibilidade
eletromagnética(EMC),página34
.
60128519-C
7
Invacare®ISA™
ADVERTÊNCIA!
Riscodeavaria
Ainterferênciaeletromagnéticapodecausar
problemasdefuncionamento.
–Nãoutilizeesteprodutoaoladodeou
empilhadocomequipamentoelétricoadicional.
Setiverdeofazer,esteprodutoeo
equipamentoadicionalterãodeserobservados
depertoparaconrmarseestãoafuncionar
normalmente.
2.3.1 Mododecarregamentodebaterias
AVISO!
Duranteocarregamentodabateria,aunidade
decontroloémaissuscetíveladanosporuma
descargaeletrostática(ESD).Aocorrênciadeuma
ESDduranteomododecarregamentodabateria
poderesultaremavariadaunidadedecontrolo
ouemperdadefunção.
–EvitequaisquerpossíveisfontesdeESDdurante
ocarregamentodabateria.
2.4 Rótulosesímbolosnoproduto
Paraobtermaisinformaçõessobreasetiquetas,consulteas
informaçõesseguintes.
2.4.2 Placadecaracterísticas
Aetiquetacomidenticaçãocontémasprincipais
informaçõesdoproduto,incluindodadostécnicos.
Símbolos
Dispositivomédico
ConformidadeEuropeia
AvaliaçãodeconformidadedoReinoUnido
2.4.1 Localizaçãodaetiqueta
Placadecaracterísticas
A
Leraetiquetadomanualdeutilização
B
Etiquetadeadvertêncianoatuador
C
Etiquetadeanulaçãodagarantia–apenasna
D
unidadedecontroloCBJ2
Etiquetadecondiçõesambientaisepesototal
E
máximo
Etiquetadeajustedobraçodeelevação
F
Nomeecargaútildoelevadordetransferência–o
G
textovariaconsoanteomodelo
Cargaútildoelevadordetransferência–texto
H
consoanteomodelo
Fabricante
Datadefabrico
Cargafuncionaldesegurançamáxima
Númerodesérie
Númerodereferência
Cargafuncionaldesegurançamáxima
EquipamentodeclasseII
PeçaaplicadadetipoB
EmconformidadecomadiretivaREEE
Abreviaturasdosdadostécnicos:
• Iin=Correntedeentrada
• Uin=Tensãodeentrada
• Int.=Intermitência
• AC=Correntealterna
• Max=máximo
• min=minuto
Paraobtermaisinformaçõessobredadostécnicos,consulte
ocapítulo11CaracterísticasTécnicas,página31.
8 60128519-C
Segurança
X X
X X
X X
X X
X X
X X
XXX
XXX
= X X X
2.4.3 Outrasetiquetasesímbolos
Leraetiquetadomanualdeutilização
Leiaomanualdeutilizaçãoantesdeutilizaresteproduto
esigatodasasinstruçõesdesegurançaeutilização.
Etiquetadeadvertêncianoatuador
Nãoapliquenenhumaforçalateralnoatuador(por
exemplo,utilizando-ocomoumabarradeempurrar),uma
vezqueissopoderesultaremdanoseavaria.
Etiquetadeanulaçãodagarantia
Etiquetadecondiçõesambientaisepesototal
máximo
Pesototaldoprodutocomacargaútil
máximaaplicada
Limitedetemperatura
Limitedehumidade
Limitedepressãoatmosférica
Condiçõesdetransporteearmazenamento
Nãoretireestaetiquetanemmanipuleoparafusoque
estáporbaixo,umavezqueissopodeprejudicara
segurançadoproduto.
Agarantiadoprodutoseráanuladaseestaetiquetafor
retiradaoudanicada.
Condiçõesdefuncionamento
Ajustedobraçodeelevação
Ajustedobraçodeelevaçãoemcorrelaçãocomaaltura
docorpodopaciente
Consulteasecção5.5Ajustedobraçodeelevaçãoàaltura
docorpodopaciente,página16
60128519-C 9
Invacare®ISA™
3 Descriçãogeraldoproduto
3.1 Utilizaçãoprevista
Oelevadordetransferênciaposiçãoverticaléumdispositivo
detransferênciaalimentadoabateriaedestina-seatransferir
eposicionarumindivíduodeumasuperfíciedeassentopara
outra.Porexemplo:
• Entreacamaeumacadeiraderodas
• Deeparaasanita
• Reabilitação,ajudarumpacienteapassardeuma
posiçãosentadaparaumaposiçãodepé
Acargaútilmáximadesegurançaéindicadanasecção11
CaracterísticasTécnicas,página31 .
Oelevadordetransferênciaposiçãoverticalfoiconcebido
parautilizaçãonointeriornumasuperfícieniveladaem
hospitais,casasderepousoeáreasdomésticas.Oelevador
detransferênciaposiçãoverticalpodesergirado(rodado)
quandoestiverposicionadoparatransferênciasemespaços
exíguos.
Ooperadordesteprodutodeveserumprossionalde
cuidadosdesaúdeouumindivíduoquerecebeuaformação
adequada.
3.2 Principaispeçasdoelevadorde
transferência
Indicações
Oelevadordetransferênciaposiçãoverticaldestina-sea
efetuartransferênciaseaposicionarpacientesparcialmente
imobilizadoscapazesdesuportaroseupeso.
Contraindicações
Oelevadordetransferênciaposiçãoverticalécontraindicado
parapacientesque:
• nãosejamcooperantes
• nãoconsigamcompreendereseguirasinstruções
• nãotenhamcontrolodacabeçaedopescoço
• nãotenhamestabilidaderazoáveldotronco
Algumascestasconcebidasparaoelevadordetransferência
posiçãoverticalsãocontraindicadasparapacientesquenão
conseguemsuportaramaiorpartedoseuprópriopeso.Para
obtermaisinformações,consulteomanualdeutilizaçãoda
cesta.
Braço
A
Ganchoparaacesta
B
Pega
C
Braçodeelevação
D
Barradeempurrar
E
Atuadordeelevação
F
Mastro
G
Apoiodepernas(xoourebatível)
H
Basecompedalparaaberturadaspernasmanual
I
Placadepé(alta,baixaouinclinada)
J
Rodíziosdianteiros
K
Perna
L
Basecomatuadoresparaaberturadaspernas
M
elétrica—comousemtampasdeatuador
Rodíziostraseiroscomtravão
N
Comando
O
Paragemdeemergência
P
10 60128519-C
Descriçãogeraldoproduto
UnidadedecontroloCBJ-Homecombateria
Q
integrada
UnidadedecontroloCBJCare,CBJ1ouCBJ2com
R
bateriaremovível
Descidadeemergênciamecânico
S
Alavancaparaaberturadaspernasmanual
T
3.3 Acessórios
Devidoadiferençasregionais,consulteocatálogoou
ositelocaldaInvacareparaobterdetalhessobreos
acessóriosdisponíveisoucontacteoseufornecedor
Invacare.
• Alavancaparaaberturadaspernasmanual
• Capasdeproteçãoparaaspernas
• Faixaparaaspernas
• Carregadordeparedeparaumabateriaremovível
• Bateriaextra
• Placadepéadicional(alta,baixaouinclinada)
Modelosdecestacompresilhasadequadasparaganchos
comopontosdexação:
• CestaInvacare®StandAssist(Europa)/CestaInvacare®
Standup(Ásia-Pacíco):Encaixede2pontosapenas
comapoioparaoencosto.
• CestaInvacare®TransferStandAssist:Encaixede
4pontoscomapoioparaoencostoeaspernas.
60128519-C
11
Invacare®ISA™
4 Conguração
4.1 Informaçõesgeraisdesegurança
ADVERTÊNCIA!
–Veriquetodasaspeçasantesdautilização
paraconferirseocorreramdanosnotransporte.
ConsulteInspeçõesdiárias.
–Emcasodedanos,nãoutilizeoequipamento.
ContacteoseufornecedorInvacareparaobter
instruçõesadicionais.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Amontagemincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
–UtilizeapenaspeçasdaInvacarenamontagem
desteelevadordetransferência.
–Apóscadamontagem,veriqueseosencaixes
estãodevidamenteapertadosesetodasas
peçasfuncionamcorretamente.
–Nãoaperteexcessivamenteasferragensde
xação.Seozer,poderádanicarossuportes
demontagem.
A
B
C
D
E
*Dependedomodeloe/oudaconguração
Mastro/suportedobraço(1peça)—incl.
unidadedecontroloeatuador
Basecomousematuadores(1peça)
Apoiodepernas
Placadepé
Comando(1peça)
Cabodealimentação(1peça)
Manualdeutilização(1peça)
Bateria(1ou2peças)*–ApenasCBJCare,
CBJ1eCBJ2
Alavancaparaaberturadaspernasmanual
(1peça)*
Faixaparaapernas(1peça)*
Cesta(1peça)*
Seoelevadordetransferênciaforentreguecom
umacesta,consulteomanualdeutilizaçãodacesta
parainstruçõesdeutilização,aplicação,manutenção
elavagem.
Nãosãonecessáriasferramentasparamontaro
elevadordetransferência.
Sesurgiralgumproblemaouquestãodurantea
montagem,contacteoseufornecedorInvacare.
4.2 Materialincluídonaentrega
Ositensincluídosnaembalagemvariamconsoanteos
modeloseasconguraçõesdisponíveisnoseupaís.Consulte
asecção1.1Introdução,página4
4.3 Instalaçãodomastronabase
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Acargaútilmáximaindicadanobraçoenabase
deveseridêntica.
–Comparesempreosvaloresdacargaútil
máximaindicadosnabaseenobraço.
12
60128519-C
Conguração
1.
BloqueieambososrodíziostraseirosBerodeos
parafusosderoscaAnosentidocontrárioaodos
ponteirosdorelógioparaosretirardabase.
2.
4.5 Instalaçãodafaixaparaaspernas
(opcional)
Asduaspartesdafaixaparaaspernassãoxadasnolado
posteriordoapoiodepernas.
1.
PasseosdoisganchosApelaslinguetasBnolado
posteriordoapoiodepernas.
2.
Comobraçoaapontarparaafrente,baixeomastro
C encaixando-onosuportedabaseDereinstaleos
parafusosderoscaAparaxaromastroCàbase.
4.4 Instalaçãodaplacadepé
1. BaixeaplacadepénabaseatéossuportesA
assentaremcompletamentenotuboB.
PasseaspresilhasCdasduasfaixasparaaspernas
pelosganchosA.
60128519-C 13
Invacare®ISA™
4.6 Instalaçãodoapoiodepernas
1. InsiraoparafusoAnoorifícioinferiordosuporteB
pelapartedebaixoexe-ocomaporcaC.
2. InsiraaextremidaderoscadadaalavancaDnoorifício
superiordosuporteBnoparafusoxoA.
3. RodeaalavancaDnosentidodosponteirosdorelógio
paraaenroscaraoparafuso.
1. PrimaemantenhapremidoobotãoAnoapoiode
pernasB.
2. PuxeesegureopinodoêmbolocommolaCnaparte
posteriordoapoiodepernasB.
3. Façadeslizaraguianaparteposteriordoapoiode
pernasBparaarespetivaplacadexaçãoDnomastro.
4.7 Instalaçãodaalavancaparaabertura
daspernasmanual
Chavede2x13mm
4.8 Reposiçãodocontadordeassistência
(apenasaunidadedecontroloCBJCare)
AVISO!
Sealuzdeassistênciaestiverapiscaraamarelo
duranteautilizaçãodiáriaouapósumanova
montagem,oelevadordetransferêncianecessita
deassistência.
–ContacteofornecedorInvacareparasolicitar
assistência.
Depoisdamontageminicialdoelevadordetransferência,o
contadordeassistêncianecessitadeserrepostoantesde
utilizaroelevadordetransferência.
Pararealizarareposiçãoinicialdocontadordeassistência:
1. Localizeocomando.
2. PrimaemantenhapremidoobotãoP ARACIMAeo
botãoPARABAIXOaomesmotempo,durantecinco
segundos.
3. Ouve-seumsomassimqueocontadordeassistência
éreposto.
14
60128519-C
Utilização
5 Utilização
5.1 Informaçõesgeraisdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Antesdeutilizaroelevadordetransferênciacom
umpaciente,consulteasseguintesinformaçõese
instruçõesdesegurança:
–2Segurança,página6
–6Transferênciadopaciente,página21
5.2 Bloquear/Desbloquearosrodízios
traseiros
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Oelevadordetransferênciapodetombare
colocaropacienteeosassistentesemperigo.
–AInvacarerecomendaqueosrodíziostraseiros
permaneçamdesbloqueadasduranteos
procedimentosdeelevação,parapermitirque
oelevadordetransferênciaestabilizequando
opacienteforelevadoinicialmentedeuma
cadeira,camaouobjetoestacionário.
–AInvacarerecomendaobloqueiodosrodízios
traseirosdoelevadordetransferênciaapenas
quandoposicionarouremoveracestaàvolta
dopaciente.
• Parabloquearorodízio,carreguenopedalAcomopé.
• Paradesbloquearorodízio,levanteopedalAcomopé.
5.3 Levantar/Baixaroelevadorelétrico
Ocomandoéutilizadoparalevantaroubaixaroelevador .
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesõesoudanos
Osdanosempartesdoelevadordetransferência
(comando,rodízios,etc.)causadosporimpacto
nasparedesounoutrosobjetosestacionários
poderãoresultaremdanosnoprodutoeprovocar
lesões.
–NÃOlevantemanualmenteobraço.
–UtilizeSEMPREocomandoparalevantaro
braço.
Solteobotãoparaparardelevantaroubaixaro
elevador.
5.4 Fechar/Abriraspernasdoelevador
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesões
Oelevadorpodetombarecolocaropacientee
osassistentesemperigo.
–Aspernasdoelevadordevemestarnaposição
maisabertaparagarantiramáximaestabilidade
esegurança.Sefornecessáriofecharaspernas
doelevadorparaomanobrardebaixodeuma
cama,fecheaspernasdoelevadorapenas
duranteotemponecessárioparaposicionaro
elevadorsobreopacienteeelevaropaciente
paraforadasuperfíciedacama.Quandoas
pernasdoelevadorjánãoestiveremdebaixo
dacama,volteacolocaraspernasdoelevador
naposiçãomaisaberta.
5.4.1 Fechar/Abriraspernaseléctricasdo
elevador
Ocomandoéutilizadoparaabriroufecharaspernasda
base.
1. Parafecharaspernas
doelevador,primae
mantenhapremidoo
botãodepernasfechadas
B .
2. Paraabriraspernas
doelevador,primae
mantenhapremidoo
botãodepernasabertas
B .
Aspernasparamdemoverquandoobotãoé
libertado.
5.4.2 Fechar/abriraspernasdoelevador
manualmente
1. Paralevantaroelevador
—Mantenhapremido
obotãoPARACIMAA
paraelevarobraçoeo
paciente.
2. Parabaixaroelevador
—Mantenhapremido
obotãoPARABAIXOB
parabaixarobraçoeo
paciente.
60128519-C 15
Aaberturadaspernasmanualéoperadapordoispedais
(AeB)oupelaalavancaC.
1. Paraabriraspernasdoelevador,primaopedaldireito
B comumpé.
2. Parafecharaspernasdoelevador ,primaopedal
esquerdoAcomumpé.
Comaalavanca:
Invacare®ISA™
1. Paraabriraspernasdoelevador,puxeaalavancaC
paraadireita.
2. Parafecharaspernasdoelevador,pressioneaalavanca
C paraaesquerda.
5.5 Ajustedobraçodeelevaçãoàaltura
docorpodopaciente
ATENÇÃO!
Riscodelesãooudanos
Umaposiçãoincorretadobraçopodefazercom
queobraçodeelevaçãosubitamentedeslizepara
dentroouparaforaquandoésolto.
–Ajustesempreobraçodeelevaçãoquandose
encontrarsemcargaecomobraçonaposição
horizontal.
Oprincipalcritériodeajusteéaalturadopaciente,masa
deniçãocorretadependetambémoutrosfatores,taiscomo
ocomprimentodoslaçosdacesta,acondiçãodopacientee
aspreferênciaspessoais.
Asseguintesdiretrizesdizemrespeitoavaloresedesvios
médiosquepodemocorrer:
• Posição1(totalmenteretraído):alturadopacientede
cercade140cmesuperior.
• Posição5:alturadopacientedecercade170cme
superior.
• Posição9(totalmenteexpandido):alturadopaciente
atécercade200cm.
AVISO!
Recomenda-sevivamenteumaprovapersonalizada
paradeterminarumadeniçãocorretaesegura
paracadapaciente.
5.6 Ajustedaalturadoapoiodepernas
1. PrimaemantenhapremidoobotãoAnoapoiode
pernasB.
2. FaçadeslizaroapoiodepernasBparacimaoupara
baixo.
3. Quandoforatingidaaalturapretendida,solteobotão
A emovaligeiramenteoapoiodepernasBparacima
ouparabaixoatéouvirumcliqueeoapoiodepernas
B carbloqueadonumadas6posiçõesdealtura
disponíveis.
5.7 Utilizaçãodafaixaparaaspernas
1.
Paraaplicarafaixaparaaspernas,enrolealongapeça
1. PressioneemantenhaaalavancavermelhaAdobraço
pressionadaparacima.
2. AjusteocomprimentodobraçodeelevaçãoBpara
umadasnoveposiçõesdisponíveisindicadasnaescala
C ,colocandoocampodeposiçãopretendidoantesda
almofadadaàvoltadoapoiodepernasedaparte
inferiordaspernasdopacienteeempurrealinguetaA
contraavelaBnoladoposteriordoapoiodepernas.
2.
extremidadedobraço.
3. SolteaalavancaAedesloqueligeiramenteobraçode
elevaçãoBparatráseparaafrenteatéouvirumclique
eestecarbloqueadonaposição.
16 60128519-C
1. BaixeobraçopremindoemantendoobotãoApremido
napartedafrentedaunidadedecontrolo.
2. Paredebaixarobraçolibertandoobotão.
Utilização
Paraabrir ,primaomecanismodedesengateCepuxe
alinguetaAparaforadavelaB.
3.
Paraajustarocomprimentodafaixaparaaspernas,
puxealinguetaAparaasencurtarouempurrea
linguetaAnadireçãodavelaparaasaumentar .
Quandonãoseencontranenhumpacienteno
elevadordetransferência,enroleafaixapara
aspernasàvoltadoapoiodepernas,feche-ae
encurte-aparaaapertar.
5.8.3 Ativaçãodeumabaixamentode
emergência(unidadedecontroloCBJCare,
CBJ1,CBJ2)
Seocomandofalhar,obraçopodeserbaixadoutilizando
oswitchcircularparaafunçãodeemergência.Utilizeum
objetopontiagudo,talcomoumlápisparapremirobotão.
1. BaixeobraçopremindoemantendoobotãoApremido
napartedafrentedaunidadedecontrolo.
2. Paredebaixarobraçolibertandoobotão.
5.8.4 Ativaçãodeumlevantamentode
emergência(unidadedecontroloCBJCare,
CBJ1)
5.8 Funçõesdeemergência
5.8.1 Realizarumaparagemdeemergência
1. PrimaobotãodeemergênciavermelhoAnaunidade
decontroloparapararolevantamentoouadescidado
braçoedopaciente.
2. Pararepor,rodeobotãodeemergêncianosentidodos
ponteirosdorelógio.
5.8.2 Ativaçãodeumabaixamentode
emergência(unidadedecontroloCBJ-Home)
Seocomandofalhar,obraçopodeserbaixadoutilizandoo
switchcircularparaafunçãodeemergência.
Seocomandofalhar,obraçopodeserlevantadoutilizando
oswitchcircularparaolevantamentodeemergência.Utilize
umobjetopontiagudo,talcomoumlápisparapremiro
botão.
1. LevanteobraçopremindoemantendoobotãoB
premidonapartedafrentedaunidadedecontrolo.
2. Pareolevantamentodobraçolibertandoobotão.
5.8.5 Ativaçãodomecanismomecânicode
descidadeemergência
Seodescidadeemergêncianaunidadedecontrolonão
estiverafuncionar,estádisponívelumdescidadeemergência
mecânicocomorecursodereserva.Istopodeacontecerem
casodefalhadeenergiaparcialoutotal,ouseabateria
acabarduranteautilização.
60128519-C
17
Invacare®ISA™
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Arepetiçãododescidadeemergênciamecânico
levaaumgrandeaumentodavelocidadede
descida.
–Utilizeapenasodescidadeemergência
mecânicocomorecursodereservaquandoo
descidadeemergêncianaunidadedecontrolo
nãoestiverafuncionar.
–Nãoutilizeodescidadeemergênciamecânico
repetidamenteemrápidasucessão.
–Baixesempreopacientenumasuperfíciede
apoiocomoumacamaoucadeira.
–Apósanecessidadedeumdescidade
emergênciamecânico,oelevadorde
transferênciatemdeservericadopararesolver
aavariadaunidadedecontrolo.
1. Localizeapegade
emergênciavermelha
A naparteinferiordo
pistãodoatuador .
2. Puxeapegade
emergênciavermelhaA
lentamenteparacimae
mantenha-anaposição
quandoforatingida
umavelocidadesegura
dedescida.
3. Senãoocorrernenhum
descidaaopuxar
completamenteapega
deemergênciaA,
pressioneobraçopara
baixoaomesmotempo.
útildamesma.Alémdisso,recomenda-seocarregamento
dabateriaantesdaprimeirautilização.
5.9.1 UnidadedecontroloCBJ-Home
Aunidadedecontroloestáequipadacomumsinalsonoro.
Umbipindicaqueabateriatembaixacapacidade,masainda
épossívelbaixaropaciente.Recomenda-sequeasbaterias
sejamcarregadasassimqueosinalsonorosejaouvido.
1. LigueocabodealimentaçãoCaumatomadade
parede.
Abaterialevacercade4horasacarregar.O
carregadorparaautomaticamentequandoas
bateriascamtotalmentecarregadas.
OledamarelosuperiorAirápiscarduranteo
carregamentoemudaráparaumaluzcontínua
quandoocarregamentoterminar.
OledverdeinferiorBiráacender-see
permanecerligadoenquantoaunidadede
controloestiverligadaàtomada.Acende-se
tambémquandoqualquerbotãodocomando
épremidoouquandooabaixamentode
emergênciaelétricoéativado.
2. Desligueocabodealimentaçãodatomadadepoisdea
bateriaestarcompletamentecarregada.
Avelocidadededescidaecazdependedopesodopaciente.
Seavelocidadefordemasiadobaixaoudemasiadoalta,
podeseradaptadaaopesodopaciente.
Ajustedavelocidadededescida:
1. Localizeoparafusonoorifícioinferiordapegade
emergênciavermelhaA.
2. Rodeoparafusonosentidocontrárioaodosponteiros
dorelógioparaaumentaravelocidade.
3. Rodeoparafusonosentidodosponteirosdorelógio
paradiminuiravelocidade.
5.9 Carregamentodabateria
AVISO!
–Certique-sedequeaparagemdeemergência
nãoestáativadaaocarregarabateria.
–Certique-sedequeocarregamentoérealizado
numasalabemventilada.
–Asfunçõeselétricasnãoestãoafuncionar
quandooelevadorestáligadoaumafontede
alimentação.
–Nãotenteutilizaroelevadorseacaixada
bateriaestiverdanicada.
–Substituaacaixadabateriadanicadaantes
deutilizaçãoadicional.
–Nãomovaoelevadorsemodesligardatomada
dealimentação.
Recomenda-sequecarregueabateriadiariamentepara
asseguraraboautilizaçãodoelevadoreprolongaravida
5.9.2 UnidadedecontroloCBJCare,CBJ1,CBJ2
Aunidadedecontroloestáequipadacomumsinalsonoro.
Umbipindicaqueabateriatembaixacapacidade,masainda
épossívelbaixaropaciente.Recomenda-sequeasbaterias
sejamcarregadasassimqueosinalsonorosejaouvido.
1. LigueocabodealimentaçãoAaumatomadade
alimentação.
Abaterialevacercade4horasacarregar.O
carregadorpáraautomaticamentequandoas
bateriascamtotalmentecarregadas.
OledamarelodireitoBirápiscarcontinuamente
duranteocarregamentoedesligaráquandoeste
terminar.
OledverdeesquerdoCacende-se
continuamentequandoaunidadedecontroloé
ligadaàrededealimentação.
2. DesligueocabodealimentaçãoAdatomadade
alimentaçãodepoisdeabateriaestarcompletamente
carregada.
18 60128519-C
Utilização
Indicadordabateria
Aunidadedecontrolopodeestarequipadacomum
indicadordabateriaD,indicandoacapacidaderestanteda
bateria.
CBJCare
Tipode
indicadorda
bateria
CBJ1eCBJ2comLCD
Tipode
indicadorda
bateria
Estado
da
bateria
Carga
completa
Carga
parcial
Carga
baixa
Carga
baixa
(LED
intermitente)
Estado
da
bateria
Carga
completa
(100%)
Descrição
AbateriaestáOK—nãoé
necessáriocarregar(100–50%).
OLEDsuperiorestáVERDE.
Abaterianecessitadeser
carregada(50–25%).OLEDdo
meioestáAMARELO.
Abaterianecessitadeser
carregada(menosde25%).
Ouve-seumsinalsonoro
quandoumbotãoépremido.
OLEDinferiorestáAMARELO.
Abaterianecessitadeser
carregada.
Algumasdasfuncionalidades
doelevadornãoestão
disponíveiseéapenaspossível
baixarobraço.
Descrição
AbateriaestáOK—nãoé
necessáriocarregar(100%).
Tipode
indicadorda
bateria
Estado
da
bateria
Carga
completa
Carga
parcial
Carga
baixa
Carga
baixa
(LED
intermitente)
Descrição
AbateriaestáOK—nãoé
necessáriocarregar(100–50%).
OLEDdireitoestáVERDE.
Abaterianecessitadeser
carregada(50–25%).OLEDdo
meioestáAMARELO.
Abaterianecessitadeser
carregada(menosde25%).
Ouve-seumsinalsonoro
quandoumbotãoépremido.
OLEDesquerdoestáAMARELO.
Abaterianecessitadeser
carregada.
Algumasdasfuncionalidades
doelevadordetransferência
nãoestãodisponíveiseé
apenaspossívelbaixarobraço.
5.9.3 Carregadordabateriaopcional
(apenasparaunidadesdecontrolocombateriaremovível)
Oprocedimentoderemoçãoouinstalaçãoda
bateriaéomesmoparaaunidadedecontroloeo
carregador .
Removerabateria
1. 2.
Carga
parcial
(75%)
Carga
parcial
(50%)
Carga
baixa
(25%)
Carga
baixa
(0%)
AbateriaestáOK—nãoé
necessáriocarregar(75%).
Abaterianecessitadeser
carregada(50%).
Abaterianecessitadeser
carregada(25%).Ouve-seum
sinalsonoroquandoumbotão
épremido.
Abaterianecessitadeser
carregada.
Algumasdasfuncionalidades
doelevadornãoestão
disponíveiseéapenaspossível
baixarobraço.
1. LevanteomanípuloAnapartedetrásdabateriaB.
2. Levanteabateriaeafaste-adaunidadedecontroloou
docarregador.
Instalarabateria
ATENÇÃO!
Ainstalaçãoincorretadabateriapodecausar
lesõesoudanos.
–Certique-sedequeouveumcliqueao
instalarabaterianaunidadedecontroloou
nocarregadorparaconrmarainstalação
adequada.
Comandoopcional
NocasodomodeloCBJCare,estádisponívelumcomando
opcionalcomindicadordebateria.
60128519-C 19
Invacare®ISA™
1. ColoqueabateriaB
naunidadedecontrolo
ounocarregador ,
conformeémostrado,
ecertique-sedeque
ouveumclique.
Quandoabateriaécolocadanocarregador ,oLED
decargaacende-se.Quandoocarregamentoestiver
concluído,oLEDdecargaapaga-se.
Umabaterianecessitadeaproximadamentequatro
horaspararecarregartotalmente.
20 60128519-C
Transferênciadopaciente
6 Transferênciadopaciente
6.1 Informaçõesgeraisdesegurança
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
–Antesdetransferirparaumobjetoestacionário
(cadeiraderodas,cama,sanitaououtra
superfície),veriquesearespetivacapacidade
depesosuportaopesodopaciente.
–Seaplicável,ostravõesdoobjetoestacionário
(cadeiraderodas,cama,etc.)têmdeser
aplicadosantesdebaixarouelevaropaciente.
–Quandoutilizaroelevadordetransferência
juntamentecomcamasoucadeirasderodas,
tenhaematençãoaposiçãodoelevadorde
transferênciaemrelaçãoaessesdispositivos,
demaneiraaevitarqueomesmoquepreso.
–Antesdecolocaraspernasdoelevador
detransferênciadebaixodeumacama,
certique-sedequeaáreaestádesobstruída.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Autilizaçãoincorretadesteprodutopodecausar
lesõesoudanos.
–Utilizeasbarrasdeempurrarnomastropara
empurraroupuxaroelevadordetransferência.
–Eviteutilizaroelevadordetransferêncianum
declive.AInvacarerecomendaqueoproduto
sejaapenasutilizadonumasuperfícieplana.
–Duranteatransferência,comopaciente
suspensonumacestapresaaoelevadorde
transferência,nãopassecomoelevadorde
transferênciasobresuperfíciesirregularesque
possamfazercomqueoelevadortombe.
–Duranteatransferência,comopaciente
suspensonumacesta,mantenhaaspernas
naposiçãomáximadeaberturaparamáxima
estabilidade.Sefornecessáriodeslocá-lo
atravésdeumapassagemestreita,fecheas
pernasdoelevadorapenasduranteotempo
necessárioevolteàposiçãomáximade
aberturaassimquepossível.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Osdanosempartesdoelevadordetransferência
(comando,rodízios,etc.)causadosporimpacto
nochão,nasparedesounoutrosobjetos
estacionáriospoderãoresultaremdanosno
produtoeprovocarlesões.
–Nãopermitaqueaspeçasdoelevadorde
transferênciabatamnopavimento,nasparedes
ounoutrosobjetosestacionários.
–Armazenesempredevidamenteocomando
quandonãoestiveraserutilizado.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Podemocorrerlesõesnopacientee/ouno
assistente
–T enhasempreematençãoaposiçãodobraço
deelevaçãoedopaciente.
–T enhasempreematençãoaposiçãodaplaca
depé,emespecialaposiçãodopacientena
placadepé.
–Antesdeposicionaraspernasdoelevador
detransferênciaemtornodopaciente,
certique-sedequeospésdopacienteestão
foradaplacadepé.
–Certique-sesemprequeaplacadepée/ouos
pésdopacienteestãosecosantesdeefetuar
umatransferência.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeapresamentoouestrangulamento
Ocabodocomandopodeprovocarlesõesse
estiverposicionadoexadoincorretamente.
–Controlesemprealocalizaçãodocabodo
comandorelativamenteaopacienteeaos
prestadoresdecuidados.
–Nãopermitaqueocabodocomandoque
emaranhadoemtornodopacienteedos
prestadoresdecuidados.
–Ocomandotemdesercorretamentexado.
ArmazeneSEMPREdevidamenteocomando
quandonãoestiveraserutilizado.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeapresamentoouestrangulamento
Oselementosnasimediaçõesdopacientepodem
provocarapresamentoouestrangulamento
duranteaelevação.Paraevitaroapresamentoou
estrangulamento:
–Antesdelevantaropaciente,veriqueseeste
estácompletamentelibertodoselementosnas
suasimediações.
ADVERTÊNCIA!
Riscodeapresamento
Existeumriscodeapresamentoentreosganchos
eacesta.
–T enhacuidadoduranteolevantamento.
–Nuncaponhaasmãosouosdedosnosganchos
oupertodestesduranteolevantamento.
–Certique-sedequeasmãoseosdedosdo
pacienteestãoafastadosdosganchosantesdo
levantamento.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Podemocorrerlesõesnopacientee/ouno
assistente:
–Seelevarobraçoe/ouoapoiodepernas
nãoestivercorretamenteajustadoàalturado
paciente.
–Seoajustedobraçodeelevaçãonãoestiver
bloqueado,estiverdanicadooucompeças
gastas.
60128519-C
21
Invacare®ISA™
AVISO!
Todososprocedimentosdetransferências
descritosdeseguintepodemserrealizados
porum(1)assistente.Noentanto,aInvacare
recomendaque,semprequepossível,os
procedimentossejamrealizadospordois(2)
assistentes.
Levanteopacienteapenasatéàalturanecessária.
Umcentrodegravidadeinferioroferecemais
estabilidade,oquefazopacientesentir-semais
seguroefacilitaamovimentaçãodoelevadorde
transferência.
6.2 Fixaracestaaoelevadorde
transferência
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Autilizaçãodecestasincorretasoudanicadas
podefazercomqueopacientecaiaouprovocar
lesõesnosassistentes.
–UtilizeumacestaaprovadapelaInvacareque
sejarecomendadapelomédicoresponsável,
enfermeirooumédicoassistentedapessoaa
elevar,paraoseuconfortoesegurança.
–Ascestaseosacessóriosdoelevadorde
transferênciasãoespecicamenteconcebidos
paraseremutilizadosemconjuntocom
elevadoresdetransferênciadaInvacare.
–Apóscadalavagem(emconformidadecomas
instruçõesdacesta),veriquesea(s)cesta(s)
apresenta(m)sinaisdedesgaste,rasgõese
costurassoltas.
–Ascestasbranqueadas,rasgadas,cortadas,
desadasoudanicadasnãosãoseguras
epodemresultaremlesões.Descarte-as
imediatamente.
–NÃOintroduzaalteraçõesnascestas.
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
Ascestasincorretamentexadasouajustadas
podemfazercomqueopacientecaiaouprovocar
lesõesnosassistentes.
–Certique-sedequevericaasxaçõesda
cestasemprequearemoveresubstituir,para
assegurarqueestaestácorretamenteligada
antesdeopacienteserremovidodeumobjeto
estacionário(cama,cadeiraousanita).
–NÃOutilizequalquerespéciedealmofada
deincontinênciadeplásticooualmofadade
assentoentreopacienteeomaterialdacesta
quepossafazercomqueestedeslizedurantea
transferência.
–Posicioneopacientenacestaseguindoas
Aspresilhasdacestapodemestarequipadascom
correiascodicadasporcoresquefornecemdiferentes
comprimentosparacolocaropacienteemváriasposições.
Façacorresponderascoresdecadaladodacestapara
efetuarumaelevaçãoequilibradadopaciente.
instruçõesfornecidascomamesma.
–Osajustestendoemvistaasegurançaeo
confortodopacientedevemserrealizados
antesdasuadeslocação.
CestaInvacare®StandAssist
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
–SeutilizarumacestaStandAssist,opaciente
devesercapazdesuportaramaiorpartedo
seuprópriopeso.
–Certique-sedequeaextremidadeinferiorda
cestaStandAssistestáposicionadanaparte
inferiordoencostodopacienteequeosbraços
dopacienteestãoforadacesta.
–Ocintodeveserapertadoparaevitarqueo
pacientedeslizeparaforadacesta.
1. EncaixeaspresilhasAdacestaBnosganchosCdo
braçodeelevação.
CestaInvacare®TransferStandAssist
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesão
–Certique-sedequeaextremidadeinferiorda
cestaTransferStandAssistestáposicionadana
basedacolunadobraçoequeosbraçosdo
pacienteestãoforadacesta.
–Nãolevanteopacienteparaumaposição
verticalcompletautilizandoacestaT ransfer
StandAssist.
1. EncaixeaspresilhassuperioresAdacestaBnos
ganchosCdobraçodeelevação.
2. EncaixeaspresilhasinferioresDdacestaBnosganchos
E dobraço.
22
60128519-C
Transferênciadopaciente
6.3 Transferênciadeumpaciente
8. Instruaaopacienteparacolocarospésnaplacadepée
encostaraparteinferiordaspernasaoapoiodepernas.
Senecessário,ajudeopacienteecertique-sedeque
ospésestãobemposicionadosnaplacadepé
9. Certique-sequeaextremidadesuperiordaalmofada
doapoiodepernasécolocadacercade2dedosabaixo
dosjoelhos(rótula)dopaciente.Senecessário,ajuste
aalturadoapoiodepernas.Consulteasecção5
Utilização,página15 .
10.Seaplicável,ajusteeapliqueafaixaparaaspernas
àvoltadaparteinferiordaspernasdospacientes.
Consulteasecção5Utilização,página15.
11.Baixeoelevadordetransferênciaparaobterumencaixe
fácildacesta.Consulteasecção5Utilização,página15.
12.Bloqueieosrodíziostraseirosdoelevadorde
transferência.Consulteasecção5Utilização,página15
13.Fixeacesta.Consulteasecção6.2Fixaracestaao
elevadordetransferência,página22
14.Desbloqueieosrodíziostraseirosdoelevadorde
transferência.Consulteasecção5Utilização,página15.
15.Indiqueaopacientequesegureaspegasemambosos
ladosdobraçodeelevação.
16.Indiqueaopacientequeserecostenacesta.
17.PrimaobotãocomasetaP ARACIMAnocomando
paralevantaropacienteacimadoobjetoestacionário.
Consulteasecção5Utilização,página15
18.Antesdesemoveropaciente,volteavericarsea
cestaestácorretamenteligadaaosganchosdobraçode
elevação.Seosencaixesnãoestiveremcorretamente
colocados,volteabaixaropacienteparaoobjeto
estacionárioecorrijaoproblema.
19.Utilizandoabarradeempurrar,afasteoelevadorde
transferênciadoobjetoestacionário.
Elevaçãoapartirdeumasuperfíciedeassento
1. Antesdecontinuar ,revejaasinformaçõesetenhaem
atençãotodasasadvertênciasindicadasnassecções2
Segurança,página6
página21
2. Seaplicável,certique-sequesãoaplicadosostravões
doobjetoestacionário(cama,cadeiraderodas,etc.).
3. Coloqueacestaàvoltadopaciente.Consulteomanual
deutilizaçãodacesta.
4. Senecessário,ajusteobraçodeelevaçãoàalturado
paciente.Consulteasecção5Utilização,página15.
5. Desbloqueieosrodíziostraseirosdoelevadorde
transferência.Consulteasecção5Utilização,página15.
6. Abraaspernasdoelevadordetransferênciaaomáximo.
Consulteasecção5Utilização,página15.
7. Utilizeabarradeempurrarparadeslocaroelevadorde
transferênciaparaaposiçãoadequada.
• Paratransferirumpacienteapartirdeuma
• Paratransferirumpacienteapartirdeumacadeira
.
cama,aspernasdoelevadordetransferênciasão
colocadasporbaixodacama
derodas,sanita,cadeira,etc.,aspernasdoelevador
detransferênciasãocolocadasdecadaladodo
objetoestacionário.
e6Transferênciadopaciente,
Abaixamentoparaumasuperfíciedeassento
1. Antesdecontinuar ,revejaasinformaçõesetenhaem
atençãotodasasadvertênciasindicadasnassecções2
Segurança,página6e6Transferênciadopaciente,
página21
2. Certique-sedequeopacienteestásucientemente
levantadoparatransporasuperfícieparaaqualvaiser
transferido.Seaplicável,eleveopacientee/oubaixedo
objetoestacionário.
3. Seaplicável,certique-sequesãoaplicadosostravões
doobjetoestacionário(cama,cadeiraderodas,etc.).
4. Posicioneopacienteomaisafastadodasuperfíciede
assento.
• Paratransferirumpacienteparaumacama,as
• Paratransferirumpacienteparaumacadeirade
5. PrimaobotãodasetaparaBAIXOebaixeopaciente
paraasuperfíciedeassento.Consulteasecção5
Utilização,página15
6. Bloqueieosrodíziostraseirosdoelevadorde
transferência.Consulteasecção5Utilização,página15
7. Desengateacestadetodosospontosdexaçãono
elevadordetransferênciaposiçãovertical.
8. Seaplicável,retireafaixaparaaspernasàvoltada
parteinferiordaspernasdopaciente.Consulteasecção
5Utilização,página15
9. Indiqueaopacientequelevanteospésdaplacadepé.
Senecessário,ajudeopaciente.
.
pernasdoelevadordetransferênciasãocolocadas
porbaixodacama
rodas,sanita,cadeira,etc.,aspernasdoelevador
detransferênciasãocolocadasdecadaladodo
objetoestacionário.
60128519-C 23
Invacare®ISA™
10.Desbloqueieosrodíziostraseirosdoelevadorde
transferência.Consulteasecção5Utilização,página15
11.Afasteoelevadordetransferênciadoobjetoestacionário.
12.Retireacestadopaciente.
OpacientepodepermanecernacestaInvacare®
StandAssistenquantoutilizaasanita.Neste
caso,acestanãodevesercolocadaàvoltado
pacienteantesdeolevantardasanita.
24
60128519-C
Transporteearmazenamento
7 Transporteearmazenamento
7.1 Informaçõesgerais
Duranteotransporteouquandooelevadordetransferência
nãoéutilizadohájáalgumtempo,obotãodeparagemde
emergênciadeveestarpremido.
Umelevadordetransferênciadesmontadopodeser
acondicionadonacaixadaembalagemparatransportee
armazenamento.
Oelevadordetransferênciadeveserarmazenadoà
temperaturaambientenormal.Seforguardadonum
ambientehúmido,friooumolhado,omotoreasoutras
peçasdemontagempodemtenderàcorrosão.Consultea
secção11.4Condiçõesambientais,página33
.
7.2 Desmontagemdoelevadorde
transferência
1. Removaaalavancadaaberturadaspernas,seesta
estivercolocada.
2. Baixeobraçoefechetotalmenteaspernas.
3. Ativeobotãodeparagemdeemergênciaeapliqueos
travõesdosrodízios.
4. Ajusteobraçodeelevaçãoparaocomprimentomínimo.
Consulteasecção5.5Ajustedobraçodeelevaçãoà
alturadocorpodopaciente,página16 .
5. ExecuteoprocedimentodescritonasecçãoInstalação
doapoiodepernas pelaordeminversa.
6. Executeoprocedimentodescritonasecção4.3
Instalaçãodomastronabase,página12 pelaordem
inversa.
7. Executeoprocedimentodescritonasecção4.4
Instalaçãodaplacadepé,página13 pelaordeminversa.
60128519-C 25
Invacare®ISA™
8 Manutenção
8.1 Informaçõesgeraissobremanutenção
ATENÇÃO!
Riscodelesãooudanos
–Nãorealizequalquerprocedimentode
manutençãoouassistênciaenquantooproduto
estiveraserutilizado.
Sigaosprocedimentosdemanutençãodescritosneste
manualparamanteroseuprodutoemfuncionamento
contínuo.
Osprocedimentosdemanutençãoeinspeçãoadicionais,
quesedestinamaserrealizadosporumtécnicoqualicado,
sãodescritosnomanualdeassistênciadesteproduto.Os
manuaisdeassistênciapodemsersolicitadosàInvacare.
8.2 Inspeçõesdiárias
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Peçasdanicadasoudesgastadaspodemafetara
segurançadoelevadordetransferência.
–Oelevadordetransferênciadeveservericado
semprequeforutilizado.
–Nãoutilizeoelevadordetransferênciase
encontrardanosousetiverdúvidassobre
asegurançadequalquerdassuaspeças.
ContacteofornecedorInvacareimediatamente
eassegurequeoelevadordetransferência
nãoéutilizadoatéasreparaçõesestarem
terminadas.
Listadevericaçãodainspeçãodiária
q Inspecionevisualmenteoelevadordetransferência.
Veriquetodasaspeçasquantoasinaisdedesgaste
oudanosexternos.
q Veriquetodasasferragens,pontosdexaçãoepeças
sobtensão,taiscomoascestas,osganchosequaisquer
pontosderotaçãoparaidenticarsinaisdedesgaste,
ssuras,desamento,deformaçãooudeterioração.
q Veriqueseocomandoestáfuncional(movimentosde
elevaçãoedaspernas).
q Carregueabateriatodososdiasqueoelevadorde
transferênciaforutilizado.
qVeriqueafunçãodeparagemdeemergência.
qVeriquealuzdeassistência(apenasaunidadede
controloCBJCare).
Aluzdeassistênciaéindicadapelosímbolo
deumachavenaunidadedecontroloe
aplica-seaocomando.
–Sealuzdeassistênciaestiverapiscaraamarelo,o
elevadordetransferêncianecessitadeassistência.
Nãoutilizeoelevadordetransferênciaecontacteo
seufornecedorInvacareparaobterassistência.
–Sealuzdeassistêncianãoestiverapiscar ,oelevador
detransferênciaestáprontoaserutilizado.
8.3 Limpezaedesinfeção
8.3.1 Informaçõesgeraisdesegurança
ATENÇÃO!
Riscodecontaminação
–T omeprecauçõespessoaiseutilizeequipamento
deproteçãoapropriado.
ATENÇÃO!
Riscodechoqueelétricoedanosnoproduto
–Desligueodispositivoedesligueocaboda
tomadaelétrica,seaplicável.
–Quandolimparcomponenteseletrónicos,tenha
emcontaarespetivaclassedeproteçãoquanto
àentradadeágua.
–Certique-sedequeevitaquaisquersalpicosde
águanachaoutomadadeparede.
–Nãotoquenatomadacomasmãosmolhadas.
AVISO!
Métodosouuidoserradospodemprejudicarou
danicaroproduto.
–T odososagentesdelimpezaedesinfetantes
utilizadosdevemserecazes,compatíveisentre
siepassíveisdeprotegerosmateriaisaosquais
sãoaplicadosparalimpeza.
–Nuncautilizelíquidoscorrosivos(alcalinos,
ácidos,etc.)ouagentesdelimpezaabrasivos.
Recomendamosumagentedelimpeza
domésticonormal,comodetergentedaloiça,
senãohouverespecicaçõesemcontrárionas
instruçõesdelimpeza.
–Nuncautilizeumsolvente(diluentecelulósico,
acetona,etc.)quealtereaestruturadoplástico
oudissolvaasetiquetasaxadas.
–Certique-sesempredequeoprodutoestá
completamentesecoantesdeopôrnovamente
emfuncionamento.
Paraalimpezaedesinfeçãoemambientesde
cuidadosclínicosoudelongaduração,sigaos
procedimentosinternos.
8.3.2 Intervalosdelimpeza
AVISO!
Alimpezaeadesinfeçãoregularesmelhoramo
funcionamentocorreto,aumentamavidaútile
evitamacontaminação.
Limpeedesinfeteoproduto:
–regularmenteenquantoestáaserutilizado,
–antesedepoisdequalqueroperaçãode
assistência,
–depoisdeterestadoemcontactocom
quaisqueruidoscorporais,
–eantesdasuautilizaçãoporumnovoutilizador.
8.3.3 Instruçõesdelimpeza
AVISO!
–Oprodutonãotoleraalimpezaemsistemas
delavagemautomáticanemautilizaçãode
equipamentodelimpezadealtapressãoou
vapor.
26 60128519-C
Manutenção
Limpezadoelevadordetransferência
Método:Limpecomumaescovamaciaouumpanohúmido.
Temperaturamáxima:40°C
Solvente/agentesquímicos:Utilizeáguaeagentesdelimpeza
domésticos.
Secar:Sequecomumpanomacio.
Limpezadacesta
Consulteasinstruçõesdelavagemdacestaeorespetivo
manualparaobterdetalhessobrealimpeza.
8.3.4 Instruçõesdedesinfeção
Emcuidadosdomiciliários
• Desinfetante:Recomendamosautilizaçãodeum
desinfetanteàbasedeálcool(comálcoola70%-90%).
Leiaasinstruçõesnaetiquetadodesinfetante.
Forneceinformaçõessobreoespectrode
atividade(bactérias,fungose/ouvírus),a
compatibilidadecommateriaiseotempode
exposiçãocorreto.
1. Certique-sedequeassuperfíciessãolimpasantesda
desinfeção.
2. Humedeçaumpanomacioeutilize-oparadesinfetar
todasassuperfíciesacessíveis,mantendo-as
humedecidasduranteotempodeexposiçãoindicadona
etiquetadodesinfetante.
3. Deixeoprodutosecaraoar.
Emcuidadosnumainstituição
Sigaosprocedimentosdedesinfeçãointernoseutilize
apenasosdesinfetantesemétodosespecicados.
8.4 Intervaloparamanutenção
ADVERTÊNCIA!
Riscodelesãooudanos
Asoperaçõesdemanutençãosópodemser
realizadasportécnicosqualicados.
–ContacteofornecedorInvacareparasolicitar
manutenção.
Énecessáriorealizarasoperaçõesdemanutençãopelo
menosacada12meses,salvoindicaçãoemcontráriodos
requisitoslocais.
60128519-C
27
Invacare®ISA™
9 Apósautilização
9.1 Eliminação
ADVERTÊNCIA!
Perigoambiental
Odispositivocontémbaterias.
Esteprodutopodecontersubstânciasque
podemserprejudiciaisparaoambiente,sefor
eliminadoemlocais(aterros)quenãoestejamem
conformidadecomalegislação.
–NÃOelimineasbateriasjuntamentecomolixo
domésticocomum.
–NÃOatirebateriasparaofogo.
–AsbateriasTÊMDEserentregadasauma
instalaçãodeeliminaçãoadequada.Adevolução
dasbateriaséexigidaporleiegratuita.
–Elimineapenasbateriasdescarregadas.
–T apeosterminaisdasbateriasdelítioantesda
eliminação.
–Paraobterinformaçõessobreotipodebateria,
consulteaetiquetadabateriaouocapítulo11
CaracterísticasT écnicas,página31
Sejaamigodoambienteerecicleesteprodutonomda
respetivavidaútilatravésdasinstalaçõesdereciclagem
existentes.
.
Desmonteoprodutoeosseuscomponentes,paraque
osdiferentesmateriaispossamserseparadosereciclados
individualmente.
Aeliminaçãoeareciclagemdeprodutosutilizadoseda
embalagemdevemcumprirasleiseosregulamentos
relativosàgestãoderesíduosdecadapaís.Paraobter
informações,contacteasuaempresadegestãoderesíduos
local.
9.2 Recondicionamento
Esteprodutoéadequadoparareutilização.Parao
recondicionamentodoprodutoparaumnovoutilizador,
executeasseguintesações:
• Inspeção
• Limpezaedesinfeção
Paraobterinformaçõesdetalhadas,consulteocapítulo8
Manutenção,página26 eomanualdeassistênciaparaeste
produto.
Certique-sedequeomanualdeutilizaçãoéfornecido
comoproduto.
Seforemdetetadosdanosouavarias,nãoreutilizeoproduto.
28 60128519-C
10 Resoluçãodeproblemas
10.1 Identicaçãodefalhasesoluçõespossíveis
Sintomas Falhas Solução
Oelevadordetransferênciapareceestar
solto
Osrodízios/travõesemitemruídoou
estãoperros
Ruídoousomseconoseixos
Oatuadorelétriconãolevantanem
baixaobraçoouaspernasnãoabrem
nemfechamquandoobotãoépremido
Ruídoinvulgardoatuador Oatuadorestádanicado
Obraçonãobaixaaoativarafunçãode
emergênciamanual
Aunidadedecontroloemiteumbipe
duranteaelevaçãoeomotorpara
Abaterianãocarrega
Nãoépossívelajustarobraçode
elevação
Juntadomastro/basesolta Volteaapertaromastro/aligaçãoda
Mecanismomanualdaaberturadas
pernassolto
Cotãooudetritosnosrolamentos
Osrodízios/travõesestãodanicados
Oseixosestãogastosoudanicados ContacteoseufornecedorInvacare
Conectordocomandooudoatuador
solto
Bateriafraca Carregueabateria.Consulteasecção
Obotãodeparagemdeemergência
estápremido
Baterianãoligadacorretamenteà
unidadedecontrolo
Osterminaisdeligaçãoestãodanicados ContacteoseufornecedorInvacare
Cabodealimentaçãoligadoàtomada
dealimentação
Oatuadordobraçooudaspernasestá
danicado
Acargamáximafoiultrapassada Reduzaacarga(eoelevador
Obraçorequerumacargadepeso
mínimaparabaixarapartirdaposição
maiselevada
Acargamáximafoiultrapassada Reduzaacarga(eoelevador
Ocabodealimentaçãonãoestá
corretamenteligadoàunidadede
controlo/eouàtomadadealimentação
Ocabodealimentaçãoestádanicado
Aalavancavermelhadobraçonãoestá
aserpressionadaparacima
Obraçodeelevaçãojáestánaposição
máximaoumínima
Omecanismodeajusteestádanicado
Resoluçãodeproblemas
base.Consulteasecção 4.3Instalação
domastronabase,página12
ContacteoseufornecedorInvacare
Limpeocotãoeosdetritosdosrodízios
ContacteoseufornecedorInvacare
Ligueoconectordocomandoou
atuador.Certique-sedequeos
conectoresestãobemencaixadose
totalmenteligados
5.9Carregamentodabateria,página18
Rodeobotãodeparagemdeemergência
nosentidodosponteirosdorelógioaté
sobressair
Voltealigarabateriaàunidadede
controlo.Consulteasecção5.9.3
Carregadordabateriaopcional,página
19
Desligueocabodealimentaçãoda
tomadadealimentação
ContacteoseufornecedorInvacare
detransferênciairáfuncionar
normalmente).
ContacteoseufornecedorInvacare
Puxeligeiramenteobraçoparabaixo
detransferênciairáfuncionar
normalmente).
Certique-sedequeosconectoresestão
bemencaixadosetotalmenteligados.
Consulteasecção5.9Carregamentoda
bateria,página18
ContacteoseufornecedorInvacare
Consulteasecção5.5Ajustedobraçode
elevaçãoàalturadocorpodopaciente,
página16
Consulteasecção 5.5Ajustedobraçode
elevaçãoàalturadocorpodopaciente,
página16
ContacteoseufornecedorInvacare
60128519-C 29
Invacare®ISA™
Sintomas Falhas Solução
Obraçoestánaposiçãoerrada
Movaobraçoparaaposiçãohorizontal.
Consulteasecção5.3Levantar/Baixaro
elevadorelétrico,página15
Oapoiodepernasnãopodeser
instaladonemajustado
Omastronãopodesermontadona
base
Omanípulodebloqueionãoestáaser
pressionadoparacima
Omecanismodeajusteestádanicado
Afaixaparaaspernasestáaobstruira
parteposteriordoapoiodepernas
Obraçoestáaapontarnadireção
errada
ConsulteasecçãoInstalaçãodoapoio
depernas
ContacteoseufornecedorInvacare
Desobstruaaparteposteriordoapoio
depernas
Coloqueobraçonaposiçãocorreta.
Consulteasecção4.3Instalaçãodo
mastronabase,página12
Oelevadordetransferêncianãodesliza Osrodíziosestãobloqueados. Desbloqueieosrodízios.Consulte
5.2Bloquear/Desbloquearosrodízios
traseiros,página15
ContacteoseufornecedorInvacare,seasinstruçõesacimanãoresolveremosseusproblemas.
30 60128519-C
11 CaracterísticasTécnicas
11.1 Cargaútilmáximadesegurança
CaracterísticasTécnicas
Cargaútilmáximadesegurança(paciente+cesta)
11.2 Dimensõesepesos
ISA™
COMPACT
140kg 160kg 180kg 200kg
STANDARD
ISA™
ISA™
PLUS
ISA™
XPLUS
*Direçãoemfrente
Dimensões[mm]
Diâmetrodorodíziodianteiro/traseiro 75/75 100/100 100/100 100/100 100/125
Alcancemáximoa600mm(a)*
Alcancemáximodesdeabase(b)*
Comprimentodabase(c)
Comprimentototalsemalavanca(n)
Comprimentototalcomalavanca(l)*
Alcancedesdeabasecomaspernas
estendidasaté700mm(d)
Alturamáxima(f)*
Intervalodelevantamento(g)*
Alturamínimanoganchodacesta(h
Alturamáximanoganchodacesta(h
Larguratotal(pernasabertas),medida
externa(i)
)*
min
)*
max
110-270 110-270 110-270 110-270 110-270
340-500 340-500 340-500 340-500 340-500
900 925 1080 1220 1280
925 925 1090 1230 1280
980-1000 980-1000 1145 1290
420 420 225 225 225
1635-1785 1650-1800 1650-1800 1650-1800 1650-1800
505-675 505-675 505-675 505-675 505-675
945-970 960-985 960-985 960-985 960-985
1475-1620 1490-1635 1490-1635 1490-1635 1490-1635
865 885 1110 1170 1170
ISA
COMPACT
STANDARD
ISA
ISA
PLUS
ISA
XPLUS
n/a
60128519-C 31
Invacare®ISA™
Dimensões[mm]
Larguratotal(pernasabertas),medida
interna(j)
Larguratotal(pernasfechadas),medida
externa(r)
Largurainternamínima(s)
Largurainternacomoalcancemáximo(k)*
Diâmetroderotação
Alturaatéàextremidadesuperiordas
pernas(m)
Alturalivremínima(p)
755
515 535 635 640 640
380 380 495 495 495
640-725 640-725 775-870 775-870 775-870
1060 1060 1260 1400 1430
100 115 115 115 115
20 35 35 35 35
ISA
COMPACT
STANDARD
735 960 1020 1020
*Oalcancedependedaposiçãototalmenteretraídaouexpandidadobraçodeelevação
Peso–Peçasprincipais[kg]
Pesototal*
ISA
COMPACT
43-45 48-50 49-51 52
ISA
STANDARD
Peso,mastrocomCBJHome 19
Peso,mastrocomCBJ1/2/Careincl.bateria
dechumbo-ácido
Peso,secçãomanualdaspernas
Alavancaparaaberturadaspernasmanual
Peso,secçãoelétricadaspernas
15 20 21
1
N/A
20 21 23
Apoiodepernas
Placadepé(alta,baixaeinclinada)
ISA
ISA
PLUS
ISA
PLUS
ISA
XPLUS
ISA
XPLUS
N/A
20
N/A
N/A
5
4
*Intervaloconsoanteaconguração
11.3 Sistemaelétrico
ISA
COMPACT
Tensãodesaída
Tensãodealimentação
280mA(para
Correntedeentradamáxima
CBJHome)/
400mA(para
CBJ2)
Classedeproteção(dispositivocompleto)
IPX4-Osistemaestáprotegidocontrasalpicosdeágua
Classedeisolamento EquipamentodeclasseII
PeçaaplicadadetipoB
Peçaaplicada,emconformidadecomosrequisitosespecicadospara
proteçãocontrachoqueelétricodeacordocomanormaIEC60601-1.
Nívelsonoro 45–50dB(A)
Capacidadedefuncionamento
82elevaçõescompletas(comabateriaentre100%–
Intermitente(utilizaçãoperiódicadosmotores)
Especicaçõesdabateria
Tipodebateria
Chumbo-ácido(semnecessidadedeassistência,selada)
Abaixamentodeemergênciamanual Sim(naparteinferiordoatuador)
ISA
STANDARD
PLUS
24VCC
100–240VCA,50/60Hz
280mA(para
CBJHome)/
400mA(para
CBJ1eCBJ2)
280mA(para
CBJHome)/
400mA(para
CBJ1,CBJ2e
CBJCare)
provenientesdequalquerdireção.
50%dacapacidadecompleta)
10%,máximo2min/18min
2x12V/2,9Ah
ISA
ISA
XPLUS
400mA(para
CBJ1eCBJCare)
32 60128519-C
CaracterísticasTécnicas
ISA
COMPACT
Sim/Não(para
Abaixamento/levantamentodeemergênciaelétrico
Consumodeenergia
Velocidadedeelevação-semcarga*
Velocidadedeelevação-comumapessoade80kg*
*Oalcancedependedaposiçãototalmenteretraídaouexpandidadobraçodeelevação
11.4 Condiçõesambientais
Armazenamento
etransporte
Temperatura
Humidaderelativa 20%a80%,semcondensação
Pressão
atmosférica
Deixequeoprodutoatinjaatemperaturade
funcionamentoantesdautilização:
• Oaquecimentoapósatemperaturamínima
dearmazenamentopodedemorarcercade30
minutos.
• Oarrefecimentoapósatemperaturamáxima
dearmazenamentopodedemorarcercade5
minutos.
-10°Ca+50°C +5°Ca+40°C
700hPaa1060hPa
Funcionamento
11.5 Materiais
Componente
Base,pernas,mastroebraçoAçolacado
Conectordobraço,parafusos
eporcas
Pegas TPE
Ganchosdacesta
AlmofadadoapoiodepernasPUcompeleintegral
Capadaplacadepé
Material
Aço,galvanizado
TPU
PVC,PU
CBJ2eCBJ
Home)
duranteocarregamento:máximode19W
Componente
Compartimentodoatuador,
comando,proteçãodo
mastro,rodízioseoutras
peçasdeplástico
Faixaparaaspernas
Todososcomponentesdoprodutosãoresistentesàcorrosão
outêmproteçãocontraacorrosão.
11.6 Forçasdefuncionamentodos
controlos
Botõesnaunidadedecontrolo
Botõesnocomando
PedalnoISA™COMPACTcom
rodíziosde100mm*
Alavancadeaberturadaspernas
noISA™COMPACT
Alavancadeaberturadaspernas
noISA™STANDARD
Alavancadaaberturadaspernas
noISA™PLUS
*Paratodasasoutrasdimensõesdosmodeloserodízios,é
obrigatóriaumaalavancaparaaaberturadaspernasmanual.
ISA
STANDARD
Sim/Sim
(paraCBJ1)
Sim/Não(para
CBJ2eCBJ
Home)
emespera:máximode2,5W
Controlo
Sim/Sim(para
CBJ1eCBJCare)
Sim/Não(para
CBJ2eCBJ
38–51mm/s
36–46mm/s
ISA
PLUS
Sim/Sim(para
CBJ1eCBJCare)
Home))
Material
Materialemconformidade
comamarca(PA,PP,PE)
PA,PES,PVC,PU
Forçade
funcionamento
270N
ISA
XPLUS
4N
4N
64N
70N
85N
60128519-C 33
Invacare®ISA™
12 Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
12.1 Informaçõesgeraissobrecompatibilidadeeletromagnética(EMC)
OequipamentoelétricomédicodeveserinstaladoeutilizadodeacordocomasinformaçõesdeEMCincluídasnestemanual.
EsteprodutofoitestadoeconsideradoemconformidadecomoslimitesdeEMCespecicadospelanormaIEC/EN60601-1-2
paraoequipamentodeClasseB.
OsequipamentosdecomunicaçõesdeRFportáteisemóveispodemafetarofuncionamentodesteproduto.
Outrosdispositivospoderãosofrerinterferênciasmesmocomosbaixosníveisdeemissõeseletromagnéticaspermitidospela
normaacimamencionada.Paradeterminarseasemissõesdesteprodutoestãoaprovocarainterferência,ligueedesligueo
mesmo.Seainterferênciacomofuncionamentodooutrodispositivoparar ,signicaqueesteprodutoestáacausara
interferência.Nestescasosraros,poderáreduziroucorrigirainterferênciatomandoumadasseguintesmedidas:
• Reposicionar ,mudardesítioouaumentaroespaçoentreosdispositivos.
12.2 Emissõeseletromagnéticas
Diretrizesedeclaraçãodofabricante
Esteprodutodestina-seautilizaçãonoambienteeletromagnéticoespecicadoabaixo.Oclienteououtilizadordesteproduto
deveráassegurarasuautilizaçãonesteambiente.
Testedeemissões Conformidade
EmissõesdeRF
CISPR11
RFemissions
CISPR11
Emissõesde
harmónicos
IEC61000-3-2
Variaçõesde
tensão/emissões
detremulação
IEC61000-3-3
GrupoI
ClasseB
ClasseA
Emconformidade
Ambienteeletromagnético–diretrizes
EsteprodutosóutilizaenergiadeRFparaasuafunçãointerna.Comotal,as
emissõesdeRFsãomuitobaixasenãodeverãocausarinterferênciascomo
equipamentoeletrónicocircundante.
Esteprodutoéadequadoparautilizaçãoemtodososestabelecimentos,incluindo
zonasresidenciaiseaquelesdiretamenteligadosàredepúblicadealimentação
debaixatensãoqueabasteceedifíciosparanshabitacionais.
12.3 Imunidadeeletromagnética
Diretrizesedeclaraçãodofabricante
Esteprodutodestina-seautilizaçãonoambienteeletromagnéticoespecicadoabaixo.Oclienteououtilizadordesteproduto
deveráassegurarasuautilizaçãonesteambiente.
Testedeimunidade
Descarga
eletrostática(ESD)
IEC61000-4-2
Surto/transiente
eletrostático
IEC61000-4-4
Sobretensão
IEC61000-4-5
Nívelde
teste/conformidade
±8kVcontacto
±2kV,±4kV,±8kV,±
15kVar
±2kVparalinhasde
alimentação;frequência
derepetição100kHz
±1kVparalinhas
deentrada/saída;
frequênciaderepetição
100kHz
±1kVdelinhaalinha
±2kVdelinhaaterra
Ambienteeletromagnético–diretrizes
Opavimentodeveserdemadeira,betãooumosaicocerâmico.Seo
pavimentoestiverrevestidocommaterialsintético,ahumidaderelativa
deveráserde,pelomenos,30%.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambientecomercial
ouhospitalartípico.
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambientecomercial
ouhospitalartípico.
34 60128519-C
Compatibilidadeeletromagnética(EMC)
Testedeimunidade
Quedasdetensão,
interrupçõescurtas
evariaçõesde
tensãonaslinhas
deentradade
alimentação
IEC61000-4-11
Campomagnético
dafrequênciada
alimentação(50/60
Hz)
IEC61000-4-8
RFconduzida
IEC61000-4-6
Nívelde
teste/conformidade
<0%UTpara0,5cicloa
incrementosde45°
0%U
para1ciclo
T
70%UTpara25/30ciclos
<5%UTpara250/300
ciclos
30A/m
3V
150kHza80Mhz
6V
embandasISMepor
radioamador
Ambienteeletromagnético–diretrizes
Aqualidadedaalimentaçãodeverácorresponderaumambiente
comercialouhospitalartípico.Seoutilizadordesteprodutonecessitar
deumfuncionamentocontínuoduranteasinterrupçõesdaalimentação,
recomenda-sequeoprodutosejaalimentadoapartirdeumafontede
alimentaçãoininterruptaoudeumabateria.
UTéatensãodaredeCAantesdaaplicaçãodoníveldeteste.
Oscamposmagnéticosdafrequênciadealimentaçãodeverãoestaraníveis
característicosprópriosdeumambientecomercialouhospitalar .
Asintensidadesdecampodostransmissoresxos,taiscomoestações
debaseparatelefonesderádio(celulares/semos)erádiosmóveis
terrestres,radioamador,transmissãoderádioAMeFMeemissãode
TVnãopodemserprevistasteoricamentecomexatidão.Paraavaliaro
ambienteeletromagnéticoderivadodostransmissoresdeRFxos,deveser
consideradoumlevantamentoeletromagnéticodolocal.Seaintensidade
decampomedidanalocalizaçãoondeesteprodutoéutilizadoexceder
oníveldeconformidadedeRFaplicávelacima,esteprodutodeveráser
monitorizadoparaconferiroseufuncionamentonormal.Seforobservado
umdesempenhoanormal,serãonecessáriasmedidasadicionais,taiscomo
reorientaroumudaroprodutodelocal.
Podemocorrerinterferênciasnasproximidadesdeequipamentoassinalado
comoseguintesímbolo:
RFirradiada
IEC61000-4-3
10V/m
80Mhza2,7GHz
Paraasespecicações
dotestede385MHz
-5785MHzpara
OsequipamentosdecomunicaçõesdeRFportáteisemóveisnãodevem
serutilizadosaumadistânciainferiora30cmdequalquerpartedeste
produto(incluindocabos).
imunidaderelativamente
aequipamentosde
comunicaçõessem
osdeRF ,consulte
atabela9danorma
IEC60601-1-2:2014
Estasdiretrizespodemnãoseaplicaratodasassituações.Apropagaçãoeletromagnéticaéafetadapelaabsorçãoe
reexãoemestruturas,objetosepessoas.
12.4 Especicaçõesdetesteparaimunidaderelativamenteaequipamentosde
comunicaçãosemosdeRF
IEC60601-1-2:2014—Tabela9
Frequênciade
a)
Banda
(MHz)
teste(MHz)
385 380-390 TETRA400
450 430-470
Serviço
GMRS460,
FRS460
a)
Modulação
Modulação
porimpulso
18Hz
FM
±5kHzdesvio
de1kHz
sinusoidal
b)
Potência
Distância(m)
máxima(W)
b)
c)
1,8 0,3 27
2 0,3 28
Níveldeteste
deimunidade
(V/m)
60128519-C 35
Invacare®ISA™
Frequênciade
teste(MHz)
710
745
788
810
870
930
1720
1845
1970
2450 2400-2570
5240
5500
5785
a)
Banda
(MHz)
Serviço
a)
Modulação
b)
Potência
máxima(W)
Distância(m)
Níveldeteste
deimunidade
(V/m)
Modulação
porimpulso
217Hz
b)
0,2 0,3 9
704-787
BandaLTE13,
17
GSM800/900,
Modulação
porimpulso
b)
2 0,3 28
18Hz
800-960
TETRA800,
iDEN820,
CDMA850,LTE
Band5
GSM1800;
1700-1990
CDMA1900;
GSM1900;
DECT;LTE
Banda1,3,
Modulação
porimpulso
217Hz
b)
2 0,3 28
4,25;UMTS
Bluetooth,
WLAN,802.11
b/g/n,RFID
2450,LTE
Modulação
porimpulso
217Hz
b)
2 0,3 28
Band7
Modulação
porimpulso
217Hz
b)
0,2 0,3 9
5100-5800
WLAN802.11
a/n
Sefornecessárioparaatingironíveldetestedeimunidade,adistânciaentreaantenatransmissoraeoequipamento
elétricomédicoouosistemapodeserreduzidapara1m.Adistânciadetestede1mépermitidapelaIEC61000-4-3.
a)
Paraalgunsserviços,apenasestãoincluídasasfrequênciasuplink.
b)
Atransportadoradevesermoduladautilizandoumsinaldeondaquadradamoduladoporciclodetrabalhode50%.
c)
ComoalternativaàmodulaçãoFM,podeserutilizada50%demodulaçãoporimpulsoa18Hz,umavezque,emboranão
representeamodulaçãoreal,seriaopiorcenáriopossível.
36 60128519-C
Notas
Notas
Notas
UnitedKingdom&Ireland:
InvacareLimited
PencoedTechnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
Tel:(44)(0)1656776200
uk@invacare.com
www.invacare.co.uk
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv
Autobaan22
B-8210Loppem
Tel:(32)(0)50831010
Fax:(32)(0)50831011
marketingbelgium@invacare.com
www.invacare.be
Danmark:
InvacareA/S
Sdr.Ringvej37
DK-2605Brøndby
Tel:(45)(0)36900000
Fax:(45)(0)36900001
denmark@invacare.com
www.invacare.dk
Deutschland:
InvacareGmbH
AmAchenerHof8
D-88316Isny
Tel:(49)(0)75627000
kontakt@invacare.com
www.invacare.de
Österreich:
InvacareAustriaGmbH
Herzog-Odilo-Straße101
A-5310Mondsee
Tel:(43)623255350
Fax:(43)623255354
info-austria@invacare.com
www.invacare.at
Italia:
InvacareMeccSans.r .l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059
servizioclienti@invacare.com
www.invacare.it
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaVelha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(+351)225193360
portugal@invacare.com
www.invacare.pt
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG
Neuhofweg51
CH-4147AeschBL
Tel:(41)(0)614877080
Fax:(41)(0)614881910
switzerland@invacare.com
www.invacare.ch
Nederland:
InvacareBV
Galvanistraat14-3
NL-6716AEEde
Tel:(31)(0)318695757
nederland@invacare.com
www.invacare.nl
Suomi:
CampMobility
Patamäenkatu5,33900T ampere
Puhelin09-35076310
info@campmobility.
www.campmobility .
España:
InvacareS.A.
AvenidadelOeste,50–1º-1
Valencia-46001
Tel:(34)972493214
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
Norge:
Besøksadresse:
(Ofceadresses)
InvacareAS
Brynsveien16
0667Oslo
Tel:(47)22579500
norway@invacare.com
www.invacare.no
Sverige:
InvacareAB
Fagerstagatan9
S-16353Spånga
Tel:(46)(0)87617090
Fax:(46)(0)87618108
sweden@invacare.com
www.invacare.se
France:
InvacarePoirierSAS
a
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
contactfr@invacare.com
www.invacare.fr
Norge:
Vareleveringsadresse:
(Storrage/T eknicaldep)
InvacareAS
Østensjøveien19
0661Oslo
teknisk@invacare.com
www.invacare.no
Australia:
InvacareAustraliaPty.Ltd.
Unit18/12StantonRoad,
SevenHills,NSW2147,
Australia
Phone:1800460460
Fax:1800814367
orders@invacare.com.au
www.invacare.com.au
60128519-C 2023-04-28
*60128519C*
InvacareUKOperationsLimited
Unit4,PencoedTechnologyPark,
Pencoed
BridgendCF355AQ
UK
MakingLife’sExperiencesPossible®
EUExport:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626980
serviceclient_export@invacare.com
www.invacare.eu.com
NewZealand:
InvacareNewZealandLtd
4WesteldPlace,MtWellington
1060
NewZealand
Phone:0800468222
Fax:0800807788
sales@invacare.co.nz
www.invacare.co.nz
InvacarePortugal,Lda
RuaEstradaVelha949
4465-784LeçadoBalio
Portugal