Invacare ISA COMPACT, ISA STANDARD, ISA PLUS, ISA XPLUS User guide [no]

Invacare®ISA™
ISA™COMPACT,ISA™STANDARD,ISA™PLUS,ISA™XPLUS
noAssisterendeståendepersonløfter
Bruksanvisning
Denne bruksanvisning skal overleveres til sluttbrukeren. FØR du bruker dette produktet, MÅ du lese denne bruksanvisning og oppbevare den til senere referanse.
©2023InvacareCorporation Medenerett.Deterforbudtårepublisere,kopiereellerendreheleellerdeleravdenneveiledningenutenatdet påforhånderinnhentetskriftligtillatelsefraInvacare.Varemerkerangismed™og®.Allevaremerkereiesaveller lisensierestilInvacareCorporationellertilhørendedatterselskapermedmindreanneterangitt.
Innholdsfortegnelse
1Generellinformasjon...............................4
1.1Innledning....................................4
1.1.1Symboleridettedokumentet...................4
1.2Levetid......................................4
1.2.1Ytterligereinformasjon........................4
1.3Ansvarsbegrensning.............................4
1.4Garantiopplysninger.............................4
1.5Samsvar.....................................4
1.5.1Produktspesikkestandarder...................4
2Sikkerhet........................................5
2.1Generellsikkerhetsinformasjon....................5
2.1.1Klempunkter...............................6
2.2Sikkerhetsinformasjonpåtilbehør..................6
2.3Sikkerhetsinformasjonomelektromagnetisk
interferens..................................6
2.3.1Batterilademodus............................6
2.4Merkingogsymbolerpåproduktet.................7
2.4.1Plasseringavetiketter........................7
2.4.2Identikasjonsmerke..........................7
2.4.3Andremerkelapperogsymboler.................7
3Produktoversikt...................................9
3.1Bruksområder.................................9
3.2Personløfterenshoveddeler.......................9
3.3Tilbehør.....................................10
4Montering.......................................11
4.1Generellsikkerhetsinformasjon....................11
4.2Levertprodukt................................11
4.3Monteremastenpåsokkelen......................11
4.4Monterefotplaten..............................12
4.5Monterebenbåndet............................12
4.6Monterebenstøtten............................12
4.7Installeringavspakentildenmanuellebensprederen....12
4.8Tilbakestillingavservicetelleren....................13
5Bruk............................................14
5.1Generellsikkerhetsinformasjon....................14
5.2Låseellerlåseoppbakrestyrehjul..................14
5.3Heveellersenkeenelektriskløfter.................14
5.4Lukkeelleråpneløfterføtter......................14
5.4.1Lukkeelleråpneelektriskeben.................14
5.4.2Manuelllukking/spredningavbein...............14
5.5Justereløftearmenetterpasientenskroppshøyde.......14
5.6Justerehøydenpåbenstøtten.....................15
5.7Brukebenbåndet...............................15
5.8Nødfunksjoner................................16
5.8.1Utføreennødstopp..........................16
5.8.2Aktivereennødsenking(CBJHome-kontrollenhet)....16
5.8.3Aktivereennødsenking(CBJCare-,CBJ1-,
CBJ2-kontrollenhet)..........................16
5.8.4Aktivereennødløfting(CBJCare-,
CBJ1-kontrollenhet)..........................16
5.8.5Aktivereenmekanisknødsenking................16
5.9Ladebatteriet.................................17
5.9.1CBJHome-kontrollenhet.......................17
5.9.2CBJCare-,CBJ1-,CBJ2-kontrollenhet..............17
5.9.3Batterilader(ekstrautstyr)......................18
6Flyttingavpasient.................................19
6.1Generellsikkerhetsinformasjon....................19
6.2Festeløfteseilettilpersonløfteren..................20
6.3Flytteenpasient...............................21
7Transportogoppbevaring...........................22
7.1Generellinformasjon............................22
7.2Demonterepersonløfteren........................22
8Vedlikehold......................................23
8.1Generellvedlikeholdsinformasjon...................23
8.2Dagligeinspeksjoner............................23
8.3Rengjøringogdesinsering.......................23
8.3.1Generellsikkerhetsinformasjon..................23
8.3.2Rengjøringshyppighet.........................23
8.3.3Rengjøringsanvisninger........................23
8.3.4Instrukserfordesinsering.....................24
8.4Serviceintervall................................24
9Etterbruk.......................................25
9.1Avfallshåndtering...............................25
9.2Overhaling...................................25
10Feilsøking.......................................26
10.1Identiserefeilogmuligeløsninger................26
11T ekniskeData....................................28
11.1Maksimaltillattarbeidsbelastning.................28
11.2Målogvekt..................................28
11.3Elektrisksystem...............................29
11.4Miljøbetingelser...............................30
11.5Materialer...................................30
11.6Drivkrefterforkontrollene.......................30
12Elektromagnetiskkompatibilitet......................31
12.1GenerellEMC-informasjon.......................31
12.2Elektromagnetiskutslipp........................31
12.3Elektromagnetiskimmunitet.....................31
12.4Testspesikasjonerforimmunitetfortrådløst
RF-kommunikasjonsutstyr.......................32
Invacare®ISA™
UKR P
1Generellinformasjon
1.1Innledning
Dennebruksanvisningeninneholderviktiginformasjonom hvordanproduktethåndteres.Lesbruksanvisningennøye, ogfølgsikkerhetsinstruksjoneneiden,slikatdukanbruke produktetpåentryggmåte.
Væroppmerksompåatdetkanværedeleravdette dokumentetsomikkeerrelevanteforproduktetditt, ettersomdokumentetgjelderforalletilgjengeligemodeller (påtrykketidspunktet).Hvisikkeanneterangitt,viserhvert avsnittidettedokumentettilallemodelleravproduktet.
Allemodellerogkongurasjonersomertilgjengeligeforditt land,ståroppgittidelandsspesikkesalgsdokumentene.
Invacareforbeholdersegrettentilåendre produktspesikasjonerutenforvarsel.
Førduleserdettedokumentet,måduforsikredegomatdu hardennyesteversjonen.Dunnerdennyesteversjonen somenPDF-lpåInvacare-nettstedet.
Hvisskriftstørrelsenidentrykteversjonenavdokumentet ervanskeligålese,kandulastenedPDF-versjonen franettstedet.DeretterkanduskalerePDF-en,slikat skriftstørrelsenpasserbedrefordeg.
Hvisduønskermerinformasjonomproduktet,somf.eks. produktsikkerhetsmerknaderogtilbakekallingavprodukter, kandukontaktedinInvacare-representant.Seadresser nederstidettedokumentet.
Dersomdetskjerenalvorlighendelseitilknytningtil produktet,børduinformereprodusentenogdekompetente myndigheterilandetditt.
1.1.1Symboleridettedokumentet
Idettedokumentetbrukesbestemtesymbolerogvarselsord foråangifarerellerutryggefremgangsmåtersomkan medførepersonskadeellerskadepåeiendom.Nedenfor nnerdudenisjoneravdissesymbolene.
ADVARSEL Angirenfarligsituasjonsomkanføretilalvorlig personskadeellerdøddersomdenikkeunngås.
FORSIKTIG Angirenfarligsituasjonsomkanføretillettere skadedersomdenikkeunngås.
LESDETTE Angirenrisikofyltsituasjonsomkanføretil skadepåmaterielldersomdenikkeunngås.
Tipsoganbefalinger Girnyttigetips,anbefalingerogopplysninger nårdetgjeldereffektivogproblemfribruk.
Andresymboler
(Gjelderikkeallehåndbøker)
1.2Levetid
Forventetlevetidfordetteprodukteteråtteårnårdet brukesdagligisamsvarmedinstruksjoneneomsikkerhet, vedlikeholdogriktigbrukidennebruksanvisningen.Den faktiskelevetidenvariereretterbrukshyppighetog-intensitet.
1.2.1Ytterligereinformasjon
Forventetlevetiderbasertpåetestimertgjennomsnittpå4 løftesykluserperdag.
1.3Ansvarsbegrensning
Invacareerkjennerikkeansvarforskadesomskyldes:
Manglendeoverholdelseavinstruksjonenei bruksanvisningen
Feilbruk
Naturligslitasje
Feilmonteringutførtavkjøperenellerentredjepart
Tekniskeendringer
Endringersomikkeergodkjent,og/ellerbrukav uegnedereservedeler
1.4Garantiopplysninger
Vitilbyrenprodusentgarantiforproduktetisamsvarmed våregenerelleforretningsvilkåridetaktuellelandet.
Garantikravkanbarerettesgjennomdenaktuelle leverandørenavproduktet.
1.5Samsvar
Kvaliteteravgjørendeforvirksomhetentilselskapet,som arbeiderinnenforfagområdeneiISO13485.
DetteprodukteterCE-merketisamsvarmedEU-forordning 2017/745ommedisinskutstyr,klasseI.
DetteprodukteterUKCA-merket,isamsvarmeddelIIavUK MDR2002(somendret),klasseI.
Viarbeiderkontinuerligforåsikreatselskapetspåvirkningpå miljøet–bådelokaltogglobalt–reduserestiletminimum.
Vibrukerkunmaterialerogkomponentersomerisamsvar medREACH-forskriftene.
VioverholderdegjeldendemiljøregelverkeneWEEEogRoHS.
1.5.1Produktspesikkestandarder
ProduktetertestetogisamsvarmedISO10535 (personløfteretilforytningavfunksjonshemmede)ogalle relatertestandarder .
KontaktdinlokaleInvacare-representanthvisduønsker informasjonomtilgjengeligtilbehør.Seadresserpåslutten avdettedokumentet.
AnsvarligUKangir ometproduktikkeerprodusertiStorbritannia.
Triman Angirresirkulerings-ogsortereregler(gjelder bareforTyskland).
4
60128511-C
Sikkerhet
2Sikkerhet
2.1Generellsikkerhetsinformasjon
Dennedelenavhåndbokeninneholdergenerell sikkerhetsinformasjonomproduktet.Merdetaljert sikkerhetsinformasjonnnerduiderelevantedeleneav håndbokenogiprosedyrenesomerbeskrevetidedelene.
ADVARSEL! Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
–Dumåikkebrukedetteproduktetellerannet
tilgjengeligekstrautstyrhvisduikkeførsthar lestogforståttdisseinstruksjoneneogeventuelt tilleggsmateriale,foreksempelbruksanvisninger ellerinstruksjonsdokumentersomfølgermed detteproduktetellerekstrautstyr.Hvisdu harproblemermedåforståadvarslene, forsiktighetsregleneellerinstruksjonene, tardukontaktmedhelsepersonell,en Invacare-leverandørellerenkvaliserttekniker førduforsøkeråbrukeproduktet.
–Utførikkenoenendringerpåproduktetuten
tillatelse.
ADVARSEL! Maksimaltillattarbeidsbelastningmåikke overskrides
–Ikkeoverskriddenmaksimaletillatte
arbeidsbelastningentilprodukteteller eventuelttilbehør,f.eks.løfteseil.Se dokumentasjonenellermerkingenforangitt maksimalarbeidsbelastning.
–Komponentenmeddenlavestetillatte
arbeidsbelastningenbestemmerhvasomer denmaksimalearbeidsbelastningenforhele systemet.
ADVARSEL! Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Feilbrukavproduktetkanforårsakepersonskade ellerskadepåutstyr .
–Ikkeyttpasientenutengodkjennelsefra
pasientenshelsepersonell.
–Lesinstruksjoneneidennebruksanvisningenog
sehvordanfaglærtepersonellytterpasienten. Øvderetterpåytteprosedyrenundertilsynog medenegnetpersonirollensompasient.
–Pasientersomyttesogposisjoneres
medoppreisningsløfteren,MÅværei samarbeidsvillige,klareoghakontrolloverhode ognakke.Ellerskandetoppståpersonskade.
–Pasientersomyttesogposisjoneresvedhjelp
avetløfteseilkunmedryggstøtte,MÅværei standtilåstøttemestepartenavsinegenvekt. Detkanellersoppståpersonskadeellerskade påutstyr .Sebruksanvisningenforløfteseiletfor merinformasjon.
–Ikkebrukpersonløfterensomen
transportmiddel.Determentforyttingaven personfraénseteoveratetilenannen.
ADVARSEL! Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Feilhåndteringavledninger,feilaktigetilkoblinger ogbrukavuautorisertutstyrkanføretilelektrisk støtogproduktsvikt.
–Ikkeknekk,kuttellerskadproduktetsledninger
pånoenmåte.
–Sørgforatingenledningerhavneriklemeller
blirskadetunderbruk.
–Forsikredegomatledningeneerriktigeogat
tilkoblingenesittergodt.
–Ikkebrukutstyrsomikkeergodkjent.
ADVARSEL! Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Formyefuktvilskadeproduktetogkanføretil elektriskstøt.
–Personløfterenkanbrukesinærhetenav
badellerdusj,menIKKEunderselvedusjen. Pasientenmåyttestilendusjstolelleret annethjelpemiddelidusjen.
–Sørgforatallfukttørkesavpersonløfteren
etterbrukdersomdenutsettesforfuktige omgivelser.
–Ikkesettiellertautstrømkabelenifuktige
omgivelserellermedvåtehender.
–Ikkeoppbevarproduktetpåetfuktigområde
ellerifuktigtilstand.
–Kontrollerallekomponenterpåpersonløfteren
jevnligmedtankepårustellerskader .Skiftut allerustedeellerskaddedeler .
–Se11.4Miljøbetingelser,side30
ADVARSEL! Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Tennkilderkanforårsakeforbrenningellerbrann.
–Flyttingavpasientmåutføresmeden
sikkerhetsavstandmellompersonløfterenog potensielletennkilder(ovn,komfyr ,peisosv.)
–Pasientenellerpleiernemåikkerøykeunder
yttingen.
–Løfteseiletskalikkeplasseresovervarmekilder
(ovn,komfyr,peisosv.)
ADVARSEL! Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Foråunngåpersonskadeellerskadepåutstyr vedbrukavproduktet:
–Brukinærhetenavbarnellerkjæledyrkrever
nøyetilsyn.
–Ikkelabarnlekemedproduktet.
FORSIKTIG! Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Produktetkanblivarmtdersomdetutsettesfor sollysellerandrevarmekilder .
–Ikkeutsettproduktetfordirektesollysilengre
perioder.
–Holdproduktetunnavarmekilder .
LESDETTE!
Oppsamlingavlo,støvogannenskittkanskade produktet.
–Holdproduktetrent.
.
60128511-C5
Invacare®ISA™
2.1.1Klempunkter
ADVARSEL! Skaderisiko
Deterereklempunkterpåpersonløfterender kroppsdelerkankommeiklem.
–Holdalltidhender,ngreogføtterbortefra
bevegeligedeler.
2.2Sikkerhetsinformasjonpåtilbehør
FORSIKTIG! Skaderisiko
Ikke-originaltellerfeiltilbehørkanpåvirke funksjonenogsikkerhetentildetteproduktet.
–Pågrunnavregionaleforskjellermådu
sedittlokaleInvacare-nettstedellerden lokaleInvacare-katalogenforinformasjonom tilgjengeligtilbehør .Alternativtkandukontakte Invacare-leverandøren.
–Sehåndbokensomleveresmedtilbehøret,for
ytterligereinformasjonoginstruksjoner .
–Brukbareoriginalttilbehørforproduktetsom
eribruk.Undervisseomstendighetererbruk avløfteseilfraandreprodusentermulig.Se ytterligereinformasjonidennedelen.
FORSIKTIG! Løfteseileneskompatibilitetmedfestesystemet
Invacarebrukeretfellesfestesystembasertpå krokerogløkker.Løkkenepåløfteseilenefestes tilkrokenepåpersonløfteren.Derforkanegnede løfteseilfraandreprodusenterogsåbrukesmed dennepersonløfteren.
–Brukkunløfteseilsomerberegnetfor
oppreisningsløftere.
–Brukkunløfteseilmedløkkefestersomeregnet
forkrokersomfestepunkter .
–Ikkebrukløfteseilsomerutformetfor
nøkkelhull-ellerklemmefestesystemereller vipperammesystemer .
Foråvelgeriktigløfteseilmåenrisikovurderingutføresav helsepersonell.Risikovurderingenmåvurdere:
Pasientensvekt,størrelse,fysiskevneogmedisinsk tilstand.
Overføringstypeogmiljø.
Kompatibilitetentildetandreløfteutstyretsombrukes.
2.3Sikkerhetsinformasjonom elektromagnetiskinterferens
ADVARSEL! Risikoforfunksjonssviktpågrunnav elektromagnetiskforstyrrelse
Elektromagnetiskforstyrrelsemellomdette produktetogannetelektriskutstyrkanoppståog forstyrredeelektriskejusteringsfunksjonenefor detteproduktet.Foråforhindre,redusereeller eliminereslikelektromagnetiskforstyrrelse:
–Brukbareoriginalkabler,-tilbehørog
-reservedelerforatelektromagnetiskutslipp ikkeskaløkesellerreduseredetteproduktets elektromagnetiskeimmunitet.
–Ikkebrukbærbart,radiofrekvent(RF)
kommunikasjonsutstyrnærmereenn30cmfra noendelavdetteproduktet(inkludertkabler).
–Ikkebrukdetteproduktetinærhetenav
høyfrekventkirurgiskutstyrogRF-skjermetrom ietsystemformagnetiskresonansavbilding derdeterhøyintensitetielektromagnetiske forstyrrelser .
–Hvisdetskjerforstyrrelser,økavstandenmellom
detteproduktetogannetutstyrellerslådetav.
–Sedendetaljerteinformasjonenogfølg
veiledningenikapittel12Elektromagnetisk
kompatibilitet,side31
ADVARSEL! Fareforfeilfunksjon
Elektromagnetiskinterferenskanforårsakefeil drift.
–Ikkebrukdetteproduktetvedsidenaveller
stabletmedannetelektriskutstyr.Hvisslikbruk ernødvendig,mådetteproduktetogannet utstyrobserveresnøyeforåkontrollereatde fungerersomdeskal.
2.3.1Batterilademodus
LESDETTE!
Underbatteriladingerkontrollenhetenmerutsatt forskadesomfølgeavelektrostatiskutladning (ESD).ForekomstenavenESDibatterilademodus kanføretilfeilpåkontrollenheteneller funksjonstap.
–UnngåallemuligekildertilESDunder
batterilading.
.
660128511-C
2.4Merkingogsymbolerpåproduktet
kg
2.4.1Plasseringavetiketter
Sikkerhet
Produsent
Produksjonsdato
Maks.tillattarbeidsbelastning
KlasseII-utstyr
TypeB-kontaktdel
WEEE-samsvar
EU
Identikasjonsmerke
A
Lesbruksanvisningen
B
Advarselsetikettpåløftemotor
C
Etikettomugyldiggjøringavgaranti–barepå
D
CBJ2-kontrollenheter Etikettommiljøbetingelserogmaksimaltotalvekt
E
Merkeforløftearmjustering
F
Navnogtillattarbeidsbelastningforpersonløfter–
G
tekstavhengigavmodell Tryggarbeidsbelastningforpersonløfteren–teksten
H
avhengeravmodellen
Hvisduvilhamerinformasjonometikettene,se informasjonensomfølger.
2.4.2Identikasjonsmerke
Medisinskutstyr
Storbritanniassamsvarsvurdering
Forkortelserfortekniskedata:
Iin=inngangsstrøm
Uin=inngangsspenning
Int.=intermittens
AC=vekselstrøm
Max=maksimum
min=minutt(er)
Hvisduvilhamerinformasjonomtekniskedata,kandu se11T ekniskeData,side28.
2.4.3Andremerkelapperogsymboler
Lesbruksanvisningen
Lesbruksanvisningenførdubrukerdetteproduktet,og følgalleinstruksjoneneforsikkerhetogbruk.
Advarselsetikettpåløftemotor
Identikasjonsmerketinneholder hovedproduktinformasjonen,inkluderttekniskedata.
Symboler
Serienummer
Referansenummer
60128511-C
Ikkebrukkraftfrasidenpåløftemotoren(f.eks.vedå brukedensomenkjørebøyle),dadettekanføretilskade ogfunksjonsfeil.
7
Invacare®ISA™
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XXX
XXX
= XXX
1
9
Etikettforannulertgaranti
Ikkefjerndenneetikettenellermanipulerden underliggendeskruendadettekansvekkeproduktets sikkerhet
Garantientildetteproduktetannullereshvisdenne etikettenfjernesellerødelegges
Etikettommiljøbetingelserogmaksimaltotalvekt
Produktetstotalevekt,inkludert maksimaletryggearbeidslast
Temperaturgrense
Fuktighetsbegrensning
Atmosfærisktrykkgrense
Betingelserforoppbevaringogtransport
Betingelserforbruk
Løftearmjustering
Løftearmjusteringiforholdtilpasientenskroppshøyde
Se5.5Justereløftearmenetterpasientenskroppshøyde,
side14
860128511-C
Produktoversikt
3Produktoversikt
3.1Bruksområder
Oppreisningsløfterenerenbatteridrevetforytningsenhet. Denerberegnetpååytteenpersonfraénseteoveratetil enannenogplasserevedkommendeder.Foreksempel:
Mellomsengenogenrullestol
Tilogfratoalettet
Underrehabiliteringforåhjelpepasientenmedå bevegesegfrasittendetilståendestilling
Maksimaltillattarbeidsbelastningeroppgitti11Tekniske
Data,side28
Oppreisningsløfterenerutformetforbrukinnendørspåen jevnoverate,påsykehus,pleieinstitusjonerogihjemmet. Oppreisningsløfterenkanvendes(roteres)påstedetved yttingdergulvplassenerbegrenset.
Aktuellepersonerforbetjeningavdetteprodukteter helsepersonellellerprivatpersonersomharfåttriktig opplæring.
Indikasjoner
3.2Personløfterenshoveddeler
Oppreisningsløfterenerberegnetpååytteogplassere delvisimmobilepasientersomkanbæresinegenvekt.
Kontraindikasjoner
Oppreisningsløfterenerkontraindisertforpasientersom:
ikkeersamarbeidsvillige
ikkeeristandtilåforståogfølginstruksjoner
ikkeharkontrolloverhodeognakke
ikkeharrimeligstabilitetioverkroppen
Enkelteløfteseilsomerkonstruertforoppreisningsløfteren, erkontraindisertforpasientersomikkekanbære mestepartenavsinegenvekt.Sebruksanvisningenfor løfteseiletformerinformasjon.
Bom
A
Krokforløfteseil
B
Håndtak
C
Løftearm
D
Kjørebøyle
E
Løftemotor
F
Mast
G
Benstøtte(fastellerdreiende)
H
Sokkelmedfotpedalformanuellbenspreder
I
Fotplate(høy,lavellerskrånende)
J
Fremrestyrehjul
K
Ben
L
Sokkelmedløftemotorerforelektriskbenspreder–
M
medellerutenløftemotordeksler Bakrestyrehjulmedbrems
N
Håndkontroll
O
Nødstopp
P
CBJHome-kontrollenhetmedintegrertbatteri
Q
60128511-C9
Invacare®ISA™
CBJCare-,CBJ1-ellerCBJ2-kontrollenhetmed
R
avtakbartbatteri Mekanisknødsenking
S
Spakformanuellbenspreder
T
3.3Tilbehør
Pågrunnavregionaleforskjellermådusedittlokale Invacare-nettstedellerdenlokaleInvacare-katalogen fordetaljeromtilgjengeligtilbehør .Alternativtkan dukontakteInvacare-leverandøren.
Spakformanuellbenspreder
Beskyttendedekslerforben
Benbånd
Veggladerforetavtakbartbatteri
Ekstrabatteri
Ekstrafotplate(høy,lavellerskrånende)
Løfteseilmodellermedløkkefester,egnetforkrokersom festepunkter:
Invacare®StandAssistløfteseil(Europa)/Invacare® Standupløfteseil(Asia/Stillehavsregionen):2-punkts festekunmedryggstøtte.
Invacare®TransferStandAssistløfteseil:4-punktsfeste medrygg-ogbenstøtte.
1060128511-C
Montering
4Montering
4.1Generellsikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
–Førproduktettasibrukmådetkontrolleresat
ingenavdeleneharblittskadetunderfrakt.
–Utstyretmåikkebrukeshvisdeterskadet.
KontaktInvacare-leverandørenforytterligere instruksjoner.
ADVARSEL! Skaderisiko
Feilmonteringkanføretilpersonskadereller skaderpåutstyr .
–BrukbareInvacare-delerformonteringav
dennepersonløfteren.
–Etterhvermonteringmådusjekkeatalle
beslageneergodtstrammettil,ogatalle delenefungerersomdeskal.
–Ikkeoverstramfestedelene.Detkanskade
festebrakettene.
Dutrengerikkeverktøyforåmonterepersonløfteren.
Vedproblemerellerspørsmålundermontering kontakterduInvacare-leverandøren.
Strømledning(1stk.) Bruksanvisning(1stk.) Batteri(1eller2stk.)*–kunCBJCare,CBJ1
ogCBJ2 Spakformanuellbenspreder(1stk.)*
Benbånd(1stk.)* Løfteseil(1stk.)*
*Avhengigavmodellog/ellerkongurasjon
Hvispersonløfterenleveresmedetløfteseil,mådu sebruksanvisningenforløfteseiletforinstruksjoner forbruk,håndtering,vedlikeholdogvask.
4.3Monteremastenpåsokkelen
ADVARSEL! Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Maksimaltillattarbeidsbelastningsomerangitt påløftearmenogpåsokkelen,måværelik.
–Sammenlignalltiddenmaksimaletillatte
arbeidsbelastningensomerangittpåsokkelen ogpåløftearmen.
1.
4.2Levertprodukt
Artiklenesomerinngåripakningen,avhengeravmodellene ogkongurasjonenesomertilgjengeligeidittland.Se1.1
Innledning,side4
LåsbeggedebakrestyrehjuleneB,ogdreihåndskruene motklokkenAforåtademavsokkelen
2.
A
B
C
D
E
60128511-C
Mast/bomenhet(1stk.)–inkludert kontrollenhetogløftemotor
Sokkelmedellerutenløftemotorer(1stk.) Benstøtte
Fotplate
Håndkontroll(1stk.)
MedløftearmenpekendefremoversenkerdumastenC nedistøttenpåsokkelenDogsetterpåhåndskruene AigjenforåfestemastenCtilsokkelen.
11
Invacare®ISA™
B
A
D
C
4.4Monterefotplaten
1.SenkfotplatennedpåsokkelentilbraketteneAsitter heltmotrøretB.
4.5Monterebenbåndet
(valgfritt)
Detodeleneavbenbåndeterfestetpåbaksidenav benstøtten.
1.
4.6Monterebenstøtten
FørdetokrokeneAinniknasteneBpåbaksidenav benstøtten.
2.
1.TrykkogholdknappenApåbeinstøttenB.
2.DraiogholdfjærboltenCpåbaksidenavbenstøttenB.
3.SkyvstyreskinnenpåbaksidenavbenstøttenBinnpå festeplatenDpåmasten.
4.7Installeringavspakentilden
manuellebensprederen
2x13mmskrunøkkel
FørløkkeneCtildetobenbåndeneinnikrokeneA.
12
1.SettinnskruenAfraundersideninnidetnedrehulleti brakettenB,ogfestdenmedmutterenC.
2.SettdengjengedeendenavspakenDinnidetøvre hulletibrakettenBogpådenfestedeskruenA.
3.DreispakenDmedklokkenforåskrudenpåskruen.
60128511-C
Montering
4.8Tilbakestillingavservicetelleren
(bareCBJCare-kontrollenheten)
LESDETTE!
Hvisservicelampenblinkergultunderdagligbruk elleretterremontering,skaldetutføresservice påpersonløfteren.
–KontaktInvacare-leverandørenforservice.
Etterdenførstemonteringenavpersonløfterenmåtelleren tilbakestillesførbrukavpersonløfteren.
Slikutførerduførstetilbakestillingavservicetelleren:
1.Finnhåndkontrollen.
2.TrykkpåogholdinneOPP-ogNED-knappensamtidig ifemsekunder .
3.Dethøresenlydvedtilbakestillingavservicetelleren.
60128511-C13
Invacare®ISA™
5Bruk
5.1Generellsikkerhetsinformasjon
ADVARSEL! Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Førdubrukerpersonløfterenmedenpasient, mådusefølgendesikkerhetsinformasjonog
-instruksjoner: –2Sikkerhet,side56Flyttingavpasient,side19
5.2Låseellerlåseoppbakrestyrehjul
ADVARSEL! Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Løfterenkanvelteogsettebrukerellerassistent ifare.
–Invacareanbefaleratdebakrestyrehjulene
ikkelåsesunderløft,slikatpersonløfteren kanstabiliseresegnårpasienteninnledningsvis løftesfraenstol,sengellerandrestasjonære objekter.
–Invacareanbefaleratløfterensbakrestyrehjul
barelåsesnårløfteseiletskalposisjonereseller fjernesfrapasienten.
5.4Lukkeelleråpneløfterføtter
ADVARSEL! Fareforpersonskade
Løfterenkanvelteogsettepasientenogpleierne ifare.
–Løfterensføttermåståimaks.åpenstilling
forågioptimalstabilitetogsikkerhet.Dersom deternødvendigålukkeløfterføttenenårman skalmanøvreredemundersengen,mådekun holdeslukkettilløfterenharkommetistilling overpasientenogpasientenerløftetoppfra sengen.Nårløfterføtteneerklareavsengen, mådepånyttstillesimaks.åpenstilling.
5.4.1Lukkeelleråpneelektriskeben
Brukhåndkontrollentilååpneellerlukkebenapåsokkelen.
1.Benalukkesvedåtrykke påogholdeinneknappen forålukkebenaA.
2.Benaåpnesvedåtrykke påogholdeinneknappen forååpnebenaB.
Benaslutteråbevegesegnårduslipperknappen.
StyrehjuletlåsesvedåpressenedpedalenAmedfoten.
StyrehjuletlåsesoppvedåpresseopppedalenAmed foten.
5.3Heveellersenkeenelektriskløfter
Brukhåndkontrollenforåheveellersenkeløfteren.
1.Heveløfteren:Trykkpåog holdinneoppknappenA foråheveløftearmenog pasienten.
2.Senkeløfteren:Trykkpå ogholdinnenedknappen Bforåsenkeløftearmen ogpasienten.
Slippknappenforåstansehevingenellersenkingen avløfteren.
5.4.2Manuelllukking/spredningavbein
Denmanuellebeinsprederendrivesavtopedaler(AogB) ellerspakC.
1.TråkknedpedalBtilhøyreforåsprebeina.
2.TråkknedpedalAtilvenstreforåsprebeina. Vedbrukavspaken:
1.DraspakCmothøyreforåsprebeina.
2.DraspakCmotvenstreforålukkebeina.
5.5Justereløftearmenetterpasientens kroppshøyde
FORSIKTIG! Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Enfeilplasseringavbommenkanføretilat løftearmenplutseligsklirinnellerutnården slippes.
–Justeralltidløftearmenutenlastognår
bommenerihorisontalstilling.
Detviktigstejusteringskriterieterpasientenskroppshøyde, menriktigstillingavhengerogsåavandrefaktorer,f.eks. lengdenpåløfteseiletsløkker,pasientenstilstandog preferanse.
14
60128511-C
Bruk
B
C
A
123456
1
9
1
9
Følgenderetningslinjererbasertpågjennomsnittsverdier ,og avvikkanogvilforekomme:
Stilling1(heltforkortet):Pasienthøydefraca.140cm oghøyere.
Stilling5:Pasienthøydefraca.170cmoghøyere.
Stilling9(fullforlengelse):Pasienthøydepåopptilca. 200cm.
LESDETTE!
Detanbefalespådetsterkesteåforetaen individuellprøvetilpasningforåfastslåriktigog trykkinnstillingforhverpasient.
5.7Brukebenbåndet
1.
Foråbrukebenbåndetleggerdudenlangepolstrede delenrundtbenstøttenognedepåpasientensben,og skyverlåsedelenAinnispennenBpåbaksidenav benstøtte.
2.
1.TrykkogholddenrødespakenApåbommenoppover .
2.JusterlengdenpåløftearmenBtilénavdeni tilgjengeligestillingeneangittpåskalaenC,vedå plasserefeltetforønsketstillingforankantenav bommen.
3.SlippspakenA,ogyttløftearmenBlittfremog tilbaketilduhøreretklikkogdenlåsespåplass.
5.6Justerehøydenpåbenstøtten
1.TrykkogholdknappenApåbeinstøttenB.
2.SkyvbenstøttenBoppellerned.
3.Nårønskethøydeeroppnådd,slippknappenAog bevegbenstøttenBlittoppellernedtilduhøreret klikk,ogbenstøttenBlåsesiénavdesekstilgjengelige høydeinnstillingene.
ForååpnetrykkerdupåutløsermekanismenCog trekkerlåsedelenAutavspennenB.
3.
Hvisduviljusterelengdenpåbenbåndet,trekkerdu iknastenAåforkorteellerskyverknastenAmot spennenåforlenge.
Nårdetikkebennersegnoenpasienti personløfteren,leggerdubenbåndetrundt benstøtten,lukkerogforkorterforåstrammeden.
60128511-C15
Invacare®ISA™
5.8Nødfunksjoner
5.8.1Utføreennødstopp
1.TrykkpådenrødenødstoppknappenApå kontrollenhetenforåstoppehevingenogsenkingenav løftearmenogpasienten.
2.Vrinødknappenmotklokkenforånullstilleden.
5.8.2Aktivereennødsenking(CBJ
Home-kontrollenhet)
Hvishåndkontrollenikkefungerer,kanbommensenkesved åbrukedenrundebryterenfornødsenking.
Hvishåndkontrollenikkefungerer ,kanbommenhevesved åtrykkepådenrundebryterenogforetaennødløfting. Bruketspisstobjekt,foreksempelenblyant,tilåtrykke innknappen.
1.Duheverbommenvedåtrykkepåogholdeinne knappenBforanpåkontrollenheten.
2.Dukanstoppehevingenavbommenvedåslippe knappen.
5.8.5Aktivereenmekanisknødsenking
Hvisnødsenkingenpåkontrollenhetenikkefungerer ,eren mekanisknødsenkingtilgjengeligsomenreserveløsning. Behovetkanoppståveddelvisellertotaltstrømbrudd,eller hvisbatterietblirtomtunderbruk.
ADVARSEL! Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Gjentattmekanisknødsenkingførertilensterkt redusertsenkehastighet.
–Brukdenmekaniskenødsenkingenkun
somenreserveløsningnårnødsenkingpå kontrollenhetenikkefungerer.
–Ikkebrukdenmekaniskenødsenkingenere
gangermedkortmellomrom.
–Senkalltidpasientennedpåenstøtteate,
f.eks.ensengellerenstol.
–Etteratdetharværtnødvendigmeden
mekanisknødsenking,måpersonløfteren kontrolleresforåløsefeilenikontrollenheten.
1.SenkbommenvedåtrykkeogholdeinneknappenA foranpåkontrollenheten.
2.Stoppsenkingenavbommenvedåslippeknappen.
5.8.3Aktivereennødsenking(CBJCare-,CBJ1-,
CBJ2-kontrollenhet)
Hvishåndkontrollenikkefungerer,kanbommensenkesved åbrukedenrundebryterenfornødsenking.Bruketspisst objekt,foreksempelenblyant,tilåtrykkeinnknappen.
1.SenkbommenvedåtrykkeogholdeinneknappenA foranpåkontrollenheten.
2.Stoppsenkingenavbommenvedåslippeknappen.
5.8.4Aktivereennødløfting(CBJCare-,
CBJ1-kontrollenhet)
1.Finndetrøde nødhåndtaket Anederstpå løftemotorstempelet.
2.Trekkdetrøde nødhåndtaketA langsomt,oghold detpåplassnåren sikkersenkehastigheter nådd.
3.Hvisdetikke forekommersenking medetfullstendig trukketnødhåndtakA, trykknedpåbommen samtidig.
Deneffektivesenkehastigheteneravhengigavpasientens vekt.Hvishastighetenerforlavellerforhøy,kanden tilpassespasientensvekt. Justeringavsenkehastigheten:
1.Finnskruenidennederstehulletpådetrøde nødhåndtaketA.
2.Dreiskruenmotklokkenforåøkehastigheten.
3.Dreiskruenmedklokkenforåsenkehastigheten.
1660128511-C
Bruk
5.9Ladebatteriet
LESDETTE!
–Nødstoppmåikkeaktiveresmensbatteriet
lades. –Ladingenmåskjeietrommedgodventilasjon. –Elektriskefunksjonerfungererikkenårløfteren
erkoblettilstrømforsyningen. –Brukikkeløfterenhvisbatterihuseterskadet. –Byttutbatterihusetførdubrukerløfterenigjen. –Ikkeyttløfterenutenførståkobledenfra
stikkontakten.
Detanbefalesåladebatteriethverdagforåsikreoptimal brukavpersonløfterenogforlengebatterietslevetid.Det anbefalesogsååladebatterietførførstegangsbruk.
5.9.1CBJHome-kontrollenhet
Kontrollenhetenerutstyrtmedetlydsignal.Enpipetone angiratbatterietersvakt,menpasientenkanfremdeles senkes.Detanbefalesåladebatterienemedengangdu hørerlydsignalet.
1.KoblestrømledningenAtilenstikkontakt. Batterietvilbrukeomtrentretimerpåålade
segopp.Nårbatterieneerfulladet,stopper ladingenautomatisk. Dengulediodentilhøyre,B,lyserkontinuerlig nårbatterietlades,ogslåsavnårdeterfulladet. Dengrønnediodentilvenstre,C,lyser kontinuerligsålengekontrollenhetenerkoblet tilstrømnettet.
2.KoblestrømledningenAfrastikkontaktenetterat
batterietharblittfulltoppladet.
Batteriindikator
KontrollenhetenkanværeutstyrtmedenbatteriindikatorD, somangirgjenværendebatterikapasitet.
CBJCare
Batteri-
indikatortype
Batteriets tilstand
Fullt ladet
Beskrivelse
BatterieterOK–ikke nødvendigålade(100–50%). DenøversteLED-lampener GRØNN.
1.KoblestrømledningenCtilenstikkontakt. Batterietvilbrukeomtrentretimerpåålade
segopp.Nårbatterieneerfulladet,stopper ladingenautomatisk. DenøverstegulediodenAblinkernårbatteriet lades,oglyserkontinuerlignårdeterfulladet. DennederstegrønnediodenBlyserkontinuerlig nårkontrollenhetenerkoblettilstrømnettet, ogbegynnerålysenårdutrykkerpåenknapp påhåndkontrollen,ellernårdenelektriske nødsenkingsfunksjoneneraktivert.
2.Koblestrømledningenfrastikkontaktenetteratbatteriet
erfulltoppladet.
5.9.2CBJCare-,CBJ1-,CBJ2-kontrollenhet
CBJ1ogCBJ2medLCD
Batteri-
indikatortype
Delvis ladet
Nesten utladet
Nesten utladet (LED­lampen blinker)
Batteriets tilstand
Fullt ladet (100%)
Delvis ladet (75%)
Batterietbørladesopp (50–25%).Denmidtre LED-lampenerGUL.
Batterietmåladesopp(mindre enn25%).Lydsignalnår enknapptrykkesinn.Den nedersteLED-lampenerGUL.
Batterietmåladesopp.
Noenavløfterensfunksjoner virkerikkelengervirke,og deterbaremuligåsenke løftearmen.
Beskrivelse
BatterieterOK–ikke nødvendigålade(100%).
BatterieterOK–ikke nødvendigålade(75%).
Kontrollenhetenerutstyrtmedetlydsignal.Enpipetone angiratbatterietersvakt,menpasientenkanfremdeles senkes.Detanbefalesåladebatterienemedengangdu hørerlydsignalet.
60128511-C
Delvis ladet (50%)
Batterietmåladesopp(50%).
17
Invacare®ISA™
A
B
B
B
Batteri-
indikatortype
Batteriets tilstand
Nesten utladet (25%)
Nesten utladet (0%)
Beskrivelse
Batterietmåladesopp(25%). Lydsignalnårenknapptrykkes inn.
Batterietmåladesopp.
Noenavløfterensfunksjoner virkerikkelengervirke,og deterbaremuligåsenke løftearmen.
Valgfrihåndkontroll
ForCBJCarennesdetenvalgfrihåndkontrollmed batteriindikator .
Batteri-
indikatortype
Batteriets tilstand
Fullt ladet
Delvis ladet
Nesten utladet
Nesten utladet (indikator­lampen blinker)
Beskrivelse
Batterieterok–trenger ikkelades(100–50%). Indikatorlampentilhøyreer GRØNN.
Batterietbørladesopp (50–25%).Denmidtre indikatorlampenerGUL.
Batterietmåladesopp(mindre enn25%).Lydsignalnåren knapptrykkesinn.Denvenstre indikatorlampenerGUL.
Batterietmåladesopp.
Noenavpersonløfterens funksjonervirkerikkelenger, ogdukanbaresenkebommen.
Fjernebatteriet
1.2.
1.LøftopphåndtaketApåbaksidenavbatterietB.
2.Løftbatterietoppogbortfrakontrollenheteneller laderen.
Installerebatteriet
FORSIKTIG!
Feilinstallasjonavbatterietkanføretilskadepå personerellerutstyr .
–Forsikredegomatduhøreretklikknårdu
installererbatterietpåkontrollenheteneller laderen,foråbekrefteriktiginstallasjon.
1.PlasserbatterietB påkontrollenheten ellerladerensomvist påillustrasjonen,og forsikredegomatdu høreretklikk.
5.9.3Batterilader(ekstrautstyr)
(bareforkontrollenhetermedavtakbartbatteri)
Prosedyrenforfjerningellerinstalleringavbatteriet erdetsammeforkontrollenhetenogladeren.
Nårbatterieterplassertpåladeren,lyser LED-ladelampen.Nåroppladingenerfullført,slukkes LED-lampen.
Dettaromtrentretimeråladeetbatterifulltopp.
1860128511-C
Flyttingavpasient
6Flyttingavpasient
6.1Generellsikkerhetsinformasjon
ADVARSEL! Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Feilbrukavproduktetkanforårsakepersonskade ellerskadepåutstyr .
–Førduytterpasiententiletstasjonært
objekt(rullestol,seng,toalettstolellerannen overate),mådukontrollereatobjektets vektkapasitetenkantålepasientensvekt.
–Hvisdeteraktuelt,måbremsenepådet
stasjonæreobjektet(rullestol,sengosv.) aktiveresførpasientensenkesnedpåobjektet ellerløftesav .
–Nårdubrukerpersonløfterensammenmed
sengerellerrullestoler ,mådupassepåstillingen tilpersonløfteren,slikatpersonløfterenikke viklerseginnidisse.
–Førpersonløfterensbenplasseresunderen
seng,mådukontrollereatområdeterfrittfor hindringer.
ADVARSEL! Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Feilbrukavproduktetkanforårsakepersonskade ellerskadepåutstyr .
–Brukalltidkjørebøylenepåmastentilåskyve
ellerdraipersonløfteren.
–Ikkebrukpersonløfterenpåetskrånende
underlag.Invacareanbefaleratproduktetbare brukespåetattunderlag.
–Underyttingavenpasienthengendeiet
løfteseilpåpersonløfterenmåduikkerulle personløfterenoverujevneunderlagsomkan føretilatpersonløfterenvelter.
–Underyttingmedpasientenhengendeiet
løfteseilskalbenaværeimaksimaltåpen stillingforåsikreoptimalstabilitet.Hvisdet blirnødvendigåbevegeseggjennomensmal passasje,skalbenabarelukkessålengesom nødvendigogstillestilbaketilmaksimaltåpen stillingsårasktsommulig.
ADVARSEL! Skaderisiko
Risikoforskadepåpasientenog/ellerpleier
–Væralltidoppmerksompåstillingentil
løftearmenogpasienten.
–Værealltidoppmerksompåstillingentil
fotplaten,spesieltpasientensstillingpå fotplaten.
–Førduposisjonererpersonløfterensbenrundt
pasienten,mådusørgeforatpasientensføtter eruteavveienforfotplaten.
–Sørgalltidforatfotplatenog/ellerpasientens
føtterertørreførduforetarenytting.
ADVARSEL! Klemfare/fareforkvelning
Håndkontrolledningenkanføretilpersonskade hvisdenplasseresfeilellerikkefestesgodtnok.
–Dumåalltidfølgemedpåhvor
håndkontrolledningenbennersegi forholdtilpasientenogpleierne.
–Håndkontrolledningenmåaldriviklesrundt
pasientenogpleierne.
–Håndkontrollenmåværeforsvarligfestet.
Håndkontrollenmåalltidoppbevarespå forsvarligmåtenårdenikkeeribruk.
ADVARSEL! Klemfare/fareforkvelning
Objekteripasientensomgivelserkanforårsake kvelningpga.klemfareunderløfting.Slikunngår duklemmingog/ellerkvelning:
–Førdubegynneråløfte,mådukontrollereat
pasientenikkekansettesegfastiellerstøte bortinoe.
ADVARSEL! Klemfare
Deterfareforklemmingmellomkrokeneog løfteseilet.
–Værforsiktignårduløfter . –Plasseraldrihenderellerngrepåelleri
nærhetenavkrokenenårduløfter .
–Sørgforatpasientenshenderogngreholder
avstandtilkrokeneførløfting.
ADVARSEL! Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Skadepådeleravpersonløfteren(håndkontroll, styrehjulosv.)somforårsakesavstøtmotgulv, veggerellerandrestasjonæreobjekter,kanskade produktetogføretilpersonskade.
–Deleravpersonløfterenmåikkestøtemotgulv,
veggerellerandrestasjonæreobjekter .
–Håndkontrollenmåalltidoppbevarespå
forsvarligmåtenårdenikkeeribruk.
60128511-C19
ADVARSEL! Skaderisiko
Risikoforskadepåpasientenog/ellerpleier:
–Hvisløftearmenog/ellerbenstøttenikkeer
justertriktigiforholdtilpasientenhøyde.
–Hvisløftearmjusteringenikkeerlåst,erskadet
ellerharslittedeler .
LESDETTE!
Alleytteprosedyrersomerbeskrevetnedenfor, kanutføresavén(1)pleier .Invacareanbefaler imidlertidatprosedyreneutføresavto(2)pleiere nårdetermulig.
Bareløftpasientensåhøytsomnødvendig.Etlavere tyngdepunktetgirbedrestabilitet,følestryggerefor pasientenoggjørpersonløfterenenklereåbevege.
Invacare®ISA™
A
C
B
A
C
B
D
E
6.2Festeløfteseilettilpersonløfteren
ADVARSEL! Skaderisiko
Brukavfeilellerskadetløfteseilkanføretilat pasientenfaller ,ellertilatpleiereskades.
–BruketInvacare-godkjentløfteseilsom
anbefalesavpasientenslege,sykepleier ellermedisinskpleiepersonell,avhensyntil brukerenskomfortogsikkerhet.
–Invacaresløfteseil-ogpersonløftertilbehører
lagetspesieltforbruksammenmedInvacares personløftere.
–Kontrollerløfteseiletnøyeetterhvervask(i
samsvarmedvaskeanvisningeneforløfteseilet) medtankepåslitasje,rifterogløsesømmer.
–Løfteseilsomerbleket,revet,oppskåret,frynset
ellerødelagt,erutryggeåbrukeogkanføretil skade.Måkastesumiddelbart.
–UTFØRIKKEendringerpåløfteseilene.
1.PlasserløkkeneAtilløfteseiletBoverkrokeneCpå løftearmen.
ADVARSEL! Skaderisiko
Løfteseilsomerfestetellerjustertfeil,kanføre tilatpasientenfaller,ellertilatpleiereskades.
–Kontrollerløfteseilfestenehvergangløfteseilet
tasavogsettespå,slikatduersikkerpåat deterforsvarligfestetførpasientenløftesbort fradetstasjonæreobjektet(seng,stoleller toalettstol).
–BRUKIKKEinkontinensputerellerseteputerav
plastmellompasientenogløfteseilmaterialet somkanføretilatpasientenglirutavløfteseilet underyttingen.
–Plasserpasienteniløfteseiletisamsvarmed
anvisningeneforløfteseilet.
–Allesikkerhets-ogkomfortjusteringermå
utføresførpasientenyttes.
Løfteseiletsløkkerkanværeutstyrtmedfargekodede stropperforforskjelligelengder ,forplasseringavpasienten iforskjelligestillinger.Plasserstroppenemedsamsvarende fargerpåhversideavløfteseilet,slikatpasientenløftes jevnt.
Invacare®StandAssistløfteseil
ADVARSEL! Skaderisiko
–BrukavetStandAssist-løfteseilforutsetterat
pasienteneristandtilåbæremestepartenav sinegenvekt.
–ForsikredegomatdennedrekantenavStand
Assist-løfteseileterplassertpådennedredelen avpasientensrygg,ogatpasientensarmerer utenforløfteseilet.
–Beltetmåsittetettåhindreatpasientenglir
utavløfteseilet.
Invacare®TransferStandAssistløfteseil
ADVARSEL! Skaderisiko
–Forsikredegomatdennedrekantenpå
TransferStandAssist-løfteseileterplassertved dennedredelenavpasientensryggrad,ogat pasientensarmererutenforløfteseilet.
–Løftikkepasiententilfulltståendestillingmed
TransferStandAssist-løfteseilet.
1.PlasserdeøvreløkkeneAtilløfteseiletBoverkrokene Cpåløftearmen.
2.PlasserdenedreløkkeneDtilløfteseiletBover krokeneEpåbommen.
2060128511-C
Flyttingavpasient
6.3Flytteenpasient
Løftfraenseteoverate
1.Førdufortsetter ,mådugjennomgåinformasjonenog følgealleadvarslenei2Sikkerhet,side5 avpasient,side19.
2.Hvisdeteraktuelt,kontrolleratbremsenepådet stasjonæreobjektet(f.eks.seng,rullestolosv.)er aktivert.
3.Plasserløfteseiletrundtpasienten.Sebruksanvisningen forløfteseilet.
4.Justerløftearmenetterpasientenshøydeomnødvendig. Se5Bruk,side14.
5.Låsopppersonløfterensbakrestyrehjul.Se5Bruk,side
14.
6.Åpnepersonløfterensbenmaksimalt.Se5Bruk,side14.
7.Brukkjørebøylentilåyttepersonløfterenistilling.
Foråytteenpasientfraensengplasseres personløfterensbenundersengen
Foråytteenpasientfraenrullestol,toalettstol, stolosv .plasserespersonløfterensbenpåhverside avdetstasjonæreobjektet.
8.Bepasientenomåholdeføttenepåfotplatenogbena motbenstøtten.Hjelppasientenomnødvendig,og forsikredegomatføtteneerriktigplassertpåfotplaten
og6Flytting
9.Forsikredegomatdenøvrekantenpåbenstøtteputen erplassertca.2ngreunderpasientenskneskåler (patella).Justeromnødvendighøydenpåbenstøtten. Se5Bruk,side14.
10.Omnødvendigjusteresogleggesbenbåndetrundtnedre delavpasientensben.Se5Bruk,side14.
11.Senkpersonløfteren,slikatduletterekanfestepå løfteseilet.Se5Bruk,side14.
12.Låspersonløfterensbakrestyrehjul.Se5Bruk,side14
13.Festløfteseilet.Se6.2Festeløfteseilettilpersonløfteren,
side20
14.Låsopppersonløfterensbakrestyrehjul.Se5Bruk,side
14.
15.Bepasientenomåholdeihåndtakenepåbeggesidene avløftearmen.
16.Bepasientenomålenesegtilbakeiløfteseilet.
17.TrykkpåpilOPP-knappenpåhåndkontrollenforåheve pasientenoverdetstasjonæreobjektet.Se5Bruk,side
14
18.Kontrollerpånyttatløfteseiletergodtfestettilkrokene påløftearmeneførduytterpasienten.Hvisikkealle festeneerpåplass,senkerdupasiententilbakepådet stasjonæreobjektetogforetarkorrigeringer .
19.Brukkjørebøylentilåbevegepersonløfterenbortfradet stasjonæreobjektet.
Senkenedpåenseteoverate
1.Førdufortsetter ,mådugjennomgåinformasjonenog følgealleadvarslenei2Sikkerhet,side5og6Flytting avpasient,side19.
2.Forsikredegomatpasientenerhevethøytnoktilå gåklaravoveratendetskalyttestil.Hevpasienten og/ellersenkdetstasjonæreobjektetomnødvendig.
3.Hvisdeteraktuelt,kontrolleratbremsenepådet stasjonæreobjektet(f.eks.seng,rullestolosv.)er aktivert.
4.Plasserpasientensålangtinnpåseteoveratensom mulig.
Foråytteenpasienttilensengplasseres personløfterensbenundersengen
Foråytteenpasienttilenrullestol,toalettstol, stolosv .plasserespersonløfterensbenpåhverside avdetstasjonæreobjektet.
5.TrykkpåNED-pilknappenogsenkpasientennedpå seteoveraten.Se5Bruk,side14
6.Låspersonløfterensbakrestyrehjul.Se5Bruk,side14
7.Løsneløfteseiletfraallefestepunktenepå oppreisningsløfteren.
8.Hvisdeterbruktbenbånd,fjernerdudettefranedre delavpasientensben.Se5Bruk,side14
9.Bepasientenomåløfteføtteneavfotplaten.Hjelp pasientenomnødvendig.
10.Låsopppersonløfterensbakrestyrehjul.Se5Bruk,side
14
11.Bevegpersonløfterenbortfradetstasjonæreobjektet.
12.Fjernløfteseiletfrapasienten.
PasientenkanforbliiInvacare®Stand Assist-løfteseiletunderbrukavtoalettstolen.I dettetilfelletmåikkeløfteseiletplasseresrundt pasientenigjenførduløfterfratoalettstolen.
60128511-C
21
Invacare®ISA™
7Transportogoppbevaring
7.1Generellinformasjon
Vedtransportognårpersonløfterenikkeskalbrukespåen stund,månødstoppknappentrykkesinn.
Endemontertpersonløfterkanplasseresiemballasjenfor transportogoppbevaring.
Personløfterenmåoppbevaresvednormalromtemperatur. Hvisdenoppbevarespåetfuktig,kaldtellervåttsted,kan motorenogandredelerruste.Se11.4Miljøbetingelser,side
30.
7.2Demonterepersonløfteren
1.Fjernbensprederspakenhvisdenermontert.
2.Senkbommen,oglukkbenahelt.
3.Aktivernødstoppknappen,ogsettpåstyrehjulbremsene.
4.Justerløftearmentilminimumslengde.Se5.5Justere løftearmenetterpasientenskroppshøyde,side14.
5.Snurekkefølgenpåprosedyrensomerbeskreveti Monterebenstøtten.
6.Snurekkefølgenpåprosedyrensomerbeskreveti4.3 Monteremastenpåsokkelen,side11.
7.Snurekkefølgenpåprosedyrensomerbeskreveti4.4
Monterefotplaten,side12
.
22
60128511-C
Vedlikehold
8Vedlikehold
8.1Generellvedlikeholdsinformasjon
FORSIKTIG! Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
–Ikkeutførnoenservice-eller
vedlikeholdsprosedyrermensproduktet eribruk.
Følgvedlikeholdsprosedyrenesomerbeskrevetidenne håndbokenforåsikreatproduktetkanholdesikontinuerlig drift.
Ytterligerevedlikehold-oginspeksjonsprosedyrersom skalutføresavenkvaliserttekniker,erbeskreveti servicehåndbokenfordetteproduktet.Servicehåndbøkerkan fåsfraInvacare.
8.2Dagligeinspeksjoner
ADVARSEL! Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Skadedeellerslittedelerkanpåvirke personløfterenssikkerhet.
–Personløfterenmåkontrollereshvergangden
skalbrukes.
–Ikkebrukpersonløfterenhvisdetoppdages
skaderellerduhartvilvedrørendesikkerheten tilnoenavpersonløfterensdeler.Kontakt Invacare-leverandørenumiddelbart,ogsørgfor atpersonløfterenikkebrukesførreparasjoner erutført.
FORSIKTIG! Fareforelektriskstøtogskadepåproduktet
–Slåavenhetenogkobledenfranettetom
aktuelt.
–Vurderverneklassenangåendevanninntrenging
nårdurengjørelektroniskekomponenter.
–Passpåatdetikkesprutesvannpåstøpselet
ellerstikkontakten.
–Ikketaistikkontaktenmedvåtehender .
LESDETTE!
Feilvæskerellermetoderkanskadeellerødelegge produktet.
–Allerengjørings-ogdesinfeksjonsmidlermå
væreavgodkvalitetogkompatiblemed hverandre.Itilleggmådebeskyttematerialene deskalrengjøre.
–Brukaldrietsendevæsker(baser ,syrerosv .)
ellerslipenderengjøringsmidler .Vianbefaler etvanligrengjøringsmiddelforhusholdning somforeksempeloppvaskmiddelhvisikkenoe anneterspesisertirengjøringsanvisningene.
–Brukaldrietløsemiddel(cellulosetynnere,
acetonetc.)somforandrerplastensstruktur ellerfåretikettenetilåløsne.
–Sørgalltidforatprodukteterhelttørketfør
dettasibrukigjen.
Forrengjøringogdesinfeksjonikliniskeomgivelser ellervedlangvarigpleie,gjelderinstitusjonelle retningslinjerforhygiene.
8.3.2Rengjøringshyppighet
Sjekklistefordagliginspeksjon
qInspiserpersonløfterenvisuelt.Kontrolleralledelermed
tankepåutvendigskadeellerslitasje.
qKontrollerallemonteringsdeler,festepunkterog
belastededeler,somløfteseil,krokerogallebevegelige leddfortegnpåslitasje,sprekker ,formendringerog forringelse.
qKontrollerathåndkontrollenvirker(løftingogbevegelse
avben).
qLadbatteriethverdagpersonløfterenbrukes. qKontrollernødstoppfunksjonen. qKontrollerservicelampen(bareCBJCare-kontrollenhet).
Servicelampenerindikertmedet skrunøkkelsymbolpåkontrollenhetenog (hvisaktuelt)påhåndkontrollen.
–Hvisservicelampenblinkergult,skaldetutføres
servicepåpersonløfteren.Ikkebrukpersonløfteren, ogkontaktInvacare-leverandørenforservice.
–Hvisservicelampenikkeblinker ,erpersonløfterenklar
tilbruk.
8.3Rengjøringogdesinsering
8.3.1Generellsikkerhetsinformasjon
FORSIKTIG! Fareforkontaminering
–T adineegneforholdsreglerogbrukpassende
verneutstyr.
LESDETTE!
Regelmessigrengjøringogdesinfeksjonbidrar tilproblemfribruk,lengerlevetidogforhindrer kontaminering. Rengjørogdesinserproduktet
–regelmessigmensdeteribruk –førogetterenhverserviceprosedyre –nårdetharværtikontaktmedenhvertype
kroppsvæske
–førdetbrukespåennybruker
8.3.3Rengjøringsanvisninger
LESDETTE!
–Produktettålerikkerengjøringiautomatiske
vaskesystemer,medhøytrykksrengjøringsutstyr ellerdamp.
Rengjørepersonløfteren
Metode:Tørkavmedenfuktigklutellermykbørste.
Maks.temperatur:40°C
Løsemiddel/kjemikalier:Brukvanligerengjøringsmidlerog vann.
Tørking:Tørkavmedenmykklut.
Rengjøreløfteseilet
Sevaskeanvisningenepåløfteseiletog rengjøringsanvisningeneihåndbokenforløfteseilet.
60128511-C23
Invacare®ISA™
8.3.4Instrukserfordesinsering
Ihjemmet
Desinseringsmiddel:Vianbefalerbrukavet alkoholbasertoveratedesinfeksjonsmiddel(med 70–90%alkohol).
Lesinstruksjonenepåetikettentil desinfeksjonsmiddelet.Dengirinformasjon omaktivitetsspekteret(bakterier,sopp og/ellervirus),materialkompatibilitetogriktig eksponeringstid.
1.Sørgforatoveratenerengjøresførdesinsering.
2.Fuktenmykklutogtørk–desinseralletilgjengelige overater,ogholddemfuktetforeksponeringstiden somerangittpåetikettentildesinfeksjonsmiddelet.
3.Laproduktetlufttørke.
Påinstitusjoner
Følgdeinternedesinseringsprosedyrer,ogbrukbarede desinfeksjonsmidleneogmetodenesomerangittder .
8.4Serviceintervall
ADVARSEL! Personskaderisikoellerrisikoforskadepåutstyr
Serviceskalbareutføresavenkvaliserttekniker.
–KontaktInvacare-leverandørenforservice.
Servicemåutføresminsthver12.måned,medmindreannet erangittilokalekrav .
24
60128511-C
Etterbruk
9Etterbruk
9.1Avfallshåndtering
ADVARSEL! Miljøfare
Produktetinneholderbatterier . Produktetkaninneholdestoffersomkanskade miljøetdersomproduktetblirkastetpåsteder (søppelfyllinger)somikkeerisamsvarmedlover ogforskrifter.
–IKKEkastbatteriersammenmedvanlig
husholdningsavfall. –IKKEkastbatterieneiåpenild. –BatterierMÅleverestiletegnetavfallsmottak.
Returavbatteriererlovpålagtoggratis. –Batterienemåværeutladetførdekasseres
somavfall. –Dekktillitiumbatterienesterminalerfør
kassering. –Forinformasjonombatteritype,sebatterietikett
ellerkapittel11TekniskeData,side28
Viberdegvisemiljøansvarogleveredetteproduktettilen lokalgjenvinningsstasjonvedendtbrukstid.
.
Demonterproduktetogdetskomponenter ,slikatdeulike materialenekansorteresoggjenvinneshverforseg.
Kasseringoggjenvinningavbrukteprodukterogemballasje måoverholdeloveneogforskrifteneforavfallshåndtering ihvertland.Ytterligereinformasjonfårduhosdetlokale renovasjonsselskapet.
9.2Overhaling
Detteprodukteteregnetforgjenbruk.Utførfølgende punkternårproduktetskaloverhalesogoverførestilenny bruker:
Kontroll
Rengjøringogdesinsering
Detaljertinformasjonnnerduunder8Vedlikehold,side23 ogiservicehåndbokenfordetteproduktet.
Sørgforatbruksanvisningenoverleveressammenmed produktet.
Hvisdetoppdagesskadeellerfeil,måduikkebruke produktetpånytt.
60128511-C25
Invacare®ISA™
10Feilsøking
10.1Identiserefeilogmuligeløsninger
SymptomerFeilLøsning
Personløfterenkjennesløsut
Styrehjul/bremsenelagerstøyellerer stive
StøyellertørrlydfrabevegeligeleddBevegeligeledderslittellerskadetTakontaktmedInvacare-leverandøren Denelektriskeløftemotorenhevereller
senkerikkebommen,ellerbenaåpens ellerlukkesikkenårknappentrykkesinn
UvanligstøyfraløftemotorenLøftemotorenerskadetTakontaktmedInvacare-leverandøren Bommensenkesikkevedaktiveringav
denmanuellenødsenkingen Kontrollenhetenavgirenpipelydunder
løfting,ogmotorenstopper BatterietladerikkeStrømledningerikkeordentligkoblettil
Løftearmenkanikkejusteres
Benstøttenkanikkemontereseller justeres
Mast-/sokkelleddeterløstStrammast-/sokkeltilkoblingenpånytt.
Se4.3Monteremastenpåsokkelen,
side11
Denmanuellebenspredermekanismen erløs
DeterloellerløsepartiklerilagreneFjernloellerløsepartiklerfra
Styrehjulene/bremseneerskadet
HåndkontrollenellerløftemotorenerløsKobletilhåndkontrolleneller
LavbatterispenningLadbatteriet.Se5.9Ladebatteriet,side
NødstoppknappenertrykketinnDreinødstoppknappenmedklokkentil
Batterieterikkekobletordentligtil kontrollenheten
KontaktpoleneerskadetTakontaktmedInvacare-leverandøren StrømledningenerkoblettilstrømuttaketKoblestrømledningenfrastrømuttaket Bommensmotorellerfotmotorener
skadet Maksimalbelastningeroverskredet
Bommenkreverenminstebelastningfor åsenkesegfradenøverstestillingen
Maksimalbelastningeroverskredet
kontrollenhetenog/ellerstrømuttaket
StrømledningenerskadetTakontaktmedInvacare-leverandøren
Denrødespakenpåbommenerikke trykketinnogholdtoppover
Løftearmeneralleredeiøversteeller nederstestilling
JusteringsmekanismenerskadetTakontaktmedInvacare-leverandøren BommenerifeilstillingFlyttbommentilhorisontalstilling.Se
Utløserhåndtaketerikketrykketinnog holdtoppover
JusteringsmekanismenerskadetTakontaktmedInvacare-leverandøren
TakontaktmedInvacare-leverandøren
styrehjulene
TakontaktmedInvacare-leverandøren
løftemotoren.Forsikredegomat kontaktenesittergodtogerhelt tilkoblet
17
denspretterut
Koblebatteriettilkontrollenhetenpå nytt.Se5.9.3Batterilader(ekstrautstyr),
side18
TakontaktmedInvacare-leverandøren
Reduserbelastningen(davilløfteren fungerenormaltigjen)
Trekkbommenforsiktigned.
Reduserbelastningen(davilløfteren fungerenormaltigjen)
Forsikredegomatkontaktenesitter godtogerhelttilkoblet.Se5.9Lade
batteriet,side17
Se5.5Justereløftearmenetter pasientenskroppshøyde,side14
Se5.5Justereløftearmenetter pasientenskroppshøyde,side14
5.3Heveellersenkeenelektriskløfter, side14
SeMonterebenstøtten
2660128511-C
SymptomerFeilLøsning
Benbåndetharfestetsegtilbaksidenav benstøtten
Mastenlarsegikkemonterepåsokkelen
Personløfterenrullerikke
BommenpekerifeilretningPlasserbommeniriktigstilling.Se4.3
StyrehjuleneerlåstLåsoppstyrehjuleneSe5.2Låseeller
KontaktInvacare-leverandørenhvisforslageneovenforikkeløserproblemet.
Feilsøking
Ryddbaksidenavbenstøtten
Monteremastenpåsokkelen,side11
låseoppbakrestyrehjul,side14
60128511-C
27
Invacare®ISA™
11T ekniskeData
11.1Maksimaltillattarbeidsbelastning
Maks.tillattarbeidsbelastning(pasient+løfteseil)
11.2Målogvekt
ISA™
COMPACT
140kg160kg180kg200kg
STANDARD
ISA™
ISA™ PLUS
ISA™
XPLUS
*Retningfremover
Mål[mm]
Diameter,fremre/bakrestyrehjul75/75100/100100/100100/100100/125 Maks.rekkeviddeved600mm(a)* Maks.rekkeviddefrasokkel(b)* Lengde,sokkel(c) Totallengdeutenspak(n) Totallengdemedspak(l)*
Rekkeviddefrasokkelmedbenspredttil 700mm(d)
Maks.høyde(f)*
Løfteområde(g)* Min.høydevedløfteseilfeste(h Maks.høydevedløfteseilfeste(h
Totalbredde(åpneben),utvendigmål(i)
Totalbredde(åpneben),innvendigmål(j)
)*
min
)*
max
110-270110-270110-270110-270110-270 340-500340-500340-500340-500340-500
900925108012201280 925925109012301280
980-1000980-100011451290
420420225225225
1635-17851650-18001650-18001650-18001650-1800
505-675505-675505-675505-675505-675
945-970960-985960-985960-985960-985
1475-16201490-16351490-16351490-16351490-1635
865885111011701170
755
ISA
COMPACT
73596010201020
STANDARD
ISA
ISA
PLUS
ISA
XPLUS
i/a
2860128511-C
TekniskeData
Mål[mm]
Totalbredde(lukkedeben),utvendigmål(r) Min.innvendigbredde(s) Innvendigbreddevedmaksimalrekkevidde
(k)* Svingdiameter Høydetiløvrekantavben(m) Min.frihøyde(p)
515535635640640
380380495495495
640-725640-725775-870775-870775-870
10601060126014001430
100115115115115
2035353535
ISA
COMPACT
STANDARD
*Områdetavhengigavløftearmstillingheltinntrukkettilheltuttrukket
Vekt–hoveddeler[kg]
Totalvekt* Vekt,mastmedCBJHome
ISA
COMPACT
43-4548-5049-5152
ISA
STANDARD
19
Vekt,mastmedCBJ1/2/pleieinkludertbly syrebatteri
Vekt,manuellbendel
Spakformanuellbenspreder
Vekt,elektriskbendel
152021
1
i/a
202123
Benstøtte5
Fotplate(høy,lavogskrånende)
ISA
ISA
PLUS
ISA
PLUS
ISA
XPLUS
ISA
XPLUS
i/a
20
i/a
i/a
4
*Rekkeviddeavhengeravkongurasjon
11.3Elektrisksystem
ISA
COMPACT
Spenningsutgang Spenningsforsyning
280mA(til
Maksimalinngangsstrøm
CBJHome)/
400mA(for
CBJ2)
Beskyttelsesklasse(gjelderheleenheten)
IPX4–Systemeterbeskyttetmotvannsprutfraalleretninger.
IsolasjonsklasseKlasseII-utstyr
TypeB-kontaktdel
Kontaktdelenoppfyllerdeangittekravenetilbeskyttelse
motelektriskstøtiht.IEC60601-1. Lydnivå Arbeidsevne Intermitterende(periodiskmotordrift)
82helepersonløft(medbatterimellom100%–50%avfullkapasitet)
10%,maks.2minutter/18minutter Batterispesikasjoner Batteritype Manuellnødsenking
Elektrisknødsenking/-løft
Ja/Nei(tilCBJ2
ogCBJHome)
Strømforbruk
ISA
STANDARD
24VDC
100–240VAC,50/60Hz
280mA(for
CBJHome)/
400mA(for
CBJ1ogCBJ2)
45–50dB(A)
2x12V/2,9Ah
Blysyre(servicefri,forseglet)
Ja(påbunnenavløftemotoren)
Ja/Ja(forCBJ1) Ja/Nei(forCBJ2
ogCBJHome)
underlading:Maks.19W
istandby-modus:maks.2,5W
ISA
PLUS
280mA(for
CBJHome)/
400mA(for
CBJ1,CBJ2og
CBJCare)
Ja/Ja(tilCBJ1
ogCBJCare)
Ja/Nei(tilCBJ2
ogCBJHome)
ISA
XPLUS
400mA(forCBJ1
ogCBJCare)
Ja/Ja(forCBJ1
ogCBJCare)
60128511-C29
Invacare®ISA™
ISA
COMPACT
Løftehastighet–utenbelastning* Løftehastighet–medenpersonsomveier80kg*
*Områdetavhengigavløftearmstillingheltinntrukkettilheltuttrukket
11.4Miljøbetingelser
Oppbevaringog
transport
Temperatur Relativ
luftfuktighet Atmosfærisktrykk700hPatil1060hPa
Produktetmånåbrukstemperaturførdettasibruk:
Oppvarmingframinimumtemperaturkanta merenn30minutter .
Nedkjølingframaksimumtemperaturkantamer enn5minutter .
-10til+50°C+5til+40°C
20til80%–ikke-kondenserende
11.5Materialer
Komponent
Sokkel,ben,mastogbom Bomkontakt,skruerog
muttere Håndtak Løfteseilkroker Benstøttepute
Materiale
Stål,pulverbelagt
Stål,sinkbelagt
TPE TPU SelvformendePU
Bruk
Komponent
Trekktilfotplate Løftemotorhus,håndkontroll,
mastbeskytter,styrehjulog andreplastdeler
Benbånd
Alleproduktetskomponentererkorrosjonsbestandigeeller korrosjonsbeskyttet.
11.6Drivkrefterforkontrollene
Knapperpåkontrollenheten Knapperpåhåndkontrollen
FotpedalpåISA™COMPACTmed 100mmstyrehjul*
BensprederspakpåISA™COMPACT BensprederspakpåISA™
STANDARD BensprederspakpåISA™PLUS
*Foralleandremodellerogstyrehjulstørrelsererdet påkrevdmedspakformanuellbenspreder.
ISA
STANDARD
38–51mm/s 36–46mm/s
KontrollDrivkraft
ISA
PLUS
Materiale
PVC,PU
Materialeihenholdtil merking(PA,PP ,PE)
PA,PE,PVC,PU
ISA
XPLUS
4N 4N
270N
64N
70N
85N
3060128511-C
Elektromagnetiskkompatibilitet
12Elektromagnetiskkompatibilitet
12.1GenerellEMC-informasjon
MedisinskelektriskutstyrskalinstalleresogbrukesisamsvarmedEMC-opplysningeneidennebruksanvisningen.
DetteproduktetertestetogoverholderEMC-begrensningersomspesisertiIEC/EN60601-1-2forklasseB-utstyr .
BærbartogmobiltRF-kommunikasjonsutstyrkanpåvirkefunksjonentildetteproduktet.
Andreapparaterkanoppleveinterferensselvveddesvakenivåeneavelektromagnetiskstrålingsomertillattisamsvarmed standardennevntovenfor .Foråpåviseomutslippetfradetteproduktetforårsakerforstyrrelsen,kjørogslåavproduktet.Hvis forstyrrelsenveddenandreenhetenopphører ,erdetdetteproduktetsomforårsakerforstyrrelsen.Islikesjeldnetilfellerkan duredusereellerkorrigereinterferenspåfølgendemåte:
Snuelleryttapparatene,ellerøkavstandenmellomdem.
12.2Elektromagnetiskutslipp
Veiledningogprodusentenserklæring
Detteprodukteterberegnetforbrukietelektromagnetiskmiljøsomangittnedenfor .Kundenellerbrukerenavdette produktetmåsikreatsystemetbrukesienslikomgivelse.
Strålingstest
RF-stråling CISPR11
RF-stråling CISPR11
Harmonisk utstråling IEC61000-3-2
Spennings­svingninger/ immerstråling IEC61000-3-3
Samsvar
GruppeI
KlasseB
KlasseA
Overholder
Elektromagnetiskmiljø–rettledning
DetteproduktetbrukerRF-energibareforsininternefunksjon.RF-utstrålingen erderforsværtlav,ogdeterusannsynligatdenvilforårsakeinterferensi elektroniskutstyrinærheten.
Detteprodukteteregnettilbrukiallesammenhenger,inkludertprivate husholdningerogdesomerdirekteknyttettildetoffentligelavspenningsnettet somleverertilbygningersombrukestilhusholdsbruk.
12.3Elektromagnetiskimmunitet
Veiledningogprodusentenserklæring
Detteprodukteterberegnetforbrukietelektromagnetiskmiljøsomangittnedenfor .Kundenellerbrukerenavdette produktetmåsikreatsystemetbrukesienslikomgivelse.
Immunitetstest
Elektrostatisk utladning(ESD)
IEC61000-4-2
Elektrostatiskrask transient/puls
IEC61000-4-4
Overspenning
IEC61000-4-5
Test/samsvarsnivå
±8kVkontakt
±2kV,±4kV,±8kV ,± 15kVluft
±2kVfor strømforsyningslinjer; 100kHz repetisjonsfrekvens
±1kVfor inngangs/utgangslinjer; 100kHz repetisjonsfrekvens
±1kVlinjetillinje
±2kVlinjetiljord
Elektromagnetiskmiljø-veiledning
Gulvetbørværeavtre,betongellerbelagtmedkeramiskeiser .Hvisgulvet erdekketmedsyntetiskematerialer,børdenrelativeluftfuktighetenvære påminst30%.
Kvalitetenpånettstrømmenskaltilsvareettypiskbedrifts-ellersykehusmiljø.
Kvalitetenpånettstrømmenskaltilsvareettypiskbedrifts-ellersykehusmiljø.
60128511-C31
Invacare®ISA™
Immunitetstest
Spenningsfall, korteavbruddog spenningssvingninger istrømforsyningens inngangslinjer
IEC61000-4-11
Strømfrekvensens (50/60Hz) magnetfelt
IEC61000-4-8 LedetRF
IEC61000-4-6
UtstråltRF
IEC61000-4-3
Test/samsvarsnivå
<0%U
i0,5syklusi
T
trinnpå45°
0%UTi1syklus
70%UTi25/30sykluser
<5%UTi250/300 sykluser
30A/m
3V 150kHztil80Mhz
6V iISM-og amatørradiobånd
10V/m 80Mhztil2,7GHz
385MHz-5785MHz testspesikasjonerfor immunitetfortrådløst RF-kommunikasjonsutstyr , setabell9iIEC 60601-1-2:2014
Elektromagnetiskmiljø-veiledning
Kvalitetenpånettstrømmenskaltilsvareettypiskbedrifts-ellersykehusmiljø. Dersombrukerenavdetteproduktetkreveruavbruttdriftvedstrømbrudd, anbefalesdetatproduktetfårstrømfraenavbruddsfristrømkildeelleret batteri.
UTervekselstrømspenningenføranvendelseavtestnivået.
Strømfrekvensensmagnetfeltbørtilsvaredettypiskenivåetforenvanlig plasseringietbedrifts-ellersykehusmiljø.
Deterikkemuligåteoretiskforutsifeltstyrkefrafastesendere,f.eks. basestasjonerforradiotelefoner(mobile/trådløse)oglandmobileradioer, amatørradio,AM-ogFM-radiosendingerogTV-sendingernøyaktig.Forå bestemmedetelektromagnetiskemiljøetsomskyldesfasteRF-sendere, børdetvurderesågjennomføreenelektromagnetiskundersøkelsepå stedet.Hvisdenmåltefeltstyrkenpåstedetderdetteproduktetskal brukesoverskriderdetanvendeligeRF-samsvarsnivåetovenfor ,mådette produktetobserveresforåbekrefteatdetfungerersomdetskal.Dersom detobserveresunormalytelse,kandetværepåkrevdmedytterligeretiltak, somåsnuelleryttepådetteproduktet.
Detkanoppståinterferensinærhetenavutstyrsomermerketmed følgendesymbol:
BærbartogmobiltRF-kommunikasjonsutstyrskalikkebrukesnærmereenn 30cmfranoendelavdetteproduktet(inkludertkabler).
Disseretningslinjenegjelderkanskjeikkeiallesituasjoner .Elektromagnetiskspredningpåvirkesavabsorberingog reeksjonfrastrukturer,objekterogmennesker.
12.4TestspesikasjonerforimmunitetfortrådløstRF-kommunikasjonsutstyr
IEC60601-1-2:2014–Tabell9
Testfrekvens
a)
Bånd
(MHz)
(MHz)
385380-390TETRA400
450430-470
710 745
704-787
788
810 870
800-960
930
Service
GMRS460,
FRS460
LTE-bånd13,17
GSM800/900,
TETRA800,
iDEN820,
CDMA850,
LTE-bånd5
a)
Modulasjon
Pulsmodulasjon
18Hz FM
±5kHzavvik
1kHzsinus
Pulsmodulasjon
217Hz
Pulsmodulasjon
18Hz
b)
Maksimal
Avstand(m)
effekt(W)
b)
c)
1,80,327
20,328
b)
b)
0,20,39
20,328
Immunitets-
testnivå(V/m)
3260128511-C
Elektromagnetiskkompatibilitet
Testfrekvens
(MHz)
a)
Bånd
(MHz)
Service
a)
Modulasjon
b)
Maksimal
Avstand(m)
effekt(W)
GSM1800;
1720 1845
1700-1990
1970
CDMA1900;
GSM1900;
DECTL TE-bånd
1,3,4,25;
Pulsmodulasjon
b)
20,328
217Hz
UMTS
Bluetooth,
24502400-2570
WLAN,802.11
b/g/n,RFID
2450,L TE-bånd
Pulsmodulasjon
b)
20,328
217Hz
7
5240 5500
5100-5800
5785
WLAN802.11
a/n
Pulsmodulasjon
b)
0,20,39
217Hz
Hvisdeternødvendigåoppnåimmunitetstestnivået,kanavstandenmellomsenderantennenogdetmedisinske elektriskeutstyretellersystemetreduserestil1m.T estavstandenpå1mertillattviaIEC61000-4-3.
a)
Fornoentjenestererbareopplink-frekvenseneinkludert.
b)
Bærefrekvensenskalmoduleresvedhjelpavetrkantbølgesignalfor50%avdriftssyklusen.
c)
SometalternativtilFM-modulasjonkan50%pulsmodulasjonved18Hzbrukes.Detterepresentererikkefaktiskmodulasjon,
menerdetversttenkeligescenariet.
Immunitets-
testnivå(V/m)
60128511-C33
Notater
Notater
UnitedKingdom&Ireland:
FR
UKR P
InvacareLimited PencoedTechnologyPark,Pencoed BridgendCF355AQ Tel:(44)(0)1656776200 uk@invacare.com www.invacare.co.uk
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv Autobaan22 B-8210Loppem Tel:(32)(0)50831010 Fax:(32)(0)50831011 marketingbelgium@invacare.com www.invacare.be
Danmark:
InvacareA/S Sdr.Ringvej37 DK-2605Brøndby Tel:(45)(0)36900000 Fax:(45)(0)36900001 denmark@invacare.com www.invacare.dk
Deutschland:
InvacareGmbH AmAchenerHof8 D-88316Isny Tel:(49)(0)75627000 kontakt@invacare.com www.invacare.de
Österreich:
InvacareAustriaGmbH Herzog-Odilo-Straße101 A-5310Mondsee Tel:(43)623255350 Fax:(43)623255354 info-austria@invacare.com www.invacare.at
Italia:
InvacareMeccSans.r.l., ViadeiPini62, I-36016Thiene(VI) Tel:(39)0445380059 servizioclienti@invacare.com www.invacare.it
Portugal:
InvacareLda RuaEstradaVelha,949 P-4465-784LeçadoBalio Tel:(+351)225193360 portugal@invacare.com www.invacare.pt
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG Neuhofweg51 CH-4147AeschBL Tel:(41)(0)614877080 Fax:(41)(0)614881910 switzerland@invacare.com www.invacare.ch
Nederland:
InvacareBV Galvanistraat14-3 NL-6716AEEde Tel:(31)(0)318695757 nederland@invacare.com www.invacare.nl
Suomi:
CampMobility Patamäenkatu5,33900Tampere Puhelin09-35076310 info@campmobility. www.campmobility.
España:
InvacareS.A. AvenidadelOeste,50–1º-1 Valencia-46001 Tel:(34)972493214 contactsp@invacare.com www.invacare.es
Norge:
Besøksadresse: (Ofceadresses) InvacareAS Brynsveien16 0667Oslo Tel:(47)22579500 norway@invacare.com www.invacare.no
Sverige:
InvacareAB Fagerstagatan9 S-16353Spånga Tel:(46)(0)87617090 Fax:(46)(0)87618108 sweden@invacare.com www.invacare.se
France:
InvacarePoirierSAS
a
RoutedeStRoch F-37230Fondettes Tel:(33)(0)247626466 contactfr@invacare.com www.invacare.fr
Norge:
Vareleveringsadresse: (Storrage/Teknicaldep) InvacareAS Østensjøveien19 0661Oslo teknisk@invacare.com www.invacare.no
Australia:
InvacareAustraliaPty.Ltd. Unit18/12StantonRoad, SevenHills,NSW2147, Australia Phone:1800460460 Fax:1800814367 orders@invacare.com.au www.invacare.com.au
60128511-C2023-04-28
*60128511C*
InvacareUKOperationsLimited Unit4,PencoedTechnologyPark, Pencoed BridgendCF355AQ UK
MakingLife’sExperiencesPossible®
EUExport:
InvacarePoirierSAS RoutedeStRoch F-37230Fondettes Tel:(33)(0)247626980 serviceclient_export@invacare.com www.invacare.eu.com
NewZealand:
InvacareNewZealandLtd 4WesteldPlace,MtWellington 1060 NewZealand Phone:0800468222 Fax:0800807788 sales@invacare.co.nz www.invacare.co.nz
InvacarePortugal,Lda RuaEstradaVelha949 4465-784LeçadoBalio Portugal
Loading...