Invacare®ISA™
ISA™COMPACT,ISA™STANDARD,ISA™PLUS,ISA™XPLUS
no Assisterendeståendepersonløfter
Bruksanvisning
Denne bruksanvisning skal overleveres til sluttbrukeren.
FØR du bruker dette produktet, MÅ du lese denne bruksanvisning
og oppbevare den til senere referanse.
©2023InvacareCorporation
Medenerett.Deterforbudtårepublisere,kopiereellerendreheleellerdeleravdenneveiledningenutenatdet
påforhånderinnhentetskriftligtillatelsefraInvacare.Varemerkerangismed™og®.Allevaremerkereiesaveller
lisensierestilInvacareCorporationellertilhørendedatterselskapermedmindreanneterangitt.
Innholdsfortegnelse
1Generellinformasjon............................... 4
1.1Innledning.................................... 4
1.1.1Symboleridettedokumentet................... 4
1.2Levetid...................................... 4
1.2.1Ytterligereinformasjon........................ 4
1.3Ansvarsbegrensning............................. 4
1.4Garantiopplysninger............................. 4
1.5Samsvar..................................... 4
1.5.1Produktspesikkestandarder................... 4
2Sikkerhet........................................ 5
2.1Generellsikkerhetsinformasjon.................... 5
2.1.1Klempunkter............................... 6
2.2Sikkerhetsinformasjonpåtilbehør.................. 6
2.3Sikkerhetsinformasjonomelektromagnetisk
interferens.................................. 6
2.3.1Batterilademodus............................ 6
2.4Merkingogsymbolerpåproduktet................. 7
2.4.1Plasseringavetiketter........................ 7
2.4.2Identikasjonsmerke.......................... 7
2.4.3Andremerkelapperogsymboler................. 7
3Produktoversikt................................... 9
3.1Bruksområder................................. 9
3.2Personløfterenshoveddeler....................... 9
3.3Tilbehør.....................................10
4Montering.......................................11
4.1Generellsikkerhetsinformasjon....................11
4.2Levertprodukt................................11
4.3Monteremastenpåsokkelen......................11
4.4Monterefotplaten..............................12
4.5Monterebenbåndet............................12
4.6Monterebenstøtten............................12
4.7Installeringavspakentildenmanuellebensprederen....12
4.8Tilbakestillingavservicetelleren....................13
5Bruk............................................14
5.1Generellsikkerhetsinformasjon....................14
5.2Låseellerlåseoppbakrestyrehjul..................14
5.3Heveellersenkeenelektriskløfter.................14
5.4Lukkeelleråpneløfterføtter......................14
5.4.1Lukkeelleråpneelektriskeben.................14
5.4.2Manuelllukking/spredningavbein...............14
5.5Justereløftearmenetterpasientenskroppshøyde.......14
5.6Justerehøydenpåbenstøtten.....................15
5.7Brukebenbåndet...............................15
5.8Nødfunksjoner................................16
5.8.1Utføreennødstopp..........................16
5.8.2Aktivereennødsenking(CBJHome-kontrollenhet)....16
5.8.3Aktivereennødsenking(CBJCare-,CBJ1-,
CBJ2-kontrollenhet)..........................16
5.8.4Aktivereennødløfting(CBJCare-,
CBJ1-kontrollenhet)..........................16
5.8.5Aktivereenmekanisknødsenking................16
5.9Ladebatteriet.................................17
5.9.1CBJHome-kontrollenhet.......................17
5.9.2CBJCare-,CBJ1-,CBJ2-kontrollenhet..............17
5.9.3Batterilader(ekstrautstyr)......................18
6Flyttingavpasient.................................19
6.1Generellsikkerhetsinformasjon....................19
6.2Festeløfteseilettilpersonløfteren..................20
6.3Flytteenpasient...............................21
7Transportogoppbevaring...........................22
7.1Generellinformasjon............................22
7.2Demonterepersonløfteren........................22
8Vedlikehold......................................23
8.1Generellvedlikeholdsinformasjon...................23
8.2Dagligeinspeksjoner............................23
8.3Rengjøringogdesinsering.......................23
8.3.1Generellsikkerhetsinformasjon..................23
8.3.2Rengjøringshyppighet.........................23
8.3.3Rengjøringsanvisninger........................23
8.3.4Instrukserfordesinsering.....................24
8.4Serviceintervall................................24
9Etterbruk.......................................25
9.1Avfallshåndtering...............................25
9.2Overhaling...................................25
10Feilsøking.......................................26
10.1Identiserefeilogmuligeløsninger................26
11T ekniskeData....................................28
11.1Maksimaltillattarbeidsbelastning.................28
11.2Målogvekt..................................28
11.3Elektrisksystem...............................29
11.4Miljøbetingelser...............................30
11.5Materialer...................................30
11.6Drivkrefterforkontrollene.......................30
12Elektromagnetiskkompatibilitet......................31
12.1GenerellEMC-informasjon.......................31
12.2Elektromagnetiskutslipp........................31
12.3Elektromagnetiskimmunitet.....................31
12.4Testspesikasjonerforimmunitetfortrådløst
RF-kommunikasjonsutstyr.......................32
Invacare®ISA™
1 Generellinformasjon
1.1 Innledning
Dennebruksanvisningeninneholderviktiginformasjonom
hvordanproduktethåndteres.Lesbruksanvisningennøye,
ogfølgsikkerhetsinstruksjoneneiden,slikatdukanbruke
produktetpåentryggmåte.
Væroppmerksompåatdetkanværedeleravdette
dokumentetsomikkeerrelevanteforproduktetditt,
ettersomdokumentetgjelderforalletilgjengeligemodeller
(påtrykketidspunktet).Hvisikkeanneterangitt,viserhvert
avsnittidettedokumentettilallemodelleravproduktet.
Allemodellerogkongurasjonersomertilgjengeligeforditt
land,ståroppgittidelandsspesikkesalgsdokumentene.
Invacareforbeholdersegrettentilåendre
produktspesikasjonerutenforvarsel.
Førduleserdettedokumentet,måduforsikredegomatdu
hardennyesteversjonen.Dunnerdennyesteversjonen
somenPDF-lpåInvacare-nettstedet.
Hvisskriftstørrelsenidentrykteversjonenavdokumentet
ervanskeligålese,kandulastenedPDF-versjonen
franettstedet.DeretterkanduskalerePDF-en,slikat
skriftstørrelsenpasserbedrefordeg.
Hvisduønskermerinformasjonomproduktet,somf.eks.
produktsikkerhetsmerknaderogtilbakekallingavprodukter,
kandukontaktedinInvacare-representant.Seadresser
nederstidettedokumentet.
Dersomdetskjerenalvorlighendelseitilknytningtil
produktet,børduinformereprodusentenogdekompetente
myndigheterilandetditt.
1.1.1 Symboleridettedokumentet
Idettedokumentetbrukesbestemtesymbolerogvarselsord
foråangifarerellerutryggefremgangsmåtersomkan
medførepersonskadeellerskadepåeiendom.Nedenfor
nnerdudenisjoneravdissesymbolene.
ADVARSEL
Angirenfarligsituasjonsomkanføretilalvorlig
personskadeellerdøddersomdenikkeunngås.
FORSIKTIG
Angirenfarligsituasjonsomkanføretillettere
skadedersomdenikkeunngås.
LESDETTE
Angirenrisikofyltsituasjonsomkanføretil
skadepåmaterielldersomdenikkeunngås.
Tipsoganbefalinger
Girnyttigetips,anbefalingerogopplysninger
nårdetgjeldereffektivogproblemfribruk.
Andresymboler
(Gjelderikkeallehåndbøker)
1.2 Levetid
Forventetlevetidfordetteprodukteteråtteårnårdet
brukesdagligisamsvarmedinstruksjoneneomsikkerhet,
vedlikeholdogriktigbrukidennebruksanvisningen.Den
faktiskelevetidenvariereretterbrukshyppighetog-intensitet.
1.2.1 Ytterligereinformasjon
Forventetlevetiderbasertpåetestimertgjennomsnittpå4
løftesykluserperdag.
1.3 Ansvarsbegrensning
Invacareerkjennerikkeansvarforskadesomskyldes:
• Manglendeoverholdelseavinstruksjonenei
bruksanvisningen
• Feilbruk
• Naturligslitasje
• Feilmonteringutførtavkjøperenellerentredjepart
• Tekniskeendringer
• Endringersomikkeergodkjent,og/ellerbrukav
uegnedereservedeler
1.4 Garantiopplysninger
Vitilbyrenprodusentgarantiforproduktetisamsvarmed
våregenerelleforretningsvilkåridetaktuellelandet.
Garantikravkanbarerettesgjennomdenaktuelle
leverandørenavproduktet.
1.5 Samsvar
Kvaliteteravgjørendeforvirksomhetentilselskapet,som
arbeiderinnenforfagområdeneiISO13485.
DetteprodukteterCE-merketisamsvarmedEU-forordning
2017/745ommedisinskutstyr,klasseI.
DetteprodukteterUKCA-merket,isamsvarmeddelIIavUK
MDR2002(somendret),klasseI.
Viarbeiderkontinuerligforåsikreatselskapetspåvirkningpå
miljøet–bådelokaltogglobalt–reduserestiletminimum.
Vibrukerkunmaterialerogkomponentersomerisamsvar
medREACH-forskriftene.
VioverholderdegjeldendemiljøregelverkeneWEEEogRoHS.
1.5.1 Produktspesikkestandarder
ProduktetertestetogisamsvarmedISO10535
(personløfteretilforytningavfunksjonshemmede)ogalle
relatertestandarder .
KontaktdinlokaleInvacare-representanthvisduønsker
informasjonomtilgjengeligtilbehør.Seadresserpåslutten
avdettedokumentet.
AnsvarligUKangir
ometproduktikkeerprodusertiStorbritannia.
Triman
Angirresirkulerings-ogsortereregler(gjelder
bareforTyskland).
4
60128511-C
Sikkerhet
2 Sikkerhet
2.1 Generellsikkerhetsinformasjon
Dennedelenavhåndbokeninneholdergenerell
sikkerhetsinformasjonomproduktet.Merdetaljert
sikkerhetsinformasjonnnerduiderelevantedeleneav
håndbokenogiprosedyrenesomerbeskrevetidedelene.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
–Dumåikkebrukedetteproduktetellerannet
tilgjengeligekstrautstyrhvisduikkeførsthar
lestogforståttdisseinstruksjoneneogeventuelt
tilleggsmateriale,foreksempelbruksanvisninger
ellerinstruksjonsdokumentersomfølgermed
detteproduktetellerekstrautstyr.Hvisdu
harproblemermedåforståadvarslene,
forsiktighetsregleneellerinstruksjonene,
tardukontaktmedhelsepersonell,en
Invacare-leverandørellerenkvaliserttekniker
førduforsøkeråbrukeproduktet.
–Utførikkenoenendringerpåproduktetuten
tillatelse.
ADVARSEL!
Maksimaltillattarbeidsbelastningmåikke
overskrides
–Ikkeoverskriddenmaksimaletillatte
arbeidsbelastningentilprodukteteller
eventuelttilbehør,f.eks.løfteseil.Se
dokumentasjonenellermerkingenforangitt
maksimalarbeidsbelastning.
–Komponentenmeddenlavestetillatte
arbeidsbelastningenbestemmerhvasomer
denmaksimalearbeidsbelastningenforhele
systemet.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Feilbrukavproduktetkanforårsakepersonskade
ellerskadepåutstyr .
–Ikkeyttpasientenutengodkjennelsefra
pasientenshelsepersonell.
–Lesinstruksjoneneidennebruksanvisningenog
sehvordanfaglærtepersonellytterpasienten.
Øvderetterpåytteprosedyrenundertilsynog
medenegnetpersonirollensompasient.
–Pasientersomyttesogposisjoneres
medoppreisningsløfteren,MÅværei
samarbeidsvillige,klareoghakontrolloverhode
ognakke.Ellerskandetoppståpersonskade.
–Pasientersomyttesogposisjoneresvedhjelp
avetløfteseilkunmedryggstøtte,MÅværei
standtilåstøttemestepartenavsinegenvekt.
Detkanellersoppståpersonskadeellerskade
påutstyr .Sebruksanvisningenforløfteseiletfor
merinformasjon.
–Ikkebrukpersonløfterensomen
transportmiddel.Determentforyttingaven
personfraénseteoveratetilenannen.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Feilhåndteringavledninger,feilaktigetilkoblinger
ogbrukavuautorisertutstyrkanføretilelektrisk
støtogproduktsvikt.
–Ikkeknekk,kuttellerskadproduktetsledninger
pånoenmåte.
–Sørgforatingenledningerhavneriklemeller
blirskadetunderbruk.
–Forsikredegomatledningeneerriktigeogat
tilkoblingenesittergodt.
–Ikkebrukutstyrsomikkeergodkjent.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Formyefuktvilskadeproduktetogkanføretil
elektriskstøt.
–Personløfterenkanbrukesinærhetenav
badellerdusj,menIKKEunderselvedusjen.
Pasientenmåyttestilendusjstolelleret
annethjelpemiddelidusjen.
–Sørgforatallfukttørkesavpersonløfteren
etterbrukdersomdenutsettesforfuktige
omgivelser.
–Ikkesettiellertautstrømkabelenifuktige
omgivelserellermedvåtehender.
–Ikkeoppbevarproduktetpåetfuktigområde
ellerifuktigtilstand.
–Kontrollerallekomponenterpåpersonløfteren
jevnligmedtankepårustellerskader .Skiftut
allerustedeellerskaddedeler .
–Se11.4Miljøbetingelser,side30
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Tennkilderkanforårsakeforbrenningellerbrann.
–Flyttingavpasientmåutføresmeden
sikkerhetsavstandmellompersonløfterenog
potensielletennkilder(ovn,komfyr ,peisosv.)
–Pasientenellerpleiernemåikkerøykeunder
yttingen.
–Løfteseiletskalikkeplasseresovervarmekilder
(ovn,komfyr,peisosv.)
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Foråunngåpersonskadeellerskadepåutstyr
vedbrukavproduktet:
–Brukinærhetenavbarnellerkjæledyrkrever
nøyetilsyn.
–Ikkelabarnlekemedproduktet.
FORSIKTIG!
Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Produktetkanblivarmtdersomdetutsettesfor
sollysellerandrevarmekilder .
–Ikkeutsettproduktetfordirektesollysilengre
perioder.
–Holdproduktetunnavarmekilder .
LESDETTE!
Oppsamlingavlo,støvogannenskittkanskade
produktet.
–Holdproduktetrent.
.
60128511-C 5
Invacare®ISA™
2.1.1 Klempunkter
ADVARSEL!
Skaderisiko
Deterereklempunkterpåpersonløfterender
kroppsdelerkankommeiklem.
–Holdalltidhender,ngreogføtterbortefra
bevegeligedeler.
2.2 Sikkerhetsinformasjonpåtilbehør
FORSIKTIG!
Skaderisiko
Ikke-originaltellerfeiltilbehørkanpåvirke
funksjonenogsikkerhetentildetteproduktet.
–Pågrunnavregionaleforskjellermådu
sedittlokaleInvacare-nettstedellerden
lokaleInvacare-katalogenforinformasjonom
tilgjengeligtilbehør .Alternativtkandukontakte
Invacare-leverandøren.
–Sehåndbokensomleveresmedtilbehøret,for
ytterligereinformasjonoginstruksjoner .
–Brukbareoriginalttilbehørforproduktetsom
eribruk.Undervisseomstendighetererbruk
avløfteseilfraandreprodusentermulig.Se
ytterligereinformasjonidennedelen.
FORSIKTIG!
Løfteseileneskompatibilitetmedfestesystemet
Invacarebrukeretfellesfestesystembasertpå
krokerogløkker.Løkkenepåløfteseilenefestes
tilkrokenepåpersonløfteren.Derforkanegnede
løfteseilfraandreprodusenterogsåbrukesmed
dennepersonløfteren.
–Brukkunløfteseilsomerberegnetfor
oppreisningsløftere.
–Brukkunløfteseilmedløkkefestersomeregnet
forkrokersomfestepunkter .
–Ikkebrukløfteseilsomerutformetfor
nøkkelhull-ellerklemmefestesystemereller
vipperammesystemer .
Foråvelgeriktigløfteseilmåenrisikovurderingutføresav
helsepersonell.Risikovurderingenmåvurdere:
• Pasientensvekt,størrelse,fysiskevneogmedisinsk
tilstand.
• Overføringstypeogmiljø.
• Kompatibilitetentildetandreløfteutstyretsombrukes.
2.3 Sikkerhetsinformasjonom
elektromagnetiskinterferens
ADVARSEL!
Risikoforfunksjonssviktpågrunnav
elektromagnetiskforstyrrelse
Elektromagnetiskforstyrrelsemellomdette
produktetogannetelektriskutstyrkanoppståog
forstyrredeelektriskejusteringsfunksjonenefor
detteproduktet.Foråforhindre,redusereeller
eliminereslikelektromagnetiskforstyrrelse:
–Brukbareoriginalkabler,-tilbehørog
-reservedelerforatelektromagnetiskutslipp
ikkeskaløkesellerreduseredetteproduktets
elektromagnetiskeimmunitet.
–Ikkebrukbærbart,radiofrekvent(RF)
kommunikasjonsutstyrnærmereenn30cmfra
noendelavdetteproduktet(inkludertkabler).
–Ikkebrukdetteproduktetinærhetenav
høyfrekventkirurgiskutstyrogRF-skjermetrom
ietsystemformagnetiskresonansavbilding
derdeterhøyintensitetielektromagnetiske
forstyrrelser .
–Hvisdetskjerforstyrrelser,økavstandenmellom
detteproduktetogannetutstyrellerslådetav.
–Sedendetaljerteinformasjonenogfølg
veiledningenikapittel12Elektromagnetisk
kompatibilitet,side31
ADVARSEL!
Fareforfeilfunksjon
Elektromagnetiskinterferenskanforårsakefeil
drift.
–Ikkebrukdetteproduktetvedsidenaveller
stabletmedannetelektriskutstyr.Hvisslikbruk
ernødvendig,mådetteproduktetogannet
utstyrobserveresnøyeforåkontrollereatde
fungerersomdeskal.
2.3.1 Batterilademodus
LESDETTE!
Underbatteriladingerkontrollenhetenmerutsatt
forskadesomfølgeavelektrostatiskutladning
(ESD).ForekomstenavenESDibatterilademodus
kanføretilfeilpåkontrollenheteneller
funksjonstap.
–UnngåallemuligekildertilESDunder
batterilading.
.
6 60128511-C
2.4 Merkingogsymbolerpåproduktet
2.4.1 Plasseringavetiketter
Sikkerhet
Produsent
Produksjonsdato
Maks.tillattarbeidsbelastning
KlasseII-utstyr
TypeB-kontaktdel
WEEE-samsvar
EU
Identikasjonsmerke
A
Lesbruksanvisningen
B
Advarselsetikettpåløftemotor
C
Etikettomugyldiggjøringavgaranti–barepå
D
CBJ2-kontrollenheter
Etikettommiljøbetingelserogmaksimaltotalvekt
E
Merkeforløftearmjustering
F
Navnogtillattarbeidsbelastningforpersonløfter–
G
tekstavhengigavmodell
Tryggarbeidsbelastningforpersonløfteren–teksten
H
avhengeravmodellen
Hvisduvilhamerinformasjonometikettene,se
informasjonensomfølger.
2.4.2 Identikasjonsmerke
Medisinskutstyr
Storbritanniassamsvarsvurdering
Forkortelserfortekniskedata:
• Iin=inngangsstrøm
• Uin=inngangsspenning
• Int.=intermittens
• AC=vekselstrøm
• Max=maksimum
• min=minutt(er)
Hvisduvilhamerinformasjonomtekniskedata,kandu
se11T ekniskeData,side28.
2.4.3 Andremerkelapperogsymboler
Lesbruksanvisningen
Lesbruksanvisningenførdubrukerdetteproduktet,og
følgalleinstruksjoneneforsikkerhetogbruk.
Advarselsetikettpåløftemotor
Identikasjonsmerketinneholder
hovedproduktinformasjonen,inkluderttekniskedata.
Symboler
Serienummer
Referansenummer
60128511-C
Ikkebrukkraftfrasidenpåløftemotoren(f.eks.vedå
brukedensomenkjørebøyle),dadettekanføretilskade
ogfunksjonsfeil.
7
Invacare®ISA™
X X
X X
X X
X X
X X
X X
XXX
XXX
= X X X
Etikettforannulertgaranti
Ikkefjerndenneetikettenellermanipulerden
underliggendeskruendadettekansvekkeproduktets
sikkerhet
Garantientildetteproduktetannullereshvisdenne
etikettenfjernesellerødelegges
Etikettommiljøbetingelserogmaksimaltotalvekt
Produktetstotalevekt,inkludert
maksimaletryggearbeidslast
Temperaturgrense
Fuktighetsbegrensning
Atmosfærisktrykkgrense
Betingelserforoppbevaringogtransport
Betingelserforbruk
Løftearmjustering
Løftearmjusteringiforholdtilpasientenskroppshøyde
Se5.5Justereløftearmenetterpasientenskroppshøyde,
side14
8 60128511-C
Produktoversikt
3 Produktoversikt
3.1 Bruksområder
Oppreisningsløfterenerenbatteridrevetforytningsenhet.
Denerberegnetpååytteenpersonfraénseteoveratetil
enannenogplasserevedkommendeder.Foreksempel:
• Mellomsengenogenrullestol
• Tilogfratoalettet
• Underrehabiliteringforåhjelpepasientenmedå
bevegesegfrasittendetilståendestilling
Maksimaltillattarbeidsbelastningeroppgitti11Tekniske
Data,side28
Oppreisningsløfterenerutformetforbrukinnendørspåen
jevnoverate,påsykehus,pleieinstitusjonerogihjemmet.
Oppreisningsløfterenkanvendes(roteres)påstedetved
yttingdergulvplassenerbegrenset.
Aktuellepersonerforbetjeningavdetteprodukteter
helsepersonellellerprivatpersonersomharfåttriktig
opplæring.
Indikasjoner
3.2 Personløfterenshoveddeler
Oppreisningsløfterenerberegnetpååytteogplassere
delvisimmobilepasientersomkanbæresinegenvekt.
Kontraindikasjoner
Oppreisningsløfterenerkontraindisertforpasientersom:
• ikkeersamarbeidsvillige
• ikkeeristandtilåforståogfølginstruksjoner
• ikkeharkontrolloverhodeognakke
• ikkeharrimeligstabilitetioverkroppen
Enkelteløfteseilsomerkonstruertforoppreisningsløfteren,
erkontraindisertforpasientersomikkekanbære
mestepartenavsinegenvekt.Sebruksanvisningenfor
løfteseiletformerinformasjon.
Bom
A
Krokforløfteseil
B
Håndtak
C
Løftearm
D
Kjørebøyle
E
Løftemotor
F
Mast
G
Benstøtte(fastellerdreiende)
H
Sokkelmedfotpedalformanuellbenspreder
I
Fotplate(høy,lavellerskrånende)
J
Fremrestyrehjul
K
Ben
L
Sokkelmedløftemotorerforelektriskbenspreder–
M
medellerutenløftemotordeksler
Bakrestyrehjulmedbrems
N
Håndkontroll
O
Nødstopp
P
CBJHome-kontrollenhetmedintegrertbatteri
Q
60128511-C 9
Invacare®ISA™
CBJCare-,CBJ1-ellerCBJ2-kontrollenhetmed
R
avtakbartbatteri
Mekanisknødsenking
S
Spakformanuellbenspreder
T
3.3 Tilbehør
Pågrunnavregionaleforskjellermådusedittlokale
Invacare-nettstedellerdenlokaleInvacare-katalogen
fordetaljeromtilgjengeligtilbehør .Alternativtkan
dukontakteInvacare-leverandøren.
• Spakformanuellbenspreder
• Beskyttendedekslerforben
• Benbånd
• Veggladerforetavtakbartbatteri
• Ekstrabatteri
• Ekstrafotplate(høy,lavellerskrånende)
Løfteseilmodellermedløkkefester,egnetforkrokersom
festepunkter:
• Invacare®StandAssistløfteseil(Europa)/Invacare®
Standupløfteseil(Asia/Stillehavsregionen):2-punkts
festekunmedryggstøtte.
• Invacare®TransferStandAssistløfteseil:4-punktsfeste
medrygg-ogbenstøtte.
10 60128511-C
Montering
4 Montering
4.1 Generellsikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
–Førproduktettasibrukmådetkontrolleresat
ingenavdeleneharblittskadetunderfrakt.
–Utstyretmåikkebrukeshvisdeterskadet.
KontaktInvacare-leverandørenforytterligere
instruksjoner.
ADVARSEL!
Skaderisiko
Feilmonteringkanføretilpersonskadereller
skaderpåutstyr .
–BrukbareInvacare-delerformonteringav
dennepersonløfteren.
–Etterhvermonteringmådusjekkeatalle
beslageneergodtstrammettil,ogatalle
delenefungerersomdeskal.
–Ikkeoverstramfestedelene.Detkanskade
festebrakettene.
Dutrengerikkeverktøyforåmonterepersonløfteren.
Vedproblemerellerspørsmålundermontering
kontakterduInvacare-leverandøren.
Strømledning(1stk.)
Bruksanvisning(1stk.)
Batteri(1eller2stk.)*–kunCBJCare,CBJ1
ogCBJ2
Spakformanuellbenspreder(1stk.)*
Benbånd(1stk.)*
Løfteseil(1stk.)*
*Avhengigavmodellog/ellerkongurasjon
Hvispersonløfterenleveresmedetløfteseil,mådu
sebruksanvisningenforløfteseiletforinstruksjoner
forbruk,håndtering,vedlikeholdogvask.
4.3 Monteremastenpåsokkelen
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Maksimaltillattarbeidsbelastningsomerangitt
påløftearmenogpåsokkelen,måværelik.
–Sammenlignalltiddenmaksimaletillatte
arbeidsbelastningensomerangittpåsokkelen
ogpåløftearmen.
1.
4.2 Levertprodukt
Artiklenesomerinngåripakningen,avhengeravmodellene
ogkongurasjonenesomertilgjengeligeidittland.Se1.1
Innledning,side4
LåsbeggedebakrestyrehjuleneB,ogdreihåndskruene
motklokkenAforåtademavsokkelen
2.
A
B
C
D
E
60128511-C
Mast/bomenhet(1stk.)–inkludert
kontrollenhetogløftemotor
Sokkelmedellerutenløftemotorer(1stk.)
Benstøtte
Fotplate
Håndkontroll(1stk.)
MedløftearmenpekendefremoversenkerdumastenC
nedistøttenpåsokkelenDogsetterpåhåndskruene
A igjenforåfestemastenCtilsokkelen.
11
Invacare®ISA™
4.4 Monterefotplaten
1. SenkfotplatennedpåsokkelentilbraketteneAsitter
heltmotrøretB.
4.5 Monterebenbåndet
(valgfritt)
Detodeleneavbenbåndeterfestetpåbaksidenav
benstøtten.
1.
4.6 Monterebenstøtten
FørdetokrokeneAinniknasteneBpåbaksidenav
benstøtten.
2.
1. TrykkogholdknappenApåbeinstøttenB.
2. DraiogholdfjærboltenCpåbaksidenavbenstøttenB.
3. SkyvstyreskinnenpåbaksidenavbenstøttenBinnpå
festeplatenDpåmasten.
4.7 Installeringavspakentilden
manuellebensprederen
2x13mmskrunøkkel
FørløkkeneCtildetobenbåndeneinnikrokeneA.
12
1. SettinnskruenAfraundersideninnidetnedrehulleti
brakettenB,ogfestdenmedmutterenC.
2. SettdengjengedeendenavspakenDinnidetøvre
hulletibrakettenBogpådenfestedeskruenA.
3. DreispakenDmedklokkenforåskrudenpåskruen.
60128511-C
Montering
4.8 Tilbakestillingavservicetelleren
(bareCBJCare-kontrollenheten)
LESDETTE!
Hvisservicelampenblinkergultunderdagligbruk
elleretterremontering,skaldetutføresservice
påpersonløfteren.
–KontaktInvacare-leverandørenforservice.
Etterdenførstemonteringenavpersonløfterenmåtelleren
tilbakestillesførbrukavpersonløfteren.
Slikutførerduførstetilbakestillingavservicetelleren:
1. Finnhåndkontrollen.
2. TrykkpåogholdinneOPP-ogNED-knappensamtidig
ifemsekunder .
3. Dethøresenlydvedtilbakestillingavservicetelleren.
60128511-C 13
Invacare®ISA™
5 Bruk
5.1 Generellsikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Førdubrukerpersonløfterenmedenpasient,
mådusefølgendesikkerhetsinformasjonog
-instruksjoner:
–2Sikkerhet,side5
–6Flyttingavpasient,side19
5.2 Låseellerlåseoppbakrestyrehjul
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Løfterenkanvelteogsettebrukerellerassistent
ifare.
–Invacareanbefaleratdebakrestyrehjulene
ikkelåsesunderløft,slikatpersonløfteren
kanstabiliseresegnårpasienteninnledningsvis
løftesfraenstol,sengellerandrestasjonære
objekter.
–Invacareanbefaleratløfterensbakrestyrehjul
barelåsesnårløfteseiletskalposisjonereseller
fjernesfrapasienten.
5.4 Lukkeelleråpneløfterføtter
ADVARSEL!
Fareforpersonskade
Løfterenkanvelteogsettepasientenogpleierne
ifare.
–Løfterensføttermåståimaks.åpenstilling
forågioptimalstabilitetogsikkerhet.Dersom
deternødvendigålukkeløfterføttenenårman
skalmanøvreredemundersengen,mådekun
holdeslukkettilløfterenharkommetistilling
overpasientenogpasientenerløftetoppfra
sengen.Nårløfterføtteneerklareavsengen,
mådepånyttstillesimaks.åpenstilling.
5.4.1 Lukkeelleråpneelektriskeben
Brukhåndkontrollentilååpneellerlukkebenapåsokkelen.
1. Benalukkesvedåtrykke
påogholdeinneknappen
forålukkebenaA.
2. Benaåpnesvedåtrykke
påogholdeinneknappen
forååpnebenaB.
Benaslutteråbevegesegnårduslipperknappen.
• StyrehjuletlåsesvedåpressenedpedalenAmedfoten.
• StyrehjuletlåsesoppvedåpresseopppedalenAmed
foten.
5.3 Heveellersenkeenelektriskløfter
Brukhåndkontrollenforåheveellersenkeløfteren.
1. Heveløfteren:Trykkpåog
holdinneoppknappenA
foråheveløftearmenog
pasienten.
2. Senkeløfteren:Trykkpå
ogholdinnenedknappen
B foråsenkeløftearmen
ogpasienten.
Slippknappenforåstansehevingenellersenkingen
avløfteren.
5.4.2 Manuelllukking/spredningavbein
Denmanuellebeinsprederendrivesavtopedaler(AogB)
ellerspakC.
1. TråkknedpedalBtilhøyreforåsprebeina.
2. TråkknedpedalAtilvenstreforåsprebeina.
Vedbrukavspaken:
1. DraspakCmothøyreforåsprebeina.
2. DraspakCmotvenstreforålukkebeina.
5.5 Justereløftearmenetterpasientens
kroppshøyde
FORSIKTIG!
Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Enfeilplasseringavbommenkanføretilat
løftearmenplutseligsklirinnellerutnården
slippes.
–Justeralltidløftearmenutenlastognår
bommenerihorisontalstilling.
Detviktigstejusteringskriterieterpasientenskroppshøyde,
menriktigstillingavhengerogsåavandrefaktorer,f.eks.
lengdenpåløfteseiletsløkker,pasientenstilstandog
preferanse.
14
60128511-C
Bruk
Følgenderetningslinjererbasertpågjennomsnittsverdier ,og
avvikkanogvilforekomme:
• Stilling1(heltforkortet):Pasienthøydefraca.140cm
oghøyere.
• Stilling5:Pasienthøydefraca.170cmoghøyere.
• Stilling9(fullforlengelse):Pasienthøydepåopptilca.
200cm.
LESDETTE!
Detanbefalespådetsterkesteåforetaen
individuellprøvetilpasningforåfastslåriktigog
trykkinnstillingforhverpasient.
5.7 Brukebenbåndet
1.
Foråbrukebenbåndetleggerdudenlangepolstrede
delenrundtbenstøttenognedepåpasientensben,og
skyverlåsedelenAinnispennenBpåbaksidenav
benstøtte.
2.
1. TrykkogholddenrødespakenApåbommenoppover .
2. JusterlengdenpåløftearmenBtilénavdeni
tilgjengeligestillingeneangittpåskalaenC,vedå
plasserefeltetforønsketstillingforankantenav
bommen.
3. SlippspakenA,ogyttløftearmenBlittfremog
tilbaketilduhøreretklikkogdenlåsespåplass.
5.6 Justerehøydenpåbenstøtten
1. TrykkogholdknappenApåbeinstøttenB.
2. SkyvbenstøttenBoppellerned.
3. Nårønskethøydeeroppnådd,slippknappenAog
bevegbenstøttenBlittoppellernedtilduhøreret
klikk,ogbenstøttenBlåsesiénavdesekstilgjengelige
høydeinnstillingene.
ForååpnetrykkerdupåutløsermekanismenCog
trekkerlåsedelenAutavspennenB.
3.
Hvisduviljusterelengdenpåbenbåndet,trekkerdu
iknastenAåforkorteellerskyverknastenAmot
spennenåforlenge.
Nårdetikkebennersegnoenpasienti
personløfteren,leggerdubenbåndetrundt
benstøtten,lukkerogforkorterforåstrammeden.
60128511-C 15
Invacare®ISA™
5.8 Nødfunksjoner
5.8.1 Utføreennødstopp
1. TrykkpådenrødenødstoppknappenApå
kontrollenhetenforåstoppehevingenogsenkingenav
løftearmenogpasienten.
2. Vrinødknappenmotklokkenforånullstilleden.
5.8.2 Aktivereennødsenking(CBJ
Home-kontrollenhet)
Hvishåndkontrollenikkefungerer,kanbommensenkesved
åbrukedenrundebryterenfornødsenking.
Hvishåndkontrollenikkefungerer ,kanbommenhevesved
åtrykkepådenrundebryterenogforetaennødløfting.
Bruketspisstobjekt,foreksempelenblyant,tilåtrykke
innknappen.
1. Duheverbommenvedåtrykkepåogholdeinne
knappenBforanpåkontrollenheten.
2. Dukanstoppehevingenavbommenvedåslippe
knappen.
5.8.5 Aktivereenmekanisknødsenking
Hvisnødsenkingenpåkontrollenhetenikkefungerer ,eren
mekanisknødsenkingtilgjengeligsomenreserveløsning.
Behovetkanoppståveddelvisellertotaltstrømbrudd,eller
hvisbatterietblirtomtunderbruk.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Gjentattmekanisknødsenkingførertilensterkt
redusertsenkehastighet.
–Brukdenmekaniskenødsenkingenkun
somenreserveløsningnårnødsenkingpå
kontrollenhetenikkefungerer.
–Ikkebrukdenmekaniskenødsenkingenere
gangermedkortmellomrom.
–Senkalltidpasientennedpåenstøtteate,
f.eks.ensengellerenstol.
–Etteratdetharværtnødvendigmeden
mekanisknødsenking,måpersonløfteren
kontrolleresforåløsefeilenikontrollenheten.
1. SenkbommenvedåtrykkeogholdeinneknappenA
foranpåkontrollenheten.
2. Stoppsenkingenavbommenvedåslippeknappen.
5.8.3 Aktivereennødsenking(CBJCare-,CBJ1-,
CBJ2-kontrollenhet)
Hvishåndkontrollenikkefungerer,kanbommensenkesved
åbrukedenrundebryterenfornødsenking.Bruketspisst
objekt,foreksempelenblyant,tilåtrykkeinnknappen.
1. SenkbommenvedåtrykkeogholdeinneknappenA
foranpåkontrollenheten.
2. Stoppsenkingenavbommenvedåslippeknappen.
5.8.4 Aktivereennødløfting(CBJCare-,
CBJ1-kontrollenhet)
1. Finndetrøde
nødhåndtaket
A nederstpå
løftemotorstempelet.
2. Trekkdetrøde
nødhåndtaketA
langsomt,oghold
detpåplassnåren
sikkersenkehastigheter
nådd.
3. Hvisdetikke
forekommersenking
medetfullstendig
trukketnødhåndtakA,
trykknedpåbommen
samtidig.
Deneffektivesenkehastigheteneravhengigavpasientens
vekt.Hvishastighetenerforlavellerforhøy,kanden
tilpassespasientensvekt.
Justeringavsenkehastigheten:
1. Finnskruenidennederstehulletpådetrøde
nødhåndtaketA.
2. Dreiskruenmotklokkenforåøkehastigheten.
3. Dreiskruenmedklokkenforåsenkehastigheten.
16 60128511-C
Bruk
5.9 Ladebatteriet
LESDETTE!
–Nødstoppmåikkeaktiveresmensbatteriet
lades.
–Ladingenmåskjeietrommedgodventilasjon.
–Elektriskefunksjonerfungererikkenårløfteren
erkoblettilstrømforsyningen.
–Brukikkeløfterenhvisbatterihuseterskadet.
–Byttutbatterihusetførdubrukerløfterenigjen.
–Ikkeyttløfterenutenførståkobledenfra
stikkontakten.
Detanbefalesåladebatteriethverdagforåsikreoptimal
brukavpersonløfterenogforlengebatterietslevetid.Det
anbefalesogsååladebatterietførførstegangsbruk.
5.9.1 CBJHome-kontrollenhet
Kontrollenhetenerutstyrtmedetlydsignal.Enpipetone
angiratbatterietersvakt,menpasientenkanfremdeles
senkes.Detanbefalesåladebatterienemedengangdu
hørerlydsignalet.
1. KoblestrømledningenAtilenstikkontakt.
Batterietvilbrukeomtrentretimerpåålade
segopp.Nårbatterieneerfulladet,stopper
ladingenautomatisk.
Dengulediodentilhøyre,B,lyserkontinuerlig
nårbatterietlades,ogslåsavnårdeterfulladet.
Dengrønnediodentilvenstre,C,lyser
kontinuerligsålengekontrollenhetenerkoblet
tilstrømnettet.
2. KoblestrømledningenAfrastikkontaktenetterat
batterietharblittfulltoppladet.
Batteriindikator
KontrollenhetenkanværeutstyrtmedenbatteriindikatorD,
somangirgjenværendebatterikapasitet.
CBJCare
Batteri-
indikatortype
Batteriets
tilstand
Fullt
ladet
Beskrivelse
BatterieterOK–ikke
nødvendigålade(100–50%).
DenøversteLED-lampener
GRØNN.
1. KoblestrømledningenCtilenstikkontakt.
Batterietvilbrukeomtrentretimerpåålade
segopp.Nårbatterieneerfulladet,stopper
ladingenautomatisk.
DenøverstegulediodenAblinkernårbatteriet
lades,oglyserkontinuerlignårdeterfulladet.
DennederstegrønnediodenBlyserkontinuerlig
nårkontrollenhetenerkoblettilstrømnettet,
ogbegynnerålysenårdutrykkerpåenknapp
påhåndkontrollen,ellernårdenelektriske
nødsenkingsfunksjoneneraktivert.
2. Koblestrømledningenfrastikkontaktenetteratbatteriet
erfulltoppladet.
5.9.2 CBJCare-,CBJ1-,CBJ2-kontrollenhet
CBJ1ogCBJ2medLCD
Batteri-
indikatortype
Delvis
ladet
Nesten
utladet
Nesten
utladet
(LEDlampen
blinker)
Batteriets
tilstand
Fullt
ladet
(100%)
Delvis
ladet
(75%)
Batterietbørladesopp
(50–25%).Denmidtre
LED-lampenerGUL.
Batterietmåladesopp(mindre
enn25%).Lydsignalnår
enknapptrykkesinn.Den
nedersteLED-lampenerGUL.
Batterietmåladesopp.
Noenavløfterensfunksjoner
virkerikkelengervirke,og
deterbaremuligåsenke
løftearmen.
Beskrivelse
BatterieterOK–ikke
nødvendigålade(100%).
BatterieterOK–ikke
nødvendigålade(75%).
Kontrollenhetenerutstyrtmedetlydsignal.Enpipetone
angiratbatterietersvakt,menpasientenkanfremdeles
senkes.Detanbefalesåladebatterienemedengangdu
hørerlydsignalet.
60128511-C
Delvis
ladet
(50%)
Batterietmåladesopp(50%).
17
Invacare®ISA™
Batteri-
indikatortype
Batteriets
tilstand
Nesten
utladet
(25%)
Nesten
utladet
(0%)
Beskrivelse
Batterietmåladesopp(25%).
Lydsignalnårenknapptrykkes
inn.
Batterietmåladesopp.
Noenavløfterensfunksjoner
virkerikkelengervirke,og
deterbaremuligåsenke
løftearmen.
Valgfrihåndkontroll
ForCBJCarennesdetenvalgfrihåndkontrollmed
batteriindikator .
Batteri-
indikatortype
Batteriets
tilstand
Fullt
ladet
Delvis
ladet
Nesten
utladet
Nesten
utladet
(indikatorlampen
blinker)
Beskrivelse
Batterieterok–trenger
ikkelades(100–50%).
Indikatorlampentilhøyreer
GRØNN.
Batterietbørladesopp
(50–25%).Denmidtre
indikatorlampenerGUL.
Batterietmåladesopp(mindre
enn25%).Lydsignalnåren
knapptrykkesinn.Denvenstre
indikatorlampenerGUL.
Batterietmåladesopp.
Noenavpersonløfterens
funksjonervirkerikkelenger,
ogdukanbaresenkebommen.
Fjernebatteriet
1. 2.
1. LøftopphåndtaketApåbaksidenavbatterietB.
2. Løftbatterietoppogbortfrakontrollenheteneller
laderen.
Installerebatteriet
FORSIKTIG!
Feilinstallasjonavbatterietkanføretilskadepå
personerellerutstyr .
–Forsikredegomatduhøreretklikknårdu
installererbatterietpåkontrollenheteneller
laderen,foråbekrefteriktiginstallasjon.
1. PlasserbatterietB
påkontrollenheten
ellerladerensomvist
påillustrasjonen,og
forsikredegomatdu
høreretklikk.
5.9.3 Batterilader(ekstrautstyr)
(bareforkontrollenhetermedavtakbartbatteri)
Prosedyrenforfjerningellerinstalleringavbatteriet
erdetsammeforkontrollenhetenogladeren.
Nårbatterieterplassertpåladeren,lyser
LED-ladelampen.Nåroppladingenerfullført,slukkes
LED-lampen.
Dettaromtrentretimeråladeetbatterifulltopp.
18 60128511-C
Flyttingavpasient
6 Flyttingavpasient
6.1 Generellsikkerhetsinformasjon
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Feilbrukavproduktetkanforårsakepersonskade
ellerskadepåutstyr .
–Førduytterpasiententiletstasjonært
objekt(rullestol,seng,toalettstolellerannen
overate),mådukontrollereatobjektets
vektkapasitetenkantålepasientensvekt.
–Hvisdeteraktuelt,måbremsenepådet
stasjonæreobjektet(rullestol,sengosv.)
aktiveresførpasientensenkesnedpåobjektet
ellerløftesav .
–Nårdubrukerpersonløfterensammenmed
sengerellerrullestoler ,mådupassepåstillingen
tilpersonløfteren,slikatpersonløfterenikke
viklerseginnidisse.
–Førpersonløfterensbenplasseresunderen
seng,mådukontrollereatområdeterfrittfor
hindringer.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Feilbrukavproduktetkanforårsakepersonskade
ellerskadepåutstyr .
–Brukalltidkjørebøylenepåmastentilåskyve
ellerdraipersonløfteren.
–Ikkebrukpersonløfterenpåetskrånende
underlag.Invacareanbefaleratproduktetbare
brukespåetattunderlag.
–Underyttingavenpasienthengendeiet
løfteseilpåpersonløfterenmåduikkerulle
personløfterenoverujevneunderlagsomkan
føretilatpersonløfterenvelter.
–Underyttingmedpasientenhengendeiet
løfteseilskalbenaværeimaksimaltåpen
stillingforåsikreoptimalstabilitet.Hvisdet
blirnødvendigåbevegeseggjennomensmal
passasje,skalbenabarelukkessålengesom
nødvendigogstillestilbaketilmaksimaltåpen
stillingsårasktsommulig.
ADVARSEL!
Skaderisiko
Risikoforskadepåpasientenog/ellerpleier
–Væralltidoppmerksompåstillingentil
løftearmenogpasienten.
–Værealltidoppmerksompåstillingentil
fotplaten,spesieltpasientensstillingpå
fotplaten.
–Førduposisjonererpersonløfterensbenrundt
pasienten,mådusørgeforatpasientensføtter
eruteavveienforfotplaten.
–Sørgalltidforatfotplatenog/ellerpasientens
føtterertørreførduforetarenytting.
ADVARSEL!
Klemfare/fareforkvelning
Håndkontrolledningenkanføretilpersonskade
hvisdenplasseresfeilellerikkefestesgodtnok.
–Dumåalltidfølgemedpåhvor
håndkontrolledningenbennersegi
forholdtilpasientenogpleierne.
–Håndkontrolledningenmåaldriviklesrundt
pasientenogpleierne.
–Håndkontrollenmåværeforsvarligfestet.
Håndkontrollenmåalltidoppbevarespå
forsvarligmåtenårdenikkeeribruk.
ADVARSEL!
Klemfare/fareforkvelning
Objekteripasientensomgivelserkanforårsake
kvelningpga.klemfareunderløfting.Slikunngår
duklemmingog/ellerkvelning:
–Førdubegynneråløfte,mådukontrollereat
pasientenikkekansettesegfastiellerstøte
bortinoe.
ADVARSEL!
Klemfare
Deterfareforklemmingmellomkrokeneog
løfteseilet.
–Værforsiktignårduløfter .
–Plasseraldrihenderellerngrepåelleri
nærhetenavkrokenenårduløfter .
–Sørgforatpasientenshenderogngreholder
avstandtilkrokeneførløfting.
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Skadepådeleravpersonløfteren(håndkontroll,
styrehjulosv.)somforårsakesavstøtmotgulv,
veggerellerandrestasjonæreobjekter,kanskade
produktetogføretilpersonskade.
–Deleravpersonløfterenmåikkestøtemotgulv,
veggerellerandrestasjonæreobjekter .
–Håndkontrollenmåalltidoppbevarespå
forsvarligmåtenårdenikkeeribruk.
60128511-C 19
ADVARSEL!
Skaderisiko
Risikoforskadepåpasientenog/ellerpleier:
–Hvisløftearmenog/ellerbenstøttenikkeer
justertriktigiforholdtilpasientenhøyde.
–Hvisløftearmjusteringenikkeerlåst,erskadet
ellerharslittedeler .
LESDETTE!
Alleytteprosedyrersomerbeskrevetnedenfor,
kanutføresavén(1)pleier .Invacareanbefaler
imidlertidatprosedyreneutføresavto(2)pleiere
nårdetermulig.
Bareløftpasientensåhøytsomnødvendig.Etlavere
tyngdepunktetgirbedrestabilitet,følestryggerefor
pasientenoggjørpersonløfterenenklereåbevege.
Invacare®ISA™
6.2 Festeløfteseilettilpersonløfteren
ADVARSEL!
Skaderisiko
Brukavfeilellerskadetløfteseilkanføretilat
pasientenfaller ,ellertilatpleiereskades.
–BruketInvacare-godkjentløfteseilsom
anbefalesavpasientenslege,sykepleier
ellermedisinskpleiepersonell,avhensyntil
brukerenskomfortogsikkerhet.
–Invacaresløfteseil-ogpersonløftertilbehører
lagetspesieltforbruksammenmedInvacares
personløftere.
–Kontrollerløfteseiletnøyeetterhvervask(i
samsvarmedvaskeanvisningeneforløfteseilet)
medtankepåslitasje,rifterogløsesømmer.
–Løfteseilsomerbleket,revet,oppskåret,frynset
ellerødelagt,erutryggeåbrukeogkanføretil
skade.Måkastesumiddelbart.
–UTFØRIKKEendringerpåløfteseilene.
1. PlasserløkkeneAtilløfteseiletBoverkrokeneCpå
løftearmen.
ADVARSEL!
Skaderisiko
Løfteseilsomerfestetellerjustertfeil,kanføre
tilatpasientenfaller,ellertilatpleiereskades.
–Kontrollerløfteseilfestenehvergangløfteseilet
tasavogsettespå,slikatduersikkerpåat
deterforsvarligfestetførpasientenløftesbort
fradetstasjonæreobjektet(seng,stoleller
toalettstol).
–BRUKIKKEinkontinensputerellerseteputerav
plastmellompasientenogløfteseilmaterialet
somkanføretilatpasientenglirutavløfteseilet
underyttingen.
–Plasserpasienteniløfteseiletisamsvarmed
anvisningeneforløfteseilet.
–Allesikkerhets-ogkomfortjusteringermå
utføresførpasientenyttes.
Løfteseiletsløkkerkanværeutstyrtmedfargekodede
stropperforforskjelligelengder ,forplasseringavpasienten
iforskjelligestillinger.Plasserstroppenemedsamsvarende
fargerpåhversideavløfteseilet,slikatpasientenløftes
jevnt.
Invacare®StandAssistløfteseil
ADVARSEL!
Skaderisiko
–BrukavetStandAssist-løfteseilforutsetterat
pasienteneristandtilåbæremestepartenav
sinegenvekt.
–ForsikredegomatdennedrekantenavStand
Assist-løfteseileterplassertpådennedredelen
avpasientensrygg,ogatpasientensarmerer
utenforløfteseilet.
–Beltetmåsittetettåhindreatpasientenglir
utavløfteseilet.
Invacare®TransferStandAssistløfteseil
ADVARSEL!
Skaderisiko
–Forsikredegomatdennedrekantenpå
TransferStandAssist-løfteseileterplassertved
dennedredelenavpasientensryggrad,ogat
pasientensarmererutenforløfteseilet.
–Løftikkepasiententilfulltståendestillingmed
TransferStandAssist-løfteseilet.
1. PlasserdeøvreløkkeneAtilløfteseiletBoverkrokene
C påløftearmen.
2. PlasserdenedreløkkeneDtilløfteseiletBover
krokeneEpåbommen.
20 60128511-C
Flyttingavpasient
6.3 Flytteenpasient
Løftfraenseteoverate
1. Førdufortsetter ,mådugjennomgåinformasjonenog
følgealleadvarslenei2Sikkerhet,side5
avpasient,side19 .
2. Hvisdeteraktuelt,kontrolleratbremsenepådet
stasjonæreobjektet(f.eks.seng,rullestolosv.)er
aktivert.
3. Plasserløfteseiletrundtpasienten.Sebruksanvisningen
forløfteseilet.
4. Justerløftearmenetterpasientenshøydeomnødvendig.
Se5Bruk,side14.
5. Låsopppersonløfterensbakrestyrehjul.Se5Bruk,side
14 .
6. Åpnepersonløfterensbenmaksimalt.Se5Bruk,side14.
7. Brukkjørebøylentilåyttepersonløfterenistilling.
• Foråytteenpasientfraensengplasseres
personløfterensbenundersengen
• Foråytteenpasientfraenrullestol,toalettstol,
stolosv .plasserespersonløfterensbenpåhverside
avdetstasjonæreobjektet.
8. Bepasientenomåholdeføttenepåfotplatenogbena
motbenstøtten.Hjelppasientenomnødvendig,og
forsikredegomatføtteneerriktigplassertpåfotplaten
og6Flytting
9. Forsikredegomatdenøvrekantenpåbenstøtteputen
erplassertca.2ngreunderpasientenskneskåler
(patella).Justeromnødvendighøydenpåbenstøtten.
Se5Bruk,side14.
10.Omnødvendigjusteresogleggesbenbåndetrundtnedre
delavpasientensben.Se5Bruk,side14.
11.Senkpersonløfteren,slikatduletterekanfestepå
løfteseilet.Se5Bruk,side14.
12.Låspersonløfterensbakrestyrehjul.Se5Bruk,side14
13.Festløfteseilet.Se6.2Festeløfteseilettilpersonløfteren,
side20
14.Låsopppersonløfterensbakrestyrehjul.Se 5Bruk,side
14.
15.Bepasientenomåholdeihåndtakenepåbeggesidene
avløftearmen.
16.Bepasientenomålenesegtilbakeiløfteseilet.
17.TrykkpåpilOPP-knappenpåhåndkontrollenforåheve
pasientenoverdetstasjonæreobjektet.Se5Bruk,side
14
18.Kontrollerpånyttatløfteseiletergodtfestettilkrokene
påløftearmeneførduytterpasienten.Hvisikkealle
festeneerpåplass,senkerdupasiententilbakepådet
stasjonæreobjektetogforetarkorrigeringer .
19.Brukkjørebøylentilåbevegepersonløfterenbortfradet
stasjonæreobjektet.
Senkenedpåenseteoverate
1. Førdufortsetter ,mådugjennomgåinformasjonenog
følgealleadvarslenei2Sikkerhet,side5og6Flytting
avpasient,side19 .
2. Forsikredegomatpasientenerhevethøytnoktilå
gåklaravoveratendetskalyttestil.Hevpasienten
og/ellersenkdetstasjonæreobjektetomnødvendig.
3. Hvisdeteraktuelt,kontrolleratbremsenepådet
stasjonæreobjektet(f.eks.seng,rullestolosv.)er
aktivert.
4. Plasserpasientensålangtinnpåseteoveratensom
mulig.
• Foråytteenpasienttilensengplasseres
personløfterensbenundersengen
• Foråytteenpasienttilenrullestol,toalettstol,
stolosv .plasserespersonløfterensbenpåhverside
avdetstasjonæreobjektet.
5. TrykkpåNED-pilknappenogsenkpasientennedpå
seteoveraten.Se5Bruk,side14
6. Låspersonløfterensbakrestyrehjul.Se5Bruk,side14
7. Løsneløfteseiletfraallefestepunktenepå
oppreisningsløfteren.
8. Hvisdeterbruktbenbånd,fjernerdudettefranedre
delavpasientensben.Se5Bruk,side14
9. Bepasientenomåløfteføtteneavfotplaten.Hjelp
pasientenomnødvendig.
10.Låsopppersonløfterensbakrestyrehjul.Se5Bruk,side
14
11.Bevegpersonløfterenbortfradetstasjonæreobjektet.
12.Fjernløfteseiletfrapasienten.
PasientenkanforbliiInvacare®Stand
Assist-løfteseiletunderbrukavtoalettstolen.I
dettetilfelletmåikkeløfteseiletplasseresrundt
pasientenigjenførduløfterfratoalettstolen.
60128511-C
21
Invacare®ISA™
7 Transportogoppbevaring
7.1 Generellinformasjon
Vedtransportognårpersonløfterenikkeskalbrukespåen
stund,månødstoppknappentrykkesinn.
Endemontertpersonløfterkanplasseresiemballasjenfor
transportogoppbevaring.
Personløfterenmåoppbevaresvednormalromtemperatur.
Hvisdenoppbevarespåetfuktig,kaldtellervåttsted,kan
motorenogandredelerruste.Se11.4Miljøbetingelser,side
30 .
7.2 Demonterepersonløfteren
1. Fjernbensprederspakenhvisdenermontert.
2. Senkbommen,oglukkbenahelt.
3. Aktivernødstoppknappen,ogsettpåstyrehjulbremsene.
4. Justerløftearmentilminimumslengde.Se5.5Justere
løftearmenetterpasientenskroppshøyde,side14 .
5. Snurekkefølgenpåprosedyrensomerbeskreveti
Monterebenstøtten .
6. Snurekkefølgenpåprosedyrensomerbeskreveti4.3
Monteremastenpåsokkelen,side11 .
7. Snurekkefølgenpåprosedyrensomerbeskreveti4.4
Monterefotplaten,side12
.
22
60128511-C
Vedlikehold
8 Vedlikehold
8.1 Generellvedlikeholdsinformasjon
FORSIKTIG!
Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
–Ikkeutførnoenservice-eller
vedlikeholdsprosedyrermensproduktet
eribruk.
Følgvedlikeholdsprosedyrenesomerbeskrevetidenne
håndbokenforåsikreatproduktetkanholdesikontinuerlig
drift.
Ytterligerevedlikehold-oginspeksjonsprosedyrersom
skalutføresavenkvaliserttekniker,erbeskreveti
servicehåndbokenfordetteproduktet.Servicehåndbøkerkan
fåsfraInvacare.
8.2 Dagligeinspeksjoner
ADVARSEL!
Risikoforpersonskadeellerskadepåutstyr
Skadedeellerslittedelerkanpåvirke
personløfterenssikkerhet.
–Personløfterenmåkontrollereshvergangden
skalbrukes.
–Ikkebrukpersonløfterenhvisdetoppdages
skaderellerduhartvilvedrørendesikkerheten
tilnoenavpersonløfterensdeler.Kontakt
Invacare-leverandørenumiddelbart,ogsørgfor
atpersonløfterenikkebrukesførreparasjoner
erutført.
FORSIKTIG!
Fareforelektriskstøtogskadepåproduktet
–Slåavenhetenogkobledenfranettetom
aktuelt.
–Vurderverneklassenangåendevanninntrenging
nårdurengjørelektroniskekomponenter.
–Passpåatdetikkesprutesvannpåstøpselet
ellerstikkontakten.
–Ikketaistikkontaktenmedvåtehender .
LESDETTE!
Feilvæskerellermetoderkanskadeellerødelegge
produktet.
–Allerengjørings-ogdesinfeksjonsmidlermå
væreavgodkvalitetogkompatiblemed
hverandre.Itilleggmådebeskyttematerialene
deskalrengjøre.
–Brukaldrietsendevæsker(baser ,syrerosv .)
ellerslipenderengjøringsmidler .Vianbefaler
etvanligrengjøringsmiddelforhusholdning
somforeksempeloppvaskmiddelhvisikkenoe
anneterspesisertirengjøringsanvisningene.
–Brukaldrietløsemiddel(cellulosetynnere,
acetonetc.)somforandrerplastensstruktur
ellerfåretikettenetilåløsne.
–Sørgalltidforatprodukteterhelttørketfør
dettasibrukigjen.
Forrengjøringogdesinfeksjonikliniskeomgivelser
ellervedlangvarigpleie,gjelderinstitusjonelle
retningslinjerforhygiene.
8.3.2 Rengjøringshyppighet
Sjekklistefordagliginspeksjon
q Inspiserpersonløfterenvisuelt.Kontrolleralledelermed
tankepåutvendigskadeellerslitasje.
q Kontrollerallemonteringsdeler,festepunkterog
belastededeler,somløfteseil,krokerogallebevegelige
leddfortegnpåslitasje,sprekker ,formendringerog
forringelse.
q Kontrollerathåndkontrollenvirker(løftingogbevegelse
avben).
qLadbatteriethverdagpersonløfterenbrukes.
qKontrollernødstoppfunksjonen.
qKontrollerservicelampen(bareCBJCare-kontrollenhet).
Servicelampenerindikertmedet
skrunøkkelsymbolpåkontrollenhetenog
(hvisaktuelt)påhåndkontrollen.
–Hvisservicelampenblinkergult,skaldetutføres
servicepåpersonløfteren.Ikkebrukpersonløfteren,
ogkontaktInvacare-leverandørenforservice.
–Hvisservicelampenikkeblinker ,erpersonløfterenklar
tilbruk.
8.3 Rengjøringogdesinsering
8.3.1 Generellsikkerhetsinformasjon
FORSIKTIG!
Fareforkontaminering
–T adineegneforholdsreglerogbrukpassende
verneutstyr.
LESDETTE!
Regelmessigrengjøringogdesinfeksjonbidrar
tilproblemfribruk,lengerlevetidogforhindrer
kontaminering.
Rengjørogdesinserproduktet
–regelmessigmensdeteribruk
–førogetterenhverserviceprosedyre
–nårdetharværtikontaktmedenhvertype
kroppsvæske
–førdetbrukespåennybruker
8.3.3 Rengjøringsanvisninger
LESDETTE!
–Produktettålerikkerengjøringiautomatiske
vaskesystemer,medhøytrykksrengjøringsutstyr
ellerdamp.
Rengjørepersonløfteren
Metode:Tørkavmedenfuktigklutellermykbørste.
Maks.temperatur:40°C
Løsemiddel/kjemikalier:Brukvanligerengjøringsmidlerog
vann.
Tørking:Tørkavmedenmykklut.
Rengjøreløfteseilet
Sevaskeanvisningenepåløfteseiletog
rengjøringsanvisningeneihåndbokenforløfteseilet.
60128511-C 23
Invacare®ISA™
8.3.4 Instrukserfordesinsering
Ihjemmet
• Desinseringsmiddel:Vianbefalerbrukavet
alkoholbasertoveratedesinfeksjonsmiddel(med
70–90%alkohol).
Lesinstruksjonenepåetikettentil
desinfeksjonsmiddelet.Dengirinformasjon
omaktivitetsspekteret(bakterier,sopp
og/ellervirus),materialkompatibilitetogriktig
eksponeringstid.
1. Sørgforatoveratenerengjøresførdesinsering.
2. Fuktenmykklutogtørk–desinseralletilgjengelige
overater,ogholddemfuktetforeksponeringstiden
somerangittpåetikettentildesinfeksjonsmiddelet.
3. Laproduktetlufttørke.
Påinstitusjoner
Følgdeinternedesinseringsprosedyrer,ogbrukbarede
desinfeksjonsmidleneogmetodenesomerangittder .
8.4 Serviceintervall
ADVARSEL!
Personskaderisikoellerrisikoforskadepåutstyr
Serviceskalbareutføresavenkvaliserttekniker.
–KontaktInvacare-leverandørenforservice.
Servicemåutføresminsthver12.måned,medmindreannet
erangittilokalekrav .
24
60128511-C
Etterbruk
9 Etterbruk
9.1 Avfallshåndtering
ADVARSEL!
Miljøfare
Produktetinneholderbatterier .
Produktetkaninneholdestoffersomkanskade
miljøetdersomproduktetblirkastetpåsteder
(søppelfyllinger)somikkeerisamsvarmedlover
ogforskrifter.
–IKKEkastbatteriersammenmedvanlig
husholdningsavfall.
–IKKEkastbatterieneiåpenild.
–BatterierMÅleverestiletegnetavfallsmottak.
Returavbatteriererlovpålagtoggratis.
–Batterienemåværeutladetførdekasseres
somavfall.
–Dekktillitiumbatterienesterminalerfør
kassering.
–Forinformasjonombatteritype,sebatterietikett
ellerkapittel11TekniskeData,side28
Viberdegvisemiljøansvarogleveredetteproduktettilen
lokalgjenvinningsstasjonvedendtbrukstid.
.
Demonterproduktetogdetskomponenter ,slikatdeulike
materialenekansorteresoggjenvinneshverforseg.
Kasseringoggjenvinningavbrukteprodukterogemballasje
måoverholdeloveneogforskrifteneforavfallshåndtering
ihvertland.Ytterligereinformasjonfårduhosdetlokale
renovasjonsselskapet.
9.2 Overhaling
Detteprodukteteregnetforgjenbruk.Utførfølgende
punkternårproduktetskaloverhalesogoverførestilenny
bruker:
• Kontroll
• Rengjøringogdesinsering
Detaljertinformasjonnnerduunder8Vedlikehold,side23
ogiservicehåndbokenfordetteproduktet.
Sørgforatbruksanvisningenoverleveressammenmed
produktet.
Hvisdetoppdagesskadeellerfeil,måduikkebruke
produktetpånytt.
60128511-C 25
Invacare®ISA™
10 Feilsøking
10.1 Identiserefeilogmuligeløsninger
Symptomer Feil Løsning
Personløfterenkjennesløsut
Styrehjul/bremsenelagerstøyellerer
stive
Støyellertørrlydfrabevegeligeledd Bevegeligeledderslittellerskadet TakontaktmedInvacare-leverandøren
Denelektriskeløftemotorenhevereller
senkerikkebommen,ellerbenaåpens
ellerlukkesikkenårknappentrykkesinn
Uvanligstøyfraløftemotoren Løftemotorenerskadet TakontaktmedInvacare-leverandøren
Bommensenkesikkevedaktiveringav
denmanuellenødsenkingen
Kontrollenhetenavgirenpipelydunder
løfting,ogmotorenstopper
Batterietladerikke Strømledningerikkeordentligkoblettil
Løftearmenkanikkejusteres
Benstøttenkanikkemontereseller
justeres
Mast-/sokkelleddeterløst Strammast-/sokkeltilkoblingenpånytt.
Se4.3Monteremastenpåsokkelen,
side11
Denmanuellebenspredermekanismen
erløs
Deterloellerløsepartiklerilagrene Fjernloellerløsepartiklerfra
Styrehjulene/bremseneerskadet
HåndkontrollenellerløftemotorenerløsKobletilhåndkontrolleneller
Lavbatterispenning Ladbatteriet.Se5.9Ladebatteriet,side
Nødstoppknappenertrykketinn Dreinødstoppknappenmedklokkentil
Batterieterikkekobletordentligtil
kontrollenheten
Kontaktpoleneerskadet TakontaktmedInvacare-leverandøren
Strømledningenerkoblettilstrømuttaket Koblestrømledningenfrastrømuttaket
Bommensmotorellerfotmotorener
skadet
Maksimalbelastningeroverskredet
Bommenkreverenminstebelastningfor
åsenkesegfradenøverstestillingen
Maksimalbelastningeroverskredet
kontrollenhetenog/ellerstrømuttaket
Strømledningenerskadet TakontaktmedInvacare-leverandøren
Denrødespakenpåbommenerikke
trykketinnogholdtoppover
Løftearmeneralleredeiøversteeller
nederstestilling
Justeringsmekanismenerskadet TakontaktmedInvacare-leverandøren
Bommenerifeilstilling Flyttbommentilhorisontalstilling.Se
Utløserhåndtaketerikketrykketinnog
holdtoppover
Justeringsmekanismenerskadet TakontaktmedInvacare-leverandøren
TakontaktmedInvacare-leverandøren
styrehjulene
TakontaktmedInvacare-leverandøren
løftemotoren.Forsikredegomat
kontaktenesittergodtogerhelt
tilkoblet
17
denspretterut
Koblebatteriettilkontrollenhetenpå
nytt.Se5.9.3Batterilader(ekstrautstyr),
side18
TakontaktmedInvacare-leverandøren
Reduserbelastningen(davilløfteren
fungerenormaltigjen)
Trekkbommenforsiktigned.
Reduserbelastningen(davilløfteren
fungerenormaltigjen)
Forsikredegomatkontaktenesitter
godtogerhelttilkoblet.Se5.9Lade
batteriet,side17
Se 5.5Justereløftearmenetter
pasientenskroppshøyde,side14
Se 5.5Justereløftearmenetter
pasientenskroppshøyde,side14
5.3Heveellersenkeenelektriskløfter,
side14
Se Monterebenstøtten
26 60128511-C
Symptomer Feil Løsning
Benbåndetharfestetsegtilbaksidenav
benstøtten
Mastenlarsegikkemonterepåsokkelen
Personløfterenrullerikke
Bommenpekerifeilretning Plasserbommeniriktigstilling.Se4.3
Styrehjuleneerlåst LåsoppstyrehjuleneSe5.2Låseeller
KontaktInvacare-leverandørenhvisforslageneovenforikkeløserproblemet.
Feilsøking
Ryddbaksidenavbenstøtten
Monteremastenpåsokkelen,side11
låseoppbakrestyrehjul,side14
60128511-C
27
Invacare®ISA™
11 T ekniskeData
11.1 Maksimaltillattarbeidsbelastning
Maks.tillattarbeidsbelastning(pasient+løfteseil)
11.2 Målogvekt
ISA™
COMPACT
140kg 160kg 180kg 200kg
STANDARD
ISA™
ISA™
PLUS
ISA™
XPLUS
*Retningfremover
Mål[mm]
Diameter,fremre/bakrestyrehjul 75/75 100/100 100/100 100/100 100/125
Maks.rekkeviddeved600mm(a)*
Maks.rekkeviddefrasokkel(b)*
Lengde,sokkel(c)
Totallengdeutenspak(n)
Totallengdemedspak(l)*
Rekkeviddefrasokkelmedbenspredttil
700mm(d)
Maks.høyde(f)*
Løfteområde(g)*
Min.høydevedløfteseilfeste(h
Maks.høydevedløfteseilfeste(h
Totalbredde(åpneben),utvendigmål(i)
Totalbredde(åpneben),innvendigmål(j)
)*
min
)*
max
110-270 110-270 110-270 110-270 110-270
340-500 340-500 340-500 340-500 340-500
900 925 1080 1220 1280
925 925 1090 1230 1280
980-1000 980-1000 1145 1290
420 420 225 225 225
1635-1785 1650-1800 1650-1800 1650-1800 1650-1800
505-675 505-675 505-675 505-675 505-675
945-970 960-985 960-985 960-985 960-985
1475-1620 1490-1635 1490-1635 1490-1635 1490-1635
865 885 1110 1170 1170
755
ISA
COMPACT
735 960 1020 1020
STANDARD
ISA
ISA
PLUS
ISA
XPLUS
i/a
28 60128511-C
TekniskeData
Mål[mm]
Totalbredde(lukkedeben),utvendigmål(r)
Min.innvendigbredde(s)
Innvendigbreddevedmaksimalrekkevidde
(k)*
Svingdiameter
Høydetiløvrekantavben(m)
Min.frihøyde(p)
515 535 635 640 640
380 380 495 495 495
640-725 640-725 775-870 775-870 775-870
1060 1060 1260 1400 1430
100 115 115 115 115
20 35 35 35 35
ISA
COMPACT
STANDARD
*Områdetavhengigavløftearmstillingheltinntrukkettilheltuttrukket
Vekt–hoveddeler[kg]
Totalvekt*
Vekt,mastmedCBJHome
ISA
COMPACT
43-45 48-50 49-51 52
ISA
STANDARD
19
Vekt,mastmedCBJ1/2/pleieinkludertbly
syrebatteri
Vekt,manuellbendel
Spakformanuellbenspreder
Vekt,elektriskbendel
15 20 21
1
i/a
20 21 23
Benstøtte 5
Fotplate(høy,lavogskrånende)
ISA
ISA
PLUS
ISA
PLUS
ISA
XPLUS
ISA
XPLUS
i/a
20
i/a
i/a
4
*Rekkeviddeavhengeravkongurasjon
11.3 Elektrisksystem
ISA
COMPACT
Spenningsutgang
Spenningsforsyning
280mA(til
Maksimalinngangsstrøm
CBJHome)/
400mA(for
CBJ2)
Beskyttelsesklasse(gjelderheleenheten)
IPX4–Systemeterbeskyttetmotvannsprutfraalleretninger.
Isolasjonsklasse KlasseII-utstyr
TypeB-kontaktdel
Kontaktdelenoppfyllerdeangittekravenetilbeskyttelse
motelektriskstøtiht.IEC60601-1.
Lydnivå
Arbeidsevne
Intermitterende(periodiskmotordrift)
82helepersonløft(medbatterimellom100%–50%avfullkapasitet)
10%,maks.2minutter/18minutter
Batterispesikasjoner
Batteritype
Manuellnødsenking
Elektrisknødsenking/-løft
Ja/Nei(tilCBJ2
ogCBJHome)
Strømforbruk
ISA
STANDARD
24VDC
100–240VAC,50/60Hz
280mA(for
CBJHome)/
400mA(for
CBJ1ogCBJ2)
45–50dB(A)
2x12V/2,9Ah
Blysyre(servicefri,forseglet)
Ja(påbunnenavløftemotoren)
Ja/Ja(forCBJ1)
Ja/Nei(forCBJ2
ogCBJHome)
underlading:Maks.19W
istandby-modus:maks.2,5W
ISA
PLUS
280mA(for
CBJHome)/
400mA(for
CBJ1,CBJ2og
CBJCare)
Ja/Ja(tilCBJ1
ogCBJCare)
Ja/Nei(tilCBJ2
ogCBJHome)
ISA
XPLUS
400mA(forCBJ1
ogCBJCare)
Ja/Ja(forCBJ1
ogCBJCare)
60128511-C 29
Invacare®ISA™
ISA
COMPACT
Løftehastighet–utenbelastning*
Løftehastighet–medenpersonsomveier80kg*
*Områdetavhengigavløftearmstillingheltinntrukkettilheltuttrukket
11.4 Miljøbetingelser
Oppbevaringog
transport
Temperatur
Relativ
luftfuktighet
Atmosfærisktrykk 700hPatil1060hPa
Produktetmånåbrukstemperaturførdettasibruk:
• Oppvarmingframinimumtemperaturkanta
merenn30minutter .
• Nedkjølingframaksimumtemperaturkantamer
enn5minutter .
-10til+50°C +5til+40°C
20til80%–ikke-kondenserende
11.5 Materialer
Komponent
Sokkel,ben,mastogbom
Bomkontakt,skruerog
muttere
Håndtak
Løfteseilkroker
Benstøttepute
Materiale
Stål,pulverbelagt
Stål,sinkbelagt
TPE
TPU
SelvformendePU
Bruk
Komponent
Trekktilfotplate
Løftemotorhus,håndkontroll,
mastbeskytter,styrehjulog
andreplastdeler
Benbånd
Alleproduktetskomponentererkorrosjonsbestandigeeller
korrosjonsbeskyttet.
11.6 Drivkrefterforkontrollene
Knapperpåkontrollenheten
Knapperpåhåndkontrollen
FotpedalpåISA™COMPACTmed
100mmstyrehjul*
BensprederspakpåISA™COMPACT
BensprederspakpåISA™
STANDARD
BensprederspakpåISA™PLUS
*Foralleandremodellerogstyrehjulstørrelsererdet
påkrevdmedspakformanuellbenspreder.
ISA
STANDARD
38–51mm/s
36–46mm/s
Kontroll Drivkraft
ISA
PLUS
Materiale
PVC,PU
Materialeihenholdtil
merking(PA,PP ,PE)
PA,PE,PVC,PU
ISA
XPLUS
4N
4N
270N
64N
70N
85N
30 60128511-C
Elektromagnetiskkompatibilitet
12 Elektromagnetiskkompatibilitet
12.1 GenerellEMC-informasjon
MedisinskelektriskutstyrskalinstalleresogbrukesisamsvarmedEMC-opplysningeneidennebruksanvisningen.
DetteproduktetertestetogoverholderEMC-begrensningersomspesisertiIEC/EN60601-1-2forklasseB-utstyr .
BærbartogmobiltRF-kommunikasjonsutstyrkanpåvirkefunksjonentildetteproduktet.
Andreapparaterkanoppleveinterferensselvveddesvakenivåeneavelektromagnetiskstrålingsomertillattisamsvarmed
standardennevntovenfor .Foråpåviseomutslippetfradetteproduktetforårsakerforstyrrelsen,kjørogslåavproduktet.Hvis
forstyrrelsenveddenandreenhetenopphører ,erdetdetteproduktetsomforårsakerforstyrrelsen.Islikesjeldnetilfellerkan
duredusereellerkorrigereinterferenspåfølgendemåte:
• Snuelleryttapparatene,ellerøkavstandenmellomdem.
12.2 Elektromagnetiskutslipp
Veiledningogprodusentenserklæring
Detteprodukteterberegnetforbrukietelektromagnetiskmiljøsomangittnedenfor .Kundenellerbrukerenavdette
produktetmåsikreatsystemetbrukesienslikomgivelse.
Strålingstest
RF-stråling
CISPR11
RF-stråling
CISPR11
Harmonisk
utstråling
IEC61000-3-2
Spenningssvingninger/
immerstråling
IEC61000-3-3
Samsvar
GruppeI
KlasseB
KlasseA
Overholder
Elektromagnetiskmiljø–rettledning
DetteproduktetbrukerRF-energibareforsininternefunksjon.RF-utstrålingen
erderforsværtlav,ogdeterusannsynligatdenvilforårsakeinterferensi
elektroniskutstyrinærheten.
Detteprodukteteregnettilbrukiallesammenhenger,inkludertprivate
husholdningerogdesomerdirekteknyttettildetoffentligelavspenningsnettet
somleverertilbygningersombrukestilhusholdsbruk.
12.3 Elektromagnetiskimmunitet
Veiledningogprodusentenserklæring
Detteprodukteterberegnetforbrukietelektromagnetiskmiljøsomangittnedenfor .Kundenellerbrukerenavdette
produktetmåsikreatsystemetbrukesienslikomgivelse.
Immunitetstest
Elektrostatisk
utladning(ESD)
IEC61000-4-2
Elektrostatiskrask
transient/puls
IEC61000-4-4
Overspenning
IEC61000-4-5
Test/samsvarsnivå
±8kVkontakt
±2kV,±4kV,±8kV ,±
15kVluft
±2kVfor
strømforsyningslinjer;
100kHz
repetisjonsfrekvens
±1kVfor
inngangs/utgangslinjer;
100kHz
repetisjonsfrekvens
±1kVlinjetillinje
±2kVlinjetiljord
Elektromagnetiskmiljø-veiledning
Gulvetbørværeavtre,betongellerbelagtmedkeramiskeiser .Hvisgulvet
erdekketmedsyntetiskematerialer,børdenrelativeluftfuktighetenvære
påminst30%.
Kvalitetenpånettstrømmenskaltilsvareettypiskbedrifts-ellersykehusmiljø.
Kvalitetenpånettstrømmenskaltilsvareettypiskbedrifts-ellersykehusmiljø.
60128511-C 31
Invacare®ISA™
Immunitetstest
Spenningsfall,
korteavbruddog
spenningssvingninger
istrømforsyningens
inngangslinjer
IEC61000-4-11
Strømfrekvensens
(50/60Hz)
magnetfelt
IEC61000-4-8
LedetRF
IEC61000-4-6
UtstråltRF
IEC61000-4-3
Test/samsvarsnivå
<0%U
i0,5syklusi
T
trinnpå45°
0%UTi1syklus
70%UTi25/30sykluser
<5%UTi250/300
sykluser
30A/m
3V
150kHztil80Mhz
6V
iISM-og
amatørradiobånd
10V/m
80Mhztil2,7GHz
385MHz-5785MHz
testspesikasjonerfor
immunitetfortrådløst
RF-kommunikasjonsutstyr ,
setabell9iIEC
60601-1-2:2014
Elektromagnetiskmiljø-veiledning
Kvalitetenpånettstrømmenskaltilsvareettypiskbedrifts-ellersykehusmiljø.
Dersombrukerenavdetteproduktetkreveruavbruttdriftvedstrømbrudd,
anbefalesdetatproduktetfårstrømfraenavbruddsfristrømkildeelleret
batteri.
UTervekselstrømspenningenføranvendelseavtestnivået.
Strømfrekvensensmagnetfeltbørtilsvaredettypiskenivåetforenvanlig
plasseringietbedrifts-ellersykehusmiljø.
Deterikkemuligåteoretiskforutsifeltstyrkefrafastesendere,f.eks.
basestasjonerforradiotelefoner(mobile/trådløse)oglandmobileradioer,
amatørradio,AM-ogFM-radiosendingerogTV-sendingernøyaktig.Forå
bestemmedetelektromagnetiskemiljøetsomskyldesfasteRF-sendere,
børdetvurderesågjennomføreenelektromagnetiskundersøkelsepå
stedet.Hvisdenmåltefeltstyrkenpåstedetderdetteproduktetskal
brukesoverskriderdetanvendeligeRF-samsvarsnivåetovenfor ,mådette
produktetobserveresforåbekrefteatdetfungerersomdetskal.Dersom
detobserveresunormalytelse,kandetværepåkrevdmedytterligeretiltak,
somåsnuelleryttepådetteproduktet.
Detkanoppståinterferensinærhetenavutstyrsomermerketmed
følgendesymbol:
BærbartogmobiltRF-kommunikasjonsutstyrskalikkebrukesnærmereenn
30cmfranoendelavdetteproduktet(inkludertkabler).
Disseretningslinjenegjelderkanskjeikkeiallesituasjoner .Elektromagnetiskspredningpåvirkesavabsorberingog
reeksjonfrastrukturer,objekterogmennesker.
12.4 TestspesikasjonerforimmunitetfortrådløstRF-kommunikasjonsutstyr
IEC60601-1-2:2014–Tabell9
Testfrekvens
a)
Bånd
(MHz)
(MHz)
385 380-390 TETRA400
450 430-470
710
745
704-787
788
810
870
800-960
930
Service
GMRS460,
FRS460
LTE-bånd13,17
GSM800/900,
TETRA800,
iDEN820,
CDMA850,
LTE-bånd5
a)
Modulasjon
Pulsmodulasjon
18Hz
FM
±5kHzavvik
1kHzsinus
Pulsmodulasjon
217Hz
Pulsmodulasjon
18Hz
b)
Maksimal
Avstand(m)
effekt(W)
b)
c)
1,8 0,3 27
2 0,3 28
b)
b)
0,2 0,3 9
2 0,3 28
Immunitets-
testnivå(V/m)
32 60128511-C
Elektromagnetiskkompatibilitet
Testfrekvens
(MHz)
a)
Bånd
(MHz)
Service
a)
Modulasjon
b)
Maksimal
Avstand(m)
effekt(W)
GSM1800;
1720
1845
1700-1990
1970
CDMA1900;
GSM1900;
DECTL TE-bånd
1,3,4,25;
Pulsmodulasjon
b)
2 0,3 28
217Hz
UMTS
Bluetooth,
2450 2400-2570
WLAN,802.11
b/g/n,RFID
2450,L TE-bånd
Pulsmodulasjon
b)
2 0,3 28
217Hz
7
5240
5500
5100-5800
5785
WLAN802.11
a/n
Pulsmodulasjon
b)
0,2 0,3 9
217Hz
Hvisdeternødvendigåoppnåimmunitetstestnivået,kanavstandenmellomsenderantennenogdetmedisinske
elektriskeutstyretellersystemetreduserestil1m.T estavstandenpå1mertillattviaIEC61000-4-3.
a)
Fornoentjenestererbareopplink-frekvenseneinkludert.
b)
Bærefrekvensenskalmoduleresvedhjelpavetrkantbølgesignalfor50%avdriftssyklusen.
c)
SometalternativtilFM-modulasjonkan50%pulsmodulasjonved18Hzbrukes.Detterepresentererikkefaktiskmodulasjon,
menerdetversttenkeligescenariet.
Immunitets-
testnivå(V/m)
60128511-C 33
Notater
Notater
UnitedKingdom&Ireland:
InvacareLimited
PencoedTechnologyPark,Pencoed
BridgendCF355AQ
Tel:(44)(0)1656776200
uk@invacare.com
www.invacare.co.uk
Belgium&Luxemburg:
Invacarenv
Autobaan22
B-8210Loppem
Tel:(32)(0)50831010
Fax:(32)(0)50831011
marketingbelgium@invacare.com
www.invacare.be
Danmark:
InvacareA/S
Sdr.Ringvej37
DK-2605Brøndby
Tel:(45)(0)36900000
Fax:(45)(0)36900001
denmark@invacare.com
www.invacare.dk
Deutschland:
InvacareGmbH
AmAchenerHof8
D-88316Isny
Tel:(49)(0)75627000
kontakt@invacare.com
www.invacare.de
Österreich:
InvacareAustriaGmbH
Herzog-Odilo-Straße101
A-5310Mondsee
Tel:(43)623255350
Fax:(43)623255354
info-austria@invacare.com
www.invacare.at
Italia:
InvacareMeccSans.r.l.,
ViadeiPini62,
I-36016Thiene(VI)
Tel:(39)0445380059
servizioclienti@invacare.com
www.invacare.it
Portugal:
InvacareLda
RuaEstradaVelha,949
P-4465-784LeçadoBalio
Tel:(+351)225193360
portugal@invacare.com
www.invacare.pt
Schweiz/Suisse/Svizzera:
InvacareAG
Neuhofweg51
CH-4147AeschBL
Tel:(41)(0)614877080
Fax:(41)(0)614881910
switzerland@invacare.com
www.invacare.ch
Nederland:
InvacareBV
Galvanistraat14-3
NL-6716AEEde
Tel:(31)(0)318695757
nederland@invacare.com
www.invacare.nl
Suomi:
CampMobility
Patamäenkatu5,33900Tampere
Puhelin09-35076310
info@campmobility.
www.campmobility.
España:
InvacareS.A.
AvenidadelOeste,50–1º-1
Valencia-46001
Tel:(34)972493214
contactsp@invacare.com
www.invacare.es
Norge:
Besøksadresse:
(Ofceadresses)
InvacareAS
Brynsveien16
0667Oslo
Tel:(47)22579500
norway@invacare.com
www.invacare.no
Sverige:
InvacareAB
Fagerstagatan9
S-16353Spånga
Tel:(46)(0)87617090
Fax:(46)(0)87618108
sweden@invacare.com
www.invacare.se
France:
InvacarePoirierSAS
a
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626466
contactfr@invacare.com
www.invacare.fr
Norge:
Vareleveringsadresse:
(Storrage/Teknicaldep)
InvacareAS
Østensjøveien19
0661Oslo
teknisk@invacare.com
www.invacare.no
Australia:
InvacareAustraliaPty.Ltd.
Unit18/12StantonRoad,
SevenHills,NSW2147,
Australia
Phone:1800460460
Fax:1800814367
orders@invacare.com.au
www.invacare.com.au
60128511-C 2023-04-28
*60128511C*
InvacareUKOperationsLimited
Unit4,PencoedTechnologyPark,
Pencoed
BridgendCF355AQ
UK
MakingLife’sExperiencesPossible®
EUExport:
InvacarePoirierSAS
RoutedeStRoch
F-37230Fondettes
Tel:(33)(0)247626980
serviceclient_export@invacare.com
www.invacare.eu.com
NewZealand:
InvacareNewZealandLtd
4WesteldPlace,MtWellington
1060
NewZealand
Phone:0800468222
Fax:0800807788
sales@invacare.co.nz
www.invacare.co.nz
InvacarePortugal,Lda
RuaEstradaVelha949
4465-784LeçadoBalio
Portugal