Quick Setup Guide I Guide d’installation rapide I Guía de instalación rápida
NS-19E430A10 / NS-22E430A10 19" and 22" LED HDTV I TVHD à DEL de 19 et 22 po
Congratulations on your purchase of a high-quality Insignia product.
Your LED HDTV is designed for reliable and trouble-free performance.
Use this guide for initial setup of your TV. See your User Guide for more
information on using your TV.
Félicitations d’avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Ce
TVHD à DEL a été conçu pour des performances et une abilité
exceptionnelles. Utiliser ce guide pour la première mise en service du
téléviseur. Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur
l’utilisation du téléviseur.
Felicitaciones por comprar un producto de alta calidad de Insignia. Su
LED HDTV está diseñado para proveer un rendimiento conable y libre
de problemas. Utilice esta guía para la conguración inicial de su
televisor. Reérase a su Guía del usuario para más información acerca
del uso de su televisor.
Package contents
• Remote control
• AAA batteries (2)
• Component cable
• VGA cable
• Pedestal stand
with screws
• AC adapter and
power cord
• Audio cable
• Adapter holder
• Cleaning cloth
• User Guide
• Quick Setup Guide
Contenu du carton
• Télécommande
• 2 piles type AAA
• Câble composantes
• Câble VGA
• Socle avec vis
• Adaptateur c.a. et cordon
d’alimentation
• Câble audio
• Support d’adaptateur
• Chion de nettoyage
• Guide de l'utilisateur
• Guide d’installation rapide
Contenido de la caja
• Control remoto
• Pilas AAA (2)
• Cable de video de
componentes
• Cable de VGA
• Base de pedestal con
tornillos
• Adaptador de CA con
cable de alimentación
• Cable de audio
• Soporte para adaptador
• Paño de limpieza
• Guía del usuario
• Guía de instalación rápida
NS-19E430A10/NS-22E430A10
I HDTV LED de 19 y 22” NS-19E430A10/NS-22E430A10
Step 1 Get to know your LED HDTV
Check out the front, side, and back panels to familiarize yourself with button controls and connection options.
Étape 1 Étape 1 Identication des fonctionnalités de ce TVHD à DEL
Identier tout d'abord les touches de commande et les options de connexions situées à l'avant, sur le côté et au dos de l’appareil.
Paso 1 Familiarizándose con su HDTV LED
Revise los paneles frontal, lateral y posterior para familiarizarse con los botones de control y
con las opciones de conexión.
MENU
INPUT
VOL
VOL
CH
CH
POWER
Menu
Menu
Menú
Input
Entrée
Entrada
Volume + / Volume +/Volumen +/-
Channel + / Canaux +/Canales +/-
Power
Marche-arrêt
Encendido
See your User Guide for more information on base assembly
and mounting your TV to a wall. (Screwdriver required)
Voir le Guide de l’utilisateur pour toute information sur
l’installation du socle et le montage du téléviseur sur un
mur (tournevis requis).
Reérase a su Guía del usuario para obtener más
información acerca de la instalación de la base y del
montaje en pared y del televisor (se requiere un destornillador).
Power/Standby indicator
Témoin Marche-Arrêt/Attente
Indicador de encendido/apagado
Step 2 Install the remote control batteries
Open the battery compartment cover of the remote control, insert
batteries as indicated, then close the battery compartment cover.
Étape 2 Installation des piles de la télécommande
Ouvrir le compartiment des piles de la télécommande, insérer les
piles comme indiqué, puis fermer le compartiment.
Paso 2 Instalando las pilas del control remoto
Abra el compartimiento de las pilas del control remoto, inserte las
pilas tal como se indica, luego cierre el compartimiento.
Universal remote control TV codes (for all Insignia TVs manufactured after Jan. 1, 2007)
Codes des téléviseurs pour télécommande universelle (pour tous les téléviseurs Insignia fabriqués après le 1er janvier 2007)
Códigos de TV para control remoto universal (para todos los televisores Insignia fabricados después del primero de enero del 2007)
Universal remote control makers and models
Modèles et marques de télécommandes universelles
Marcas y modelos de controles remotos universales
Philips
PHDVD5, PH5DSS,
PMDVR8, PDVR8
115
RCA
RCU807
135
One for All
URC-6690
0464
Sony
RM-VL600
8043
Remote control sensor
Capteur de télécommande
Sensor del control remoto
Set-top box makers and models
Modèles et marques de décodeurs
Marcas y modelos de cajas decodicadoras
Comcast
M1057
0463
Dish Network
VIP508, VIP622
720
Actual product may vary from image shown.
Le produit réel peut être différent de celui illustré.
El producto real puede ser diferente del que está ilustrado.
Motorola
DRC800
0463
TIVO
Series 3, HD
0091
DirectTV
RC23
10463
Step 3 Connecting your devices • Étape 3 Connexion des périphériques • Paso 3 Conexión de los equipos
Connect your devices using the diagram below as a guide. Press INPUT on your remote control to switch between devices. / Connecter les périphériques en se référant au schéma ci-dessous. Utiliser la touche INPUT (Entrée)
de la télécommande pour alterner entre les périphériques. / Conecte sus equipos usando el diagrama a continuación como una guía. Presione INPUT (Entrar) en su control remoto para alternar entre los equipos.
Headphone • Casque d’écoute • Auriculares
Component video input • Entrée vidéo à
composantes • Entrada de video de
Connect a DVD player, set-top box, or other device with
component (YPbPr) video and L/R analog audio. /
Connecter un lecteur DVD, un décodeur câble ou un
autre périphérique avec vidéo à composantes (YPbPr) et
audio analogique G/D (L/R). / Conecte un reproductor
de DVD, una caja decodicadora u otro dispositivo con
video de componentes (YPbPr) y audio analógico
PC audio/VGA input • Entrée PC audio/VGA •
Entrada de audio de PC/VGA
Connect to a computer’s VGA and audio ports. / Connecter aux
ports VGA et audio d’un ordinateur. / Conecte a los puertos de
VGA y de audio de una computadora.
Step 4 Connect the power
1 Slide the AC power adapter holder into the holder
mounting hole on the back of the TV.
2 Place the AC power adapter into the holder.
3 Insert the AC power adapter into the DC IN 12V jack
on the back of your TV, then insert the power cord
into the AC adapter.
4 Plug the power cord into a power outlet.
Press POWER on the side of your TV or on your remote
componentes
Izquierdo/Derecho (L/R).
Follow steps 1 to 3 to connect.
When disconnecting, reverse this order. /
Suivre les étapes 1 à 3 pour connecter.
Pour débrancher inverser les étapes. /
Siga los pasos 1 a 3 para conectar.
Para desconectar invierta los pasos.
To the DC IN 12V jack /
À la prise DC IN 12V /
A la toma DC IN 12V
DC IN 12V
control to turn on the TV.
Étape 4 Connexion de l'alimentation
1 Glisser le support de l’adaptateur c.a. dans son orice
de montage au dos du téléviseur.
2 Mettre l'adaptateur d’alimentation c.a. dans le support.
3 Brancher l’adaptateur c.a. sur la prise DC IN 12V
(Entrée c.c. de 12 V) au dos du téléviseur, puis
connecter le cordon d’alimentation à l’adaptateur c.a.
4 Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Mettre le téléviseur en marche en appuyant sur la touche
marche-arrêt sur le côté du téléviseur ou POWER de la
télécommande.
Paso 4 Conexión de la alimentación
To wall outlet /
À la prise secteur /
Al tomacorriente
Power plug /
Prise d’alimentation /
Enchufe de alimentación
Connect the supplied AC adapter and the power
cord rmly. / Connecter fermement l’adaptateur
c.a. fourni et le cordon d’alimentation. / Conecte
rmemente el adaptador de CA suministrado y
el cable de alimentación.
Power cord / Cordon d’alimentation /
Cable de alimentación
1 Coloque el soporte para el adaptador de CA en su espacio
de montaje en la parte posterior del televisor.
2 Coloque el adaptador de alimentación de CA en el soporte.
3 Enchufe el adaptador de alimentación de CA en la toma DC IN 12V (Entrada de CC 12 V) en la
parte posterior de su televisor, luego enchufe el cable de alimentación en el adaptador de CA.
4 Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente.
Presione el botón de encendido en la parte lateral de su televisor o POWER en su control remoto para encender el televisor.
AC adapter /
Adaptateur c.a. /
Adaptador de CA
Antenna or coaxial cable input • Entrée antenne ou câble coaxial • Entrada de antena o cable coaxial
Connect a digital or analog VHF/UHF antenna’s cable to watch standard TV programming. / Connecter un câble d’antenne VHF/UHF
numérique ou analogique pour regarder des émissions télévisées standard. / Conecte un cable de antena VHF/UHF digital o analógica
para visualizar una programación estándar de televisión.
Service port, for service purpose only • Port de service, pour la maintenance uniquement •
Puerto de servicio, sólo para el mantenimiento
Do not use / Ne pas utiliser / No lo use
S-Video input • Entrée S-Vidéo • Entrada de S-Video
Connect a DVD player, VCR, or other device with S-Video and L/R analog audio. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope ou un
autre périphérique avec S-Vidéo et audio analogique G/D (L/R). / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro equipo con S-Video y
audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R).
Composite/AV input • Entrée composite/AV • Entrada de video compuesto/AV
Connect a DVD player, VCR, or other device with composite video and L/R analog audio. / Connecter un lecteur DVD, un magnétoscope
ou un autre périphérique avec vidéo composite et audio analogique G/D (L/R). / Conecte un reproductor de DVD, VCR u otro dispositivo
con video compuesto y audio analógico Izquierdo/Derecho (L/R).
HDMI input • Entrée HDMI • Entrada de HDMI
Connect a DVD player or set-top box with an HDMI port (audio cable not required). If using an HDMI-to-DVI cable, or adapter, you must
also connect an audio cable. / Connecter un lecteur DVD ou un décodeur avec port HDMI (un câble audio n’est pas nécessaire). En cas
d’utilisation d’un câble HDMI vers DVI ou d’un adaptateur, il est nécessaire de connecter également un câble audio. / Conecte un
reproductor de DVD o una caja decodicadora con un puerto de HDMI (no se necesita un cable de audio). Si usa un cable HDMI a DVI o
un adaptador, tendrá que conectar un cable de audio.
DC input • Entrée c.c. • Entrada de CC
Step 5 Complete the Setup Wizard
Make sure that the cable or an antenna is connected, then set the
menu language to English, Français, or Español. If you are using
an external satellite or cable box, auto scan is not necessary, so
press EXIT. If you are using an antenna for a standard or HD TV
signal, select Antenna. If your cable is connected directly to the
TV (using no tuner box), select Cable.
Étape 5 Assistant de conguration nale
Vérier que la TV câblée ou une antenne est connectée, puis régler
la langue du menu sur English, Français ou Español. En cas
d’utilisation d’un satellite externe ou d’un décodeur câble, la
recherche automatique n’est pas nécessaire aussi, appuyer sur
EXIT (Quitter). En cas d’utilisation d’une antenne pour un signal TV
standard ou HD, sélectionner Antenna (Antenne). Si la TV câblée
est connectée directement au téléviseur (sans décodeur),
sélectionner Cable (TV câblée).
Paso 5 Asistente de conguración nal
Asegúrese de que la TV por cable o la antena está conectada, y
establece el idioma del menú en English, Français o Español.
Si se usa un satélite externo o una caja decodicadora, no se necesita hacer una búsqueda automática, entonces presione
EXIT (Salir). Si use una antena para una señal de TV estándar o de alta denición, seleccione Antenna (Antena). Si su cable
está conectado directamente al televisor (sin usar una caja decodicadora), seleccione Cable (TV por cable).
Choose your menu Language
English
Français
Español
Choose your TV source
Antenna
Cable
Cable/Satellite
Scan for channels
OK
Move
Select Antenna if using an antenna for standard or HD TV.
Select Previous Exit
ENTER
Digital Channels
0
Analog Channels
0
MENU
Next
EXIT
© 2009 Best Buy Enterprise Services, Inc. All rights reserved. INSIGNIA is a trademark of Best Buy Enterprise Services, Inc. Registered in some countries. All other products and brand names are trademarks of their respective owners.
Tous droits réservés. INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy Enterprise Services, Inc. déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Todos los derechos reservados. INSIGNIA es una marca comercial de Best Buy Enterprise Services, Inc. registrada en ciertos países. Todos los otros productos y los nombres de marca son marcas comerciales de sus respectivos dueños.
09-0653