• Choose the mounting location where
the unit will not interfere with the
normal driving function of the driver.
• Before finally installing the unit,
connect the wiring temporarily and
make sure it is all connected up
properly and the unit and the system
work properly.
• Use only the parts included with the
unit to ensure proper installation.
The use of unauthorized parts can
cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if
installation requires the drilling of holes
or other modifications of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in
the driver’s way and cannot injure the
passenger if there is a sudden stop,
like an emergency stop.
• If installation angle exceeds 30˚ from
horizontal, the unit might not give its
optimum performance.
30˚
• Avoid installing the unit where it would
be subject to high temperature, such
as from direct sunlight, or from hot air,
from the heater, or where it would be
subject to dust, dirt or excessive
vibration.
DIN FRONT/REAR-MOUNT
This unit can be properly installed either
from “Front” (conventional DIN Frontmount) or “Rear” (DIN Rear-mount
installation, utilizing threaded screw holes
at the sides of the unit chassis).
For details, refer to the following
illustrated installation methods.
TAKE OUT SCREW BEFORE
INSTALLATION
Before install the unit, please remove the
two screws.
Take out screws before installation
DIN FRONT-MOUNT (Method A)
Installation Opening
This unit can be installed in any dashboard
having an opening as show below:
53 mm
182 mm
Installing the unit
Be sure you test all connections first, and
then follow these steps to install the unit.
1. Make sure the ignition is turned off,
and then disconnect the cable from
the vehicle battery's negative (-)
terminal.
2. Disconnect the wire harness and the
antenna.
3. Press the release button on the front
panel and remove the control panel
(see the steps of “to detach the front
panel”).
4. Lift the top of the outer trim ring then
pull it out to remove it.
5. The two supplied keys release tabs
inside the unit's sleeve so you can
remove it. Insert the keys as far as they
will go (with the notches facing up) into
the appropriate slots at the middle left
and right sides of the unit. Then slide
the sleeve off the back of the unit.
3
Page 6
INSTALLATION
Sleeve
L Key
Outer Trim Ring
Front Panel
R Key
6. Mount the sleeve by inserting the sleeve
into the opening of the dashboard and
bend open the tabs located around the
sleeve with a screwdriver. Not all tabs
will be able to make contact, so
examine which ones will be most
effective. Bending open the appropriate
tabs behind the dashboard to secure
the sleeve in place.
Dashboard
Tabs
Screwdriver
Sleeve
7. Reconnect the wire harness and the
antenna and be careful not to pinch
any wires or cables.
8. Slide the unit into the sleeve until it
locks into place.
9. To further secure the unit, use the
supplied metal strap to secure the back
of the unit in place. Use the supplied
hardware (Hex Nut (M5mm) and Spring
Washer) to attach one end of the strap
to the mounting bolt on the back of
the unit. If necessary, bend the metal
strap to fit your vehicle's mounting
area. Then use the supplied hardware
(Tapping Screw (5x25mm) and Plain
Washer) to attach the other end of
metal strap to a solid metal part of the
vehicle under the dashboard. This strap
also helps ensure proper electrical
grounding of the unit.
Note: to install the short threading terminal
of the mounting bolt to the back of the
unit and the other long threading terminal
to the dashboard.
Metal Strap
Mounting Bolt
Spring Washer
Tapping Screw
Hex Nut
Plain Washer
10. Reconnect the cable to the vehicle
battery's negative (-) terminal. Then
replace the outer trim ring and install
the unit's front panel. (see the steps
of “to install the front panel”).
Removing the unit
1. Make sure the ignition is turned off,
then disconnect the cable from the
vehicle battery's negative (-) terminal.
2. Remove the metal strap attached the
back of the unit (if attached).
3. Press the release button to remove the
front panel.
4. Lift the top of the outer trim ring then
pull it out to remove it.
5. Insert both of the supplied keys into
the slots at the middle left and right
sides of the unit, then pull the unit out
of the dashboard.
4
Page 7
INSTALLATION
DIN REAR-MOUNT (Method B)
If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow
these mounting instructions.
Use the screw holes marked T (Toyota),
N (Nissan) located on both sides of the
unit to fasten the unit to the factory radio
mounting brackets supplied with your
vehicle.
Side view showing
Screw Holes marked
T, N
Factory Radio
Mounting
Bracket
Screw
Dashboard or
Console
Screw
To fasten the unit to the factory radio
mounting brackets.
Align the screw holes on the bracket
with the screw holes on the unit, and
then tighten the screws (5x5mm) on
each side.
Note: the outer trim ring, sleeve and the
metal strap are not used for method B
installation.
5
Page 8
USING THE DETACHABLE FRONT PANEL
To Detach the Front Panel
1.Press the
front panel will be folded down.
(open) button, then the
The left side
Open
2.To remove the front panel, lift it up at a
little angle from horizontal position,
then first pull out the right side and
then pull out the left side.
The left side
Front Panel
The right side
3.For safekeeping, store the front panel
in the supplied protective case
immediately after being removed.
Protective Case
Front Panel
To Install the Front Panel
1. To install the front panel, first insert the
left side into proper position then insert
the right side into place.
Front Panel
The right side
2.When the two sides fixed into place,
push the front panel into main unit.
3.Note that if the front panel fails to lock
in position properly, pressing control
button may not function and the
display may be missing some
segments. Press the
(open) button
and then reinstall the front panel again.
Precautions when handling
1.Do not drop the front panel.
2.Do not put pressure on the display or
control buttons when detaching or reinstalling the front panel.
3.Do not touch the contacts on the front
panel or on the main unit body. It may
result in poor electrical contact.
4.If any dirt or foreign substances
adhered on the contacts, they can be
removed with a clean and dry cloth.
5.Do not expose the front panel to high
temperatures or direct sunlight in
anywhere.
6.Keep away any volatile agents (e.g.
benzene, thinner, or insecticides) from
touching the surface of the front panel.
7.Do not attempt to disassemble the
front panel.
6
Page 9
WIRING CONNECTION
MAIN UNIT
ANTENNA CONNECTOR
IGNITION
SWITCH (ACC+)
MEMORY
BACK-UP (B+)
GROUND (B–)
POWER
ANTENNA
FRONT Lch
SPEAKER
REAR Lch
SPEAKER
RED
YELLOW
BLACK
BLUE
FUSE
FUSE
WHITE
WHITE/BLACK
GREEN
GREEN/BLACK
AUX IN CABLE
SUBWOOFER CABLE
FRONT RCA CABLE
REAR RCA CABLE
GREY
GREY/BLACK
VIOLET
VIOLET/BLACK
(BLACK)
(GREEN)
(BROWN)
(GREY)
Rch RED
Lch WHITE
Rch RED
Lch WHITE
Rch RED
Lch WHITE
FRONT Lch
SPEAKER
REAR Rch
SPEAKER
7
Page 10
OPERATION
LOCATION OF KEYS
19 7115 11 108249
1245
25
26171623222120131863214
8
Page 11
OPERATION
• SWITHCHING ON/OFF THE UNIT
Switch on the unit by pressing any
button (except button (7) and button
(4)). When system is on, press PWR
button (9) to turn off the unit.
• FACEPLATE RELEASE
Press
button (7) to detach the
removable faceplate.
• SOUND ADJUSTMENT
Press PUSH SEL button (10) to select
the desired adjustment mode.
The adjustment mode will change in
the following order:
VOLBASTREBALFAD
(Volume)(Bass)(Treble)(Balance)(Fader)
By rotating the knob (10) clockwise or
counter-clockwise, it is possible to
adjust the desired sound quality.
Press and hold PUSH SEL button (10)
for several seconds to enter into the
selection for the situation of beep
sound, then rotate the knob (10)
clockwise or counter-clockwise to
select as follows:
BEEP 2NDBEEP ALLBEEP OFF
- BEEP 2’nd mode:
The beep is only generated when all
allowed double function button is
pressed long (several seconds).
e.g.
When preset button (14) is pressed.
When BND/LOU/ENT button (13) is
pressed.
When AS/PS button (18) is pressed.
- BEEP ALL mode:
The beep is generated when every
button is pressed.
- BEEP OFF mode:
The beep is disabled.
• LOUDNESS
Press BND/LOU/ENT button (13) for
several seconds to reinforce the bass
output. Press it for several seconds
again to release this function.
• SET THE CLOCK
Press the DSP button (15), the clock
is shown on the display. Then hold
down the button until the clock flashes.
Then press the TUN/TRK
button
(17) to change hours or TUN/TRK
button (16) to change minutes.
• MUTE
Press MUT button (3) to mute down
the sound instantly. If any button is
pressed in the mute state, the mute
state is released.
• EQUALIZATION
Press and hold EQ/REC button (11)
for several seconds to turn on
equalization function and to select
desired audio mode. There are five
kinds of mode as below:
FLATCLASSICSPOP MROCK M DSP OFF
• SUBWOOFER
Press MOD button (6) for several
seconds to toggle subwoofer output.
Press it for several seconds again to
release this mode.
• LIQUID CRYSTAL DISPLAY
Exhibit current frequency and
activated functions on the display (8).
• FLASHING LED
If the front panel does not install in the
main unit, the LED (12) will be flashing.
• REMOTE SENSOR
Point the remote cantrol handset to
the remote sensor IR (24). Press the
function keys on the handset to
control the system.
• ESP FUNCTION
If the unit has the electronic
shockproof function, it can be
shockproof about several ten of
seconds.
• RESET FUNCTION
RESET button (25) must be activated
with either a ballpoint pen or thin
metal object. The RESET button (25)
is to be activated for the following
reasons:
- Initial installation of the unit when all
wiring is completed.
- All the function buttons do not
operate.
- Error symbol on the display.
Note:
If press RESET button (25), the unit
can’t work yet, please use a cotton
swab soaked in isopropyl alcohol to
clean the socket on the the front panel.
9
Page 12
OPERATION
RADIO OPERATION
• SWITCHING TO RADIO MODE
Press MOD button (6) shortly to
select radio mode, the radio mode
appears in the display together with
the memory band and frequency.
• SELECTING THE FREQUENCY
BAND
At radio mode, press BND/LOU/ENT
button (13) shortly to select the desired
band.
The reception band will change in the
following order:
FM1FM2FM3AM
• SELECTING STATION
Press TUN/TRK
TUN/TRK
activate automatic seek function. Press
for several seconds until “MANUAL”
appears on the display, the manual
tuning mode is selected. If both
buttons have not been pressed for
several seconds, they will return to
seek tuning mode and “AUTO”
appears on the display.
• LOCAL/DISTANT
Press LOC button (2) to select between
local and distant stations. Local setting
for reception of strong station, and a
distant setting for reception of weaker
stations. This function is effect during
AUTO SEEK operation.
• AUTOMATIC MEMORY
STORING & PROGRAM SCANNING
- Automatic Memory Storing
Press AS/PS button (18) for several
seconds, the radio searches from the
current frequency and checks the
signal strength until one cycle search
is finished. And then 6
strongest stations are stored into the
corresponding preset number
- Program Scanning
Press AS/PS button (18) shortly to
scan preset station. When the field
strength level is more than the
threshold level of stop level, the radio
is holding at that preset number for
several seconds with releasing mute,
then searches again.
• STATION STORING
Press any one of the preset buttons
(14) (1 to 6) to select a station which
had been stored in the memory.
Press this button for several seconds
button (17) or
button (16) shortly to
button.
(until 2ND beeps come out), current
station is stored into the number
button.
• MONO/STEREO
Press MON button (2) to select mono
or stereo mode. You can sometimes
improve reception of distant stations
by selecting mono operation.
• SCAN
Press SCN button (19) to set the
function to scan mode, which scanning
to higher frequency station with
receivable signal and keep on each
station for several seconds.
CD OPERATION
• SWITCHING TO CD MODE
If there is no CD inserted in the driver:
Gently insert the CD with the printed
side uppermost into the CD
compartment until you feel some
resistance. The CD is drawn into the
driver automatically. CD playback
begins.
If a CD is already inserted in the driver:
Keep pressing MOD button (6) shortly
until the CD mode display appears.
• SELECTING TRACKS
Press TUN/TRK button (16) or
TUN/TRK
the previous track or the following track.
Track number shows on display.
Hold TUN/TRK
TUN/TRK
reverse or fast forward. CD play starts
from when you release the button.
• PAUSING PLAYING
Press PAU button (20) to pause CD
player. Press it again to resume play.
• PREVIEWING ALL TRACKS
Press SCN button (21) to play first
several seconds of each track on the
current disc. Press again to stop intro
and listen to track.
• REPEATING THE SAME TRACK
Press RPT button (22) to continuously
repeat the same track. Press it again
to stop repeat.
• PLAYING ALL TRACKS IN RANDOM
Press SHF button (23) to play all tracks
on CD in random order. Press again to
cancel the function.
• EJECTING A DISC
Press button (4) to stop CD playing
and eject rhe disc from the disc slot (5).
10
button (17) to move to
button (16) or
button (17) to fast
Page 13
OPERATION
MP3 OPERATION
• SWITCHING TO CD (MP3) MODE
If there is no MP3 disc inserted in the
driver:
Gently insert the MP3 disc with the
printed side uppermost into the disc
slot (5) until you feel some resistance.
The MP3 disc is drawn into the driver
automatically. The MP3 playback
begins.
If a MP3 disc is already inserted in the
driver:
Keep pressing MOD button (6) shortly
until the CD (MP3) mode display
appears.
• EJECTING A DISC
Press
button (4) to stop MP3 playing
and eject the disc from the disc slot
(5).
• SELECTING TRACKS IN SINGLE
STEP
Press TUN/TRK
TUN/TRK
the previous track or the following
track. Track number shows on display.
• PAUSING PLAYING
Press PAU button (20) to pause MP3
player. Press it again to resume play.
• PREVIEWING ALL TRACKS
Press SCN button (21) to play first
several seconds of each track on the
current disc. Press again to stop intro
and listen to track.
• REPEATING THE SAME TRACK
Press RPT button (22) to continuously
repeat the same track. Press it again
to stop repeat.
• PLAYING ALL TRACKS IN RANDOM
Press SHF button (23) to play all
tracks on MP3 disc in random order.
Press again to cancel the function.
• SELECTING TRACKS BY AS/PS/DAUD BUTTON
AS/PS button is assigned as Digital
button (16) or
button (17) to move to
Audio Mode selection button in MP3
operation.
When pressed, it is activated as
selecting each mode of Digital Audio.
“Searching track directly” =>
“Searching Directory or File Name”=>
“Navigation” from root by TUN/TRK
UP/DOWN buttons=> “Navigation”
from current directory by TUN/TRK
UP/DOWN buttons.
Searching Track Directly
Press AS/PS (D-AUD) button for one
time. It enters into “Searching track
directly” in Digital Audio CD.
The unit searches the track selected
by following direct numeric buttons:
M1-M6, MOD (7), TUN/TRK DOWN
(8), TUN/TRK UP (9), DSP(0).
If selected three digits, the unit
searches the tract at once. If selected
one or two digits, the unit wait for ENT(BND/LOU) button for seconds. The
unit searches the track after few
seconds, even if the enter button is
not pressed.
Searching Directory or File Name
Press AS/PS (D-AUD) button for two
times. It enters into “Searching
Directory or File Name” in Digital
Audio CD.
The unit searches files and directories
that have the same character which is
inputted by the user pressing the
corresponding buttons listed on the
Table 1 below.
Explain as follows:
- Use the corresponding buttons to
select the characters A to Z, blank,
0 to 9, _, -, +.
- Press PUSH SEL button to confirm
entry of each characters.
- Press BND/LOU (ENT) button to
start the title search.
In case the selected title is a
directory name, display will show
(‘‘), then
- Use the TUN/TRKUP/DOWN
buttons to list all songs under this
directory and select the title.
11
Page 14
OPERATION
- Press BND/LOU (ENT) button
to confirm and start the play.
- Repeat the above steps if the newly
selected title is again a directory.
Searching From Root Directory
Press AS/PS (D-AUD) button for three
times. The unit searches file or
directory from root by TUN/TRKUP/DOWN buttons. (D-DIR icon turns
on if the name is directory). Display
will list all available directories and
songs. Select the desired
directory/songs by using TUN/TRK
UP/DOWN buttons and BND/LOU
(ENT) button to confirm. If the
selected title is a song, it starts to play.
If the selected title is a directory name,
display will show (‘‘), then
- Use the TUN/TRKUP/DOWN
buttons to list all songs under this
directory and select the title.
- Press BND/LOU (ENT) button
to confirm and start the play.
- Repeat the above steps if the newly
selected title is again a directory.
Searching From Current Directory
Press AS/PS (D-AUD) button for four
times. The unit searches file or
directory from current directory by
TUN/TRKUP/DOWN buttons. (D-DIR
icon turns on if the name is directory).
The current directory name is
displayed for a second and the
currently playing file name is displayed
(selected). The user can select the
directory or file in the directory by
TUN/TRKUP/DOWN buttons. The
selected file can be played by
pressing BND/LOU (ENT) button.
“MP3” icon turns on when MP3 disc is played
and blinks when it is in navigation mode.
• DISPLAY INFORMATION
Press DSP button (15) to show
following information, such as the
clock, ID3 TAG (if available: song title,
directory name, artist name, other
contents…) and other information.
KEY Assigned IN Searching mode (Table 1)
AS/PSMode Select
BND/LOUENTER
M1A, B, C, 1
M2D, E, F, 2
M3G, H, I, 3
M4J, K, L, 4
M5M, N, O, 5/
M6P, Q, R, 6/
MODS, T, U, 7
TUN/TRK
DOWNV, W, X, 8
TUN/TRK
UPY, Z, SPACE, 9
PUSH SELCHARACTER
DSP_, –, +, 0
VOLUME
Directory DOWN
Directory UP
SHIFT RIGHT
CHARACTER SELECT
KNOB(A, B - 8, 9, 0)
VOLUME KNOB (ENCODER) & TUN/TRK
UP/DOWN buttons:
Searching file and directory during
Navigation.
WMA OPERATION
The unit that can play the WMA disc and
the operation is the same with MP3
operation described above.
USB PLAY OPERATION
In the front panel of the unit, there is an
USB interface (26). You can connect an
USB driver through this interface (26). For
the unit with no SD/MMC interface, when
you connect the USB driver through the
interface, the unit will search the MP3 files
or WMA files in the USB driver and start
to play MP3 files or WMA files
automatically. If in other mode, you can
12
Page 15
OPERATION
also press MOD button to select USB
mode.
When playing the MP3 files or WMA files
in the device, the operation is the same
with the MP3 operation described above.
Note:
• The main unit can only support the
standard USB-memory disc which is
approved by Microsoft.
• USB MP3 player is not a standard which
means different brand name or different
models have their own standard. So
our product cannot support every MP3
player.
• When connecting an MP3 player and
there has normal battery in the player
(non rechargeable battery), you should
remove the battery from the MP3 player
then connect it to the USB interface.
Otherwise, it may cause battery burst.
• When in USB play mode, be sure not
to remove the USB driver from the USB
interface.
RECORD OPERATION
This unit provides record function. In radio,
CDP mode, CD Changer or AUX mode,
press EQ/REC button (11) shortly to
activate RECORD mode. The unit will
record files to USB and the format of the
file “.WMA”. The unit can find and
play the record files in the device that
connected to the unit through the USB
interface.
There will be shown “file name” during
recording.
Press EQ/REC button (11) shortly again
to complete recording.
Note:
• During recording, be sure not to remove
the external device from the USB
interface or turn off the power or switch
off the ACC wire. Otherwise, it may
destroy the record files and the USB
interface may cause a malfunction.
• During recording in one mode, be sure
not to switch to another mode (such as
radio, CD or AUX mode). You must
press EQ/REC button (11) shortly to
complete recording, then you can
change the current mode.
• When playing MP3/MWA disc, the unit
cannot record files to USB.
SUPPORTED MP3/WMA DECODING
MODES
The main unit supports MP3/WMA (Windows
Media Audio) decoding modes as below.
Standard
MPEG1 Audio
Layer 3
(44.1kHz)
Windows
Media Audio
(44.1kHz)
When there are important files in the USB
device, do not connect it to the main unit
to play. And don't play the CD-R/RW disc
that has important files in it. Because any
wrong operation may cause files loss.
And our company assumes no
responsibility for this.
13
Page 16
OPERATION
DISC NOTE
A. Notes on discs:
1. Attempting to use non-standard shape
discs (e.g. square, start, heart) may
damage the unit. Be sure to use round
shape CD discs only for this unit.
2.Do not stick paper or tape etc., onto
the label side or the recording side of
any discs, as it may cause a
malfunction.
3. Dirt, dust, scratches and warping discs
will cause misoperation.
B. Notes on CD-Rs (recordable
CDs)/CD-RWs (rewritable CDs):
1.Be sure to use discs with following
marks only for the unit to play:
RecordableRewritable
2.The unit cannot play a CD-R and
CD-RW that is not finalized.
(Please refer to the manual of your
CD-R/CD-RW recorder or CD-R/
CD-RW software for more information
on finalization process).
3.Depending on the recording status,
conditions of the disc and the
equipment used for the recording,
some CD-Rs/CD-RWs may not be
played on this unit. (See *1)
*1: To have more reliable play back,
please see following
recommendations:
a.Use CD-RWs with speed 1x to 4x
and write with speed 1x to 2x.
b.Use CD-Rs with speed 1x to 8x and
write with speed 1x to 2x.
c.Do not play a CD-RW which has
been written for more than 5 times.
C. Notes on MP3 files (MP3 Version
Only):
1.The disc must be in the ISO9660 level
1 or level 2 format, or Joliet or Romeo
in the expansion format.
2.When naming a MP3 file, be sure the
file name extension is “.MP3”.
3.For a non-MP3 file, even though the
file name extension is “.MP3”, the unit
cannot recognize it.
14
Page 17
REMOTE CONTROL HANDSET
1
8
6
13
43
7
9
5
2
12
10
11
14
15
FUNCTION KEYS & CONTROL
1. PWR= Power ON/OFF Button
2. DSP (0)= Display Button (_, –, +, 0)
3. SEL= Select Button (Character Shift Right)
4. VOL
5. VOL
6. BND (ENTER)= Band Select Button (Enter Button)
7. MOD (7)= Mode Button (S, T, U, 7)
8. TUNE/SEEK
9. TUNE/SEEK
10. AMS (MP3)= Automatic Storing & Program Scanning Button
11. M1 - M6= Preset Buttons (A~R, 1~6)
12. PAU= Pause Button (A, B, C, 1)
13. SCN= Scanning Button (D, E, F, 2)
14. RPT= Repeat Button (G, H, I, 3)
15. SHF= Shuffle Button (J, K, L, 4)
= Volume Up Button [Character Select (A, B ~ 8, 9, 0)]
= Volume Down Button [Character Select (A, B ~ 8, 9, 0)]
= Tune/Seek Down Button (V, W, X, 8)
= Tune/Seek Up Button (Y, Z, SPACE, 9)
(Mode Select Button)
15
Page 18
SPECIFICATION
GENERAL
Power Supply Requirements: DC 12 Volts, Negative Ground
Chassis Dimensions: 178 (W) x 160 (D) x 50 (H)
Tone Controls
- Bass (at 100 Hz): ± 10 dB
- Treble (at 10 KHz): ± 10 dB
Maximum Output Power: 4 x 40 Watts
Current Drain: 15 Ampere (max.)
CD PLAYER
Signal to Noise Ratio: More than 55 dB
Channel Separation: More than 45 dB
Frequency Response: 40 Hz - 18 KHz
RADIO
Frequency Coverage: 87.5 to 107.9 MHz
IF: 10.7 MHz
Sensitivity (S/N = 30 dB): 4 µV
Stereo Separation: > 25 dB
FM
Frequency Coverage: 530 to 1710 KHz
IF: 450 KHz
Sensitivity (S/N = 20 dB): 36 dBu
AM
16
Page 19
TROUBLE SHOOTING
Before going through the checklist, check wiring connection. If any of the problems
persist after checklist has been made, consult your nearest service dealer.
SymptomCauseSolution
No power.The car ignition switch isIf the power supply is
Disc cannot bePresence of CD disc inside Remove the disc in the player,
loaded or ejected.the player.then put a new one.
No sound.Volume is in minimum.
Sound skips.The installation angle isAdjust the installation angle less
not on.connected to the car accessory
circuits, but the engine is not
moving, switch the ignition key
to “ACC”.
The fuse is blown.Replace the fuse.
Inserting the disc in reverse Insert the compact disc with
direction.the label facing upward.
Compact disc is extremelyClean the disc or try to play a
dirty or defective disc.new one.
Temperature inside the carCool off or until the ambient
is too high.temperature return to normal.
Condensation.Leave the player off for an hour
or so, then try again.
Adjust volume to a desired level.
Wiring is not properlyCheck wiring connection.
connected.
more than 30 degrees.than 30 degrees.
The disc is extremely dirtyClean the compact disc, then
or defective disc.try to play a new one.
The operation keys The built-in microcomputer Press the RESET button.
do not work.is not operating properlyFront panel is not properly fixed
The radio does not The antenna cable is notInsert the antenna cable firmly.
work. The radioconnected.
station automatic
selection does notThe signals are too weak.Select a station manually.
work.
due to noise.into its place.
17
Page 20
88-C2177-
Page 21
Système audio portable
• Synthétiseur radio stéréo PLL (boucle à asservissement de
phase)
Problèmes et solutions..............................17
2
Page 23
TABLE DES MATIÈRES
0˚
m
Remarques :
Choisir un endroit, pour l’installation
•
de l’appareil, qui ne risque pas de
gêner le conducteur lorsqu’il conduit.
Avant l’installation définitive de
•
l’appareil, brancher les câbles de
façon temporaire et s’assurer qu’ils
sont tous connectés correctement et
que l’appareil et le système
fonctionnent normalement.
N’utiliser que les pièces livrées avec
•
l’appareil, afin d’obtenir une
installation correcte. L’utilisation de
pièces non autorisées peut
provoquer un mauvais
fonctionnement.
Consulter le concessionnaire le plus
•
proche si l’installation nécessite de
percer des trous ou d’apporter
d’autres modifications au véhicule.
Choisir un endroit, pour l’installation
•
de l’appareil, qui ne risque pas de
gêner le conducteur lorsqu’il conduit
et ne risque pas de blesser le
passager en cas d’arrêt brusque, tel
qu’un arrêt d’urgence.
Si l’angle d’installation est supérieur
•
à 30 ° par rapport à l’horizontale, les
performances de l’appareil peuvent
ne pas être optimales.
3
Éviter d’installer l’appareil là où il
•
serait soumis à des températures
excessives, telles que la lumière
solaire directe, une sortie d’air
chaud, le chauffage, ou un endroit
exposé à la poussière ou des
vibrations importantes.
FIXATION AVANT/ARRIÈRE DIN
Cet appareil peut être correctement
fixé soit par « l’avant » (fixation
conventionnelle avant DIN), soit par
« l’arrière » (installation arrière DIN,
en utilisant les trous filetés pour les
vis sur chaque côté du châssis de
l’appareil). Pour tous détails, se
reporter aux méthodes d’installation
illustrées ci-après.30°
VIS À ENLEVER AVANT
L’INSTALLATION
Avant d’installer l’appareil, enlever les deux
vis ci-après.
Vis à enlever avant l’installation
FIXATION AVANT DIN (méthode A)
Ouverture d’installation
Cet appareil peut être installé sur n’importe
quel tableau de bord disposant d’une
ouverture telle qu’illustrée ci-dessous :
53 m
182 mm
Installation de l’appareil
S’assurer au préalable que toutes les
connexions ont été testées, puis effectuer
les étapes suivantes pour installer
l’appareil.
S’assurer que le contact est coupé,
1.
puis débrancher le câble de la borne
négative (-) de la batterie du
véhicule.
Débrancher le faisceau de câbles et
2.
l’antenne.
Appuyer sur la touche de
3.
déverrouillage du panneau de
commande et enlever ce dernier (se
reporter à la rubrique « Retrait du
panneau avant »).
Soulever la partie supérieure du
4.
cadre de garniture extérieur et
l’enlever.
Les deux clés fournies déverrouillent
5.
les onglets à l’intérieur du châssis
pour permettre de l’enlever. Insérer
les clés le plus loin possible (avec
les crans vers le haut) dans les
fentes appropriées, au milieu des
côtés droit et gauche de l’appareil.
Puis sortir le châssis de l’appareil.
3
Page 24
INSTALLATION
Châssis
Clé gauche
Cadre de garniture
extérieur
Panneau
avant
Clé droite
Pour monter le châssis, l’insérer dans
6.
l’ouverture du tableau de bord et
écarter avec un tournevis les onglets
situés autour du châssis. Certains
onglets n’auront pas d’utilité ;
déterminer ceux qui seront
nécessaires. Écarter les onglets
appropriés en les recourbant derrière
le tableau de bord pour fixer le
châssis dans son emplacement.
Onglets
Tableau de bord
Tournevis
Rebrancher le faisceau de câbles et
7.
Châssis
l’antenne, en prenant soin de ne pas
pincer les fils ou câbles.
Faire glisser l’appareil dans son
8.
châssis jusqu’à ce qu’il s’enclenche
dans sa position.
Pour terminer de placer solidement
9.
l’appareil, utiliser la patte métallique
fournie pour fixer la partie arrière dans
son emplacement. Utiliser le matériel
fourni (écrou hexagonal de 5 mm et
rondelle élastique) pour fixer un côté
de la patte sur le boulon de montage à
l’arrière de l’appareil. Si nécessaire,
courber la patte métallique pour
qu’elle s’adapte à la zone de montage
du véhicule. Puis utiliser le matériel
fourni (vis auto-taraudeuse de 5 x 25
mm et rondelle plate) pour fixer l’autre
bout de la patte métallique à une
partie métallique solide du véhicule
sous le tableau de bord. Cette patte
sert également à mettre correctement
à la masse l’appareil.
Remarque : prendre soin de fixer le
bout fileté le plus court du boulon de
montage sur la partie arrière de
l’appareil et l’autre bout fileté (le plus
long), sur le tableau de bord.
Patte métallique
Boulon de montage
Rebrancher le câble de la borne
10.
Rondelle élastique
négative (-) de la batterie du véhicule.
Puis replacer le cadre de garniture
extérieur et installer le panneau avant
de l’appareil (se reporter à la rubrique
« Installation du panneau avant »).
Retrait de l’appareil
S’assurer que le contact est coupé,
1.
puis débrancher le câble de la borne
négative (-) de la batterie du véhicule.
Enlever la patte métallique fixée à
2.
l’arrière de l’appareil (le cas échéant).
Appuyer sur la touche de
3.
déverrouillage du panneau avant pour
l’enlever.
Soulever la partie supérieure du cadre
4.
de garniture extérieur et l’enlever.
Insérer les deux clés fournies dans les
5.
fentes situées au milieu des côtés
gauche et droit de l’appareil, puis
sortir l’appareil du tableau bord.
4
Écrou hexagonal
Rondelle plate
Vis auto-taraudeuse
Page 25
INSTALLATION
FIXATION ARRIÈRE DIN (méthode B)
Si le véhicule est de marque Nissan ou
Toyota, se conformer aux instructions de
montages suivantes.
Utiliser les trous pour les vis marqués T
(Toyota), N (Nissan) situés de chaque côté
de l’appareil pour fixer l’appareil aux
supports de montage d’origine livrés avec
le véhicule.
Vue latérale avec trous
pour vis marqués T, N
Support de montage
d’origine
Vis
Vis
Tableau de bord
ou console
Pour fixer l’appareil aux supports de
montage d’origine : Aligner les trous des
vis du support avec les trous des vis de
l’appareil, puis serrer les vis (5 x 5 mm) de
chaque côté.
Remarque : le cadre de garniture, le
châssis et la patte métallique ne sont pas
utilisés pour la méthode d’installation B.
5
Page 26
UTILISATION DU PANNEAU AVANT AMOVIBLE
Retrait du panneau avant
Appuyer sur la touche (ouvrir) ;
1.
le panneau avant se rabat.
Côté gauche
Ouvrir
Pour retirer le panneau avant, le
2.
soulever en position presque
horizontale, puis sortir le côté droit
et ensuite le côté gauche.
Côté gauche
Panneau avant
Pour la garder en sécurité, ranger
3.
Côté droit
le panneau avant dans le boîtier
protecteur fourni immédiatement
après l’avoir retiré.
Boîtier protecteur
Panneau avant
Installation du panneau avant
Pour installer le panneau avant,
1.
insérer d’abord le côté gauche en
position, puis mettre en place le
côté droit.
Panneau avant
2.
Une fois les deux côtés en place,
Côté droit
pousser le panneau avant contre
l’unité principale.
3.
Noter que si le panneau avant ne
se verrouille pas correctement en
place, les touches de commande
pourront ne pas fonctionner et il
pourra manquer certains segments
sur l’écran d’affichage. Appuyer sur
la touche (ouvrir) et réinstaller le
panneau avant.
Précautions pendant la manipulation
1.
Ne pas faire tomber le panneau
avant.
2.
Ne pas appuyer pas sur l’écran
d’affichage ou les touches de
commande lors du retrait ou de
l’installation du panneau avant.
3.
Ne pas toucher les contacts du
panneau avant ou de l’unité
principale. Cela pourrait provoquer
des contacts électriques
défectueux.
4.
Si de la poussière ou des
substances étrangères se collent
sur les contacts, elles peuvent être
enlevées avec un chiffon propre et
sec.
5.
Ne jamais exposer le panneau
avant au soleil ou à des
températures excessives.
6.
Protéger la surface du panneau
avant contre les agents chimiques
volatiles (tels que benzène, diluant
ou insecticides).
7.
Ne pas essayer de démonter le
panneau avant.
6
Page 27
RACCORDEMENT DES CÂBLES
UNITÉ PRINCIPALE
CONNECTEUR D’ANTENNE
CONTACT
ALLUMAGE (ACC+)
ALIMENTATION DE
SECOURS POUR LA
MÉMOIRE (B+)
TERRE (B-)
ANTENNE
ÉLECTRIQUE
HAUT-PARLEUR,
voie G AVANT
HAUT-PARLEUR,
voie G ARRIÈRE
ROUGE
JAUNE
NOIR
BLEU
FUSIBLE
FUSIBLE
BLANC
BLANC/NOIR
VERT
VERT/NOIR
CÂBLE AUX IN (Entrée Aux)
(POUR LA VERSION À SORTIE RCA
UNIQUEMENT)
CÂBLE RCA AVANT
CÂBLE RCA ARRIÈRE
GRIS
GRIS/NOIR
VIOLET
VIOLET/NOIR
(NOIR)
(VERT)
(BRUM)
(GRIS)
Voie D, ROUGE
Voie G, BLANC
Voie D, ROUGE
Voie G, BLANC
Voie D, ROUGE
Voie G, BLANC
HAUT-PARLEUR,
voie D AVANT
HAUT-PARLEUR,
voie D ARRIÈRE
7
Page 28
FONCTIONNEMENT
EMPLACEMENT DES TOUCHES
19 7115 11 108249
1245
25
26171623222120131863214
8
Page 29
FONCTIONNEMENT
MISE EN MARCHE/ARRÊT DE
•
L’APPAREIL
Mettre l’appareil en marche en appuyant
sur n’importe quelle touche [sauf les
touches (7) et (4)]. Quand le
système est en marche, appuyer sur la
touche PWR (9) pour éteindre l’appareil.
DÉVERROUILLAGE DE LA FAÇADE
•
Appuyer sur la touche (7) pour retirer la
façade amovible.
RÉGLAGE DU SON
•
Appuyer sur la touche PUSH SEL (10) pour
sélectionner le mode de réglage souhaité.
Le mode de réglage changera dans l’ordre
ci-après :
VOL
(Volume)
BAS
(Graves)
TRE
(Aigus)
BAL
(Balance)
FAD
(Équilibreur
avant-arrière)
En tournant la touche (10) dans le sens
horaire ou anti-horaire, il est possible de
régler la qualité du son comme souhaité.
Maintenir appuyé la touche PUSH SEL (10)
quelques secondes pour accéder au
réglage du bip, puis tourner la touche (10)
dans le sens horaire ou anti-horaire pour
effectuer le choix suivant :
BEEP 2ND BEEP ALL BEEP OFF
- Mode BEEP 2ND (2e bip) :
Le bip n’est émis que lors d’une pression
longue (quelques secondes) d’une touche
à double fonction.
par exemple :
Lors d’une pression sur une des touches
préréglées (14). Lors d’une pression sur la
touche BND/LOU/ENT (13).
Lors d’une pression sur la touche AS/PS
(18).
- Mode BEEP ALL (bip tous) :
Le bip est émis chaque pression d’une
touche.
- Mode BEEP OFF (bip désactivé) :
Le bip est désactivé.
TONALITÉ
•
Appuyer sur la touche BND/LOU/ENT (13)
pendant quelques secondes pour
accentuer la sortie des graves. Appuyer
une nouvelle fois pendant quelques
secondes pour désactiver cette fonction.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
•
Appuyer sur la touche DSP (15) ; l’horloge
s’affiche à l’écran. Maintenir alors la touche
appuyée jusqu’à ce que l’horloge clignote.
Ensuite, appuyer sur la touche TUN/TRK
(17) pour changer les heures ou la touche
TUN/TRK (16) pour changer les
minutes.
•
SOURDINE
Appuyer sur la touche MUT (3) pour
couper le son immédiatement. Une
pression de n’importe quelle touche
désactive la sourdine.
•
ÉGALISATION
Maintenir appuyée la touche EQ/REC
(11) quelques secondes pour activer la
fonction d’égalisation et sélectionner le
mode audio souhaité. Les cinq types de
modes possibles sont repris ci-après :
FLAT CLASSICS POP M ROCK M DSP OFF
•
AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES
L’écran (8) affiche la fréquence d’écoute
en cours et les fonctions activées.
•
DEL CLIGNOTANTE
Si le panneau avant n’est pas
correctement inséré dans l’appareil, la
DEL (12) clignotera.
•
CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
Pointer la télécommande vers le capteur
IR (24) de télécommande. Appuyer sur
les touches de fonction de la
télécommande pour contrôler le
système.
•
FONCTION ESP (antichoc)
Si l’appareil est doté de la fonction
antichoc électronique, il est à l’épreuve
des chocs pendant quelques dizaines de
secondes.
•
FONCTION DE RÉINITIALISATION
La touche RESET (25) doit être activée
avec un stylo à bille ou un objet
métallique pointu. La touche RESET
(25) doit être activée dans les cas
suivants :
- Installation initiale de l’appareil, une
fois tous les branchements de fils
effectués.
- Les touches de fonction ne
fonctionnent pas.
- Le symbole d’erreur apparaît à l’écran.
Remarque :
Si, après avoir appuyé sur la touche
RESET (25), l’appareil ne fonctionne
toujours pas, utiliser un coton tige imbibé
d’alcool isopropylique pour nettoyer les
contacts du panneau avant.
9
Page 30
FONCTIONNEMENT
FM1FM2FM3AM
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
PASSAGE EN MODE RADIO
•
Appuyer brièvement sur la touche MOD
(6) pour sélectionner le mode radio ;
celui-ci s’affiche à l’écran avec la bande
de fréquence mémorisée et la fréquence.
SÉLECTION DE LA BANDE DE
•
FRÉQUENCE
En mode radio, appuyer brièvement sur
la touche BND/LOU/ENT (13) pour
sélectionner la bande souhaitée.
La bande de réception changera dans
l’ordre ci-après :
CHOIX DE LA STATION
•
Appuyer brièvement sur la touche TUN/TRK (17) ou TUN/TRK (16) pour
activer la fonction de recherche
automatique. Appuyer quelques
secondes jusqu’à l’affichage de
« MANUAL » à l’écran ; le mode de
syntonisation manuelle est alors
sélectionné.
S’il n’y a aucune pression sur ces deux
touches pendant quelques secondes,
elles se remettent en mode de recherche
automatique et « AUTO » s’affiche à
l’écran.
MISE EN MémOIRE AUTOMATIQUE ET
•
BALAYAGE DE PROGRAMMES
- Mise en mémoire automatique
Appuyer quelques secondes sur la
touche AS/PS (18). la radio cherche à
partir de la fréquence actuelle et vérifie la
force du signal jusqu’à ce qu’un cycle de
recherche soit terminé, puis les 6
stations dont le signal est le plus fort sont
mémorisées et affectées à la touche
numérique préréglée correspondante.
- Balayage des programmes
Appuyer brièvement sur la touche AS/PS
(18) pour balayer les stations préréglées.
Quand la force du signal est supérieure
au seuil fixé pour le niveau d’arrêt sur
une station, la radio reste sur cette
fréquence préréglée quelques secondes,
avec la fonction mise en sourdine
désactivée, puis la recherche continue.
MÉMORISATION DE STATION
•
Appuyer sur l’une des touches
préréglées (14) (de 1 à 6) pour
sélectionner une station qui a été mise
en mémoire. Maintenir cette touche
numérique appuyée pendant quelques
secondes (jusqu’au deuxième bip) pour y
affecter la station d’écoute à mémoriser.
•
MONO/STÉRÉO
Appuyer sur la touche MON (2) pour
sélectionner le mode mono ou stéréo. Il est
parfois possible d’améliorer la réception des
stations éloignées en sélectionnant le mode
mono.
•
BALAYAGE
Appuyer sur la touche SCN (19) pour mettre
la fonction en mode de balayage, qui
détecte par ordre croissant de fréquence les
stations à signal recevable et reste sur
chaque station pendant quelques secondes.
FONCTIONNEMENT DU CD
•
PASSAGE EN MODE CD
Aucun CD n’est inséré dans le lecteur :
Insérer délicatement le CD dans son
emplacement, avec le côté imprimé tourné
vers le haut, jusqu’à ce qu’une résistance se
fasse sentir. Le CD se met alors en place
automatiquement dans le lecteur, et la
lecture commence.
Un CD est déjà inséré dans le lecteur :
Appuyer brièvement sur la touche MOD (6)
jusqu’à ce que le mode CD s’affiche.
•
SÉLECTION DE PISTES
Appuyer brièvement sur la touche TUN/TRK
(16) ou TUN/TRK (17) pour aller à la
piste précédente ou suivante. Le numéro de
piste s’affiche à l’écran. Maintenir la touche
TUN/TRK (16) ou TUN/TRK (17)
appuyé pour un retour rapide ou une avance
rapide. La lecture du CD commence à
l’endroit où la touche est relâchée.
•
PAUSE DE LA LECTURE
Appuyer sur la touche PAU (20) pour
interrompre momentanément la lecture.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour
reprendre la lecture.
•
PRÉ-ÉCOUTE DE TOUTES LES PISTES
Appuyer sur la touche SCN (21) pour lire les
premières secondes de chaque piste du
disque inséré. Appuyer de nouveau pour
arrêter l’introduction et écouter la piste.
•
RÉPÉTITION D’UNE MÊME PISTE
Appuyer sur la touche RPT (22) pour répéter
la même piste en continu. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour arrêter la
répétition.
•
LECTURE DE TOUTES LES PISTES EN
ORDRE ALÉATOIRE
Appuyer sur la touche SHF (23) pour lire
toutes les pistes du CD en ordre aléatoire.
Appuyer de nouveau sur cette touche pour
annuler cette commande.
•
ÉJECTION DU DISQUE
Appuyer sur la touche (4) pour arrêter la
lecture du CD et éjecter le disque de son
emplacement (5).
10
Page 31
FONCTIONNEMENT
LECTURE DE FICHIERS MP3
PASSAGE EN MODE CD (MP3)
•
Aucun disque MP3 n’est inséré dans
le lecteur :
Insérer délicatement le disque MP3
dans son emplacement (5), avec le
côté imprimé tourné vers le haut,
jusqu’à ce qu’une résistance se fasse
sentir. Le disque MP3 se met alors en
place automatiquement dans le
lecteur, et la lecture commence.
Un disque MP3 est déjà inséré dans
le lecteur :
Appuyer brièvement sur la touche
MOD (6) jusqu’à ce que le mode CD
(MP3) s’affiche.
ÉJECTION DU DISQUE
•
Appuyer sur la touche (4) pour
arrêter la lecture du MP3 et éjecter le
disque de son emplacement (5).
SÉLECTION DES PISTES EN UNE
•
SEULE OPÉRATION
Appuyer brièvement sur la touche
TUN/TRK (16) ou TUN/TRK
(17) pour aller à la piste précédente
ou suivante. Le numéro de piste
s’affiche à l’écran.
PAUSE DE LA LECTURE
•
Appuyer sur la touche PAU (20) pour
arrêter momentanément la lecture du
MP3. Appuyer sur cette touche de
nouveau pour reprendre la lecture.
PRÉ-ÉCOUTE DE TOUTES LES
•
PISTES
Appuyer sur la touche SCN (21) pour
lire les premières secondes de
chaque piste du disque inséré.
Appuyer de nouveau pour arrêter
l’introduction et écouter la piste.
RÉPÉTITION D’UNE MÊME PISTE
•
Appuyer sur la touche RPT (22) pour
répéter la même piste en continu.
Appuyer de nouveau sur cette touche
pour arrêter la répétition.
LECTURE DE TOUTES LES PISTES
•
EN ORDRE ALÉATOIRE
Appuyer sur la touche SHF (23) pour
lire toutes les pistes du disque MP3
en ordre aléatoire. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour
annuler cette commande.
SÉLECTION DES PISTES AVEC LA
•
TOUCHE AS/PS/D-AUD
La touche AS/PS permet la sélection
du mode audio numérique lors de la
lecture de MP3.
Quand elle est appuyée, cette touche
est activée pour la sélection de
chaque mode d’audio numérique.
« Recherche d’une piste
directement » => « Recherche d’un
répertoire ou d’un nom de fichier » =>
« Navigation » depuis la racine avec
les touches TUN/TRK UP/DOWN =>
« Navigation » depuis le répertoire
courant avec les touches TUN/TRK
UP/DOWN.
Recherche d’une piste directement
Appuyer une fois sur la touche AS/PS
(D-AUD). Le mode « Recherche d’une
piste directement » est activé pour un
CD audio numérique. L’appareil
recherche la piste sélectionnée au
moyen des touches numériques
suivantes : M1-M6, MOD (7), TUN/
TRK DOWN (8), TUN/TRK UP (9),
DSP(0).
Si trois chiffres sont sélectionnés,
l’appareil commence à rechercher la
piste immédiatement. Si un ou deux
chiffres ont été sélectionnés, il
attendra quelques secondes que la
touche ENT (BND/LOU) soit appuyée.
Après quelques secondes, l’appareil
recherche la piste, même si la touche
ENTER n’est pas appuyée.
Recherche d’un répertoire ou d’un
nom de fichier
Appuyer deux fois sur la touche AS/
PS (D-AUD). Le mode « Recherche
d’un répertoire ou d’un nom de fichier
» est activé pour un CD audio
numérique.
L’appareil recherche les fichiers et
répertoires qui ont le même caractère
que celui saisi par l’utilisateur, en
appuyant sur les touches
correspondantes reprises dans le
tableau 1 ci-dessous.
Leur utilisation est la suivante :
- Utiliser les touches correspondantes
pour sélectionner les caractères A à Z,
blanc, 0 à 9, _ , - , + .
- Appuyer sur la touche PUSH SEL
pour confirmer la saisie de chaque
caractère.
- Appuyer sur la touche BND/LOU(ENT) pour commencer la recherche
du titre. Si le titre sélectionné est un
nom de répertoire, l’affichage
indiquera (‘ ‘). Alors :
- Utiliser les touches TUN/TRK UP/DOWN pour lister toutes les chansons
dans ce répertoire et sélectionner un
titre.
11
Page 32
FONCTIONNEMENT
- Appuyer sur la touche BND/LOU (ENT)
pour confirmer et commencer la lecture.
- Répéter les étapes ci-dessus si le titre
sélectionné est encore un répertoire.
Recherche à partir du répertoire
racine
Appuyer trois fois sur la touche AS/PS
(D-AUD). L’appareil recherche un fichier
ou répertoire à partir de la racine quand
les touches TUN/TRK UP/DOWN sont
appuyées (l’icône D-DIR s’affiche si le
nom est un répertoire). L’écran affichera
la liste de tous les répertoires et
chansons existants. Sélectionner le
répertoire ou les chansons souhaités en
utilisant les touches TUN/TRK UP/DOWN et BND/LOU (ENT) pour
confirmer. Si le titre sélectionné est une
chanson, la lecture commencera. Si le
titre sélectionné est un nom de
répertoire, l’affichage indiquera (‘ ‘).
Alors :
- Utiliser les touches TUN/TRK UP/DOWN pour lister toutes les chansons
dans ce répertoire et sélectionner un
titre.
- Appuyer sur la touche BND/LOU (ENT)
pour confirmer et commencer la lecture.
- Répéter les étapes ci-dessus si le titre
sélectionné est encore un répertoire.
Recherche à partir du répertoire
actuel
Appuyer quatre fois sur la touche AS/PS
(D-AUD). L’appareil recherche un fichier
ou répertoire à partir du répertoire actuel
quand les touches TUN/TRK UP/DOWN
sont appuyées (l’icône D-DIR s’affiche si
le nom est un répertoire). Le nom du
répertoire actuel s’affiche pendant une
seconde et le nom du fichier en cours de
lecture s’affiche (sélectionné).
L’utilisateur peut sélectionner le
répertoire ou fichier dans le répertoire au
moyen des touches TUN/TRK UP/DOWN. Le fichier sélectionné peut être
lu en appuyant sur la touche BND/LOU(ENT).
L’icône « MP3 » s’affiche quand le disque MP3 est
lu et clignote quand il est en mode navigation.
•
INFORMATIONS AFFICHÉES À
L’ÉCRAN
Appuyer sur la touche DSP (15) pour
afficher les informations suivantes, telles
que l’horloge, l’étiquette ID3 (si
disponible : titre de la chanson, nom du
répertoire, nom de l’artiste, tout autre
contenu...) et toute autre information.
Affectation des touches en mode recherche
(Tableau 1)
AS/PS
BND/LOU
M1
M2
M3
M4
M5
M6
MOD
TUN/TRK
DOWN
TUN/TRK
UP
PUSH SEL
DSP
TOUCHE DE
VOLUME
TOUCHE DE RÉGLAGE DU VOLUME
(ENCODEUR) et touches TUN/TRK UP/
DOWN :
Recherche de fichiers et de répertoire
pendant la Navigation.
Lecture de fichiers WMA
L’appareil peut lire des disques WMA, et le
fonctionnement est le même que pour les
MP3 décrits ci-dessus.
LECTURE USB
Dans le panneau avant de l’appareil se
trouve une interface USB (26). Il est possible
de connecter un pilote USB par
l’intermédiaire de cette interface (26). Pour un
appareil sans interface SD/MMC, lorsque le
pilote USB est connecté par l’intermédiaire de
l’interface, l’appareil cherche les fichiers MP3
ou WMA dans le pilote USB et commence
automatiquement à lire les fichiers MP3 ou
WMA. Dans un autre mode, il est également
possible d’appuyer sur la touche MOD pour
sélectionner le mode USB.
12
Sélection de mode
ENTRÉE
A, B, C, 1
D, E, F, 2
G, H, I, 3
J, K, L, 4
M, N, O, 5/
Répertoire BAS
P, Q, R, 6/
Répertoire HAUT
S, T, U, 7
V, W, X, 8
Y, Z, ESPACE, 9
CARACTÈRE
VERS LA DROITE
_, –, +, 0
SÉLECTION DE
CARACTÈRE (A, B 8, 9, 0)
Page 33
FONCTIONNEMENT
Lors de la lecture des fichiers MP3 ou
WMA dans l’appareil, le fonctionnement
est le même que celui décrit ci-dessus
pour les MP3.
Remarque :
L’unité principale peut seulement
•
prendre en charge le lecteur de
mémoire USB standard qui est
approuvé par Microsoft.
Il n’existe pas de standard pour les
•
lecteurs MP3 USB, ce qui signifie que
différentes marques ou différents
modèles ont leur propre standard. Par
conséquent, notre produit ne peut pas
prendre en charge tous les lecteurs
MP3.
Avant de connecter un lecteur MP3 qui
•
contient un pile normale (non
rechargeable), il est recommandé de
retirer la pile du lecteur MP3, puis de le
brancher à l’interface USB. Sinon, la
pile pourrait exploser.
Une fois en mode de lecture USB,
•
veiller à ne pas retirer le pilote USB de
l’interface USB.
ENREGISTREMENT
Cet appareil offre une fonction
d’enregistrement. En mode radio, CDP,
changeur de CD ou AUX, appuyer
brièvement sur la touche EQ/REC (11)
pour activer le mode
ENREGISTREMENT. L’appareil
enregistrera des fichiers au format «
.WMA » sur le périphérique USB. Il
pourra ensuite chercher et lire les
fichiers enregistrés sur le périphérique
qui était connecté à l’appareil par
l’intermédiaire de l’interface USB.
L’écran affichera « file name » (« nom de
fichier ») pendant l’enregistrement.
Appuyer brièvement une nouvelle fois
sur la touche EQ/REC (11) pour arrêter
l’enregistrement.
Remarque :
Au cours de l’enregistrement, veiller à
•
ne pas retirer le périphérique externe de
l’interface USB et à ne pas mettre hors
tension le fil ACC. Sinon, les fichiers
enregistrés pourront être détruits et
l’interface USB pourra provoquer un
mauvais fonctionnement.
Pendant l’enregistrement dans un
•
mode, veiller à ne pas passer dans un
autre mode (tel que le mode radio, CD
ou AUX). Il faut appuyer brièvement sur
la touche EQ/REC (11) pour arrêter
l’enregistrement avant de changer le
mode en cours.
Lors de la lecture d’un disque MP3/
•
MWA, l’appareil ne peut pas enregistrer
de fichiers sur le périphérique USB.
MODES DE DÉCODAGE MP3/WMA
PRIS EN CHARGE
L’unité principale supporte les modes de
décodage MP3/WMA (Windows Media
Audio) indiqués ci-dessous.
Standard
MPEG1 Audio
Layer 3
(44,1 kHz)
Windows Media
Audio (44,1 kHz)
S’il existe des fichiers importants dans le
périphérique USB, ne pas le connecter à
l’unité principale pour une lecture. Ne
pas non plus lire de disques CD-R/RW
contenant des fichiers important, car tout
mauvais fonctionnement peut provoquer
une perte de fichiers, et notre société
n’assume aucune responsabilité pour
cela.
FONCTIONNEMENT SD/MMC
Pour répondre aux besoins de la
clientèle, une interface SD/MMC a été
ajoutée à l’appareil. Voir ci-dessous où
se situe l’interface SD/MMC sur le boîtier
de l’appareil.
Lorsqu’une carte SD/MMC est insérée
dans l’interface SD/MMC, l’appareil
cherche les fichiers MP3 ou WMA sur la
carte et commence automatiquement à
les lire. Le fonctionnement est le même
que celui décrit ci-dessus pour les MP3.
Dans un autre mode, il est également
possible d’appuyer sur la touche MOD
pour sélectionner le mode SD/MMC. En
mode d’enregistrement, l’appareil
enregistre d’abord sur le périphérique
USB. Si celui-ci est plein, il enregistre
sur la carte SD/MMC. Pour les
instructions d’utilisation et mises en
garde, se reporter à la procédure
d’enregistrement sur périphérique USB.
Lorsqu’il n’y a pas de pilote USB dans
l’interface USB, il n’est pas possible
d’enregistrer directement sur la carte
SD/MMC.
S’il existe des fichiers importants sur la
carte SD/MMC, ne pas la connecter à
l’unité principale pour une lecture.
13
Mode pris
en charge
Stéréo
Stéréo
Page 34
FONCTIONNEMENT
REMARQUES SUR LES DISQUES
A. Remarques sur les disques :
L’utilisation de disques ayant une forme
1.
non standard (par exemple : carré, étoile,
cœur) peut endommager l’appareil.
S’assurer de n’utiliser que des disques de
forme circulaire dans cet appareil.
Ne pas coller de papiers ou de rubans
2.
adhésifs, etc., sur l’un quelconque des
côtés du disque, car cela peut provoquer
un mauvais fonctionnement.
La saleté, la poussière, les rayures et des
3.
disques voilés provoqueront un mauvais
fonctionnement.
B. Remarques sur les CD-R (CD
enregistrables)/CD-RW (CD réinscriptibles) :
S’assurer que les disques utilisés en
1.
lecture dans cet appareil portent les
marques suivantes :
RecordableRewritable
Cet appareil ne peut pas lire un CD-R ou
2.
CD-RW qui n’est pas finalisé. (Se
reporter au manuel du graveur de CD-R/
CD-RW ou du logiciel de gravure CD-R/
CD-RW pour toute information sur le
processus de finalisation).
Selon le type de gravure, les conditions
3.
du disque et l’équipement utilisé pour la
gravure, il est possible que certains CDR/CD-RW ne puissent pas être lus dans
cet appareil. (Se reporter à la remarque
*1 ci-après).
Pour des lectures fiables, tenir compte
*1:
des recommandations ci-après :
a.
Utiliser des CD-RW aux normes de
vitesse 1x à 4x et 1x à 2x en gravure.
b.
Utiliser des CD-R aux normes de vitesse
1x à 8x et 1x à 2x en gravure.
c.
Ne pas lire un CD-RW qui a été réécrit
plus de 5 fois.
C. Remarques sur les fichiers MP3
(version MP3 uniquement) :
Le disque doit être au format ISO9660
1.
niveau 1 ou 2, ou Joliet ou Romeo pour
le format étendu.
Pour nommer un fichier MP3, s’assurer
2.
que l’extension du nom de fichier est
« .MP 3 ».
Si un fichier n’est pas MP3, l’appareil ne
3.
pourra pas le reconnaître, même si
l’extension du nom de fichier est
« .MP3 ».
14
Page 35
POIGNÉE DE LA TÉLÉCOMMANDE
9
2
0
4
5
1. PWR
2
3
4
5
6
)
7
8
9
1
1
1
1
1
1
1
43
7
8
6
13
12
11
15
TOUCHES DE FONCTION ET COMMANDES
= Touche Marche-Arrêt
. DSP (0)
. SEL
. VOL
. VOL
. BND (ENTER
. MOD (7)
. TUNE/SEEK
. TUNE/SEEK
0. AMS (MP3)
1. M1 - M6
2. PAU
3. SCN
4. RPT
5. SHF
= Touche d’affichage (_, –, +, 0)
= Touche de sélection (caractère vers la droite)
= Touche d’augmentation du volume [Sélection de caractère (A, B ~ 8, 9, 0)]
= Touche de réduction du volume [Sélection de caractère (A, B ~ 8, 9, 0)]
= Touche de sélection de bande (Touche ENTER)
= Touche de mode (S, T, U, 7)
= Touche de syntonisation / recherche vers le bas (V, W, X, 8)
= Touche de syntonisation / recherche vers le haut (Y, Z, ESPACE, 9)
= Touche de mise en mémoire automatique et balayage de programmes
(Touche de sélection de mode)
= Touches préréglées (A~R, 1~6)
= Touche de pause (A, B, C, 1)
= Touche de balayage (D, E, F, 2)
= Touche de répétition (G, H, I, 3)
= Touche de lecture aléatoire (J, K, L, 4)
1
1
15
Page 36
CARACTÉRISTIQUES
GÉNÉRALITÉS
Alimentation électrique
Dimensions du châssis
Contrôles de tonalité
- Graves (à 100 Hz)
- Aigus (à 10 kHz)
Puissance de sortie maximum
Consommation électrique
LECTEUR DE CD
Rapport signal sur bruit
Séparation des canaux
Réponse en fréquence
: 12V CC, mise à la masse négative
: 178 (L) x 160 (P) x 50 (H)
: ± 10 dB
: ± 10 dB
: 4 x 40 W
: 15 A (maximum)
: Plus de 55 dB
: Plus de 45 dB
: 40 Hz à 18 kHz
FM
: 87,5 à 107,9 MHz
: 10,7 MHz
: 4 µV
: > 25 dB
AM
: 530 à 1710 kHz
: 450 kHz
: 36 dBu
16
Page 37
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Avant de parcourir cette liste, vérifier que tous les branchements de fils et câbles sont
corrects. Si les problèmes rencontrés ne sont pas résolus par les solutions proposées
ci-dessous, consulter le service agréé le plus proche.
Anomalie Cause Solution
Pas d’alimentation.
Le disque ne peut
pas être chargé ou
éjecté.
Pas de son.
Sauts du son.
Les clés de mise
en fonctionnement
ne marchent pas.
La radio ne
fonctionne pas.
La sélection
automatique des
stations radio ne
fonctionne pas.
Le contact du
véhicule est coupé.
Le fusible est grillé.
Un CD se trouve déjà
dans le lecteur.
Le disque est inséré à
l’envers.
Le disque compact
est très sale ou
défectueux.
La température dans le
véhicule est trop élevée.
Condensation.
Le volume est au
minimum.
Les fils ne sont pas
correctement branchés.
L’angle d’installation est
supérieur à 30 degrés.
Le disque compact est
très sale ou défectueux.
Le micro-ordinateur
intégré ne fonctionne
pas correctement en
raison du bruit.
Le câble de l’antenne
n’est pas connecté.
Le signal est trop faible.
Si le câble d’alimentation est
connecté au circuit des accessoires
du véhicule, mais que le moteur
n’est pas en marche, tourner la clé
du démarreur sur « ACC ».
Remplacer le fusible.
Enlever le disque du lecteur et
en mette un autre.
Insérer le disque compact
avec l’étiquette vers le haut.
Nettoyer le disque ou essayer
d’en mettre un autre.
Attendre que la température
ambiante redevienne normale.
Éteindre le lecteur pendant
une heure environ, puis
essayer de nouveau.
Régler le volume au niveau
souhaité.
Vérifier les branchements.
Ajuster l’angle d’installation à
moins de 30 degrés.
Nettoyer le disque ou essayer
d’en mettre un autre.
Appuyer sur la touche RESET.
Le panneau avant n’est pas
correctement enfiché dans son
emplacement.
Connecter le câble de
l’antenne fermement.
Sélectionner une station
manuellement.
17
Page 38
88-C2177-
Page 39
Sistema de Audio Móvil
• Radio estéreo con sintetizador PLL
• Reproductor digital de discos compactos/reproductor de MP3/
reproductor de WMA
• Grabación de memoria automática
• Panel plegable desmontable
• Ecualización predefinida
• Función electrónica a prueba de choques (ESP, siglas en inglés)
Solución de problemas..............................17
2
Page 41
CONTENIDO
0˚
m
Notas:
Elija una ubicación de montaje
•
donde la unidad no interferirá con la
función de manejo normal del
conductor.
Antes de instalar la unidad
•
completamente, se debe conectar el
cableado temporalmente y
asegurarse de que todo está
conectado correctamente y que la
unidad y el sistema funcionan
apropiadamente.
Se deben usar únicamente las
•
partes incluidas con la unidad para
asegurar una instalación apropiada.
El uso de partes no autorizadas
puede causar un mal
funcionamiento.
Consulte con su distribuidor más
•
cercano si la instalación requiere la
perforación de agujeros u otras
modificaciones del vehículo.
Instale la unidad donde no interfiera
•
con el conductor y donde no pueda
causar lesiones al pasajero si hay
una parada súbita, como en el caso
de una parada de emergencia.
Sí el ángulo de instalación excede
•
30° con respecto a la horizontal,
puede que la unidad no provea su
rendimiento óptimo.
3
Evite instalar la unidad donde puede
•
estar expuesta a temperaturas altas,
tales como la luz solar directa, o el
aire caliente del calefactor, o donde
pueda estar expuesta al polvo,
suciedad o vibraciones excesivas.
MONT AJE DIN FRONTAL/
POSTERIOR
Esta unidad puede instalarse desde
el frente (montaje DIN frontal
convencional) o desde atrás
(instalación con montaje DIN
posterior, utilizando los agujeros
para tornillos roscados situados a
los lados del chasis de la unidad).
Para obtener más detalles, consulte
los métodos de instalación
ilustrados a continuación.30°
EXTRAER LOS TORNILLOS ANTES
DE EFECTUAR LA INST ALACIÓN
Antes de instalar la unidad, por favor
quite los dos tornillos.
Extraiga los tornillos antes de la instalación
MONTAJE FRONTAL DIN (Método A)
Abertura para la instalación
Esta unidad puede instalarse en
cualquier tablero frontal que tenga una
abertura como la que se muestra a
continuación:
182 mm
Instalación de la unidad
Asegurarse de verificar todas las
conexiones primero, y luego seguir estos
pasos para instalar la unidad.
Asegurarse de que la ignición esta
1.
apagada, y luego desconectar el
cable del terminal negativo (-) de
la batería del vehículo.
Desconectar el arnés de cables y
2.
la antena.
Presionar el botón de liberación en
3.
el panel frontal para extraerlo (ver
los pasos en la sección
“Desmontar el panel frontal”).
Levantar la parte superior del
4.
marco exterior de ajuste y luego
tirar para extraerlo.
Las dos llaves provistas liberan las
5.
pestañas dentro de la funda de la
unidad para que se pueda extraer.
Insertar las llaves tan adentro
como se pueda (con las muescas
hacia arriba) en las ranuras
apropiadas en lados central
izquierdo y derecho de la unidad.
Luego deslizar la cubierta hacia
afuera de la unidad.
3
53 m
Page 42
INSTALACIÓN
Llave lado izq
Marco exterior
de ajuste
Panel frontal
Montar la funda insertándola en la
6.
abertura del tablero frontal y doblar
las pestañas ubicadas alrededor de la
funda con un destornillador. No todas
las pestañas podrán hacer contacto,
así que examine cuales serán las más
efectivas. Doblar hacia afuera las
pestañas apropiadas detrás del
tablero frontal para fijar la funda en su
lugar.
Pestañas
Reconectar el arnés de cables y la
7.
antena y tener cuidado de no apretar
ningún alambre o cable.
Deslizar la unidad en la funda hasta
8.
que encaje en su lugar.
Para fijar la unidad aún más, use el
9.
soporte de metal provisto para fijar la
parte posterior de la unidad en su
lugar. Usar las partes provistas
(tuerca hexagonal (M5 mm) y
arandela) para fijar un extremo del
soporte al perno de montaje en la
parte posterior de la unidad. Sí es
necesario, doblar el soporte de metal
para que encaje en el área de
montaje de su vehiculo. Luego usar
las partes proveídas (tornillos (5 x 25
mm) y arandelas corrientes) para fijar
el otro extremo del soporte a una
parte metálica sólida detrás del
tablero frontal. Este soporte también
ayuda a asegurar la conexión
apropiada a tierra de la unidad.
Funda
Llave lado der
Tablero
frontal
Destornillador
Funda
Nota: hay que instalar el terminal
corto roscado del perno de montaje a
la parte posterior de la unidad y el
terminal largo roscado al tablero
frontal.
Tuerca hexagonal
10.
Reconectar el cable al terminal
Soporte de metal
Arandela
negativo (-) de la batería del vehiculo.
Luego volver a colocar el marco
exterior de ajuste e instalar el panel
frontal de la unidad (ver los pasos
descritos en la sección “para instalar
el panel frontal”).
Desmontar la unidad
Asegurarse de que la ignición esta
1.
apagada, y luego desconectar el
cable del terminal negativo (-) de la
batería del vehículo.
Extraer el soporte metálico que esta
2.
montado en la parte posterior de la
unidad (si está instalado).
Presionar el botón de liberación para
3.
extraer el panel frontal.
Levantar la parte superior del marco
4.
exterior de ajuste y luego tirar para
extraerlo.
Insertar ambas llaves en las ranuras
5.
en el lado izquierdo y derecho central
de la unidad, luego tirar de la unidad
hacia afuera del tablero frontal.
4
Perno de montaje
Arandela corriente
T ornillo roscado
Page 43
INSTALACIÓN
MONTAJE POSTERIOR DIN (Método B)
Sí su vehiculo es un Nissan o Toyota, favor
seguir estas instrucciones de montaje.
Usar los agujeros para tornillos marcados
con una T (Toyota) o una N (Nissan)
ubicados en ambos lados de la unidad
para fijar la unidad a los soportes de
montaje de fábrica del radio proveídos con
su vehiculo.
Vista lateral que muestra los agujeros
para tornillos marcados T y N
Soportes de montaje
de fábrica del radio
Tornillo
T ablero frontal o
consola
Para fijar la unidad a los soportes de
montaje de fábrica del radio. Alinear los
agujeros de los tornillos en el soporte con
los agujeros de tornillos en la unidad, y
luego apretar los tornillos (5 x 5 mm) a
cada lado.
Nota: El marco exterior de ajuste, la funda
y el soporte metálico no se usan con el
método de instalación B.
Tornillo
5
Page 44
Uso del panel frontal desmontable
Para desmontar el panel frontal
1.
Presionar el botón (abrir), el
panel frontal se doblará hacia
abajo.
El lado
izquierdo
Abrir
2.
Para extraer el panel frontal,
levántelo a un pequeño ángulo con
respecto a la posición horizontal,
luego tire hacia afuera primero del
lado derecho y luego del lado
izquierdo.
El lado izquierdo
Panel frontal
3.
Por seguridad, guarde el panel
El lado derecho
frontal en el estuche protector
suministrado inmediatamente
después de desmontarlo.
Estuche protector
Panel frontal
Para instalar el panel frontal
1.
Para instalar el panel frontal,
inserte primero el lado izquierdo y
luego inserte el lado derecho en su
posición correcta.
Panel frontal
2.
Cuando los dos lados estén fijos en
El lado derecho
su lugar, empuje el panel frontal
dentro de la unidad principal.
3.
Observe que si el panel frontal no
encaja correctamente en su
posición, quizás al presionar el
botón de control éste no funcione y
la pantalla puede omitir algunos
segmentos. Presione el botón
(abrir) y luego vuelva a instalar el
panel frontal.
Precauciones de manejo
1.
No dejar caer el panel frontal.
2.
No ejercer presión en la pantalla ni
en los botones de control al
desmontar o reinstalar el panel
frontal.
3.
No se debe tocar los contactos en
el panel frontal o en la superficie
principal de la unidad. Esto puede
resultar en un contacto eléctrico
deficiente.
4.
Sí cualquier suciedad o sustancia
extraña se adhiere a los contactos,
se pueden remover con un paño
limpio y seco.
5.
No se debe exponer el panel frontal
a temperaturas altas o a la luz solar
directa.
6.
Evitar que cualquier agente volátil
(por ejemplo: benceno, diluyente o
insecticida) toque la superficie del
panel frontal.
7.
No intentar desensamblar el panel
frontal.
6
Page 45
CONEXIÓN DEL CABLEADO
UNIDAD PRINCIP AL
CONECTOR DE LA ANTENA
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO (ACC+)
MEMORIA DE
RESPALDO (B+)
TIERRA (B-)
ANTENA DE
POTENCIA
PARLANTE
FRONTAL (canal
izquierdo)
PARLANTE
POSTERIOR (canal
izquierdo)
ROJO
AMARILLO
NEGRO
AZUL
FUSIBLE
FUSIBLE
BLANCO
BLANCO/NEGRO
VERDE
VERDE/NEGRO
CABLE DE ENTRADA AUX
(PARA LA VERSIÓN DE SALIDA DE
LÍNEA RCA SOLAMENTE)
CABLE RCA FRONTAL
CABLE RCA POSTERIOR
GRIS
GRIS/NEGRO
VIOLETA
VIOLETA/NEGRO
(NEGRO)
Rch (canal derecho) ROJO
Lch (canal izquierdo) BLANCO
(VERDE)
(MARRÓN)
(GRIS)
Rch (canal derecho) ROJO
Lch (canal izquierdo) BLANCO
Rch (canal derecho) ROJO
Lch (canal izquierdo) BLANCO
PARLANTE
FRONTAL (canal
izquierdo)
PARLANTE
POSTERIOR (canal
izquierdo)
7
Page 46
OPERACIÓN
UBICACIÓN DE LOS BOTONES
19 7115 11 108249
1245
25
26171623222120131863214
8
Page 47
OPERACIÓN
ENCENDER/APAGAR LA UNIDAD
•
Encender la unidad presionando cualquier
botón (excepto el botón (7) y el (4)).
Cuando el sistema se encuentra encendido,
presionar el botón PWR (9) para apagar la
unidad.
•
LIBERACIÓN DE LA CUBIERT A FRONTAL
Presionar el botón (7) para liberar la
cubierta frontal desmontable.
AJUSTE DEL SONIDO
•
Presionar el botón PUSH SEL (10) para
seleccionar el modo de ajuste deseado. El
modo de ajuste cambiará en el siguiente
orden:
VOL
BAS
(Volumen)
(Graves)
TRE
(Agudos)
Sí se gira la perilla (10) en el sentido de (u
opuesto al de) las agujas del reloj, se puede
ajustar la calidad del sonido deseada.
Presionar y sostener el botón PUSH SEL
(10) por varios segundos para ingresar a la
selección de la situación del sonido del bip,
luego girar la perilla (10) en el sentido de (u
opuesto al de) las agujas del reloj, para
seleccionar como se muestra a
continuación:
DO
BIP 2
BIP TODOSBIP DESACTIVADO
- BIP 2do modo:
El bip sólo se genera cuando los botones de
doble función se presionan por un tiempo
extendido (varios segundos).
Por ejemplo:
Cuando se presiona el botón predefinido
(14). Cuando se presiona el botón BND/LOU/ENT (13).
Cuando se presiona el botón AS/PS (18).
- Modo de “BEEP ALL”:
El bip se genera cuando se presiona
cualquier botón.
- Modo de “BEEP OFF”:
El bip esta inhabilitado.
INTENSIDAD SONORA
Presionar el botón BND /LOU/ENT (13) por
•
varios segundos para amplificar la salida de
graves. Presionarlo nuevamente por varios
segundos para liberar esta función.
AJUSTE DEL RELOJ
Presionar el botón de DSP (15) y el reloj se
•
mostrará en la pantalla. Luego presionar y
mantener presionado el botón hasta que el
reloj parpadee. Luego presionar el botón
TUN/TRK (17) para cambiar la hora o el
botón TUN/TRK (16) para cambiar los
minutos.
BAL
(Balance)
FAD
(Atenuador)
•
SILENCIAR
Presionar el botón MUT (3) para silenciar el
sonido inmediatamente. Sí se presiona
cualquier botón mientras se encuentra en
el modo silenciado, se reanudará el nivel
de volumen anterior.
•
ECUALIZACIÓN
Presionar y mantener presionado el botón
EQ/REC (1 1) por varios segundos para
activar la función de ecualización y para
seleccionar el modo de audio deseado.
Existen cinco modos de audio como se
muestra a continuación:
CLÁSICAM. POP M. ROCK
NORMAL
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
Se muestran la frecuencia actual y las
funciones activadas en la pantalla (8).
•
PARPADEO DEL LED
Sí el panel frontal no esta montado en la
unidad principal, el LED (12) parpadeará.
•
SENSOR DE CONTROL REMOTO
Apuntar el control remoto al sensor del
control remoto IR (24). Presionar los
botones de función del control remoto para
controlar el sistema.
•
FUNCIÓN ESP
Si la unidad tiene la función electrónica a
prueba de choques, ésta puede activarse
por varias décimas de segundo.
•
FUNCIÓN DE REINICIALIZACIÓN
el botón RESET (25) debe activarse
usando un bolígrafo o un objeto metálico
delgado. El botón de RESET (25) se debe
activar por las siguientes razones:
- Durante la instalación inicial de la unidad
cuando todo el cableado se ha terminado.
- Cuando no responde ninguno de los
botones de función.
- Cuando aparezca el símbolo de error en
la pantalla.
Nota:
Sí se presiona el botón RESET (25) y la
unidad todavía no funciona correctamente,
favor usar un algodón mojado con alcohol
isopropílico para limpiar los terminales en
el panel frontal.
9
DSP
DESACTIVADO
Page 48
OPERACIÓN
FM1FM2FM3AM
OPERACIÓN DEL RADIO
CAMBIAR AL MODO DE RADIO
•
Presionar brevemente el botón MOD (6)
para seleccionar el modo del radio. El
modo aparecerá en la pantalla junto con
la banda de memoria y la frecuencia.
SELECCIÓN DE LA BANDA DE
•
FRECUENCIA
En el modo de radio, presionar
brevemente el botón BND/LOU/ENT
(13) para seleccionar la banda deseada.
La banda de recepción cambiará en el
siguiente orden:
SELECCIÓN DE LA EMISORA
•
Presionar brevemente el botón TUN/TRK (17) o el botón TUN/TRK
(16) para activar la función de búsqueda
automática. Presionar por varios
segundos hasta que la palabra
“MANUAL” aparezca en la pantalla, el
modo de sintonización manual se habrá
seleccionado.
Sí ambos botones no se han
presionado por varios segundos,
regresarán al modo de sintonización por
búsqueda y la palabra “AUTO”
aparecerá en la pantalla.
GRABACIÓN DE MEMORIA
•
AUTOMÁTICA Y RASTREO DE
PROGRAMACIÓN
- Grabación de memoria automática
Presionar el botón AS/PS (18) por
varios segundos, el radio buscará la
frecuencia actual y verificará la fuerza
de la señal hasta que termine un ciclo
de búsqueda. Y luego las 6 estaciones
más fuertes se almacenarán en el botón
con el número predefinido
correspondiente.
- Rastreo de programa
Presionar brevemente el botón AS/PS
(18) para rastrear las emisoras
predefinidas. Cuando el nivel de fuerza
de campo es más alto que el límite del
nivel de detención, el radio se
mantendrá en ese número predefinido
por varios segundos con el sonido
habilitado, luego continuará buscando.
GRABACIÓN DE EMISORAS
•
Presionar cualquiera de los botones
predefinidos (14) (1 al 6) para
seleccionar la emisora que había sido
grabada en la memoria. Presionar este
botón por varios segundos (hasta que
se escuche el 2do. bip), la estación
actual se grabará en el botón numérico.
MONO/ESTÉREO
•
Presionar el botón MON (2) para seleccionar
el modo monofónico o estéreo. Algunas
veces se puede mejorar la recepción de
emisoras lejanas sí se selecciona la
operación monofónica.
RASTREAR
•
Presionar el botón SCN (19) para establecer
la función en el modo de rastreo, la cual
rastreará a la emisora de más alta
frecuencia con señal receptora y se
mantendrá en cada estación durante varios
segundos.
OPERACIÓN DEL CD
CAMBIAR AL MODO DE CD
•
Sí no hay un CD insertado en el lector:
Insertar suavemente un CD con el lado
impreso hacia arriba en el compartimiento
de CD hasta que se sienta resistencia. El
CD ingresará dentro del lector
automáticamente. Comenzará la
reproducción del CD.
Sí hay un CD insertado en el lector: Seguir
presionando brevemente el botón de MOD
(6) hasta que la indicación del modo de CD
aparezca.
SELECCIÓN DE PISTAS
•
Presionar el botón TUN/TRK (16) o el
botón TUN/TRK (17) para ir a la pista
anterior o a la siguiente. El número de pista
se muestra en la pantalla. Presionar y
mantener presionado TUN/TRK (16) o el
botón TUN/TRK (17) para retroceder o
avanzar rápidamente. La reproducción del
CD comenzará cuando se deje de presionar
el botón.
PAUSAR LA REPRODUCCIÓN
•
Presionar el botón PAU (20) para pausar el
reproductor de CD. Presionar el botón de
nuevo para reanudar la reproducción.
PREVISUALIZACIÓN DE TODAS LAS
•
PISTAS
Presionar el botón SCN (21) para reproducir
los primeros segundos de cada pista del
disco actual. Presionar de nuevo para
detener la reproducción introductoria y
escuchar la pista.
REPETICIÓN DE LA MISMA PISTA
•
Presionar el botón RPT (22) para repetir
continuamente la misma pista. Presionar de
nuevo para detener la repetición.
REPRODUCCIÓN ALEA T ORIA DE T ODAS
•
LAS PISTAS
Presionar el botón SHF (23) para reproducir
todas las pistas en el CD en orden aleatorio.
Presionar de nuevo para cancelar la función.
EXPULSIÓN DEL DISCO
•
Presionar (4) para detener la reproducción
10
del CD y expulsar el disco de la ranura (5).
Page 49
OPERACIÓN
OPERACIÓN DE MP3
CAMBIAR AL MODO DE CD (MP3)
•
Sí no hay un disco de MP3 insertado
en el lector:
Insertar suavemente un CD con el
lado impreso hacia arriba en la ranura
del disco (5) hasta que sienta
resistencia. El disco de MP3 ingresará
dentro del lector automáticamente.
Comenzará la reproducción de MP3.
Sí hay un disco de MP3 insertado en
el lector:
Seguir presionando brevemente el
botón de MOD (6) hasta que la
indicación del modo de CD (MP3)
aparezca.
EXPULSIÓN DEL DISCO
•
Presionar el botón (4) para detener
la reproducción de MP3 y expulsar el
disco de la ranura (5).
SELECCIÓN DE PIST AS EN UN
•
MISMO P ASO
Presionar el botón TUN/TRK (16)
o el botón TUN/TRK (17) para ir a
la pista anterior o a la siguiente. El
número de pista se muestra en la
pantalla.
P AUSAR LA REPRODUCCIÓN
•
Presionar el botón PAU (20) para
pausar el reproductor de MP3.
Presionar el botón de nuevo para
reanudar la reproducción.
PREVISUALIZACIÓN DE TODAS
•
LAS PIST AS
Presionar el botón SCN (21) para
reproducir los primeros segundos de
cada pista del disco actual. Presionar
de nuevo para detener la
reproducción introductoria y escuchar
la pista.
REPETICIÓN DE LA MISMA PISTA
•
Presionar el botón RPT (22) para
repetir continuamente la misma pista.
Presionar de nuevo para detener la
repetición.
REPRODUCCIÓN ALEA TORIA DE
•
TODAS LAS PIST AS
Presionar el botón SHF (23) para
reproducir todas las pistas en el disco
de MP3 en orden aleatorio. Presionar
de nuevo para cancelar la función.
SELECCIÓN DE PISTAS CON EL
•
BOTÓN AS/PS/D-AUD
El botón AS/PS se asigna como botón
de selección del modo de audio digital
en la operación de MP3.
Cuando se presiona, éste se activa
como la selección de cada modo de
audio digital.
“Búsqueda directa de pista” =>
“Búsqueda de directorio o nombre de
archivo”=>
“Navegación” desde directorio raíz
mediante botones TUN/TRK UP/DOWN => “Navegación” desde
directorio actual mediante botones
TUN/TRK UP/DOWN..
Búsqueda directa de pistas
Presionar el botón AS/PS (D-AUD)
una vez. Lo ingresará en el modo de
«búsqueda directa de pista» en el CD
de audio digital. La unidad buscará la
pista seleccionada por medio de los
botones numéricos: M1-M6, MOD (7),
TUN/TRK DOWN (8), TUN/TRK UP
(9), DSP(0).
Si se selecciona tres dígitos, la unidad
busca la pista inmediatamente. Si se
selecciona uno o dos dígitos, la
unidad esperará unos segundos para
que se presione el botón ENT (BND/LOU).. La unidad buscará la pista
después de unos segundos, aunque
no se haya presionado el botón de
ingresar.
Búsqueda de directorio o nombre
de archivo
Presionar el botón AS/PS (D-AUD)
dos veces. Lo ingresará en el modo
de «búsqueda de directorio o nombre
de archivo» en el CD de audio digital.
La unidad buscará los archivos y
directorios que tienen el mismo
carácter que el ingresado por el
usuario con los botones
correspondientes listados en la en la
tabla 1 a continuación.
La explicación se encuentra a
continuación:
- Usar los botones correspondientes
para seleccionar los caracteres de la
A a la Z, espacio, 0 a 9, _, -, + ..
- Presionar el botón PUSH SEL para
confirmar el ingreso de cada carácter.
- Presionar el botón BND /LOU (ENT)
para comenzar la búsqueda de título.
En caso de que el título seleccionado
sea un nombre de directorio, la
pantalla lo mostrará (‘ ‘), luego
- Usar los botones de TUN/TRK UP/DOWN para listar todas las canciones
dentro de este directorio y seleccionar
el título.
11
Page 50
OPERACIÓN
-Presionar el botón BND /LOU (ENT) para
confirmar y comenzar la reproducción.
- Repetir los pasos anteriores, sí el
siguiente título seleccionado es un
directorio de nuevo.
Búsqueda desde el directorio raíz
Presionar el botón AS/PS (D-AUD) tres
veces. La unidad buscará el archivo o
directorio desde el directorio raíz actual
por medio de los botones TUN/TRK UP/DOWN.. (El icono de D-DIR se
encenderá, sí el nombre es de un
directorio). La pantalla listará todos los
directorios y canciones disponibles.
Seleccionar los directorios o canciones
deseadas por medio de los botones TUN/
TRK UP/ DOWN y el botón BND/LOU
(ENT) para confirmar. Sí el título
seleccionado es una canción, este
comenzará a reproducir. Sí el título
seleccionado es un nombre de directorio,
la pantalla lo mostrará (‘ ‘), luego
- Usar los botones de TUN/TRK UP/DOWN para listar todas las canciones
dentro de este directorio y seleccionar el
título.
Presionar el botón BND /LOU (ENT) para
confirmar y comenzar la reproducción.
- Repetir los pasos anteriores, sí el
siguiente título seleccionado es un
directorio de nuevo.
Búsqueda desde el directorio actual
Presionar el botón AS/PS (D-AUD) cuatro
veces. La unidad buscará el archivo o
directorio desde el directorio actual por
medio de los botones TUN/TRK UP/DOWN.. (El icono de D-DIR se
encenderá, sí el nombre es de un
directorio). El nombre del directorio actual
se mostrará por un segundo así como el
nombre del archivo que se esta
reproduciendo (o el que está
seleccionado).. El usuario puede
seleccionar el archivo o directorio por
medio de los botones TUN/TRK UP/DOWN.. El archivo seleccionado puede
reproducirse si se presiona el botón BND/LOU (ENT)..
El icono “MP3” se activa cuando se
reproduce un disco MP3 y parpadea
cuando está en el modo de navegación.
INFORMACIÓN DE PANTALLA
•
Presionar el botón DSP (15) para mostrar
la siguiente información, así como la hora,
la etiqueta de ID3 (TAG) (sí esta
disponible: el título de la canción, el
nombre del directorio, el nombre del
artista, otro contenido...) y otra
información.
TECLA asignada en el modo de búsqueda
(T abla 1)
AS/PS
BND/LOU
M1
M2
M3
M4
M5
M6
MOD
TUN/TRK
INFERIOR
TUN/TRK
SUPERIOR
PRESIONAR SEL
DSP
VOLUMEN
PERILLA
Selección de modo
ENTER (ingresar)
A, B, C, 1
D, E, F, 2
G, H, I, 3
J, K, L, 4
M, N, O, 5/
Directorio INFERIOR
P, Q, R, 6/
Directorio SUPERIOR
S, T, U, 7
V, W, X, 8
Y, Z, ESPACIO, 9
CARÁCTER
MOVIMIENTO A LA
DERECHA
_, –, +, 0
SELECCIÓN DE
CARÁCTER
(A, B - 8, 9, 0)
PERILLA DE VOLUMEN (CODIFICADOR) Y
botones de TUN/TRK UP/DOWN:
Para buscar archivos y directorios durante la
navegación.
OPERACIÓN DE WMA
La unidad que reproduce los discos de WMA
y su operación es la misma que la operación
de MP3 descrita anteriormente.
OPERACIÓN DE REPRODUCCIÓN DE USB
En el panel frontal de la unidad se encuentra
la interfaz USB (26). Usted puede conectar un
lector de USB a través de esta interfaz (26).
En el caso de una unidad que no tiene interfaz
SD/MMC, cuando usted conecta el lector USB
a través de la interfaz, la unidad busca los
archivos MP3 o los archivos MA en el lector
USB y comienza a reproducir los archivos
MP3 o WMA automáticamente. Si está en
otro modo, también puede presionar el botón
MOD para seleccionar el modo USB.
12
Page 51
OPERACIÓN
Al reproducir los archivos MP3 o WMA
en el dispositivo, la operación es igual a
la operación de MP3 descrita
anteriormente.
Nota:
La unidad principal acepta sólo el disco
•
de memoria USB aprobado por
Microsoft.
El reproductor de MP3 USB no es
•
estándar, lo cual significa que las
diferentes marcas o los diferentes
modelos tienen su propio estándar. Por
lo tanto, nuestro producto no puede ser
compatible con todos los reproductores
de MP3.
Al conectar un reproductor de MP3 y si
•
el reproductor tiene una pila normal
(pila no recargable), usted debe extraer
la pila del reproductor de MP3 y luego
conectarlo a la interfaz USB. De lo
contrario, podría estallar la pila.
Cuando esté en el modo de
•
reproducción USB, asegúrese de no
extraer el lector de USB de la interfaz
USB.
OPERACIÓN DE GRABACIÓN
Esta unidad proporciona la función de
grabación. En el modo de radio, CDP,
cambiador de CD o AUX, presionar
brevemente el botón EQ/REC (1 1) para
activar el modo GRABAR. La unidad
grabará archivos a USB y el formato de
archivo “.WMA”. La unidad puede
encontrar y reproducir los archivos de
grabación en el dispositivo conectado a
la unidad a través de la interfaz USB.
Se mostrará el “nombre de archivo”
durante la grabación.
Presionar brevemente el botón EQ/REC
(11) nuevamente para concluir la
grabación.
Nota:
Durante la grabación, asegúrese de no
•
extraer el dispositivo externo de la
interfaz USB ni tampoco desactivar la
alimentación eléctrica o el cable ACC.
De lo contrario, puede destruir los
archivos de grabación y la interfaz USB
puede causar un mal funcionamiento.
Durante la grabación en un modo,
•
asegúrese de no cambiar a otro modo
(tal como el modo de radio, CD o AUX).
Debe presionar brevemente el botón
EQ/REC (1 1) para concluir la
grabación, luego puede cambiar el
modo actual.
Cuando se reproduce un disco MP3/
•
MWA, la unidad no puede grabar
archivos a USB.
MODOS DE DESCODIFICACIÓN DE
MP3/WMA COMP ATIBLES
La unidad principal es compatible con
los modos de descodificación MP3/WMA
(Windows Media Audio) según se indica
a continuación.
Standard
MPEG1, capa de
audio 3 (44.1
kHz)
Windows Media
Audio (44.1 kHz)
Cuando hayan archivos importantes en
el dispositivo USB, no lo conecte a la
unidad principal para reproducción. Y no
reproduzca un disco CD-R/RW que
contenga archivos importantes. La razón
es que cualquier operación incorrecta
puede causar la pérdida de archivos.
Nuestra compañía no asumirá
responsabilidad alguna por ello.
OPERACIÓN DE SD/MMC
Según la necesidad del cliente, la unidad
añadirá una interfaz SD/MMC. Vea la
información siguiente, la interfaz SD/
MMC se encuentra en el alojamiento de
la unidad.
Cuando se inserta una tarjeta SD/MMC
en la interfaz SD/MMC, la unidad busca
los archivos MP3 o los archivos WMA en
la tarjeta y comienza a reproducir los
archivos MP3 o WMA automáticamente.
La operación es igual a la operación de
MP3 descrita anteriormente. Si está en
otro modo, también puede presionar el
botón MOD para seleccionar el modo
SD/MMC. En el modo de grabación,
primero grabará a USB. Si USB está
lleno, grabará a SD/MMC. Para obtener
información sobre la operación y las
precauciones correspondientes, consulte
la sección operación de grabación a
USB.
Cuando no hay un lector USB en la
interfaz USB, no es posible grabar a SD/
MMC directamente.
Cuando hayan archivos importantes en
la tarjeta SD/MMC, no la conecte a la
unidad principal para reproducción.
13
Modo
compatible
Estéreo
Estéreo
Page 52
OPERACIÓN
NOT AS RESPECTO A LOS DISCOS
A. Notas sobre los discos:
Tratar de usar discos con formas no
1.
estándar (por ejemplo: cuadrados,
estrellas, corazones) pueden dañar la
unidad. Asegurarse de usar solamente
discos redondos con esta unidad.
No pegar papel o cinta adhesiva en el
2.
lado de la etiqueta o el de grabación de
los discos, ya que esto puede causar un
mal funcionamiento.
La suciedad, el polvo, los rayones y los
3.
discos doblados pueden causar una
operación inadecuada.
B. Notas sobre discos CD-R (CD
grabables)/CD-RW (CD regrabables):
Asegurarse de usar discos sólo con las
1.
siguientes marcas para reproducción en
la unidad:
RecordableRewritable
La unidad no puede reproducir discos
2.
CD-R o CD-RW que no se hayan
finalizado. (Favor consultar al manual de
su grabadora de CD-R/CD-RW o del
software para CD-R/CD-RW a fin de
obtener más información sobre el
proceso de finalización).
Dependiendo del estado de la grabación,
3.
la condición del disco y el equipo usado
para grabar, puede que algunos discos
CD-R/CD-RW no se puedan reproducir
en esta unidad. (Ver *1)
*1:
Para obtener una reproducción más
fiable, por favor seguir las siguientes
recomendaciones:
Usar discos CD-RW con velocidades de
a.
1x a 4x y grabarlos a una velocidad de
1x a 2x.
Usar discos CD-R con velocidades de
b.
1x a 8x y grabarlos a una velocidad de
1x a 2x.
No reproducir discos CD-RW que hayan
c.
sido grabados más de 5 veces.
C. Notas sobre archivos de MP3 (solo
para la versión con MP3):
1.
El disco debe estar en el formato ISO
9660 nivel 1 ó 2, o en el formato de
expansión Joliet o Romeo.
Cuando asigne nombre un archivo MP3,
2.
asegúrese de que el archivo tenga la
extensión “.MP3”.
3.
En el caso de un archivo que no
sea de MP3, aunque el nombre
del archivo tenga la extensión “.
MP3”, la unidad no podrá
reconocerlo.
14
Page 53
CONTROL REMOTO
9
2
0
4
5
1. PWR
2
3
4
5
6
)
7
8
9
1
1
1
1
1
1
1
7
8
6
13
12
11
15
CONTROL Y TECLAS DE FUNCIÓN
= Botón de encender/apagar
. DSP (0)
. SEL
. VOL
. VOL
. BND (ENTER
. MOD (7)
. TUNE/SEEK
. TUNE/SEEK
0. AMS (MP3)
1. M1 - M6
2. PAU
3. SCN
4. RPT
5. SHF
= Botón de visualización (_, –, +, 0)
= Botón de selección (desplazamiento de carácter a la derecha)
= Botón de subir volumen [selección de caracteres (A, B ~ 8, 9, 0)]
= Botón de bajar volumen [selección de caracteres (A, B ~ 8, 9, 0)]
= Botón de selección de banda (botón Ingresar)
= Botón de modo (S, T, U, 7)
= Botón de sintonizar/buscar, sentido descendente (V, W, X, 8)
= Botón de sintonizar/buscar, sentido ascendente (Y, Z, ESPACIO, 9)
= Botón de almacenamiento automático y rastreo de programa
(Botón de selección de modo)
= Botones predefinidos (A~R, 1~6)
= Botón de pausa (A, B, C, 1)
= Botón de rastreo (D, E, F, 2)
= Botón de repetición (G, H, I, 3)
= Botón de mezclar (J, K, L, 4)
43
1
1
15
Page 54
ESPECIFICACIONES
GENERALES
Requisitos de la fuente de alimentación
Dimensiones del chasis
Controles de tono
- Graves (a 100 Hz)
- Agudos (a 10 kHz)
Potencia máx. de salida
Drenaje de corriente
REPRODUCTOR DE CD
Relación de Señal a Ruido
Separación de canal
Frecuencia de respuesta
: 12 voltios CC, tierra negativo
: 178 (ancho) x 160 (prof.) x 50 (alto)
: ± 10 dB
: ± 10 dB
: 4 x 40 Vatios
: 15 A (máx.)
: Más de 55 dB
: Más de 45 dB
: 40 Hz -18 kHz
FM
: 87.5 a 107.9 MHz
: 10.7 MHz
: 4 µV
: > 25 dB
AM
: 530 a 1710 KHz
: 450 KHz
: 36 dBu
16
Page 55
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de revisar la lista, verificar la conexión del cableado. Sí alguno de los problemas
persiste después de revisar la lista, consultar a su distribuidor de servicio más cercano.
Síntoma Causa Solución
La unidad no
enciende.
El disco no se
puede cargar o
expulsar.
El interruptor de
ignición del
automóvil no esta
encendido.
El fusible se
quemó.
Verifique que haya un CD
dentro del reproductor.
Inserte el disco del
otro lado.
Sí la fuente de alimentación
esta conectada correctamente a
los circuitos de accesorios del
vehículo, pero el motor no se
mueve, mueva la llave de
ignición a la posición “ACC”.
Reemplace el fusible.
Extraiga el disco del reproductor
e inserte uno nuevo.
Inserte un disco con el lado de
la etiqueta hacia arriba.
No hay sonido.
El sonido se salta.
Los botones de
operación no
funcionan.
El radio no funciona.
La selección
automática de
emisoras de radio no
funciona.
El disco esta
extremadamente sucio
o esta defectuoso.
La temperatura dentro del
automóvil es muy alta.
Condensación.
El volumen esta al
mínimo.
El cableado no esta
conectado correctamente.
El ángulo de instalación es
de más de 30 grados.
El disco esta extremadamente
sucio o esta defectuoso.
La microcomputadora
integrada no funciona
correctamente debido al
ruido.
El cable de la antena
no esta conectado.
Las señales están
demasiado débiles.
Limpie el disco o trate de
reproducir uno nuevo.
Enfríelo o espere a que la
temperatura ambiente vuelva al
nivel normal.
Deje el reproductor apagado
por una hora y luego trate de
nuevo.
Ajuste el volumen a un nivel
deseado.
Revise la conexión del
cableado.
Ajuste el ángulo de instalación a
menos de 30 grados.
Limpie el disco o trate de
reproducir uno nuevo.
Presione el botón de RESET.
El panel frontal no esta montado
correctamente en su lugar.