Insignia IN-MP101 Owner's Manual

Page 1
User Guide | Guía del Usuario | Guide de l’utilisateur
English Descriptor | French Descriptor| Spanish Descriptor
IN-MP101
Page 2
Model IN-MP101
Page 2 http://www.insignia-products.com
Page 3
OWNER’S MANUAL
• PLL Synthesizer Stereo Radio
• Digital Compact Disc Player/MP3 Player/WMA Player
• Automatic Memory Storing
• Fold Down Detachable Panel
• Preset Equalization
• Electronic Shockproof (ESP) Function
• USB Interface
• Auxiliary Input Function
• Remote Control
Page 4
CONTENTS
Installation .....................................3
Take out screw before installation...3
DIN Front-Mount (Method A) ..........3
Installing the unit..........................3
Removing the unit........................4
DIN Rear-Mount (Method B) ...........5
Using the detachable front panel 6
Wiring Connection ........................7
Operation .......................................8
Location of keys..............................8
Switching on/off the unit.................9
Faceplate release............................9
Sound adjustment...........................9
Loudness ........................................9
Set the clock ...................................9
Mute ................................................9
Equalization.....................................9
Subwoofer.......................................9
Liquid crystal display ......................9
Flashing LED ...................................9
Remote sensor................................9
ESP function ...................................9
Reset function.................................9
Radio operation...............................10
Switching to radio mode .............10
Selecting the frequency band......10
Selecting station ..........................10
Local/distant ................................11
Automatic memory storing &
program scanning........................10
Station storing .............................10
Mono/stereo .................................10
Sacn .............................................10
CD operation...................................10
Switching to CD mode ................10
Selecting tracks ...........................10
Pausing playing ...........................10
Previewing all tracks....................10
Repeating the same track............10
Playing all tracks in random ........10
Ejecting a disc .............................10
MP3 operation ...............................11
Switching to CD (MP3) mode ......11
Ejecting a disc .............................11
Selecting tracks in single step.....11
Pausing playing ...........................11
Previewing all tracks....................11
Repeating the same track............11
Playing all tracks in random ........11
Selecting tracks by
AS/PS/D-AUD button ..................11
Display information......................12
WMA operation ...............................12
USB play operation.........................12
Record operation ............................13
Disc notes .......................................14
Remote Control Handset ................15
Specification..................................16
Trouble shooting ...........................17
2
Page 5
INSTALLATION
Notes:
• Choose the mounting location where the unit will not interfere with the normal driving function of the driver.
• Before finally installing the unit, connect the wiring temporarily and make sure it is all connected up properly and the unit and the system work properly.
• Use only the parts included with the unit to ensure proper installation. The use of unauthorized parts can cause malfunctions.
• Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.
• If installation angle exceeds 30˚ from horizontal, the unit might not give its optimum performance.
30˚
• Avoid installing the unit where it would be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or from hot air, from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.
DIN FRONT/REAR-MOUNT
This unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front­mount) or “Rear” (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of the unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.
TAKE OUT SCREW BEFORE INSTALLATION
Before install the unit, please remove the two screws.
Take out screws before installation
DIN FRONT-MOUNT (Method A)
Installation Opening
This unit can be installed in any dashboard having an opening as show below:
53 mm
182 mm
Installing the unit
Be sure you test all connections first, and then follow these steps to install the unit.
1. Make sure the ignition is turned off, and then disconnect the cable from the vehicle battery's negative (-) terminal.
2. Disconnect the wire harness and the antenna.
3. Press the release button on the front panel and remove the control panel (see the steps of “to detach the front panel”).
4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.
5. The two supplied keys release tabs inside the unit's sleeve so you can remove it. Insert the keys as far as they will go (with the notches facing up) into the appropriate slots at the middle left and right sides of the unit. Then slide the sleeve off the back of the unit.
3
Page 6
INSTALLATION
Sleeve
L Key
Outer Trim Ring
Front Panel
R Key
6. Mount the sleeve by inserting the sleeve into the opening of the dashboard and bend open the tabs located around the sleeve with a screwdriver. Not all tabs will be able to make contact, so examine which ones will be most effective. Bending open the appropriate tabs behind the dashboard to secure the sleeve in place.
Dashboard
Tabs
Screwdriver
Sleeve
7. Reconnect the wire harness and the antenna and be careful not to pinch any wires or cables.
8. Slide the unit into the sleeve until it locks into place.
9. To further secure the unit, use the supplied metal strap to secure the back of the unit in place. Use the supplied hardware (Hex Nut (M5mm) and Spring Washer) to attach one end of the strap to the mounting bolt on the back of the unit. If necessary, bend the metal strap to fit your vehicle's mounting area. Then use the supplied hardware (Tapping Screw (5x25mm) and Plain Washer) to attach the other end of metal strap to a solid metal part of the vehicle under the dashboard. This strap also helps ensure proper electrical grounding of the unit.
Note: to install the short threading terminal of the mounting bolt to the back of the unit and the other long threading terminal to the dashboard.
Metal Strap
Mounting Bolt
Spring Washer
Tapping Screw
Hex Nut
Plain Washer
10. Reconnect the cable to the vehicle battery's negative (-) terminal. Then replace the outer trim ring and install the unit's front panel. (see the steps of to install the front panel).
Removing the unit
1. Make sure the ignition is turned off, then disconnect the cable from the vehicle battery's negative (-) terminal.
2. Remove the metal strap attached the back of the unit (if attached).
3. Press the release button to remove the front panel.
4. Lift the top of the outer trim ring then pull it out to remove it.
5. Insert both of the supplied keys into the slots at the middle left and right sides of the unit, then pull the unit out of the dashboard.
4
Page 7
INSTALLATION
DIN REAR-MOUNT (Method B)
If your vehicle is a Nissan, Toyota, follow these mounting instructions. Use the screw holes marked T (Toyota), N (Nissan) located on both sides of the unit to fasten the unit to the factory radio mounting brackets supplied with your vehicle.
Side view showing Screw Holes marked
T, N
Factory Radio Mounting Bracket
Screw
Dashboard or Console
Screw
To fasten the unit to the factory radio mounting brackets. Align the screw holes on the bracket with the screw holes on the unit, and then tighten the screws (5x5mm) on each side. Note: the outer trim ring, sleeve and the metal strap are not used for method B installation.
5
Page 8
USING THE DETACHABLE FRONT PANEL
To Detach the Front Panel
1.Press the front panel will be folded down.
(open) button, then the
The left side
Open
2.To remove the front panel, lift it up at a little angle from horizontal position, then first pull out the right side and then pull out the left side.
The left side
Front Panel
The right side
3.For safekeeping, store the front panel in the supplied protective case immediately after being removed.
Protective Case
Front Panel
To Install the Front Panel
1. To install the front panel, first insert the left side into proper position then insert the right side into place.
Front Panel
The right side
2.When the two sides fixed into place, push the front panel into main unit.
3.Note that if the front panel fails to lock in position properly, pressing control button may not function and the display may be missing some segments. Press the
(open) button
and then reinstall the front panel again.
Precautions when handling
1.Do not drop the front panel.
2.Do not put pressure on the display or control buttons when detaching or re­installing the front panel.
3.Do not touch the contacts on the front panel or on the main unit body. It may result in poor electrical contact.
4.If any dirt or foreign substances adhered on the contacts, they can be removed with a clean and dry cloth.
5.Do not expose the front panel to high temperatures or direct sunlight in anywhere.
6.Keep away any volatile agents (e.g. benzene, thinner, or insecticides) from touching the surface of the front panel.
7.Do not attempt to disassemble the front panel.
6
Page 9
WIRING CONNECTION
MAIN UNIT
ANTENNA CONNECTOR
IGNITION SWITCH (ACC+)
MEMORY BACK-UP (B+)
GROUND (B–)
POWER ANTENNA
FRONT Lch SPEAKER
REAR Lch SPEAKER
RED
YELLOW
BLACK
BLUE
FUSE
FUSE
WHITE
WHITE/BLACK
GREEN
GREEN/BLACK
AUX IN CABLE
SUBWOOFER CABLE
FRONT RCA CABLE
REAR RCA CABLE
GREY
GREY/BLACK
VIOLET
VIOLET/BLACK
(BLACK)
(GREEN)
(BROWN)
(GREY)
Rch RED
Lch WHITE
Rch RED
Lch WHITE
Rch RED
Lch WHITE
FRONT Lch SPEAKER
REAR Rch SPEAKER
7
Page 10
OPERATION
LOCATION OF KEYS
19 7 1 15 11 10 8 24 9
12 45
25
261716232221201318632 14
8
Page 11
OPERATION
SWITHCHING ON/OFF THE UNIT
Switch on the unit by pressing any button (except button (7) and button (4)). When system is on, press PWR button (9) to turn off the unit.
FACEPLATE RELEASE
Press
button (7) to detach the
removable faceplate.
SOUND ADJUSTMENT
Press PUSH SEL button (10) to select the desired adjustment mode. The adjustment mode will change in the following order:
VOL BAS TRE BAL FAD
(Volume) (Bass) (Treble) (Balance) (Fader)
By rotating the knob (10) clockwise or counter-clockwise, it is possible to adjust the desired sound quality.
Press and hold PUSH SEL button (10) for several seconds to enter into the selection for the situation of beep sound, then rotate the knob (10) clockwise or counter-clockwise to select as follows:
BEEP 2ND BEEP ALL BEEP OFF
- BEEP 2nd mode: The beep is only generated when all allowed double function button is pressed long (several seconds). e.g. When preset button (14) is pressed. When BND/LOU/ENT button (13) is pressed. When AS/PS button (18) is pressed.
- BEEP ALL mode: The beep is generated when every button is pressed.
- BEEP OFF mode: The beep is disabled.
LOUDNESS
Press BND/LOU/ENT button (13) for several seconds to reinforce the bass output. Press it for several seconds again to release this function.
SET THE CLOCK
Press the DSP button (15), the clock is shown on the display. Then hold down the button until the clock flashes. Then press the TUN/TRK
button (17) to change hours or TUN/TRK button (16) to change minutes.
MUTE
Press MUT button (3) to mute down the sound instantly. If any button is pressed in the mute state, the mute state is released.
EQUALIZATION
Press and hold EQ/REC button (11) for several seconds to turn on equalization function and to select desired audio mode. There are five kinds of mode as below:
FLAT CLASSICS POP M ROCK M DSP OFF
SUBWOOFER
Press MOD button (6) for several seconds to toggle subwoofer output. Press it for several seconds again to release this mode.
LIQUID CRYSTAL DISPLAY
Exhibit current frequency and activated functions on the display (8).
FLASHING LED
If the front panel does not install in the main unit, the LED (12) will be flashing.
REMOTE SENSOR
Point the remote cantrol handset to the remote sensor IR (24). Press the function keys on the handset to control the system.
ESP FUNCTION
If the unit has the electronic shockproof function, it can be shockproof about several ten of seconds.
RESET FUNCTION
RESET button (25) must be activated
with either a ballpoint pen or thin metal object. The RESET button (25) is to be activated for the following reasons:
- Initial installation of the unit when all wiring is completed.
- All the function buttons do not operate.
- Error symbol on the display.
Note:
If press RESET button (25), the unit cant work yet, please use a cotton swab soaked in isopropyl alcohol to clean the socket on the the front panel.
9
Page 12
OPERATION
RADIO OPERATION
SWITCHING TO RADIO MODE
Press MOD button (6) shortly to select radio mode, the radio mode appears in the display together with the memory band and frequency.
SELECTING THE FREQUENCY BAND
At radio mode, press BND/LOU/ENT button (13) shortly to select the desired band. The reception band will change in the following order:
FM1 FM2 FM3 AM
SELECTING STATION
Press TUN/TRK TUN/TRK
activate automatic seek function. Press for several seconds until MANUAL appears on the display, the manual tuning mode is selected. If both buttons have not been pressed for several seconds, they will return to seek tuning mode and AUTO appears on the display.
LOCAL/DISTANT
Press LOC button (2) to select between local and distant stations. Local setting for reception of strong station, and a distant setting for reception of weaker stations. This function is effect during AUTO SEEK operation.
AUTOMATIC MEMORY STORING & PROGRAM SCANNING
- Automatic Memory Storing
Press AS/PS button (18) for several seconds, the radio searches from the current frequency and checks the signal strength until one cycle search is finished. And then 6 strongest stations are stored into the corresponding preset number
- Program Scanning
Press AS/PS button (18) shortly to scan preset station. When the field strength level is more than the threshold level of stop level, the radio is holding at that preset number for several seconds with releasing mute, then searches again.
STATION STORING
Press any one of the preset buttons (14) (1 to 6) to select a station which had been stored in the memory. Press this button for several seconds
button (17) or
button (16) shortly to
button.
(until 2ND beeps come out), current station is stored into the number button.
MONO/STEREO
Press MON button (2) to select mono or stereo mode. You can sometimes improve reception of distant stations by selecting mono operation.
SCAN
Press SCN button (19) to set the function to scan mode, which scanning to higher frequency station with receivable signal and keep on each station for several seconds.
CD OPERATION
SWITCHING TO CD MODE
If there is no CD inserted in the driver: Gently insert the CD with the printed side uppermost into the CD compartment until you feel some resistance. The CD is drawn into the driver automatically. CD playback begins. If a CD is already inserted in the driver: Keep pressing MOD button (6) shortly until the CD mode display appears.
SELECTING TRACKS
Press TUN/TRK button (16) or TUN/TRK
the previous track or the following track. Track number shows on display. Hold TUN/TRK
TUN/TRK
reverse or fast forward. CD play starts from when you release the button.
PAUSING PLAYING
Press PAU button (20) to pause CD player. Press it again to resume play.
PREVIEWING ALL TRACKS
Press SCN button (21) to play first several seconds of each track on the current disc. Press again to stop intro and listen to track.
REPEATING THE SAME TRACK
Press RPT button (22) to continuously repeat the same track. Press it again to stop repeat.
PLAYING ALL TRACKS IN RANDOM
Press SHF button (23) to play all tracks on CD in random order. Press again to cancel the function.
EJECTING A DISC
Press button (4) to stop CD playing and eject rhe disc from the disc slot (5).
10
button (17) to move to
button (16) or
button (17) to fast
Page 13
OPERATION
MP3 OPERATION
SWITCHING TO CD (MP3) MODE
If there is no MP3 disc inserted in the driver: Gently insert the MP3 disc with the printed side uppermost into the disc slot (5) until you feel some resistance. The MP3 disc is drawn into the driver automatically. The MP3 playback begins. If a MP3 disc is already inserted in the driver: Keep pressing MOD button (6) shortly until the CD (MP3) mode display appears.
EJECTING A DISC
Press
button (4) to stop MP3 playing and eject the disc from the disc slot (5).
SELECTING TRACKS IN SINGLE STEP Press TUN/TRK TUN/TRK
the previous track or the following track. Track number shows on display.
PAUSING PLAYING
Press PAU button (20) to pause MP3 player. Press it again to resume play.
PREVIEWING ALL TRACKS
Press SCN button (21) to play first several seconds of each track on the current disc. Press again to stop intro and listen to track.
REPEATING THE SAME TRACK
Press RPT button (22) to continuously repeat the same track. Press it again to stop repeat.
PLAYING ALL TRACKS IN RANDOM
Press SHF button (23) to play all tracks on MP3 disc in random order. Press again to cancel the function.
SELECTING TRACKS BY AS/PS/D­AUD BUTTON
AS/PS button is assigned as Digital
button (16) or
button (17) to move to
Audio Mode selection button in MP3 operation. When pressed, it is activated as selecting each mode of Digital Audio.
Searching track directly =>Searching Directory or File Name=>Navigation from root by TUN/TRK
UP/DOWN buttons=> Navigation from current directory by TUN/TRK
UP/DOWN buttons.
Searching Track Directly
Press AS/PS (D-AUD) button for one time. It enters into Searching track directly in Digital Audio CD. The unit searches the track selected by following direct numeric buttons:
M1-M6, MOD (7), TUN/TRK DOWN (8), TUN/TRK UP (9), DSP(0).
If selected three digits, the unit searches the tract at once. If selected one or two digits, the unit wait for ENT (BND/LOU) button for seconds. The unit searches the track after few seconds, even if the enter button is not pressed.
Searching Directory or File Name
Press AS/PS (D-AUD) button for two times. It enters into Searching Directory or File Name in Digital Audio CD. The unit searches files and directories that have the same character which is inputted by the user pressing the corresponding buttons listed on the Table 1 below. Explain as follows:
- Use the corresponding buttons to select the characters A to Z, blank, 0 to 9, _, -, +.
- Press PUSH SEL button to confirm entry of each characters.
- Press BND/LOU (ENT) button to start the title search. In case the selected title is a directory name, display will show ( ), then
- Use the TUN/TRK UP/DOWN buttons to list all songs under this directory and select the title.
11
Page 14
OPERATION
- Press BND/LOU (ENT) button to confirm and start the play.
- Repeat the above steps if the newly selected title is again a directory.
Searching From Root Directory
Press AS/PS (D-AUD) button for three times. The unit searches file or directory from root by TUN/TRK UP/DOWN buttons. (D-DIR icon turns on if the name is directory). Display will list all available directories and songs. Select the desired directory/songs by using TUN/TRK
UP/DOWN buttons and BND/LOU (ENT) button to confirm. If the
selected title is a song, it starts to play. If the selected title is a directory name, display will show ( ), then
- Use the TUN/TRK UP/DOWN buttons to list all songs under this directory and select the title.
- Press BND/LOU (ENT) button to confirm and start the play.
- Repeat the above steps if the newly selected title is again a directory.
Searching From Current Directory
Press AS/PS (D-AUD) button for four times. The unit searches file or directory from current directory by TUN/TRK UP/DOWN buttons. (D-DIR icon turns on if the name is directory). The current directory name is displayed for a second and the currently playing file name is displayed (selected). The user can select the directory or file in the directory by TUN/TRK UP/DOWN buttons. The selected file can be played by pressing BND/LOU (ENT) button.
MP3 icon turns on when MP3 disc is played and blinks when it is in navigation mode.
DISPLAY INFORMATION
Press DSP button (15) to show following information, such as the clock, ID3 TAG (if available: song title, directory name, artist name, other contents) and other information.
KEY Assigned IN Searching mode (Table 1)
AS/PS Mode Select
BND/LOU ENTER
M1 A, B, C, 1
M2 D, E, F, 2
M3 G, H, I, 3
M4 J, K, L, 4
M5 M, N, O, 5/
M6 P, Q, R, 6/
MOD S, T, U, 7
TUN/TRK DOWN V, W, X, 8
TUN/TRK UP Y, Z, SPACE, 9
PUSH SEL CHARACTER
DSP _, –, +, 0
VOLUME
Directory DOWN
Directory UP
SHIFT RIGHT
CHARACTER SELECT
KNOB (A, B - 8, 9, 0)
VOLUME KNOB (ENCODER) & TUN/TRK UP/DOWN buttons: Searching file and directory during Navigation.
WMA OPERATION
The unit that can play the WMA disc and the operation is the same with MP3 operation described above.
USB PLAY OPERATION
In the front panel of the unit, there is an USB interface (26). You can connect an USB driver through this interface (26). For the unit with no SD/MMC interface, when you connect the USB driver through the interface, the unit will search the MP3 files or WMA files in the USB driver and start to play MP3 files or WMA files automatically. If in other mode, you can
12
Page 15
OPERATION
also press MOD button to select USB mode. When playing the MP3 files or WMA files in the device, the operation is the same with the MP3 operation described above.
Note:
The main unit can only support the standard USB-memory disc which is approved by Microsoft.
USB MP3 player is not a standard which means different brand name or different models have their own standard. So our product cannot support every MP3 player.
When connecting an MP3 player and there has normal battery in the player (non rechargeable battery), you should remove the battery from the MP3 player then connect it to the USB interface. Otherwise, it may cause battery burst.
When in USB play mode, be sure not to remove the USB driver from the USB interface.
RECORD OPERATION
This unit provides record function. In radio, CDP mode, CD Changer or AUX mode, press EQ/REC button (11) shortly to activate RECORD mode. The unit will record files to USB and the format of the file .WMA. The unit can find and play the record files in the device that connected to the unit through the USB interface. There will be shown file name during recording. Press EQ/REC button (11) shortly again to complete recording.
Note:
During recording, be sure not to remove the external device from the USB interface or turn off the power or switch off the ACC wire. Otherwise, it may destroy the record files and the USB interface may cause a malfunction.
During recording in one mode, be sure not to switch to another mode (such as radio, CD or AUX mode). You must press EQ/REC button (11) shortly to complete recording, then you can
change the current mode.
When playing MP3/MWA disc, the unit cannot record files to USB.
SUPPORTED MP3/WMA DECODING MODES
The main unit supports MP3/WMA (Windows Media Audio) decoding modes as below.
Standard
MPEG1 Audio Layer 3 (44.1kHz) Windows Media Audio (44.1kHz)
Bit Rate (kbps)
32, 48, 64, 96, 128, 192, 256, 320 64, 96, 128, 192
Supports Mode Stereo
Stereo
The USB solution can support:
1. Folder: 1024 max.
2. File: 4096 max.
3. Depth of folder: 8 layers
4. Size: 1 GB
CAUTION:
When there are important files in the USB device, do not connect it to the main unit to play. And don't play the CD-R/RW disc that has important files in it. Because any wrong operation may cause files loss. And our company assumes no responsibility for this.
13
Page 16
OPERATION
DISC NOTE A. Notes on discs:
1. Attempting to use non-standard shape discs (e.g. square, start, heart) may damage the unit. Be sure to use round shape CD discs only for this unit.
2.Do not stick paper or tape etc., onto the label side or the recording side of any discs, as it may cause a malfunction.
3. Dirt, dust, scratches and warping discs will cause misoperation.
B. Notes on CD-Rs (recordable CDs)/CD-RWs (rewritable CDs):
1.Be sure to use discs with following marks only for the unit to play:
Recordable Rewritable
2.The unit cannot play a CD-R and CD-RW that is not finalized. (Please refer to the manual of your CD-R/CD-RW recorder or CD-R/ CD-RW software for more information on finalization process).
3.Depending on the recording status, conditions of the disc and the equipment used for the recording, some CD-Rs/CD-RWs may not be played on this unit. (See *1)
*1: To have more reliable play back,
please see following
recommendations:
a.Use CD-RWs with speed 1x to 4x
and write with speed 1x to 2x.
b.Use CD-Rs with speed 1x to 8x and
write with speed 1x to 2x.
c.Do not play a CD-RW which has
been written for more than 5 times.
C. Notes on MP3 files (MP3 Version Only):
1.The disc must be in the ISO9660 level 1 or level 2 format, or Joliet or Romeo in the expansion format.
2.When naming a MP3 file, be sure the file name extension is .MP3.
3.For a non-MP3 file, even though the file name extension is .MP3, the unit cannot recognize it.
14
Page 17
REMOTE CONTROL HANDSET
1
8
6
13
4 3
7
9
5
2
12
10
11
14
15
FUNCTION KEYS & CONTROL
1. PWR = Power ON/OFF Button
2. DSP (0) = Display Button (_, –, +, 0)
3. SEL = Select Button (Character Shift Right)
4. VOL
5. VOL
6. BND (ENTER) = Band Select Button (Enter Button)
7. MOD (7) = Mode Button (S, T, U, 7)
8. TUNE/SEEK
9. TUNE/SEEK
10. AMS (MP3) = Automatic Storing & Program Scanning Button
11. M1 - M6 = Preset Buttons (A~R, 1~6)
12. PAU = Pause Button (A, B, C, 1)
13. SCN = Scanning Button (D, E, F, 2)
14. RPT = Repeat Button (G, H, I, 3)
15. SHF = Shuffle Button (J, K, L, 4)
= Volume Up Button [Character Select (A, B ~ 8, 9, 0)] = Volume Down Button [Character Select (A, B ~ 8, 9, 0)]
= Tune/Seek Down Button (V, W, X, 8) = Tune/Seek Up Button (Y, Z, SPACE, 9)
(Mode Select Button)
15
Page 18
SPECIFICATION
GENERAL
Power Supply Requirements : DC 12 Volts, Negative Ground Chassis Dimensions : 178 (W) x 160 (D) x 50 (H) Tone Controls
- Bass (at 100 Hz) : ± 10 dB
- Treble (at 10 KHz) : ± 10 dB
Maximum Output Power : 4 x 40 Watts Current Drain : 15 Ampere (max.)
CD PLAYER
Signal to Noise Ratio : More than 55 dB Channel Separation : More than 45 dB Frequency Response : 40 Hz - 18 KHz
RADIO
Frequency Coverage : 87.5 to 107.9 MHz IF : 10.7 MHz
Sensitivity (S/N = 30 dB) : 4 µV
Stereo Separation : > 25 dB
FM
Frequency Coverage : 530 to 1710 KHz IF : 450 KHz Sensitivity (S/N = 20 dB) : 36 dBu
AM
16
Page 19
TROUBLE SHOOTING
Before going through the checklist, check wiring connection. If any of the problems persist after checklist has been made, consult your nearest service dealer.
Symptom Cause Solution
No power. The car ignition switch is If the power supply is
Disc cannot be Presence of CD disc inside Remove the disc in the player, loaded or ejected. the player. then put a new one.
No sound. Volume is in minimum.
Sound skips. The installation angle is Adjust the installation angle less
not on. connected to the car accessory
circuits, but the engine is not moving, switch the ignition key to ACC.
The fuse is blown. Replace the fuse.
Inserting the disc in reverse Insert the compact disc with direction. the label facing upward.
Compact disc is extremely Clean the disc or try to play a dirty or defective disc. new one.
Temperature inside the car Cool off or until the ambient is too high. temperature return to normal.
Condensation. Leave the player off for an hour
or so, then try again.
Adjust volume to a desired level.
Wiring is not properly Check wiring connection. connected.
more than 30 degrees. than 30 degrees.
The disc is extremely dirty Clean the compact disc, then or defective disc. try to play a new one.
The operation keys The built-in microcomputer Press the RESET button. do not work. is not operating properly Front panel is not properly fixed
The radio does not The antenna cable is not Insert the antenna cable firmly. work. The radio connected. station automatic selection does not The signals are too weak. Select a station manually. work.
due to noise. into its place.
17
Page 20
88-C2177-
Page 21
Système audio portable
• Synthétiseur radio stéréo PLL (boucle à asservissement de phase)
• Lecteur de CD / MP3 / WMA
• Mise en mémoire automatique
• Façade rabattable amovible
• Égalisation préréglée
• Fonction antichoc électronique (ESP)
• Interface USB
• Fonction d’entrée auxiliaire
• Télécommande
Page 22
TABLE DES MATIÈRES
Installation.............................................3
Vis à enlever avant l’installation.............3
Fixation avant DIN (méthode A).............3
Installation de l’appareil..........................3
Retrait de l’appareil.................................4
Fixation arrière DIN (méthode B).............5
Utilisation du panneau avant amovible..6
Raccordement des câbles .......................7
Fonctionnement ..........................................8
Emplacement des touches...........................8
Mise en marche/arrêt de l’appareil..............9
Déverrouillage de la façade..........................9
Réglage du son.............................................9
Tonalité............................................................9
Réglage de l’horloge.....................................9
Sourdine..........................................................9
Égalisation ......................................................9
Affichage à cristaux liquides.........................9
DEL clignotante..............................................9
Capteur de télécommande...........................9
Fonction ESP (antichoc)...............................9
Fonction de réinitialisation............................9
Fonctionnement de la radio.........................10
Passage en mode radio.....................10
Sélection de la bande de fréquence.......10
Choix de la station ....................................10
Mise en mémoire automatique et balayage
de programmes...........................................10
Mémorisation de station.............................10
Mono/stéréo................................................10
Balayage......................................................10
Fonctionnement du CD.................................10
Passage en mode CD...............................10
Sélection de pistes.....................................10
Pause de la lecture....................................10
Pré-écoute de toutes les pistes................10
Répétition d’une même piste....................10
Lecture de toutes les pistes en ordre
aléatoire ......................................................10
Éjection du disque......................................10
Lecture de fichiers MP3.............................11
Passage en mode CD (MP3)...................11
Éjection du disque......................................11
Sélection des pistes en une seule
opération.....................................11
Pause de la lecture....................................11
Pré-écoute de toutes les pistes................11
Répétition d’une même piste....................11
Lecture de toutes les pistes en ordre
aléatoire..................................11
Sélection des pistes avec la touche
AS/PS/D-AUD.........................................11
Information affichées à l’écran..................12
Lecture de fichiers WMA..............................12
Lecture USB....................................................12
Enregistrement.............................................13
Remarques sur les disques.........................14
Poignée de la télécommande......................15
Caractéristiques....................................16
Problèmes et solutions..............................17
2
Page 23
TABLE DES MATIÈRES
m
Remarques :
Choisir un endroit, pour l’installation
• de l’appareil, qui ne risque pas de gêner le conducteur lorsqu’il conduit.
Avant l’installation définitive de
• l’appareil, brancher les câbles de façon temporaire et s’assurer qu’ils sont tous connectés correctement et que l’appareil et le système fonctionnent normalement.
N’utiliser que les pièces livrées avec
• l’appareil, afin d’obtenir une installation correcte. L’utilisation de pièces non autorisées peut provoquer un mauvais fonctionnement.
Consulter le concessionnaire le plus
• proche si l’installation nécessite de percer des trous ou d’apporter d’autres modifications au véhicule.
Choisir un endroit, pour l’installation
• de l’appareil, qui ne risque pas de gêner le conducteur lorsqu’il conduit et ne risque pas de blesser le passager en cas d’arrêt brusque, tel qu’un arrêt d’urgence.
Si l’angle d’installation est supérieur
• à 30 ° par rapport à l’horizontale, les performances de l’appareil peuvent ne pas être optimales.
3
Éviter d’installer l’appareil là où il
• serait soumis à des températures excessives, telles que la lumière solaire directe, une sortie d’air chaud, le chauffage, ou un endroit exposé à la poussière ou des vibrations importantes.
FIXATION AVANT/ARRIÈRE DIN
Cet appareil peut être correctement fixé soit par « l’avant » (fixation conventionnelle avant DIN), soit par « l’arrière » (installation arrière DIN, en utilisant les trous filetés pour les vis sur chaque côté du châssis de l’appareil). Pour tous détails, se reporter aux méthodes d’installation illustrées ci-après.30°
VIS À ENLEVER AVANT L’INSTALLATION
Avant d’installer l’appareil, enlever les deux vis ci-après.
Vis à enlever avant l’installation
FIXATION AVANT DIN (méthode A)
Ouverture d’installation
Cet appareil peut être installé sur n’importe quel tableau de bord disposant d’une ouverture telle qu’illustrée ci-dessous :
53 m
182 mm
Installation de l’appareil
S’assurer au préalable que toutes les connexions ont été testées, puis effectuer les étapes suivantes pour installer l’appareil.
S’assurer que le contact est coupé,
1. puis débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Débrancher le faisceau de câbles et
2. l’antenne. Appuyer sur la touche de
3. déverrouillage du panneau de commande et enlever ce dernier (se reporter à la rubrique « Retrait du panneau avant »). Soulever la partie supérieure du
4. cadre de garniture extérieur et l’enlever. Les deux clés fournies déverrouillent
5. les onglets à l’intérieur du châssis pour permettre de l’enlever. Insérer les clés le plus loin possible (avec les crans vers le haut) dans les fentes appropriées, au milieu des côtés droit et gauche de l’appareil. Puis sortir le châssis de l’appareil.
3
Page 24
INSTALLATION
Châssis
Clé gauche
Cadre de garniture
extérieur
Panneau
avant
Clé droite
Pour monter le châssis, l’insérer dans
6. l’ouverture du tableau de bord et écarter avec un tournevis les onglets situés autour du châssis. Certains onglets n’auront pas d’utilité ; déterminer ceux qui seront nécessaires. Écarter les onglets appropriés en les recourbant derrière le tableau de bord pour fixer le châssis dans son emplacement.
Onglets
Tableau de bord
Tournevis
Rebrancher le faisceau de câbles et
7.
Châssis
l’antenne, en prenant soin de ne pas pincer les fils ou câbles. Faire glisser l’appareil dans son
8. châssis jusqu’à ce qu’il s’enclenche dans sa position. Pour terminer de placer solidement
9. l’appareil, utiliser la patte métallique fournie pour fixer la partie arrière dans son emplacement. Utiliser le matériel fourni (écrou hexagonal de 5 mm et rondelle élastique) pour fixer un côté de la patte sur le boulon de montage à l’arrière de l’appareil. Si nécessaire, courber la patte métallique pour qu’elle s’adapte à la zone de montage du véhicule. Puis utiliser le matériel fourni (vis auto-taraudeuse de 5 x 25 mm et rondelle plate) pour fixer l’autre bout de la patte métallique à une partie métallique solide du véhicule sous le tableau de bord. Cette patte sert également à mettre correctement à la masse l’appareil.
Remarque : prendre soin de fixer le bout fileté le plus court du boulon de montage sur la partie arrière de l’appareil et l’autre bout fileté (le plus long), sur le tableau de bord.
Patte métallique
Boulon de montage
Rebrancher le câble de la borne
10.
Rondelle élastique
négative (-) de la batterie du véhicule. Puis replacer le cadre de garniture extérieur et installer le panneau avant de l’appareil (se reporter à la rubrique « Installation du panneau avant »).
Retrait de l’appareil
S’assurer que le contact est coupé,
1. puis débrancher le câble de la borne négative (-) de la batterie du véhicule. Enlever la patte métallique fixée à
2. l’arrière de l’appareil (le cas échéant). Appuyer sur la touche de
3. déverrouillage du panneau avant pour l’enlever. Soulever la partie supérieure du cadre
4. de garniture extérieur et l’enlever. Insérer les deux clés fournies dans les
5. fentes situées au milieu des côtés gauche et droit de l’appareil, puis sortir l’appareil du tableau bord.
4
Écrou hexagonal
Rondelle plate
Vis auto-taraudeuse
Page 25
INSTALLATION
FIXATION ARRIÈRE DIN (méthode B)
Si le véhicule est de marque Nissan ou Toyota, se conformer aux instructions de montages suivantes. Utiliser les trous pour les vis marqués T (Toyota), N (Nissan) situés de chaque côté de l’appareil pour fixer l’appareil aux supports de montage d’origine livrés avec le véhicule.
Vue latérale avec trous pour vis marqués T, N
Support de montage d’origine
Vis
Vis
Tableau de bord ou console
Pour fixer l’appareil aux supports de montage d’origine : Aligner les trous des vis du support avec les trous des vis de l’appareil, puis serrer les vis (5 x 5 mm) de chaque côté. Remarque : le cadre de garniture, le châssis et la patte métallique ne sont pas utilisés pour la méthode d’installation B.
5
Page 26
UTILISATION DU PANNEAU AVANT AMOVIBLE
Retrait du panneau avant
Appuyer sur la touche (ouvrir) ;
1. le panneau avant se rabat.
Côté gauche
Ouvrir
Pour retirer le panneau avant, le
2. soulever en position presque horizontale, puis sortir le côté droit et ensuite le côté gauche.
Côté gauche
Panneau avant
Pour la garder en sécurité, ranger
3.
Côté droit
le panneau avant dans le boîtier protecteur fourni immédiatement après l’avoir retiré.
Boîtier protecteur
Panneau avant
Installation du panneau avant
Pour installer le panneau avant,
1. insérer d’abord le côté gauche en position, puis mettre en place le côté droit.
Panneau avant
2.
Une fois les deux côtés en place,
Côté droit
pousser le panneau avant contre l’unité principale.
3.
Noter que si le panneau avant ne se verrouille pas correctement en place, les touches de commande pourront ne pas fonctionner et il pourra manquer certains segments sur l’écran d’affichage. Appuyer sur la touche (ouvrir) et réinstaller le panneau avant.
Précautions pendant la manipulation
1.
Ne pas faire tomber le panneau avant.
2.
Ne pas appuyer pas sur l’écran d’affichage ou les touches de commande lors du retrait ou de l’installation du panneau avant.
3.
Ne pas toucher les contacts du panneau avant ou de l’unité principale. Cela pourrait provoquer des contacts électriques défectueux.
4.
Si de la poussière ou des substances étrangères se collent sur les contacts, elles peuvent être enlevées avec un chiffon propre et sec.
5.
Ne jamais exposer le panneau avant au soleil ou à des températures excessives.
6.
Protéger la surface du panneau avant contre les agents chimiques volatiles (tels que benzène, diluant ou insecticides).
7.
Ne pas essayer de démonter le panneau avant.
6
Page 27
RACCORDEMENT DES CÂBLES
UNITÉ PRINCIPALE
CONNECTEUR D’ANTENNE
CONTACT ALLUMAGE (ACC+)
ALIMENTATION DE SECOURS POUR LA MÉMOIRE (B+)
TERRE (B-)
ANTENNE ÉLECTRIQUE
HAUT-PARLEUR, voie G AVANT
HAUT-PARLEUR, voie G ARRIÈRE
ROUGE
JAUNE
NOIR
BLEU
FUSIBLE
FUSIBLE
BLANC
BLANC/NOIR
VERT
VERT/NOIR
CÂBLE AUX IN (Entrée Aux)
(POUR LA VERSION À SORTIE RCA UNIQUEMENT)
CÂBLE RCA AVANT
CÂBLE RCA ARRIÈRE
GRIS
GRIS/NOIR
VIOLET
VIOLET/NOIR
(NOIR)
(VERT)
(BRUM)
(GRIS)
Voie D, ROUGE
Voie G, BLANC
Voie D, ROUGE
Voie G, BLANC
Voie D, ROUGE
Voie G, BLANC
HAUT-PARLEUR, voie D AVANT
HAUT-PARLEUR, voie D ARRIÈRE
7
Page 28
FONCTIONNEMENT
EMPLACEMENT DES TOUCHES
19 7 1 15 11 10 8 24 9
12 45
25
261716232221201318632 14
8
Page 29
FONCTIONNEMENT
MISE EN MARCHE/ARRÊT DE
L’APPAREIL
Mettre l’appareil en marche en appuyant sur n’importe quelle touche [sauf les touches (7) et (4)]. Quand le système est en marche, appuyer sur la touche PWR (9) pour éteindre l’appareil.
DÉVERROUILLAGE DE LA FAÇADE
Appuyer sur la touche (7) pour retirer la façade amovible.
RÉGLAGE DU SON
Appuyer sur la touche PUSH SEL (10) pour sélectionner le mode de réglage souhaité. Le mode de réglage changera dans l’ordre ci-après :
VOL
(Volume)
BAS
(Graves)
TRE
(Aigus)
BAL
(Balance)
FAD
(Équilibreur
avant-arrière)
En tournant la touche (10) dans le sens horaire ou anti-horaire, il est possible de régler la qualité du son comme souhaité.
Maintenir appuyé la touche PUSH SEL (10) quelques secondes pour accéder au réglage du bip, puis tourner la touche (10) dans le sens horaire ou anti-horaire pour effectuer le choix suivant :
BEEP 2ND BEEP ALL BEEP OFF
- Mode BEEP 2ND (2e bip) : Le bip n’est émis que lors d’une pression longue (quelques secondes) d’une touche à double fonction. par exemple : Lors d’une pression sur une des touches préréglées (14). Lors d’une pression sur la touche BND/LOU/ENT (13). Lors d’une pression sur la touche AS/PS (18).
- Mode BEEP ALL (bip tous) : Le bip est émis chaque pression d’une touche.
- Mode BEEP OFF (bip désactivé) : Le bip est désactivé.
TONALITÉ
Appuyer sur la touche BND/LOU/ENT (13) pendant quelques secondes pour accentuer la sortie des graves. Appuyer une nouvelle fois pendant quelques secondes pour désactiver cette fonction.
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Appuyer sur la touche DSP (15) ; l’horloge s’affiche à l’écran. Maintenir alors la touche appuyée jusqu’à ce que l’horloge clignote. Ensuite, appuyer sur la touche TUN/TRK (17) pour changer les heures ou la touche TUN/TRK (16) pour changer les minutes.
SOURDINE
Appuyer sur la touche MUT (3) pour couper le son immédiatement. Une pression de n’importe quelle touche désactive la sourdine.
ÉGALISATION
Maintenir appuyée la touche EQ/REC (11) quelques secondes pour activer la fonction d’égalisation et sélectionner le mode audio souhaité. Les cinq types de modes possibles sont repris ci-après :
FLAT CLASSICS POP M ROCK M DSP OFF
AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES
L’écran (8) affiche la fréquence d’écoute en cours et les fonctions activées.
DEL CLIGNOTANTE
Si le panneau avant n’est pas correctement inséré dans l’appareil, la DEL (12) clignotera.
CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE
Pointer la télécommande vers le capteur IR (24) de télécommande. Appuyer sur les touches de fonction de la télécommande pour contrôler le système.
FONCTION ESP (antichoc)
Si l’appareil est doté de la fonction antichoc électronique, il est à l’épreuve des chocs pendant quelques dizaines de secondes.
FONCTION DE RÉINITIALISATION
La touche RESET (25) doit être activée avec un stylo à bille ou un objet métallique pointu. La touche RESET (25) doit être activée dans les cas suivants :
- Installation initiale de l’appareil, une fois tous les branchements de fils effectués.
- Les touches de fonction ne fonctionnent pas.
- Le symbole d’erreur apparaît à l’écran.
Remarque :
Si, après avoir appuyé sur la touche RESET (25), l’appareil ne fonctionne toujours pas, utiliser un coton tige imbibé d’alcool isopropylique pour nettoyer les contacts du panneau avant.
9
Page 30
FONCTIONNEMENT
FM1 FM2 FM3 AM
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
PASSAGE EN MODE RADIO
Appuyer brièvement sur la touche MOD (6) pour sélectionner le mode radio ; celui-ci s’affiche à l’écran avec la bande de fréquence mémorisée et la fréquence.
SÉLECTION DE LA BANDE DE
FRÉQUENCE
En mode radio, appuyer brièvement sur la touche BND/LOU/ENT (13) pour sélectionner la bande souhaitée. La bande de réception changera dans l’ordre ci-après :
CHOIX DE LA STATION
Appuyer brièvement sur la touche TUN/ TRK (17) ou TUN/TRK (16) pour activer la fonction de recherche automatique. Appuyer quelques secondes jusqu’à l’affichage de « MANUAL » à l’écran ; le mode de syntonisation manuelle est alors sélectionné. S’il n’y a aucune pression sur ces deux touches pendant quelques secondes, elles se remettent en mode de recherche automatique et « AUTO » s’affiche à l’écran.
MISE EN MémOIRE AUTOMATIQUE ET
BALAYAGE DE PROGRAMMES
- Mise en mémoire automatique Appuyer quelques secondes sur la touche AS/PS (18). la radio cherche à partir de la fréquence actuelle et vérifie la force du signal jusqu’à ce qu’un cycle de recherche soit terminé, puis les 6 stations dont le signal est le plus fort sont mémorisées et affectées à la touche numérique préréglée correspondante.
- Balayage des programmes Appuyer brièvement sur la touche AS/PS (18) pour balayer les stations préréglées. Quand la force du signal est supérieure au seuil fixé pour le niveau d’arrêt sur une station, la radio reste sur cette fréquence préréglée quelques secondes, avec la fonction mise en sourdine désactivée, puis la recherche continue.
MÉMORISATION DE STATION
Appuyer sur l’une des touches préréglées (14) (de 1 à 6) pour sélectionner une station qui a été mise en mémoire. Maintenir cette touche numérique appuyée pendant quelques secondes (jusqu’au deuxième bip) pour y affecter la station d’écoute à mémoriser.
MONO/STÉRÉO
Appuyer sur la touche MON (2) pour sélectionner le mode mono ou stéréo. Il est parfois possible d’améliorer la réception des stations éloignées en sélectionnant le mode mono.
BALAYAGE
Appuyer sur la touche SCN (19) pour mettre la fonction en mode de balayage, qui détecte par ordre croissant de fréquence les stations à signal recevable et reste sur chaque station pendant quelques secondes.
FONCTIONNEMENT DU CD
PASSAGE EN MODE CD
Aucun CD n’est inséré dans le lecteur : Insérer délicatement le CD dans son emplacement, avec le côté imprimé tourné vers le haut, jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. Le CD se met alors en place automatiquement dans le lecteur, et la lecture commence. Un CD est déjà inséré dans le lecteur : Appuyer brièvement sur la touche MOD (6) jusqu’à ce que le mode CD s’affiche.
SÉLECTION DE PISTES
Appuyer brièvement sur la touche TUN/TRK (16) ou TUN/TRK (17) pour aller à la piste précédente ou suivante. Le numéro de piste s’affiche à l’écran. Maintenir la touche TUN/TRK (16) ou TUN/TRK (17) appuyé pour un retour rapide ou une avance rapide. La lecture du CD commence à l’endroit où la touche est relâchée.
PAUSE DE LA LECTURE
Appuyer sur la touche PAU (20) pour interrompre momentanément la lecture. Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.
PRÉ-ÉCOUTE DE TOUTES LES PISTES
Appuyer sur la touche SCN (21) pour lire les premières secondes de chaque piste du disque inséré. Appuyer de nouveau pour arrêter l’introduction et écouter la piste.
RÉPÉTITION D’UNE MÊME PISTE
Appuyer sur la touche RPT (22) pour répéter la même piste en continu. Appuyer de nouveau sur cette touche pour arrêter la répétition.
LECTURE DE TOUTES LES PISTES EN ORDRE ALÉATOIRE
Appuyer sur la touche SHF (23) pour lire toutes les pistes du CD en ordre aléatoire. Appuyer de nouveau sur cette touche pour annuler cette commande.
ÉJECTION DU DISQUE
Appuyer sur la touche (4) pour arrêter la lecture du CD et éjecter le disque de son emplacement (5).
10
Page 31
FONCTIONNEMENT
LECTURE DE FICHIERS MP3
PASSAGE EN MODE CD (MP3)
• Aucun disque MP3 n’est inséré dans le lecteur : Insérer délicatement le disque MP3 dans son emplacement (5), avec le côté imprimé tourné vers le haut, jusqu’à ce qu’une résistance se fasse sentir. Le disque MP3 se met alors en place automatiquement dans le lecteur, et la lecture commence. Un disque MP3 est déjà inséré dans le lecteur : Appuyer brièvement sur la touche MOD (6) jusqu’à ce que le mode CD (MP3) s’affiche.
ÉJECTION DU DISQUE
• Appuyer sur la touche (4) pour arrêter la lecture du MP3 et éjecter le disque de son emplacement (5).
SÉLECTION DES PISTES EN UNE
SEULE OPÉRATION
Appuyer brièvement sur la touche TUN/TRK (16) ou TUN/TRK (17) pour aller à la piste précédente ou suivante. Le numéro de piste s’affiche à l’écran.
PAUSE DE LA LECTURE
• Appuyer sur la touche PAU (20) pour arrêter momentanément la lecture du MP3. Appuyer sur cette touche de nouveau pour reprendre la lecture.
PRÉ-ÉCOUTE DE TOUTES LES
PISTES
Appuyer sur la touche SCN (21) pour lire les premières secondes de chaque piste du disque inséré. Appuyer de nouveau pour arrêter l’introduction et écouter la piste.
RÉPÉTITION D’UNE MÊME PISTE
• Appuyer sur la touche RPT (22) pour répéter la même piste en continu. Appuyer de nouveau sur cette touche pour arrêter la répétition.
LECTURE DE TOUTES LES PISTES
EN ORDRE ALÉATOIRE
Appuyer sur la touche SHF (23) pour lire toutes les pistes du disque MP3 en ordre aléatoire. Appuyer de nouveau sur cette touche pour annuler cette commande.
SÉLECTION DES PISTES AVEC LA
TOUCHE AS/PS/D-AUD
La touche AS/PS permet la sélection du mode audio numérique lors de la lecture de MP3.
Quand elle est appuyée, cette touche est activée pour la sélection de chaque mode d’audio numérique. « Recherche d’une piste directement » => « Recherche d’un répertoire ou d’un nom de fichier » => « Navigation » depuis la racine avec les touches TUN/TRK UP/DOWN => « Navigation » depuis le répertoire courant avec les touches TUN/TRK
UP/DOWN.
Recherche d’une piste directement Appuyer une fois sur la touche AS/PS (D-AUD). Le mode « Recherche d’une
piste directement » est activé pour un CD audio numérique. L’appareil recherche la piste sélectionnée au moyen des touches numériques suivantes : M1-M6, MOD (7), TUN/
TRK DOWN (8), TUN/TRK UP (9), DSP(0).
Si trois chiffres sont sélectionnés, l’appareil commence à rechercher la piste immédiatement. Si un ou deux chiffres ont été sélectionnés, il attendra quelques secondes que la touche ENT (BND/LOU) soit appuyée. Après quelques secondes, l’appareil recherche la piste, même si la touche
ENTER n’est pas appuyée.
Recherche d’un répertoire ou d’un nom de fichier Appuyer deux fois sur la touche AS/ PS (D-AUD). Le mode « Recherche
d’un répertoire ou d’un nom de fichier » est activé pour un CD audio numérique. L’appareil recherche les fichiers et répertoires qui ont le même caractère que celui saisi par l’utilisateur, en appuyant sur les touches correspondantes reprises dans le tableau 1 ci-dessous. Leur utilisation est la suivante :
- Utiliser les touches correspondantes pour sélectionner les caractères A à Z, blanc, 0 à 9, _ , - , + .
- Appuyer sur la touche PUSH SEL pour confirmer la saisie de chaque caractère.
- Appuyer sur la touche BND/LOU (ENT) pour commencer la recherche du titre. Si le titre sélectionné est un nom de répertoire, l’affichage indiquera (‘ ‘). Alors :
- Utiliser les touches TUN/TRK UP/ DOWN pour lister toutes les chansons dans ce répertoire et sélectionner un titre.
11
Page 32
FONCTIONNEMENT
- Appuyer sur la touche BND/LOU (ENT) pour confirmer et commencer la lecture.
- Répéter les étapes ci-dessus si le titre sélectionné est encore un répertoire.
Recherche à partir du répertoire racine Appuyer trois fois sur la touche AS/PS (D-AUD). L’appareil recherche un fichier
ou répertoire à partir de la racine quand les touches TUN/TRK UP/DOWN sont appuyées (l’icône D-DIR s’affiche si le nom est un répertoire). L’écran affichera la liste de tous les répertoires et chansons existants. Sélectionner le répertoire ou les chansons souhaités en utilisant les touches TUN/TRK UP/ DOWN et BND/LOU (ENT) pour confirmer. Si le titre sélectionné est une chanson, la lecture commencera. Si le titre sélectionné est un nom de répertoire, l’affichage indiquera (‘ ‘). Alors :
- Utiliser les touches TUN/TRK UP/ DOWN pour lister toutes les chansons dans ce répertoire et sélectionner un titre.
- Appuyer sur la touche BND/LOU (ENT) pour confirmer et commencer la lecture.
- Répéter les étapes ci-dessus si le titre sélectionné est encore un répertoire.
Recherche à partir du répertoire actuel Appuyer quatre fois sur la touche AS/PS (D-AUD). L’appareil recherche un fichier
ou répertoire à partir du répertoire actuel quand les touches TUN/TRK UP/DOWN sont appuyées (l’icône D-DIR s’affiche si le nom est un répertoire). Le nom du répertoire actuel s’affiche pendant une seconde et le nom du fichier en cours de lecture s’affiche (sélectionné). L’utilisateur peut sélectionner le répertoire ou fichier dans le répertoire au moyen des touches TUN/TRK UP/ DOWN. Le fichier sélectionné peut être lu en appuyant sur la touche BND/LOU (ENT).
L’icône « MP3 » s’affiche quand le disque MP3 est lu et clignote quand il est en mode navigation.
INFORMATIONS AFFICHÉES À L’ÉCRAN
Appuyer sur la touche DSP (15) pour afficher les informations suivantes, telles que l’horloge, l’étiquette ID3 (si disponible : titre de la chanson, nom du répertoire, nom de l’artiste, tout autre contenu...) et toute autre information.
Affectation des touches en mode recherche (Tableau 1)
AS/PS
BND/LOU
M1
M2
M3
M4
M5
M6
MOD
TUN/TRK DOWN
TUN/TRK UP
PUSH SEL
DSP
TOUCHE DE VOLUME
TOUCHE DE RÉGLAGE DU VOLUME (ENCODEUR) et touches TUN/TRK UP/ DOWN : Recherche de fichiers et de répertoire pendant la Navigation.
Lecture de fichiers WMA
L’appareil peut lire des disques WMA, et le fonctionnement est le même que pour les MP3 décrits ci-dessus.
LECTURE USB
Dans le panneau avant de l’appareil se trouve une interface USB (26). Il est possible de connecter un pilote USB par l’intermédiaire de cette interface (26). Pour un appareil sans interface SD/MMC, lorsque le pilote USB est connecté par l’intermédiaire de l’interface, l’appareil cherche les fichiers MP3 ou WMA dans le pilote USB et commence automatiquement à lire les fichiers MP3 ou WMA. Dans un autre mode, il est également possible d’appuyer sur la touche MOD pour sélectionner le mode USB.
12
Sélection de mode
ENTRÉE
A, B, C, 1
D, E, F, 2
G, H, I, 3
J, K, L, 4
M, N, O, 5/ Répertoire BAS P, Q, R, 6/ Répertoire HAUT
S, T, U, 7
V, W, X, 8
Y, Z, ESPACE, 9
CARACTÈRE VERS LA DROITE
_, –, +, 0
SÉLECTION DE CARACTÈRE (A, B ­8, 9, 0)
Page 33
FONCTIONNEMENT
Lors de la lecture des fichiers MP3 ou WMA dans l’appareil, le fonctionnement est le même que celui décrit ci-dessus pour les MP3.
Remarque :
L’unité principale peut seulement
• prendre en charge le lecteur de mémoire USB standard qui est approuvé par Microsoft. Il n’existe pas de standard pour les
• lecteurs MP3 USB, ce qui signifie que différentes marques ou différents modèles ont leur propre standard. Par conséquent, notre produit ne peut pas prendre en charge tous les lecteurs MP3. Avant de connecter un lecteur MP3 qui
• contient un pile normale (non rechargeable), il est recommandé de retirer la pile du lecteur MP3, puis de le brancher à l’interface USB. Sinon, la pile pourrait exploser. Une fois en mode de lecture USB,
• veiller à ne pas retirer le pilote USB de l’interface USB.
ENREGISTREMENT
Cet appareil offre une fonction d’enregistrement. En mode radio, CDP, changeur de CD ou AUX, appuyer brièvement sur la touche EQ/REC (11) pour activer le mode ENREGISTREMENT. L’appareil enregistrera des fichiers au format « .WMA » sur le périphérique USB. Il pourra ensuite chercher et lire les fichiers enregistrés sur le périphérique qui était connecté à l’appareil par l’intermédiaire de l’interface USB. L’écran affichera « file name » (« nom de fichier ») pendant l’enregistrement. Appuyer brièvement une nouvelle fois sur la touche EQ/REC (11) pour arrêter l’enregistrement.
Remarque :
Au cours de l’enregistrement, veiller à
• ne pas retirer le périphérique externe de l’interface USB et à ne pas mettre hors tension le fil ACC. Sinon, les fichiers enregistrés pourront être détruits et l’interface USB pourra provoquer un mauvais fonctionnement. Pendant l’enregistrement dans un
• mode, veiller à ne pas passer dans un autre mode (tel que le mode radio, CD ou AUX). Il faut appuyer brièvement sur la touche EQ/REC (11) pour arrêter l’enregistrement avant de changer le mode en cours. Lors de la lecture d’un disque MP3/
• MWA, l’appareil ne peut pas enregistrer de fichiers sur le périphérique USB.
MODES DE DÉCODAGE MP3/WMA PRIS EN CHARGE
L’unité principale supporte les modes de décodage MP3/WMA (Windows Media Audio) indiqués ci-dessous.
Standard
MPEG1 Audio Layer 3 (44,1 kHz) Windows Media Audio (44,1 kHz)
Débit binaire (kbps)
32, 48, 64, 96, 128, 192, 256, 320 64, 96, 128, 192
La solution USB peut supporter :
1. Dossiers : 1 024 maxi.
2. Fichiers : 4 096 maxi.
3. Niveaux de dossiers : 8 niveaux
4. Taille : 1 Go
ATTENTION :
S’il existe des fichiers importants dans le périphérique USB, ne pas le connecter à l’unité principale pour une lecture. Ne pas non plus lire de disques CD-R/RW contenant des fichiers important, car tout mauvais fonctionnement peut provoquer une perte de fichiers, et notre société n’assume aucune responsabilité pour cela.
FONCTIONNEMENT SD/MMC
Pour répondre aux besoins de la clientèle, une interface SD/MMC a été ajoutée à l’appareil. Voir ci-dessous où se situe l’interface SD/MMC sur le boîtier de l’appareil.
Lorsqu’une carte SD/MMC est insérée dans l’interface SD/MMC, l’appareil cherche les fichiers MP3 ou WMA sur la carte et commence automatiquement à les lire. Le fonctionnement est le même que celui décrit ci-dessus pour les MP3. Dans un autre mode, il est également possible d’appuyer sur la touche MOD pour sélectionner le mode SD/MMC. En mode d’enregistrement, l’appareil enregistre d’abord sur le périphérique USB. Si celui-ci est plein, il enregistre sur la carte SD/MMC. Pour les instructions d’utilisation et mises en garde, se reporter à la procédure d’enregistrement sur périphérique USB. Lorsqu’il n’y a pas de pilote USB dans l’interface USB, il n’est pas possible d’enregistrer directement sur la carte SD/MMC. S’il existe des fichiers importants sur la carte SD/MMC, ne pas la connecter à l’unité principale pour une lecture.
13
Mode pris en charge
Stéréo
Stéréo
Page 34
FONCTIONNEMENT
REMARQUES SUR LES DISQUES A. Remarques sur les disques :
L’utilisation de disques ayant une forme
1. non standard (par exemple : carré, étoile, cœur) peut endommager l’appareil. S’assurer de n’utiliser que des disques de forme circulaire dans cet appareil. Ne pas coller de papiers ou de rubans
2. adhésifs, etc., sur l’un quelconque des côtés du disque, car cela peut provoquer un mauvais fonctionnement. La saleté, la poussière, les rayures et des
3. disques voilés provoqueront un mauvais fonctionnement.
B. Remarques sur les CD-R (CD enregistrables)/CD-RW (CD réinscriptibles) :
S’assurer que les disques utilisés en
1. lecture dans cet appareil portent les marques suivantes :
Recordable Rewritable
Cet appareil ne peut pas lire un CD-R ou
2. CD-RW qui n’est pas finalisé. (Se reporter au manuel du graveur de CD-R/ CD-RW ou du logiciel de gravure CD-R/ CD-RW pour toute information sur le processus de finalisation). Selon le type de gravure, les conditions
3. du disque et l’équipement utilisé pour la gravure, il est possible que certains CD­R/CD-RW ne puissent pas être lus dans cet appareil. (Se reporter à la remarque *1 ci-après).
Pour des lectures fiables, tenir compte
*1:
des recommandations ci-après :
a.
Utiliser des CD-RW aux normes de vitesse 1x à 4x et 1x à 2x en gravure.
b.
Utiliser des CD-R aux normes de vitesse 1x à 8x et 1x à 2x en gravure.
c.
Ne pas lire un CD-RW qui a été réécrit plus de 5 fois.
C. Remarques sur les fichiers MP3 (version MP3 uniquement) :
Le disque doit être au format ISO9660
1.
niveau 1 ou 2, ou Joliet ou Romeo pour le format étendu. Pour nommer un fichier MP3, s’assurer
2.
que l’extension du nom de fichier est « .MP 3 ». Si un fichier n’est pas MP3, l’appareil ne
3.
pourra pas le reconnaître, même si l’extension du nom de fichier est « .MP3 ».
14
Page 35
POIGNÉE DE LA TÉLÉCOMMANDE
9
2
0 4
5
1. PWR 2 3 4 5 6
) 7 8 9 1
1 1 1 1 1
1
4 3
7
8
6 13 12
11 15
TOUCHES DE FONCTION ET COMMANDES
= Touche Marche-Arrêt
. DSP (0) . SEL . VOL . VOL . BND (ENTER . MOD (7) . TUNE/SEEK . TUNE/SEEK
0. AMS (MP3)
1. M1 - M6
2. PAU
3. SCN
4. RPT
5. SHF
= Touche d’affichage (_, –, +, 0) = Touche de sélection (caractère vers la droite) = Touche d’augmentation du volume [Sélection de caractère (A, B ~ 8, 9, 0)] = Touche de réduction du volume [Sélection de caractère (A, B ~ 8, 9, 0)] = Touche de sélection de bande (Touche ENTER) = Touche de mode (S, T, U, 7) = Touche de syntonisation / recherche vers le bas (V, W, X, 8) = Touche de syntonisation / recherche vers le haut (Y, Z, ESPACE, 9) = Touche de mise en mémoire automatique et balayage de programmes
(Touche de sélection de mode) = Touches préréglées (A~R, 1~6) = Touche de pause (A, B, C, 1) = Touche de balayage (D, E, F, 2) = Touche de répétition (G, H, I, 3) = Touche de lecture aléatoire (J, K, L, 4)
1 1
15
Page 36
CARACTÉRISTIQUES
GÉNÉRALITÉS
Alimentation électrique Dimensions du châssis Contrôles de tonalité
- Graves (à 100 Hz)
- Aigus (à 10 kHz) Puissance de sortie maximum Consommation électrique
LECTEUR DE CD
Rapport signal sur bruit Séparation des canaux Réponse en fréquence
RADIO
Fréquences couvertes Fréquence intermédiaire Sensibilité (signal/bruit = 30 dB Séparation stéréo
Fréquences couvertes Fréquence intermédiaire Sensibilité (signal/bruit = 20 dB)
: 12V CC, mise à la masse négative : 178 (L) x 160 (P) x 50 (H)
: ± 10 dB : ± 10 dB : 4 x 40 W : 15 A (maximum)
: Plus de 55 dB : Plus de 45 dB : 40 Hz à 18 kHz
FM
: 87,5 à 107,9 MHz : 10,7 MHz : 4 µV : > 25 dB
AM
: 530 à 1710 kHz : 450 kHz : 36 dBu
16
Page 37
PROBLÈMES ET SOLUTIONS
Avant de parcourir cette liste, vérifier que tous les branchements de fils et câbles sont corrects. Si les problèmes rencontrés ne sont pas résolus par les solutions proposées ci-dessous, consulter le service agréé le plus proche.
Anomalie Cause Solution
Pas d’alimentation.
Le disque ne peut pas être chargé ou éjecté.
Pas de son.
Sauts du son.
Les clés de mise en fonctionnement ne marchent pas.
La radio ne fonctionne pas. La sélection automatique des stations radio ne fonctionne pas.
Le contact du véhicule est coupé.
Le fusible est grillé.
Un CD se trouve déjà dans le lecteur.
Le disque est inséré à l’envers.
Le disque compact est très sale ou défectueux.
La température dans le véhicule est trop élevée.
Condensation.
Le volume est au minimum.
Les fils ne sont pas correctement branchés.
L’angle d’installation est supérieur à 30 degrés.
Le disque compact est très sale ou défectueux.
Le micro-ordinateur intégré ne fonctionne pas correctement en raison du bruit.
Le câble de l’antenne n’est pas connecté.
Le signal est trop faible.
Si le câble d’alimentation est connecté au circuit des accessoires du véhicule, mais que le moteur n’est pas en marche, tourner la clé du démarreur sur « ACC ».
Remplacer le fusible.
Enlever le disque du lecteur et en mette un autre.
Insérer le disque compact avec l’étiquette vers le haut.
Nettoyer le disque ou essayer d’en mettre un autre.
Attendre que la température ambiante redevienne normale.
Éteindre le lecteur pendant une heure environ, puis essayer de nouveau. Régler le volume au niveau souhaité.
Vérifier les branchements.
Ajuster l’angle d’installation à moins de 30 degrés.
Nettoyer le disque ou essayer d’en mettre un autre.
Appuyer sur la touche RESET. Le panneau avant n’est pas correctement enfiché dans son emplacement.
Connecter le câble de l’antenne fermement.
Sélectionner une station manuellement.
17
Page 38
88-C2177-
Page 39
Sistema de Audio Móvil
Radio estéreo con sintetizador PLL
Reproductor digital de discos compactos/reproductor de MP3/
reproductor de WMA
Grabación de memoria automática
Panel plegable desmontable
Ecualización predefinida
Función electrónica a prueba de choques (ESP, siglas en inglés)
Interfaz USB
Función de entrada auxiliar
Control remoto
Page 40
CONTENIDO
Instalación....................................................3
Extraer los tornillos antes de la instalación..3
Montaje frontal DIN (Método A)..................3
Instalación de la unidad...........................3
Desmontar la unidad..............................4
Montaje posterior DIN (Método B).............5
Uso del panel frontal desmontable........6
Conexión del cableado..........................7
Operación................................................8
Ubicación de los botones...........................8
Apagar/encender la unidad........................9
Liberación de la cubierta frontal.................9
Ajuste del sonido.........................................9
Intensidad sonora........................................9
Ajuste del reloj.............................................9
Silenciar.........................................................9
Ecualización..................................................9
Pantalla de cristal liquido............................9
Parpadeo del LED.......................................9
Sensor del control remoto..........................9
Función ESP................................................9
Función de reinicialización.........................9
Operación del radio.............................10
Cambiar al modo de radio..............10
Selección de la banda de frecuencia 10
Selección de la emisora...................10
Grabación de memoria automática
y rastreo de programación.............10
Grabación de emisoras....................10
Monofónico/estéreo...........................10
Rastreo.........................................10
Operación del CD..................................10
Cambiar al modo de CD....................10
Selección de pistas.............................10
Pausar la reproducción.......................10
Previsualización de todas las pistas..10
Repetición de la misma pista.............10
Reproducción aleatoria de todas
las pistas.............................................10
Expulsión del disco.............................10
Operación de MP3.................................11
Cambiar al modo de CD (MP3).............1 1
Expulsión del disco..................................11
Selección de pistas en un mismo paso..11
Pausar la reproducción..............................11
Previsualización de todas las pistas........11
Repetición de la misma pista...................11
Reproducción aleatoria de todas
las pistas...................................................11
Selección de pistas con el botón
AS/PS/D-AUD.............................................11
Información de pantalla.............................12
Operación de WMA.......................................12
Operación de reproducción USB.................12
Operación de grabación................................13
Notas sobre discos........................................14
Control remoto................................................15
Especificaciones..........................................16
Solución de problemas..............................17
2
Page 41
CONTENIDO
m
Notas:
Elija una ubicación de montaje
• donde la unidad no interferirá con la función de manejo normal del conductor.
Antes de instalar la unidad
• completamente, se debe conectar el cableado temporalmente y asegurarse de que todo está conectado correctamente y que la unidad y el sistema funcionan apropiadamente.
Se deben usar únicamente las
• partes incluidas con la unidad para asegurar una instalación apropiada. El uso de partes no autorizadas puede causar un mal funcionamiento.
Consulte con su distribuidor más
• cercano si la instalación requiere la perforación de agujeros u otras modificaciones del vehículo.
Instale la unidad donde no interfiera
• con el conductor y donde no pueda causar lesiones al pasajero si hay una parada súbita, como en el caso de una parada de emergencia.
Sí el ángulo de instalación excede
• 30° con respecto a la horizontal, puede que la unidad no provea su rendimiento óptimo.
3
Evite instalar la unidad donde puede
• estar expuesta a temperaturas altas, tales como la luz solar directa, o el aire caliente del calefactor, o donde pueda estar expuesta al polvo, suciedad o vibraciones excesivas.
MONT AJE DIN FRONTAL/ POSTERIOR
Esta unidad puede instalarse desde el frente (montaje DIN frontal convencional) o desde atrás (instalación con montaje DIN posterior, utilizando los agujeros para tornillos roscados situados a los lados del chasis de la unidad). Para obtener más detalles, consulte los métodos de instalación ilustrados a continuación.30°
EXTRAER LOS TORNILLOS ANTES DE EFECTUAR LA INST ALACIÓN
Antes de instalar la unidad, por favor quite los dos tornillos.
Extraiga los tornillos antes de la instalación
MONTAJE FRONTAL DIN (Método A)
Abertura para la instalación
Esta unidad puede instalarse en cualquier tablero frontal que tenga una abertura como la que se muestra a continuación:
182 mm
Instalación de la unidad
Asegurarse de verificar todas las conexiones primero, y luego seguir estos pasos para instalar la unidad.
Asegurarse de que la ignición esta
1. apagada, y luego desconectar el cable del terminal negativo (-) de la batería del vehículo. Desconectar el arnés de cables y
2. la antena. Presionar el botón de liberación en
3. el panel frontal para extraerlo (ver los pasos en la sección “Desmontar el panel frontal”). Levantar la parte superior del
4. marco exterior de ajuste y luego tirar para extraerlo. Las dos llaves provistas liberan las
5. pestañas dentro de la funda de la unidad para que se pueda extraer. Insertar las llaves tan adentro como se pueda (con las muescas hacia arriba) en las ranuras apropiadas en lados central izquierdo y derecho de la unidad. Luego deslizar la cubierta hacia afuera de la unidad.
3
53 m
Page 42
INSTALACIÓN
Llave lado izq
Marco exterior
de ajuste
Panel frontal
Montar la funda insertándola en la
6. abertura del tablero frontal y doblar las pestañas ubicadas alrededor de la funda con un destornillador. No todas las pestañas podrán hacer contacto, así que examine cuales serán las más efectivas. Doblar hacia afuera las pestañas apropiadas detrás del tablero frontal para fijar la funda en su lugar.
Pestañas
Reconectar el arnés de cables y la
7. antena y tener cuidado de no apretar ningún alambre o cable. Deslizar la unidad en la funda hasta
8. que encaje en su lugar. Para fijar la unidad aún más, use el
9. soporte de metal provisto para fijar la parte posterior de la unidad en su lugar. Usar las partes provistas (tuerca hexagonal (M5 mm) y arandela) para fijar un extremo del soporte al perno de montaje en la parte posterior de la unidad. Sí es necesario, doblar el soporte de metal para que encaje en el área de montaje de su vehiculo. Luego usar las partes proveídas (tornillos (5 x 25 mm) y arandelas corrientes) para fijar el otro extremo del soporte a una parte metálica sólida detrás del tablero frontal. Este soporte también ayuda a asegurar la conexión apropiada a tierra de la unidad.
Funda
Llave lado der
Tablero frontal
Destornillador
Funda
Nota: hay que instalar el terminal corto roscado del perno de montaje a la parte posterior de la unidad y el terminal largo roscado al tablero frontal.
Tuerca hexagonal
10.
Reconectar el cable al terminal
Soporte de metal
Arandela
negativo (-) de la batería del vehiculo. Luego volver a colocar el marco exterior de ajuste e instalar el panel frontal de la unidad (ver los pasos descritos en la sección “para instalar el panel frontal”).
Desmontar la unidad
Asegurarse de que la ignición esta
1. apagada, y luego desconectar el cable del terminal negativo (-) de la batería del vehículo. Extraer el soporte metálico que esta
2. montado en la parte posterior de la unidad (si está instalado). Presionar el botón de liberación para
3. extraer el panel frontal. Levantar la parte superior del marco
4. exterior de ajuste y luego tirar para extraerlo. Insertar ambas llaves en las ranuras
5. en el lado izquierdo y derecho central de la unidad, luego tirar de la unidad hacia afuera del tablero frontal.
4
Perno de montaje
Arandela corriente
T ornillo roscado
Page 43
INSTALACIÓN
MONTAJE POSTERIOR DIN (Método B)
Sí su vehiculo es un Nissan o Toyota, favor seguir estas instrucciones de montaje. Usar los agujeros para tornillos marcados con una T (Toyota) o una N (Nissan) ubicados en ambos lados de la unidad para fijar la unidad a los soportes de montaje de fábrica del radio proveídos con su vehiculo.
Vista lateral que muestra los agujeros para tornillos marcados T y N
Soportes de montaje de fábrica del radio
Tornillo
T ablero frontal o consola
Para fijar la unidad a los soportes de montaje de fábrica del radio. Alinear los agujeros de los tornillos en el soporte con los agujeros de tornillos en la unidad, y luego apretar los tornillos (5 x 5 mm) a cada lado. Nota: El marco exterior de ajuste, la funda y el soporte metálico no se usan con el método de instalación B.
Tornillo
5
Page 44
Uso del panel frontal desmontable
Para desmontar el panel frontal
1.
Presionar el botón (abrir), el panel frontal se doblará hacia abajo.
El lado
izquierdo
Abrir
2.
Para extraer el panel frontal, levántelo a un pequeño ángulo con respecto a la posición horizontal, luego tire hacia afuera primero del lado derecho y luego del lado izquierdo.
El lado izquierdo
Panel frontal
3.
Por seguridad, guarde el panel
El lado derecho
frontal en el estuche protector suministrado inmediatamente después de desmontarlo.
Estuche protector
Panel frontal
Para instalar el panel frontal
1.
Para instalar el panel frontal, inserte primero el lado izquierdo y luego inserte el lado derecho en su posición correcta.
Panel frontal
2.
Cuando los dos lados estén fijos en
El lado derecho
su lugar, empuje el panel frontal dentro de la unidad principal.
3.
Observe que si el panel frontal no encaja correctamente en su posición, quizás al presionar el botón de control éste no funcione y la pantalla puede omitir algunos segmentos. Presione el botón (abrir) y luego vuelva a instalar el panel frontal.
Precauciones de manejo
1.
No dejar caer el panel frontal.
2.
No ejercer presión en la pantalla ni en los botones de control al desmontar o reinstalar el panel frontal.
3.
No se debe tocar los contactos en el panel frontal o en la superficie principal de la unidad. Esto puede resultar en un contacto eléctrico deficiente.
4.
Sí cualquier suciedad o sustancia extraña se adhiere a los contactos, se pueden remover con un paño limpio y seco.
5.
No se debe exponer el panel frontal a temperaturas altas o a la luz solar directa.
6.
Evitar que cualquier agente volátil (por ejemplo: benceno, diluyente o insecticida) toque la superficie del panel frontal.
7.
No intentar desensamblar el panel frontal.
6
Page 45
CONEXIÓN DEL CABLEADO
UNIDAD PRINCIP AL
CONECTOR DE LA ANTENA
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (ACC+)
MEMORIA DE RESPALDO (B+)
TIERRA (B-)
ANTENA DE POTENCIA
PARLANTE FRONTAL (canal izquierdo)
PARLANTE POSTERIOR (canal izquierdo)
ROJO
AMARILLO
NEGRO
AZUL
FUSIBLE
FUSIBLE
BLANCO
BLANCO/NEGRO
VERDE
VERDE/NEGRO
CABLE DE ENTRADA AUX
(PARA LA VERSIÓN DE SALIDA DE LÍNEA RCA SOLAMENTE)
CABLE RCA FRONTAL
CABLE RCA POSTERIOR
GRIS
GRIS/NEGRO
VIOLETA
VIOLETA/NEGRO
(NEGRO)
Rch (canal derecho) ROJO
Lch (canal izquierdo) BLANCO
(VERDE)
(MARRÓN)
(GRIS)
Rch (canal derecho) ROJO
Lch (canal izquierdo) BLANCO
Rch (canal derecho) ROJO
Lch (canal izquierdo) BLANCO
PARLANTE FRONTAL (canal izquierdo)
PARLANTE POSTERIOR (canal izquierdo)
7
Page 46
OPERACIÓN
UBICACIÓN DE LOS BOTONES
19 7 1 15 11 10 8 24 9
12 45
25
261716232221201318632 14
8
Page 47
OPERACIÓN
ENCENDER/APAGAR LA UNIDAD
Encender la unidad presionando cualquier botón (excepto el botón (7) y el (4)). Cuando el sistema se encuentra encendido, presionar el botón PWR (9) para apagar la unidad.
LIBERACIÓN DE LA CUBIERT A FRONTAL
Presionar el botón (7) para liberar la cubierta frontal desmontable.
AJUSTE DEL SONIDO
Presionar el botón PUSH SEL (10) para seleccionar el modo de ajuste deseado. El modo de ajuste cambiará en el siguiente orden:
VOL
BAS
(Volumen)
(Graves)
TRE
(Agudos)
Sí se gira la perilla (10) en el sentido de (u opuesto al de) las agujas del reloj, se puede ajustar la calidad del sonido deseada.
Presionar y sostener el botón PUSH SEL (10) por varios segundos para ingresar a la selección de la situación del sonido del bip, luego girar la perilla (10) en el sentido de (u opuesto al de) las agujas del reloj, para seleccionar como se muestra a continuación:
DO
BIP 2
BIP TODOS BIP DESACTIVADO
- BIP 2do modo: El bip sólo se genera cuando los botones de doble función se presionan por un tiempo extendido (varios segundos). Por ejemplo: Cuando se presiona el botón predefinido (14). Cuando se presiona el botón BND/ LOU/ENT (13). Cuando se presiona el botón AS/PS (18).
- Modo de “BEEP ALL”: El bip se genera cuando se presiona cualquier botón.
- Modo de “BEEP OFF”: El bip esta inhabilitado.
INTENSIDAD SONORA
Presionar el botón BND /LOU/ENT (13) por
varios segundos para amplificar la salida de graves. Presionarlo nuevamente por varios segundos para liberar esta función.
AJUSTE DEL RELOJ
Presionar el botón de DSP (15) y el reloj se
mostrará en la pantalla. Luego presionar y mantener presionado el botón hasta que el reloj parpadee. Luego presionar el botón TUN/TRK (17) para cambiar la hora o el botón TUN/TRK (16) para cambiar los minutos.
BAL
(Balance)
FAD
(Atenuador)
SILENCIAR
Presionar el botón MUT (3) para silenciar el sonido inmediatamente. Sí se presiona cualquier botón mientras se encuentra en el modo silenciado, se reanudará el nivel de volumen anterior.
ECUALIZACIÓN
Presionar y mantener presionado el botón EQ/REC (1 1) por varios segundos para activar la función de ecualización y para seleccionar el modo de audio deseado. Existen cinco modos de audio como se muestra a continuación:
CLÁSICA M. POP M. ROCK
NORMAL
PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO
Se muestran la frecuencia actual y las funciones activadas en la pantalla (8).
PARPADEO DEL LED
Sí el panel frontal no esta montado en la unidad principal, el LED (12) parpadeará.
SENSOR DE CONTROL REMOTO
Apuntar el control remoto al sensor del control remoto IR (24). Presionar los botones de función del control remoto para controlar el sistema.
FUNCIÓN ESP
Si la unidad tiene la función electrónica a prueba de choques, ésta puede activarse por varias décimas de segundo.
FUNCIÓN DE REINICIALIZACIÓN
el botón RESET (25) debe activarse usando un bolígrafo o un objeto metálico delgado. El botón de RESET (25) se debe activar por las siguientes razones:
- Durante la instalación inicial de la unidad cuando todo el cableado se ha terminado.
- Cuando no responde ninguno de los botones de función.
- Cuando aparezca el símbolo de error en la pantalla.
Nota:
Sí se presiona el botón RESET (25) y la unidad todavía no funciona correctamente, favor usar un algodón mojado con alcohol isopropílico para limpiar los terminales en el panel frontal.
9
DSP
DESACTIVADO
Page 48
OPERACIÓN
FM1 FM2 FM3 AM
OPERACIÓN DEL RADIO
CAMBIAR AL MODO DE RADIO
Presionar brevemente el botón MOD (6) para seleccionar el modo del radio. El modo aparecerá en la pantalla junto con la banda de memoria y la frecuencia.
SELECCIÓN DE LA BANDA DE
FRECUENCIA
En el modo de radio, presionar brevemente el botón BND/LOU/ENT (13) para seleccionar la banda deseada. La banda de recepción cambiará en el siguiente orden:
SELECCIÓN DE LA EMISORA
Presionar brevemente el botón TUN/ TRK (17) o el botón TUN/TRK (16) para activar la función de búsqueda automática. Presionar por varios segundos hasta que la palabra “MANUAL” aparezca en la pantalla, el modo de sintonización manual se habrá seleccionado. Sí ambos botones no se han presionado por varios segundos, regresarán al modo de sintonización por búsqueda y la palabra “AUTO” aparecerá en la pantalla.
GRABACIÓN DE MEMORIA
AUTOMÁTICA Y RASTREO DE PROGRAMACIÓN
- Grabación de memoria automática Presionar el botón AS/PS (18) por varios segundos, el radio buscará la frecuencia actual y verificará la fuerza de la señal hasta que termine un ciclo de búsqueda. Y luego las 6 estaciones más fuertes se almacenarán en el botón con el número predefinido correspondiente.
- Rastreo de programa Presionar brevemente el botón AS/PS (18) para rastrear las emisoras predefinidas. Cuando el nivel de fuerza de campo es más alto que el límite del nivel de detención, el radio se mantendrá en ese número predefinido por varios segundos con el sonido habilitado, luego continuará buscando.
GRABACIÓN DE EMISORAS
Presionar cualquiera de los botones predefinidos (14) (1 al 6) para seleccionar la emisora que había sido grabada en la memoria. Presionar este botón por varios segundos (hasta que se escuche el 2do. bip), la estación actual se grabará en el botón numérico.
MONO/ESTÉREO
• Presionar el botón MON (2) para seleccionar el modo monofónico o estéreo. Algunas veces se puede mejorar la recepción de emisoras lejanas sí se selecciona la operación monofónica.
RASTREAR
• Presionar el botón SCN (19) para establecer la función en el modo de rastreo, la cual rastreará a la emisora de más alta frecuencia con señal receptora y se mantendrá en cada estación durante varios segundos.
OPERACIÓN DEL CD
CAMBIAR AL MODO DE CD
• Sí no hay un CD insertado en el lector: Insertar suavemente un CD con el lado impreso hacia arriba en el compartimiento de CD hasta que se sienta resistencia. El CD ingresará dentro del lector automáticamente. Comenzará la reproducción del CD. Sí hay un CD insertado en el lector: Seguir presionando brevemente el botón de MOD (6) hasta que la indicación del modo de CD aparezca.
SELECCIÓN DE PISTAS
• Presionar el botón TUN/TRK (16) o el botón TUN/TRK (17) para ir a la pista anterior o a la siguiente. El número de pista se muestra en la pantalla. Presionar y mantener presionado TUN/TRK (16) o el botón TUN/TRK (17) para retroceder o avanzar rápidamente. La reproducción del CD comenzará cuando se deje de presionar el botón.
PAUSAR LA REPRODUCCIÓN
• Presionar el botón PAU (20) para pausar el reproductor de CD. Presionar el botón de nuevo para reanudar la reproducción.
PREVISUALIZACIÓN DE TODAS LAS
PISTAS
Presionar el botón SCN (21) para reproducir los primeros segundos de cada pista del disco actual. Presionar de nuevo para detener la reproducción introductoria y escuchar la pista.
REPETICIÓN DE LA MISMA PISTA
• Presionar el botón RPT (22) para repetir continuamente la misma pista. Presionar de nuevo para detener la repetición.
REPRODUCCIÓN ALEA T ORIA DE T ODAS
LAS PISTAS
Presionar el botón SHF (23) para reproducir todas las pistas en el CD en orden aleatorio. Presionar de nuevo para cancelar la función.
EXPULSIÓN DEL DISCO
• Presionar (4) para detener la reproducción
10
del CD y expulsar el disco de la ranura (5).
Page 49
OPERACIÓN
OPERACIÓN DE MP3
CAMBIAR AL MODO DE CD (MP3)
• Sí no hay un disco de MP3 insertado en el lector: Insertar suavemente un CD con el lado impreso hacia arriba en la ranura del disco (5) hasta que sienta resistencia. El disco de MP3 ingresará dentro del lector automáticamente. Comenzará la reproducción de MP3. Sí hay un disco de MP3 insertado en el lector: Seguir presionando brevemente el botón de MOD (6) hasta que la indicación del modo de CD (MP3) aparezca.
EXPULSIÓN DEL DISCO
• Presionar el botón (4) para detener la reproducción de MP3 y expulsar el disco de la ranura (5).
SELECCIÓN DE PIST AS EN UN
MISMO P ASO
Presionar el botón TUN/TRK (16) o el botón TUN/TRK (17) para ir a la pista anterior o a la siguiente. El número de pista se muestra en la pantalla.
P AUSAR LA REPRODUCCIÓN
• Presionar el botón PAU (20) para pausar el reproductor de MP3. Presionar el botón de nuevo para reanudar la reproducción.
PREVISUALIZACIÓN DE TODAS
LAS PIST AS
Presionar el botón SCN (21) para reproducir los primeros segundos de cada pista del disco actual. Presionar de nuevo para detener la reproducción introductoria y escuchar la pista.
REPETICIÓN DE LA MISMA PISTA
• Presionar el botón RPT (22) para repetir continuamente la misma pista. Presionar de nuevo para detener la repetición.
REPRODUCCIÓN ALEA TORIA DE
TODAS LAS PIST AS
Presionar el botón SHF (23) para reproducir todas las pistas en el disco de MP3 en orden aleatorio. Presionar de nuevo para cancelar la función.
SELECCIÓN DE PISTAS CON EL
BOTÓN AS/PS/D-AUD
El botón AS/PS se asigna como botón de selección del modo de audio digital
en la operación de MP3. Cuando se presiona, éste se activa como la selección de cada modo de audio digital. “Búsqueda directa de pista” => “Búsqueda de directorio o nombre de archivo”=> “Navegación” desde directorio raíz mediante botones TUN/TRK UP/ DOWN => “Navegación” desde directorio actual mediante botones
TUN/TRK UP/DOWN.. Búsqueda directa de pistas
Presionar el botón AS/PS (D-AUD) una vez. Lo ingresará en el modo de «búsqueda directa de pista» en el CD de audio digital. La unidad buscará la pista seleccionada por medio de los botones numéricos: M1-M6, MOD (7),
TUN/TRK DOWN (8), TUN/TRK UP (9), DSP(0).
Si se selecciona tres dígitos, la unidad busca la pista inmediatamente. Si se selecciona uno o dos dígitos, la unidad esperará unos segundos para que se presione el botón ENT (BND/ LOU).. La unidad buscará la pista después de unos segundos, aunque no se haya presionado el botón de ingresar.
Búsqueda de directorio o nombre de archivo
Presionar el botón AS/PS (D-AUD) dos veces. Lo ingresará en el modo de «búsqueda de directorio o nombre de archivo» en el CD de audio digital. La unidad buscará los archivos y directorios que tienen el mismo carácter que el ingresado por el usuario con los botones correspondientes listados en la en la tabla 1 a continuación. La explicación se encuentra a continuación:
- Usar los botones correspondientes para seleccionar los caracteres de la A a la Z, espacio, 0 a 9, _, -, + ..
- Presionar el botón PUSH SEL para confirmar el ingreso de cada carácter.
- Presionar el botón BND /LOU (ENT) para comenzar la búsqueda de título. En caso de que el título seleccionado sea un nombre de directorio, la pantalla lo mostrará (‘ ‘), luego
- Usar los botones de TUN/TRK UP/ DOWN para listar todas las canciones dentro de este directorio y seleccionar el título.
11
Page 50
OPERACIÓN
-Presionar el botón BND /LOU (ENT) para confirmar y comenzar la reproducción.
- Repetir los pasos anteriores, sí el siguiente título seleccionado es un directorio de nuevo.
Búsqueda desde el directorio raíz
Presionar el botón AS/PS (D-AUD) tres veces. La unidad buscará el archivo o directorio desde el directorio raíz actual por medio de los botones TUN/TRK UP/ DOWN.. (El icono de D-DIR se encenderá, sí el nombre es de un directorio). La pantalla listará todos los directorios y canciones disponibles. Seleccionar los directorios o canciones deseadas por medio de los botones TUN/
TRK UP/ DOWN y el botón BND/LOU (ENT) para confirmar. Sí el título
seleccionado es una canción, este comenzará a reproducir. Sí el título seleccionado es un nombre de directorio, la pantalla lo mostrará (‘ ‘), luego
- Usar los botones de TUN/TRK UP/ DOWN para listar todas las canciones dentro de este directorio y seleccionar el título. Presionar el botón BND /LOU (ENT) para confirmar y comenzar la reproducción.
- Repetir los pasos anteriores, sí el siguiente título seleccionado es un directorio de nuevo.
Búsqueda desde el directorio actual
Presionar el botón AS/PS (D-AUD) cuatro veces. La unidad buscará el archivo o directorio desde el directorio actual por medio de los botones TUN/TRK UP/ DOWN.. (El icono de D-DIR se encenderá, sí el nombre es de un directorio). El nombre del directorio actual se mostrará por un segundo así como el nombre del archivo que se esta reproduciendo (o el que está seleccionado).. El usuario puede seleccionar el archivo o directorio por medio de los botones TUN/TRK UP/ DOWN.. El archivo seleccionado puede reproducirse si se presiona el botón BND/ LOU (ENT)..
El icono “MP3” se activa cuando se reproduce un disco MP3 y parpadea cuando está en el modo de navegación.
INFORMACIÓN DE PANTALLA
Presionar el botón DSP (15) para mostrar la siguiente información, así como la hora, la etiqueta de ID3 (TAG) (sí esta disponible: el título de la canción, el nombre del directorio, el nombre del artista, otro contenido...) y otra información.
TECLA asignada en el modo de búsqueda (T abla 1)
AS/PS BND/LOU M1 M2 M3
M4
M5
M6
MOD
TUN/TRK INFERIOR
TUN/TRK SUPERIOR
PRESIONAR SEL
DSP
VOLUMEN PERILLA
Selección de modo ENTER (ingresar) A, B, C, 1 D, E, F, 2 G, H, I, 3 J, K, L, 4
M, N, O, 5/ Directorio INFERIOR P, Q, R, 6/ Directorio SUPERIOR
S, T, U, 7
V, W, X, 8
Y, Z, ESPACIO, 9
CARÁCTER MOVIMIENTO A LA DERECHA
_, –, +, 0 SELECCIÓN DE
CARÁCTER (A, B - 8, 9, 0)
PERILLA DE VOLUMEN (CODIFICADOR) Y botones de TUN/TRK UP/DOWN: Para buscar archivos y directorios durante la navegación.
OPERACIÓN DE WMA
La unidad que reproduce los discos de WMA y su operación es la misma que la operación de MP3 descrita anteriormente.
OPERACIÓN DE REPRODUCCIÓN DE USB
En el panel frontal de la unidad se encuentra la interfaz USB (26). Usted puede conectar un lector de USB a través de esta interfaz (26). En el caso de una unidad que no tiene interfaz SD/MMC, cuando usted conecta el lector USB a través de la interfaz, la unidad busca los archivos MP3 o los archivos MA en el lector USB y comienza a reproducir los archivos MP3 o WMA automáticamente. Si está en otro modo, también puede presionar el botón MOD para seleccionar el modo USB.
12
Page 51
OPERACIÓN
Al reproducir los archivos MP3 o WMA en el dispositivo, la operación es igual a la operación de MP3 descrita anteriormente.
Nota:
La unidad principal acepta sólo el disco
• de memoria USB aprobado por Microsoft. El reproductor de MP3 USB no es
• estándar, lo cual significa que las diferentes marcas o los diferentes modelos tienen su propio estándar. Por lo tanto, nuestro producto no puede ser compatible con todos los reproductores de MP3. Al conectar un reproductor de MP3 y si
• el reproductor tiene una pila normal (pila no recargable), usted debe extraer la pila del reproductor de MP3 y luego conectarlo a la interfaz USB. De lo contrario, podría estallar la pila. Cuando esté en el modo de
• reproducción USB, asegúrese de no extraer el lector de USB de la interfaz USB.
OPERACIÓN DE GRABACIÓN
Esta unidad proporciona la función de grabación. En el modo de radio, CDP, cambiador de CD o AUX, presionar brevemente el botón EQ/REC (1 1) para activar el modo GRABAR. La unidad grabará archivos a USB y el formato de archivo “.WMA”. La unidad puede encontrar y reproducir los archivos de grabación en el dispositivo conectado a la unidad a través de la interfaz USB. Se mostrará el “nombre de archivo” durante la grabación. Presionar brevemente el botón EQ/REC (11) nuevamente para concluir la grabación.
Nota:
Durante la grabación, asegúrese de no
• extraer el dispositivo externo de la interfaz USB ni tampoco desactivar la alimentación eléctrica o el cable ACC. De lo contrario, puede destruir los archivos de grabación y la interfaz USB puede causar un mal funcionamiento. Durante la grabación en un modo,
• asegúrese de no cambiar a otro modo (tal como el modo de radio, CD o AUX). Debe presionar brevemente el botón EQ/REC (1 1) para concluir la grabación, luego puede cambiar el modo actual. Cuando se reproduce un disco MP3/
• MWA, la unidad no puede grabar archivos a USB.
MODOS DE DESCODIFICACIÓN DE MP3/WMA COMP ATIBLES
La unidad principal es compatible con los modos de descodificación MP3/WMA (Windows Media Audio) según se indica a continuación.
Standard
MPEG1, capa de audio 3 (44.1 kHz) Windows Media Audio (44.1 kHz)
Velocidad de bits (kbps)
32, 48, 64, 96, 128, 192, 256, 320 64, 96, 128, 192
La solución USB tiene la siguiente capacidad:
1. Carpeta: 1024 máx.
2. Archivo: 4096 máx.
3. Profundidad de carpeta: 8 capas
4. Tamaño: 1 GB
PRECAUCIÓN:
Cuando hayan archivos importantes en el dispositivo USB, no lo conecte a la unidad principal para reproducción. Y no reproduzca un disco CD-R/RW que contenga archivos importantes. La razón es que cualquier operación incorrecta puede causar la pérdida de archivos. Nuestra compañía no asumirá responsabilidad alguna por ello.
OPERACIÓN DE SD/MMC
Según la necesidad del cliente, la unidad añadirá una interfaz SD/MMC. Vea la información siguiente, la interfaz SD/ MMC se encuentra en el alojamiento de la unidad.
Cuando se inserta una tarjeta SD/MMC en la interfaz SD/MMC, la unidad busca los archivos MP3 o los archivos WMA en la tarjeta y comienza a reproducir los archivos MP3 o WMA automáticamente. La operación es igual a la operación de MP3 descrita anteriormente. Si está en otro modo, también puede presionar el botón MOD para seleccionar el modo SD/MMC. En el modo de grabación, primero grabará a USB. Si USB está lleno, grabará a SD/MMC. Para obtener información sobre la operación y las precauciones correspondientes, consulte la sección operación de grabación a USB. Cuando no hay un lector USB en la interfaz USB, no es posible grabar a SD/ MMC directamente. Cuando hayan archivos importantes en la tarjeta SD/MMC, no la conecte a la unidad principal para reproducción.
13
Modo
compatible
Estéreo
Estéreo
Page 52
OPERACIÓN
NOT AS RESPECTO A LOS DISCOS
A. Notas sobre los discos:
Tratar de usar discos con formas no
1. estándar (por ejemplo: cuadrados, estrellas, corazones) pueden dañar la unidad. Asegurarse de usar solamente discos redondos con esta unidad. No pegar papel o cinta adhesiva en el
2. lado de la etiqueta o el de grabación de los discos, ya que esto puede causar un mal funcionamiento. La suciedad, el polvo, los rayones y los
3. discos doblados pueden causar una operación inadecuada.
B. Notas sobre discos CD-R (CD grabables)/CD-RW (CD regrabables):
Asegurarse de usar discos sólo con las
1. siguientes marcas para reproducción en la unidad:
Recordable Rewritable
La unidad no puede reproducir discos
2. CD-R o CD-RW que no se hayan finalizado. (Favor consultar al manual de su grabadora de CD-R/CD-RW o del software para CD-R/CD-RW a fin de obtener más información sobre el proceso de finalización). Dependiendo del estado de la grabación,
3. la condición del disco y el equipo usado para grabar, puede que algunos discos CD-R/CD-RW no se puedan reproducir en esta unidad. (Ver *1)
*1:
Para obtener una reproducción más fiable, por favor seguir las siguientes recomendaciones: Usar discos CD-RW con velocidades de
a.
1x a 4x y grabarlos a una velocidad de 1x a 2x. Usar discos CD-R con velocidades de
b.
1x a 8x y grabarlos a una velocidad de 1x a 2x. No reproducir discos CD-RW que hayan
c.
sido grabados más de 5 veces.
C. Notas sobre archivos de MP3 (solo para la versión con MP3):
1.
El disco debe estar en el formato ISO 9660 nivel 1 ó 2, o en el formato de expansión Joliet o Romeo. Cuando asigne nombre un archivo MP3,
2.
asegúrese de que el archivo tenga la extensión “.MP3”.
3.
En el caso de un archivo que no sea de MP3, aunque el nombre del archivo tenga la extensión “. MP3”, la unidad no podrá reconocerlo.
14
Page 53
CONTROL REMOTO
9
2
0 4
5
1. PWR 2 3 4 5 6
) 7 8 9 1
1 1 1 1 1
1
7
8
6 13 12
11 15
CONTROL Y TECLAS DE FUNCIÓN
= Botón de encender/apagar
. DSP (0) . SEL . VOL . VOL . BND (ENTER . MOD (7) . TUNE/SEEK . TUNE/SEEK
0. AMS (MP3)
1. M1 - M6
2. PAU
3. SCN
4. RPT
5. SHF
= Botón de visualización (_, –, +, 0) = Botón de selección (desplazamiento de carácter a la derecha) = Botón de subir volumen [selección de caracteres (A, B ~ 8, 9, 0)] = Botón de bajar volumen [selección de caracteres (A, B ~ 8, 9, 0)] = Botón de selección de banda (botón Ingresar) = Botón de modo (S, T, U, 7) = Botón de sintonizar/buscar, sentido descendente (V, W, X, 8) = Botón de sintonizar/buscar, sentido ascendente (Y, Z, ESPACIO, 9) = Botón de almacenamiento automático y rastreo de programa
(Botón de selección de modo) = Botones predefinidos (A~R, 1~6) = Botón de pausa (A, B, C, 1) = Botón de rastreo (D, E, F, 2) = Botón de repetición (G, H, I, 3) = Botón de mezclar (J, K, L, 4)
4 3
1 1
15
Page 54
ESPECIFICACIONES
GENERALES
Requisitos de la fuente de alimentación Dimensiones del chasis Controles de tono
- Graves (a 100 Hz)
- Agudos (a 10 kHz) Potencia máx. de salida Drenaje de corriente
REPRODUCTOR DE CD
Relación de Señal a Ruido Separación de canal Frecuencia de respuesta
RADIO
Cobertura de frecuencia Frecuencia intermedia (IF) Sensibilidad (S/R = 30 dB) Separación estéreo
Cobertura de frecuencia Frecuencia intermedia (IF) Sensibilidad (S/R = 20 dB)
: 12 voltios CC, tierra negativo : 178 (ancho) x 160 (prof.) x 50 (alto)
: ± 10 dB : ± 10 dB : 4 x 40 Vatios : 15 A (máx.)
: Más de 55 dB : Más de 45 dB : 40 Hz -18 kHz
FM
: 87.5 a 107.9 MHz : 10.7 MHz : 4 µV : > 25 dB
AM
: 530 a 1710 KHz : 450 KHz : 36 dBu
16
Page 55
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de revisar la lista, verificar la conexión del cableado. Sí alguno de los problemas persiste después de revisar la lista, consultar a su distribuidor de servicio más cercano.
Síntoma Causa Solución
La unidad no enciende.
El disco no se puede cargar o expulsar.
El interruptor de ignición del automóvil no esta encendido.
El fusible se quemó.
Verifique que haya un CD dentro del reproductor.
Inserte el disco del otro lado.
Sí la fuente de alimentación esta conectada correctamente a los circuitos de accesorios del vehículo, pero el motor no se mueve, mueva la llave de ignición a la posición “ACC”.
Reemplace el fusible. Extraiga el disco del reproductor
e inserte uno nuevo.
Inserte un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
No hay sonido.
El sonido se salta.
Los botones de operación no funcionan.
El radio no funciona. La selección automática de emisoras de radio no funciona.
El disco esta extremadamente sucio o esta defectuoso.
La temperatura dentro del automóvil es muy alta.
Condensación. El volumen esta al
mínimo. El cableado no esta
conectado correctamente.
El ángulo de instalación es de más de 30 grados.
El disco esta extremadamente sucio o esta defectuoso.
La microcomputadora integrada no funciona correctamente debido al ruido.
El cable de la antena no esta conectado.
Las señales están demasiado débiles.
Limpie el disco o trate de reproducir uno nuevo.
Enfríelo o espere a que la temperatura ambiente vuelva al nivel normal. Deje el reproductor apagado por una hora y luego trate de nuevo. Ajuste el volumen a un nivel deseado.
Revise la conexión del cableado.
Ajuste el ángulo de instalación a menos de 30 grados.
Limpie el disco o trate de reproducir uno nuevo.
Presione el botón de RESET. El panel frontal no esta montado correctamente en su lugar.
Inserte el cable de la antena firmemente.
Seleccione la emisora manualmente.
17
Page 56
88-C2177-
Page 57
Model IN-MP101
Page 3 http://www.insignia-products.com
Page 58
Distributed by Insignia™ Products
Distribuida por Insignia™ Products
Distribué par Insignia™ Products
7601 Penn Avenue South
Richfield, MN USA 55423-3645
www.Insignia-Products.com
© 2005 Insignia™ Products
All rights reserved. All other products and brand names are
trademarks of their respective owners.
© 2005 Insignia™ Products
Todos los derechos reservados. Todos los demás productos y marcas
son marcas comerciales registradas de sus respectivos dueños.
© 2005 Insignia™ Products
Tous droits réservés. Tous les autres produits ou noms
de marques sont des marques de commerce qui
appartiennent à leur(s) propriétaire(s) respectif(s).
Loading...