Infinity ILM-19 PA, ILM-17 PA Instruction Manual

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / INSTRUCTION MANUAL
1280 x 1024 3D COMB FILTER DEINTERLACE 5 MS RESPONSE TIME 800:1 CONTRAST 300 CD/M
2
ILM-17/19 PA
PROFESSIONAL SECURITY LCD MONITOR
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ МОНИТОР ДЛЯ СИСТЕМ CCTV
МОДЕЛИ / MODELS:
ОГЛАВЛЕНИЕ/ TABLE OF CONTENTS
Дистрибьюторский центр СТА
107023, Россия, г. Москва, 1-й Электрозаводский пер., д 2 тел.: +7 495 221-0821, факс: +7 495 221-0820
198097, Россия, г. Санкт-Петербург, ул. Белоусова, д. 10 тел.: +7 812 493-4292, факс: +7 812 493-4290
www.sta.ru
СТА электроника
03150, Украина, г. Киев, ул. Анри Барбюса, д. 3 тел.: +38 044 247-4717, факс: +38 044 247-4718
www.sta.com.ua
STA Grupa
LV-1019, Латвия, г. Рига, ул. Маскавас, д. 227 тел.: +371 6781 2400, факс: +371 6781 2401
www.sta.lv
STA tehniks
13418, Эстония, г. Таллинн, ул. Вырсе, д. 22 тел.: +372 651 9188, факс: +372 651 9182
www.sta.ee
STA Distribution Center
2, 1y Elektrozavodsky pereulok, Moscow, 107023, Russia tel: +7 495 2 21-0821, fax: +7 495 221-0820
10, Belousova str., St. Petersburg, 198097, Russia tel.: +7 812 493-4292, fax: +7 812 493-4290
www.sta.ru
STA electronika
3, Anri Barbyusa str., Kiev, 03150, Ukraine tel.: +38 044 247-4717, fax: +38 044 247-4718
www.sta.com.ua
STA Grupa
227, Maskavas str., Riga, LV-1019, Latvia tel.: +371 6781 2400, fax: +371 6781 2401
www.sta.lv
STA tehniks
22, Vorse str., Tallinn, 13418, Estonia tel.: +372 651 9188, fax: +372 651 9182
www.sta.ee
www.infinity-cctv.com
1. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ .........................................
2. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ .........
3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ....................................
4. СООТВЕТСТВИЕ ТЕХНИЧЕСКИМ ТРЕБОВАНИЯМ ...
5. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВНЕШНЕМУ ОБОРУДОВАНИЮ ...
6. ФУНКЦИИ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ..........
7. СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ ......................
7.1 Кнопки управления на лицевой панели ................
7.2 Описание экранного меню .....................................
8. РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ .................................
9. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ ШТЫРЕВЫХ РАЗЪЕМОВ D-SUB ..
10. УПРАВЛЕНИЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕМ .........................
10.1 Потребляемая пощность ......................................
10.2 Светодиодный индикатор .....................................
11. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ......................
12. СПЕЦИФИКАЦИИ .........................................................
13. РАЗМЕРЫ ......................................................................
1. SAFETY INSTRUCTION ........................................
2. CAUTIONS .............................................................
3. FCC RF INTEFERENCE STATEMENT ..................
4. CONNECTING WITH EXTERNAL EQUIPMENT ...
5. REMOTE AND FUNCTIONS ..................................
6. CONTROLS AND FUNCTIONS .............................
6.1 Controls And Functions ..................................
6.2 Osd Menu Description ....................................
7. MOUNTING GUIDE ...............................................
8. D-SUB CONNECTOR PIN ASSIGNMENT .............
9. POWER MANAGEMENT .......................................
9.1 Power Consumption ........................................
9.2 Led Indicator ....................................................
10. TROUBLESHOUTING GUIDE ..............................
11. SPECIFICATIONS .................................................
12. SIZE ......................................................................
2
3
4
5
6
6
7
7
8
13
13
14
14
14
14
15
15
16
17
17
18
18
19
19
20
25
25
26
26
26
26
27
27
ОГЛАВЛЕНИЕ/ TABLE OF CONTENTS
2 | ILM-17/19 PA
ILM-17/19 PA | 3
РУС
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прочитать данные инструкции.
Сохранить данные инструкции.
Обратить внимание на все предупреждения.
Выполнять все инструкции.
Не использовать прибор вблизи воды.
Чистить только сухой тканью.
Не закрывать вентиляционные отверстия. Устанавливать в соответствии с инструкциями производителя.
Не устанавливать вблизи источников тепла, таких как батареи, обогреватели, плиты или иные приборы
(включая усилители), производящие тепло.
Не пренебрегать безопасностью и использовать вилку с фиксированным положением или заземлением.
Вилка с фиксированным положением имеет два плоских контакта, один из которых шире другого. Вилка с заземлением имеет два плоских контакта и третий заостренный контакт заземления. Широкий или третий заостреный контакты предусмотрены для безопасности. Если вилка не подходит к имеющейся
розетке, необходимо обратиться к электрику для земены устаревшей розетки.
Не наступать на шнур питания и не пережимать его, особенно на стыке с вилкой, электрической розет-• кой и в месте выхода из прибора.
Использовать только указанные производителем дополнительные приспособления/аксессуары.
Использовать только с тележкой, стойкой, треногой, кронштейном или столом, которые указаны произ-• водителем или поставляются с прибором. При использовании тележки необходимо проявлять осторожность при перемещении комплекта «теле­жка/прибор» для предотвращения повреждения в случае опрокидывания. Обозначение в виде стрелки в равностороннем треугольнике, предназначено для предупреждения пользователя о наличии неизо­лированного опасного напряжения внутри корпуса устройства, которое может быть достаточно, чтобы составить риск поражения электрическим током.
Отключить прибор от сети электропитания при грозе или в случае длительного простоя.
Обслуживание должно проводиться только квалифицированным персоналом. Обслуживание необхо-
димо при любом повреждении прибора, таком как повреждение шнура питания или вилки, попадание
жидкости или предметов в прибор, воздействие на прибор дождя или влаги, нарушение работоспособ­ности или падение прибора.
• Не допускается попадание брызг на прибор, а также установка на прибор наполненных водой предметов, например вазы.
• Обеспечить пространство вокруг прибора для вентиляции (не менее 10 см).
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Для снижения риска возникновения пожара или поражения электрическим током не подвергать прибор воздействию дождя или влаги; Не допускать попадания брызг на при­бор и не устанавливатьна прибор наполненные водой предметы, например вазы.
Благодарим за покупку нашего изделия. Перед началом работы ознакомьтесь с инструкцией по эксплуатации.
Перед чисткой отключить прибор от штепсельной розетки. Не использовать жидкие чистящие средства • или аэрозоли. Для чистки использовать влажную ткань.
Не использовать прибор вблизи воды.
Не помещать прибор на неустойчивую тележку, стойку или стол. Возможное падение изделия может • привести к его серьезному повреждению.
Щели и отверстия в корпусе и задней стенке предусмотрены для вентиляции и обеспечения стабильной • работы изделия; данные отверстия не должны закрываться размещением изделия на кровати, диване, ковре или аналогичных поверхностях. Не допускается установка изделия вблизи или на обогревателе. Не допускается установка данного изделия во встроенные конструкции без обеспечения необходимой вентиляции.
Данное изделие должно работать от источника питания, тип которого указан на этикетке. Если вы со-• мневаетесь в типе имеющегося источника питания, обратитесь в местную энергокомпанию.
Данное издение оснащено заземляющей розеткой с 3 контактами. Данная функция предусмотрена • в целях безопасности. При невозможности включения в розетку, обратиться к электрику для замены устаревшей розетки. Не пренебрегать безопасностью и использовать вилку с заземлением.
Не устанавливать предметы на шнур питания. Не устанавливать прибор в местах, в которых возможно • перемещение лиц по шнуру.
При использовании с изделием удлинителя убедиться в том, что общая сила тока прибора, подклю-• ченного в удлинитель, не превышает номимальную силу тока удлинителя. Кроме того, убедиться, что общая сила тока всех приборов, подключенных к стенной розетке, не превышает 10 ампер.
Не помещать какие-либо предметы в изделие через вентиляционные отверстия, так как они могут кос-• нуться опасных мест под напряжением или вызвать короткое замыкание, что может привести к пожару или поражению электрическим током. Не допускать попадания жидкости на изделие.
Не пытаться самостоятельно выполнить ремонт изделия, так как снятие крышек может привести к кон-• такту с опасным напряжением или иным рискам. Любой ремонт должен проводиться квалифицирован­ным персоналом.
Отключить прибор от штепсельной розетки и обратиться к квалифицированному персоналу в следую-• щих случаях:
• Повреждение или износ шнура питания или вилки.
• Попадание жидкости в изделие.
• Воздействие на изделие дождя или влаги.
• Нарушение работоспособности изделия при выполнении инструкций по эксплуатации. Допуска­ется настройка только средств управления, указанных в инстуркции по эксплуатации, так как не­правильная настройка остальных средств управления может привести к повреждению и, зачастую, к необходимости в дополнительной работе квалифицированного техника для востановления нор­мального функционирования.
• При падении изделия или повреждении корпуса.
• При признаках изменения работоспособности, указывающих на необходимость ремонта.
2. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ1. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
4 | ILM-17/19 PA
ILM-17/19 PA | 5
РУС
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ СООТВЕТСТВИЕ ТЕХНИЧЕСКИМ ТРЕБОВАНИЯМ
4. СООТВЕТСТВИЕ ТЕХНИЧЕСКИМ ТРЕБОРВАНИЯМ3. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
!
Для снижения опасности поражения электрическим током не снимать крыш­ку (или заднюю панель). Внутри нет обслуживаемых пользователем деталей. Обслуживание должно проводиться квалифицированным персоналом.
Для снижения опасности поражения электрическим током не снимать крыш­ку (или заднюю панель). Внутри нет обслуживаемых пользователем деталей. Обслуживание должно проводиться квалифицированным персоналом.
ВНИМАНИЕ
Для снижения опасности поражения электрическим током не снимать крыш­ку (или заднюю панель). Внутри нет обслуживаемых пользователем деталей. Обслуживание должно проводиться квалифицированным персоналом.
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ, УСТАНОВЛЕННЫМ ФЕДЕРАЛЬНОЙ КОМИССИЕЙ СВЯЗИ В ОТНОШЕНИИ РАДИОПОМЕХ
Данное оборудование было испытано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств Класса В, в соответствии с частью 15 правил Федеральной комиссии связи. Данные ограничения предна­значены для обеспечения достаточной защиты от вредных помех в жилых помещениях. Данное оборудо­вание генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, при неправильной установке и использовании не в соответствии с руководством по эксплуатации, может стать причиной вредных помех радиосвязи. Тем не менее, не дается гарантия на отсутствие помех в определенных местах.
В случае, если данное оборудование является источником помех для радио или телевизионного приема, ко­торые могут быть определены включением и выключением оборудования, пользователь может попытаться устранить помехи одним из следующих способов:
Перенаправить или переместить приёмную антенну.• Увеличить расстояние между оборудованием и приемником.• Подключить оборудование к штепсельной розетке с иным контуром, чем тот, к которому подключен • приемник. Обратиться за помощью к поставщику или опытному радио/теле технику.
Необходимо использовать только экранированный кабель связи. Кроме того, любые проведенные поль­зователем изменения или модификации оборудования, не одобренные лицензиатом или производителем, могут прекратить полномочия пользователя на эксплуатацию данного оборудования.
УВЕДОМЛЕНИЕ О СООТВЕТСТИИ ТРЕБОВАНИЯМ МИНИСТЕРСТВА СВЯЗИ
Данный цифровой прибор не превышает ограничения Класса В по излучению радиопомех от цифровых приборов, указанных в нормах радиопомех Министерства связи Канады.
ВНИМАНИЕ
опасность поражения электрическим током
не открывать
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Не снимать заднюю крышку
Демонтаж задней крышки должен осуществляться только квалифицированным персоналом.
Не использовать в неблагоприятных условиях
Для предотвращения опасности поражения электрическим током или пожара не подвергать прибор воз­действию дождя или влаги. Данный прибор предназначен для использования в офисе или дома. Не под­вергать прибор воздействию вибрации, пыли или коррозионно-активных газов.
Устанавливать в хорошо проветриваемом месте
Вентиляционные отверстия в корпусе предназначены для предотвращения повышения температуры. Не накрывать прибор и не помещать предметы на верхнюю часть прибора.
Избегать тепла
Избегать установки прибора в местах с доступом прямого солнечного света или вблизи нагревательных устройств.
Предотвращение зрительного утомления
Не использовать прибор напротив яркого фона и в местах с прямым попаданием на монитор солнечного света или света от иных источников освещения.
Тяжелые предметы
Не допускается размещение на шнуре питания самого монитора или любого тяжелого предмета. По­вреждение шнура питания может стать причиной пожара или поражения электирческим током.
6 | ILM-17/19 PA
ILM-17/19 PA | 7
РУС
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВНЕШНЕМУ ОБОРУДОВАНИЮ
7. СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ5. ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ВНЕШНЕМУ ОБОРУДОВАНИЮ
6. ФУНКЦИИ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛНИЯ
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
СРЕДСТВА УПРАВЛЕНИЯ НА НИЖНЕЙ ПАНЕЛИ
7.1 КНОПКИ УПРАВЛЕНИЯ НА ЛИЦЕВОЙ ПАНЕЛИ
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
1. Входной разъём 12в пост. тока
2. Входной разъём d-sub: вход сигнала пк
3. Входной разъем video 1(av1) : вход композитного сигнала для av1
4. Выходной разъем video 1(av1): обводной видеовыход для av1
5. Входной разъем video 2(av2): вход композитного сигнала для av2
6. Выходной разъем video 2(av2): обводной видеовыход для av2 7/8. Audio in(l+r) : вход стерео аудиосигнала
9. Входной разъем s-video (y/c) : вход видеосигнала с разделением по цветности и яркости
10. Выходной разъем s-video (y/c) : обводной видеовыход с разделением по цветности и яркости
11. Входной стерео разъем для пк
1. SOURCE
Выбор источника входного сигнала и переход в предыдущее меню.
2. MENU
Вход и выход из экранного меню. Данная кнопка также может использоваться для перехода в предыду­щее меню или состояние. OSD MENU(MAIN): ЭКРАННОЕ МЕНЮ (ГЛАВНОЕ) - Пользовательское, изображение/звук, настройка
3/4. AUTO//
Данная кнопка позволяет пользователю войти в подменю выбранной функции. AUTO : Автоматическая настройка геометрии при выборе ПК в качестве источника.
5/6. VOL
Регулировка громкости / настроек меню
7. IR Sensor (ИК-датчик): Датчик ПДУ
8. POWER ON/OFF( )
Включение или выключение электропитания. Перед включением экрана происходит задержка в течение нескольких секунд. При включении светодиод питания (расположенный рядом с кнопкой питания) горит зеленым цветом. Питание отключается повторным нажатием кнопки питания. При этом цвет светодиода питания меняется на красный.
POWER: Включение или выключение электропитания. Перед включе-1.
нием экрана происходит задержка в течение нескольких секунд
SOURCE : Выбор источника - ПК или видео ( AV1 / AV2 / S-Video / PC)2. APC (автоматическая регулировка изображения) : Выбор режима изо-3. бражения. ACC (автоматическая регулировка цвета) : Выбор цветового режима.4. AV1 : Выбор режима AV15. AV2 : Выбор режима AV26.
S-VIDEO : Выбор режима S-VIDEO7.
PC : Выбор режима ПК8. AUTO : Автоматическая настройка геометрии при выборе ПК в каче-9. стве источника.
MUTE : Отключение звука.10.
MENU : Вход и выход из экранного меню11.
EXIT : Выход из экранного меню.12. VOL (13. ): Увеличение или уменьшение уровня звукового сигнала
UP/DOWN : Перемещение по экранному меню14.
ENTER : Принять выбор или отобразить текущий режим.15.
INFO : Ввод режима отображения информации16.
STILL : Приостановка картинки17.
1
13
16
2
5
8 10 12
4
15
17
3 6
14
11
9
7
Цифровой видеорегистратор
Камера А Камера В
Видеомагнитофон
Loading...
+ 11 hidden pages