Infiniti I30 Owner's Manual [fr]

AVANT-PROPOS
Votre INFINITI est le fruit d’une conception nou­velle. INFINITI c’est un niveau d’inge´nierie des plus avance´s, une qualite´ de travail supe´rieure allie´e a`la sensibilite´ esthe´tique simple et raffine´e de la tradi­tion japonaise.
Cette combinaison d’e´le´ments donne une notion particulie`re du luxe et de la beaute´. Chez INFINITI, le ve´hicule lui-meˆme est bien suˆr important, mais l’harmonie qu’il de´gage l’est aussi, de meˆme que le sont la qualite´ de satisfaction qu’il vous procurera, sa ligne, sa tenue de route et aussi le niveau su­pe´rieur de service fourni pas ses concessionnaires.
Pour eˆtre suˆr que vous profiterez pleinement de votre INFINITI nous vous invitons a` lire tout de suite ce Manuel de l’usager qui vous explique tou­tes les caracte´ristiques, les commandes et les per­formances de votre INFINITI, tout en vous donnant des recommandations et informations utiles a` votre se´curite´.
Dans le «porte-documents du proprie´taire» joint a` votre ve´hicule vous trouverez une notice de garantie. Nous vous recommandons de toujours prendre ce porte-documents avec vous lorsque vous consultez votre concessionnaire INFINITI. Il contient des renseignements complets concernant la garantie de votre ve´hicule et le calendrier d’en­tretien qu’il faut absolument suivre pour be´ne´ficier
de la garantie, ainsi que le Programme d’assistan­ce-de´pannage INFINITI.
INFINITI se de´voue entie`rement pour que vous soyez satisfait d’eˆtre propie´taire d’un ve´hicule INFINITI aussi longtemps que vous garderez le ve´hicule. N’he´sitez pas a` contacter notre service aux consommateurs pour tout renseignement concernant votre INFINITI ou votre concessionnaire INFINITI, au 1-800-361-4792. Nous vous remercions.
LISEZ D’ABORD — CONDUISEZ ENSUITE
Avant de vous mettre au volant de votre ve´hicule pour la premie`re fois, nous vous recommandons de lire attentivement ce Ma­nuel de l’usager, afin de vous familiariser avec les commandes et l’entretien de votre ve´hicule et de vous aider a` conduire en toute se´curite´.
ATTENTION
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SE´CURITE
´
RAPPEL DE CONSIGNES DE SE´­CURITE´!
Suivez les re`gles de conduite ci­apre`s qui sont essentielles pour ren­dre votre voyage agre´able en plus d’assurer votre se´curite´ et celle de vos passagers !
O Ne conduisez jamais sous l’in-
fluence d’alcool ou de me´dica­ments.
O Observez toujours les limitations
de vitesse et ne conduisez jamais trop vite si les conditions de la route ou de la circulation ne le permettent pas.
O Mettez toujours les ceintures de
se´curite´ et installez les enfants dans les sie`ges de retenue spe´­cialement conc¸us a` cet effet. Tous les pre´-adolescents doivent s’asseoir sur la banquette
arrie`re.
O Indiquez toujours aux occupants
du ve´hicule comment utiliser cor­rectement les diffe´rents disposi­tifs de se´curite´.
O Lisez toujours les informations de
se´curite´ importantes donne´es dans ce manuel.
MODIFICATION DE VOTRE VE´HICULE
Toute modification de ce ve´hicule est de´conseille´e. Les alte´rations peuvent en effet amoindrir les per­formances, la se´curite´etlare´sis­tance du ve´hicule, voire meˆme en­freindre les re´glementations gouvernementales. De plus, les dommages ou pertes de perfor­mance re´sultant de telles modifica-
tions ne sont pas couverts par la garantie INFINITI.
REMARQUES AU SUJET DE CE MANUEL
Les informations contenues dans ce manuel couvrent toutes les options li­vrables sur ce mode`le. Par conse´quent il est possible que certaines ne concer­nent pas directement votre ve´hicule.
Tous les renseignements, donne´es techniques et illustrations inclus dans ce manuel sont ceux en vigueur au moment de l’impression. INFINITI se re´serve le droit d’apporter des modifications aux caracte´ristiques techniques ou a` la conception du ve´hicule sans avis pre´alable.
INFORMATIONS IMPORTAN­TES SUR CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilise´s dans ce manuel. Ils ont les significations suivantes :
ATTENTION
Ce terme est utilise´ pour indiquer la pre´sence d’un risque de blessures mortelles ou graves. Pour e´viter ou re´duire ce risque, les instructions doivent eˆtre suivies a` la lettre.
PRE´CAUTION
Ce terme est utilise´ pour indiquer la pre´sence d’un risque de blessures le´ge`res ou moyennement graves, ou de dommages au ve´hicule. Pour e´vi­ter ou re´duire ce risque, les instruc­tions doivent eˆtre rigoureusement suivies.
SII0151
Ce symbole signifie Ne faites pas ceci ou Ne laissez pas ceci se produire.
© 2000 NISSAN MOTOR CO., LTD.
TOKYO JAPON
Tous droits re´serve´s. Aucune partie de ce Manuel de l’usager ne peut eˆtre reproduite ou mise en me´moire dans un syste`me de saisie de donne´es, ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, e´lectronique, me´canique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation e´crite pre´alable de Nissan Motor Co., Ltd.
MISES EN GARDE DE LA PRO­POSITION 65 DE CALIFORNIE
ATTENTION
L’E´tat de Californie reconnaıˆt que les gaz d’e´chappement des ve´hicu­les, certains de leurs constituants, et certains composants du ve´hicule contiennent ou e´mettent des subs­tances chimiques pouvant provoquer le cancer et des malformations conge´nitales ou autres le´sions sur l’appareil reproducteur.
TABLE DES MATIE`RES
SIE`GES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTE`MES DE COUSSIN GONFLABLE
D’APPOINT.................................................................................... 1-1
INSTRUMENTS ET COMMANDES ......................................................... 2-1
VE´RIFICATIONS ET RE´GLAGES AVANT DE´MARRAGE.................................. 3-1
CHAUFFAGE, CLIMATISATION ET SYSTE`MES AUDIO ................................. 4-1
DE´MARRAGE ET CONDUITE................................................................ 5-1
EN CAS D’URGENCE ........................................................................ 6-1
ASPECT ET ENTRETIEN ..................................................................... 7-1
INTERVENTIONS ............................................................................. 8-1
ENTRETIEN.................................................................................... 9-1
DONNE´ES TECHNIQUES ET INFORMATION AU CONSOMMATEUR................. 10-1
INDEX ........................................................................................ 11-1
1 SIE`GES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTE`MES DE
COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
Sie`ges .......................................................... 1-2
Re´glage du sie`ge automatique avant ..... 1-3
Sie`ge arrie`re a` dossier rabattable .......... 1-5
Re´glage des appuis-teˆte ......................... 1-6
Appuis-teˆte actifs (sie`ges avant)............ 1-7
Accoudoir ............................................... 1-8
Syste`me de retenue supple´mentaire ........... 1-8
Pre´cautions a` prendre avec les
dispositifs de retenue ............................. 1-8
E´tiquettes d’avertissement des coussins
gonflables d’appoint ............................. 1-22
Te´moin des coussins gonflables
d’appoint............................................... 1-22
Ceintures de se´curite´ ................................. 1-24
Pre´cautions a` prendre avec les ceintures
de se´curite´ ............................................ 1-24
Se´curite´ des enfants............................. 1-28
Femmes enceintes................................ 1-30
Personnes blesse´es.............................. 1-30
Ceinture de se´curite´a` trois points
d’ancrage avec enrouleur ..................... 1-30
Rallonge de ceinture de se´curite´.......... 1-34
Entretien des ceintures de se´curite´ ...... 1-35
Dispositifs de retenue pour
les enfants ................................................. 1-35
Pre´cautions a` prendre avec les dispositifs
de retenue pour les enfants ................. 1-35
Pose du dispositif de retenue pour enfant
sur le sie`ge arrie`re au centre ou
coˆte´ rue ................................................ 1-38
Ancrages infe´rieurs du dispositif de retenue
pour enfant universel (ISOFIX) (si le ve´hi-
cule en est e´quipe´)............................... 1-43
Dispositif de retenue a` sangle
d’ancrage supe´rieure (si le ve´hicule en
est e´quipe´)............................................ 1-45
Pose du dispositif de retenue pour enfant
sur le sie`ge du passager avant ............ 1-46
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
SIE`GES
vous pourriez eˆtre projete´ contre cette sangle et blesse´ au cou ou subir d’autres blessures graves. Vous pourriez e´galement glisser par-dessous la ceinture sous­abdominale et subir de graves blessures internes.
O
Le dossier doit eˆtre vertical pour pouvoir assurer une protection ef­ficace pendant la conduite du ve´­hicule. Il faut toujours s’asseoir
S’asseoir droit et bien au fond du sie`ge.
ATTENTION
O
Ne laissez pas le dossier du sie`ge
en position incline´e pendant
SIR0091
que le ve´hicule se de´place. Ceci serait dangereux car la sangle thoracique ne reposerait pas contre lecorps. En cas d’accident,
bien au fond du sie`geetre´gler correctement la ceinture de se´cu­rite´. Veuillez vous reporter a`la rubrique «Pre´cautions a` prendre avec les ceintures de se´curite´» plus loin dans cette section.
1-2
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
RE´GLAGE DU SIE`GE AUTOMA­TIQUE AVANT
ATTENTION
O
Ne re´glez pas le sie`ge du conduc­teur pendant que vous conduisez afin de conserver toute votre at­tention sur la conduite.
O
Ne laissez pas les enfants sans surveillance a` l’inte´rieur du ve´hi­cule. Ils pourraient actionner des commutateurs ou commandes. Des enfants sans surveillance courent des risques de graves accidents.
Les renseignements concernant le sie`ge a`me´moire sont indique´es a`la
rubrique «Syste`me de positionnement auto­matique du sie`ge» de la section «3. Ve´rifica-
tions et re´glages avant de´marrage».
Conseils d’utilisation
O Le moteur est e´quipe´ d’un circuit de
protection de surcharge. Si le moteur s’arreˆte en cours de fonctionnement, atten­dez 30 secondes et appuyez de nouveau sur le poussoir.
O Ne faites pas fonctionner le sie`ge automa-
tique pendant trop longtemps avec le moteur a` l’arreˆt pour ne pas de´charger la batterie.
Re´glage avant-arrie`re
Re´glage longitudinal
SIR0109
Le fait de de´placer le poussoir vers l’avant ou vers l’arrie`re fera glisser le sie`ge vers l’avant ou vers l’arrie`re jusqu’a` la position souhaite´e.
1-3
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
Re´glage de l’inclinaison
Inclinaison du dossier
Re´glage du sie`ge (sie`ge du conducteur)
ABAISSER
Support lombaire (sie`ge du conducteur)
Sie`ge du conducteur
SIR0110
De´placez le poussoir d’inclinaison vers l’ar­rie`re jusqu’a` obtenir l’angle de´sire´. Pour ra­mener le dossier vers l’avant, de´placez le poussoir vers l’avant tout en avanc¸ant le corps. Le dossier se placera comme vous le souhaitez.
1-4
E´LEVER
RE´GLER
SIR0111
Pour re´gler l’angle et la hauteur du coussin de sie`ge, appuyez sur l’extre´minte´ avant ou ar­rie`re du poussoir.
FERME
SIP0117
Le support lombaire permet de soutenir le bas du dos du conducteur.
De´placez le levier vers le haut ou vers le bas pour re´gler le support lombaire.
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
SIE`GE ARRIE`RE A`DOSSIER RA­BATTABLE
Acce`s au coffre a` bagages
TIRER vers le haut et RABATTRE
Levier de verrouillage
Bouton
TIRER
VERROUILLER
DE´VERROUILLER
SIR0112
Le coffre a` bagages est accessible par la banquette arrie`re aux fins de de´chargement ou
de chargement de bagages, comme repre´sente´ sur l’illustration.
Les sie`ges arrie`re ne se replient pas si les leviers de verrouillage du coffre sont sur la position de fermeture de se´curite´.
ATTENTION
O
Lorsque les dossiers sont releve´s en position dresse´e, assurez­vous qu’ils soient bien bloque´s par les loquets de verrouillage. Si les dossiers sont mal verrouille´s, les passagers risquent d’eˆtre blesse´s en cas d’accident ou d’arreˆt brusque.
O
Ne permettez jamais a` quelqu’un de prendre place dans le compar­timent a` bagages ni sur la ban-
1-5
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
quette arrie`re lorsque son dossier est rabattu. En effet, l’usage de ces endroits sans retenue conve­nable peut se re´ve´ler extreˆme­ment dangereux pour les passa­gers en cas d’accident ou d’arreˆt brusque.
O
Fixez solidement les objets trans­porte´s pour qu’ils ne puissent pas glisser ou se de´placer. Veillez a` ce que les objets transporte´s ne de´passent pas le dessus des dos­siers de sie`ge. En cas d’arreˆt brusque ou de collision, des ob­jets transporte´s qui ne sont pas fixe´s peuvent causer des blessu­res.
O
Surveillez e´troitement les jeunes enfants lorsqu’ils sont aupre`s des voitures pour e´viter qu’ils ne
1-6
s’enferment dans le coffre en jouant, car ils pourraient se bles­ser grie`vement. Lorsque vous ne vous servez pas de la voiture, fermez-la a` cle´ en prenant soin de bien enclencher la banquette ar­rie`re. Veillez a` ce que les jeunes enfants ne puissent prendre les cle´s de la voiture.
RE´GLAGE DES APPUIS-TEˆTE
ATTENTION
Les appuis-teˆte doivent eˆtre re´gle´s correctement, car ils peuvent assu­rer une protection importante contre les blessures en cas d’accident. Ne les retirez pas. Ve´rifiez le re´glage
lorsque vous utilisez le sie`ge apre`s quelqu’un d’autre.
RE´GLER
RE´GLER
APPUYER pour descendre
SIR0088B
Pour relever l’appui-teˆte, il vous suffit de le tirer vers le haut ; pour l’abaisser, appuyez sur le bouton de blocage et poussez l’appui-teˆte vers le bas.
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
APPUIS-TEˆTE ACTIFS (sie`ges
L’appui-teˆte est a` peu pre`s au niveau du som­met des oreilles.
SIR0124
Re´glez les appuis-teˆte de manie`re a` ce que la partie supe´rieure de l’appui-teˆte soit a` peu pre`s au niveau du sommet des oreilles.
avant)
ATTENTION
O
Re´glez toujours les appuis-teˆte correctement, comme spe´cifie´ dans la section pre´ce´dente. Si­non, vous re´duirez l’efficacite´ des appuis-teˆte actifs.
SIR0113
O
Les appuis-teˆte actifs sont conçus pour s’ajouter aux autres syste`­mes de se´curite´. Portez toujours votre ceinture de se´curite´. Aucun syste`me ne peut e´viter toutes les blessures en cas d’accident.
O
N’attachez rien a` la tige des appuis-teˆte.
Vous pourriez re´duire l’efficacite´ des appuis-teˆte actifs.
L’appui-teˆtesede´place vers l’avant en utilisant la force que le dossier de sie`ge reçoit de l’occupant en cas de collision arrie`re. Le mouvement de l’appui-teˆte contribue a` soute­nir la teˆte de l’occupant en re´duisant son mouvement vers l’arrie`re et en absorbant une partie des forces qui pourraient provoquer une le´sion traumatique des verte`bres cervicales.
Les appuis-teˆte actifs sont efficaces lors de
1-7
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
collisions a` vitesse faible a` moyenne, qui sont celles qui semblent provoquer le plus de le´sions traumatiques des verte`bres cervicales.
Les appuis-teˆte actifs ne fonctionnent que dans certaines collisions arrie`re. Apre`s la collision, les appuis-teˆte reviennent a` leur position d’origine.
Re´glez correctement les appuis-teˆte comme spe´cifie´ dans la section pre´ce´dente.
ACCOUDOIR
TIRER
Accoudoir
SIR0067
Tirez l’accoudoir jusqu’a` ce qu’il est a` l’hori­zontale.
SYSTE`ME DE RETENUE SUP­PLE´MENTAIRE
PRE´CAUTIONS A`PRENDRE AVEC LES DISPOSITIFS DE RETE­NUE
Cette section consacre´e au syste`me de retenue supple´mentaire contient des renseignements importants relatifs aux coussins gonflables d’appoint avant du conducteur et du passager, aux coussins gonflables d’appoint late´raux et aux tendeurs de ceintures de se´curite´.
Syste`me des coussins gonflables avant d’appoint : Ce syste`me peut aider a` amortir
le choc au visage et a` la poitrine du conduc­teur et du passager avant dans certaines collisions frontales.
Syste`me des coussins gonflables late´­raux d’appoint : Ce syste`me peut aider a`
amortir le choc a`lateˆteeta` la poitrine du conducteur et du passager avant dans certai­nes collisions late´rales. Le coussin gonflable
1-8
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
late´ral d’appoint est conçu pour se de´ployer sur le coˆte´ lorsque le ve´hicule subit un choc.
Ces syste`mes de retenue supple´men­taire ne font que comple´ter la protection
des ceintures de se´curite´ du conducteur et du passager avant ; ils ne les remplacent pas. Il faut toujours porter correctement votre ceinture, et le conducteur et le passager doivent eˆtre assis a` une distance correcte du volant, du tableau de bord et des garnitures de porte avant. (Pour les instructions et pre´cau­tions d’utilisation des ceintures de se´curite´, veuillez vous reporter a` la rubrique «Ceintures de se´curite´» plus loin dans cette section.)
Apre`s avoir tourne´ la cle´ de contact sur la position ON, le te´moin des coussins gonflables d’appoint s’allume. Apre`s environ 7 secondes, le te´moin s’e´tein­dra si le syste`me fonctionne.
S’asseoir droit et bien au fond du sie`ge.
ATTENTION
O
Les coussins gonflables d’appoint avant ne se de´ploient pas en cas de collision late´rale, arrie`re,
SIR0092
de tonneaux ou de collisions fron­tales mineures ; il est donc re­commande´ de toujours porter la ceinture de se´curite´ pour re´duire les risques ou l’importance des blessures en cas d’accident.
1-9
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
O
Les ceintures de se´curite´ et les coussins gonflables d’appoint avant sont plus efficaces si le conducteur est assis le dos bien droit contre le dossier. Les cous­sins gonflables avant se de´­ploient avec une force extreˆme. Les risques de blessure le´ge`re ou mortelle en cas d’accident sont aug mente´s si le conducteur n’est pas retenu, s’il est penche´en avant, assis sur le coˆte´ouen mauvaise position. Le coussin gonflable d’appoint avant risque e´galement de blesser se´rieuse­ment l’occupant qui se trouverait trop pre`s au moment ou` le cous­sin se de´ploie. Il faut toujours s’asseoir avec le dos bien en
S’asseoir droit et bien au fond du sie`ge.
arrie`re contre le dossier du sie`ge aussi loin que possible du volant et du tableau de bord. Utilisez toujours les ceintures de se´curite´.
O
Gardez toujours les mains a` l’ex­te´rieur du volant. Si vous les placez a` l’inte´rieur du volant, el­les risquent davantage d’eˆtre blesse´es en cas de de´ploiement
SIR0093
1-10
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
SIR0006 SIR0007 SIR0008
du coussin gonflable d’appoint avant.
1-11
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
SIR0009 SIR0010 SIR0011
1-12
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
ATTENTION
O
Ne laissez jamais les enfants sans protection. Ne les tenez pas sur les genoux ou dans les bras. Les illustrations pre´ce´dentes re­tracent quelques exemples de po­sition de conduite dangereuse.
O
S’ils ne sont pas correctement retenus, les enfants risquent d’eˆ­tre se´rieusement ou mortelle­ment blesse´s par le choc du de´­ploiement du coussin gonflable d’appoint avant ou du coussin gonflable late´ral d’appoint.
O
De meˆme, sur le sie`ge avant, n’installez jamais un sie`ge de retenue d’enfant oriente´ vers l’ar­rie`re. Le de´ploiement du coussin
gonflable d’appoint avant peut blesser gravement ou mortelle­ment un enfant. Pour plus de renseignements, veuillez vous re­porter a` la rubrique «Dispositifs de retenue pour les enfants» plus loin dans cette section.
Ne pas s’appuyer contre la portie`re.
SIR0059
ATTENTION
Coussin gonflable late´ral d’appoint :
O
Le coussin gonflable late´ral d’ap-
1-13
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
ceinture de se´curite´ pour re´duire les risques ou l’importance des blessures en cas d’accident.
O
Les ceintures de se´curite´ et les coussins gonflables late´raux d’appoint sont le plus efficace lorsque l’occupant est assis bien en arrie`re et droit sur le sie`ge. Le coussin gonflable late´ral se de´­ploie avec une force conside´ra­ble. Ne laissez personne placer les mains, les jambes ou le vi­sage pre`s du coussin gonflable late´ral qui se trouve sur le coˆte´du dossier du sie`ge avant. Ne lais­sez pas le passager avant passer la main par la feneˆtre ou s’ap­puyer contre la portie`re. Les il­lustrations pre´ce´dentes retracent quelques exemples de position
SIR0094
point ne se de´ploie pas en cas de collision frontale, arrie`re ou lorsque la collision late´rale est peu importante ; il est donc recommande´ de toujours porter la
SIR0121
SIR0122
1-14
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
Modules des coussins gonflables late´raux d’appoint
Capteurs sattellites
Enrouleur de tendeur de ceinture de se´curite´
SIR0137
ces d’homologation optionnelle des re`gle­ments ame´ricains. Le syste`me est e´galement autorise´ au Canada. L’homologation option­nelle permet d’installer des coussins gonfla­bles avant qui se de´ploient avec moins de force qu’auparavant. Toutefois, tous les
renseignements, toutes les pre´cautions et tous les avertissements stipule´s
de conduite dangereuse.
O
Veillez a` ce qu’un passager ar­rie`re ne se tienne pas au dossier du sie`ge avant. Il risquerait d’eˆtre gravement blesse´ si le coussin gonflable late´ral d’appoint se de´­ployait. Il faut eˆtre particulie`re­mentr prudent avec les enfants qui doivent toujours eˆtre correc­tement retenus sur le sie`ge.
O
Ne mettez pas de housses sur les dossiers de sie`ge avant. Elles pourrait geˆner le de´ploiement du coussin gonflable late´ral d’appoint.
Modules des coussins gonflables avant d’appoint
Capteur de zone d’impact
Unite´ du capteur de diagnostic
Syste`me des coussins gonflables d’appoint avant
Le coussin gonflable d’appoint du conducteur se trouve au centre du volant ; celui du passager avant est installe´ sur le tableau de bord au-dessus de la boıˆt e a` gants. Le syste`me est conçu pour satisfaire aux exigen-
1-15
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
dans le pre´sent manuel s’appliquent et devraient eˆtre respecte´s. Les coussins
gonflables avant sont pre´vus pour se de´ployer en cas de collision frontale importante ; ils peuvent se de´ployer aussi lorsque l’impact d’une collision non frontale est identique a` celui d’une forte collision frontale. Il se peut qu’ils ne se de´ploient pas dans certaines collisions frontales. Les dommages subis par le ve´hicule (ou de l’absence de dommages) ne sont pas toujours une indication du bon fonctionnement du coussin gonflable.
Le de´ploiement du coussin gonflable d’ap­point avant s’accompagne d’un grand bruit suivi d’une e´mission de fume´e. La fume´e n’est pas nocive ; elle n’est pas non plus un signe d’incendie. Elle provoque cependant des irri­tations ou une sensation d’e´touffement, et a`ce titre il est recommande´ d’e´viter son inhalation. Les personnes souffrant de conditions respi­ratoires doivent rapidement respirer de l’air frais.
Les coussins gonflables d’appoint avant com­bine´s aux ceintures de se´curite´ aident a` amortir le choc sur le visage et sur la poitrine de l’occupant. Les coussins gonflables avant peuvent vous sauver la vie ou re´duire la gravite´ de vos blessures. Mais, en se de´­ployant, ils peuvent aussi provoquer des e´raflures au visage ou d’autres blessures. Les coussins gonflables avant et late´raux n’assu­rent pas une retenue de la partie infe´rieure du corps.
Il faut boucler convenablement les ceintures de se´curite´ et placer le dossier du conducteur et du passager avant bien droit, aussi loin que possible du volant et du tableau de bord. En effet, e´tant donne´ que le coussin gonflable d’appoint avant se de´ploie rapidement afin d’aider a` prote´ger les occupants avant, la force du de´ploiement peut augmenter les risques de blessures si l’occupant se trouve trop pre`s du module du coussin gonflable lors du de´ploie­ment. Le coussin gonflable se de´gonfle rapi­dement apre`s la collision.
Apre`s avoir tourne´ la cle´ de contact sur la position ON, le te´moin des coussins gonflables d’appoint s’allume. Apre`s environ 7 secondes, le te´moin s’e´tein­dra si le syste`me fonctionne.
ATTENTION
O
Ne placez aucun objet sur le rem­bourrage du volant ni sur le ta­bleau de bord. Ne mettez pas d’objets entre un occupant du ve´­hicule et le volant ou le tableau de bord. Ces objets risqueraient de se transformer en projectiles dangereux et de provoquer des blessures en cas de de´ploiement du coussin gonflable d’appoint avant.
O
Ne touchez pas les e´le´ments du coussin gonflable tout de suite
1-16
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
apre`s son de´ploiement, car la chaleur qu’ils de´gagent risque de provoquer des bruˆlures.
O
N’apportez aucun changement non autorise´ aux e´le´ments ou au caˆblage du syste`me du coussin gonflable d’appoint avant et ce, afin de ne pas provoquer le de´­ploiement accidentel du coussin gonflable ou l’endommagement du syste`me.
O
N’effectuez aucune modification non autorise´e sur l’e´quipement e´lectrique du ve´hicule, la suspen­sion ou la partie structurelle avant. Ceci pourrait nuire au fonctionnement du syste`me.
O
La moindre alte´ration du syste`me risque d’engendrer des blessures
corporelles graves. Sont consi­de´re´s comme alte´rations le rem­placement pur et simple du volant ou du tableau de bord, le fait de de´naturer le volant en collant du tissu ou une matie`re quelconque sur le rembourrage ou sur le ta­bleau de bord, ou la pose de garnitures supple´mentaires au­tour du coussin gonflable.
O
Toute intervention sur ou pre`s du coussin gonflable d’appoint avant doit syste´matiquement eˆtre effec­tue´e par un concessionnaire agre´e´ INFINITI. L’installation d’e´­quipement e´lectrique doit e´gale­ment eˆtre effectue´e par un concessionnaire agre´e´ INFINITI. Il ne faut pas de´brancher ni mo­difier les faisceaux de fils* SRS
jaunes. N’utilisez jamais de tes­teur e´lectrique ou de dispositif de sondage non homologue´ sur le syste`me du coussin gonflable.
* Les faisceaux de fils du syste`me
de retenue supple´mentaire sont recouverts d’un isolant jaune juste avant les connecteurs de faisceau ou sur tout le faisceau, ceci e´tant destine´a` faciliter l’identification.
Si vous revendez votre ve´hicule, nous vous prions de donner toute information ne´cessaire au nouvel acheteur au sujet du coussin gonflable d’appoint avant et de lui indiquer les sections se rapportant a` ce syste`me dans le pre´sent manuel de l’usager.
1-17
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
Syste`me des coussins gonflables late´raux d’appoint
SIR0129
Les coussins gonflables late´raux d’appoint se trouvent a` l’exte´rieur des dossiers de sie`ge avant. Le coussin gonflable late´ral d’appoint (du sie`ge conducteur ou du sie`ge passager avant) est conçu pour se de´ployer en cas de collision late´rale importante. Il peut aussi se de´ployer si les forces d’un autre type de collision sont similaires a` celles d’un choc late´ral important. Il est pre´vu pour se de´ployer du coˆte´ou`leve´hicule subit le choc. Il se peut
qu’il ne se de´ploie pas dans certaines colli­sions late´rales. Les dommages subis par le ve´hicule (ou l’absence de dommages) ne sont pas toujours une indication du bon fonction­nement du coussin gonflable late´ral d’appoint.
Le de´ploiement du coussin gonflable late´ral d’appoint s’accompagne d’un grand bruit suivi d’une e´mission de fume´e. La fume´e n’est pas nocive ; elle n’est pas non plus un signe d’incendie. Elle provoque cependant des irri­tations ou une sensation d’e´touffement, et a`ce titre il est recommande´ d’e´viter son inhalation. Les personnes souffrant de conditions respi­ratoires doivent rapidement respirer de l’air frais.
Les coussins gonflables late´raux d’appoint combine´ aux ceintures de se´curite´ aident a` amortir le choc a`lateˆteeta` la poitrine des occupants avant. Ils peuvent sauver une vie ou re´duire la gravite´ des blessures. Mais, en se de´ployant, le coussin gonflable late´ral peut
aussi provoquer des e´raflures ou d’autres blessures.
Il faut boucler convenablement les ceintures de se´curite´ et placer le dossier du conducteur et du passager avant bien droit, aussi loin que possible du coussin gonflable late´ral d’ap­point. En effet, e´tant donne´ que le coussin gonflable late´ral se de´ploie rapidement afin d’aider a` prote´ger les occupants avant, la force du de´ploiement peut augmenter les risques de blessures si l’occupant se trouve trop pre`s du module du coussin gonflable late´ral lors du de´ploiement. Le coussin gonflable late´ral se de´gonfle rapidement apre`s la collision.
Apre`s avoir tourne´ la cle´ de contact sur la position ON, le te´moin des coussins gonflables d’appoint s’allume. Apre`s environ 7 secondes, le te´moin s’e´tein­dra si le syste`me fonctionne.
1-18
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
ATTENTION
O
Ne placez pas d’objets pre`s des dossiers des sie`ges avant. Ne placez pas non plus d’objets (pa­rapluie, sac, etc.) entre la garni­ture de portie`re avant et le sie`ge avant. Ces objets pourraient se transformer en dangereux projec­tiles et causer des blessures en cas de de´ploiement du coussin gonflable late´ral.
O
Ne touchez pas les e´le´ments du syste`me du coussin gonflable la­te´ral tout de suite apre`s son de´­ploiement, car la chaleur qu’ils de´gagent risque de provoquer des bruˆlures.
O
N’apportez aucun changement
non autorise´ aux e´le´ments ou au caˆblage du coussin gonflable la­te´ral d’appoint et ce, afin de ne pas provoquer le de´ploiement ac­cidentel du coussin gonflable la­te´ral ou l’endommagement du syste`me.
O
N’effectuez aucune modification non autorise´e sur l’e´quipement e´lectrique du ve´hicule, la suspen­sion ou un panneau late´ral. Ceci pourrait nuire au fonctionnement du syste`me.
O
Une intervention non autorise´e sur le syste`me du coussin gonfla­ble late´ral d’appoint peut se tra­duire par de graves blessures. Les interventions non autorise´es comprennent des changements effectue´s sur l’ensemble du sie`ge
avant en plaçant une matie`re pre`s du dossier du sie`ge avant ou en ajoutant une matie`re de garnis­sage, comme une housse, autour du syste`me des coussins gonfla­bles late´raux.
O
Toute intervention sur ou pre`s du syste`me du coussin gonflable la­te´ral doit syste´ matiquement eˆtre effectue´e par un concessionnaire agre´e´ INFINITI. L’installation d’e´­quipement e´lectrique doit e´gale­ment eˆtre effectue´e par un concessionnaire agre´e´ INFINITI. Il ne faut pas de´brancher ni mo­difier les faisceaux de fils* SRS jaunes. N’utilisez jamais de tes­teur e´lectrique ou de dispositif de sondage non homologue´ sur le syste`me des coussins gonflables
1-19
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
Tendeur de ceinture de se´curite´
late´raux.
* Les faisceaux de fils du syste`me
de retenue supple´mentaire sont recouverts d’un isolant jaune juste avant les connecteurs de faisceau ou sur tout le faisceau, ceci e´tant destine´a` faciliter l’identification.
Si vous revendez votre ve´hicule, nous vous prions de donner toute information ne´cessaire au nouvel acheteur au sujet du coussin gonflable late´ral d’appoint et de lui indiquer les sections se rapportant a` ce syste`me dans le pre´sent manuel de l’usager.
(pour les sie`ges avant)
ATTENTION
O
Le tendeur ne peut pas eˆtre uti­lise´ deux fois. Il doit eˆtre rem­place´enmeˆme temps que l’en­rouleur apre`s chaque inter­vention.
O
Si le ve´hicule subit un choc fron­tal qui n’engendre pas la mise en service du tendeur, faites ve´rifier ce dernier par un concessionnaire INFINITI qui le remplacera le cas e´che´ant.
O
N’apportez aucune modification aux e´le´ments ou au caˆblage du tendeur de ceinture de se´curite´,
ceci afin de ne pas provoquer le de´clenchement accidentel du ten­deur de ceinture de se´curite´ou l’endommagement du dispositif de fonctionnement. La moindre alte´ration au tendeur de ceinture de se´curite´ risque d’engendrer des blessures corporelles graves.
O
Toute intervention sur ou pre`s du tendeur de ceinture de se´curite´ doit syste´matiquement eˆtre effec­tue´e par un concessionnaire agre´e´ INFINITI. L’installation d’e´­quipements e´lectriques doit e´ga­lement eˆtre effectue´e par un concessionnaire agre´e´ INFINITI. N’utilisez jamais de testeur e´ lec­trique ou de dispositif de sondage non agre´e´ sur le tendeur de cein­ture de se´curite´.
1-20
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
O
Si vous souhaitez jeter un tendeur de ceinture de se´curite´ ou si vous mettez la voiture au rebut, veuillez contacter un concession­naire agre´e´ INFINITI. Les ten­deurs de ceinture de se´curite´ se­ront jete´s en suivant les pre´cautions indique´es dans le manuel d’entretien d’INFINITI. Un manquement a` ces pre´cautions pourrait provoquer des blessures corporelles.
Le tendeur de la ceinture de se´curite´ du sie`ge avant fonctionne paralle`lement au coussin gonflable d’appoint avant. Combine´ avec l’en­rouleur de la ceinture, ce syste`me contribue a` tendre la ceinture de se´curite´de`s que le ve´hicule est soumis a` certains types de collisions afin de mieux retenir l’occupant du sie`ge.
Le tendeur est encastre´ dans l’enrouleur de la ceinture. Elle est utilise´e de la meˆme manie`re qu’une ceinture de se´curite´ ordinaire.
Lorsque le tendeur de la ceinture de se´curite´ se met en marche, il se produit en meˆme temps un de´gagement de fume´e et un bruit. Bien que la fume´e ne soit pas nocive, il est recommande´ d’en absorber le moins possible pour e´viter les risques d’irritation ou d’e´touf­fement.
En cas d’anomalie du tendeur, le te´moin des coussins gonflables
clignote par intermittence ou s’allume pendant 7 secondes et reste allume´ apre`s avoir tourne´ la cle´ de contact sur ON ou sur START. Dans ce cas, le tendeur de ceinture de se´curite´ne peut pas fonctionner correctement.
Si vous revendez votre ve´hicule, nous vous prions de donner toute information ne´cessaire au nouvel acheteur au sujet du tendeur de ceinture de se´curite´ et de lui indiquer les
ne s’allume pas ou
sections se rapportant a` ce dispositif dans le pre´sent manuel de l’usager.
1-21
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
E´TIQUETTES D’AVERTISSEMENT DES COUSSINS GONFLABLES D’APPOINT
TE´MOIN DES COUSSINS GON­FLABLES D’APPOINT
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES COUSSINS GONFLABLES SRS Les e´tiquettes d’avertissement sont situe´es sur la surface des pare-soleil.
Les e´tiquettes d’avertissement concernant les syste`mes des coussins gonflables d’appoint
1-22
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES COUSSINS GONFLABLES SRS LATE´RAUX L’e´tiquette d’avertissement est colle´ e comme il est illustre´.
SIR0096D
sont colle´es sur le ve´hicule comme il est indique´ sur l’illustration.
SIR0132
Le te´moin des coussins gonflables d’appoint affiche
sur le tableau de bord et controˆle les circuits des coussins gonflables d’appoint avant et late´raux, et le tendeur de ceinture de se´curite´. Les circuits que ce te´moin controˆle sont l’unite´ du capteur de diagnostique, les modules des coussins gon­flables avant et late´raux et tous les caˆblages correspondants, et le tendeur de ceinture de se´curite´.
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
Apre`s avoir tourne´ la cle´ de contact sur la position ON, le te´moin des coussins gonfla­bles d’appoint s’allume. Apre`s environ 7 se­condes, le te´moin s’e´teindra si le syste`me fonctionne.
L’une des conditions ci-apre`s indique que les syste`mes des coussins gonflables d’appoint avant et late´raux et le tendeur de ceinture de se´curite´ne´cessitent un entretien :
O Le te´moin des coussins gonflables d’ap-
point reste allume´ apre`s 7 secondes envi­ron.
O Le te´moin des coussins gonflables d’ap-
point clignote par intermittence.
O Le te´moin des coussins gonflables d’ap-
point ne s’allume pas du tout.
Dans de telles conditions, les coussins gon­flables d’appoint avant et late´raux et/ou le tendeur de ceinture de se´curite´ ne fonction­neront pas normalement en cas de besoin. Faites ve´rifier le syste`me et effectuer les
re´parations ne´cessaires.
ATTENTION
Si le te´moin des coussins gonflables d’appoint est allume´, ceci peut si­gnifier que les syste`mes des cous­sins gonflables d’appoint avant ou late´raux et/ou le tendeur de ceinture de se´curite´ ne fonctionneront pas en cas d’accident.
Re´paration et remplacement des coussins gonflables d’appoint
Les coussins gonflables d’appoint avant et late´raux et le tendeur de ceinture de se´curite´ sont conc¸us pour se de´ployer une seule fois. Si la lampe te´moin n’est pas endommage´e, elle demeurera allume´e de`s qu’un coussin se de´ploiera. La re´paration et le remplacement de ces syste`mes ne doivent eˆtre effectue´s que par
un concessionnaire agre´e´ INFINITI.
Pour assurer la durabilite´ du syste`me, il est recommande´ de le faire ve´rifier tous les dix ans a` partir de la date de fabrication du ve´hicule figurant sur l’e´­tiquette d’homologation situe´e sur le montant central, coˆte´ conducteur.
Lorsque le ve´hicule ne´cessite un entretien, les coussins gonflables d’appoint avant et late´­raux, les pie`ces pe´riphe´riques et le tendeur de ceinture de se´curite´ doivent eˆtre signale´s au me´canicien charge´ de l’intervention. La cle´de contact doit toujours eˆtre positionne´e sur LOCK lors d’une intervention sous le capot ou a` l’inte´rieur du ve´hicule.
ATTENTION
O
Une fois que le coussin gonflable
d’appoint avant ou late´ral s’est
1-23
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
Le port des ceintures peut eˆtre obliga-
de´ploye´, son module ne peut plus fonctionner et doit donc eˆtre rem­place´. Le module du coussin gon­flable devrait eˆtre remplace´ par un concessionnaire agre´e´ INFINITI. Le module du coussin gonflable ne peut pas eˆtre re´pare´.
O
Les syste`mes des coussins gon­flables d’appoint avant et late´­raux doivent eˆtre ve´rifie´s par un concessionnaire agre´e´ INFINITI en cas de dommages a` l’avant ou sur un coˆte´duve´hicule.
O
Si vous souhaitez jeter ces syste`­mes de retenue ou si vous mettez la voiture au rebut, veuillez contacter un concessionnaire agre´e´ INFINITI.
Les syste`mes de retenue supple´­mentaire seront jete´s en suivant les pre´ cautions indique´es dans le manuel d’entretien INFINITI. Un manquement a` ces pre´cautions pourrait provoquer des blessures corporelles.
CEINTURES DE SE´CURITE
´
PRE´CAUTIONS A`PRENDRE AVEC LES CEINTURES DE SE´CU-
´
RITE
Le port de la ceinture de se´curite´re´duit les risques et la gravite´ des blessures en cas d’accident ainsi que les risques d’impact mortel. INFINITI recommande fortement aux passagers du ve´hicule de bien boucler leur ceinture pendant la conduite, meˆme a` la place qui comporte un coussin gonflable d’appoint en comple´ment.
toire dans la plupart des provinces ou territoires.
1-24
SIÈGES, DISPOSITIFS DE RETENUE ET SYSTÈMES DE COUSSIN GONFLABLE D’APPOINT
S’asseoir droit et bien au fond du sie`ge.
SIR0102
1-25
Loading...
+ 276 hidden pages