Indesit VIX-644-C-E User Manual [en, ru, de, es, fr, pl]

VIX 644 C E VIX 633 C E
English
GB
Operating Instructions
HOB Contents
Operating Instructions,1 WARNING,2 Description of the appliance-Control Panel,3 Installation,3 Start-up and use,5 Precautions and tips,10 Care and maintenance,11 Technical description of the models,11
Français
FR
Mode d’emploi Manutenção e cuidados
TABLE DE CUISSON
Sommaire
Mode d’emploi,1 ATTENTION,12 Description de l’appareil-Tableau de bord,13 Installation,13 Mise en marche et utilisation,15 Précautions et conseils, 20 Nettoyage et entretien,21 Description technique des modèles,21
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
KOOKPLAAT Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1 PAS OP,42 Beschrijving van het apparaat­Bedieningspaneel,43 Installatie, 43 Starten en gebruik, 45 Voorzorgsmaatregelen en advies,50 Onderhoud en verzorging,51 Technische beschrijving van de modellen,51
Deutsch
DE
Bedienungsanleitung KOCHFELD
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
ZUR BEACHTUNG,52
Beschreibung des Gerätes- Bedienfeld,53 Installation, 53 Inbetriebsetzung und Gebrauch,55 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 61 Reinigung und Pflege, 62 Technische Beschreibung der Modelle, 62
Español
ES
Manual de instrucciones
ENCIMERA Sumario
Manual de instrucciones,1 ATENCIÓN,22 Descripción del aparato-Panel de control,23 Instalación,23 Puesta en funcionamiento y uso,25 Precauciones y consejos,30 Mantenimiento y cuidados,31 Descripción técnica de los modelos,31
Português
PT
Instruções para a utilização
PLANO Índice
Instruções para a utilização,1 ATENÇÃO,32 Descrição do aparelho-Painel de comandos,33 Instalação, 33 Início e utilização, 35 Precauções e conselhos,40 Manutenção e cuidados,41 Descrição técnica dos modelos,41
Polski
PL
Instrukcja obsługi
PŁYTA GRZEJNA Spis treści
Instrukcja obsługi,1 UWAGA,63 Opis urządzenia-Panel sterowania,64 Instalacja,64 Uruchomienie i użytkowanie,66 Zalecenia i środki ostrożności,71 Konserwacja i utrzymanie,72 Opis Techniczny,72
Русский
RS
Руководство по эксплуатации
ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ
Содержание
Руководство по эксплуатации,1 ВНИМАНИЕ,73 Описание изделия-Панель управления,74 Монтаж,74 Bарочная панель,76 Предосторожности и рекомендации,82 Техническое обслуживание и уход,83 Техническое обслуживание,84
GB
VIX 644 C E VIX 633 C E
WARNING!
GB
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during use.
Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Children less than 8 years of age shall
be kept away unless continuously supervised.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
WARNING: Unattended cooking on a
hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with
water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not
store items on the cooking surfaces.
WARNING: If the surface in glass-
ceramic is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
Never use steam cleaners or pressure
cleaners on the appliance.
The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer or separate remote control system.
Do not place metal objects (knives,
spoons, pan lids, etc.) on the hob as they may become hot.
After use, switch off the hob element
by its control and do not rely on the pan detector.
2
Description of the appliance
Control panel
Installation
GB
3
6
1
The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panelon your appliance.
When using the touch control pannel panel:
Do not use gloves
Use a clean finger
Touch the glass smoothly
4
2
5
3
1
1 INCREASE(+)/REDUCE(-) POWER button - controls
the power level on every individual cooking zone
2 INCREASE (+)/ REDUCE(-) TIME button -controls the
time of cooking on the cooking zones.
3 COOKING ZONE POWER displays -show the power
level selected for every individual cooking zone
4 ON/OFF button switches the appliance on and off. 5 CONTROL PANEL LOCK button prevents accidental
changes to the hob settings and shows the control panel has been locked
6. .TIMER display -shows the cookig time selected .
! For detailed information on the control panel functions refer to “Start-up and use” section.
! This product complies with the requirements of the latest European Directive on the limitation of power consumption of the standby mode. If no operations are carried out for a period of 2 minutes, after the residual heat indicator lights turn off and the fan stops (if present), the appliance automatically switches to the .off mode.. The appliance resumes the operating mode once the ON/OFF button is pressed.
! Depending on the number of heaters/cooking zones on the hob the COOKING ZONE SELECTED INDICATORS may vary between 3 and 4
!
Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance.
Please keep these operating instructions for future
!
reference. Pass them on to any new owners of the appliance.
Positioning
Keep all packaging material out of the reach of children.
!
It may present a choking or suffocation hazard (see Precautions and tips).
The appliance must be installed by a qualified
!
professional in accordance with the instructions provided. Incorrect installation may cause harm to people and animals or may damage property.
Built-in appliance
Use a suitable cabinet to ensure that the appliance functions properly.
• The supporting surface must be heat-resistant up to a
temperature of approximately 100°C.
• If the appliance is to be installed above an oven,
the oven must be equipped with a forced ventilation cooling system.
• Avoid installing the hob above a dishwasher:
if this cannot be avoided, place a waterproof separation device between the two appliances.
Ventilation
To allow adequate ventilation and to avoid overheating of the surrounding surfaces the hob should be positioned as follows:
• At a minimum distance of 40 mm from the back panel
or any other vertical surfaces.
• So that a minimum distance of 20 mm is maintained
between the installation cavity and the cabinet underneath.
• Kitchen cabinets adjacent to the appliance and taller
than the top of the hob must be at least 450 mm from the edge of the hob.
Fixing
The appliance must be installed
supporting surface. Any deformities caused by improper fixing could affect the features and operation of the hob. The thickness of the supporting surface
into account when choosing
the fixing hooks:
on a perfectly level
should be taken
the length of the screws for
• 3,5 mm thick: 9,5 mm screws
3
GB
Installation of the safety washer
CABINET DIMENSIONS
1
3
4
2
60
490
Min. 30/Max.50
SAFETY DISTANCES WITH FURNITURE
Min 5mm
Min 5mm
560
Min 20mm
Min 20mm
30mm
30mm
5
4
Fix the hob as follows:
1. Use short flat-bottomed screws to fix the 4 alignment springs in the holes provided at the central point of each side of the hob.
2. Place the hob in the cavity, make sure it is in a central position and push down on the whole perimeter until the hob is stuck to the supporting surface.
! The screws for the alignment springs must remain
accessible.
! In order to adhere to safety standards, the appliance
must not come into contact with electrical parts once it has been installed.
! All parts which ensure the safe operation of the
appliance must not be removable without the aid of a tool.
Electrical connection
! The electrical connection for the hob and for any built-
in oven must be carried out separately, both for safety purposes and to make extracting the oven easier.
Single-phase connection
Voltage and
mains frequency
220-240V 1+N ~
50/60 Hz
The hob is equipped with a pre-connected electricity supply cable, which is designed for single-phase connection. Connect the wires in accordance with the instructions given in the following table and diagrams:
Other types of connection
Voltage and
mains frequency
400V - 2+N ~
50/60 Hz
220-240V 3 ~
50/60 Hz
If the mains supply corresponds with one of the following:
Voltage and mains frequency
• 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
• 220-240V 3 ~ 50/60 Hz Separate the wires and connect them in accordance with the instructions given in the following table and diagrams:
Connecting the electricity supply cable to the mains
If the appliance is being connected directly to the electricity mains an omnipolar switch must be installed with a minimum opening of 3 mm between contacts.
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been made and that it is fully compliant with safety regulations.
Electrical cable Wire connection
: yellow/green
N: the two blue wires together L: brown and black together
Electrical cable Wire connection
: yellow/green;
N: the two blue wires together
L1: black L2: brown
Start-up and use
• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the data plate located on the appliance itself.
• The voltage falls within the range of values indicated on the data plate.
• The socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible with the plug, ask an authorised technician to replace it. Do not use extension cords or multiple sockets.
! Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket must be easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed. ! The cable must be checked regularly and replaced by
authorised technicians only.
! The manufacturer declines any liability should these
safety measures not be observed.
! Do not remove or replace the power supply cable for any reason. Its removal or replacement will void the warranty and the CE marking. INDESIT does not assume liability for accidents or damage arising from replacement/removal of the original power supply cable. Replacement can only be accepted when carried out by personnel authorised by INDESIT and using an original spare part.
! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease
on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these with a special non-abrasive cleaning product. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly.
! A few seconds after the hob is connected to the electricity
supply, a buzzer will sound. The hob may now be switched on.
Types of noise during normal hob operation:
• Buzz: due to the vibration of the metallic parts that make up the induction element and the pot; it is generated by the electromagnetic field required for heating and increases as the power of the induction element increases.
• Soft whistle: heard when the pot placed on the heating zone is empty; the noise disappears once food or water is placed into the pot.
• Crackle: produced by the vibration of materials on the bottom of the pot due to the flow of parasitic currents caused by electromagnetic fields (induction); can be more or less intense depending on the material making up the bottom of the pot, and decreases as the pot dimensions increase.
• Loud whistle: heard when two induction elements of the same group function simultaneously at maximum power and/or when the booster function is set on the larger element while the other is auto-adjusted. Noise is reduced by decreasing the power level of the auto­adjusted induction element; pot bottom layers made of different kinds of materials are among the main causes of this noise.
GB
5
GB
• Fan noise: a fan is necessary to ensure the hob functions correctly and to safeguard the electronic unit from possible overheating. The fan functions at maximum power when the large induction element is at maximum power or when the booster function is on; in all other cases, it works at average power depending on the temperature detected. Furthermore, the fan may continue to work even after switching the hob off, if the temperature detected is high.
The types of noise listed above are due to induction technology and are not necessarily operational faults.
! If the (-)or (+)button is pressed for an extended period of
time, the display scrolls quickly though the power levels and timer minutes.
Initial Light Conditions
When power is initially applied to the Cooktop, the to­uch control conducts a calibration process for the touch keys, which requires a low level of ambient light in the area of the touch keys. If during this calibration process excessive ambient ligh­ting is detected the User Interface displays „FL” (Infra­red Ambient Light Error) and the control calibration pro­cess is suspended. In order to rectify the process any lighting that could effect the calibration process should be switched off (e.g. halogen cooker hood lighting). The error will disappear when satisfactory ambient lighting is detected and the touch control calibration procedure will now complete satisfactorily.
-The „FL” error can only be generated within approx 3s
of initial power being applied to the cooktop.
-We recommend that the user switches off all cooker
hood lighting and lighting directed towards the cooktop when power is initially applied to the cooktop.
-After the touch control has conducted its initial calibra-
tion process, (approx 3s) any cooker hood or other ligh­ting can be switched on as normal and will not affect the
operation of the touch control.
Switching on the hob
When power is initially applied to the Cooktop, the touch control conducts a calibration process for the touch keys, which requires a low level of ambient li­ght in the area of the touch keys. If excessive ambient lighting is detected, the User Interface displays „FL” error and the calibration is suspended. The error will disappear when satisfactory ambient lighting is de­tected and the touch control calibration procedure will now complete satisfactorily
After connecting the hob to the electrical grid, the touch pannel might be automatically locked. To un­clock the pannel press and hold the Control Panel
Loock button .
To switch the hob on, press and hold the button for approximately one second.
The cooktop is switched On when a beep sound is emitted and the cooking zones display shows the „0”
When the cooktop is off, after 5 sec. without any error/ alarm or residual heat to display, the control switches
off the (KEYLOCK LED) consumption. As soon as we touch a key, the (KEYLOCK
LED) usual. Switching off the cooktop is signalled by 3 beep sound.
. goes on and we can continue to operate as
. in order to reduce power
Setting the Power Management
The Cooktop maximum power limit (7200W) can be re­duced by the user to 2800W, 3500W or 6000W (ECO Power Limits). The sequence to set a new Cooktop Power Limit is:
·During the first 30 seconds after plugging the applian­ce
·The Touch has to be unlocked and all Heaters Off
·Press at the same time the left and right end heaters [+] and [-] keys.
·Once this is done, a beep sounds and “Po” charac­ters will be in the timer displays and the “actual Cook­top Power Limit” will be in the left and right end heater displays. For selecting a new Power Limit:
·With the (+) and (-) keys, the Power Limit is increased. The selectable powers are: 2800W, 3500W, 6000W or 7200W. When the power is 7200W, if the [+] or [-] key is touched the power changes to 2800W. The sequence to finish recording the new Cooktop Po­wer Limit is:
·Press at the same time the left and right end heaters [+] and [-] keys.
·Once this is done, new Cooktop Power Limit is recor­ded and there is a system reset. To finish without recording changes:
·If during 60 seconds there is no action, changes are not recorded and there is a system reset.
Switching on the cooking zones
Each cooking zone is switched on and controlled using the
(-) and (+) POWER buttons, which at the same time are used for power adjustment.
• To begin operating a cooking zone, set the desired power level (between 0 and 9) using the (-) and (+) POWER buttons
Press and hold the (-) POWER button to set the power level immediately at “9” Press and hold (+) and (-) POWER buttons simulta neously to return to power level “0” If the power level is “0” press and hold the (+) button to increase the power level quickly.
* Only available in certain models.
6
Fast Boil- “Booster” function
The booster function for some of the cooking zones may be used to shorten heating-up times. It may be activated by pressing the (+) POWER button over level 9. This function boosts the power to 1600 W or 2000 W, depending on the size of the relevant cooking zone. The activation of of the booster is signalled by a beep sound, and the letter ‘P’ appearing on the display corresponding to the selected cooking zone
The booster works for max 10 minutes. After these 10 minutes a beep sounds and the cooking zone will return to level “9”
Starting Timer countdown.
The countdown starts 10 seconds after the last ope­ration over the INCREASE (+)/ REDUCE(-) TIME but-
. If any power is selected, a beep sounds and
tons
the timer display stops blinking. The same happens to the led heater. The last minute will be displayed in seconds.
! When the timer is in countdown the user can change the time at any time by touching the
ASE / REDUCE TIME buttons
. Then the countdown
INCRE-
stops and the timer changes to time selection status waiting a time selection.
GB
With the heater at Booster level, if the [+] key is Touched an error beep sounds and the cookset doesn’t change. With the heater at Booster level, if the [-] key is Touched a beep sounds and the cookset is reduced to 9.
Switching off the cooking zones
To switch off a cooking zone touch(-)and (+) POWER selection buttons simultaneously. A beep sounds and the corresponding display shows
“0”.
Using the Timer
! All the cooking zones can be programmed for a cooking time duration between 1 and 99 min.
1.Activate the timer by pressing the INCREASE / REDUCE TIME buttons. A beep sounds, the timer display shows a “00” and the cooking zone displays show a “t” blinking indicating that a cooking zone has to be selected.
2 Select the desired cooking zone by pressing any of the cooking zones (+) or (-)keys. A beep sounds, the LED next to the cooking zone display starts blinking if no power is selected, or is on if any power is selected. The timer display starts blinking indicating that the time has to be selected
3. Set the desired cooking time by pressing again the INCREASE / REDUCE TIME buttons.
! The user can select only one heater at a time. !Pressing and holding the (+) and (-) keys increases the speed of time selection. ! If the time is not selected before 10 seconds, the timer is switched off. ! If the selected time is “00” after 10 seconds the timer is switched off.
End of Timer countdown.
When the time set on the timer has elapsed the timed heater is switched off, the timer display and the timed heater led starts blinking and a timer alarm beep sounds for one minute. The timer alarm can be cancelled by the user at any time, even during the first minute of the alarm . When the timer is in alarm status, by pressing any key of the touch control the timer is switched off.
! To cancel the operation of the timer, select the time value of “00”pressing the(+) and(-) TIME buttons at the same time. ! When all the cooking zones are not powered, and one of them is temporized at zero power level, the key-lock
function is activated after 1 minute.
Control panel lock
When the hob is switched on, it is possible to lock the oven controls in order to avoid accidental changes being made to the settings (by children, during cleaning, etc.).
Press the will illuminate and an audible beep sound will be emmited. To use any of the controls (e.g. to stop cooking), you
must switch off this function. Press the few moments, the icon will stop illuminating and the lock function will be removed.
All the keys on the cooking zone selection wil be locked if :the cooktop is off,, if the Control Panel Lock is activated or if an error on a cooktop occurs..
button to lock the control panel: -the icon
button for a
Switching off the hob
Press the button to switch off the appliance - do not rely solely on the pan sensor. If the control panel lock has been activated, the controls will continue to be locked even after the hob is switched on again. In order to switch the hob on again, you must first remove the lock function.
7
GB
*
SUITABLE
UNSUITABLE
Cast iron
Enamelled steel
Special stainless steel
Copper,
Aluminium, Glass, Earthenware,
Ceramic, non magnetic Stainless steel
Practical advice on using the appliance
! Use cookware made from materials which are compatible with the induction principle (ferromagnetic material). We especially recommend pans made from: cast iron, coated steel or special stainless steel adapted for induction. Use a magnet to test the compatibility of the cookware.
! Do not use adapters, diffusers, or metal plates on the cooking zones .They may have a detrimental effect upon the hob’s performance, and might damage the hob’s aesthetics.
In addition, to obtain the best results from your hob:
• Use pans with a thick, flat base in order to fully utilise the cooking zone.
• Always use pans with a diameter which is large enough to cover the hotplate fully, in order to use all the available heat.
• Make sure that the base of the cookware is always clean and dry, in order to fully utilise and extend the life of both the cooking zones and the cookware.
After 10 sec. with no pan on the heating zone, a warning beep signal is emmited.
After 60 sec. with no pan on the heating zone,, the heater switches off.
Overheating protection
If the electronic elements overheat, the number signalizing the power level starts flashing, and the letter “c” appears on the display. When the temperature has reached a suitable level, this message disappears and the hob may be used again.
Safety switch
The appliance has a safety switch which automatically switches the cooking zones off after they have been in operation for a certain amount of time at a particular power level. When the safety switch has been triggered, the display shows “0”. For example: the right rear hotplate is set to 5 and will switch off after 5 hours of continuous operation, while the front left hotplate is set to 2 and will switch off after 8 hours.
When one or more keys are activated for more than 10 sec. the touch control. switches off A warning beep sounds is emitted every 10 sec., while the key/s is/are activated. With all heaters at zero power during 10 sec. the Cooktop is switched off. If the switching off is due to an accidental activa-
tion of keys, the touch control actuates as above.
Buzzer
• Avoid using the same cookware which has been used on gas burners: the heat concentration on gas burners may distort the base of the pan, causing it not to adhere correctly.
Safety devices
Pan sensor
Each cooking zone is equipped with a pan sensor device. The hotplate only emits heat when a pan with suitable measurements for the cooking zone is placed on it.
The “u” sign on the display appears if after selecting the cooking zone the pan is not placed on a heater , or in case of:
• An incompatible pan
• A pan whose diameter is too small
• The pan has been removed from the hotplate.
8
This can also indicate several irregularities:
• An object (a pan, cutlery, etc.) has been placed on the control panel for more than 10 seconds.
• Something has been spilt on the control panel.
• A button has been pressed for too long. All of the above situations may cause the buzzer to sound. Remove the cause of the malfunction to stop the buzzer. If the cause of the problem is not removed, the buzzer will keep sounding and the hob will switch off.
Errors and Alarms
When an error is detected, the whole appliance or the heater/s are switched off, a beep sounds (only if one or more heaters are active) and all displays show a ‘F’ letter and the error code (an index number or a letter) alternately. If the problem does not disappear by itself, please contact the Technical Service.
Power level
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Maximum operating time in hours
Practical cooking advice
Pressure cooking
ª
cooking
Very high-flame
Pressure cooker
Grilling Boiling
GB
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Frying
cooking
High-flame
¶ ¶
§
§ S
Medium-flame cookingLow-flame
S ¢
¢ £
cooking
Crêpes Cooking on a high flame and browning
Fast thickening (liquid juices) Boiling water (pasta, rice, vegetables) Milk
Slow thickening (dense juices)
Bain-marie cooking
Low-flame cooking (stews)
(roasts, steaks, escalopes, fish fillets, fried eggs)
Pressure cooking after whistle
Reheating dishes
Very
cooking
low-flame
Chocolate sauce Keeping food hot
¡
9
Precautions and tips
GB
! This appliance has been designed and manufactured
in compliance with international safety standards. The following warnings are provided for safety reasons and must be read carefully.
This appliance conforms to the following European Economic Community directives:
- 2006/95/EEC dated 12/12/06 (Low Voltage) and subsequent amendments;
- 2004/108/EEC dated 15/12/04 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments;
- 93/68/EEC dated 22/07/93 and subsequent amendments.
- 1275/2008 stand-by/off mode.
General safety
! Make sure that the air inlet behind the fan grille is never
obstructed. The built-in hob should, in fact, be provided with suitable ventilation for the cooling of the electronic components used in the appliance.
! We advise against the installation of an induction hob above
an under-the-counter refrigerator (heat) or above a washing machine (vibrations). In fact, there would be insufficient space for the ventilation of electronic components.
• The appliance was designed for domestic use inside the home and is not intended for commercial or industrial use.
• The appliance must not be installed outdoors, even in covered areas. It is extremely dangerous to leave the appliance exposed to rain and storms.
• Do not touch the appliance when barefoot or with wet or damp hands and feet.
• The appliance must be used by adults only for the preparation of food, in accordance with the instructions provided in this booklet. Do not use the hob as a worktop or chopping board.
• The glass ceramic hob is resistant to mechanical shocks, but it may crack (or even break) if hit with a sharp object such as a tool. If this happens, disconnect the appliance from the electricity mains immediately and contact a Service Centre.
• Ensure that power supply cables of other electrical appliances do not come into contact with the hot parts of the hob.
• Remember that the cooking zones remain relatively hot for at least thirty minutes after they have been switched off. An indicator light provides a warning when residual heat is present (see Start-up and use).
• Keep any object which could melt away from the hob, for example plastic and aluminium objects, or products with a high sugar content. Be especially careful when using plastic film and aluminium foil or packaging: if placed on surfaces which are still hot, they may cause serious damage to the hob.
• Always make sure that pan handles are turned towards the centre of the hob in order to avoid accidental burns.
• When unplugging the appliance, always pull the plug from the mains socket; do not pull on the cable.
• Never perform any cleaning or maintenance work without having disconnected the appliance from the electricity mains.
• The appliance should not be operated by people (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, by inexperienced individuals or by anyone who is not familiar with the product. These individuals should, at the very least, be supervised by someone who assumes responsibility for their safety or receive preliminary instructions relating to the operation of the appliance.
• For the attention of wearers of pacemakers or other active implants:
The hob complies with all current standards on
electromagnetic interference.
Your induction hob is therefore perfectly in keeping
with legal requirements (89/336/CEE directives). It is designed not to create interference on any other electrical apparatus being used on condition that the apparatus in question also complies with this legislation.
Your induction hob generates short-range magnetic
fields.
To avoid any interference between your induction
hob and a pacemaker, the latter must be designed to comply with relevant regulations.
In this respect, we can only guarantee our own
product conformity. Please consult the pacemaker manufacturer or your doctor concerning its conformity or any possible incompatibility.
• Do not let children play with the appliance.
• Do not place metal objects (knives, spoons, pan lids, etc.) on the hob as they may become hot.
The appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote­control system.
Disposal
• When disposing of packaging material: observe local legislation so that the packaging may be reused.
• The European Directive 2002/96/EC relating to Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling the materials inside the machine, while preventing potential damage to the atmosphere and to public health. The crossed-out dustbin is marked on all products to remind the owner of their obligations regarding separated waste collection.
For further information relating to the correct disposal of
exhausted household appliances, owners may contact the public service provided or their local dealer.
10
Care and maintenance
Switching the appliance off
Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
Cleaning the appliance
! Do not use abrasive or corrosive detergents (for
example, products in spray cans for cleaning barbecues and ovens), stain removers, anti-rust products, powder detergents or sponges with abrasive surfaces: these may scratch the surface beyond repair.
! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the
appliance.
• It is usually sufficient simply to wash the hob using a damp sponge and dry it with absorbent kitchen towel.
• If the hob is particularly dirty, rub it with a special glass ceramic cleaning product, then rinse well and dry thoroughly
• To remove more stubborn dirt, use a suitable scraper. Remove spills as soon as possible, without waiting for the appliance to cool, to avoid residues forming crusty deposits. You can achieve excellent results by using a rust-proof steel wire sponge - specifically designed for glass ceramic surfaces - soaked in soapy water.
• If any plastic or sugary substances are accidentally melted on the hob, remove them immediately with the scraper, while the surface is still hot.
• Once it is clean, the hob may be treated with a special protective maintenance product: the invisible film left by this product protects the surface from drips during cooking. This maintenance task should be carried out while the appliance is warm (not hot) or cold.
• Always remember to rinse the appliance well with clean water and dry it thoroughly: residues can become encrusted during subsequent cooking processes.
Stainless steel frame (only in models with outer frame) Stainless steel can be marked by hard water which has been left on the surface for a long time, or by cleaning products containing phosphorus. After cleaning, it is advisable to rinse the surface well and dry it thoroughly. If water is spilt on the surface, dry it quickly and thoroughly.
! Some hobs have an aluminium frame which is similar to
stainless steel. Do not use any cleaning or degreasing products which are not suitable for use with aluminium.
Disassembling the hob
If it is necessary to disassemble the hob:
1. Loosen the screws fixing the alignment springs on
each side.
2. Loosen the screws holding the fixing hooks in each
corner.
3. Take the hob out of its installation cavity.
! Do not attempt to repair the appliance yourself. If the
appliance breaks down, contact a Service Centre.
GB
Technical description of the models
Hobs
Cooking zone
Back Left
Back Right
Front Left
Front Right
Total power
The induction system is the quickest existing way of cooking. Unlike traditional hotplates where the cooking zone heats up, with the induction system heat is generated directly inside pans which have ferromagnetic bases.
Key:
I = single induction cooking zone B = booster: the power level of the cooking zone may be boosted
VIX 644 C E
Power (W)
I 1200 - B1600
I 1500 - B 2000
I 1500 - B 2000
I 1200 - B1600
7200
VIX 633 C E
Power (W)
-
I 1500 - B 2300
I 1500 - B 2300
I 1200 - B1600
6200
11
FR
VIX 644 C E VIX 633 C E
ATTENTION !
ATTENTION : cet appareil ainsi que
ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.
Il faut faire attention de ne pas
toucher les éléments chauffants.
Ne laisser s’approcher les enfants
de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Le présent appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou n’ayant pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, à condition qu’ils soient sous bonne surveillance ou qu’ils aient reçu les instructions nécessaires pour une utilisation de l’appareil en toute sécurité et à condition qu’ils se rendent compte des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entretien ne doivent pas être effectuées par des enfants non surveillés.
ATTENTION : laisser un récipient de
cuisson contenant de l’huile ou de la graisse sur le foyer est dangereux et risque d’entraîner un incendie
Il ne faut JAMAIS essayer d’éteindre une
flamme ou un incendie avec de l’eau ! Il faut éteindre l’appareil et couvrir la flamme avec un couvercle, par exemple, ou avec une couverture anti-feu.
ATTENTION : risque d’incendie :
ne pas laisser d’objets sur les surfaces de cuisson.
ATTENTION : si la surface vitrocéramique
est fêlée, éteindre l’appareil afin d’éviter tout risque d’électrocution.
Ne jamais nettoyer l’appareil avec des
nettoyeurs vapeur ou haute pression.
Cet appareil ne peut pas être allumé
au moyen d’un temporisateur extérieur ou d’un système de
commande à distance séparé.
Ne pas poser d’objets métalliques
(couteaux, cuillères, couvercles, etc.) sur la table car ils risquent de devenir brûlants.
Après utilisation, éteindre la table de
cuisson à l’aide de son dispositif de commande et ne pas se fier uniquement à son détecteur de casserole.
12
Description de l'appareil
Bandeau de commande
3
6
1
Le bandeau de commande décrit dans le présent manuel n'est qu'un exemple représentatif : il peut ne pas correspondre exactement au bandeau de votre appareil.
Lorsque vous utilisez le bandeau de commande tactile :
N'utilisez pas les gants
Utilisez un doigt propre
Touchez le verre en douceur
4
2
5
1 La touche d'AUGMENTA TION(+)/de DIMINUTION(-)
DE PUISSANCE - contrôle le niveau de puissance de
chaque foyer
2 La touche d'AUGMENTA TION(+)/de DIMINUTION(-)
DU TEMPS - contrôle le temps de cuisson des foyers
3 l'indicateur de PUISSANCE DU FOYER -signale le
niveau de puissance de chaque foyer 4 La touche ON/OFF pour allumer ou éteindre l'appareil. 5 La touche de VERROUILLAGE DES BANDEAUX
DE COMMANDES pour empêcher toute intervention
extérieure sur les réglages de la table de cuisson
et pour signaler le verrouillage des bandeaux de
commande
6. .Af cheur PROGRAMMATEUR -pour affi cher le temps
programmé pour la cuisson.
! Pour plus d'informations sur les fonctions du bandeau de commande, voir « Mise en marche et utilisation »
! Ce produit est conforme aux exigences de la dernière Directive européenne sur la limitation de consommation d'énergie en mode veille. Si aucune opération n'est effectuée pendant 2 minutes, après que les voyants d'indication de chaleur résiduelle soient désactivés et que le ventilateur s'arrête (si disponible), l'appareil s'arrête automatiquement. L'appareil est de nouveau en marche une fois que vous appuyez sur la touche ON/OFF.
! Selon le nombre de zones de chauffage/cuisson de la plaque, les TOUCHES DE SÉLECTION DU FOYER varient entre 3 et 4
3
1
.
Installation
Veuillez lire attentivement ces instructions, avant d'utiliser
!
votre nouvel appareil. Elles contiennent des conseils importants sur la sécurité, l'installation et l'entretien de cet appareil.
Veuillez conserver ce mode d'emploi pour pouvoir
!
le consulter à tout moment. Passez-le aux nouveaux propriétaires de l'appareil.
Positionnement
!
Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants. Il peuvent présenter un risque d'étouffement ou de suffocation (voir Précautions et conseils).
L'installation de l'appareil doit être effectuée par un
!
professionnel qualifi é, conformément aux instructions du fabricant. Une mauvaise installation peut causer des dommages à des personnes, à des animaux ou à des biens.
Encastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, utilisez un meuble approprié.
• Le matériau du plan d'appui doit être thermorésistant
à une température d'environ 100°C.
• En cas d'installation de l'appareil sur un four, ce dernier
doit être équipé d'un dispositif de refroidissement par ventilation forcée.
• Évitez d'installer la plaque de cuisson au-dessus d'un lave-vaisselle : dans le cas contraire, prévoir une séparation étanche entre les deux appareils.Aération
Pour permettre une bonne aération et pour éviter toute surchauffe autour des surfaces, la plaque de cuisson doit être positionnée comme suit :
• À au moins 40 mm du mur arrière ou de toutes autres
surfaces verticales.
• Afi n de garder une distance minimale de 20 mm entre
la découpe d'encastrement et le meuble en dessous.
• Les meubles jouxtant l'appareil, dont la hauteur est
supérieure à celle du plan de cuisson, doivent être placés a au moins 450 mm du bord du plan.
Fixation
Il est impératif d'assurer l'encastrement de l'appareil
plan d'appui parfaitement plat. Toutes déformations causées par une mauvaise fi xation pourraient altérer les caractéristiques de la plaque de cuisson, ainsi que ses performances. La longueur de la vis de réglages des crochets de fi xation
doit être réglée avant leur montage
selon l'épaisseur du
plan d'appui :
sur un
FR
• épaisseur de 3,5 mm : vis de 9,5 mm
13
FR
Installation de la rondelle de sécurité
DIMENSIONS DE L'ARMOIRE
1
3
4
2
60
490
Min. 30/Max.50
DISTANCES DE SÉCURITÉ AVEC LE MEUBLE
Min 5mm
Min 5mm
560
Min 20mm
Min 20mm
30mm
30mm
5
14
Fixez la plaque comme suit :
1. Servez-vous des vis courtes sans pointe pour visser les 4 ressorts de centrage dans les trous prévus sur chaque côté de la table, en leur milieu.
2. Insérez la table de cuisson dans la découpe prévue, bien au centre et appuyez tout autour du cadre pour que la table adhère parfaitement au plan d'appui.
! Les vis des ressorts de centrage doivent être accessibles. ! Conformément aux normes de sécurité, après
encastrement, l'appareil ne doit plus être en contact avec les parties électrifi ées.
! Toutes les parties servant de protection de l'appareil
doivent être fi xées de manière à ne pouvoir être enlevées qu'à l'aide d'un outil.
Raccordement électrique
! Le raccordement de la plaque de cuisson et celui
d'un éventuel four à encastrer doivent être effectués séparément, pour des raisons de sécurité et pour un démontage plus facile du four.
Tension type et
fréquence réseau
220-240V 1+N ~
50/60 Hz
Cordon électrique Raccordement fils
: jaune/vert
N: les deux fils bleus ensemble L: le marron avec le noir
Mise en marche et utilisation
• La prise peut supporter la puissance maximale de l'appareil,
indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
• La tension se situe dans la plage de valeurs indiquées sur
la plaque signalétique.
• La prise est compatible avec la fi che de l'appareil. dans
le cas contraire, demandez à un technicien agréé de la remplacer. N'utilisez pas de rallonges ou de fi ches multiples.
! Une fois l'appareil installé, le câble d'alimentation et la
prise électrique doivent être facilement accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié, ni excessivement écrasé. ! Le câble doit être véri é régulièrement et remplacé par
un technicien agréé.
! Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de non-respect des normes de sécurité énumérées ci-dessus. ! Ne retirez ni ne remplacez le câble d'alimentation sous
aucun prétexte. Toute opération d'enlèvement ou de remplacement annule automatiquement la garantie et la marque CE. INDESIT décline toute responsabilité en cas d'accidents ou de dommage causés par l'enlèvement ou le remplacement du câble d'alimentation d'origine. Seul le remplacement effectué par le technicien agréé INDESIT et utilisant une pièce détachée originale, est autorisé.
FR
Raccordement monophasé
La plaque est équipée d'un câble d'alimentation prévu pour raccordement monophasé. Raccordez les fi ls en respectant les indications du tableau et des dessins suivants :
Tension type et
fréquence réseau
400V - 2+N ~
50/60 Hz
220-240V 3 ~
50/60 Hz
Cordon électrique Raccordement fils
: jaune/vert
N: les deux ls bleus ensemble
L1: noir L2: brun
Autres types de branchement
Si l'installation électrique correspond à l'une des caractéristiques suivantes :
Tension type et fréquence réseau
• 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
• 220-240V 3 ~ 50/60 Hz Séparez les fils et raccordez-les en respectant les indications du tableau et des dessins suivants :
Branchement du câble d'alimentation au réseau électrique
En cas de raccordement direct au réseau, il faut installer un interrupteur à coupure omnipolaire avec un minimum de 3 mm d'écartement entre les contacts.
! L'installeur est responsable du bon raccordement
électrique de l'appareil et du respect des normes de sécurité.
! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de
graisse sur le verre. Nous vous conseillons de les éliminer avant utilisation de l'appareil, à l'aide d'un produit nettoyant non abrasif. Au cours des premières heures d'utilisation, l'odeur de caoutchouc qui pourrait se dégager, disparaîtra très vite.
! Vous entendrez un bip quelques secondes après la mise
sous tension de la plaque de cuisson. Vous pouvez alors mettre votre table de cuisson en marche.
Types de bruit lors du fonctionnement normal de la plaque de cuisson :
Bourdonnement : Il est dû à la vibration des
éléments métalliques qui composent le générateur et le récipient de cuisson ; il est produit par le champ électromagnétique nécessaire à la montée en température, il augmente au fur et à mesure que le niveau de puissance du générateur augmente.
Léger sifflement : Il se fait entendre lorsque la
casserole posée sur le foyer est vide ; une fois que vous remplissez la casserole d'aliments ou d'eau, le bruit s'arrête.
Crépitement : Il s'agit d'un bruit provoqué par la
vibration des matériaux formant le fond de la casserole, lorsqu'ils sont traversés par des courants parasites dus au champ électromagnétique (induction) ; il est plus ou moins intense, en fonction du matériau utilisé et il diminue au fur et à mesure que les dimensions de la casserole augmentent.
Sif ement intense : Il se produit lorsque les deux
éléments à induction du même groupe fonctionnent
15
FR
simultanément à leur puissance maximale et/ou
lorsque la fonction booster est insérée sur le plus grand élément à induction tandis que l’autre est autorégulé. Le bruit diminue une fois que le niveau de puissance de l’élément à induction autorégulé baisse ; il est généralement causé par plusieurs couches de
matériaux différents formant le fond de la casserole.
Bruit du ventilateur : Pour un fonctionnement correct de la table et pour garantir la sécurité des composantes électriques contre tout risque de surchauffe, il est nécessaire d'activer un ventilateur. Le ventilateur fonctionne à sa puissance maximale lorsque le plus grand générateur est à son niveau de puissance maximum ou lorsque la fonction booster est insérée ; dans tous les autres cas, il fonctionne à sa puissance intermédiaire selon la température détectée. De plus, le ventilateur peut continuer à fonctionner même après désactivation de la table de cuisson, si la température détectée est élevée.
Les différents types de bruits énumérés ci-dessus sont causés par la technologie d'induction et ne sont pas forcément des défauts de fonctionnement.
! Une pression prolongée sur les touches (-) ou (+) permet
l'avancement rapide des minutes et du minuteur.
Conditions initiales d'éclairage
Lorsque l'alimentation est d'abord appliquée à la surface de cuisson, le bandeau de commande tactile effectue un processus d'étalonnage pour les touches tactiles, ce qui nécessite un faible niveau de lumière ambiante dans la zone des touches tactiles. Si au cours de ce processus d'étalonnage un éclairage ambiant excessif est détecté, l'interface d'utilisateur af­ che « FL » (erreur de lumière ambiante infrarouge) et le processus de calibration du bandeau de commande est suspendu. Pour rectifi er le processus, tout éclairage qui pourrait affecter le processus d'étalonnage doit être éteint (par exemple l'éclairage de la hotte aspirante ha­logène). L'erreur disparaît lorsque l'éclairage ambiant satisfaisant est détecté et la procédure d'étalonnage du bandeau de commande tactile va maintenant s'achever de manière satisfaisante.
-L'erreur « FL » ne peut être générée dans environ 3s de
la puissance initiale appliquée à la surface de cuisson.
-Désactivez tout éclairage de la hotte aspirante et l'éclai-
rage dirigé vers la table de cuisson lorsque l'alimentation est d'abord appliquée à la table de cuisson.
-Une fois le processus de calibrage initial du bandeau de
commande tactile terminé, (environ 3s) toute hotte aspi­rante ou autre éclairage peuvent être activés normale­ment et n'affecteront pas le fonctionnement du bandeau
de commande tactile.
* N'existe que sur certains modèles.
Activation de la plaque de cuisson
Lorsque l'alimentation est d'abord appliquée à la sur­face de cuisson, le bandeau de commande tactile effectue un processus d'étalonnage pour les touches tactiles, ce qui nécessite un faible niveau de lumière ambiante dans la zone des touches tactiles. Si l'éclai­rage ambiant excessif est détecté, l'interface d'utili­sateur affi che erreur « FL » et l'étalonnage est sus- pendu. L'erreur disparaît lorsque l'éclairage ambiant satisfaisant est détecté et la procédure d'étalonnage du bandeau de commande tactile s'achève alors de manière satisfaisante.
Une fois que vous avez connecté la plaque de cuis­son à la source d'alimentation, le bandeau de com­mande tactile se verrouille automatiquement. Une pression prolongée sur la touche de verrouillage du bandeau de commande permet de déverrouiller ce
dernier .
Une pression prolongée pendant environ une seconde sur la touche
La table de cuisson est mise en marche lorsqu'un signal sonore retentit et les affi cheurs des foyers af- chent "0"
5 sec après l'extinction de la table de cuisson, sans aucune erreur / alarme ou chaleur résiduelle à affi cher,
la commande éteint le voyant (KEYLOCK LED) afi n de réduire la consommation d'énergie. Dès que nous appuyons sur une touche, le voyant (KEYLOCK LED)
comme à l'habitude. L'extinction de la table de cuisson est signalée par 3 signaux sonores.
Réglage de gestion d'énergie
La limite de puissance maximale de la table de cuisson (7200W) peut être réduite par l'utilisateur à 2 800 W, 3 500 W ou 6 000 W (Limites de puissance ECO). Pour fi xer une nouvelle limite de puissance de la table de cuisson :
·Pendant les 30 premières secondes suivant le branche­ment de l'appareil
·Les commandes doivent être déverrouillées et tous les chauffages désactivés
·Appuyez en même temps les touches [+] et [-] des élé­ments chauffants d'extrémité gauche et droite.
·Après cette action, un signal sonore retentit et les ca­ractères "Po" apparaissent dans l'affi cheur du minuteur et la "Limite de puissance réelle de la table de cuisson" est indiquée sur les affi cheurs de l'élément chauffant de l'extrémité gauche et droite. Pour sélectionner une nouvelle limite de puissance :
permet d'activer la plaque de cuisson.
.
s'allume et l'appareil peut continuer à fonctionner
16
·Avec les touches (+) et (-), vous pouvez augmenter le niveau de puissance. Les différents niveaux de puis­sance disponibles sont : 2 800W, 3 500W, 6 000W ou 7 200W. Lorsque le niveau de puissance est à 7 200W, si vous pressez les touches [+] ou [-], alors le niveau de puissance devient 2 800W. Pour achever l'enregistrement de la nouvelle limite de puissance de la table de cuisson :
·Appuyez en même temps les touches [+] et [-] des élé­ments chauffants d'extrémité gauche et droite.
·Une fois l'opération terminée, le niveau de puissance de votre table de cuisson est enregistré et le système peut être réinitialisé. Pour achever l'opération sans enregistrer les modifi ca- tions :
·Si pendant 60 secondes vous n'observez aucune ac­tion, alors les modifi cations ne sont pas enregistrées et le système peut être réinitialisé.
Comment activer les foyers
Chaque foyer est allumé et commandé à l'aide des
touches de PUISSANCE (-) et (+) , qui sont utilisées simultanément pour le réglage de puissance.
Pour commencer à utiliser un foyer, réglez le niveau de
puissance désiré (entre 0 et 9) à l'aide des touches de
PUISSANCE (-) et (+) Appuyez et maintenez enfoncée la touche de PUIS­SANCE (-) pour régler le niveau de puissance immédia­tement sur “9” Appuyez de suite les touches de PUISSANCE (+) et (-) pour revenir au niveau de puissance “0” Si le niveau de puissance est sur "0", appuyez et mainte­nez enfoncée la touche (+) pour augmenter rapidement le niveau de puissance.
Fonction d'ébullition rapide- « Booster »
La fonction booster correspondant à certains foyers peut être utilisée pour économiser les temps de chauffage. Pour l'activer, appuyez la touche de PUISSANCE (+ ) au-dessus du niveau 9. Cette fonction suralimente la puissance à 1 600 W ou 2 000 W, selon la dimension du foyer concerné. L'activation du booster est signalée par un signal sonore, et la lettre 'P' apparaît sur l'affi cheur correspondant au foyer sélectionné
La fonction booster fonctionne pendant 10 minutes maximum. Après ces10 minutes, un bip se fait entendre et le foyer rentre au niveau « 9 »
Avec le chauffage au niveau Booster , si vous pressez la touche [+], un bip signale une erreur et il n'y a aucune modifi cation du réglage de cuisson. Avec le chauffage au niveau Booster, si vous pressez la touche [-], un bip se fait entendre et la puissance de cuisson est réduite à 9.
Comment désactiver les foyers
Pour éteindre un foyer, appuyez sur les touches de sé­lection de PUISSANCE (-) et (+) au même moment. Un bip sonore retentit et l'affi cheur correspondant in-
dique “0”.
Utilisation du minuteur
! Il est possible de programmer tous les foyers pour une
durée comprise entre 1 et 99 minutes.
1.Activer le minuteur en appuyant sur les touches AUGMENT ATION / DIMINUTION DU TEMPS. Un signal sonore retentit, l'affi cheur du minuteur indique un "00" et l'affi cheur du foyer montre un "t" qui clignote, indiquant que le foyer doit être sélectionné.
2 Sélectionnez le foyer souhaité en appuyant sur l'une des touches de foyer (+) ou (-). Un signal sonore retentit, le voyant LED à côté de l'affi cheur du foyer commence à clignoter si aucune puissance n'est sélectionnée, ou est activé si l'une des puissances est sélectionnée. L'affi - cheur du minuteur commence à clignoter indiquant que le temps doit être choisi
3. Réglez la durée de cuisson souhaitée en appuyant sur les touches AUGMENTATION / DIMINUTION DU TEMPS.
! L'utilisateur peut sélectionner un seul élément chauf­fant à la fois. !En appuyant et en maintenant enfoncées les touches + et - , vous augmentez la vitesse de sélection de la durée. ! Si le temps n'est pas sélectionné au bout de 10 se­condes, le minuteur s'éteint. ! Si le temps sélectionné est "00" au bout de 10 se­condes, le minuteur s'éteint.
Mise en marche du minuteur programmateur.
Le compte à rebours commence 10 secondes après la dernière utilisation des touches AUGMENTATION
(+)/ DIMINUTION (-) DU TEMPS
sances est sélectionnée, un signal sonore retentit et l'affi cheur du minuteur cesse de clignoter. La même opération est effectuée sur l'élément chauffant led. La dernière minute sera affi chée en secondes.
! Lorsque le minuteur est en compte à rebours, l'utili­sateur peut changer le temps à n'importe quel moment en appuyant sur les touches AUGMENTATION / DIMI-
NUTION DU TEMPS
. Ensuite, le compte à rebours du minuteur s'arrête et le minuteur passe au mode sélec­tion de temps dans l'attente d'une sélection de temps.
. Si l'une des puis-
FR
17
FR
Fin du minuteur programmateur.
Lorsque le temps réglé sur le minuteur s'est écoulé, l'élément chauffant chronométré s'éteint, l'afficheur du minuteur et le voyant led de l'élément chauffant chronométré commence à clignoter et une alarme sonore du minuteur retentit pendant une minute. L'alarme du minuteur peut être annulée par l'utilisateur à tout moment, même pendant la première minute de l'alarme. Lorsque le minuteur est en mode alarme, la pression sur l'une des touches de la commande tactile éteint le minuteur.
! Pour annuler le fonctionnement du minuteur, sélec­tionnez la valeur du temps de “00” en appuyant sur les touches TEMPS (+) et (-) au même moment. ! Lorsque tous les foyers ne sont pas alimentés, et l'un d'entre eux est temporisé à la puissance zéro, la fonction
de verrouillage est activée après 1 minute.
Verrouillage du bandeau de commande
Pendant le fonctionnement de la table de cuisson, il est possible de verrouiller les commandes du four afi n d'éviter toutes interventions extérieures sur le réglage (par les enfants, lors du nettoyage, etc.).
Appuyez sur la touche de commande : -le voyant s'allume et un bip sonore se fera entendre. Pour utiliser toutes les commandes (ex. l'arrêt de cuisson), vous devez désactiver cette fonction. Pressez la touche
pendant un moment, le voyant s'éteint et la fonction de verrouillage est désactivée. Toutes les touches sur la sélection du foyer seront
verrouillées si : la table de cuisson est désactivée, si le verrouillage du bandeau de commande est activé
ou en cas d'erreur sur la table de cuisson..
pour verrouiller le bandeau
CORRECT
*
Fonte
Acier émaillé
Acier inoxydable spécial
INCORRECT
Cuivre, aluminium, verre , faïence, c é ra mique , a c ier
inoxyda ble no n ma gnétique
! L'utilisation des adaptateurs, des diffuseurs ou des plaques métalliques sur les zones de cuisson est déconseillée. Cela pourrait se révéler préjudiciable pour la performance de la plaque de cuisson et en endommager l'esthétique.
De plus, pour obtenir de meilleurs résultats avec votre plaque :
• Utilisez des casseroles à fond plat, d'épaisseur, pour qu'elles adhèrent pleinement au foyer.
• Utilisez toujours des casseroles dont le diamètre couvre entièrement le foyer, afi n de bénéfi cier de toute la chaleur disponible.
• Assurez-vous que la base des casseroles est toujours sèche et propre, pour garantir un bon contact et une longue durée de vie des foyers et des casseroles.
• Évitez d'utiliser les mêmes casseroles que sur les brûleurs à gaz : la concentration de chaleur sur les brûleurs à gaz peut déformer le fond de la casserole, qui perd ainsi de son adhérence.
Dispositifs de sécurité
Désactivation de la plaque de cuisson
Pressez la touche pour désactiver votre appareil - ne comptez pas uniquement sur le capteur de casserole. Si le verrouillage du bandeau de commande est activé, alors les commandes resteront verrouillées même après la mise en marche à nouveau de la plaque de cuisson. Pour activer à nouveau la plaque, vous devez d'abord désactiver la fonction de verrouillage.
Conseils d'utilisation de l'appareil
! Utilisez des récipients dont le matériau est compatible
avec l'induction (matériau ferromagnétique). Nous recommandons l'utilisation des casseroles en : fonte, acier émaillé ou inox spécial induction. Pour vous assurer de la compatibilité d'un récipient, effectuez un test avec un aimant.
18
Détection de récipient
Chaque foyer est équipé d'un dispositif de détection de casserole. Le foyer n'émet de chaleur qu'en présence d'une casserole adaptée.
Le signe "u" sur l'écran apparaît si après avoir sélectionné le foyer, la casserole n'est pas posée sur un élément chauffant, ou pour signaler :
• Une casserole incompatible,
• Une casserole avec un très petit diamètre,
• que la casserole a été soulevée.
Si après10 sec. aucune casserole n'est placée sur le
foyer, un signal d'avertissement est émis. Si après 60 sec. aucune casserole n'est placée sur le
foyer, le foyer s'éteint.
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe des composants électroniques, le nombre indiquant le niveau de puissance clignote, et la lettre « c » s'affi che à l'écran. Lorsque la température atteint un niveau acceptable, ce message disparaît et la plaque de cuisson est à nouveau utilisable.
Interrupteur sécurité
L'appareil est équipé d'un interrupteur sécurité qui éteint automatiquement les foyers après un temps limite d'utilisation à un niveau de puissance donné. Lorsque l'interrupteur sécurité est activé, l'écran affi che « 0 ». Par exemple : le foyer arrière droit est réglé à 5 et s'éteindra après 5 heures de fonctionnement continu, tandis que le foyer avant gauche est réglé à 2 et s'éteindra après 8 heures.
Lorsqu'une ou plusieurs touches sont activées pen­dant plus de10 sec, le bandeau de commande tactile se désactive. Un signal sonore d'avertissement retentit toutes les 10 sec., pendant l'activation de(s) touche(s). La table de cuisson est désactivée lorsque tous les foyers sont à la position zéro pendant 10 sec. Si la désactivation résulte d'une erreur d'activation des touches, le bandeau de commande tactile agit comme ci-dessus.
Signal sonore
Puissance
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Durée limite de fonctionnement
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Conseils utiles pour la cuisson
Cuiccon très viveCuisson viveCuisson moyenneCuisson douceCuisson
Mise en pression Autocuisser
ª
Grillade Ebullition
Crêpes Saise et coloration
Friture
(Rotis, Steack, Escalope, Filets de poisson, Oeufs au plat)
FR
Cette application indique également de multiples anomalies :
• Un objet (casserole, couvert, etc.) placé pendant plus de
10 secondes sur le bandeau de commande.
• Un débordement sur le bandeau de commande.
• Une pression prolongée sur une touche. Tous ces cas
énumérés ci-dessus peuvent déclencher un signal sonore.
Veuillez éliminer la cause du dysfonctionnement afi n
d'arrêter le signal sonore. Le cas échéant, le signal sonore
continue à retentir et la plaque s'éteint.
Erreurs et alarmes
En cas d'erreur, l'appareil tout entier ou le(s) foyer(s) est(sont) éteint(s), un bip retenti (uniquement si un ou plusieurs foyers sont activés), l'écran affi che une lettre « F » ainsi que le code d'erreur (un numéro d'index ou une lettre) en alternance. Si le problème persiste, veuillez contacter le Service technique.
§
§ S
S ¢
¢ £ ™
très douce
¡
Réduction rapide (Sauce liquides) Eau Frémissante (Pates, Riz, Légumes) Lait
Réduction lente (Sauce épaisses)
Cuisson au bain-marie
Mijotage (Ragouts)
Sauce chocolat Maintien au chaud
Cuisson Autocuiseur après chuchotement
Réchauffage des préparations
19
Précautions et conseils
FR
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces consignes de sécurité sont très importantes et doivent être lues attentivement.
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes :
- 2006/95/CEE du 12/12/06 (Basse Tension) et modifications successives
- 2004/108/CEE du 15/12/04 (Compatibilité électromagnétique) et modifications successives
- 93/68/CEE du 22/07/93 et modifications successives.
- 1275/2008 stand-by/off mode.
Sécurité générale
! S’assurer que la prise d’air à travers la grille du ventilateur ne soit jamais bouchée. La table à encastrer exige en effet une bonne aération pour le refroidissement des composants électroniques. ! L’installation d’une table de cuisson à induction au-dessus d’un réfrigérateur sous plan (chaleur) ou au-dessus d’un lave-linge (vibrations) est vivement déconseillée. L’espace indispensable à la ventilation des éléments électroniques serait en effet insuffisant.
• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de type non professionnel.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit abrité, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages.
• Ne pas toucher à l’appareil si l’on est pieds nus ou si l’on a les mains ou les pieds mouillés ou humides.
• Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit être utilisé que par des adultes conformément aux instructions du mode d’emploi. Ne pas utiliser la table comme plan de dépose ou comme planche à découper.
• Le plan vitrocéramique résiste aux chocs mécaniques, il peut toutefois se fendre (ou même se briser) sous l’effet d’un choc provoqué par un objet pointu, tel qu’un ustensile par exemple. Dans ce cas, débrancher immédiatement l’appareil du réseau électrique et s’adresser à un centre d’assistance technique.
• Eviter que le cordon d’alimentation d’autres petits électroménagers touche à des parties chaudes de la table de cuisson.
• Ne pas oublier que la température des foyers reste assez élevée pendant trente minutes au moins après leur extinction. La chaleur résiduelle est aussi signalée par un voyant (voir Mise en marche et Utilisation).
• Garder à bonne distance de la table de cuisson tout objet qui pourrait fondre, des objets en plastique ou en aluminium par exemple, ou des produits à haute teneur en sucre. Faire très attention aux emballages, au film plastique et au papier aluminium : au contact des surfaces encore chaudes ou tièdes, ils risquent d’endommager gravement la table.
• S’assurer que les manches des casseroles soient toujours tournés vers l’intérieur de la table de cuisson pour éviter tout risque d’accident.
• Ne pas tirer sur le câble pour débrancher la fiche de la prise de courant.
• N’effectuer aucune opération de nettoyage ou d’entretien sans avoir auparavant débranché la fiche de la prise de courant.
• Il n’est pas prévu que cet appareil soit utilisé par des personnes (enfants compris) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont pas l’expérience ou les connaissances indispensables, à moins qu’elles ne le fassent sous la surveillance de quelqu’un responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été dûment formées sur l’utilisation de l’appareil.
Avis à toute personne portant un pacemaker ou
autre implant médical actif :
La table est conforme à toutes les réglementations en
matière d’interférences électromagnétiques.
Par conséquent, ce produit est parfaitement conforme
à toutes les dispositions légales (directives 89/336/ CEE). Il a été conçu de manière à ne pas provoquer d’interférences à d’autres appareils électriques utilisés, pourvu que ceux-ci soient également conformes aux réglementations susmentionnées. La table induction génère des champs électromagnétiques à courte portée. Afin d’éviter tout risque d’interférence entre la table de cuisson et le pacemaker, ce dernier devra être fabriqué conformément à la réglementation en vigueur.
A ce propos, nous ne pouvons assurer que la
conformité de notre produit. Pour tous renseignements quant à la conformité ou à des problèmes éventuels d’incompatibilité, prière de s’adresser à son médecin traitant ou au fabricant du pacemaker.
• S’assurer que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas poser d’objets métalliques (couteaux, cuillères, couvercles, etc.) sur la table, ils risquent de devenir brûlants.
Le dispositif n’est pas destiné à être mis en œuvre
par une minuterie externe ou un système de télécommande séparée.
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : se conformer aux réglementations locales, les emballages pourront ainsi être recyclés.
• La directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), prévoit que les électroménagers ne peuvent pas être traités comme des déchets solides urbains courants. Les appareils usagés doivent faire l’objet d’une collecte séparée pour optimiser le taux de récupération et de recyclage des matériaux qui les composent et empêcher tout danger pour la santé et pour l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est appliqué sur tous les produits pour rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective. Pour de plus amples renseignements sur la mise au rebut des électroménagers, les possesseurs peuvent s’adresser au service public prévu à cet effet ou aux commerçants.
20
Nettoyage et entretien
Mise hors tension
Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien couper l’alimentation électrique de l’appareil.
Nettoyage de l’appareil
! Ne jamais utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs,
tels que des bombes aérosols pour grilloirs et fours, des détacheurs et des anti-rouille, des poudres à récurer ou des éponges à surface abrasive : ils risquent de rayer irrémédiablement la surface.
! Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur
ou haute pression.
• Pour un entretien courant, passer une éponge humide sur la surface de la table et essuyer avec du papier essuie-tout.
• Si la table est particulièrement sale, frotter avec un produit d’entretien adapté au verre vitrocéramique, rincer et essuyer.
• Pour enlever les salissures en relief, utiliser un grattoir prévu à cet effet. Intervenir dès que possible, ne pas attendre que l’appareil ait refroidi afin d’éviter toute incrustation des salissures. L’utilisation d’une éponge en fil d’acier inoxydable, spéciale verre vitrocéramique, imprégnée d’eau savonneuse donne d’excellents résultats.
• Tout objet, matière plastique ou sucre ayant accidentellement fondu sur la table de cuisson doit être aussitôt enlevé à l’aide du grattoir tant que la surface est encore chaude.
Description technique des modèles
• Une fois que la table est propre, elle peut être traitée avec un produit d’entretien et de protection spécial : celui-ci forme un film invisible qui protège la surface en cas de débordement accidentel. Opérer de préférence quand l’appareil est tiède ou froid.
• Prendre soin de toujours bien rincer à l’eau claire et d’essuyer la table : les résidus des produits pourraient en effet s’incruster lors d’une prochaine cuisson.
Cadre en acier inox (uniquement pour les modèles avec encadrement)
Un contact prolongé avec une eau très calcaire ou l’utilisation de nettoyants contenant du phosphore peuvent tacher l’acier inox. Nous conseillons de rincer abondamment et de bien essuyer après entretien. Il est préférable d’éliminer aussitôt tout débordement d’eau.
! Certaines tables ont un cadre en aluminium ressemblant
à de l’acier inox. Ne pas utiliser de produits d’entretien et de dégraissage ne convenant pas pour l’aluminium.
Démontage de la table
Si le démontage de la table de cuisson s’avère nécessaire :
1. enlever les vis qui fixent les ressorts de centrage sur
les côtés;
2. desserrer les vis des crochets de fixation dans les
coins;
3. dégager la table de cuisson du meuble.
! Il est vivement déconseillé d’essayer d’accéder aux
mécanismes internes pour tenter une réparation. En cas de panne, contacter le service d’assistance technique.
FR
L’induction est le procédé de cuisson le plus rapide. Contrairement aux plaques traditionnelles, le foyer n’émet aucune chaleur : la chaleur est produite à l’intérieur du récipient à condition que le fond de ce dernier soit en matériau ferromagnétique.
Tables de cuisson
Foyers
Arrière gauche
Arrière droit
Avant gauche
Avant droit
Puissance totale
Légende :
I = foyer à induction simple B = booster: le foyer peut être suralimenté
VIX 644 C E
Puissance (en W)
I 1200 - B1600
I 1500 - B 2000
I 1500 - B 2000
I 1200 - B1600
7200
VIX 633 C E
Puissance (en W)
--
I 1500 - B 2300 I 1500 - B 2300
I 1200 - B1600
6200
21
ES
VIX 644 C E
VIX 633 C E
ATENCIÓN !
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes
accesibles se calientan mucho durante el uso.
Por lo tanto, es importante evitar tocar
los elementos calentadores.
Mantenga alejados a los niños menores
de 8 años si no son continuamente vigilados.
El presente aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los peligros relacionados con el mismo. Los niños no deben jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.
ATENCIÓN: Dejar un quemador con
grasas o aceites sin vigilancia puede ser peligroso y provocar un incendio.
NUNCA intente apagar una llama/
incendio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por ejemplo, con una tapa o con una manta ignífuga.
ATENCIÓN: Riesgo de incendio: no
deje objetos sobre las superfi cies de cocción.
ATENCIÓN: Si la superficie de
vitrocerámica está agrietada, apague el aparato para evitar sacudidas eléctricas.
No utilice nunca limpiadores a vapor
o de alta presión para la limpieza del aparato.
El aparato no se debe poner en
funcionamiento a través de un temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.
No coloque objetos metálicos (cuchillos,
cucharas, cubiertos, etc.) sobre la placa de cocción porque pueden calentarse.
Después del uso apague la placa de
cocción utilizando su mando y no tenga en cuenta el detector de ollas.
22
ES
Descripción del aparato
Panel de control
Instalación
ES
3
6
1
El panel de control que se describe en este manual es solo un ejemplo representativo: puede no coincidir exactamente con el panel en su aparato.
Cuando se utiliza el panel de control del panel táctil:
No utilice guantes Use un dedo limpio
Toque el cristal suavemente
4
2
5
3
1
1 El botón AUMENTO(+)/REDUCCIÓN(-) DE POTENCIA
- controla la potencia en cada una de las zonas de cocción
2 El botón AUMENTO(+)/REDUCCIÓN(-) DE TIEMPO -
controla el tiempo en cada una de las zonas de cocción
3 Las pantallas de POTENCIA DE ZONA DE COCCIÓN
- muestran el nivel de potencia seleccionado para cada zona de cocción
4 El botón Encendido/Apagado apaga el aparato
encendido y apagado.
5 El botón BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL
evita cambios accidentales en la confi guración de la encimera y muestra que el panel de control se ha bloqueado.
6 La pantalla de TIEMPO - muestra el tiempo
seleccionado.
! Para obtener información detallada sobre las funcio­nes del panel de control consulte la sección “Puesta en marcha y uso”.
! Este producto cumple con los requisitos de la última Directiva Europea relativa a la limitación del consumo de potencia del modo de espera. Si no se lleva a cabo ninguna operación durante un período de 2 minutos, después de que las luces indicadoras de calor residual apaguen el aparato y detenga el ventilador (si lo hay), el aparato automáticamente cambia al modo apagado. El aparato vuelve al modo de funcionamiento una vez que el botón de Encendido/Apagado se presiona.
! Dependiendo del número de calentadores / zonas de cocción en la encimera los INDICADORES SELECCIONADOS DE ZONAS DE COCCIÓN pueden variar entre 3 y 4
!
Antes de utilizar su aparato nuevo, lea atentamente este manual de instrucciones. Contiene información importante acerca del funcionamiento seguro, instalación y mantenimiento del aparato.
Guarde estas instrucciones para referencia futura.
!
Páselos a los nuevos dueños de la máquina.
Posicionamiento
!
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños. Se puede presentar un peligro de asfi xia o sofocación (vea Precauciones y consejos).
!
El aparato debe ser instalado por un profesional cualificado, de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. La instalación incorrecta puede causar daños a las personas y los animales o puede lesionar bienes.
Aparato empotrado
Use un armario adecuado para asegurar que el aparato funcione correctamente.
• La superfi cie de soporte debe ser resistente al calor
hasta una temperatura de aproximadamente 100°C.
• Si el aparato se va a instalar por encima de un horno,
el horno debe estar equipado con un sistema de enfriamiento de ventilación forzada.
Evite instalar la encimera sobre un lavavajillas: si esto no se puede evitar, colocar un elemento de separación estanco entre los dos aparatos.
Ventilación
Para permitir una ventilación adecuada y para evitar el sobrecalentamiento de las superficies circundantes la encimera se debe colocar de la siguiente manera:
• A una distancia mínima de 40 mm del panel posterior
u otras superfi cies verticales.
• Para que una distancia mínima de 20 mm se mantiene
entre la cavidad de instalación y el gabinete debajo.
• Muebles de cocina adyacentes al aparato y más altos
que la parte superior de la encimera deben tener al menos 450 mm desde el borde de la encimera.
Fijación
El aparato debe ser instalado
perfectamente nivelada. Las deformaciones causadas por una mala fi jación, podrían afectar a las características y el funcionamiento de la encimera. El espesor de la superfi cie de apoyo
cuenta al elegir
la longitud de los tornillos de los ganchos
de fi jación:
sobre una superfi cie plana y
deben tenerse en
• 3,5 mm de grosor: Tornillos de 9,5 mm
23
ES
Instalación de la arandela de seguridad
MEDIDAS DEL EQUIPO
1
3
4
2
60
490
Min. 30/Max.50
DISTANCIAS DE SEGURIDAD CON MUEBLES
Min 5mm
Min 5mm
560
Min 20mm
Min 20mm
30mm
30mm
5
24
Fije la encimera de la siguiente manera:
1. Utilice tornillos de fondo plano corto para fi jar los 4 muelles de centrado en los orifi cios previstos en el punto central de cada lado de la encimera.
2. Coloque la encimera en el hueco, asegúrese de que está en una posición central y empuje hacia abajo en todo el perímetro hasta que la encimera se pegue a la superfi cie de apoyo.
! Los tornillos de los muelles de centrado deben
permanecer accesibles.
! Con el fi n de adherirse a las normas de seguridad,
el aparato no debe entrar en contacto con las partes eléctricas, una vez que se ha instalado.
! Todas las partes que garantizan el funcionamiento
seguro del aparato no deben ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.
Conexión eléctrica
! La conexión eléctrica de la encimera y para cualquier
horno empotrado debe llevarse a cabo por separado, tanto por motivos de seguridad como para hacer más fácil la extracción del horno.
Conexión monofásica
Voltaje y
frecuencia de red
220-240V 1+N ~
50/60 Hz
La encimera de cocción está equipada con un cable de suministro de energía eléctrica conectado previamente, el cual está diseñado para la conexión monofásica. Conecte los cables de acuerdo con las instrucciones que fi guran en la siguiente tabla y diagramas:
Otros tipos de conexión
Voltage and
mains frequency
400V - 2+N ~
50/60 Hz
220-240V 3 ~
50/60 Hz
Si la alimentación de red corresponde con una de las siguientes:
Tensión y frecuencia de la red eléctrica
• 400V - 2+N ~ 50/60 Hz
• 220-240V 3 ~ 50/60 Hz Separe los cables y conéctelos de acuerdo con las instrucciones que figuran en la siguiente tabla y diagramas:
Conexión del cable de alimentación a la red eléctrica
Si el aparato está conectado directamente a la red eléctrica de un interruptor omnipolar debe ser instalado con una abertura mínima de 3 mm entre los contactos.
! El instalador debe asegurarse de que se ha realizado la
conexión eléctrica correcta y que es totalmente compatible con las normas de seguridad.
Cable eléctrico Conexión cableada
: amarillo / verde
N: los dos cables azules juntos L: marrón y negro juntas
Cable eléctrico Conexión cableada
: amarillo / verde; N: los dos cables
azules juntos L1: negro L2: marrón
Puesta en marcha y uso
ES
• La toma puede soportar la potencia máxima del aparato, que se indica en la placa de características ubicada en el aparato.
• La tensión cae dentro del rango de los valores indicados en la placa de datos.
• La toma es compatible con el enchufe del aparato. Si la toma es incompatible con el enchufe, pida a un técnico autorizado que lo reemplace. No utilice cables alargadores ni conexiones múltiples.
! Una vez que el aparato ha sido instalado, el cable de
alimentación y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones. ! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido
sólo por técnicos autorizados.
! La empresa declina toda responsabilidad en que no
hayan sido respetadas estas normas.
! No retire o sustituya el cable de suministro de energía por ningún motivo. Su eliminación o sustitución, anulará la garantía y el marcado CE. INDESIT no asume ninguna responsabilidad por accidentes y daños derivados de la sustitución / eliminación del cable de alimentación original. La sustitución sólo puede aceptarse cuando se lleva a cabo por personal autorizado por INDESIT y utilizando una pieza de repuesto originales.
! El pegamento aplicado sobre las juntas deja rastro
de grasa en el cristal. Antes de usar el aparato, se recomienda eliminar estos con un producto de limpieza no abrasivo especial. Durante las primeras pocas horas de uso puede haber un olor a goma que desaparecerá muy rápidamente.
! Unos segundos después de que la placa está conectada
a la red eléctrica, emite una señal sonora. La vitrocerámica puede ahora estar encendida.
Tipos de ruido durante el funcionamiento normal de vitrocerámica:
Zumbido: debido a la vibración de las partes metálicas que conforman el elemento de inducción y la olla, se genera por el campo electromagnético requerido para la calefacción y aumenta a medida que aumenta la potencia del elemento de inducción.
Silbido suave: se escucha cuando la olla colocada en la zona de calentamiento está vacía; el ruido desaparece una vez que la comida o el agua se colocan en la olla.
Crepitar: producido por la vibración de los materiales en la parte inferior de la olla debido al flujo de corrientes parasitarias causadas por los campos electromagnéticos (inducción); puede ser más o menos intensa dependiendo del material que constituye el fondo de la olla, y disminuye a medida que aumentan las dimensiones de la olla.
25
ES
Silbido fuerte: se escucha cuando dos elementos de inducción del mismo grupo de funcionan al mismo tiempo a la máxima potencia y / o cuando la función de refuerzo se encuentra en el elemento más grande mientras que el otro es auto-ajustado. El ruido se reduce al disminuir el nivel de potencia del elemento de inducción de auto-ajustade, las capas del fondo de la olla hechas de diferentes tipos de materiales se encuentran entre las principales causas de este ruido.
Ruido del ventilador: un ventilador es necesario para asegurar las funciones de vitrocerámica correctamente y para salvaguardar la unidad electrónica de un posible sobrecalentamiento. Las funciones del ventilador a la máxima potencia cuando el elemento de inducción grande está a la máxima potencia o cuando la función de refuerzo está encendido, en todos los demás casos, se trabaja en la potencia media en función de la temperatura detectada. Además, el ventilador puede continuar funcionando incluso después de conectar de nuevo la encimera, si la temperatura detectada es alta.
Los tipos de ruido antes mencionados se deben a la tecnología de inducción y no son necesariamente perturbaciones de funcionamiento.
! Si se presiona el botón (-) o (+) durante un período
prolongado de tiempo, la pantalla se desplaza rápidamente, a pesar de los niveles de potencia y los minutos del temporizador.
Condiciones de luz inicial
Cuando se aplica inicialmente a la superfi cie de cocción, el control táctil lleva a cabo un proceso de calibración para las teclas táctiles, lo que requiere un bajo nivel de luz ambiental en el área de las teclas táctiles. Si durante este proceso de calibración se detecta exce­siva iluminación ambiental, la interfaz de usuario mues­tra "FL" (Error de luz ambiental de infrarrojos) y el proce­so de calibración de control se suspende. Para rectifi car el proceso cualquier tipo de iluminación que podría afec­tar el proceso de calibración debe estar apagado (por ejemplo, la iluminación halógena de la campana de la cocina). El error desaparecerá cuando se detecta la iluminación ambiental de modo satisfactorio y el proce­dimiento de calibración de control táctil y se completa satisfactoriamente.
-El error "FL" sólo se puede generar dentro de 3s aproxi-
mados de la potencia inicial que se aplica a la superfi cie de cocción.
-Se recomienda que el usuario desconecte toda la ilu-
minación de la campana y la iluminación dirigida hacia la estufa cuando la energía se aplique inicialmente a la estufa.
-Después de que el control táctil ha realizado su proce-
so de calibración inicial, (3s aprox) cualquier campana o iluminación se pueden activar de forma normal y no
afectará el funcionamiento del control táctil.
Conexión de encimera
Cuando se aplica inicialmente a la superfi cie de coc- ción, el control táctil lleva a cabo un proceso de cali­bración para las teclas táctiles, lo que requiere un bajo nivel de luz ambiental en el área de las teclas táctiles. Si se detecta la iluminación ambiente excesiva, la in­terfaz de usuario mostrará un error "FL" y la calibra­ción se suspenderá. El error desaparecerá cuando se detecta la iluminación ambiente satisfactoria y el pro­cedimiento de calibración de control táctil se complete satisfactoriamente
Después de conectar la encimera a la red eléctrica, el panel táctil puede ser bloqueado automáticamente. Para desbloquear la prensa del panel y mantenga pre­sionado el botón de Bloqueado del Panel de control
Para cambiar la placa de cocción, presione y mantenga
presionado el botón segundo.
La placa se cambia a Encendido cuando se emite un pitido y todas las zonas de cocción muestran un "0”
Cuando la superfi cie de cocción está apagada, después de 5 seg. sin ningún tipo de error / alarma o el calor residual para mostrar, el control se apaga (LED DE
BLOQUEO DE TECLA) consumo de energía. En cuanto tocamos una tecla, el
(LED DE BLOQUEO DE TECLA) seguir funcionando como de costumbre. Apagar la estufa se indica mediante 3 pitidos.
Confi guración de la administración de energía
El límite de potencia máximo de la superfi cie de cocción (7200W) puede ser reducido por el usuario a 2800W, 3500W o 6000W (Límites de potencia ECO). La secuencia para establecer un nuevo límite de potencia para la superfi cie de cocción es:
·Durante los primeros 30 segundos después de conectar el aparato
·El tacto tiene que ser desbloqueado y todos los calefac­tores apagados
·Presione al mismo tiempo las teclas de los canlentadores izquierdo y derecho [+] y [-].
·Una vez hecho esto, suena un pitido y los caracteres "Po" estarán en las pantallas del temporizador y el "Límite de potencia de la superfi cie de cocción real" estará en las pantallas del calentador extremo izquierdo y derecho. Para seleccionar un nuevo límite de potencia:
·Con las teclas (+) y (-), el límite de potencia se incremen­ta. Los poderes son seleccionables: 2800W,
durante aproximadamente un
. con el fin de reducir el
. sigue y podemos
26
Loading...
+ 58 hidden pages